Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:10,110
[English subtitles are available]
2
00:00:44,730 --> 00:00:47,000
[Escape to Homestay]
3
00:00:47,000 --> 00:00:50,010
[Before sunrise]
4
00:01:01,280 --> 00:01:02,650
Hey! What are you doing?
5
00:01:07,650 --> 00:01:08,650
Gunn.
6
00:01:09,610 --> 00:01:11,570
Why don't you go after him?
7
00:01:18,770 --> 00:01:20,610
Granny said not to worry.
8
00:01:21,090 --> 00:01:22,450
He just wanted to borrow money.
9
00:01:22,900 --> 00:01:24,880
He'll pay us back.
10
00:01:54,210 --> 00:01:55,210
What's wrong?
11
00:01:57,350 --> 00:01:58,170
Look.
12
00:02:01,770 --> 00:02:03,210
Dear Granny Tub.
13
00:02:03,290 --> 00:02:07,050
I've recorded it every time how much I took from the Trust Cabinet.
14
00:02:07,890 --> 00:02:11,490
I'm sorry. I used to steal money from the box.
15
00:02:12,290 --> 00:02:15,370
I'm going to pay Granny back
16
00:02:15,370 --> 00:02:17,210
as soon as I get enough money
17
00:02:17,250 --> 00:02:19,770
and thank her.
18
00:02:26,170 --> 00:02:28,250
I want to tell Granny
19
00:02:28,930 --> 00:02:31,050
that I'm happy
20
00:02:31,050 --> 00:02:33,570
to know that someone still believes in me.
21
00:02:38,330 --> 00:02:39,330
I'm glad
22
00:02:39,330 --> 00:02:41,250
that Granny made this Trust Cabinet.
23
00:02:42,770 --> 00:02:44,810
Thank you so much, Granny.
24
00:02:48,530 --> 00:02:50,130
I'm not the only one
25
00:02:50,530 --> 00:02:52,490
who feels lucky to have Granny.
26
00:03:09,970 --> 00:03:12,090
Top! Top!
27
00:03:12,130 --> 00:03:13,770
Oh no! Look at Belle! Come on!
28
00:03:14,410 --> 00:03:16,210
Coming, auntie.
29
00:03:17,890 --> 00:03:18,890
Hello.
30
00:03:20,090 --> 00:03:21,770
I’m Belle.
31
00:03:23,130 --> 00:03:25,970
Today should be my last live stream.
32
00:03:26,010 --> 00:03:28,050
I'm here to say goodbye to everyone.
33
00:03:31,730 --> 00:03:33,450
I'm sorry...
34
00:03:36,730 --> 00:03:39,250
I'm worried that she might hurt herself.
35
00:03:39,810 --> 00:03:41,770
Her mother Bai must have fainted from shock.
36
00:03:41,890 --> 00:03:43,730
I wish Ter was here.
37
00:03:48,570 --> 00:03:49,970
-Hello?
-Film.
38
00:03:50,690 --> 00:03:52,050
Aunt Pan told me about Belle.
39
00:03:52,890 --> 00:03:54,250
Tao and I are on our way back,
40
00:03:54,370 --> 00:03:56,330
but it might take two hours to get there.
41
00:03:56,650 --> 00:03:58,330
Please take care of Belle.
42
00:03:58,370 --> 00:03:59,610
OK. Don’t worry.
43
00:04:00,130 --> 00:04:01,650
We'll go find Belle now.
44
00:04:02,450 --> 00:04:03,970
-Bye.
-Bye.
45
00:04:04,650 --> 00:04:05,650
Tao.
46
00:04:10,770 --> 00:04:11,770
Let's go.
47
00:04:13,610 --> 00:04:14,610
-She's near the dam.
-Let's go!
48
00:04:26,090 --> 00:04:27,090
Granny.
49
00:04:29,650 --> 00:04:30,970
You once told me
50
00:04:31,890 --> 00:04:33,570
the dam is very strong
51
00:04:33,970 --> 00:04:36,450
because it has to carry so much water.
52
00:04:38,050 --> 00:04:39,810
So do our hearts.
