All language subtitles for -2147483648engengEscape to Homestay (4)_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:10,110 [English subtitles are available] 2 00:00:44,900 --> 00:00:46,960 [Escape to Homestay] 3 00:00:49,450 --> 00:00:52,890 [Sometimes, fear makes us brave.] 4 00:00:53,890 --> 00:00:54,890 Let's go. 5 00:01:10,490 --> 00:01:11,490 Come on. 6 00:01:13,810 --> 00:01:15,250 Come here. 7 00:01:21,730 --> 00:01:22,730 Jane. 8 00:01:25,730 --> 00:01:26,720 Jane. 9 00:01:28,290 --> 00:01:29,330 Are you okay? 10 00:01:29,770 --> 00:01:31,880 No worries, let me help you. 11 00:01:42,330 --> 00:01:44,250 We made it, Jane. 12 00:01:50,970 --> 00:01:52,370 Sorry, Tao. 13 00:01:53,290 --> 00:01:56,050 You had to come back to pick me up. 14 00:01:57,570 --> 00:02:01,330 I still dare not cross the road alone. 15 00:02:02,770 --> 00:02:04,170 It's okay, Jane. 16 00:02:04,690 --> 00:02:05,970 No need to rush. 17 00:02:07,050 --> 00:02:08,170 Thank you. 18 00:02:10,930 --> 00:02:11,930 So, now that 19 00:02:12,130 --> 00:02:13,450 your cast is off, 20 00:02:13,810 --> 00:02:15,850 are you gonna go back and practice piano? 21 00:02:20,610 --> 00:02:22,090 I don't know, Jane. 22 00:02:22,650 --> 00:02:24,970 If I don't follow 23 00:02:25,010 --> 00:02:28,330 my parents and Ter's expectations, 24 00:02:29,210 --> 00:02:31,210 do you think I'm a bad kid? 25 00:02:37,130 --> 00:02:38,170 Hey. 26 00:02:38,170 --> 00:02:40,050 I have a secret to tell you. 27 00:02:41,490 --> 00:02:42,890 When I was young, 28 00:02:42,890 --> 00:02:44,450 I was very good at studying. 29 00:02:44,890 --> 00:02:47,520 My dad wanted me to be a doctor. 30 00:02:49,130 --> 00:02:50,610 But you didn't want to. 31 00:02:51,530 --> 00:02:54,290 Yes, because I wanted to open a cafe. 32 00:02:56,010 --> 00:02:57,010 So, 33 00:02:57,690 --> 00:02:59,730 do you think I'm a bad person? 34 00:03:06,010 --> 00:03:07,610 It's hard to answer. 35 00:03:07,970 --> 00:03:08,970 Right? 36 00:03:09,170 --> 00:03:10,690 So, take your time 37 00:03:10,690 --> 00:03:12,690 to think about it. No rush. 38 00:03:14,890 --> 00:03:15,890 Okay. 39 00:03:28,010 --> 00:03:29,730 Oh, Film? 40 00:03:30,650 --> 00:03:32,050 He's a photographer 41 00:03:32,490 --> 00:03:35,410 who likes to take fashion photos. 42 00:03:36,370 --> 00:03:37,370 I know that. 43 00:03:38,530 --> 00:03:39,770 But don't you find it strange? 44 00:03:40,410 --> 00:03:41,930 Since I moved in, 45 00:03:42,450 --> 00:03:44,240 I haven't seen him take photos of anyone. 46 00:03:44,770 --> 00:03:47,010 I mean... portraits. 47 00:03:47,930 --> 00:03:49,250 He's on holiday. 48 00:03:49,850 --> 00:03:51,170 Maybe he wants to take some photos 49 00:03:51,330 --> 00:03:52,930 other than portraits. 50 00:03:52,970 --> 00:03:55,530 Scenic shots or something else. 51 00:03:56,370 --> 00:03:58,490 Well, if you want to see his work, 52 00:03:59,010 --> 00:04:00,570 I can show you his IG. 53 00:04:01,050 --> 00:04:02,050 Really? 54 00:04:02,530 --> 00:04:03,530 Show me. 55 00:04:10,130 --> 00:04:11,130 So pretty. 56 00:04:12,810 --> 00:04:15,770 When will he get back to work and take portraits? 57 00:04:15,810 --> 00:04:17,930 I wish I could have nice photos like this. 58 00:04:19,930 --> 00:04:22,210 He must be trying too. 59 00:04:22,490 --> 00:04:24,090 Give him some time. 60 00:04:24,890 --> 00:04:25,890 Losing passion. 61 00:04:28,130 --> 00:04:29,330 No inspiration. 62 00:04:30,610 --> 00:04:31,810 Losing passion... 