Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,196 --> 00:00:33,950
CRASH
2
00:00:34,034 --> 00:00:36,244
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, EVENTS,
3
00:00:36,327 --> 00:00:38,955
GROUPS, AND BACKGROUNDS
IN THIS WORK ARE FICTIONAL
4
00:00:39,039 --> 00:00:41,124
[chattering]
5
00:00:41,833 --> 00:00:43,752
[friend] When Jungwook was in LA…
6
00:00:43,835 --> 00:00:45,045
[Kyungsoo] Why can't I reach you?
7
00:00:45,128 --> 00:00:46,379
I won't wait long.
8
00:00:46,463 --> 00:00:49,758
[friend] Back then, you were always drunk
on alcohol and drugs.
9
00:00:50,800 --> 00:00:53,178
What's wrong? What was the message about?
10
00:00:53,261 --> 00:00:54,763
[sighs] It's nothing.
11
00:00:57,015 --> 00:00:59,142
Let's do ice today.
12
00:01:00,852 --> 00:01:02,771
-You're good at injections, right?
-Yes.
13
00:01:03,730 --> 00:01:06,608
Hey, tone it down.
14
00:01:06,691 --> 00:01:08,359
You should think about your father--
15
00:01:10,695 --> 00:01:12,363
This isn't murder.
16
00:01:13,740 --> 00:01:16,201
Let me just blow off some steam.
17
00:01:16,284 --> 00:01:17,744
Shall I have the guys bring it?
18
00:01:18,453 --> 00:01:20,080
Tell them to bring something pure.
19
00:01:20,163 --> 00:01:21,164
Okay.
20
00:01:35,678 --> 00:01:36,971
Why are you so late?
21
00:01:37,680 --> 00:01:39,557
Late? It took me less than five minutes.
22
00:01:40,266 --> 00:01:42,310
Is it that punk again?
The police officer's son?
23
00:01:42,936 --> 00:01:43,770
Goodness.
24
00:01:48,691 --> 00:01:51,236
Don't use too much.
Your bones will weather.
25
00:01:51,319 --> 00:01:52,278
Give me a break.
26
00:01:52,362 --> 00:01:53,863
Wait here. He'll be out soon.
27
00:01:53,947 --> 00:01:54,948
[in English] Yes, sir.
28
00:02:02,455 --> 00:02:03,289
[in Korean] All right.
29
00:02:03,373 --> 00:02:05,583
-It's going in.
-Take it out. Out!
30
00:02:20,348 --> 00:02:21,683
[laughter]
31
00:02:22,725 --> 00:02:24,352
[panting]
32
00:02:27,981 --> 00:02:30,233
[panting]
33
00:02:37,574 --> 00:02:39,909
Oh, Jungwook. My goodness.
34
00:02:39,993 --> 00:02:41,077
[Jungwook] Darn it.
35
00:02:42,078 --> 00:02:42,996
Are you okay?
36
00:02:43,079 --> 00:02:44,372
Please get in, sir.
37
00:02:45,039 --> 00:02:48,418
-Look at that. A new car?
-Yes, it's a Mercedes-Benz 4MATIC.
38
00:02:48,501 --> 00:02:49,961
It's perfect for speeding.
39
00:02:52,422 --> 00:02:53,423
Jungwook!
40
00:02:58,094 --> 00:03:01,639
You shouldn't drive.
I mean, it's a new car.
41
00:03:02,849 --> 00:03:05,518
It isn't under your name, is it?
It's a burner car.
42
00:03:07,103 --> 00:03:11,024
You little jerk. It's a violation
of the Motor Vehicle Management Act.
43
00:03:11,107 --> 00:03:13,067
Do you want it to get confiscated?
44
00:03:16,070 --> 00:03:19,115
So let me drive it once. I won't steal it.
45
00:03:20,366 --> 00:03:23,953
Jungwook, let's get comfortable
in the back and have a drink.
46
00:03:24,037 --> 00:03:27,749
I haven't been high in a while,
so I want to enjoy it, Mijin!
47
00:03:29,459 --> 00:03:31,002
Hurry up and get in, you wench.
48
00:03:35,423 --> 00:03:36,466
Damn it.
49
00:03:44,557 --> 00:03:45,642
[tires screech]
50
00:03:54,901 --> 00:03:55,902
[customer] Thank you.
51
00:03:55,985 --> 00:03:57,570
[Sohee's dad] Thank you.
52
00:03:58,780 --> 00:04:00,490
Have a good night.
53
00:04:10,291 --> 00:04:12,168
Gosh! That bastard came out of nowhere!
54
00:04:12,252 --> 00:04:13,127
[Mijin] Is he hurt?
55
00:04:13,211 --> 00:04:15,755
-How could you drive that way?
-For goodness' sake.
56
00:04:15,838 --> 00:04:16,965
Hey, don't get scared.
57
00:04:17,048 --> 00:04:18,549
-Hey!
-Don't drive away!
58
00:04:18,633 --> 00:04:20,176
That car is just driving off.
59
00:04:24,806 --> 00:04:25,890
Hey!
60
00:04:31,771 --> 00:04:33,314
Are you okay?
61
00:04:35,692 --> 00:04:40,071
I'm at an alley
behind exit two of Sungoh Station.
62
00:04:40,154 --> 00:04:42,323
A black sedan hit a motorcycle
and drove off.
63
00:04:48,079 --> 00:04:51,582
-[Mijin] Jungwook!
-Whoa, whoa.
64
00:04:51,666 --> 00:04:54,794
-[horn honks]
-Darn it. What's going on?
65
00:04:54,877 --> 00:04:57,171
What's up with that yellow bastard?
66
00:05:02,719 --> 00:05:05,138
-[Jungwook whooping]
-[honking continues]
67
00:05:05,221 --> 00:05:06,889
What do we do? He's following us.
68
00:05:07,473 --> 00:05:09,517
Follow us all you want!
69
00:05:15,648 --> 00:05:17,233
Stop the car!
70
00:05:17,317 --> 00:05:21,362
-How could you hit someone and drive off?
-What the hell is he saying?
71
00:05:22,405 --> 00:05:23,239
Jungwook.
72
00:05:23,323 --> 00:05:25,283
[Jungwook laughs]
73
00:05:25,366 --> 00:05:26,492
That little…
74
00:05:28,703 --> 00:05:31,956
Stop the car!
How could you youngsters be that way?
75
00:05:32,040 --> 00:05:34,292
That yellow bastard is
getting on my nerves.
76
00:05:34,375 --> 00:05:36,711
-I'll follow you until the end!
-He keeps following.
77
00:05:36,794 --> 00:05:37,962
[tires screech]
78
00:05:38,629 --> 00:05:40,631
Let's just bribe him and make him leave.
79
00:05:40,715 --> 00:05:43,343
-Don't turn this into a bigger problem.
-Damn it!
80
00:05:47,930 --> 00:05:48,931
What are you doing?
81
00:05:51,059 --> 00:05:53,019
Stop the car. It's dangerous.
82
00:05:55,813 --> 00:05:57,065
That bastard!
83
00:06:02,862 --> 00:06:04,072
Hey!
84
00:06:04,155 --> 00:06:05,531
Goodbye!
