Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:10,110
[English subtitles are available]
2
00:00:44,750 --> 00:00:47,120
[Escape to Homestay]
3
00:00:54,380 --> 00:00:56,210
[Go to Changwat Nakhon Nayok.]
4
00:00:57,760 --> 00:00:59,760
[The fields of Uncle Do.]
5
00:01:06,650 --> 00:01:08,130
[To the dam.]
6
00:01:11,130 --> 00:01:13,290
[Episode 1: Escape is not a mistake]
7
00:01:25,010 --> 00:01:27,770
Hey, where are you taking me?
8
00:01:29,570 --> 00:01:32,330
Nakhon Nayok!
9
00:01:33,210 --> 00:01:34,570
Why are we going there?
10
00:01:35,810 --> 00:01:37,930
To Granny Tub's homestay. She's Top's grandma.
11
00:01:40,090 --> 00:01:42,410
I'm not going!
12
00:02:15,690 --> 00:02:16,690
-Top!
-Top!
13
00:02:20,810 --> 00:02:22,290
Hurry up!
14
00:02:30,490 --> 00:02:32,490
Top! Wait!
15
00:02:35,250 --> 00:02:36,010
What's wrong?
16
00:02:37,570 --> 00:02:39,330
You didn't plan anything.
17
00:02:39,330 --> 00:02:40,570
See? The car broke down.
18
00:02:40,970 --> 00:02:41,610
Gunn.
19
00:02:42,530 --> 00:02:45,930
Try to relax. Let your thoughts fly with the wind.
20
00:02:46,490 --> 00:02:49,610
Well, it's inexpected.
21
00:02:50,730 --> 00:02:51,890
Should it be unexpected?
22
00:02:55,170 --> 00:02:58,090
Yes, ma'am. It's unexpected.
23
00:02:59,330 --> 00:03:00,530
-Top.
-What?
24
00:03:00,530 --> 00:03:02,010
To be honest,
25
00:03:02,170 --> 00:03:03,530
How much further is it?
26
00:03:08,210 --> 00:03:09,210
Hey.
27
00:03:09,330 --> 00:03:11,330
-Stop.
-Hello. Brother!
28
00:03:19,490 --> 00:03:20,490
Uh...
29
00:03:21,890 --> 00:03:23,010
Hello, Joke!
30
00:03:23,090 --> 00:03:24,090
Yeah.
31
00:03:25,330 --> 00:03:27,410
It's Top, grandson of Granny Tup!
32
00:03:28,850 --> 00:03:31,170
Em... Brother, I'm Top!
33
00:03:34,290 --> 00:03:36,490
It's Top, grandson of Granny Tup!
34
00:03:36,530 --> 00:03:37,810
You always play at the dam!
35
00:03:38,330 --> 00:03:39,330
How are you?
36
00:03:39,410 --> 00:03:40,720
You haven't been home lately.
37
00:03:41,370 --> 00:03:44,610
It's been a while. You've become so handsome.
38
00:03:44,650 --> 00:03:46,090
The last time we met,
39
00:03:46,570 --> 00:03:48,130
you just reached my waist.
40
00:03:48,650 --> 00:03:50,170
What happened to your car?
41
00:03:50,810 --> 00:03:51,370
Let me see.
42
00:03:51,650 --> 00:03:55,170
There's something wrong with the generator or the igniter.
The tire leaked or the air tank was broken.
43
00:03:55,810 --> 00:03:56,810
In my opinion,
44
00:03:57,130 --> 00:03:59,130
the engine frame is probably broken.
45
00:04:00,730 --> 00:04:03,330
I think we should get in the car, right?
46
00:04:03,610 --> 00:04:05,290
I'm almost burnt by the sun.
47
00:04:05,490 --> 00:04:06,890
I just want to help you.
48
00:04:07,170 --> 00:04:11,290
The soul of the son of the owner of the first garage in Nakhon Nayok was ignited.
49
00:04:11,290 --> 00:04:14,090
Let's go. Get in my car. I'll give you a ride.
50
00:04:16,410 --> 00:04:18,130
How is it, Ter?
51
00:04:19,930 --> 00:04:21,690
The rubber vulcanized, Aunt Pan.
52
00:04:22,570 --> 00:04:23,330
Let me change it for you.
53
00:04:23,530 --> 00:04:25,770
If I can't draw water to my garden this time,
54
00:04:25,850 --> 00:04:27,200
my garden will be ruined.
55
00:04:27,490 --> 00:04:29,240
Your garden will be fine.
56
00:04:29,290 --> 00:04:31,970
Joke said he can lend you his water pump.
57
00:04:31,970 --> 00:04:33,250
See? Here he comes.
58
00:04:43,210 --> 00:04:43,850
Hey?
59
00:04:43,890 --> 00:04:46,050
Who's in your car, Joke?