63 00:04:33,170 --> 00:04:34,970 No inspiration. 64 00:04:35,010 --> 00:04:36,570 Huh? 65 00:04:38,610 --> 00:04:40,090 Leave it to me. 66 00:04:45,970 --> 00:04:48,170 The water level is currently at 80%. 67 00:04:48,450 --> 00:04:50,250 That should be enough. 68 00:04:50,250 --> 00:04:52,290 The non-seasonal rainfall coming next week 69 00:04:52,530 --> 00:04:55,170 is more than usual, and may bring the water level up to 100%. 70 00:04:56,330 --> 00:04:57,330 That's good. 71 00:04:57,850 --> 00:05:00,290 We'll have water during the dry season. 72 00:05:00,370 --> 00:05:02,330 What about the monitoring data for the dam operation? 73 00:05:04,170 --> 00:05:08,530 The pressure gauge, crack gauge, and crack detection device are all showing normal data. 74 00:05:08,770 --> 00:05:10,650 Has anyone gone up to the dam to double-check? 75 00:05:11,770 --> 00:05:13,410 We'll go next week. 76 00:05:14,730 --> 00:05:15,730 Next week? 77 00:05:16,410 --> 00:05:19,210 The data is all normal. 78 00:05:20,130 --> 00:05:22,970 We need to inspect it in person and see it with our own eyes. 79 00:05:23,010 --> 00:05:25,490 We can't just rely on the screen data. 80 00:05:28,330 --> 00:05:30,050 But the data is reliable. 81 00:05:31,250 --> 00:05:32,530 Let him be. 82 00:05:34,010 --> 00:05:36,010 He must see it with his own eyes to feel relieved. 83 00:05:48,810 --> 00:05:50,130 Can you take some photos for me? 84 00:05:53,210 --> 00:05:54,650 I can be your model. 85 00:05:54,810 --> 00:05:56,490 Whatever you want. 86 00:05:57,970 --> 00:05:58,970 Be it funny, 87 00:06:02,530 --> 00:06:04,170 cute, 88 00:06:08,570 --> 00:06:09,570 or... 89 00:06:10,170 --> 00:06:11,170 sexy, 90 00:06:13,730 --> 00:06:14,730 or... 91 00:06:15,530 --> 00:06:16,530 cool. 92 00:06:21,010 --> 00:06:22,010 I sprained my neck. 93 00:06:23,370 --> 00:06:24,850 But I can do anything. 94 00:06:30,770 --> 00:06:31,770 Here's the thing. 95 00:06:31,810 --> 00:06:35,970 I've always wanted a set of beautiful fashion shots. 96 00:06:36,210 --> 00:06:37,210 Well, I... 97 00:06:37,850 --> 00:06:39,810 I only shoot what I want. 98 00:06:43,410 --> 00:06:44,410 Wait! 99 00:06:46,050 --> 00:06:48,370 Only shoot what you want? 100 00:06:51,010 --> 00:06:53,210 What kind of things do you want to shoot? 101 00:06:55,850 --> 00:06:57,370 What I want to shoot is... 102 00:06:59,130 --> 00:07:01,010 unique, 103 00:07:01,810 --> 00:07:04,010 attractive, and makes people forget to breathe. 104 00:07:06,050 --> 00:07:07,050 Got it? 105 00:07:08,290 --> 00:07:09,290 I'll get going then. 106 00:07:11,970 --> 00:07:13,650 Unique... 107 00:07:14,530 --> 00:07:17,370 attractive, and makes people forget to breathe... 108 00:07:34,570 --> 00:07:36,130 Unique... 109 00:07:36,770 --> 00:07:37,770 attractive, 110 00:07:38,370 --> 00:07:40,050 and makes people forget to breathe... 111 00:07:41,210 --> 00:07:42,210 What is it like? 112 00:07:46,730 --> 00:07:48,450 It sounds difficult, Belle. 113 00:07:48,610 --> 00:07:51,050 But if it's just about "makes people forget to breathe", 114 00:07:51,690 --> 00:07:53,090 I can think of it. 115 00:07:53,090 --> 00:07:54,090 Really? 116 00:07:54,570 --> 00:07:55,770 Tell me more. What is it like? 117 00:08:01,890 --> 00:08:02,890 Which one? 118 00:08:04,450 --> 00:08:05,450 This one. 119 00:08:06,330 --> 00:08:07,330 This one? 120 00:08:09,770 --> 00:08:11,610 I'm sure he'll be stunned. 121 00:08:18,600 --> 00:08:20,810 It'll make people forget to breathe. 