53
00:04:41,410 --> 00:04:42,610
The stronger our hearts are,
54
00:04:43,410 --> 00:04:45,730
the more we can carry more things.
55
00:04:47,840 --> 00:04:49,290
Granny, I'm moving on.
56
00:04:51,490 --> 00:04:52,930
My heart is stronger now.
57
00:04:55,410 --> 00:04:58,160
No matter what happens in the future,
58
00:05:01,090 --> 00:05:02,530
I will fight against it.
59
00:05:10,610 --> 00:05:12,290
Belle, no!
60
00:05:13,130 --> 00:05:14,810
Belle. Be careful!
61
00:05:31,490 --> 00:05:33,290
Why are you here?
62
00:05:35,090 --> 00:05:36,770
We came to stop you.
63
00:05:37,370 --> 00:05:38,370
Stop me?
64
00:05:39,210 --> 00:05:40,650
From what?
65
00:05:41,730 --> 00:05:43,130
To stop me from going home?
66
00:05:44,290 --> 00:05:46,090
Aren't you here to jump off the dam?
67
00:05:47,090 --> 00:05:48,090
What?
68
00:05:49,040 --> 00:05:51,050
Why would I jump?
69
00:05:51,570 --> 00:05:52,570
Then...
70
00:05:52,610 --> 00:05:54,450
What's with your farewell live stream?
71
00:05:55,530 --> 00:05:57,850
I'm just saying goodbye and going home.
72
00:05:59,970 --> 00:06:01,530
But you didn't say that in the live stream.
73
00:06:02,450 --> 00:06:03,450
Oh.
74
00:06:04,170 --> 00:06:05,170
It happened that...
75
00:06:05,650 --> 00:06:07,490
my phone was dead during the live stream,
76
00:06:07,730 --> 00:06:09,450
so the live stream stopped.
77
00:06:10,250 --> 00:06:11,250
So...
78
00:06:11,890 --> 00:06:13,610
you're not here to commit suicide, are you?
79
00:06:15,730 --> 00:06:16,730
No.
80
00:06:19,010 --> 00:06:20,010
Granny said
81
00:06:21,250 --> 00:06:23,010
that I must continue to live a good life.
82
00:06:29,730 --> 00:06:30,730
So...
83
00:06:31,130 --> 00:06:32,650
You're not depressed?
84
00:06:33,370 --> 00:06:34,370
I'm just a little down
85
00:06:35,890 --> 00:06:36,890
and sad.
86
00:06:39,850 --> 00:06:42,050
I'm glad you're okay.
87
00:06:42,850 --> 00:06:43,850
It's okay.
88
00:06:44,370 --> 00:06:45,930
Call Ter now.
89
00:06:50,920 --> 00:06:53,230
You guys are out of breath.
90
00:06:54,010 --> 00:06:55,540
Is it because you came to find me?
91
00:06:56,300 --> 00:06:57,060
Yes.
92
00:06:57,850 --> 00:06:59,650
Everyone is worried about you.
93
00:07:02,490 --> 00:07:03,490
Hello, Ter.
94
00:07:04,170 --> 00:07:05,410
Belle is with us now
95
00:07:06,290 --> 00:07:07,290
and she's safe.
96
00:07:07,850 --> 00:07:10,010
Okay, okay.
97
00:07:34,730 --> 00:07:35,770
I'm sorry.
98
00:07:37,290 --> 00:07:38,930
for making you worry.
99
00:07:40,050 --> 00:07:41,610
I didn't think that much.
100
00:07:42,130 --> 00:07:44,530
I didn’t expect that video made you misunderstand.
101
00:07:46,890 --> 00:07:49,690
It's okay, Belle. I'm glad you came back safely.
102
00:07:51,170 --> 00:07:52,650
Then everything is fine now.
103
00:07:52,930 --> 00:07:54,290
Let's go camping!
104
00:07:55,850 --> 00:07:58,250
-Right now?
-Right now!
105
00:08:00,090 --> 00:08:01,090
Camping.
106
00:08:01,890 --> 00:08:03,490
Camping!
