Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:10,110
[English subtitles are available]
2
00:01:07,810 --> 00:01:08,970
Hello, pass...
3
00:01:10,410 --> 00:01:11,410
Miss.
4
00:01:11,690 --> 00:01:13,250
You can give us your suitcase.
5
00:01:14,090 --> 00:01:15,090
We'll take care of it later.
6
00:01:15,330 --> 00:01:16,970
It's okay.
7
00:01:17,250 --> 00:01:18,250
It's just a suitcase.
8
00:01:18,650 --> 00:01:19,650
Thank you.
9
00:01:20,370 --> 00:01:21,370
Pom!
10
00:01:31,130 --> 00:01:32,410
You're finally back.
11
00:01:32,490 --> 00:01:34,330
-Hello, Granny Tub.
-Hello.
12
00:01:34,370 --> 00:01:35,530
How are you?
13
00:01:35,650 --> 00:01:36,650
I missed you so much.
14
00:01:36,650 --> 00:01:37,810
Of course I miss you.
15
00:01:37,850 --> 00:01:41,290
You haven't visited me since you moved out.
16
00:01:41,450 --> 00:01:42,730
How many years has it been?
17
00:01:42,730 --> 00:01:44,930
Since high school...
18
00:01:44,960 --> 00:01:46,680
I think it's been eight years, Granny.
19
00:01:47,360 --> 00:01:48,370
Right, Top?
20
00:01:50,290 --> 00:01:52,370
How are you doing recently?
21
00:01:54,130 --> 00:01:55,130
I'm fine.
22
00:01:57,850 --> 00:01:58,850
What?
23
00:01:59,170 --> 00:02:00,170
Your friend?
24
00:02:01,610 --> 00:02:03,170
She was my friend in high school.
25
00:02:04,850 --> 00:02:05,890
Then...
26
00:02:06,490 --> 00:02:08,370
What about the person who booked the room under the name Ohm?
27
00:02:09,410 --> 00:02:10,400
Right.
28
00:02:13,210 --> 00:02:14,210
Ohm!
29
00:02:22,610 --> 00:02:24,610
Give me your bag. I'll take care of it later.
30
00:02:25,930 --> 00:02:26,930
Okay.
31
00:02:27,850 --> 00:02:28,890
Okay.
32
00:02:32,250 --> 00:02:33,250
This is Granny Tub.
33
00:02:33,410 --> 00:02:34,570
And this is Top,
34
00:02:34,650 --> 00:02:36,570
my high school friend.
35
00:02:36,610 --> 00:02:37,610
Hello, Granny.
36
00:02:37,610 --> 00:02:39,130
-Hello.
-Hello.
37
00:02:40,530 --> 00:02:41,730
My name is Ohm.
38
00:02:42,770 --> 00:02:44,050
I'm Pom's boyfriend.
39
00:03:01,490 --> 00:03:02,490
Wait.
40
00:03:03,290 --> 00:03:04,290
Gunn and Film,
41
00:03:04,290 --> 00:03:06,850
take their luggage upstairs.
42
00:03:06,850 --> 00:03:09,770
Kids, follow Gunn upstairs to check the room, okay?
43
00:03:09,810 --> 00:03:11,210
Okay.
44
00:03:11,410 --> 00:03:12,410
This way, please.
45
00:03:12,690 --> 00:03:13,690
Okay.
46
00:03:25,250 --> 00:03:30,050
[Episode 3]
[I want to say goodbye to you, my first love.]
47
00:03:39,680 --> 00:03:40,510
[Water Resources Management Control Building of Khun Dan Bo Prakan Chon Dam]
48
00:03:41,730 --> 00:03:43,010
What's wrong, Jane?
49
00:03:44,290 --> 00:03:46,050
You're at the hospital, right?
50
00:03:47,930 --> 00:03:49,770
Tell me what the doctor says.
51
00:03:51,650 --> 00:03:53,970
Okay, I think Tao will stay at
52
00:03:54,010 --> 00:03:55,650
Granny Tub's homestay. Don't worry.
53
00:03:56,250 --> 00:03:57,610
Okay.
54
00:04:05,490 --> 00:04:07,850
Jane took Uncle Kem to a hospital in Bangkok.
55
00:04:08,290 --> 00:04:10,090
She'll probably be back in a couple of days.
56
00:04:10,210 --> 00:04:11,970
Stay with me tonight, Tao.