122 00:08:25,890 --> 00:08:28,410 I'm going back to get my clothes. It's going to rain. 123 00:08:29,650 --> 00:08:30,650 Film. 124 00:08:30,810 --> 00:08:32,170 Don't move. 125 00:08:33,490 --> 00:08:34,490 Idiot. 126 00:08:37,450 --> 00:08:40,250 You said you wanted to make people forget to breathe. 127 00:09:01,890 --> 00:09:03,530 Unique? 128 00:09:04,970 --> 00:09:06,810 Wild and cool. 129 00:09:08,570 --> 00:09:09,570 Give it a try. 130 00:09:11,880 --> 00:09:12,890 Unique... 131 00:09:14,610 --> 00:09:15,690 Wild and cool? 132 00:09:24,890 --> 00:09:25,890 I didn't expect 133 00:09:26,210 --> 00:09:27,850 she would really wear like this. 134 00:09:29,290 --> 00:09:30,930 I didn't expect either. 135 00:09:31,170 --> 00:09:32,170 Gosh. 136 00:09:32,170 --> 00:09:33,170 So "daddy". 137 00:09:35,010 --> 00:09:36,370 Change your pose. 138 00:09:39,210 --> 00:09:40,210 Make it cooler. 139 00:09:54,410 --> 00:09:55,730 Can you move your hand a bit? 140 00:09:56,130 --> 00:09:57,690 Sure. Change the pose, right? 141 00:09:59,570 --> 00:10:00,570 Is it okay? 142 00:10:00,570 --> 00:10:01,080 OK? 143 00:10:07,090 --> 00:10:08,370 Where did it get dirty? 144 00:10:21,330 --> 00:10:22,330 Belle. 145 00:10:22,650 --> 00:10:23,650 When Film was talking to you, 146 00:10:24,010 --> 00:10:25,490 what did he say he wanted to shoot? 147 00:10:25,570 --> 00:10:27,210 Something unique, 148 00:10:28,010 --> 00:10:29,010 attractive, 149 00:10:29,240 --> 00:10:30,730 and makes people forget to breathe. 150 00:10:33,810 --> 00:10:35,050 The last one is attractive. 151 00:10:38,050 --> 00:10:39,050 I have an idea. 152 00:10:39,530 --> 00:10:40,530 I think we should try... 153 00:10:46,610 --> 00:10:47,650 something sexy. 154 00:10:50,570 --> 00:10:51,570 I can't wait to see. 155 00:10:59,770 --> 00:11:00,770 Grandma. 156 00:11:01,370 --> 00:11:02,370 Let me help you. 157 00:11:02,970 --> 00:11:04,530 Put the water here, child. 158 00:11:04,930 --> 00:11:05,930 Here? 159 00:11:11,610 --> 00:11:12,610 By the way, Grandma. 160 00:11:13,090 --> 00:11:16,410 I heard from Gunn that someone took something but didn't pay, 161 00:11:16,970 --> 00:11:18,330 and you didn't say anything. 162 00:11:19,410 --> 00:11:21,250 So why not just send them for free? 163 00:11:23,210 --> 00:11:25,280 Some people don't want free things. 164 00:11:25,490 --> 00:11:27,570 They'll come back and pay when they have money. 165 00:11:29,370 --> 00:11:30,530 What if... 166 00:11:30,570 --> 00:11:32,090 they have money but don't come back to pay? 167 00:11:32,840 --> 00:11:34,250 You'll lose money. 168 00:11:41,850 --> 00:11:43,130 [Trust Cabinet] 169 00:11:52,490 --> 00:11:54,010 Am I pretty enough? Can we start shooting? 170 00:12:09,090 --> 00:12:11,730 Grandma, you look pretty. 171 00:12:13,330 --> 00:12:15,730 But I'm afraid it won't look good. 172 00:12:17,370 --> 00:12:19,170 If it doesn't look good, take it again. 173 00:12:19,210 --> 00:12:21,050 It's okay. I'm not in a hurry. 174 00:12:24,090 --> 00:12:25,090 Well... 175 00:12:26,010 --> 00:12:28,170 What if it doesn't look good no matter how I take it? 176 00:12:31,770 --> 00:12:32,770 Then screw it. 177 00:12:34,570 --> 00:12:35,570 Screw it? 178 00:12:37,770 --> 00:12:39,250 Follow me. 179 00:12:39,690 --> 00:12:40,690 Screw it. 180 00:12:42,970 --> 00:12:43,970 Screw it. 181 00:12:44,610 --> 00:12:46,730 Yeah, not bad. Again. 