60
00:04:46,850 --> 00:04:48,810
It's Top, the grandson of Granny Tup.
61
00:04:48,810 --> 00:04:50,370
I met them at the intersection. Their car broke down,
62
00:04:50,370 --> 00:04:51,210
so I gave them a ride.
63
00:04:51,850 --> 00:04:52,850
Guys,
64
00:04:53,330 --> 00:04:54,330
Come here.
65
00:04:58,360 --> 00:04:59,370
Hello. Hello.
66
00:04:59,610 --> 00:05:02,610
Since you're here, I need your help to carry something.
67
00:05:02,610 --> 00:05:03,890
It's very small.
68
00:05:04,970 --> 00:05:07,530
Hey, you three, go up.
69
00:05:07,810 --> 00:05:10,050
-Just me?
-Yes.
70
00:05:10,090 --> 00:05:11,090
Go!
71
00:05:13,010 --> 00:05:15,330
-Over here!
-Come here!
72
00:05:16,010 --> 00:05:16,890
Come here.
73
00:05:16,930 --> 00:05:17,930
Hey.
74
00:05:18,130 --> 00:05:19,330
You two carry it.
75
00:05:20,320 --> 00:05:21,690
That's it.
76
00:05:24,970 --> 00:05:26,650
It's not over yet!
77
00:05:27,570 --> 00:05:28,930
There's one left.
78
00:05:28,930 --> 00:05:30,130
Hurry up.
79
00:05:30,130 --> 00:05:31,810
This is much shorter than that one.
80
00:05:36,010 --> 00:05:37,530
Take your time. Be careful.
81
00:05:40,410 --> 00:05:41,410
Great!
82
00:05:42,210 --> 00:05:44,130
I could've done it alone in the past.
83
00:05:47,130 --> 00:05:49,090
Thank you in advance, kids.
84
00:05:49,130 --> 00:05:50,290
Joke, take me home.
85
00:05:50,330 --> 00:05:52,050
I dare not refuse you.
86
00:05:52,290 --> 00:05:53,370
Let's go.
87
00:05:53,410 --> 00:05:54,530
Come on, kids!
88
00:05:58,410 --> 00:06:01,330
Hey, Joke!
89
00:06:01,810 --> 00:06:03,490
That's really unexpected, isn't it?
90
00:06:04,810 --> 00:06:06,090
It's okay.
91
00:06:07,130 --> 00:06:08,370
I'll give you a ride later.
92
00:06:11,020 --> 00:06:13,340
[Read for free]
93
00:06:13,910 --> 00:06:17,990
[Charity Cabinet]
[Mineral water 10 baht a bottle, snacks 10 baht a bag]
94
00:06:25,130 --> 00:06:27,300
[Escape far to pursue]
95
00:07:03,170 --> 00:07:04,000
What is it?
96
00:07:05,490 --> 00:07:06,250
Oh.
97
00:07:14,970 --> 00:07:15,770
It's done.
98
00:07:16,210 --> 00:07:19,320
I'd like to stay at the homestay.
99
00:07:21,530 --> 00:07:23,130
This room...
100
00:07:23,170 --> 00:07:25,330
Grandma, I'm here.
101
00:07:33,370 --> 00:07:37,050
Oh.
102
00:07:39,050 --> 00:07:41,450
Grandma, you are so cruel.
103
00:07:41,930 --> 00:07:42,810
What?
104
00:07:43,690 --> 00:07:45,250
Who are you?
105
00:07:45,290 --> 00:07:46,530
I'm Top,
106
00:07:46,730 --> 00:07:48,410
your grandson.
107
00:07:52,290 --> 00:07:53,450
Is it really you?
108
00:07:54,370 --> 00:07:57,050
Long time no see.
I don't even remember your face.
109
00:07:57,090 --> 00:07:57,650
Oh.
110
00:07:57,690 --> 00:07:59,450
Grandma, you're really...
111
00:08:00,050 --> 00:08:02,770
-I've been making video calls with you.
-Oh.
112
00:08:03,810 --> 00:08:06,050
You always act like a spoiled child.
113
00:08:06,090 --> 00:08:07,090
You?
114
00:08:09,970 --> 00:08:12,050
Who are they?
115
00:08:12,090 --> 00:08:13,210
This is Film.
116
00:08:13,250 --> 00:08:14,770
This is Gunn.
117
00:08:14,770 --> 00:08:16,410
They are my friends. I told you about them.
118
00:08:16,410 --> 00:08:18,410
-Hello, Grandma.
-Hello, Grandma.
119
00:08:18,770 --> 00:08:19,770
By the way,
120
00:08:19,970 --> 00:08:21,410
Grandma is still so beautiful.
121
00:08:24,890 --> 00:08:27,370
I got married when I was 16.
122
00:08:27,690 --> 00:08:28,770
I was in a hurry.