57
00:04:21,970 --> 00:04:23,120
Do you work here?
58
00:04:24,730 --> 00:04:26,250
I work in this room.
59
00:04:26,290 --> 00:04:29,050
Especially when it rains, I need to be in this room 24 hours a day.
60
00:04:29,250 --> 00:04:30,730
I need to keep an eye on the situation all the time.
61
00:04:30,770 --> 00:04:33,210
Sometimes, I need to have meetings with the organization.
62
00:04:33,250 --> 00:04:35,370
Sometimes I need to visit the locals.
63
00:04:38,050 --> 00:04:40,690
What is this room for?
64
00:04:40,690 --> 00:04:42,290
Why are there so many monitors?
65
00:04:42,330 --> 00:04:44,130
This room? It is called
66
00:04:44,130 --> 00:04:46,090
Water Conservation Center.
67
00:04:46,650 --> 00:04:47,650
We can see
68
00:04:47,970 --> 00:04:49,250
the reservation of the dam,
69
00:04:49,450 --> 00:04:50,450
the amount of rain,
70
00:04:51,170 --> 00:04:53,970
and various hydrographs.
They're all available in this room.
71
00:04:53,970 --> 00:04:56,250
This room has a computerized system
72
00:04:56,290 --> 00:04:59,330
and real-time operating electronics
73
00:04:59,370 --> 00:05:00,410
that work 24 hours a day.
74
00:05:01,210 --> 00:05:02,210
Oh.
75
00:05:02,490 --> 00:05:03,850
How do you work?
76
00:05:04,450 --> 00:05:05,610
How do I work?
77
00:05:05,810 --> 00:05:07,970
The water can be quickly drained
78
00:05:08,010 --> 00:05:10,610
through the drainage gate by pressing the button.
79
00:05:11,890 --> 00:05:14,890
Then how do we know how much water we need to drain?
80
00:05:15,250 --> 00:05:17,810
We need to evaluate in advance with information such as
81
00:05:17,850 --> 00:05:19,370
how long they have been planting
82
00:05:19,370 --> 00:05:21,490
and how much dry and moist soil there is.
83
00:05:21,530 --> 00:05:24,610
Then we'll evaluate how much water we need to drain.
84
00:05:27,250 --> 00:05:28,250
It's so hard.
85
00:05:28,770 --> 00:05:32,210
How do we know if the soil is dry or moist?
86
00:05:32,690 --> 00:05:35,170
There are hygrometers
87
00:05:35,210 --> 00:05:38,080
and water meters in the field now.
88
00:05:38,170 --> 00:05:40,210
They send the data back to this room.
89
00:05:40,690 --> 00:05:42,450
Sometimes when I go out,
90
00:05:42,490 --> 00:05:44,330
I'll see the farmers.
91
00:05:44,370 --> 00:05:46,330
I'll note down information from them.
92
00:05:48,890 --> 00:05:49,890
Ter.
93
00:05:49,890 --> 00:05:53,370
I don't want to interrupt
94
00:05:53,370 --> 00:05:54,370
your talk with your sister.
95
00:05:55,090 --> 00:05:58,170
But the documents for the meeting with the town mayor are ready.
96
00:05:58,850 --> 00:06:00,050
You have to take a look.
97
00:06:03,930 --> 00:06:04,970
Go back to work.
98
00:06:05,010 --> 00:06:06,010
I'm fine.
99
00:06:06,170 --> 00:06:07,170
Really?
100
00:06:09,210 --> 00:06:10,210
Go.
101
00:06:28,970 --> 00:06:29,970
Pom.
102
00:06:30,210 --> 00:06:31,490
Pom.
103
00:06:32,930 --> 00:06:34,090
It's really you.
104
00:06:34,130 --> 00:06:36,770
Is this Belle, an influencer on TikTok?
105
00:06:38,770 --> 00:06:40,250
You said the same thing.
106
00:06:41,250 --> 00:06:42,930
You know what? I uploaded a new video.
107
00:06:43,690 --> 00:06:45,530
You outfit is so cute.
108
00:06:47,210 --> 00:06:48,210
Belle.
109
00:06:48,250 --> 00:06:50,330
Did you go to buy charcoal or burn charcoal?
110
00:06:50,370 --> 00:06:51,370
Give me charcoal.
111
00:06:51,490 --> 00:06:53,250
I'll light a fire for Granny.
112
00:06:57,370 --> 00:06:58,370
Charcoal...