85
00:06:08,576 --> 00:06:09,660
[shouts]
86
00:06:37,146 --> 00:06:38,147
[tires screech]
87
00:06:38,231 --> 00:06:42,068
CRASH
88
00:06:42,777 --> 00:06:43,611
[Sohee's dad] I'm at…
89
00:06:43,694 --> 00:06:44,612
EPISODE 9
90
00:06:44,695 --> 00:06:46,989
…an alleybehind exit two of Sungoh Station.
91
00:06:47,073 --> 00:06:48,408
-Okay.
-[Sohee's dad] A black sedan
92
00:06:48,491 --> 00:06:50,410
hit a motorcycle and drove off.
93
00:06:50,493 --> 00:06:52,954
[officer] A black sedan? Do you havethe license plate number?
94
00:06:53,037 --> 00:06:55,915
[Sohee's dad]
I couldn't see it because it was dark.
95
00:06:55,998 --> 00:06:58,292
But it went toward Sungoh Bridge.
96
00:06:58,793 --> 00:07:01,421
The report to 112 was made at 1:34 a.m.
97
00:07:01,504 --> 00:07:04,132
He got into an accident
while chasing a car
98
00:07:04,215 --> 00:07:05,967
that hit a deliveryman and ran.
99
00:07:06,050 --> 00:07:08,428
Have we confirmed
what happened at the scene?
100
00:07:09,053 --> 00:07:10,054
Yes.
101
00:07:15,101 --> 00:07:16,561
What's this? My goodness.
102
00:07:16,644 --> 00:07:17,854
What's going on?
103
00:07:19,105 --> 00:07:20,356
That's…
104
00:07:20,440 --> 00:07:22,108
What a lunatic.
105
00:07:22,191 --> 00:07:24,902
The driver was determined.
Is he trying to kill him?
106
00:07:24,986 --> 00:07:26,779
Was it drunk driving?
107
00:07:26,863 --> 00:07:29,866
-Did you identify the driver?
-We checked, but it's a burner car.
108
00:07:29,949 --> 00:07:32,785
It's under a bankrupt company
with a ton of overdue bills.
109
00:07:32,869 --> 00:07:35,079
So we don't know who the actual driver is.
110
00:07:35,163 --> 00:07:37,206
No, but please watch the clip.
111
00:07:40,793 --> 00:07:43,296
They're unlicensed taxi drivers
waiting near Gangnam.
112
00:07:43,379 --> 00:07:46,299
If you look over there,
the black suspect vehicle was filmed.
113
00:07:46,382 --> 00:07:48,342
I think it's an unlicensed taxi.
114
00:07:48,426 --> 00:07:49,886
An unlicensed taxi in Gangnam?
115
00:07:49,969 --> 00:07:52,847
Didn't Director General Lee Taeju
take on the case?
116
00:07:52,930 --> 00:07:55,016
Why are they still roaming freely?
117
00:07:55,099 --> 00:07:56,851
[Hyunkyung]
During our last investigation, we found
118
00:07:56,934 --> 00:07:59,270
that each club had
a designated taxi company.
119
00:07:59,353 --> 00:08:02,315
If we find the club,
we can identify the driver.
120
00:08:02,398 --> 00:08:03,816
We put the car on the wanted list.
121
00:08:03,900 --> 00:08:06,444
We have the dashcam video
from Lieutenant Min's father's taxi.
122
00:08:07,153 --> 00:08:08,738
We'll identify the suspect soon.
123
00:08:08,821 --> 00:08:09,822
We'll help too.
124
00:08:09,906 --> 00:08:12,492
Tell us when you identify the driver.
We'll make the arrest.
125
00:08:12,575 --> 00:08:15,578
That's right. Tell us if you need help.
We'll back you up.
126
00:08:15,661 --> 00:08:19,665
Support the team with certainty.
Be genuine and fierce.
127
00:08:20,291 --> 00:08:23,503
In any case, wrap up the case quickly,
128
00:08:23,586 --> 00:08:25,046
with speed and precision.
129
00:08:39,143 --> 00:08:41,479
This taxi is like her home.
130
00:08:43,272 --> 00:08:45,316
Her mom passed away when she was young,
131
00:08:46,192 --> 00:08:49,946
so I didn't want to leave her
at home alone.
132
00:08:51,614 --> 00:08:55,660
That's why she always rode around
in my taxi.
133
00:08:57,537 --> 00:08:59,121
She ate in here.
134
00:09:00,039 --> 00:09:01,499
She studied in here.
135
00:09:02,124 --> 00:09:03,251
She slept in here.
136
00:09:04,418 --> 00:09:05,962
She practically grew up in here,
137
00:09:07,797 --> 00:09:09,632
so I feel quite bad for her.
138
00:09:29,902 --> 00:09:31,279
The visiting hours are over.
139
00:09:31,362 --> 00:09:32,363
Okay.
140
00:09:39,453 --> 00:09:42,164
Dad, hang in there.
141
00:09:43,916 --> 00:09:45,209
I'll be waiting.
142
00:09:46,544 --> 00:09:47,670
Okay?
143
00:09:50,631 --> 00:09:51,674
I'll wait.
144
00:09:57,305 --> 00:09:58,264
[nurse] Ma'am.
145
00:09:58,931 --> 00:09:59,932
Okay.
146
00:10:04,770 --> 00:10:06,731
I'll get going now. I'll come again.
147
00:10:24,999 --> 00:10:25,875
Sohee.
148
00:10:27,710 --> 00:10:28,961
Why are you…
149
00:10:30,546 --> 00:10:34,008
Why did you come here? You have no right.
150
00:10:36,844 --> 00:10:38,429
Can I help you with anything?
151
00:10:40,264 --> 00:10:42,058
The culprit is an unlicensed taxi driver.
152
00:10:42,725 --> 00:10:45,978
You took the Gangnam taxi case
and promised to take care of it.
153
00:10:46,062 --> 00:10:49,440
This wouldn't have happened
had you investigated properly. So what--
154
00:10:49,523 --> 00:10:51,233
What can you help me with?
155
00:10:58,282 --> 00:11:01,202
Just go. You won't hear
anything good from me.
156
00:11:10,711 --> 00:11:11,879
[Taeju] Sohee.
157
00:11:11,962 --> 00:11:13,881
You wrapped up the case
with a few arrests.
158
00:11:13,964 --> 00:11:17,051
It's ridiculous. Give the case
back to me and I'll start over.
159
00:11:17,134 --> 00:11:19,178
The taxi drivers won't talk anyway.
160
00:11:19,261 --> 00:11:21,514
We won't have a way
to check the client list.
161
00:11:22,014 --> 00:11:23,891
Is it because of Deputy Commissioner Pyo?
162
00:11:23,974 --> 00:11:26,060
Because his son is involved in this case?
163
00:11:26,143 --> 00:11:27,978
Has there been any external pressure?
164
00:11:29,563 --> 00:11:31,315
-It isn't like that.
-Then what?
165
00:11:33,109 --> 00:11:34,443
Is it the opposite?
166
00:11:36,946 --> 00:11:37,947
[sighs]
167
00:11:46,414 --> 00:11:47,873
Why are you looking for him?
168
00:11:47,957 --> 00:11:49,041
Do you know him?
