All language subtitles for -2147483648engengEscape to Homestay (2)_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:10,110 [English subtitles are available] 2 00:00:44,730 --> 00:00:47,080 [Escape to Homestay] 3 00:00:47,080 --> 00:00:53,800 [My big matter, your small matter] 4 00:00:58,050 --> 00:00:59,690 I’m exhausted. 5 00:01:00,250 --> 00:01:01,290 Hey, hurry! 6 00:01:05,570 --> 00:01:07,250 Why is he running so fast? 7 00:01:07,290 --> 00:01:08,410 I can't run anymore. 8 00:01:12,210 --> 00:01:13,210 Hey. 9 00:01:13,570 --> 00:01:14,570 Are you tired? 10 00:01:14,930 --> 00:01:15,770 Yes, brother. 11 00:01:15,810 --> 00:01:16,970 Let's take a break. 12 00:01:19,170 --> 00:01:20,410 Hey, Top. 13 00:01:20,970 --> 00:01:22,730 Have you lived here since you were a kid? 14 00:01:24,730 --> 00:01:25,570 Grandma said 15 00:01:25,570 --> 00:01:27,130 when she was young, 16 00:01:27,170 --> 00:01:28,090 this place 17 00:01:28,090 --> 00:01:29,410 would be flooded 18 00:01:29,410 --> 00:01:30,650 during the rainy season. 19 00:01:30,650 --> 00:01:31,770 And it was incredibly dry 20 00:01:31,770 --> 00:01:32,770 during the hot season. 21 00:01:33,850 --> 00:01:34,850 According to the information, 22 00:01:34,970 --> 00:01:36,010 there are narrow valleys, 23 00:01:36,010 --> 00:01:38,170 piedmont plains, 24 00:01:38,210 --> 00:01:39,250 and vast plains 25 00:01:39,290 --> 00:01:40,130 within the area of Changwat Nakhon Nayok. 26 00:01:40,170 --> 00:01:42,730 That’s why the water will flood heavily during the rainy season, 27 00:01:42,730 --> 00:01:44,730 submerging the crops and houses. 28 00:01:44,890 --> 00:01:46,810 Also, due to the piedmont plains, 29 00:01:46,810 --> 00:01:49,210 it can't collect the rain for the water supply. 30 00:01:49,810 --> 00:01:51,010 So when the rainy season passed, 31 00:01:51,210 --> 00:01:52,210 there would be a drought. 32 00:01:53,090 --> 00:01:55,130 According to the information I collected… 33 00:01:57,930 --> 00:01:59,290 When flooding occurs, reduce water usage 34 00:02:00,450 --> 00:02:01,760 and increase water capacity during the drought. 35 00:02:02,530 --> 00:02:03,930 Enhance the soil when it is acidic. 36 00:02:04,250 --> 00:02:05,530 And... 37 00:02:07,010 --> 00:02:08,250 Develop your career 38 00:02:08,770 --> 00:02:09,770 to improve the quality of life. 39 00:02:10,290 --> 00:02:10,850 Am I right, brother? 40 00:02:10,930 --> 00:02:11,930 You’re right. 41 00:02:12,530 --> 00:02:13,290 You remember it so clearly. 42 00:02:13,930 --> 00:02:14,930 Acidic soil? 43 00:02:18,090 --> 00:02:20,650 Well, it means that there is acid in the soil. 44 00:02:20,890 --> 00:02:21,890 Am I right, Brother Ter? 45 00:02:24,050 --> 00:02:26,730 I understand that acidic soil is the soil with acidic substances. 46 00:02:27,250 --> 00:02:28,250 I'm just curious. 47 00:02:28,330 --> 00:02:29,330 Why does the soil turn acidic? 48 00:02:29,410 --> 00:02:30,450 Why are there acidic substances? 49 00:02:30,450 --> 00:02:32,210 Why are you making it so complicated? 50 00:02:32,410 --> 00:02:33,410 The acidic soil 51 00:02:33,490 --> 00:02:34,570 means that... 52 00:02:35,810 --> 00:02:37,410 What was it again, brother? 53 00:02:38,570 --> 00:02:39,570 Top! 54 00:02:39,970 --> 00:02:40,970 I thought you knew. 55 00:02:41,170 --> 00:02:42,930 You looked so confident. 56 00:02:43,690 --> 00:02:44,690 Listen. 57 00:02:44,720 --> 00:02:46,010 A long time ago, 58 00:02:46,050 --> 00:02:47,810 before the dam was built, 59 00:02:47,890 --> 00:02:49,970 this place was waterlogged for years. 60 00:02:50,330 --> 00:02:51,450 And it was a severe one. 61 00:02:51,810 --> 00:02:53,290 When the water logged on for a long time, 62 00:02:53,330 --> 00:02:55,170 an accumulation of brackish sediment was formed, 63 00:02:55,210 --> 00:02:56,650 and it contained sulphur. 