113
00:06:59,450 --> 00:07:01,890
Old charcoal (flame)...
114
00:07:06,570 --> 00:07:07,570
This is
115
00:07:08,530 --> 00:07:09,530
a screen couple.
116
00:07:09,930 --> 00:07:12,170
The were a legend in high school.
117
00:07:15,770 --> 00:07:17,450
Excuse me.
118
00:07:18,730 --> 00:07:19,730
Take it.
119
00:07:20,290 --> 00:07:21,290
Later...
120
00:07:25,130 --> 00:07:26,290
Look, everyone.
121
00:07:28,130 --> 00:07:31,050
A screen couple when we were in school.
122
00:07:31,810 --> 00:07:33,210
I don't even want to gossip.
123
00:07:33,250 --> 00:07:34,250
In high school,
124
00:07:34,530 --> 00:07:36,330
everyone in school said
125
00:07:36,410 --> 00:07:38,530
they'll
126
00:07:39,730 --> 00:07:40,730
end up...
127
00:07:41,930 --> 00:07:42,930
A couple.
128
00:07:49,450 --> 00:07:50,450
Top.
129
00:07:50,610 --> 00:07:52,330
You were a member of a screen couple?
130
00:07:52,330 --> 00:07:53,690
Why didn't you tell us?
131
00:07:54,240 --> 00:07:55,770
What screen couple?
132
00:07:55,770 --> 00:07:57,770
No, this is my friend.
133
00:07:58,770 --> 00:08:00,210
Belle, give me the charcoal.
134
00:08:02,090 --> 00:08:03,170
Good friends...
135
00:08:04,890 --> 00:08:06,770
But that's not all, right?
136
00:08:06,770 --> 00:08:07,770
Admit it.
137
00:08:10,730 --> 00:08:11,730
Top!
138
00:08:12,410 --> 00:08:13,410
Here's the charcoal.
139
00:08:19,090 --> 00:08:20,810
I think someone is blushing.
140
00:08:21,250 --> 00:08:22,250
You don't have to say it.
141
00:08:24,770 --> 00:08:25,770
Hello.
142
00:08:26,650 --> 00:08:28,810
What are you talking about? It sounds interesting.
143
00:08:28,810 --> 00:08:30,650
We were talking about our school days.
144
00:08:30,690 --> 00:08:33,170
Ohm, this is my junior, Belle.
145
00:08:33,530 --> 00:08:35,330
Hello, Belle, I'm Ohm.
146
00:08:36,730 --> 00:08:37,850
Hello, Ohm.
147
00:08:38,330 --> 00:08:40,690
He's my boyfriend.
148
00:08:54,930 --> 00:08:56,930
It seems that she wants to be with you all the time.
149
00:08:57,490 --> 00:08:59,450
She must admire you too.
150
00:09:00,600 --> 00:09:01,610
It was true when we were young.
151
00:09:02,290 --> 00:09:03,450
But not now.
152
00:09:03,610 --> 00:09:06,570
I don't see her or go home often.
153
00:09:06,730 --> 00:09:08,490
Only in this way will she miss you.
154
00:09:10,650 --> 00:09:12,290
You don't go home often,
155
00:09:12,640 --> 00:09:15,130
that's why she came here.
156
00:09:17,770 --> 00:09:18,770
I'm an only child.
157
00:09:19,690 --> 00:09:21,450
I really want to have a sister.
158
00:09:21,730 --> 00:09:22,970
But my parents didn't want to.
159
00:09:23,210 --> 00:09:25,490
They said it was hard enough just to raise me.
160
00:09:25,730 --> 00:09:26,850
If I had a sister...
161
00:09:26,890 --> 00:09:27,890
Enough.
162
00:09:28,250 --> 00:09:29,410
Stop it.
163
00:09:29,450 --> 00:09:32,210
You didn't say a word in the meeting room.
164
00:09:33,210 --> 00:09:34,210
How could you ruin my mood?
165
00:09:35,170 --> 00:09:37,970
Because it's your responsibility to talk in the meeting room.
166
00:09:39,050 --> 00:09:40,530
But
167
00:09:41,210 --> 00:09:43,170
spend some time with your sister.
168
00:09:43,210 --> 00:09:45,930
All you do is work.
169
00:09:46,250 --> 00:09:47,730
It's not cool at all.
170
00:10:02,410 --> 00:10:03,410
Tao.