182 00:12:47,170 --> 00:12:48,170 Screw it. 183 00:12:48,410 --> 00:12:49,410 Screw it. 184 00:12:49,450 --> 00:12:50,450 Screw it. 185 00:12:52,250 --> 00:12:53,250 Screw it. 186 00:12:55,730 --> 00:12:56,730 Screw it. 187 00:12:58,330 --> 00:12:59,330 Screw it. 188 00:13:01,450 --> 00:13:03,810 Now that you've said it, try doing it too. 189 00:13:05,530 --> 00:13:07,330 Try doing it? 190 00:13:07,330 --> 00:13:08,330 "Screw it". 191 00:13:08,490 --> 00:13:09,490 Have a try. 192 00:13:35,890 --> 00:13:38,010 Where does Belle get so many clothes to wear? 193 00:13:39,210 --> 00:13:40,210 I don’t know. 194 00:13:40,530 --> 00:13:42,210 She changed three sets a day. 195 00:13:42,370 --> 00:13:43,970 She is a TikTok influencer. 196 00:13:45,450 --> 00:13:46,650 So sexy. 197 00:13:47,290 --> 00:13:48,290 Am I attractive enough? 198 00:13:49,570 --> 00:13:50,570 No. 199 00:13:50,970 --> 00:13:52,330 I don't want to shoot. 200 00:13:55,250 --> 00:13:56,370 Are you crazy? 201 00:13:56,410 --> 00:13:57,810 Is it really because you have no inspiration, 202 00:13:58,210 --> 00:14:00,730 or is it because you're a famous photographer and being arrogant? 203 00:14:01,850 --> 00:14:04,570 You're afraid that if the model isn't pretty or handsome, 204 00:14:04,730 --> 00:14:06,570 the photos will turn out bad. 205 00:14:06,610 --> 00:14:09,530 You just can't take pretty photos of unattractive people. 206 00:14:09,530 --> 00:14:10,810 You have no skills. 207 00:14:10,810 --> 00:14:11,810 I won't ask you anymore. 208 00:14:14,770 --> 00:14:15,770 You're still here? 209 00:14:17,050 --> 00:14:18,050 Just now... 210 00:14:20,770 --> 00:14:22,210 I just can't take pretty photos. 211 00:14:24,250 --> 00:14:25,250 So... 212 00:14:26,810 --> 00:14:28,210 Stop bothering me, okay? 213 00:14:30,450 --> 00:14:31,690 If you have time, 214 00:14:32,370 --> 00:14:35,130 continue making your stupid and boring TikToks. 215 00:14:35,770 --> 00:14:36,770 To be honest, 216 00:14:37,970 --> 00:14:39,810 you've been so annoying lately. 217 00:14:40,450 --> 00:14:41,690 Film, calm down. 218 00:14:42,530 --> 00:14:43,810 Film, you're being too harsh. 219 00:14:44,130 --> 00:14:45,810 She's a young girl. 220 00:14:52,690 --> 00:14:53,810 What? 221 00:14:53,810 --> 00:14:55,680 Does he have to say that to me? 222 00:14:56,130 --> 00:14:57,130 Film! 223 00:15:04,010 --> 00:15:06,090 [Granny Tub's Homestay Welcome] 224 00:15:07,330 --> 00:15:08,330 Where is Belle? 225 00:15:08,530 --> 00:15:09,530 Where did she go? 226 00:15:09,770 --> 00:15:10,970 She's probably... 227 00:15:13,730 --> 00:15:15,810 I think she went home. 228 00:15:16,410 --> 00:15:17,850 She'd better really go home. 229 00:15:19,170 --> 00:15:20,290 Grandma. 230 00:15:20,290 --> 00:15:22,290 If I start doing TikTok like Belle, 231 00:15:22,890 --> 00:15:23,880 would you mind? 232 00:15:25,570 --> 00:15:26,850 Why do you ask me? 233 00:15:27,690 --> 00:15:29,720 Well... because Belle said 234 00:15:29,770 --> 00:15:31,440 her parents didn’t want her to do it. 235 00:15:31,690 --> 00:15:33,450 Because it seems meaningless, 236 00:15:34,090 --> 00:15:35,090 unstable, 237 00:15:35,410 --> 00:15:36,850 and it's not a proper job. 238 00:15:37,730 --> 00:15:38,730 Top. 239 00:15:39,050 --> 00:15:40,770 How dare you ask Grandma? 240 00:15:41,530 --> 00:15:43,610 Your job as a bar owner 241 00:15:43,690 --> 00:15:46,090 is more worrying than making TikTok videos. 242 00:15:46,630 --> 00:15:48,730 That's true. 243 00:15:50,490 --> 00:15:51,890 Do whatever you want. 244 00:15:52,370 --> 00:15:53,370 It's your own life. 245 00:15:54,730 --> 00:15:56,210 But you must stand tall, 246 00:15:57,010 --> 00:15:58,050 hold your head high, 247 00:15:58,530 --> 00:16:00,490 and stick to the path you choose. 