64 00:02:56,690 --> 00:02:57,290 Right? 65 00:02:57,290 --> 00:02:58,930 When the accumulation kept getting bigger, 66 00:02:59,160 --> 00:03:00,170 the soil turned into silt. 67 00:03:00,770 --> 00:03:02,850 When the water dried up, 68 00:03:03,410 --> 00:03:04,890 the sulphur would stay in the soil. 69 00:03:04,930 --> 00:03:06,450 And the soil became acidic soil. 70 00:03:09,330 --> 00:03:10,330 In other words... 71 00:03:10,770 --> 00:03:11,690 Acidic soil 72 00:03:11,690 --> 00:03:13,650 is the soil with sulfuric acid in it. 73 00:03:13,930 --> 00:03:14,330 Right? 74 00:03:14,370 --> 00:03:15,370 You’re right. 75 00:03:16,000 --> 00:03:17,530 All three of you learnt something new. 76 00:03:17,690 --> 00:03:19,570 And you've had enough rest. Shall we keep running? 77 00:03:19,810 --> 00:03:21,810 -Let's go. -Let's go! 78 00:03:22,130 --> 00:03:23,330 Run on your own, brother. 79 00:03:24,170 --> 00:03:25,930 You can run by yourself. Go! 80 00:04:43,670 --> 00:04:48,690 [A best friend’s promise] 81 00:05:28,010 --> 00:05:29,010 Belle. 82 00:05:29,290 --> 00:05:30,290 Brother Ter! 83 00:05:30,730 --> 00:05:31,570 Wow! 84 00:05:31,930 --> 00:05:33,210 All these parcels are yours? 85 00:05:33,530 --> 00:05:34,370 Yes. 86 00:05:34,410 --> 00:05:36,010 I’m going 87 00:05:36,130 --> 00:05:37,890 to shoot a video with the seniors using it. 88 00:05:39,330 --> 00:05:40,770 Are you interested, Brother Ter? 89 00:05:41,370 --> 00:05:42,690 No, I'm leaving. 90 00:05:42,890 --> 00:05:43,890 Wait. 91 00:05:44,480 --> 00:05:46,690 Can you take a video with me? 92 00:05:46,810 --> 00:05:47,890 -Please. -No. 93 00:05:47,920 --> 00:05:48,930 I don't know how to do it. 94 00:05:49,090 --> 00:05:50,730 It's very easy. I'll teach you. 95 00:05:51,290 --> 00:05:52,810 Take a deep breath. 96 00:05:54,250 --> 00:05:55,250 Okay. 97 00:05:56,090 --> 00:05:57,250 First, it goes like this. 98 00:05:57,610 --> 00:05:59,810 "The shark likes to bite." 99 00:05:59,810 --> 00:06:01,300 And then…"Ow, ow." 100 00:06:03,040 --> 00:06:03,690 That’s right. 101 00:06:04,930 --> 00:06:05,930 And then... 102 00:06:06,050 --> 00:06:07,050 “But I...” 103 00:06:07,170 --> 00:06:08,170 "Like..." 104 00:06:08,250 --> 00:06:09,870 "You... Ow." 105 00:06:10,530 --> 00:06:12,050 When you sing "But I”, each of us will make a half-heart shape, 106 00:06:12,090 --> 00:06:13,450 and put them together. 107 00:06:13,450 --> 00:06:14,450 That’s right. 108 00:06:14,610 --> 00:06:17,080 "I just fell in love with you...Boing boing." 109 00:06:18,690 --> 00:06:19,450 I added this myself. 110 00:06:19,530 --> 00:06:21,530 "I've never been like this before." 111 00:06:21,600 --> 00:06:22,930 -And then you say “Goodbye”, right? -Yeah. 112 00:06:22,930 --> 00:06:24,130 You can go freestyle after that. 113 00:06:24,170 --> 00:06:24,690 Freestyle? 114 00:06:24,730 --> 00:06:25,690 You can go freestyle. 115 00:06:25,690 --> 00:06:27,930 -I can do anything? -Yes, whatever you want. 116 00:06:27,930 --> 00:06:28,690 Are you ready? 117 00:06:28,730 --> 00:06:30,130 Wait! Are we doing it right now? 118 00:06:30,170 --> 00:06:31,250 Here we go. 119 00:06:31,290 --> 00:06:32,690 Are you feeling handsome yet? 120 00:06:32,810 --> 00:06:34,170 -Okay. Okay. I’m good. -Okay. 121 00:06:34,930 --> 00:06:35,930 Are you ready? 122 00:06:36,170 --> 00:06:38,170 One, two, three! 123 00:07:01,890 --> 00:07:02,890 Hey, Brother Ter. 124 00:07:03,250 --> 00:07:04,250 You're a good dancer. 125 00:07:06,010 --> 00:07:07,450 I used to be a cheerleader in school. 126 00:07:08,210 --> 00:07:09,170 It’s true. 127 00:07:16,450 --> 00:07:17,410 Thank you, Grandma. 128 00:07:17,450 --> 00:07:18,450 Eat up, kid. 129 00:07:22,250 --> 00:07:23,490 Is it tasty? 130 00:07:23,530 --> 00:07:24,530 Yes, it’s tasty. 