171
00:10:10,970 --> 00:10:11,970
Ter.
172
00:10:12,370 --> 00:10:14,330
Are you done with your work?
173
00:10:15,930 --> 00:10:17,050
You must be bored.
174
00:10:19,890 --> 00:10:21,610
Your job is so cool.
175
00:10:24,970 --> 00:10:25,970
You're drooling.
176
00:10:28,330 --> 00:10:29,320
Let's go.
177
00:11:02,170 --> 00:11:03,170
Let's compete.
178
00:11:03,170 --> 00:11:05,570
Whoever blows it up first will win.
179
00:11:06,170 --> 00:11:07,170
Okay.
180
00:11:08,610 --> 00:11:09,610
Come on.
181
00:11:10,690 --> 00:11:12,850
One, two.
182
00:11:25,170 --> 00:11:26,170
You lost.
183
00:11:26,850 --> 00:11:28,690
The loser has to do one thing.
184
00:11:30,090 --> 00:11:31,090
What is it?
185
00:11:31,530 --> 00:11:33,210
Let me think. Wait.
186
00:11:36,450 --> 00:11:37,450
Top.
187
00:11:37,450 --> 00:11:38,930
Even if we study at different schools,
188
00:11:38,930 --> 00:11:40,770
let's keep in touch.
189
00:11:43,050 --> 00:11:45,290
You sound like we'll never meet again.
190
00:11:46,330 --> 00:11:49,290
Promise you'll be my friend forever.
191
00:11:53,770 --> 00:11:54,770
No.
192
00:11:54,770 --> 00:11:55,770
I won't promise.
193
00:11:56,810 --> 00:11:57,810
Top!
194
00:11:58,170 --> 00:11:59,730
I'm serious. Don't mess around.
195
00:12:05,930 --> 00:12:07,170
Throw them all out.
196
00:12:07,570 --> 00:12:09,130
-We don't have any left.
-Hey, calm down.
197
00:13:10,810 --> 00:13:12,010
So cool.
198
00:13:14,410 --> 00:13:16,450
He's blushing. Stop filming.
199
00:13:18,330 --> 00:13:20,130
We're here.
200
00:13:20,130 --> 00:13:21,290
A whole chicken.
201
00:13:23,130 --> 00:13:24,290
Roast chicken.
202
00:13:29,650 --> 00:13:30,650
Smells so good.
203
00:13:32,610 --> 00:13:33,610
What brings you here?
204
00:13:34,090 --> 00:13:36,330
I followed the smell of food, man.
205
00:13:38,570 --> 00:13:40,570
Sometimes, I don't want to see you either.
206
00:13:41,490 --> 00:13:42,490
Impossible.
207
00:13:43,090 --> 00:13:44,090
You and I
208
00:13:44,290 --> 00:13:45,730
can't be separated.
209
00:13:47,410 --> 00:13:48,810
When I drove here,
210
00:13:48,930 --> 00:13:50,170
I passed by Granny Sree's rice field,
211
00:13:50,210 --> 00:13:51,690
she started planting rice.
212
00:13:51,690 --> 00:13:54,010
The aqueducts also delivered water.
213
00:13:54,170 --> 00:13:55,570
As for the humidity,
214
00:13:55,810 --> 00:13:57,650
I'll check it out tomorrow morning.
215
00:14:05,130 --> 00:14:06,250
Old charcoal (flame)?
216
00:14:19,250 --> 00:14:20,250
No.
217
00:14:20,370 --> 00:14:22,690
I mean this chicken.
218
00:14:23,010 --> 00:14:24,730
Is it roasted with old charcoal?
219
00:14:28,210 --> 00:14:29,890
I think so.
220
00:14:32,690 --> 00:14:33,690
Obviously, he did it on purpose.
221
00:14:39,730 --> 00:14:40,730
Top.
222
00:14:41,090 --> 00:14:43,450
You liked writing songs when you were in school, right?
223
00:14:45,050 --> 00:14:47,290
You promised to sing for me.
224
00:14:50,730 --> 00:14:51,730
Wait.
225
00:14:51,890 --> 00:14:53,130
Top writes songs?
226
00:14:54,890 --> 00:14:55,890
I want to hear it.
227
00:14:58,030 --> 00:15:00,370
It's been a long time.
228
00:15:00,770 --> 00:15:01,930
I can't remember.
229
00:15:02,250 --> 00:15:03,250
Top.