107
00:08:06,490 --> 00:08:07,930
Share the chairs.
108
00:08:11,100 --> 00:08:12,790
-Ter.
-Yes?
109
00:08:14,270 --> 00:08:15,180
I'll clear up the inside first.
110
00:08:15,490 --> 00:08:17,560
-Like this?
-Yes.
-Okay.
111
00:08:20,090 --> 00:08:23,490
-Ter. Where should I put this?
-Just put it there.
112
00:08:26,030 --> 00:08:27,470
Be careful. Where?
113
00:08:29,080 --> 00:08:30,400
Do you want to get some coffee with me?
114
00:08:32,930 --> 00:08:34,690
It won't collapse.
115
00:08:35,410 --> 00:08:37,490
Guys, help me move the boat.
116
00:08:37,530 --> 00:08:39,610
-Move the boat?
-Yes, it's blocking the way.
117
00:08:39,650 --> 00:08:41,130
What is it blocking?
118
00:08:41,610 --> 00:08:43,690
-Eyes and ears.
-And the camera.
119
00:08:44,850 --> 00:08:45,890
Just kidding.
120
00:08:46,490 --> 00:08:48,290
-Anything else?
-Nothing.
121
00:09:17,890 --> 00:09:18,890
Everyone.
122
00:09:20,090 --> 00:09:23,010
These are the photos taken by Granny Tob.
123
00:09:24,170 --> 00:09:25,610
Are you ready to see it?
124
00:09:29,290 --> 00:09:30,850
I'm not ready yet.
125
00:09:31,050 --> 00:09:32,530
I'm afraid I'll cry.
126
00:09:33,570 --> 00:09:34,570
Tao.
127
00:09:35,290 --> 00:09:38,530
Granny would want us to be happy seeing it, not to cry.
128
00:09:41,440 --> 00:09:42,690
Darn it.
129
00:09:43,770 --> 00:09:44,970
Ter's words are so deep.
130
00:09:46,450 --> 00:09:48,850
He doesn't usually talk like that.
131
00:09:50,250 --> 00:09:52,330
Are you ready now?
132
00:09:52,770 --> 00:09:53,770
Yeah, let's do it.
133
00:09:54,010 --> 00:09:55,010
Here.
134
00:09:59,890 --> 00:10:01,850
-Who's in the first photo?
-The first one is...
135
00:10:02,130 --> 00:10:03,130
Who's the first one?
136
00:10:03,290 --> 00:10:05,570
-It's Jane.
-Let me see.
137
00:10:11,290 --> 00:10:12,290
Belle.
138
00:10:17,730 --> 00:10:19,530
Tao.
139
00:10:25,690 --> 00:10:26,690
Top.
140
00:10:30,850 --> 00:10:31,850
Gunn.
141
00:10:41,890 --> 00:10:42,890
And...
142
00:10:43,810 --> 00:10:45,570
the staff from the Water Conservation Bureau.
143
00:10:45,610 --> 00:10:46,610
Thank you!
144
00:10:49,250 --> 00:10:51,010
Granny took some really nice photos.
145
00:11:00,520 --> 00:11:01,530
Granny,
146
00:11:02,240 --> 00:11:04,410
I can learn baking now.
147
00:11:07,970 --> 00:11:10,250
I hope my parents can understand me.
148
00:11:15,770 --> 00:11:17,890
You haven't tried telling your parents.
149
00:11:19,210 --> 00:11:20,610
Yeah.
150
00:11:21,570 --> 00:11:22,570
I'm going to
151
00:11:23,130 --> 00:11:25,690
try to talk to them.
152
00:11:27,680 --> 00:11:28,810
That's good, Belle.
153
00:11:28,810 --> 00:11:32,530
We always wonder why that person doesn't understand me,
154
00:11:32,570 --> 00:11:34,250
and why this person doesn't understand me?
155
00:11:34,370 --> 00:11:35,890
But in fact,
156
00:11:35,970 --> 00:11:39,170
maybe it's because we haven't tried to understand others.
157
00:11:40,250 --> 00:11:41,250
Top.