131 00:07:24,570 --> 00:07:25,570 Belle, 132 00:07:26,930 --> 00:07:29,810 you were kicked out of your house again, right? 133 00:07:30,730 --> 00:07:31,890 Yes, Grandma. 134 00:07:34,250 --> 00:07:36,610 What did you get caught lying about this time? 135 00:07:38,690 --> 00:07:40,490 Because I didn’t go to the job interview. 136 00:07:42,290 --> 00:07:44,530 Do you get kicked out often? 137 00:07:46,250 --> 00:07:47,970 Haven't you been kicked out? 138 00:07:48,810 --> 00:07:49,890 No. 139 00:07:50,490 --> 00:07:51,490 Really? 140 00:07:51,690 --> 00:07:52,710 But 141 00:07:53,810 --> 00:07:55,090 I once lost my job. 142 00:07:56,890 --> 00:07:58,370 Everything has its first time, Gunn. 143 00:07:58,610 --> 00:08:00,370 I don't need that kind of first time. 144 00:08:02,170 --> 00:08:03,170 Grandma. 145 00:08:03,930 --> 00:08:06,250 I want to work here 146 00:08:06,250 --> 00:08:08,130 in exchange for accommodation and food. 147 00:08:08,170 --> 00:08:09,170 Me too. 148 00:08:09,930 --> 00:08:10,930 Are you going to do this too? 149 00:08:12,130 --> 00:08:13,210 Please, Grandma. 150 00:08:13,290 --> 00:08:15,170 But there's nothing you can do here. 151 00:08:15,690 --> 00:08:16,930 The cold season is over. 152 00:08:16,970 --> 00:08:18,450 There won't be many guests here. 153 00:08:19,210 --> 00:08:20,370 But 154 00:08:20,410 --> 00:08:22,370 we can do chores 155 00:08:22,410 --> 00:08:23,810 like doing the laundry, sweeping, cleaning, and mopping. 156 00:08:23,810 --> 00:08:26,370 I can also do the service and cooking. I’m capable of all of them, Grandma. 157 00:08:28,010 --> 00:08:29,010 Can I work here? 158 00:08:29,530 --> 00:08:31,210 And the labor work. 159 00:08:31,250 --> 00:08:32,330 I can do it too. 160 00:08:35,450 --> 00:08:37,210 Before you begin the labor, 161 00:08:37,250 --> 00:08:38,970 you need to have some strength, Film. 162 00:08:39,650 --> 00:08:41,290 Eat this, and shut up. 163 00:08:41,290 --> 00:08:42,650 Keep chewing. Stop talking. 164 00:08:42,690 --> 00:08:44,210 -Good. -Great. 165 00:08:46,570 --> 00:08:47,930 Is it okay, Grandma? 166 00:08:48,570 --> 00:08:50,010 Please let us stay here. 167 00:08:50,170 --> 00:08:51,170 I'll work for you. 168 00:08:51,890 --> 00:08:52,890 Please? 169 00:08:54,770 --> 00:08:55,850 Fine. 170 00:08:57,530 --> 00:08:59,360 But when there are no guests, 171 00:08:59,770 --> 00:09:01,250 you have to help Ter. 172 00:09:02,570 --> 00:09:04,010 What do you think, Ter? 173 00:09:04,010 --> 00:09:05,010 Me? 174 00:09:05,970 --> 00:09:09,170 Whatever you have to do, ask the three of them to help. 175 00:09:11,330 --> 00:09:13,130 I don't think they can do it. 176 00:09:13,690 --> 00:09:14,930 Look at them. 177 00:09:23,770 --> 00:09:24,770 Wait, wait. 178 00:09:24,800 --> 00:09:26,970 I'm serious. I'm not picking a fight with you. 179 00:09:29,330 --> 00:09:30,530 I think… 180 00:09:30,530 --> 00:09:32,650 He didn't mean it. 181 00:09:34,530 --> 00:09:36,810 But he was looking down on us, though. 182 00:09:36,810 --> 00:09:38,650 I think he was picking a fight. 183 00:09:38,650 --> 00:09:40,090 He was just unaware of it. 184 00:09:42,010 --> 00:09:43,010 I think so too. 185 00:09:44,010 --> 00:09:45,010 Yeah. 186 00:09:47,730 --> 00:09:49,610 I think I heard everything. 187 00:09:53,810 --> 00:09:55,690 -Let's eat. -It's delicious. 188 00:09:55,690 --> 00:09:56,690 Can you eat spicy food? 189 00:09:56,690 --> 00:09:58,250 Eat more veggies to strengthen your hearing. 190 00:09:59,770 --> 00:10:00,770 Grandma. 191 00:10:01,290 --> 00:10:02,770 I want to join too. 192 00:10:02,810 --> 00:10:04,130 Please let me stay. 193 00:10:04,810 --> 00:10:06,770 You need to work to pay for your meals. 194 00:10:06,930 --> 00:10:08,730 Hurry up and go home tonight. 195 00:10:09,850 --> 00:10:12,250 But I got kicked out, Grandma. 196 00:10:12,290 --> 00:10:13,690 Think about what you did wrong. 