123
00:08:31,930 --> 00:08:34,290
I was just kidding.
124
00:08:36,690 --> 00:08:39,850
Actually, I got married at 14.
125
00:08:41,330 --> 00:08:42,210
Are you all dumbfounded?
126
00:08:42,970 --> 00:08:45,370
That's how my grandma is.
127
00:08:45,370 --> 00:08:46,170
Well...
128
00:08:46,170 --> 00:08:48,370
But a guest was coming to check in earlier.
129
00:08:48,370 --> 00:08:49,720
Where did she go?
130
00:08:56,570 --> 00:08:57,570
Tao!
131
00:09:03,730 --> 00:09:04,890
She's with me.
132
00:09:06,250 --> 00:09:07,850
Didn't she tell you?
133
00:09:08,850 --> 00:09:10,730
It's fine.
134
00:09:11,210 --> 00:09:13,130
I'll take her back tomorrow.
135
00:09:14,770 --> 00:09:16,210
How did you get here?
136
00:09:16,730 --> 00:09:18,320
I came in a van.
137
00:09:18,690 --> 00:09:21,650
Ter told me he lives at Tub's homestay.
138
00:09:21,650 --> 00:09:25,650
That's why I searched the address and followed him.
139
00:09:36,570 --> 00:09:37,570
Have some snacks.
140
00:10:04,730 --> 00:10:07,530
I just want to see you.
141
00:10:07,570 --> 00:10:09,170
Why didn't you tell our parents?
142
00:10:09,210 --> 00:10:10,850
You can call me.
143
00:10:10,890 --> 00:10:13,370
How can you just run out like this, Tao?
144
00:10:14,210 --> 00:10:15,520
You're lying.
145
00:10:16,090 --> 00:10:18,690
You said you'd be home after working for a while.
146
00:10:18,730 --> 00:10:20,010
I've never seen you come back.
147
00:10:25,250 --> 00:10:26,250
I didn't lie to you.
148
00:10:27,490 --> 00:10:28,490
I have work to do.
149
00:10:28,610 --> 00:10:31,010
I'll go back after work is done.
150
00:11:02,090 --> 00:11:03,090
Ah!
151
00:11:04,090 --> 00:11:08,290
This is the freedom I've been pursuing for a long time.
152
00:11:08,290 --> 00:11:11,450
-The breeze feels cool.
-It's so fashionable!
153
00:11:19,690 --> 00:11:20,690
Gosh.
154
00:11:22,210 --> 00:11:23,370
So many mosquitoes.
155
00:11:23,370 --> 00:11:25,010
It's not dark yet.
156
00:11:25,050 --> 00:11:27,730
It'll get worse when it's dark.
157
00:11:52,450 --> 00:11:54,610
What are you doing with your hands?
158
00:11:54,650 --> 00:11:55,650
Hello, Jane.
159
00:11:56,610 --> 00:11:57,570
Tao!
160
00:11:57,570 --> 00:12:01,130
I haven't seen you for a long time.
You've grown up.
161
00:12:01,130 --> 00:12:02,530
Ter, you only have work on your mind.
162
00:12:02,530 --> 00:12:04,210
You don't even bring your sister to play with me.
163
00:12:04,250 --> 00:12:07,330
Tao, sleep with me tonight.
164
00:12:07,330 --> 00:12:08,400
Sure, Jane.
165
00:12:08,400 --> 00:12:11,010
Granny Tub's homestay is full.
166
00:12:11,010 --> 00:12:13,970
You mean Top and his friends?
167
00:12:13,970 --> 00:12:17,490
I heard from Joke that their car broke down at the village entrance.
168
00:12:17,490 --> 00:12:18,650
Oh, wait a minute.
169
00:12:18,650 --> 00:12:19,690
I'll go check it out.
170
00:12:19,690 --> 00:12:22,410
I'll get it back to them when it's fixed.
171
00:12:22,410 --> 00:12:24,490
I'll pick you up tomorrow, okay?
172
00:12:42,130 --> 00:12:42,650
Delicious.
173
00:12:43,690 --> 00:12:44,570
Grandma.
By the way,
174
00:12:45,410 --> 00:12:46,410
Why isn't Ter eating with us?
175
00:12:46,970 --> 00:12:49,130
I heard he went to fix the car you left at the village entrance.
176
00:12:49,170 --> 00:12:50,530
He'll be home late.
177
00:12:51,370 --> 00:12:52,570
Ter is so nice.
178
00:12:52,610 --> 00:12:53,850
When I came here,
179
00:12:53,890 --> 00:12:56,770
I saw him fixing the water pump for Aunt Pan.
180
00:12:57,290 --> 00:12:59,410
He does everything.
181
00:12:59,450 --> 00:13:01,330
From toothpicks to warships,
182
00:13:01,330 --> 00:13:03,170
he will help whoever asks him for help.