230
00:15:03,810 --> 00:15:08,410
You found the lyrics and scores in the storage room a few days ago,
231
00:15:09,250 --> 00:15:10,250
right?
232
00:15:13,850 --> 00:15:14,850
Hey, sing for us.
233
00:15:15,450 --> 00:15:16,450
Come on. Top. Sing a song.
234
00:15:17,170 --> 00:15:19,330
You must remember what you wrote. Sing a song.
235
00:15:19,770 --> 00:15:21,810
Sing a song.
236
00:15:22,930 --> 00:15:25,050
Come on.
237
00:15:30,010 --> 00:15:31,010
But...
238
00:15:31,490 --> 00:15:32,490
Top
239
00:15:33,210 --> 00:15:35,170
dares not sing in front of you.
240
00:15:54,690 --> 00:15:56,930
I think it'll be better to leave the guitar to Joke and Ter.
241
00:16:07,450 --> 00:16:08,450
Excuse me.
242
00:16:09,330 --> 00:16:10,330
I'm going to work.
243
00:16:12,610 --> 00:16:13,610
Top!
244
00:16:17,250 --> 00:16:19,330
Enjoy yourselves.
245
00:16:19,570 --> 00:16:20,970
I'll go check on Top.
246
00:16:21,530 --> 00:16:22,530
I'll go with Gunn.
247
00:16:23,410 --> 00:16:24,890
Sure. I'll be there later.
248
00:16:27,490 --> 00:16:30,330
It smells good.
249
00:16:31,570 --> 00:16:32,570
-Let's eat.
-Okay.
250
00:16:33,970 --> 00:16:36,730
I want to hear a song. Can you sing a song?
251
00:16:37,570 --> 00:16:39,370
Just sing your "Chicken Raising Song".
252
00:16:40,450 --> 00:16:42,040
-Chicken raising. Chicken raising. Chicken raising.
-I'll raise you.
253
00:16:42,040 --> 00:16:43,170
You like...
254
00:16:43,170 --> 00:16:44,170
Sing it.
255
00:16:45,530 --> 00:16:47,880
I raise chicken because...
256
00:16:48,890 --> 00:16:51,290
-That's enough.
-I like it.
257
00:16:57,090 --> 00:16:59,250
Hey, what are you doing? Get off the stage.
258
00:16:59,750 --> 00:17:02,570
Get down if you're not singing. What's wrong with you?
259
00:17:25,770 --> 00:17:26,770
Top.
260
00:17:26,930 --> 00:17:28,490
Pom is your first love, right?
261
00:17:29,970 --> 00:17:31,890
What first love?
262
00:17:33,450 --> 00:17:34,450
Top!
263
00:17:36,290 --> 00:17:37,290
Pom?
264
00:17:38,180 --> 00:17:39,290
What's wrong?
265
00:17:39,290 --> 00:17:40,610
Do you have antiallergic medicine?
266
00:17:43,090 --> 00:17:44,090
It's not me.
267
00:17:44,490 --> 00:17:45,490
It's Ohm.
268
00:17:45,890 --> 00:17:47,420
Oh.
269
00:17:48,010 --> 00:17:49,890
Gunn should have it. I'll go up and find it for you.
270
00:17:50,370 --> 00:17:51,370
Okay.
271
00:17:53,650 --> 00:17:55,650
At least say it.
272
00:17:56,450 --> 00:17:57,450
Good luck, Top!
273
00:17:57,970 --> 00:17:59,490
Why are you still wishing him good luck at this time? Tao.
274
00:18:00,250 --> 00:18:01,250
It's too late.
275
00:18:12,890 --> 00:18:13,890
Thank you.
276
00:18:15,850 --> 00:18:18,130
Gunn is like a mobile pharmacy.
277
00:18:20,770 --> 00:18:23,330
Ohm should be better now.
278
00:18:24,530 --> 00:18:26,610
She'll get better soon after taking her medicine.
279
00:18:27,570 --> 00:18:30,260
-Okay. We'll leave you to it.
-Okay.
280
00:18:41,610 --> 00:18:42,610
Thank you.
281
00:18:54,250 --> 00:18:55,250
Top.
282
00:18:56,610 --> 00:18:57,770
I want to talk to you.
283
00:19:06,250 --> 00:19:07,250
Top.
284
00:19:19,010 --> 00:19:20,010
In the past,
285
00:19:20,490 --> 00:19:22,040
were you mad at me?