197 00:10:15,930 --> 00:10:17,930 Did you actually get kicked out of your house? 198 00:10:17,930 --> 00:10:20,010 Don't lie to your family again. 199 00:10:20,930 --> 00:10:22,530 Go home tonight. 200 00:10:29,490 --> 00:10:30,530 Then... 201 00:10:30,570 --> 00:10:32,490 I'm working for Grandma today. 202 00:10:32,490 --> 00:10:34,490 I’ll take them on a tour around the village. 203 00:10:36,650 --> 00:10:38,530 Grandma, come with us. 204 00:10:39,090 --> 00:10:40,090 I'm busy. 205 00:10:41,050 --> 00:10:42,050 I have plans. 206 00:10:58,730 --> 00:10:59,730 Here. 207 00:11:01,490 --> 00:11:03,570 This should be the last year I vint this for you. 208 00:11:14,810 --> 00:11:15,850 The sweetness is just right. 209 00:11:18,650 --> 00:11:19,650 This is for you, aunt. 210 00:11:20,210 --> 00:11:21,320 I keep these for you. 211 00:11:24,370 --> 00:11:26,450 This should be the last year I vint these fruits. 212 00:11:27,330 --> 00:11:29,450 Are you too worn out to vint it anymore? 213 00:11:29,490 --> 00:11:30,530 I 214 00:11:30,570 --> 00:11:33,890 have been watching you vint fruits to drink with my mom for decades. 215 00:11:36,650 --> 00:11:38,570 I've been curious for a long time. 216 00:11:39,050 --> 00:11:42,050 What happened between you and my mom? 217 00:11:43,010 --> 00:11:44,130 All I knew 218 00:11:44,170 --> 00:11:45,930 was you two had been fighting since I was young. 219 00:11:45,970 --> 00:11:47,930 And you hadn’t spoken to each other for more than ten years. 220 00:11:49,840 --> 00:11:51,130 It was nothing. 221 00:11:51,560 --> 00:11:53,610 It's funny to think about it now. 222 00:11:54,130 --> 00:11:55,810 We were so mad at each other. 223 00:11:56,290 --> 00:11:58,010 Just as we almost reconciled, 224 00:11:58,010 --> 00:11:59,570 Prang, your mom, 225 00:12:00,090 --> 00:12:01,970 ran away and left me alone. 226 00:12:05,010 --> 00:12:07,090 My mom was only acting arrogant. 227 00:12:07,490 --> 00:12:10,530 Actually, she really wanted to make up with you. 228 00:12:10,530 --> 00:12:11,530 I knew. 229 00:12:11,570 --> 00:12:13,450 My mom once told me 230 00:12:14,290 --> 00:12:16,610 that you were both her best friend and adversary. 231 00:12:18,370 --> 00:12:22,130 She was also my best friend and adversary too. 232 00:12:25,690 --> 00:12:26,690 I'm sorry, aunt. 233 00:12:26,930 --> 00:12:29,330 I scheduled someone to collect the Mayongchid. 234 00:12:31,770 --> 00:12:33,490 I won't bother you then. 235 00:12:33,690 --> 00:12:35,370 I'm leaving, Prang. 236 00:12:38,250 --> 00:12:39,250 Hello? 237 00:12:40,520 --> 00:12:41,340 Huh? 238 00:12:42,130 --> 00:12:43,120 Oh my God! 239 00:12:43,890 --> 00:12:45,050 Is anyone injured? 240 00:12:45,570 --> 00:12:47,450 Everyone’s fine, right? 241 00:12:50,650 --> 00:12:52,330 Thank you for letting Tao stay here, Jane. 242 00:12:53,370 --> 00:12:55,130 I’m the one who should be thanking you. 243 00:12:55,170 --> 00:12:57,210 I won't be lonely now that Tao lives here. 244 00:12:57,570 --> 00:12:59,170 And she can also work for me. 245 00:13:04,050 --> 00:13:05,570 If you like her, just say it. 246 00:13:09,850 --> 00:13:11,970 If you're worried, just say so. 247 00:13:12,570 --> 00:13:14,930 You’re never straightforward 248 00:13:15,010 --> 00:13:16,800 when it comes to your feelings. 249 00:13:21,010 --> 00:13:22,130 Are you talking about Tao? 250 00:13:25,530 --> 00:13:27,090 Like brother like sister. 251 00:13:34,490 --> 00:13:35,090 Hello? 252 00:13:35,650 --> 00:13:36,050 Yes. 253 00:13:36,490 --> 00:13:37,210 Excuse me. 254 00:13:37,410 --> 00:13:37,810 Yes? 255 00:13:38,170 --> 00:13:40,330 Can I have your Line ID? 256 00:13:40,370 --> 00:13:41,210 No! 257 00:13:41,250 --> 00:13:42,850 Line... 258 00:13:44,530 --> 00:13:46,850 I'm sorry, Mr. To, just now... 259 00:13:46,970 --> 00:13:48,010 I'm talking to you right now. 260 00:13:48,010 --> 00:13:49,290 Yes, Mr. To. 261 00:13:49,330 --> 00:13:50,330 Okay. 262 00:13:52,050 --> 00:13:53,810 If you’re not okay with adding Line ID, 263 00:13:53,810 --> 00:13:55,810 can we be friends on Facebook instead? 