183
00:13:03,210 --> 00:13:05,850
If the villagers don't get help from someone like Ter,
184
00:13:06,730 --> 00:13:08,650
life would be very difficult for them.
185
00:13:08,650 --> 00:13:09,610
Well.
186
00:13:09,970 --> 00:13:11,850
How long are you going to stay here?
187
00:13:12,650 --> 00:13:13,650
Oh.
188
00:13:14,170 --> 00:13:16,370
I think I will stay for a long time.
189
00:13:16,410 --> 00:13:17,930
The bar is closed.
190
00:13:20,210 --> 00:13:21,210
Grandma,
191
00:13:21,730 --> 00:13:23,850
I want to stay here for a long time.
192
00:13:23,890 --> 00:13:26,210
Because I miss you.
193
00:13:26,250 --> 00:13:27,050
Yeah.
194
00:13:27,050 --> 00:13:28,530
Thinking about me is one thing.
195
00:13:28,890 --> 00:13:32,330
Wanting money from me is another thing.
196
00:13:32,370 --> 00:13:33,970
I know you.
197
00:13:35,290 --> 00:13:36,610
What about you two?
198
00:13:36,760 --> 00:13:38,170
Well...
199
00:13:38,850 --> 00:13:41,170
Can I stay as long as Top?
200
00:13:41,170 --> 00:13:41,850
Well...
201
00:13:43,250 --> 00:13:45,250
Don't you need to work?
202
00:13:45,290 --> 00:13:47,730
I happen to be on vacation.
203
00:13:47,730 --> 00:13:48,890
I'm free for a long time.
204
00:13:49,930 --> 00:13:50,650
But can I
205
00:13:51,290 --> 00:13:55,010
stay for one night, Grandma?
206
00:13:55,010 --> 00:13:56,530
Whatever.
207
00:13:56,530 --> 00:13:58,370
As long as you are happy here.
208
00:13:59,250 --> 00:14:00,250
Gunn.
209
00:14:00,690 --> 00:14:01,650
Where are you going in such a hurry?
210
00:14:02,570 --> 00:14:04,050
Aren't you on a long vacation like me?
211
00:14:04,450 --> 00:14:05,570
Or
212
00:14:06,170 --> 00:14:08,090
do you miss Jan?
213
00:14:08,330 --> 00:14:10,570
-No.
-Couples are so annoying.
214
00:14:13,410 --> 00:14:14,410
-What?
-Let's eat.
215
00:14:14,610 --> 00:14:15,610
Yes, let's eat.
216
00:14:16,690 --> 00:14:19,890
Look. I'll teach you how to peel fish.
217
00:14:19,890 --> 00:14:20,890
Sir, this is
218
00:14:21,410 --> 00:14:22,410
peeled fish.
219
00:14:22,450 --> 00:14:23,450
Hey, Top!
220
00:14:23,810 --> 00:14:25,010
You can use a spoon.
221
00:14:25,170 --> 00:14:26,170
Come on.
222
00:14:26,170 --> 00:14:28,570
You have to peel the fish with your hands.
223
00:14:28,610 --> 00:14:29,970
It'll be more delicious.
224
00:14:30,410 --> 00:14:31,570
Here.
225
00:14:32,210 --> 00:14:33,890
I'll feed you sushi rolls.
226
00:14:33,930 --> 00:14:34,610
Did you wash your hands?
227
00:14:34,650 --> 00:14:35,650
Yes.
228
00:14:37,010 --> 00:14:38,010
Open your mouth.
229
00:14:50,170 --> 00:14:51,170
Top!
230
00:14:52,090 --> 00:14:53,090
Top!
231
00:14:53,570 --> 00:14:55,170
Move over. I want to sleep with you.
232
00:14:55,290 --> 00:14:56,770
Why didn't you sleep with Gunn?
233
00:14:58,850 --> 00:15:00,330
I've asked him.
234
00:15:00,450 --> 00:15:01,610
He didn't want to.
235
00:15:01,690 --> 00:15:02,810
How dare you?
236
00:15:03,810 --> 00:15:05,610
Do you think I'm a spare?
237
00:15:06,730 --> 00:15:07,970
I don't think of you as a spare.
238
00:15:09,570 --> 00:15:10,810
I just think of you as my last choice.
239
00:15:10,810 --> 00:15:12,090
Move. I want to sleep with you.
240
00:15:18,210 --> 00:15:19,690
[Our attendants were sexually harassed.]
241
00:15:19,690 --> 00:15:21,170
[I just went there to stop it.]
242
00:15:21,170 --> 00:15:22,690
[But you hurt the passenger.]
243
00:15:22,810 --> 00:15:24,770
[Boss, it's just self-defense.]
244
00:15:25,170 --> 00:15:26,770
[We have rules and regulations to deal with it.]
245
00:15:27,050 --> 00:15:28,970
[You can't hit a passenger like that.]