286
00:19:22,040 --> 00:19:24,100
Huh?
287
00:19:25,650 --> 00:19:26,650
No.
288
00:19:26,810 --> 00:19:27,810
I was not angry.
289
00:19:28,090 --> 00:19:29,090
You were.
290
00:19:32,010 --> 00:19:33,410
What made me angry?
291
00:19:35,850 --> 00:19:37,010
Don't avoid the question.
292
00:19:37,810 --> 00:19:39,410
I can tell when you're angry.
293
00:19:41,090 --> 00:19:42,090
Top.
294
00:19:42,930 --> 00:19:43,930
When you're angry,
295
00:19:44,610 --> 00:19:46,570
you always say you're not angry like this.
296
00:19:47,890 --> 00:19:49,610
Tell me what you think.
297
00:19:49,650 --> 00:19:51,170
Tell me if you don't like anything.
298
00:19:52,570 --> 00:19:54,330
You just run away.
299
00:19:55,810 --> 00:19:57,370
Is it too selfish?
300
00:19:58,770 --> 00:19:59,770
Yes.
301
00:20:01,770 --> 00:20:02,770
I'm selfish.
302
00:20:05,970 --> 00:20:06,970
I'm sorry.
303
00:20:09,130 --> 00:20:10,810
Are you satisfied?
304
00:20:21,930 --> 00:20:23,290
What are you doing?
305
00:20:24,370 --> 00:20:26,410
If you get angry after I poured you with water,
306
00:20:26,810 --> 00:20:28,050
I can understand.
307
00:20:30,930 --> 00:20:31,930
What happened to you
308
00:20:33,050 --> 00:20:34,050
in the past few years?
309
00:20:34,570 --> 00:20:36,410
Tell me why you're angry.
310
00:20:42,290 --> 00:20:43,890
I shouldn't have come to see you.
311
00:21:04,490 --> 00:21:05,810
You're still up?
312
00:21:09,690 --> 00:21:10,690
A love triangle.
313
00:21:15,770 --> 00:21:18,000
One, two, three.
314
00:21:38,930 --> 00:21:39,930
Top!
315
00:21:40,070 --> 00:21:41,370
Come here.
316
00:21:42,170 --> 00:21:43,170
Here. Hurry.
317
00:21:46,210 --> 00:21:47,210
Come and sit.
318
00:21:48,370 --> 00:21:49,370
Come on.
319
00:21:49,890 --> 00:21:50,890
It's so cold.
320
00:22:04,970 --> 00:22:06,090
I've got cramps.
321
00:22:07,490 --> 00:22:08,490
Ohm!
322
00:22:11,330 --> 00:22:12,330
Pop!
323
00:22:12,330 --> 00:22:13,330
Ohm!
324
00:22:13,930 --> 00:22:15,130
Where does it hurt?
325
00:22:15,170 --> 00:22:17,330
-Where?
-My leg.
326
00:22:17,450 --> 00:22:19,330
Top!
327
00:22:22,250 --> 00:22:23,250
Give me a hand.
328
00:22:31,930 --> 00:22:33,290
How are you, Ohm?
329
00:22:35,730 --> 00:22:36,730
Tighten up.
330
00:22:49,810 --> 00:22:50,810
Thank you.
331
00:22:52,210 --> 00:22:53,450
Why are you so careless?
332
00:22:54,610 --> 00:22:56,730
You can't swim, why did you save him?
333
00:22:57,730 --> 00:22:58,730
Hey, Top.
334
00:22:58,770 --> 00:23:00,610
The water isn't that deep.
335
00:23:01,370 --> 00:23:03,530
Have you forgotten that you almost drowned?
336
00:23:05,530 --> 00:23:06,570
Top!
337
00:23:06,610 --> 00:23:08,930
Calm down. Everyone is fine.
338
00:23:10,370 --> 00:23:11,930
Top, are you hurt?
339
00:23:47,810 --> 00:23:49,250
Leave me alone, you two.
340
00:23:51,130 --> 00:23:52,250
Annoying.
341
00:23:52,610 --> 00:23:53,810
Go to sleep.
342
00:24:04,290 --> 00:24:05,290
Why are you so quiet?
343
00:24:16,410 --> 00:24:17,450
Take it easy.
344
00:24:22,090 --> 00:24:23,770
Were you mad at me today?