264 00:13:57,210 --> 00:13:59,130 Facebook is not allowed! 265 00:13:59,730 --> 00:14:00,730 No, Mr. To, I mean... 266 00:14:00,770 --> 00:14:02,970 I can't add friends to my Facebook. 267 00:14:03,010 --> 00:14:04,920 Maybe my friend list is full. 268 00:14:06,170 --> 00:14:07,730 Did you fight with Aunt Pan again? 269 00:14:09,890 --> 00:14:11,490 Okay, I'll be right there. 270 00:14:27,610 --> 00:14:29,290 Are you hitting on me? 271 00:14:31,450 --> 00:14:32,210 Yes. 272 00:14:32,250 --> 00:14:33,090 Sorry. 273 00:14:33,130 --> 00:14:35,850 Because there’s already someone pursuing me. 274 00:14:35,890 --> 00:14:36,890 Oh, it's okay. 275 00:14:38,850 --> 00:14:40,250 Please come again. 276 00:14:40,570 --> 00:14:41,570 Pan. 277 00:14:41,570 --> 00:14:42,890 Did you covertly pump the water again? 278 00:14:43,530 --> 00:14:44,530 Didn't we agree 279 00:14:44,530 --> 00:14:46,690 to pump it 280 00:14:46,690 --> 00:14:48,290 after the paddy field is ready? 281 00:14:48,290 --> 00:14:50,490 Last time, you also pumped the water first! 282 00:14:50,490 --> 00:14:51,010 What about it? 283 00:14:51,010 --> 00:14:52,170 I said I’m sorry! 284 00:14:52,450 --> 00:14:53,530 And I won't do it again! 285 00:14:53,570 --> 00:14:56,690 “I’m sorry. I won’t do it again.” 286 00:14:56,690 --> 00:14:58,010 You're so annoying! 287 00:14:58,010 --> 00:14:59,110 How could you do that? 288 00:14:59,320 --> 00:15:00,590 I need to grow my fields too! 289 00:15:01,690 --> 00:15:02,690 -How could you hit a woman? -Hold on. 290 00:15:05,250 --> 00:15:06,410 Be gentle! Calm down! 291 00:15:14,290 --> 00:15:17,330 Is it really okay for the kids to harvest Mayongchid? 292 00:15:17,330 --> 00:15:18,410 Of course. 293 00:15:18,410 --> 00:15:20,770 They wanted to work. 294 00:15:20,770 --> 00:15:22,650 It’s simply picking up Mayongchid. 295 00:15:23,010 --> 00:15:24,370 It's a piece of cake. Right, kids? 296 00:15:28,050 --> 00:15:29,050 Yes, it’s a piece of cake. 297 00:15:30,610 --> 00:15:31,810 Let's start. 298 00:15:37,210 --> 00:15:38,810 Look over here, kids. 299 00:15:38,850 --> 00:15:43,370 Kids, the mango needs to be full with a vibrant texture. Pick the fruit together with the leaves. 300 00:16:28,130 --> 00:16:29,730 The loading is done, Aunt Pew. 301 00:16:29,850 --> 00:16:31,370 Yes, thank you very much. 302 00:16:31,490 --> 00:16:34,410 How are you going to go back after lending me your car? 303 00:16:35,090 --> 00:16:36,090 Don't worry. 304 00:16:36,370 --> 00:16:38,370 Hurry up and deliver them. Go. 305 00:16:38,770 --> 00:16:40,090 Alright, thanks a lot. 306 00:16:40,250 --> 00:16:41,930 -Thank you. -Thank you. 307 00:17:02,280 --> 00:17:04,570 I was the one who put it here. 308 00:17:06,010 --> 00:17:07,210 What should we do? 309 00:17:07,410 --> 00:17:10,130 Aunt Pew didn’t take all of it. 310 00:17:10,130 --> 00:17:11,130 It's okay. 311 00:17:11,170 --> 00:17:12,410 I'll take care of it. 312 00:17:33,930 --> 00:17:36,010 Uncle To sneaked in to pump the water last time. 313 00:17:36,570 --> 00:17:38,690 So this time, Aunt Pan takes revenge. 314 00:17:39,770 --> 00:17:40,850 Listen to me. 315 00:17:40,890 --> 00:17:43,250 Let’s just call it even, okay? 316 00:17:44,010 --> 00:17:45,010 Okay, we're even. 317 00:17:45,090 --> 00:17:47,450 But if you do it again, I'll get my revenge! 318 00:17:47,490 --> 00:17:48,650 Try me! 319 00:17:48,680 --> 00:17:50,370 If you do it, I'll do it too! 320 00:17:51,080 --> 00:17:52,210 Hold on, listen to me first. 321 00:17:52,530 --> 00:17:54,010 Actually, you two 322 00:17:54,050 --> 00:17:55,810 should combine your rice fields together. 