248 00:16:03,810 --> 00:16:06,290 If you fall in the end, 249 00:16:06,570 --> 00:16:07,770 let it be. 250 00:16:09,810 --> 00:16:11,210 Even if you get hurt, 251 00:16:11,210 --> 00:16:13,930 at least there will be no regrets. 252 00:16:17,210 --> 00:16:18,810 Belle, she's only focused on fear. 253 00:16:19,250 --> 00:16:20,810 I hope one day 254 00:16:21,570 --> 00:16:23,290 her fear can turn into courage. 255 00:16:25,930 --> 00:16:28,330 Who'll bring the lunchbox to Ter later? 256 00:16:38,450 --> 00:16:39,770 Are you hiding from Film? 257 00:16:43,370 --> 00:16:44,490 Don't be mad at him. 258 00:16:45,450 --> 00:16:46,890 He didn't mean it. 259 00:16:49,650 --> 00:16:50,650 Yeah. 260 00:16:51,290 --> 00:16:54,010 When he was born, his parents named him Film, 261 00:16:55,010 --> 00:16:57,210 hoping that he would become a photographer. 262 00:16:57,410 --> 00:16:59,800 And he actually became a photographer when he grew up. 263 00:16:59,930 --> 00:17:00,930 His life is really good. 264 00:17:01,930 --> 00:17:03,730 Actually, Film's 265 00:17:04,250 --> 00:17:06,730 name comes from the car window film. 266 00:17:07,290 --> 00:17:09,330 Because his family owns a car repair shop. 267 00:17:12,250 --> 00:17:13,610 His family 268 00:17:14,330 --> 00:17:15,810 wanted him to study engineering. 269 00:17:17,370 --> 00:17:20,250 His father wanted him to quit his job as a photographer 270 00:17:20,690 --> 00:17:22,690 and work at the car repair shop. 271 00:17:27,610 --> 00:17:28,970 Is he really going to quit being a photographer 272 00:17:29,360 --> 00:17:31,370 and go back? 273 00:17:34,450 --> 00:17:35,450 I don't know. 274 00:17:37,050 --> 00:17:38,050 He's... 275 00:17:38,850 --> 00:17:40,050 probably thinking about it. 276 00:17:42,810 --> 00:17:44,090 Let's eat. 277 00:17:45,170 --> 00:17:46,170 So that we can grow up faster. 278 00:18:05,730 --> 00:18:06,730 Ter. 279 00:18:07,250 --> 00:18:08,530 Go, to the dam tunnel. 280 00:18:10,330 --> 00:18:11,610 -To the dam tunnel? -Yeah. 281 00:18:11,810 --> 00:18:12,810 Hurry up. 282 00:18:14,970 --> 00:18:17,330 Go back, a little to the right. 283 00:18:30,650 --> 00:18:31,650 Ter. 284 00:18:32,970 --> 00:18:35,810 Why did Uncle Kem come down? 285 00:18:36,290 --> 00:18:38,410 He came down to inspect the dam's gauges. 286 00:18:40,570 --> 00:18:41,560 What are those? 287 00:18:42,290 --> 00:18:44,650 The devices installed on the dam 288 00:18:44,690 --> 00:18:47,090 to measure its safety level. 289 00:18:48,930 --> 00:18:51,410 That's why he came down to check himself. 290 00:18:51,890 --> 00:18:54,280 We can monitor it in real-time from the control room. 291 00:18:54,410 --> 00:18:57,650 Uncle Kem is stubborn. He insists on checking it himself. 292 00:19:00,890 --> 00:19:02,050 Uncle Kem. 293 00:19:11,210 --> 00:19:12,210 Oh, Ter. 294 00:19:15,170 --> 00:19:16,170 What's up? 295 00:19:16,770 --> 00:19:18,650 Uncle, it's dangerous for you to come down alone. 296 00:19:19,330 --> 00:19:20,330 Here. 297 00:19:22,490 --> 00:19:23,490 Hold the flashlight for me. 298 00:19:30,720 --> 00:19:31,960 Hold it steadily. 299 00:19:40,690 --> 00:19:42,530 The data was reasonable when I measured it. 300 00:19:42,570 --> 00:19:43,570 I was relieved. 301 00:19:44,250 --> 00:19:47,290 Will there be times when measuring data is unreasonable? 302 00:19:48,090 --> 00:19:50,320 Yes, but not often. 