246
00:15:29,170 --> 00:15:30,530
[You have to apologize to the passenger.]
247
00:15:30,930 --> 00:15:31,930
[Write a statement of self-criticism.]
248
00:15:31,930 --> 00:15:33,730
[You'll also get suspended.]
249
00:16:05,570 --> 00:16:06,570
Top.
250
00:16:10,770 --> 00:16:11,770
Film.
251
00:16:18,390 --> 00:16:18,920
Film.
252
00:16:26,930 --> 00:16:28,050
Ah!
253
00:16:29,370 --> 00:16:30,090
Hey.
254
00:16:30,130 --> 00:16:30,850
Ter.
255
00:16:30,890 --> 00:16:31,890
What are you doing?
256
00:16:32,210 --> 00:16:33,970
What are you doing here alone?
257
00:16:34,010 --> 00:16:35,000
I'm making coffee.
258
00:16:35,810 --> 00:16:37,490
Shit, it's too quiet.
259
00:16:37,530 --> 00:16:38,730
Oh no.
260
00:16:38,730 --> 00:16:40,250
I called you, but you didn't answer me.
261
00:16:40,290 --> 00:16:42,330
Have a seat. I'll make you coffee.
262
00:16:44,850 --> 00:16:46,240
-Thank you.
-Your coffee.
263
00:16:54,090 --> 00:16:56,290
Did you open a bar with Top?
264
00:16:57,290 --> 00:16:58,290
No.
265
00:16:58,450 --> 00:16:59,010
Yes.
266
00:16:59,130 --> 00:17:00,130
I'm a flight attendant now,
267
00:17:01,130 --> 00:17:03,090
but I was suspended.
268
00:17:04,610 --> 00:17:06,290
I hit a passenger.
269
00:17:07,610 --> 00:17:08,610
Haha.
270
00:17:09,450 --> 00:17:10,450
Well.
271
00:17:11,010 --> 00:17:12,690
I work in the dam of
272
00:17:12,730 --> 00:17:13,810
the Waterworks Authority
273
00:17:13,810 --> 00:17:15,250
to improve the irrigation.
274
00:17:15,410 --> 00:17:18,370
What's important is that I haven't hit anyone yet.
275
00:17:21,610 --> 00:17:22,170
Hey.
276
00:17:22,210 --> 00:17:23,810
I'm serious. I'm not being sarcastic.
277
00:17:24,530 --> 00:17:26,050
I'm just hesitating.
278
00:17:27,410 --> 00:17:28,850
Why do you think so?
279
00:17:29,130 --> 00:17:30,490
I've never provoked anyone.
280
00:17:30,490 --> 00:17:31,690
I mean it.
281
00:17:31,730 --> 00:17:32,720
Okay.
282
00:17:32,850 --> 00:17:33,970
I believe you.
283
00:17:38,130 --> 00:17:39,610
Reduce water quantity during flood.
284
00:17:39,610 --> 00:17:40,850
Increase water quantity during drought.
285
00:17:40,890 --> 00:17:42,450
Change the soil when it is acidic.
286
00:17:42,490 --> 00:17:43,530
Work harder
287
00:17:43,770 --> 00:17:45,050
for the quality of life.
288
00:17:47,250 --> 00:17:48,250
This?
289
00:17:49,130 --> 00:17:50,650
We manage
290
00:17:50,690 --> 00:17:51,890
and are responsible for
291
00:17:51,890 --> 00:17:54,090
making water available to the people all year round.
292
00:17:54,130 --> 00:17:55,090
Make sure there is no flood
293
00:17:55,130 --> 00:17:55,970
or drought
294
00:17:56,050 --> 00:17:57,730
and increase people's quality of life.
295
00:18:00,450 --> 00:18:01,450
So...
296
00:18:01,770 --> 00:18:03,130
Are you a local?
297
00:18:03,170 --> 00:18:04,650
No, I'm from Bangkok.
298
00:18:04,650 --> 00:18:07,130
But I've been working here for almost five years.
299
00:18:08,050 --> 00:18:09,050
Oh.
300
00:18:09,890 --> 00:18:11,490
I can't imagine
301
00:18:11,530 --> 00:18:12,690
what would happen
302
00:18:12,690 --> 00:18:16,090
if I had to work away from my hometown for so long.
303
00:18:16,370 --> 00:18:17,610
I couldn't imagine it at first either.
304
00:18:17,650 --> 00:18:18,730
So I thought
305
00:18:18,770 --> 00:18:19,890
I should stop thinking about it.
306
00:18:19,890 --> 00:18:20,890
Just live here.
307
00:18:20,930 --> 00:18:22,130
What if you can't get used to it?
308
00:18:22,170 --> 00:18:22,690
Em.
309
00:18:22,730 --> 00:18:24,370
If I can't get used to it, I'll just go back.