169
00:11:51,210 --> 00:11:53,421
Tell Mijin to come here.
170
00:12:09,812 --> 00:12:11,480
They're looking for your man.
171
00:12:17,528 --> 00:12:18,487
You know him, right?
172
00:12:19,321 --> 00:12:21,157
Yes. His name is Byungchan.
173
00:12:21,240 --> 00:12:22,742
Did you meet him yesterday?
174
00:12:24,702 --> 00:12:26,162
Are you here because of that?
175
00:12:27,204 --> 00:12:30,708
He was driving a customer home
and got into a fight with a taxi driver.
176
00:12:38,466 --> 00:12:40,134
[Yeonho] Lee Byungchan, age 33.
177
00:12:40,217 --> 00:12:43,220
He has six convictions for assault,
extortion, drug distribution,
178
00:12:43,304 --> 00:12:44,680
and illegal taxi operation.
179
00:12:44,764 --> 00:12:48,601
Since March, he has been working
at Quick Call, an unlicensed taxi company.
180
00:12:48,684 --> 00:12:51,937
But he suddenly stopped
coming to work yesterday.
181
00:12:52,021 --> 00:12:55,107
The last person who used the taxi
was an employee named Yoon Mijin.
182
00:12:55,191 --> 00:12:58,277
While driving a customer,
there was a collision with the motorcycle.
183
00:12:58,360 --> 00:12:59,737
The taxi driver who followed--
184
00:12:59,820 --> 00:13:01,447
It was Lieutenant Min's father.
185
00:13:02,323 --> 00:13:03,574
Yes.
186
00:13:04,909 --> 00:13:07,495
According to Ms. Yoon Mijin,
187
00:13:07,578 --> 00:13:10,080
she got off with the customer midway.
188
00:13:10,164 --> 00:13:12,208
So she doesn't know what happened after.
189
00:13:12,958 --> 00:13:15,085
The accident occurred after they got off?
190
00:13:17,546 --> 00:13:19,298
What about the customer who was with her?
191
00:13:19,381 --> 00:13:20,591
Well…
192
00:13:26,263 --> 00:13:29,558
Pyo Jungwook.
He's Commissioner General Pyo's son.
193
00:13:29,642 --> 00:13:33,479
He's well-known in the scene.
He spends generously and has good manners.
194
00:13:33,562 --> 00:13:36,190
His father is in the police,
so there's no worry about a bust.
195
00:13:36,273 --> 00:13:38,192
Gosh, Commissioner General Pyo's son?
196
00:13:38,275 --> 00:13:41,237
Wasn't he on the list
during the unlicensed taxi and drug case?
197
00:13:41,737 --> 00:13:43,447
Meet up with Lee Byungchan first.
198
00:13:43,531 --> 00:13:46,116
If it was an unlicensed taxi,
Lee Byungchan was the driver.
199
00:13:46,742 --> 00:13:49,245
Check and see
if his car was caught on any cameras.
200
00:13:49,328 --> 00:13:52,915
-What should we do with Pyo Jungwook?
-Let's meet him as a witness.
201
00:13:52,998 --> 00:13:55,209
See if his story checks out
with Yoon Mijin's.
202
00:13:57,002 --> 00:13:58,295
Yes, sir.
203
00:14:07,137 --> 00:14:08,639
[coughing]
204
00:14:16,063 --> 00:14:17,439
[groaning]
205
00:14:37,793 --> 00:14:39,003
Who are you?
206
00:14:39,962 --> 00:14:41,380
Who are you?
207
00:14:41,922 --> 00:14:43,591
Why are you doing this to me?
208
00:14:45,092 --> 00:14:45,926
Tell me.
209
00:14:46,760 --> 00:14:48,596
[stutters] Why are you doing this to me?
210
00:14:51,265 --> 00:14:54,727
Excuse me. I don't know anything.
211
00:14:54,810 --> 00:14:56,020
I really don't…
212
00:15:00,566 --> 00:15:01,609
[shouts]
213
00:15:01,692 --> 00:15:02,818
Jungwook!
214
00:15:02,902 --> 00:15:04,528
Jungwook! Jungwook!
215
00:15:07,156 --> 00:15:08,657
[panting]
216
00:15:14,079 --> 00:15:16,749
TRANSPORTATION
INFORMATION CENTER
217
00:15:18,334 --> 00:15:19,335
[phone buzzing]
218
00:15:23,589 --> 00:15:24,506
Yes, Detective Woo.
219
00:15:24,590 --> 00:15:28,093
The suspect car was caught on cameraon a highway near Homyeong Junction.
220
00:15:28,886 --> 00:15:29,887
Okay.
221
00:15:32,473 --> 00:15:35,517
Please show me the road
near Homyeong Junction.
222
00:15:36,518 --> 00:15:39,063
[Donggi]
On Local Highway 348 near Unho Bridge 1,
223
00:15:39,146 --> 00:15:41,440
the suspect car was caught
on camera for speeding.
224
00:15:41,523 --> 00:15:44,526
Local Highway 348 is connected
to Sinae Interchange.
225
00:15:44,610 --> 00:15:48,113
Lee Byungchan's parents live in Haeju.
Perhaps he went there.
226
00:15:48,197 --> 00:15:49,907
To go to Haeju, you need to pass
227
00:15:49,990 --> 00:15:52,326
the North Haeju Interchange
and Mokgang Interchange.
228
00:15:52,409 --> 00:15:54,995
He would've gotten caught
on traffic cameras.
229
00:15:55,746 --> 00:15:59,333
So he's still between Mokgang-myeon
and Jeongdong-myeon.
230
00:15:59,917 --> 00:16:01,961
This area has many mountains and lakes.
231
00:16:02,044 --> 00:16:03,587
Did he hide the car there?
232
00:16:04,964 --> 00:16:06,465
Rather than hiding the car,
233
00:16:07,049 --> 00:16:08,717
getting rid of it would be better.
234
00:16:08,801 --> 00:16:09,927
Will he scrap it?
235
00:16:10,010 --> 00:16:13,305
Go through the junkyards in the area
and find the car.
236
00:16:13,389 --> 00:16:16,433
Perhaps he ditched it in a lake.
See if there are any witnesses.
237
00:16:17,142 --> 00:16:18,227
-Yes, sir.
-Yes, sir.
238
00:16:28,654 --> 00:16:30,030
SCRAPPED CAR LIST
239
00:16:30,114 --> 00:16:31,824
There hasn't been a black sedan.
240
00:16:31,907 --> 00:16:36,245
I'm from Namgang Police Station.
Have you seen this black car?
241
00:16:36,328 --> 00:16:37,538
I haven't seen it.
242
00:16:49,550 --> 00:16:50,801
Hold on.
243
00:16:50,884 --> 00:16:53,262
Please wait. Just a second.
244
00:16:58,976 --> 00:17:00,019
This one.
245
00:17:03,063 --> 00:17:05,774
[Yeonho] If we were a little late,
it would've vanished.
246
00:17:05,858 --> 00:17:08,110
He already took the SD card
from the dashcam.
247
00:17:08,193 --> 00:17:10,904
I'll ask NFS to run forensics on the car.