158
00:11:42,450 --> 00:11:44,450
Do I sound as deep as Ter?
159
00:11:50,050 --> 00:11:51,890
I have another thing
160
00:11:52,170 --> 00:11:54,450
to report to you.
161
00:11:54,890 --> 00:11:58,210
And I promised Granny Tub that I would tell her.
162
00:11:59,890 --> 00:12:01,650
Well...
163
00:12:02,490 --> 00:12:04,610
Dew agreed to date me.
164
00:12:05,170 --> 00:12:07,370
Dew? Which Dew?
165
00:12:12,090 --> 00:12:13,290
Who is it? Do you have a photo?
166
00:12:13,290 --> 00:12:14,290
Do you want to see it?
167
00:12:14,330 --> 00:12:15,770
Yes. Of course.
168
00:12:16,000 --> 00:12:17,480
It's so exciting.
169
00:12:17,570 --> 00:12:18,560
Let me see.
170
00:12:22,250 --> 00:12:23,250
So cute!
171
00:12:30,730 --> 00:12:31,730
Is this Dew?
172
00:12:35,410 --> 00:12:36,410
She's cute.
173
00:12:38,090 --> 00:12:39,090
I think
174
00:12:39,810 --> 00:12:43,370
we should sing a song to celebrate for Tao.
175
00:12:44,610 --> 00:12:45,610
There's a guitar here.
176
00:12:51,010 --> 00:12:52,250
I think...
177
00:12:52,290 --> 00:12:53,730
Top.
178
00:12:54,490 --> 00:12:57,290
I don't think you need to sing.
179
00:12:57,330 --> 00:12:59,210
I feel bad.
180
00:13:01,610 --> 00:13:03,290
I'm ready to sing.
181
00:13:03,730 --> 00:13:05,410
Aren't you going to listen?
182
00:13:05,690 --> 00:13:06,690
Just a little bit.
183
00:13:08,890 --> 00:13:12,850
You all know which song I'm going to sing.
184
00:13:13,330 --> 00:13:16,370
The guitar is ready. He only sings one song.
185
00:13:16,890 --> 00:13:17,890
Do you know that too?
186
00:13:18,770 --> 00:13:20,440
One, two, three.
187
00:13:20,730 --> 00:13:25,010
♪Because eyes can't lie♪
188
00:13:26,490 --> 00:13:28,530
What's next?
189
00:13:35,770 --> 00:13:38,090
Stand up.
190
00:13:39,610 --> 00:13:41,610
Next. Top. Come on.
191
00:13:47,170 --> 00:13:48,170
Go on!
192
00:13:50,610 --> 00:13:52,330
Interact with your fans. Hurry!
193
00:13:54,410 --> 00:13:55,610
I'm falling!
194
00:14:04,410 --> 00:14:05,530
So refreshing.
195
00:14:08,050 --> 00:14:09,570
You know what?
196
00:14:09,610 --> 00:14:14,090
This is my first sunrise in eight years.
197
00:14:14,530 --> 00:14:16,850
The morning is so fresh.
198
00:14:17,650 --> 00:14:19,130
Then you should get up earlier.
199
00:14:49,490 --> 00:14:50,930
Jan and I broke up.
200
00:14:55,690 --> 00:14:57,410
I really broke up with her.
201
00:15:03,530 --> 00:15:05,210
As long as you're okay.
202
00:15:06,290 --> 00:15:08,050
It's okay.
203
00:15:08,090 --> 00:15:11,090
Without Jan, you still have us.
204
00:15:19,740 --> 00:15:24,520
Let's see. One, two, three, four, five...
205
00:15:34,210 --> 00:15:37,170
This is my TikTok notebook.
206
00:15:39,650 --> 00:15:41,210
You didn't open it, right?
207
00:15:42,010 --> 00:15:43,250
It's boring.
208
00:15:45,210 --> 00:15:48,210
This is for recording things. Just for fun.
209
00:16:08,560 --> 00:16:09,650
Excuse me.
210
00:16:10,530 --> 00:16:11,530
Well...