323 00:17:55,850 --> 00:17:57,090 Since your rice fields are so close to each other. 324 00:17:57,090 --> 00:17:58,250 So that you won't need to fight. 325 00:17:58,640 --> 00:17:59,650 Aunt Pew. 326 00:18:00,090 --> 00:18:01,090 Aunt Pew! 327 00:18:01,090 --> 00:18:02,730 Stop the car, aunt! 328 00:18:02,890 --> 00:18:03,890 Aunt Pew! 329 00:18:04,530 --> 00:18:06,810 Aunt Pew, look behind you! 330 00:18:06,810 --> 00:18:07,810 Aunt Pew! 331 00:18:21,330 --> 00:18:23,490 -Aunt Pew! -Aunt Pew! 332 00:18:23,490 --> 00:18:27,290 Aunt Pew! 333 00:18:28,090 --> 00:18:30,210 -Aunt! -Stop, Aunt Pew. 334 00:18:31,010 --> 00:18:32,010 Stop! 335 00:18:32,010 --> 00:18:33,010 Aunt Pew! 336 00:18:39,250 --> 00:18:40,730 You didn’t take all of it! 337 00:18:40,730 --> 00:18:42,370 Why are you following me? 338 00:18:43,170 --> 00:18:45,610 Look, you didn’t take it all. 339 00:18:47,730 --> 00:18:48,730 Kids, give her a hand. 340 00:18:56,450 --> 00:18:57,730 Thank you so much, everyone. 341 00:18:58,170 --> 00:19:00,090 I don't know what to do if I’m alone. 342 00:19:01,050 --> 00:19:02,490 It's nothing. 343 00:19:02,490 --> 00:19:04,640 -You should go now. -I’m leaving. 344 00:19:29,370 --> 00:19:30,370 Hey, Brother Ter. 345 00:19:41,210 --> 00:19:42,440 That's too much. 346 00:19:43,810 --> 00:19:45,970 Don't just mock me. Look at yourselves. 347 00:19:49,570 --> 00:19:51,850 I think Brother Ter is picking a fight. 348 00:19:54,370 --> 00:19:55,530 I think I heard it. 349 00:19:58,810 --> 00:19:59,810 Clearly. 350 00:20:01,570 --> 00:20:02,610 Right? 351 00:20:06,690 --> 00:20:08,010 You went too far. 352 00:20:11,290 --> 00:20:12,290 How did I? 353 00:20:53,690 --> 00:20:55,050 Which one do you want? 354 00:20:55,090 --> 00:20:56,450 It is cooked. This one. 355 00:20:56,810 --> 00:20:57,810 This one is almost burnt. 356 00:20:58,370 --> 00:21:00,450 It's not burnt yet. 357 00:21:00,690 --> 00:21:01,690 Again, kids. 358 00:21:02,970 --> 00:21:04,050 Don't eat this. 359 00:21:04,370 --> 00:21:05,730 Why? Did it fall? 360 00:21:05,770 --> 00:21:07,090 It fell into the water. 361 00:21:12,610 --> 00:21:13,610 Grandma. 362 00:21:14,090 --> 00:21:15,370 I'm curious 363 00:21:16,170 --> 00:21:17,930 that between you and Grandma Prang, 364 00:21:18,370 --> 00:21:19,930 what was the exact reason that made you fight? 365 00:21:23,090 --> 00:21:26,730 Prang vinted dozens of jars of Mayongchid wine. 366 00:21:26,770 --> 00:21:28,130 She loved those wines so much. 367 00:21:29,730 --> 00:21:30,730 But I... 368 00:21:32,530 --> 00:21:34,650 I drank it all without her knowing. 369 00:21:37,570 --> 00:21:40,410 So you two fought over the Mayongchid wine? 370 00:21:43,050 --> 00:21:45,530 Oh, Grandma. So you two had a feud for ten years 371 00:21:45,570 --> 00:21:47,570 over a small matter like this? 372 00:21:48,290 --> 00:21:49,850 It might be nothing to others. 373 00:21:51,370 --> 00:21:55,120 But for Prang, it was a big deal. 374 00:22:03,490 --> 00:22:05,610 I dare not cross the road by myself. 375 00:22:08,610 --> 00:22:10,810 When I was a child, 376 00:22:11,170 --> 00:22:14,410 I used to drop something when I was crossing the road during a red light. 377 00:22:15,130 --> 00:22:18,650 So I picked it up, and then all the cars honked at me. 378 00:22:18,650 --> 00:22:20,370 Since then, I have been traumatized. 379 00:22:20,370 --> 00:22:22,330 I haven't dared to cross the road alone. 380 00:22:22,960 --> 00:22:24,210 It's embarrassing. 381 00:22:24,610 --> 00:22:27,050 When I’m all grown up, I still can’t cross the road alone. 382 00:22:28,930 --> 00:22:30,810 I'm afraid of singing in front of others. 383 00:22:31,090 --> 00:22:33,050 But you've been singing in front of me and Gunn. 384 00:22:33,930 --> 00:22:34,930 You're not afraid, are you? 385 00:22:37,330 --> 00:22:39,210 That’s because you are not other people! 