248
00:17:10,988 --> 00:17:12,156
[Chaeman] Okay. Well done.
249
00:17:12,239 --> 00:17:14,992
Explain the situation thoroughlyto the forensic analysts.
250
00:17:15,075 --> 00:17:16,076
Yes, sir.
251
00:17:17,036 --> 00:17:19,913
Will we get anything from the car?
It's in a bad shape.
252
00:17:19,997 --> 00:17:20,956
[Yeonho] Who knows?
253
00:17:21,040 --> 00:17:23,709
We might be able to restore the ECU data.
254
00:17:23,792 --> 00:17:27,755
Judging by the way he scrapped it
in a hurry, he must be hiding something.
255
00:17:28,338 --> 00:17:29,590
You're right.
256
00:17:32,092 --> 00:17:33,385
NATIONAL FORENSIC SERVICE
257
00:17:33,469 --> 00:17:35,554
About the car from Namgang Police Station…
258
00:17:35,637 --> 00:17:38,057
Didn't they say only the driver
was in the car?
259
00:17:38,140 --> 00:17:39,767
Yes, they did. What about it?
260
00:17:39,850 --> 00:17:42,895
I'm going through the information
on the EDR.
261
00:17:42,978 --> 00:17:44,146
Something seems off.
262
00:17:44,229 --> 00:17:46,273
Come check this out.
263
00:17:46,356 --> 00:17:48,400
EDR: RECORDS INFORMATION
DURING COLLISIONS
264
00:17:51,570 --> 00:17:53,030
What's this?
265
00:17:56,617 --> 00:17:57,743
Check this out.
266
00:18:05,834 --> 00:18:09,254
Seat belts were fastened
in the passenger seat and the back seat.
267
00:18:11,173 --> 00:18:13,634
What? There must've been a driver, so…
268
00:18:13,717 --> 00:18:16,929
At the time of the accident,
three people were in the car.
269
00:18:25,938 --> 00:18:28,023
ANALYSIS ON SUSPECTED VEHICLE
270
00:18:28,774 --> 00:18:31,235
On the upper part of the window
by the driver's seat,
271
00:18:31,318 --> 00:18:33,695
Pyo Jungwook's blood and DNA were found.
272
00:18:34,613 --> 00:18:36,240
The driver was Pyo Jungwook.
273
00:18:36,865 --> 00:18:38,992
But Yoon Mijin said
she got out of the car--
274
00:18:39,076 --> 00:18:42,621
Pyo Jungwook must've made her say that
in order to hide his crime.
275
00:18:47,292 --> 00:18:51,255
Captain, what are you doing?
This bastard hurt Lieutenant's father.
276
00:18:51,338 --> 00:18:52,965
He's Commissioner General Pyo's son.
277
00:18:53,048 --> 00:18:56,301
If we go into this unprepared,
we'll suffer from a counterattack.
278
00:18:56,385 --> 00:18:58,428
But we can't wait around like this.
279
00:18:58,512 --> 00:19:01,223
If we stall, he may destroy the evidence.
280
00:19:02,474 --> 00:19:05,102
We must get an arrest warrant
as soon as possible.
281
00:19:12,234 --> 00:19:13,443
What about it?
282
00:19:17,197 --> 00:19:20,033
Over here.
"Belted." Seat belts were fastened.
283
00:19:20,117 --> 00:19:22,452
"Not belted." Seat belts weren't fastened.
284
00:19:22,536 --> 00:19:23,954
I know what that means!
285
00:19:25,789 --> 00:19:28,333
So what does this mean?
286
00:19:29,001 --> 00:19:32,212
The driver was Pyo Jungwook.
Commissioner General Pyo's son.
287
00:19:36,341 --> 00:19:37,801
Commissioner General Pyo's son?
288
00:19:37,885 --> 00:19:39,928
I thought the culprit was a taxi driver.
289
00:19:40,012 --> 00:19:42,890
Pyo Jungwook's blood and DNA
were found in the driver's seat.
290
00:19:45,517 --> 00:19:47,227
Commissioner General Pyo's son?
291
00:19:47,769 --> 00:19:49,354
DNA. Hold on.
292
00:19:49,980 --> 00:19:54,109
Why did Commissioner General Pyo's son
suddenly enter the picture?
293
00:19:54,193 --> 00:19:57,070
Are you certain about all this?
294
00:19:57,154 --> 00:19:58,155
Yes, sir.
295
00:19:59,907 --> 00:20:01,700
Hold on. Let me think.
296
00:20:01,783 --> 00:20:03,160
We need to be careful.
297
00:20:03,243 --> 00:20:06,330
Otherwise, everyone here will die.
298
00:20:06,413 --> 00:20:08,332
Everyone will get fired!
299
00:20:08,415 --> 00:20:11,543
We'll get a confession from the suspect
and request a warrant.
300
00:20:14,671 --> 00:20:18,050
[stutters] Are we really going
to go through with this?
301
00:20:18,133 --> 00:20:19,885
We need to do this, right?
302
00:20:25,349 --> 00:20:27,643
Oh, gosh. My goodness.
303
00:20:28,685 --> 00:20:29,853
My goodness.
304
00:20:31,480 --> 00:20:32,481
Oh, dear.
305
00:20:34,775 --> 00:20:36,652
[Jungwook] As a suspect?
306
00:20:37,277 --> 00:20:38,779
Okay then.
307
00:20:39,529 --> 00:20:41,031
I'm hanging up now.
308
00:20:43,158 --> 00:20:44,534
[exclaims]
309
00:20:50,165 --> 00:20:52,251
[Hyunkyung]
It appears Pyo Jungwook drove the car.
310
00:20:52,334 --> 00:20:53,710
Commissioner General Pyo's son.
311
00:20:53,794 --> 00:20:56,255
We have forensic analysisand circumstantial evidence.
312
00:21:01,718 --> 00:21:03,804
Pyo Jungwook, was it you?
313
00:21:03,887 --> 00:21:05,681
Were you really the driver?
314
00:21:07,307 --> 00:21:08,475
Answer me!
315
00:21:09,726 --> 00:21:11,979
-What the heck?
-She startled me.
316
00:21:13,981 --> 00:21:15,565
Who are you?
317
00:21:15,649 --> 00:21:19,361
How could you have a drinking party
after running over a man? That's nonsense!
318
00:21:19,444 --> 00:21:21,989
Oh, right. You're talking
about that accident.
319
00:21:22,072 --> 00:21:24,658
I'm sorry. I heard from my lawyer.
320
00:21:24,741 --> 00:21:26,535
I heard that you're a police officer.
321
00:21:26,618 --> 00:21:29,871
I have a question.
Is a police officer's salary that low?
322
00:21:29,955 --> 00:21:31,665
Seeing that your father drives a taxi.
323
00:21:31,748 --> 00:21:33,417
[laughter]
324
00:21:35,460 --> 00:21:37,629
I mean, let's look on the bright side.
325
00:21:37,713 --> 00:21:40,841
It'd be nice for him
to get a good rest at the hospital.
326
00:21:40,924 --> 00:21:42,009
[laughter]
327
00:21:42,092 --> 00:21:44,553
Hey, don't laugh. Fill up your glasses.
328
00:21:44,636 --> 00:21:47,639
-[friend] Cheers.