211
00:16:13,970 --> 00:16:15,730
I can take a portrait now.
212
00:16:22,570 --> 00:16:23,570
You....
213
00:16:25,050 --> 00:16:26,050
took a picture of me?
214
00:16:30,490 --> 00:16:31,490
I think
215
00:16:32,850 --> 00:16:35,170
I'll go back to work on the photoshoot.
216
00:16:38,330 --> 00:16:39,330
Really?
217
00:16:41,770 --> 00:16:43,210
I'm happy for you.
218
00:16:44,330 --> 00:16:47,650
Honestly, every time I see you shooting TikTok,
219
00:16:49,730 --> 00:16:51,090
you look really happy.
220
00:16:53,370 --> 00:16:55,530
And the things you wrote down
221
00:16:56,530 --> 00:16:58,210
are not boring.
222
00:17:05,330 --> 00:17:06,320
Belle.
223
00:17:08,850 --> 00:17:10,690
Do you want to try again?
224
00:17:11,770 --> 00:17:13,490
If
225
00:17:13,530 --> 00:17:15,410
we try and it still goes badly,
226
00:17:15,890 --> 00:17:16,890
then...
227
00:17:18,730 --> 00:17:20,410
Screw it!
228
00:17:45,970 --> 00:17:47,330
It's pretty, right?
229
00:17:49,210 --> 00:17:50,210
Yes.
230
00:17:51,010 --> 00:17:52,010
Me?
231
00:17:53,330 --> 00:17:54,330
The scenery.
232
00:17:57,570 --> 00:17:58,570
What a buzzkill.
233
00:18:02,610 --> 00:18:04,690
Pretty enough for me to marry with.
234
00:18:05,770 --> 00:18:06,890
Marry the scenery?
235
00:18:08,730 --> 00:18:09,730
Marry you.
236
00:18:17,930 --> 00:18:19,250
I'm not in a hurry.
237
00:18:20,090 --> 00:18:21,730
You can think about it.
238
00:18:21,930 --> 00:18:23,010
If you want to...
239
00:18:24,930 --> 00:18:25,930
Yes.
240
00:18:28,690 --> 00:18:29,690
You're not in a hurry.
241
00:18:29,850 --> 00:18:30,850
But I am.
242
00:18:31,050 --> 00:18:32,650
Let's get married, Ter.
243
00:18:34,850 --> 00:18:36,210
-Sure.
-Will you marry me?
244
00:18:36,210 --> 00:18:37,330
-Yes.
-Will you marry me?
245
00:18:37,330 --> 00:18:38,610
Yes. Yes.
246
00:18:42,960 --> 00:18:44,810
Yay!
247
00:18:45,840 --> 00:18:47,470
What?
248
00:18:47,530 --> 00:18:48,930
Were you eavesdropping?
249
00:18:48,970 --> 00:18:50,250
We've been listening since the beginning.
250
00:18:50,250 --> 00:18:52,130
Did you plan this?
Of course not.
251
00:18:52,130 --> 00:18:53,810
-Did you plan all this?
-Of course not.
252
00:18:54,410 --> 00:18:55,410
What?
253
00:18:55,930 --> 00:18:57,210
I got proposed.
254
00:19:00,050 --> 00:19:02,850
Can I take a photo, please?
255
00:19:02,850 --> 00:19:04,650
-Let's take a photo.
-Great.
256
00:19:04,690 --> 00:19:06,090
Take a photo.
257
00:19:07,490 --> 00:19:09,970
One, two.
258
00:19:09,970 --> 00:19:12,030
Hey.
259
00:19:12,450 --> 00:19:13,810
Where's the ring?
260
00:19:14,250 --> 00:19:15,450
I didn't bring it.
261
00:19:15,450 --> 00:19:16,930
Hey, you...
262
00:19:16,930 --> 00:19:18,970
How can you propose without a ring?
263
00:19:18,970 --> 00:19:21,490
It happened all of a sudden. I didn't have time to measure the size.
264
00:19:22,330 --> 00:19:24,570
You need to prepare first. You're not prepared.