303 00:19:52,040 --> 00:19:53,050 Usually, 304 00:19:53,170 --> 00:19:54,930 we take turns coming down to inspect. 305 00:19:55,650 --> 00:19:58,090 And everyone knows to come down with company. 306 00:19:58,170 --> 00:20:00,330 It's dangerous to go down alone. 307 00:20:06,050 --> 00:20:07,690 Uncle Kem, Jane will pick you up later. 308 00:20:09,610 --> 00:20:11,290 Does Jane know about this too? 309 00:20:12,130 --> 00:20:13,130 Oh no. 310 00:20:13,250 --> 00:20:15,290 She might scold me to death. 311 00:20:15,330 --> 00:20:16,930 Jane won't. 312 00:20:16,970 --> 00:20:19,050 But if you come down alone again, you'll die. 313 00:20:21,490 --> 00:20:23,010 Ter, are you cursing me? 314 00:20:25,210 --> 00:20:26,210 Uncle Kem. 315 00:20:26,530 --> 00:20:28,290 I've been working here with you for five years. 316 00:20:28,610 --> 00:20:30,330 I know how much you love this job. 317 00:20:30,570 --> 00:20:31,690 But Uncle, 318 00:20:31,690 --> 00:20:32,690 you're almost 60. 319 00:20:33,050 --> 00:20:34,330 You will retire in October. 320 00:20:35,250 --> 00:20:37,530 No matter what, someone will come to replace you. 321 00:20:39,530 --> 00:20:40,520 I know, Ter. 322 00:20:41,130 --> 00:20:42,770 Someone will take over my job. 323 00:20:43,330 --> 00:20:44,850 But I'm still worried. 324 00:20:45,490 --> 00:20:47,890 I've been working here for over 40 years. 325 00:20:51,370 --> 00:20:53,690 You've never seen this place as a forest. 326 00:20:53,920 --> 00:20:56,490 You've never seen how difficult it is 327 00:20:56,890 --> 00:20:58,770 to build this dam. 328 00:20:59,170 --> 00:21:02,090 To acquire the land for building the dam, 329 00:21:02,130 --> 00:21:04,290 each one of us had to go and negotiate with the villagers. 330 00:21:04,490 --> 00:21:05,490 But the villagers 331 00:21:05,810 --> 00:21:07,890 didn't understand what we did. 332 00:21:08,250 --> 00:21:11,450 So I had to explain to them the benefits they would receive. 333 00:21:11,850 --> 00:21:14,010 Have you seen any news about building the dam? 334 00:21:14,050 --> 00:21:16,090 It couldn't be built or started. 335 00:21:16,370 --> 00:21:19,250 Because we had to weigh the pros and cons, 336 00:21:19,370 --> 00:21:20,650 and maximize the benefits. 337 00:21:21,170 --> 00:21:22,450 And the city is expanding. 338 00:21:22,570 --> 00:21:26,490 So we need to make the best use of water. 339 00:21:28,530 --> 00:21:30,530 Have you seen the people living here? 340 00:21:30,570 --> 00:21:32,210 They can live and work in peace. Why? 341 00:21:33,090 --> 00:21:34,610 Isn't it because of this dam? 342 00:21:35,570 --> 00:21:37,730 That's why I love it deeply and feel proud of it, 343 00:21:37,770 --> 00:21:39,970 like I'm one of the builders. 344 00:21:40,570 --> 00:21:42,330 You ask me not to worry. 345 00:21:42,850 --> 00:21:44,330 That might not be possible. 346 00:21:44,810 --> 00:21:45,810 Because I... 347 00:21:46,370 --> 00:21:47,650 I'm from the dam. 348 00:21:48,410 --> 00:21:50,450 I want to stay with the dam for longer, 349 00:21:51,680 --> 00:21:53,450 whether as a staff, 350 00:21:53,850 --> 00:21:54,850 or a villager. 351 00:21:57,650 --> 00:21:58,650 But you... 352 00:21:58,930 --> 00:21:59,930 You're not. 353 00:22:00,370 --> 00:22:03,690 You just work here for a while and then go back to Bangkok. 354 00:22:08,770 --> 00:22:11,850 Didn't you ask your parents to stay here for only five years? 