-The detective's father is quite ill.
329
00:21:47,723 --> 00:21:51,852
For your father's complete recovery!
330
00:21:51,935 --> 00:21:53,145
Cheers!
331
00:21:53,228 --> 00:21:54,396
Cheers!
332
00:21:54,479 --> 00:21:56,773
[cheering]
333
00:21:56,857 --> 00:22:00,319
But if anything were to go wrong,
don't worry.
334
00:22:00,402 --> 00:22:03,530
I'll give a hefty amount
at his funeral as condolatory money.
335
00:22:03,613 --> 00:22:06,658
-[friend 2] Wow! You're so cool!
-I'll be conscientious.
336
00:22:06,742 --> 00:22:08,994
You crazy bastard!
337
00:22:09,077 --> 00:22:12,205
What did you just say?
338
00:22:13,874 --> 00:22:14,958
Hey!
339
00:22:15,917 --> 00:22:16,877
[Yeonho] Let's leave.
340
00:22:18,003 --> 00:22:19,880
Inspector Cha, hold on.
341
00:22:19,963 --> 00:22:21,340
-You bastard!
-[friend 3] Are you okay?
342
00:22:21,423 --> 00:22:23,175
-[friend 4] Are you okay?
-[friend 5] What a lunatic.
343
00:22:23,258 --> 00:22:24,718
[friend 6] Is she insane?
344
00:22:24,801 --> 00:22:26,178
How entertaining.
345
00:22:26,261 --> 00:22:28,680
[friend 5]
Has she lost her mind? Are you okay?
346
00:22:29,473 --> 00:22:31,767
-For goodness' sake.
-Gosh, totally.
347
00:22:32,517 --> 00:22:33,477
-[phone buzzes]
-Be quiet.
348
00:22:33,560 --> 00:22:35,354
-She ruined the mood.
-I said, be quiet!
349
00:22:39,191 --> 00:22:40,359
Yes, Father.
350
00:22:40,442 --> 00:22:41,443
Where are you?
351
00:22:42,402 --> 00:22:44,821
Well, I'm working out right now.
352
00:22:46,823 --> 00:22:47,824
Come outside.
353
00:22:47,908 --> 00:22:48,909
[call ends]
354
00:22:51,495 --> 00:22:53,163
He doesn't even know where I am.
355
00:23:11,056 --> 00:23:12,682
How did you know I was here?
356
00:23:13,850 --> 00:23:15,310
What happened to your forehead?
357
00:23:17,145 --> 00:23:18,480
It's nothing.
358
00:23:21,942 --> 00:23:23,610
Seriously, stop it.
359
00:23:24,486 --> 00:23:28,031
Hey, I told you to stay in your lane
when you play around.
360
00:23:28,115 --> 00:23:30,867
If you want to do drugs or meet women,
do so in secret.
361
00:23:31,743 --> 00:23:35,038
How long must I clean up your mess? Huh?
362
00:23:37,374 --> 00:23:40,502
That's why I didn't tell you.
I'll take care of it myself.
363
00:23:41,336 --> 00:23:44,089
How? What can you do on your own?
364
00:23:45,215 --> 00:23:47,300
You only know how to drink
and cause trouble.
365
00:23:47,384 --> 00:23:50,512
Do you still take me for a child?
366
00:23:51,513 --> 00:23:53,181
-What did you say?
-Father.
367
00:23:54,182 --> 00:23:56,601
Be honest. Do you want me to go to prison?
368
00:23:56,685 --> 00:23:58,895
-Will you be relieved then?
-You little…
369
00:23:58,979 --> 00:24:00,856
I'm doing this because of you.
370
00:24:00,939 --> 00:24:03,733
So that I don't harm your career!
371
00:24:04,860 --> 00:24:06,611
Do you remember what you told me?
372
00:24:07,112 --> 00:24:12,576
Ever since I was little, you told me
to get what I want using any means.
373
00:24:12,659 --> 00:24:14,703
I learned that lesson by heart.
374
00:24:15,871 --> 00:24:19,124
So now, please just trust your son…
375
00:24:22,085 --> 00:24:23,628
and watch from outside.
376
00:24:33,430 --> 00:24:34,431
Damn it.
377
00:24:37,767 --> 00:24:38,977
Damn it!
378
00:24:53,783 --> 00:24:54,618
Oh.
379
00:24:56,286 --> 00:24:57,287
Thank you.
380
00:25:01,333 --> 00:25:02,459
Are you okay?
381
00:25:05,378 --> 00:25:06,963
How did you know I was there?
382
00:25:08,089 --> 00:25:10,592
Pyo Jungwook's interrogation is tomorrow.
383
00:25:10,675 --> 00:25:13,428
I thought it'd be advantageousto find Lee Byungchan first,
384
00:25:13,512 --> 00:25:15,055
so I was on a stakeout.
385
00:25:16,097 --> 00:25:17,474
Then I saw Pyo Jungwook.
386
00:25:22,646 --> 00:25:23,897
What?
387
00:25:29,236 --> 00:25:30,946
I know why you went there.
388
00:25:40,705 --> 00:25:44,251
Tomorrow, I'll prove that Pyo Jungwook
389
00:25:45,502 --> 00:25:46,962
is the real culprit.
390
00:25:51,800 --> 00:25:52,801
[sighs]
391
00:25:57,556 --> 00:25:58,557
[clears throat]
392
00:26:08,400 --> 00:26:09,401
Lieutenant.
393
00:26:10,443 --> 00:26:11,444
Captain.
394
00:26:11,987 --> 00:26:13,905
Welcome back. How's your father?
395
00:26:15,115 --> 00:26:19,119
Well, he's getting a little better
day by day.
396
00:26:20,620 --> 00:26:23,039
I want to observe
the interrogation with Pyo Jungwook.
397
00:26:23,123 --> 00:26:24,124
Would that be okay?
398
00:26:30,297 --> 00:26:31,298
Inspector Cha.
399
00:26:55,864 --> 00:26:58,408
SEOUL NAMGANG POLICE STATION
WILL PROTECT
400
00:26:58,491 --> 00:27:00,660
THE CITIZENS' DAILY LIVES
401
00:27:05,624 --> 00:27:07,417
Gosh, I see you so often.
402
00:27:07,500 --> 00:27:09,210
Are you a stalker or something?
403
00:27:09,711 --> 00:27:12,005
Geez, is she the only detective here?
404
00:27:24,559 --> 00:27:26,019
Before we begin,
405
00:27:26,102 --> 00:27:29,314
I'd like to inform the suspect
that he can refuse to make statements.
406
00:27:30,190 --> 00:27:33,276
You have a lawyer present
during the interrogation, right?
407
00:27:33,360 --> 00:27:36,112
Yes, I am the suspect's lawyer.
408
00:27:41,576 --> 00:27:44,663
According to Ms. Yoon Mijin,
who was in the car during the accident,
409
00:27:44,746 --> 00:27:46,790
she sat behind the driver's seat
410
00:27:46,873 --> 00:27:50,001
and Mr. Pyo Jungwook sat
behind the passenger seat.
411
00:27:51,169 --> 00:27:53,088
-Is it true?
-Yes.