386 00:22:42,250 --> 00:22:43,610 Gunn, I'm so touched. 387 00:22:52,290 --> 00:22:53,290 I... 388 00:22:55,450 --> 00:22:57,450 My parents want me to get a full-time job. 389 00:22:58,170 --> 00:22:59,810 But I want to be a TikToker. 390 00:23:01,010 --> 00:23:03,210 I don’t have the courage to tell my family yet. 391 00:23:04,200 --> 00:23:05,210 So... 392 00:23:05,530 --> 00:23:08,210 I've been lying about attending the job interviews. 393 00:23:09,410 --> 00:23:10,610 Once my mom found out, 394 00:23:11,450 --> 00:23:13,090 she kicked me out of the house. 395 00:23:16,650 --> 00:23:19,250 I think this is a big deal, Belle. 396 00:23:20,050 --> 00:23:22,050 You should be honest with them. 397 00:23:24,650 --> 00:23:26,290 They won’t understand even if I tell them. 398 00:23:27,730 --> 00:23:28,730 Belle. 399 00:23:29,770 --> 00:23:31,010 I understand you. 400 00:23:32,730 --> 00:23:35,770 I'm in a similar situation as you do. 401 00:23:36,890 --> 00:23:37,910 Really? 402 00:23:44,530 --> 00:23:45,530 As for me, I... 403 00:23:48,530 --> 00:23:49,770 I'm not afraid of anything. 404 00:23:51,850 --> 00:23:52,890 You’re bad. 405 00:23:53,010 --> 00:23:54,210 Scary. 406 00:23:54,370 --> 00:23:55,370 Of course, I’m different. 407 00:23:55,450 --> 00:23:56,450 I'm Film, you know? 408 00:23:57,170 --> 00:23:58,490 Why would I be scared? 409 00:24:00,610 --> 00:24:01,810 You're amazing. 410 00:24:10,010 --> 00:24:11,770 That was merely a sound… 411 00:24:12,130 --> 00:24:14,090 If the physical one appears in front of you, then... 412 00:24:14,290 --> 00:24:15,290 Don't pull me next time. 413 00:24:18,010 --> 00:24:19,010 You jumped just now. Haha. 414 00:24:21,290 --> 00:24:22,290 A gecko, right? 415 00:24:30,610 --> 00:24:31,610 Let’s eat. 416 00:24:44,210 --> 00:24:45,170 Everyone. 417 00:24:45,170 --> 00:24:47,610 I'll get going. 418 00:24:48,330 --> 00:24:50,290 It's late. Do you need a ride? 419 00:24:50,850 --> 00:24:51,850 It's okay. 420 00:24:51,970 --> 00:24:54,250 I can go back by myself. It's no big deal, Brother Ter. 421 00:24:54,530 --> 00:24:55,530 No need. 422 00:24:55,730 --> 00:24:57,280 It's okay. Thank you. 423 00:24:57,930 --> 00:24:59,810 Bye. 424 00:25:00,250 --> 00:25:02,410 -Take care. -Bye. 425 00:25:02,440 --> 00:25:03,610 Tell me when you get home. 426 00:25:03,650 --> 00:25:04,290 Okay. 427 00:25:04,330 --> 00:25:05,330 Tell me too. 428 00:25:05,370 --> 00:25:06,370 Okay. 429 00:25:09,970 --> 00:25:11,330 Eat. What are you waiting for? 430 00:25:11,280 --> 00:25:12,930 It's good to go home alone. It's easy. 431 00:25:13,730 --> 00:25:15,650 You've already eaten three kilograms. 432 00:25:33,690 --> 00:25:34,570 Top. 433 00:25:35,170 --> 00:25:37,170 Do you remember where you put the guitar? 434 00:25:38,250 --> 00:25:40,930 How can I remember all the stuff? 435 00:25:42,450 --> 00:25:43,450 It's such a mess. 436 00:25:44,050 --> 00:25:45,050 It gives me a headache. 437 00:25:45,650 --> 00:25:47,490 Let's split up and find it quickly. 438 00:25:47,610 --> 00:25:48,610 There are so many things. 439 00:25:50,810 --> 00:25:51,810 You go this way. 440 00:26:13,370 --> 00:26:14,370 You... 441 00:26:21,450 --> 00:26:23,450 Be quiet. Grandma will hear you. 442 00:26:35,290 --> 00:26:37,370 Don't tell me that you slept here in secret. 443 00:26:41,290 --> 00:26:42,610 I really had nowhere to go. 444 00:26:42,800 --> 00:26:44,770 Just let me stay here, please. 445 00:26:44,850 --> 00:26:46,240 Don't kick me out. 446 00:26:46,770 --> 00:26:48,570 Did you really get kicked out of your house? 