265
00:19:24,610 --> 00:19:26,210
Ter, I'm going to tell Mom
266
00:19:26,410 --> 00:19:29,010
that you don't want to propose to Jane with the ring.
267
00:19:29,530 --> 00:19:31,650
-Go ahead, Tao.
-It wasn't like that.
-Okay, Jane.
268
00:19:31,650 --> 00:19:34,050
-It happened so suddenly.
-It has nothing to do with this.
269
00:19:34,050 --> 00:19:36,170
-There's hope this time.
-Hahaha.
270
00:19:36,210 --> 00:19:38,960
Let's take a photo together.
271
00:19:40,050 --> 00:19:41,650
Come on.
272
00:19:41,970 --> 00:19:42,970
Come on.
273
00:19:43,370 --> 00:19:44,970
The first one, okay?
274
00:19:45,610 --> 00:19:46,610
Smile together.
275
00:19:46,650 --> 00:19:48,850
One, two, three.
276
00:19:49,010 --> 00:19:51,210
Ter has a wife now.
277
00:19:55,370 --> 00:19:56,810
He's a little shy.
278
00:19:56,810 --> 00:19:58,890
Are you shy? Come on, let's see.
279
00:20:07,890 --> 00:20:10,450
Mom, I want to be a TikTok influencer.
280
00:20:11,170 --> 00:20:12,610
I want to be a TikTok influencer.
281
00:20:13,650 --> 00:20:16,010
Mom, I want to be a TikTok influencer.
282
00:20:18,450 --> 00:20:19,450
Come on, Belle.
283
00:20:19,450 --> 00:20:20,810
Say it.
284
00:20:21,170 --> 00:20:23,290
Mom, I want to be a TikTok influencer.
285
00:20:42,610 --> 00:20:44,530
Sorry, Mom and Dad.
286
00:20:44,570 --> 00:20:46,930
I've wanted to tell you for a long time.
287
00:20:46,970 --> 00:20:48,850
I don't want to do the job you choose for me.
288
00:20:48,850 --> 00:20:51,410
I want to work on TikTok and make videos.
I want to do everything
289
00:20:51,450 --> 00:20:53,090
except the job you expect me to do.
290
00:20:53,130 --> 00:20:57,000
I can't imagine myself going for interviews and working as you expect.
291
00:21:11,210 --> 00:21:12,210
Let's eat.
292
00:21:13,160 --> 00:21:16,090
I made all your favorite dishes today.
293
00:21:25,730 --> 00:21:27,570
Let's eat.
294
00:21:35,330 --> 00:21:38,130
Mom and Dad, I'm sorry.
295
00:21:39,690 --> 00:21:41,810
I'm sorry.
296
00:21:43,890 --> 00:21:44,890
I'm glad that you can
297
00:21:46,130 --> 00:21:48,450
be honest with us.
298
00:21:53,130 --> 00:21:54,810
Why are you crying, TikTok influencer?
299
00:21:55,450 --> 00:21:57,050
You've grown up.
300
00:21:59,450 --> 00:22:01,410
TikTok influencers don't cry.
301
00:22:01,570 --> 00:22:03,450
TikTok influencers don't cry.
302
00:22:10,920 --> 00:22:12,930
Pom and Koonchai sent us postcards.
303
00:22:22,930 --> 00:22:25,690
I want to say goodbye, my first love.
304
00:22:38,850 --> 00:22:40,490
If memories are like water,
305
00:22:41,370 --> 00:22:43,010
I'll be the dam.
306
00:23:24,450 --> 00:23:26,930
I think I'll continue running Granny Tub's Homestay.
307
00:23:38,890 --> 00:23:39,890
Come on.
308
00:23:40,770 --> 00:23:42,130
Who will do it with me?
309
00:23:55,050 --> 00:23:57,730
[Trust Cabinet]
310
00:24:01,970 --> 00:24:03,970
Here.
311
00:24:04,050 --> 00:24:06,610
Here's your magic drink.
312
00:24:06,610 --> 00:24:07,500
It's hot, isn't it?
313
00:24:07,600 --> 00:24:08,220
Thank you.