412
00:27:53,963 --> 00:27:57,008
When you were in the car,
did you put on the seat belt?
413
00:27:58,677 --> 00:27:59,803
No.
414
00:27:59,886 --> 00:28:01,262
When you got in the car,
415
00:28:01,805 --> 00:28:04,182
was the seat belt fastened?
416
00:28:04,265 --> 00:28:05,642
Say that you don't remember.
417
00:28:07,310 --> 00:28:08,770
I don't remember.
418
00:28:08,853 --> 00:28:10,605
When you got out of the car,
419
00:28:11,564 --> 00:28:15,360
-did you leave the seat belt fastened?
-Say that you don't remember.
420
00:28:16,569 --> 00:28:18,613
I have no recollection.
421
00:28:23,535 --> 00:28:25,745
This is the EDR information
of Lee Byungchan's car
422
00:28:26,413 --> 00:28:28,039
from the moment of the accident.
423
00:28:29,582 --> 00:28:31,042
As you can see,
424
00:28:31,126 --> 00:28:33,420
the seat belts were fastened
in the passenger seat
425
00:28:33,503 --> 00:28:35,171
and the seat behind it.
426
00:28:38,174 --> 00:28:39,884
Do you know what this means?
427
00:28:39,968 --> 00:28:43,430
My client got out of the car
before the accident occurred,
428
00:28:43,513 --> 00:28:44,973
so he knows nothing about this.
429
00:28:47,308 --> 00:28:49,394
According to Ms. Yoon Mijin,
430
00:28:49,477 --> 00:28:53,523
the car took off right after
she and Mr. Pyo Jungwook got out.
431
00:28:53,606 --> 00:28:55,734
Lee Byungchan was busy running away.
432
00:28:55,817 --> 00:28:58,403
There's no way he went
to the empty passenger seat
433
00:28:58,486 --> 00:29:01,823
and the seat behind it
to fasten the seat belts.
434
00:29:03,658 --> 00:29:05,118
What do you think?
435
00:29:08,371 --> 00:29:09,748
How would I know?
436
00:29:12,375 --> 00:29:15,044
My client's claim is consistent.
437
00:29:15,128 --> 00:29:16,796
He got out before the accident,
438
00:29:16,880 --> 00:29:19,382
so he doesn't know
what happened afterward.
439
00:29:22,427 --> 00:29:23,762
[Yeonho] Mr. Pyo Jungwook.
440
00:29:24,512 --> 00:29:27,766
When did you get the wound
on the left side of your forehead?
441
00:29:27,849 --> 00:29:29,017
Oh, this?
442
00:29:30,977 --> 00:29:32,145
I got it while exercising.
443
00:29:33,354 --> 00:29:36,649
It's not from when you hit it
on the window of Lee Byungchan's car?
444
00:29:39,068 --> 00:29:42,280
On top of the driver's seat window
of Lee Byungchan's car,
445
00:29:42,363 --> 00:29:44,365
your blood and DNA have been found.
446
00:29:46,075 --> 00:29:48,203
On the driver's side seat and floor,
447
00:29:48,286 --> 00:29:51,039
the fiber of the clothes
you were wearing has been found.
448
00:29:56,294 --> 00:29:57,754
Here is the forensic analysis.
449
00:29:59,506 --> 00:30:03,802
Judging by the blood, DNA,
and fiber I had just mentioned,
450
00:30:04,469 --> 00:30:06,387
the passengers' seats are as follows.
451
00:30:07,138 --> 00:30:09,682
Pyo Jungwook in the driver's seat.
452
00:30:10,433 --> 00:30:15,146
Lee Byungchan in the passenger seat
and Yoon Mijin in the back seat.
453
00:30:16,231 --> 00:30:17,941
All the evidence
454
00:30:18,024 --> 00:30:21,528
tells us that you were the driver
at the time of the accident.
455
00:30:24,113 --> 00:30:26,282
Will you continue to play innocent?
456
00:30:26,366 --> 00:30:31,120
Such simulations can only be used
as reference material in court.
457
00:30:31,204 --> 00:30:33,331
Don't you know
these aren't direct evidence?
458
00:30:33,832 --> 00:30:35,834
These are just circumstantial evidence.
459
00:30:35,917 --> 00:30:37,001
Mr. Pyo Jungwook.
460
00:30:38,253 --> 00:30:39,337
That night,
461
00:30:40,588 --> 00:30:42,257
you drove the car, didn't you?
462
00:30:42,924 --> 00:30:44,676
[lawyer] Let me repeat.
463
00:30:44,759 --> 00:30:47,095
My client got out of the car
before the accident.
464
00:30:47,178 --> 00:30:49,347
You drove the car, didn't you?
465
00:30:49,889 --> 00:30:51,599
You were afraid of the truth getting out,
466
00:30:51,683 --> 00:30:53,977
so you made up a lie
about getting out beforehand.
467
00:31:04,028 --> 00:31:06,781
Thank you so much for your hard work.
468
00:31:06,865 --> 00:31:09,492
My heart is beating so fast
because I feel like the culprit.
469
00:31:10,118 --> 00:31:11,286
But you know,
470
00:31:13,746 --> 00:31:16,457
such evidence is useless.
471
00:31:17,959 --> 00:31:19,043
Bring me something cool.
472
00:31:20,795 --> 00:31:24,048
Did you think that you could arrest me
with such lousy evidence?
473
00:31:34,517 --> 00:31:35,852
[sighs]
474
00:31:54,829 --> 00:31:56,080
How may I help you?
475
00:31:57,665 --> 00:31:59,417
Oh, well.
476
00:32:00,919 --> 00:32:02,253
I'm here to turn myself in.
477
00:32:06,424 --> 00:32:09,260
Captain, Mr. Lee Byungchan
came to turn himself in.
478
00:32:13,556 --> 00:32:15,099
What's this? Turn himself in?
479
00:32:15,183 --> 00:32:17,226
I think he talked to Pyo Jungwook.
480
00:32:17,310 --> 00:32:19,145
Otherwise, the timing is…
481
00:32:23,608 --> 00:32:24,859
-I'll go in.
-Donggi, go in.
482
00:32:24,943 --> 00:32:26,486
-I'll go in.
-Hey!
483
00:32:27,195 --> 00:32:28,446
Don't you know the rules?
484
00:32:31,574 --> 00:32:32,700
Donggi, go in.
485
00:32:34,035 --> 00:32:35,286
Lieutenant.
486
00:32:45,546 --> 00:32:49,092
The taxi driver followed me persistently.
487
00:32:49,175 --> 00:32:53,346
I became angry
and did it without thinking.
488
00:32:54,263 --> 00:32:56,349
Who was in the car
at the time of the accident?
489
00:32:57,058 --> 00:32:58,309
I was alone.
490
00:32:59,936 --> 00:33:02,230
I had a passenger, but he got out before.
491
00:33:03,064 --> 00:33:05,358
Are you certain
he got out before the accident?
492
00:33:06,150 --> 00:33:07,193
[sighs]
493
00:33:07,902 --> 00:33:09,862
Why would I lie about that?
494
00:33:10,405 --> 00:33:11,531
I was alone.