345
00:24:28,490 --> 00:24:29,490
If you don't tell me,
346
00:24:30,050 --> 00:24:31,850
I'll keep drinking.
347
00:24:37,130 --> 00:24:38,170
I was not angry.
348
00:24:42,850 --> 00:24:44,370
I was just worried.
349
00:24:48,170 --> 00:24:49,170
It's just that...
350
00:24:49,330 --> 00:24:50,610
You can't swim.
351
00:24:51,690 --> 00:24:52,690
Worried?
352
00:24:54,970 --> 00:24:55,970
I'm so happy.
353
00:24:59,290 --> 00:25:00,530
But now,
354
00:25:01,570 --> 00:25:02,650
I know how to swim.
355
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
Oh.
356
00:25:04,410 --> 00:25:05,410
Didn't you say
357
00:25:05,450 --> 00:25:07,890
you were so scared that you stopped practicing swimming?
358
00:25:10,730 --> 00:25:11,730
I just...
359
00:25:12,970 --> 00:25:14,970
A friend I thought I could rely on all my life
360
00:25:15,970 --> 00:25:17,010
stopped talking to me.
361
00:25:18,250 --> 00:25:19,250
I don't know where he went.
362
00:25:22,330 --> 00:25:23,330
So I thought
363
00:25:24,010 --> 00:25:25,370
I'd better practice swimming first.
364
00:25:26,370 --> 00:25:29,010
I'm afraid no one will save me when I fall into the water.
365
00:25:30,210 --> 00:25:32,050
Don't worry.
366
00:25:33,090 --> 00:25:34,490
You already have a boyfriend, right?
367
00:25:38,890 --> 00:25:40,970
But I still want a friend like you to come back.
368
00:26:01,490 --> 00:26:02,490
I'm speechless.
369
00:26:02,810 --> 00:26:04,010
Pom.
370
00:26:04,010 --> 00:26:06,250
How can you stand listening to Top sing?
371
00:26:06,280 --> 00:26:07,810
It's out of tune and ear-piercing.
372
00:26:08,450 --> 00:26:10,090
It's is indeed out of tune.
373
00:26:10,090 --> 00:26:11,570
Oh, why didn't you tell him?
374
00:26:11,570 --> 00:26:13,160
I even feel awkward for him.
375
00:26:13,210 --> 00:26:14,570
Why tell him?
376
00:26:14,570 --> 00:26:15,930
Isn't that good?
377
00:26:16,770 --> 00:26:18,410
Don't you think you went too far?
378
00:26:18,810 --> 00:26:21,290
He's going to sing on stage today.
379
00:26:21,610 --> 00:26:23,930
Everyone in the school will laugh at him.
380
00:26:25,530 --> 00:26:27,290
It's okay. I want to see it.
381
00:26:27,690 --> 00:26:28,690
Poor him.
382
00:26:28,890 --> 00:26:30,090
Don't you want to see it?
383
00:26:30,090 --> 00:26:31,490
-Of course I want to see it.
-Right?
384
00:26:36,290 --> 00:26:37,490
Stop laughing.
385
00:26:38,290 --> 00:26:39,290
If I tell you now,
386
00:26:40,130 --> 00:26:41,410
it may sound ridiculous,
387
00:26:42,530 --> 00:26:43,530
but at that time,
388
00:26:44,330 --> 00:26:45,330
I was shocked.
389
00:26:45,730 --> 00:26:46,730
The day you were
390
00:26:47,370 --> 00:26:49,290
standing on the stage?
391
00:26:49,690 --> 00:26:50,690
Yes.
392
00:26:52,530 --> 00:26:53,530
Since then,
393
00:26:53,890 --> 00:26:56,450
I didn't dare to sing in front of people anymore.
394
00:26:57,650 --> 00:26:58,650
Why not?
395
00:26:59,610 --> 00:27:00,890
You said that
396
00:27:01,170 --> 00:27:02,770
I sang out of tune
397
00:27:03,490 --> 00:27:04,810
and it was ear-piercing.
398
00:27:06,770 --> 00:27:08,050
But I liked it.
399
00:27:10,010 --> 00:27:11,130
I like your singing.
400
00:27:11,610 --> 00:27:12,610
Why?
401
00:27:13,810 --> 00:27:15,570
If I want to hear a good song,
402
00:27:15,610 --> 00:27:17,050
I could just listen to a singer.
403
00:27:17,050 --> 00:27:18,050
There are many good singers.