355 00:22:13,130 --> 00:22:14,130 Does Jane 356 00:22:15,130 --> 00:22:16,530 know about this? 357 00:22:21,610 --> 00:22:22,610 Jane! 358 00:22:28,370 --> 00:22:29,970 I already know, Dad. 359 00:22:30,330 --> 00:22:32,970 Whether he stays or moves back to Bangkok 360 00:22:33,010 --> 00:22:34,850 has nothing to do with your stubbornness 361 00:22:34,890 --> 00:22:38,010 in doing these dangerous things. 362 00:22:51,730 --> 00:22:52,730 Jane. 363 00:22:53,490 --> 00:22:55,090 Don't be mad at me. I just... 364 00:22:55,130 --> 00:22:56,130 Dad. 365 00:22:57,210 --> 00:22:59,210 You know I'm not angry. 366 00:22:59,490 --> 00:23:00,730 I'm just worried about you. 367 00:23:04,250 --> 00:23:05,290 Well... About Ter. 368 00:23:06,490 --> 00:23:07,650 He's not from here. 369 00:23:08,530 --> 00:23:10,210 He'll leave soon. 370 00:23:10,890 --> 00:23:13,290 I want you to be with someone who lives here 371 00:23:13,810 --> 00:23:15,410 and can take care of you. 372 00:23:16,370 --> 00:23:18,370 Even when you cross the road alone, 373 00:23:19,370 --> 00:23:20,650 I'll still be worried. 374 00:23:25,170 --> 00:23:26,170 Jane? 375 00:23:26,370 --> 00:23:27,810 Are you mad at me? 376 00:23:28,090 --> 00:23:29,090 Jane! 377 00:23:29,530 --> 00:23:31,130 Where are you going? 378 00:23:37,210 --> 00:23:38,330 I can do it. 379 00:23:39,810 --> 00:23:40,930 I can handle it. 380 00:23:41,410 --> 00:23:42,410 I can. 381 00:24:26,250 --> 00:24:28,090 Dad... Dad! 382 00:24:33,650 --> 00:24:34,640 Jane. 383 00:24:35,850 --> 00:24:37,770 You can cross the road by yourself now. 384 00:24:39,050 --> 00:24:40,050 Dad, 385 00:24:40,610 --> 00:24:42,450 you've raised me so well. 386 00:24:42,850 --> 00:24:44,730 Do I need someone else to take care of me? 387 00:24:45,930 --> 00:24:47,890 Don't worry about me. 388 00:24:48,130 --> 00:24:49,490 I can take care of myself. 389 00:25:25,090 --> 00:25:26,850 There are so many mosquitoes. 390 00:25:31,650 --> 00:25:33,250 Can I sit with you? 391 00:25:47,610 --> 00:25:48,610 About today... 392 00:25:48,610 --> 00:25:49,610 -I... -I'm sorry 393 00:25:50,210 --> 00:25:51,210 for saying that to you. 394 00:25:52,250 --> 00:25:54,210 How could you say sorry to me first? 395 00:25:58,250 --> 00:25:59,530 You're 396 00:25:59,730 --> 00:26:01,050 the type who always wants to win. 397 00:26:10,930 --> 00:26:11,970 I'm sorry 398 00:26:13,450 --> 00:26:15,130 for forcing you to take photos, 399 00:26:15,130 --> 00:26:16,530 even though you didn't want to. 400 00:26:19,330 --> 00:26:21,210 But don't forget to take photos for me 401 00:26:22,210 --> 00:26:23,810 when you want to. 402 00:26:24,650 --> 00:26:26,210 I want some pretty photos too. 403 00:26:28,050 --> 00:26:30,130 I really suck at it. 404 00:26:31,330 --> 00:26:32,730 People always criticize me. 405 00:26:34,810 --> 00:26:35,810 If you say that, 406 00:26:37,010 --> 00:26:39,290 you haven't seen the TikTok videos I took. 407 00:26:42,090 --> 00:26:43,210 Let me show you. 408 00:26:44,930 --> 00:26:45,930 See? 409 00:26:46,930 --> 00:26:48,330 All the comments are criticizing me. 410 00:26:48,890 --> 00:26:49,890 Look. 411 00:26:50,170 --> 00:26:51,970 They came up with such hurtful words 412 00:26:52,250 --> 00:26:53,250 to insult someone. 413 00:26:57,850 --> 00:26:58,850 Well... 414 00:27:00,130 --> 00:27:01,370 Didn't you feel anything 415 00:27:02,450 --> 00:27:03,450 when they insulted you? 416 00:27:05,970 --> 00:27:07,610 Did I have feelings? 