495
00:33:11,614 --> 00:33:13,741
Seat belts were fastened
in the passenger seat
496
00:33:13,825 --> 00:33:15,576
and the seat behind it.
497
00:33:16,995 --> 00:33:18,997
Oh, that.
498
00:33:19,622 --> 00:33:23,167
I fastened them. It's a habit of mine.
499
00:33:23,251 --> 00:33:25,795
I do it so it's more convenient
for the passengers.
500
00:33:25,878 --> 00:33:27,588
Do you expect me to believe that?
501
00:33:27,672 --> 00:33:28,756
It's true.
502
00:33:29,340 --> 00:33:31,926
Gosh, I'm getting hounded
because of my strange habit.
503
00:33:32,010 --> 00:33:36,556
Why did you scrap the car right away,
if you were planning to turn yourself in?
504
00:33:36,639 --> 00:33:38,224
I did that
505
00:33:38,307 --> 00:33:40,601
because the car was badly damaged.
506
00:33:40,685 --> 00:33:44,063
It would've happened sooner or later
since it was a burner car.
507
00:33:48,067 --> 00:33:49,152
In any case…
508
00:33:51,070 --> 00:33:52,155
I'm sorry.
509
00:33:53,197 --> 00:33:58,494
I'm really sorry about what happened
to the taxi driver.
510
00:34:00,788 --> 00:34:02,040
Here.
511
00:34:10,757 --> 00:34:11,758
[sighs]
512
00:34:14,761 --> 00:34:17,263
-[Jungwook] All of it.
-[lawyer] You were very natural.
513
00:34:17,346 --> 00:34:18,723
I was so nervous.
514
00:34:18,806 --> 00:34:22,226
-Really? You didn't look that way.
-I was extremely nervous.
515
00:34:22,310 --> 00:34:24,937
Can we go now?
516
00:34:26,064 --> 00:34:27,065
Yeah?
517
00:34:28,608 --> 00:34:30,735
[laughing]
518
00:34:36,449 --> 00:34:38,159
[lawyer] When can we go?
519
00:34:54,634 --> 00:34:56,511
I heard the culprit turned himself in.
520
00:34:56,594 --> 00:34:58,471
I told you I didn't do it.
521
00:34:59,514 --> 00:35:00,431
A selfie.
522
00:35:03,893 --> 00:35:05,603
I'll keep it a secret from my father.
523
00:35:05,686 --> 00:35:08,940
You became an officer recently,
so it'd be bad to get fired already.
524
00:35:11,651 --> 00:35:13,069
Can't you hear me?
525
00:35:15,196 --> 00:35:17,281
Why are there so many frustrating people?
526
00:35:19,158 --> 00:35:20,243
Hey, Pyo Jungwook.
527
00:35:20,910 --> 00:35:21,953
What?
528
00:35:22,036 --> 00:35:23,996
I heard that the culprit got caught.
529
00:35:24,080 --> 00:35:25,373
Congratulations. Wow.
530
00:35:26,791 --> 00:35:30,461
Well, work hard.
We have nothing else to talk about.
531
00:35:30,545 --> 00:35:31,629
All right, then.
532
00:35:34,590 --> 00:35:38,219
I meant it when I said that I'd give
a lot of condolatory money.
533
00:35:39,846 --> 00:35:40,888
What did you just say?
534
00:35:40,972 --> 00:35:42,431
So give me a call.
535
00:35:44,058 --> 00:35:46,727
-[Hyunkyung] Lieutenant, calm down.
-You bastard.
536
00:35:46,811 --> 00:35:48,479
How dare you say that?
537
00:35:48,563 --> 00:35:49,605
Lieutenant.
538
00:35:49,689 --> 00:35:51,607
[Jungwook laughs]
539
00:35:51,691 --> 00:35:54,235
These police officers are running wild!
540
00:35:55,111 --> 00:35:57,655
What do you think you're doing?
541
00:35:58,656 --> 00:36:01,159
You should've worked harder.
542
00:36:09,542 --> 00:36:10,543
[Hyunkyung] Lieutenant.
543
00:36:12,503 --> 00:36:15,673
He got Lee Byungchan and Yoon Mijin
to tell his version of the story.
544
00:36:15,756 --> 00:36:18,843
He was at a disadvantage,
so he had Lee Byungchan turn himself in.
545
00:36:18,926 --> 00:36:20,887
I'm certain he promised monetary rewards.
546
00:36:20,970 --> 00:36:26,392
If that's the case,
we need evidence like bank transactions.
547
00:36:26,475 --> 00:36:28,311
We'll find the evidence.
548
00:36:28,394 --> 00:36:31,189
Let's use what we have now
to request an arrest warrant.
549
00:36:31,272 --> 00:36:34,066
Hold on. That'd be a bit…
550
00:36:34,150 --> 00:36:37,486
I talked to a judicial officer earlier.
551
00:36:37,570 --> 00:36:40,031
Though he's suspicious,
there's no direct evidence.
552
00:36:40,114 --> 00:36:43,701
If the prosecution releases him
due to the lack of evidence,
553
00:36:43,784 --> 00:36:48,080
Namgang Police Station
will be put in a difficult position.
554
00:36:48,164 --> 00:36:50,082
Are you asking because you don't know?
555
00:36:50,166 --> 00:36:52,668
He's Commissioner General Pyo's son!
556
00:36:52,752 --> 00:36:55,213
Why would the prosecution dismiss it
despite the clear evidence?
557
00:36:55,296 --> 00:36:56,339
How frustrating.
558
00:36:56,422 --> 00:36:59,508
That man named Lee something
turned himself in.
559
00:36:59,592 --> 00:37:01,761
Am I wrong? He pleaded guilty.
560
00:37:02,511 --> 00:37:04,263
That means it's over!
561
00:37:14,357 --> 00:37:15,358
[exhales]
562
00:37:29,538 --> 00:37:30,706
I'm sorry.
563
00:37:34,210 --> 00:37:37,296
It's my fault Pyo Jungwook walked free.
564
00:37:37,380 --> 00:37:40,424
I should've considered
Lee Byungchan turning himself in.
565
00:37:40,508 --> 00:37:41,759
Why would you be sorry?
566
00:37:42,593 --> 00:37:45,179
Why are you sorry?
The guilty ones are just fine.
567
00:37:50,476 --> 00:37:52,520
I'm so angry it's driving me crazy.
568
00:37:54,105 --> 00:37:59,443
I'm a police officer, but I'm powerless
before the culprit who hurt my family.
569
00:38:00,861 --> 00:38:02,571
It makes me so furious.
570
00:38:07,285 --> 00:38:08,869
[exhales]
571
00:38:13,165 --> 00:38:14,667
I promise to catch the culprit.
572
00:38:17,461 --> 00:38:18,587
Pyo Jungwook.
573
00:38:20,298 --> 00:38:22,300
I also have a reason to do so.
574
00:38:33,394 --> 00:38:34,562
What's all this?
575
00:38:36,397 --> 00:38:38,149
They're related to my past accident.
576
00:38:39,567 --> 00:38:41,444
Why would you…
577
00:38:42,111 --> 00:38:44,071
We were blackmailed.
578
00:38:44,155 --> 00:38:46,615
Everyone here, including myself.