447 00:26:51,410 --> 00:26:52,410 Well... 448 00:26:52,690 --> 00:26:55,610 My mom said if I can't get a stable job, 449 00:26:55,890 --> 00:26:56,890 then don't talk to her. 450 00:26:57,610 --> 00:26:59,210 It doesn't seem like she was kicked out. 451 00:27:01,450 --> 00:27:03,010 I guess you think too much. 452 00:27:06,690 --> 00:27:08,810 I just want to do what I want. 453 00:27:09,250 --> 00:27:10,250 Am I wrong? 454 00:27:13,290 --> 00:27:15,690 I understand that you want to do what you want. 455 00:27:15,970 --> 00:27:18,290 Nothing’s wrong with that. 456 00:27:18,890 --> 00:27:20,090 But the problem is, 457 00:27:20,090 --> 00:27:22,850 you shouldn’t lie to your mom about attending job interviews. 458 00:27:23,970 --> 00:27:25,250 Well, I'm scared. 459 00:27:25,930 --> 00:27:27,250 Haven't you ever lied before? 460 00:27:29,490 --> 00:27:30,490 I... 461 00:27:31,570 --> 00:27:32,570 I don't know! 462 00:27:35,490 --> 00:27:36,730 But I won't tell Grandma either. 463 00:27:39,450 --> 00:27:41,050 I can let you stay here. 464 00:27:42,330 --> 00:27:43,330 However, 465 00:27:43,640 --> 00:27:44,930 it’s only temporary. 466 00:27:58,490 --> 00:27:59,970 I can understand 467 00:28:00,210 --> 00:28:01,330 someone who has nowhere to go. 468 00:28:05,890 --> 00:28:07,410 But if Granny Tub finds out, 469 00:28:09,410 --> 00:28:10,890 it has nothing to do with me. 470 00:28:12,330 --> 00:28:14,490 I don't agree with you two. 471 00:28:18,890 --> 00:28:20,330 But what can I do? 472 00:28:20,330 --> 00:28:22,810 It's democracy, minorities follow majorities. 473 00:28:26,570 --> 00:28:28,320 If Grandma finds out, I’m not involved. 474 00:28:32,050 --> 00:28:34,050 From touching to unfeeling. 475 00:28:41,410 --> 00:28:42,690 I think it's a good place to rest 476 00:28:42,730 --> 00:28:44,530 if we assemble the stuff properly. 477 00:28:45,410 --> 00:28:46,650 I think we should 478 00:28:46,690 --> 00:28:48,290 stop discussing these nonsense. 479 00:28:48,600 --> 00:28:49,930 We came here 480 00:28:49,970 --> 00:28:50,970 to find the guitar. 481 00:28:51,170 --> 00:28:52,170 Have you found it? 482 00:28:54,690 --> 00:28:55,690 Let’s split up. 483 00:28:56,610 --> 00:28:57,970 Belle, help me find my guitar. 484 00:29:00,430 --> 00:29:01,500 What a waste of time. 485 00:29:02,330 --> 00:29:03,610 Can you find it? 486 00:29:20,850 --> 00:29:21,610 Hey. 487 00:29:21,610 --> 00:29:22,610 I found it. 488 00:29:23,850 --> 00:29:24,850 Is this it? 489 00:29:39,530 --> 00:29:41,330 Do you write songs, Top? 490 00:29:44,010 --> 00:29:45,770 -Let me see. -No. -Why? 491 00:29:52,090 --> 00:29:53,650 Take it. I'll go take a look. 492 00:30:01,370 --> 00:30:03,850 Hello, Granny Tub’s Homestay is at your service. 493 00:30:09,770 --> 00:30:10,770 You want to reserve a room from Friday 494 00:30:11,170 --> 00:30:13,210 to Sunday under the name of Ohm, right? 495 00:30:15,560 --> 00:30:17,450 Okay, Mr. Ohm. 496 00:30:18,290 --> 00:30:19,730 Glad to be of service. 497 00:30:20,010 --> 00:30:21,530 Okay, bye. 498 00:30:21,690 --> 00:30:22,690 Thank you very much. 499 00:30:24,840 --> 00:30:26,490 Someone booked a room! 500 00:30:28,850 --> 00:30:29,850 Let's go! 501 00:30:30,730 --> 00:30:31,730 What should I do? 502 00:30:37,970 --> 00:30:38,890 Granny Tub's Homestay 503 00:30:38,910 --> 00:30:39,610 Welcome. 504 00:30:45,330 --> 00:30:46,330 Pom. 505 00:30:49,570 --> 00:30:50,570 I'm Ohm. 506 00:30:51,810 --> 00:30:52,810 Pom's boyfriend. 507 00:30:58,150 --> 00:30:58,810 Give me the charcoal. 508 00:30:59,180 --> 00:31:01,040 I'll burn the fire for Grandma. 509 00:31:03,300 --> 00:31:06,190 Old charcoal? 510 00:31:06,390 --> 00:31:08,450 What are you talking about that’s so interesting? 511 00:31:09,480 --> 00:31:12,060 Your sister must be clingy to you. 512 00:31:12,160 --> 00:31:14,550 And she looks up to you a lot. 513 00:31:15,470 --> 00:31:16,180 Spend more time with her. 514 00:31:16,280 --> 00:31:19,780 It’s not cool to just work. 33291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.