417 00:27:08,210 --> 00:27:09,290 Of course I did. 418 00:27:11,090 --> 00:27:12,090 But... screw it. 419 00:27:12,770 --> 00:27:13,770 Screw it. 420 00:27:16,850 --> 00:27:18,530 Granny Tub taught me that. 421 00:27:23,090 --> 00:27:24,090 Screw it. 422 00:27:26,130 --> 00:27:27,810 Screw it. 423 00:27:29,530 --> 00:27:30,530 Screw it! 424 00:27:32,890 --> 00:27:33,890 Screw it! 425 00:27:34,570 --> 00:27:35,570 Screw it! 426 00:27:37,970 --> 00:27:38,970 Screw it. 427 00:28:02,330 --> 00:28:04,290 I knew you would be here. 428 00:28:10,490 --> 00:28:13,410 Every time you're troubled, you come to see the dam. 429 00:28:17,170 --> 00:28:18,170 Jane. 430 00:28:19,490 --> 00:28:20,690 About what Uncle Kem said... 431 00:28:25,410 --> 00:28:26,730 Can you not move back? 432 00:28:27,690 --> 00:28:28,970 I want you to stay. 433 00:28:32,290 --> 00:28:33,890 Jane, I... 434 00:28:36,650 --> 00:28:38,610 Go back. I'll be fine. 435 00:28:45,650 --> 00:28:46,650 It's so hard. 436 00:28:47,090 --> 00:28:50,450 Honestly, I don't know what to say now. 437 00:28:51,650 --> 00:28:54,010 It must be hard for you too. 438 00:28:57,330 --> 00:28:58,330 So... 439 00:29:00,370 --> 00:29:03,690 I'll let you make your own choice. 440 00:29:04,690 --> 00:29:06,890 You can choose what you want. 441 00:29:08,330 --> 00:29:10,930 Then let me make my own choice. 442 00:29:22,720 --> 00:29:24,080 [Granny Tub's Homestay] 443 00:29:44,970 --> 00:29:46,490 Look at my Grandma. 444 00:29:46,490 --> 00:29:47,490 How healthy. 445 00:29:56,010 --> 00:29:57,010 Grandma! 446 00:30:02,490 --> 00:30:03,490 Help me. 447 00:30:06,050 --> 00:30:07,650 Grandma. 448 00:30:08,130 --> 00:30:09,330 I'll get the medicine. 449 00:30:10,490 --> 00:30:11,610 Go get the medicine. 450 00:30:11,650 --> 00:30:12,650 Grandma. 451 00:30:13,450 --> 00:30:14,450 Grandma. 452 00:30:14,650 --> 00:30:15,650 Hurry up. 453 00:30:16,040 --> 00:30:17,050 Top. 454 00:30:17,130 --> 00:30:18,690 -Does Grandma have any underlying health issues? -Granny. 455 00:30:19,170 --> 00:30:20,160 I don't know. 456 00:30:20,530 --> 00:30:22,450 Grandma seems healthy normally. 457 00:30:24,490 --> 00:30:27,210 -I think we should go to the hospital. -Yeah. 458 00:30:27,930 --> 00:30:29,370 Help me carry her. 459 00:30:30,170 --> 00:30:32,650 No, no. 460 00:30:34,370 --> 00:30:35,370 The medicine for motion sickness is here. 461 00:30:35,530 --> 00:30:37,010 Go get the nasal spray. 462 00:30:37,090 --> 00:30:38,890 I'm fine. 463 00:30:40,850 --> 00:30:41,850 Grandma, here. 464 00:30:49,690 --> 00:30:51,130 I just feel dizzy. 465 00:30:51,970 --> 00:30:53,530 Maybe I jumped too hard. 466 00:30:54,930 --> 00:30:57,490 No, you need to see a doctor. 467 00:30:57,930 --> 00:30:58,930 We're worried. 468 00:31:00,370 --> 00:31:03,610 I'm not going. Why should I go? 469 00:31:04,090 --> 00:31:05,770 I know myself. 470 00:31:11,130 --> 00:31:12,130 What's with that face? 471 00:31:13,690 --> 00:31:15,530 I'm not going to die yet. 472 00:31:18,220 --> 00:31:19,030 Who is that? 473 00:31:21,830 --> 00:31:23,200 Excuse me. 474 00:31:24,400 --> 00:31:25,950 Can I help you? 475 00:31:31,100 --> 00:31:34,060 Hey, it's here, right? 476 00:31:35,220 --> 00:31:36,870 This angle. 477 00:31:37,280 --> 00:31:39,030 You like taking photos, don't you? 478 00:31:39,230 --> 00:31:41,400 There will be an angle here like the skyline. 479 00:31:41,400 --> 00:31:42,630 Most of them are couple photos. 480 00:31:42,740 --> 00:31:45,310 It would be nice if two people came together. 30288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.