310
00:18:24,370 --> 00:18:25,690
That's it. People always say
311
00:18:25,690 --> 00:18:27,490
if we have our own place,
312
00:18:27,770 --> 00:18:29,090
of course we can find it ourselves.
313
00:18:29,130 --> 00:18:31,170
Maybe I've already found it.
314
00:18:43,850 --> 00:18:45,450
What about you?
315
00:18:46,050 --> 00:18:48,170
Are you running away from something?
316
00:18:48,170 --> 00:18:50,050
Do you have something to tell me?
317
00:18:51,970 --> 00:18:52,970
Well...
318
00:18:53,370 --> 00:18:54,610
I ran away from home
319
00:18:55,490 --> 00:18:57,330
because I don't want to play the piano anymore.
320
00:18:57,530 --> 00:18:59,330
I want to do something else.
321
00:18:59,330 --> 00:19:01,610
I want to decide what to do.
322
00:19:01,610 --> 00:19:02,970
But my parents said
323
00:19:03,010 --> 00:19:04,970
I have a talent that others don't have.
324
00:19:05,410 --> 00:19:07,530
It'll be a pity if I quit.
325
00:19:09,530 --> 00:19:10,850
What do you think?
326
00:19:10,890 --> 00:19:11,890
Don't you think it's a pity?
327
00:19:12,730 --> 00:19:13,490
No.
328
00:19:13,490 --> 00:19:15,410
What's the point of having talent?
329
00:19:15,410 --> 00:19:17,890
Having it didn't make me happy.
330
00:19:34,690 --> 00:19:36,170
-Are you ready?
-Yes.
331
00:19:37,450 --> 00:19:39,220
♫You're so cute♫
332
00:19:39,300 --> 00:19:41,750
♫I missed you so much when we're not together♫
333
00:19:42,530 --> 00:19:46,990
♫Do you know that I only have eyes for you?♫
334
00:19:47,300 --> 00:19:49,180
♫You're so cute♫
335
00:19:49,750 --> 00:19:51,950
♫I missed you so much when we're not together♫
336
00:19:52,440 --> 00:19:56,970
♫Do you know that I only have eyes for you?♫
337
00:19:58,230 --> 00:20:00,480
♫Do you know that I only have eyes for you?♫
338
00:20:01,170 --> 00:20:02,650
Thank you.
339
00:20:02,690 --> 00:20:04,210
Thank you. You're great.
340
00:20:20,290 --> 00:20:21,290
Hello, Miss.
341
00:20:22,570 --> 00:20:24,130
Are you taking photos of me?
342
00:20:24,170 --> 00:20:25,690
You need to get permission before taking photos.
343
00:20:25,890 --> 00:20:27,650
Be polite, okay?
344
00:20:28,170 --> 00:20:29,170
What?
345
00:20:29,250 --> 00:20:30,250
I didn't take any photos.
346
00:20:31,330 --> 00:20:32,610
If you didn't, show me.
347
00:20:32,650 --> 00:20:33,650
Do you dare?
348
00:20:36,210 --> 00:20:37,210
Just see it if you want.
349
00:20:37,490 --> 00:20:38,730
I told you I didn't take any photos.
350
00:20:47,690 --> 00:20:48,690
You have a bad temper.
351
00:20:49,010 --> 00:20:50,010
Hey.
352
00:20:50,250 --> 00:20:51,250
What are you doing?
353
00:20:51,410 --> 00:20:52,410
Hey!
354
00:20:52,970 --> 00:20:54,610
Belle, what happened?
355
00:20:55,850 --> 00:20:56,850
Nothing.
356
00:21:49,810 --> 00:21:50,810
Grandma.
357
00:21:51,730 --> 00:21:52,680
With this kind of friction,
358
00:21:52,680 --> 00:21:55,050
it's probably a theft. Did you call the police?
359
00:21:55,890 --> 00:21:56,890
He is not a thief.
360
00:21:57,730 --> 00:21:58,730
He's just here to borrow.
361
00:22:05,730 --> 00:22:06,730
Grandma,
362
00:22:06,810 --> 00:22:08,690
I'm going home today.
363
00:22:09,210 --> 00:22:10,210
How do I pay the room rates?
364
00:22:10,450 --> 00:22:11,530
Just put the money in the box.
365
00:22:11,530 --> 00:22:13,050
Just put as much as you want.
366
00:22:29,610 --> 00:22:30,610
Ter!
367
00:22:31,290 --> 00:22:32,290
Is Tao here?
368
00:22:32,490 --> 00:22:33,490
No.
369
00:22:34,610 --> 00:22:35,610
She disappeared.
370
00:22:36,050 --> 00:22:38,050
I tried calling her, but her phone is off.
371
00:22:39,570 --> 00:22:40,570
The only places Tao has been is here,
372
00:22:41,610 --> 00:22:43,170
your shop, and the dam.