314
00:24:18,090 --> 00:24:19,090
Belle,
315
00:24:19,130 --> 00:24:21,210
I haven't seen your latest video yet.
316
00:24:23,280 --> 00:24:24,610
The one made for Aunt Pan?
317
00:24:26,410 --> 00:24:28,890
That's a video of Aunt Pan dancing.
318
00:24:31,330 --> 00:24:33,130
So I
319
00:24:33,330 --> 00:24:35,730
want to invite my parents to do TikTok.
320
00:24:36,330 --> 00:24:37,330
This time,
321
00:24:37,890 --> 00:24:40,290
my views will definitely reach millions.
322
00:24:40,290 --> 00:24:40,870
Great.
323
00:24:42,410 --> 00:24:43,560
Kids.
324
00:24:44,570 --> 00:24:45,570
Yes?
325
00:24:46,090 --> 00:24:47,090
Coming.
326
00:24:56,450 --> 00:24:58,130
You're leaving tomorrow, right?
327
00:25:00,620 --> 00:25:04,250
Well.
328
00:25:06,600 --> 00:25:08,210
If you want to go,
329
00:25:08,490 --> 00:25:10,890
Bangkok is just a stone's throw away.
330
00:25:28,290 --> 00:25:29,290
Top.
331
00:25:29,570 --> 00:25:30,570
Go ahead.
332
00:25:31,130 --> 00:25:34,090
You said you want to continue running the homestay.
333
00:25:34,090 --> 00:25:34,930
Yes.
334
00:25:34,930 --> 00:25:36,370
What about your bar?
335
00:25:37,570 --> 00:25:38,570
Closing down.
336
00:25:38,920 --> 00:25:40,570
You don't have to ask. Closing down.
337
00:25:42,930 --> 00:25:44,610
My heart hurts.
338
00:25:45,570 --> 00:25:47,930
But the bar is my dream.
339
00:25:49,610 --> 00:25:51,330
I'll save it.
340
00:25:53,090 --> 00:25:54,730
How will you save it?
341
00:25:55,610 --> 00:25:58,050
Well, I've thought about it.
342
00:25:59,370 --> 00:26:01,330
We'll come back here once a year
343
00:26:01,330 --> 00:26:02,410
and re-open the homestay.
344
00:26:02,450 --> 00:26:04,090
Wait, wait a minute.
345
00:26:05,690 --> 00:26:06,690
Us?
346
00:26:08,450 --> 00:26:09,450
Yes, us.
347
00:26:10,050 --> 00:26:11,050
Like I said,
348
00:26:11,850 --> 00:26:13,370
if I have a grandma,
349
00:26:13,770 --> 00:26:15,010
then you guys have me.
350
00:26:23,930 --> 00:26:25,690
But now I don't have a grandma anymore.
351
00:26:30,130 --> 00:26:31,130
It's okay.
352
00:26:32,250 --> 00:26:33,240
I still have you.
353
00:26:38,130 --> 00:26:39,130
You still have me.
354
00:26:43,890 --> 00:26:45,570
You also have me.
355
00:26:49,090 --> 00:26:50,450
That's it!
356
00:26:51,370 --> 00:26:52,570
That's how it should be.
357
00:26:53,250 --> 00:26:55,490
-That's how it should be.
-You...
-That's it.
358
00:26:55,810 --> 00:26:57,570
Are you trying to mess with me?
359
00:27:01,570 --> 00:27:04,090
If you don't go back to Bangkok and continue working here,
360
00:27:04,290 --> 00:27:07,170
uncle and auntie will definitely have to fulfill their vows.
361
00:27:07,690 --> 00:27:09,410
I also went fulfill my vow.
362
00:27:10,050 --> 00:27:11,050
Really?
363
00:27:11,170 --> 00:27:12,170
At first,
364
00:27:12,410 --> 00:27:14,490
I thought you were moving back to Bangkok.
365
00:27:15,250 --> 00:27:16,530
I thought so too.
366
00:27:16,610 --> 00:27:18,210
I've been working here for five years.
367
00:27:18,250 --> 00:27:19,810
I'm really happy.