404
00:27:18,330 --> 00:27:19,890
I like your singing.
405
00:27:20,930 --> 00:27:22,370
I like to hear you sing for me.
406
00:27:22,690 --> 00:27:23,690
Understand?
407
00:27:33,370 --> 00:27:34,810
But I liked you a lot back then.
408
00:27:39,770 --> 00:27:41,050
Yes, I liked you too back then.
409
00:27:45,610 --> 00:27:46,850
But it's already in the past.
410
00:28:04,690 --> 00:28:05,690
I don't know
411
00:28:06,050 --> 00:28:08,210
if I still sing out of tune like before.
412
00:28:09,010 --> 00:28:10,290
But I wrote this song for you.
413
00:28:16,570 --> 00:28:18,980
I need U. I need U.
414
00:28:23,690 --> 00:28:26,340
I love U. I love U.
415
00:28:30,930 --> 00:28:33,230
I miss U. I miss U.
416
00:28:38,350 --> 00:28:41,290
I love U. I love U.
417
00:28:52,890 --> 00:28:54,450
Thank you for coming. Kid.
418
00:28:56,330 --> 00:28:57,330
Thank you.
419
00:29:01,290 --> 00:29:03,170
It's nice to see you again, Top.
420
00:29:04,610 --> 00:29:06,490
And don't disappear again.
421
00:29:07,450 --> 00:29:09,450
Don't forget to come to my wedding.
422
00:29:10,290 --> 00:29:11,490
Wait, Pom.
423
00:29:12,210 --> 00:29:13,210
Are we getting married?
424
00:29:18,490 --> 00:29:20,090
I'll go if you get married.
425
00:29:24,970 --> 00:29:26,330
I'll get going then.
426
00:29:27,130 --> 00:29:28,120
Good luck.
427
00:29:28,610 --> 00:29:30,370
Bye.
428
00:29:31,490 --> 00:29:32,490
Bye.
429
00:29:42,410 --> 00:29:43,410
Let it be.
430
00:29:44,690 --> 00:29:46,090
What is it, Granny?
431
00:29:46,690 --> 00:29:47,690
I was just saying.
432
00:30:01,410 --> 00:30:02,410
I'm so tired.
433
00:30:09,280 --> 00:30:12,340
I need U. I need U.
434
00:30:20,460 --> 00:30:23,460
I love U. I love U.
435
00:30:24,010 --> 00:30:25,410
You too, Gunn?
436
00:30:25,880 --> 00:30:27,730
Have you been following me?
437
00:30:27,730 --> 00:30:29,050
What are you talking about?
438
00:30:29,090 --> 00:30:30,890
You sang so loudly.
439
00:30:30,890 --> 00:30:32,410
Everyone can hear you.
440
00:30:33,610 --> 00:30:34,610
Shut up!
441
00:30:38,570 --> 00:30:39,570
Granny!
442
00:30:39,890 --> 00:30:42,850
Help me! They're bullying me!
443
00:30:52,070 --> 00:30:55,600
I miss U. I miss U.
444
00:30:57,520 --> 00:30:59,010
Granny! I'm shy.
445
00:31:01,640 --> 00:31:02,650
Together!
446
00:31:02,850 --> 00:31:04,450
One, two, three!
447
00:31:10,490 --> 00:31:13,140
I miss U. I miss U.
448
00:31:15,020 --> 00:31:46,390
[In the next episode]
[Exclusively on the iQIYI app and iQ.com]
449
00:31:15,610 --> 00:31:17,670
Please stop bothering me.
450
00:31:17,850 --> 00:31:21,550
Go and shoot your boring TikTok dance.
451
00:31:21,550 --> 00:31:22,670
To be honest,
452
00:31:22,670 --> 00:31:24,030
I hate it.
453
00:31:26,320 --> 00:31:29,440
Didn't you tell your parents to only come here for five years?
454
00:31:29,440 --> 00:31:30,970
Does Jane know?
455
00:31:33,850 --> 00:31:34,970
Jane.
456
00:31:35,970 --> 00:31:37,910
Do whatever you want.
457
00:31:37,910 --> 00:31:39,090
Life is yours.
458
00:31:39,090 --> 00:31:41,920
But you have to have faith in the path you chose.
459
00:31:41,920 --> 00:31:44,620
It won't matter
460
00:31:44,620 --> 00:31:46,680
if you're badly battered in the end.
28434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.