373
00:22:43,610 --> 00:22:45,450
I'll check the dam first.
374
00:22:45,490 --> 00:22:47,010
I'll go back to the shop and have a look.
375
00:22:47,010 --> 00:22:48,130
What if she comes back?
376
00:22:48,450 --> 00:22:50,490
I'll look for her in the village.
377
00:22:51,290 --> 00:22:52,290
Bye, Grandma.
378
00:22:52,440 --> 00:22:54,810
I hope you can find her.
379
00:22:57,290 --> 00:22:58,410
Did something happen, Grandma?
380
00:22:59,210 --> 00:23:00,370
Ter's sister
381
00:23:00,370 --> 00:23:01,410
ran away again.
382
00:23:01,410 --> 00:23:03,530
You guys should help them find her too.
383
00:23:09,530 --> 00:23:10,530
You!
384
00:23:11,290 --> 00:23:12,290
Hey, you!
385
00:23:14,490 --> 00:23:15,690
Excuse me, Brother.
386
00:23:17,610 --> 00:23:19,290
Have you seen this girl?
387
00:23:19,370 --> 00:23:20,290
No.
388
00:23:44,130 --> 00:23:45,130
Excuse me.
389
00:23:46,690 --> 00:23:48,490
Have you seen the person in this photo?
390
00:23:48,490 --> 00:23:49,490
No.
391
00:23:50,490 --> 00:23:52,090
-It's okay. Thank you.
-It's okay.
392
00:23:57,370 --> 00:23:58,890
Where else could she have gone?
393
00:24:00,290 --> 00:24:01,530
Maybe she has gone back to Bangkok.
394
00:24:02,210 --> 00:24:03,250
I don't think so.
395
00:24:03,610 --> 00:24:04,650
If she wanted to go back to Bangkok,
396
00:24:05,130 --> 00:24:06,570
she should've talk to us nicely.
397
00:24:08,610 --> 00:24:10,770
Maybe Tao has hinted something to Jane.
398
00:24:22,130 --> 00:24:23,130
Hello, Belle.
399
00:24:23,250 --> 00:24:24,250
Hello, Jane.
400
00:24:24,410 --> 00:24:26,250
What did you talk about with Tao last night?
401
00:24:26,650 --> 00:24:29,480
Well, a lot.
402
00:24:30,050 --> 00:24:31,610
Oh, but she asked me
403
00:24:31,730 --> 00:24:33,560
if I ever ran away from home.
404
00:24:34,290 --> 00:24:35,530
What did you say?
405
00:24:38,610 --> 00:24:42,610
I once hid in the storage room of Granny Tub's homestay.
406
00:25:01,010 --> 00:25:01,690
Brother.
407
00:25:01,690 --> 00:25:03,490
Why did you do that?
408
00:25:03,690 --> 00:25:05,770
Do you know how worried everyone is?
409
00:25:07,530 --> 00:25:08,010
Tao!
410
00:25:08,010 --> 00:25:09,210
Stop right there, Tao!
411
00:25:09,210 --> 00:25:10,410
-Come back and tell me, Tao.
-Ter.
412
00:25:12,530 --> 00:25:13,970
Calm down.
413
00:25:15,440 --> 00:25:16,570
How can I calm down, Jane?
414
00:25:16,890 --> 00:25:18,530
She lied and ran away from home.
415
00:25:18,570 --> 00:25:19,690
I can't just let it be.
416
00:25:19,690 --> 00:25:21,890
I lied when I was young too.
417
00:25:22,130 --> 00:25:23,690
I often ran away from home too.
418
00:25:25,210 --> 00:25:26,850
You may have your own reasons.
419
00:25:28,720 --> 00:25:30,930
Tao has her own reason too.
420
00:25:31,690 --> 00:25:33,610
Did you ask her?
421
00:25:34,730 --> 00:25:36,330
I'm just worried. She's still young.
422
00:25:37,290 --> 00:25:39,170
If you're worried, just say you're worried. Ter.
423
00:25:39,170 --> 00:25:40,530
Don't just scold her.
424
00:25:42,370 --> 00:25:44,250
I'm going back, Grandma.
425
00:25:45,650 --> 00:25:47,130
I'll visit you often.
426
00:25:48,090 --> 00:25:49,090
Bye.
427
00:25:53,810 --> 00:25:55,980
-Bye.
-Bye. Take care.
428
00:25:58,490 --> 00:25:59,490
Do you think he'll make it?
429
00:27:09,130 --> 00:27:11,010
[Granny Tub's Homestay]
430
00:27:14,410 --> 00:27:15,610
Do it properly.
431
00:27:15,610 --> 00:27:17,290
Don't just take advantage of me.
432
00:27:17,700 --> 00:27:19,690
-Ahem.
-Go.
433
00:27:24,930 --> 00:27:25,930
Grandma.