368
00:27:19,810 --> 00:27:22,170
The joy of work, the joy of fulfilling my duty,
369
00:27:22,400 --> 00:27:25,130
and seeing
370
00:27:25,130 --> 00:27:26,570
the happiness of the villagers.
371
00:27:26,570 --> 00:27:27,560
I feel very happy.
372
00:27:27,730 --> 00:27:31,090
So I decided to tell my parents that I want to settle down here.
373
00:27:31,770 --> 00:27:33,970
I feel like this is my home.
374
00:27:38,410 --> 00:27:40,450
We'll get going then.
375
00:27:40,770 --> 00:27:42,050
-Bye.
-Thank you.
-Bye, Ter.
376
00:27:42,090 --> 00:27:43,090
Have a safe trip.
377
00:27:43,370 --> 00:27:44,370
Thank you.
378
00:27:46,930 --> 00:27:47,930
Bye. Bye.
379
00:27:47,930 --> 00:27:48,370
Thank you.
380
00:27:48,370 --> 00:27:49,730
Drive safe.
381
00:27:52,530 --> 00:27:53,650
We'll come back to see you again.
382
00:27:53,650 --> 00:27:55,250
Come whenever you're free. It's okay if you don't have time.
383
00:27:56,010 --> 00:27:57,210
Okay.
384
00:28:04,420 --> 00:28:05,450
Bye.
385
00:28:43,570 --> 00:28:45,250
This feels familiar.
386
00:28:49,610 --> 00:28:50,610
What are you waiting for?
387
00:28:59,170 --> 00:29:00,170
Come on.
388
00:29:00,720 --> 00:29:01,730
I'll take the steering wheel.
389
00:29:08,610 --> 00:29:09,610
Hurry up.
390
00:29:11,010 --> 00:29:12,530
Hurry up. Move forward.
391
00:29:19,570 --> 00:29:21,090
-Hello.
-Hello.
392
00:29:21,850 --> 00:29:22,850
You always help us.
393
00:29:23,290 --> 00:29:24,810
We don't have much to repay you with.
394
00:29:24,970 --> 00:29:27,050
Take these back as a small token of our appreciation.
395
00:29:27,850 --> 00:29:28,850
-Take it.
-Hello. Uncle.
396
00:29:29,360 --> 00:29:30,280
Hello. Uncle and Auntie.
397
00:29:30,450 --> 00:29:32,210
Take it.
I brought it specially for you.
398
00:29:33,250 --> 00:29:34,280
Thank you.
399
00:29:34,280 --> 00:29:35,570
I feel so shy.
400
00:29:35,570 --> 00:29:35,580
Don't be.
401
00:29:38,400 --> 00:29:39,430
It's packed full.
402
00:29:45,930 --> 00:29:47,170
Is the car broken again?
403
00:29:47,930 --> 00:29:49,370
Yes.
404
00:29:52,090 --> 00:29:54,970
Come and help!
The car broke down. Come on.
405
00:29:56,930 --> 00:29:59,210
Get in the car. We'll push it.
406
00:29:59,250 --> 00:30:00,770
-Thank you very much.
-Come on, Toa.
407
00:30:00,850 --> 00:30:02,570
-Thank you.
-Get in.
408
00:30:06,210 --> 00:30:07,210
Get ready.
409
00:30:17,890 --> 00:30:18,890
Top.
410
00:30:23,730 --> 00:30:25,130
Come back again, kids.
411
00:30:25,290 --> 00:30:28,210
Good luck, kids.
412
00:30:30,050 --> 00:30:31,370
Come back again.
413
00:30:32,010 --> 00:30:33,010
Good luck.
414
00:30:43,650 --> 00:30:45,130
They made us push the car,
415
00:30:45,130 --> 00:30:46,610
and even teased us.
416
00:30:46,610 --> 00:30:47,610
Good luck.
417
00:30:47,650 --> 00:30:48,810
Come back again, kids.
418
00:31:06,750 --> 00:31:09,840
[Granny Tub's Homestay] [Welcome] [Coming Back Soon]
26021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.