434
00:27:26,290 --> 00:27:29,210
I brought the bed in the storage room.
435
00:27:29,970 --> 00:27:30,650
Film.
436
00:27:30,650 --> 00:27:32,050
Help me tidy up. Hurry up.
437
00:27:34,530 --> 00:27:36,850
I've never done this in my own room.
438
00:27:36,920 --> 00:27:38,650
Gunn should be able to sleep here.
439
00:27:39,090 --> 00:27:40,530
We have to be more careful.
440
00:27:40,970 --> 00:27:43,490
His standards are different from ours.
441
00:27:43,490 --> 00:27:44,490
Well...
442
00:27:45,210 --> 00:27:46,650
Anyway, the room is ready.
443
00:27:46,890 --> 00:27:47,890
Let's just wait for him.
444
00:27:49,450 --> 00:27:50,450
What if he doesn't come back?
445
00:27:51,930 --> 00:27:53,210
It's meaningless to think about it.
446
00:27:53,970 --> 00:27:54,970
What's so hard about it?
447
00:27:55,730 --> 00:27:56,840
Just ask him to come back.
448
00:28:24,290 --> 00:28:25,730
I think it's broken again.
449
00:28:25,730 --> 00:28:27,890
Well, as usual.
450
00:28:36,210 --> 00:28:37,210
Come on.
451
00:28:38,970 --> 00:28:40,850
-Come on.
-One, two.
452
00:28:43,490 --> 00:28:44,490
Hey, you!
453
00:28:49,330 --> 00:28:50,330
Get down.
454
00:28:53,610 --> 00:28:54,610
Why are you following us?
455
00:28:55,650 --> 00:28:56,410
Yes.
456
00:28:56,530 --> 00:28:57,970
Get a ride for a trip.
457
00:28:57,970 --> 00:28:59,850
Take some videos to post on Tiktok.
458
00:28:59,850 --> 00:29:01,210
What's wrong?
459
00:29:01,250 --> 00:29:02,250
Hey, Gunn.
460
00:29:04,850 --> 00:29:05,850
Well.
461
00:29:06,330 --> 00:29:07,970
We were going to pick you up.
462
00:29:08,730 --> 00:29:09,730
But
463
00:29:10,770 --> 00:29:12,010
your car broke down again, right?
464
00:29:19,290 --> 00:29:20,290
Gunn.
465
00:29:28,530 --> 00:29:29,530
By the way,
466
00:29:30,370 --> 00:29:31,370
Tao and Gunn.
467
00:29:31,970 --> 00:29:32,970
Why are you two here together?
468
00:29:37,690 --> 00:29:39,690
Can I stay with Ter?
469
00:29:40,130 --> 00:29:42,210
Ter also called his parents.
470
00:29:45,290 --> 00:29:46,930
Can you promise mom
471
00:29:46,930 --> 00:29:48,850
not to run away from home again?
472
00:29:49,690 --> 00:29:50,690
Yes.
473
00:29:51,930 --> 00:29:53,490
Because I can't keep running away.
474
00:29:54,410 --> 00:29:55,810
And a brother
475
00:29:56,170 --> 00:29:57,690
once told me
476
00:29:58,130 --> 00:29:59,130
if you run away
477
00:30:00,370 --> 00:30:02,290
before dealing with your feelings,
478
00:30:03,210 --> 00:30:05,210
it will be in vain.
479
00:30:09,010 --> 00:30:10,010
By the way, Gunn.
480
00:30:10,170 --> 00:30:11,770
Why did you change your mind and come back?
481
00:30:12,730 --> 00:30:13,850
I didn't change my mind.
482
00:30:14,610 --> 00:30:15,690
I have something to deal with.
483
00:30:21,090 --> 00:30:22,890
[I agree to be suspended according to the rules.]
484
00:30:22,890 --> 00:30:24,810
[But I'm afraid I can't apologize to the passenger.]
485
00:30:25,810 --> 00:30:26,810
[Think about it.]
486
00:30:27,810 --> 00:30:29,810
[You might be dismissed.]
487
00:30:30,210 --> 00:30:32,410
[It's not easy for you to work here.]
488
00:30:33,010 --> 00:30:34,370
[I've made up my mind.]
489
00:30:48,330 --> 00:30:50,130
Hello, Grandma.
490
00:30:50,890 --> 00:30:52,450
I'm back for you.
491
00:30:54,450 --> 00:30:55,970
I've decorated a room for you.
492
00:30:55,970 --> 00:30:57,730
Let me carry your luggage.
493
00:30:59,050 --> 00:31:00,450
Wow, the service is great.
494
00:31:00,930 --> 00:31:01,930
What?
495
00:31:02,130 --> 00:31:04,050
Film, help me carry it. Hurry.
496
00:31:06,370 --> 00:31:08,050
Don't trip, or I'll fall.
31323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.