579
00:38:48,409 --> 00:38:50,703
Yang Jaeyoung, Han Kyungsoo, Pyo Jungwook…
580
00:38:50,786 --> 00:38:53,122
They're the witnesses of the accident.
581
00:38:55,750 --> 00:38:59,795
Hold on. Those three were
the witnesses of your accident?
582
00:38:59,879 --> 00:39:01,505
How is this possible?
583
00:39:01,589 --> 00:39:03,507
[Yeonho]
Among them, Yang Jaeyoung was killed.
584
00:39:04,050 --> 00:39:06,260
Han Kyungsoo is currently missing.
585
00:39:06,344 --> 00:39:07,386
Missing?
586
00:39:10,765 --> 00:39:11,891
HAN KYUNGSOO
587
00:39:13,267 --> 00:39:14,643
-Hello?
-[Kyungsoo] Help me.
588
00:39:14,727 --> 00:39:17,438
Help me. Pyo Jungwook…
589
00:39:17,521 --> 00:39:19,523
-[screams]
-[tires screech]
590
00:39:19,607 --> 00:39:20,691
Hello?
591
00:39:20,775 --> 00:39:23,069
That day, I got a call from Han Kyungsoo.
592
00:39:23,152 --> 00:39:24,820
He said Pyo Jungwook was after him.
593
00:39:25,863 --> 00:39:27,031
Mr. Han Kyungsoo.
594
00:39:27,114 --> 00:39:29,158
I visited his place the next day.
595
00:39:33,287 --> 00:39:37,166
It looked like he had gone out,but I couldn't reach him since then.
596
00:39:37,833 --> 00:39:41,837
Could it be that Pyo Jungwook
killed Han Kyungsoo?
597
00:39:41,921 --> 00:39:44,298
Yes. There's a possibility.
598
00:39:44,382 --> 00:39:47,426
Or it could be the culprit
who killed Yang Jaeyoung.
599
00:39:50,429 --> 00:39:54,058
At the scene of his accident,
there was a black car with tinted windows.
600
00:39:54,141 --> 00:39:57,061
At Sangsan Rest Area
where I ran into Han Kyungsoo,
601
00:39:57,144 --> 00:39:58,896
I saw a similar car.
602
00:39:58,979 --> 00:40:01,732
Captain is investigating that car.
603
00:40:01,816 --> 00:40:02,983
Hold on.
604
00:40:03,067 --> 00:40:05,444
What exactly happened in the past?
605
00:40:05,528 --> 00:40:08,697
Who is after the witnesses? Why?
606
00:40:08,781 --> 00:40:09,824
I mean…
607
00:40:10,825 --> 00:40:13,077
Why did Pyo Jungwook and Han Kyungsoo--
608
00:40:13,160 --> 00:40:17,665
All I know is that three high schoolers
drove a car without a driver's license.
609
00:40:18,165 --> 00:40:22,336
They witnessed my accident by chance
and reported it to 911.
610
00:40:23,045 --> 00:40:25,881
Was Pyo Jungwook the driver back then?
611
00:40:25,965 --> 00:40:28,092
No, they said Han Kyungsoo was the driver.
612
00:40:28,926 --> 00:40:30,386
The car was Pyo Myunghak's.
613
00:40:30,469 --> 00:40:33,431
Han Kyungsoo drove Pyo Myunghak's car?
614
00:40:33,514 --> 00:40:35,808
It's a pattern we're familiar with.
615
00:40:35,891 --> 00:40:37,435
They switched the driver.
616
00:40:37,518 --> 00:40:40,396
Could it be why Pyo Jungwook
is after Han Kyungsoo?
617
00:40:41,856 --> 00:40:45,276
Even if that's the case,
it's no reason to kill a man.
618
00:40:45,943 --> 00:40:47,862
After all, the one who caused the accident
619
00:40:48,362 --> 00:40:49,530
was me.
620
00:40:49,613 --> 00:40:54,785
It can only mean that
something else happened back then.
621
00:40:55,870 --> 00:40:57,913
Is there anything else you remember?
622
00:40:57,997 --> 00:40:59,999
Was there anything suspicious?
623
00:41:05,838 --> 00:41:08,215
I can't remember it clearly,
624
00:41:08,299 --> 00:41:10,092
no matter how hard I try.
625
00:41:13,679 --> 00:41:15,222
Oh, right.
626
00:41:15,806 --> 00:41:17,892
It must be a difficult memory for you.
627
00:41:19,185 --> 00:41:21,979
Although it isn't clear,
628
00:41:23,147 --> 00:41:25,983
there's an image I see regularly.
629
00:41:28,527 --> 00:41:29,445
Lights?
630
00:41:29,528 --> 00:41:30,821
I can't be certain.
631
00:41:31,405 --> 00:41:35,201
Hold on. If you saw lights,
it must've been from the headlights.
632
00:41:35,743 --> 00:41:39,497
Perhaps Pyo Jungwook did something
at the scene of the accident.
633
00:41:40,539 --> 00:41:43,626
He might be killing off his accomplices
in order to cover it up.
634
00:41:44,126 --> 00:41:45,252
If that's the case,
635
00:41:45,336 --> 00:41:50,257
why did Commissioner General Pyo
give Yang Jaeyoung's case to Captain?
636
00:41:51,050 --> 00:41:53,594
-Why did he send the letters too?
-You're right.
637
00:41:53,677 --> 00:41:55,596
Then who on earth…
638
00:41:56,472 --> 00:41:57,806
Where's the letter?
639
00:41:57,890 --> 00:41:58,891
It's here.
640
00:42:00,643 --> 00:42:03,479
This is what I received.
That's what Han Kyungsoo received.
641
00:42:04,396 --> 00:42:07,233
As you can see,
the printing pattern is the same.
642
00:42:07,858 --> 00:42:09,401
They're from the same printer.
643
00:42:14,657 --> 00:42:17,076
It means they came from the same person.
644
00:42:17,159 --> 00:42:20,663
What's certain is that Pyo Jungwook
did something in the past.
645
00:42:21,789 --> 00:42:25,376
And that's why someone hurt
Yang Jaeyoung and Han Kyungsoo.
646
00:42:35,219 --> 00:42:37,888
Did you confirm Lee Jungsub's alibi?
647
00:42:37,972 --> 00:42:41,308
He was at the hospital at the time
of Han Kyungsoo's disappearance.
648
00:42:41,392 --> 00:42:43,310
But we can't be certain.
649
00:42:43,394 --> 00:42:45,729
There's a chance
he left the hospital secretly.
650
00:42:46,981 --> 00:42:48,691
[Seokchan]
I guess they took the initiative.
651
00:42:49,275 --> 00:42:51,819
I don't know if this is a good thing.
652
00:42:57,074 --> 00:42:58,993
Yang Jaeyoung and Han Kyungsoo.
653
00:43:00,411 --> 00:43:01,870
The next one will be…
654
00:43:04,665 --> 00:43:05,666
[sighs]
655
00:43:07,918 --> 00:43:10,004
Leave Lee Jungsub to me.
656
00:43:10,087 --> 00:43:13,757
I'll… take care of him.
657
00:43:13,841 --> 00:43:17,761
Myunghak, if he's the one
who killed Jaeyoung,
658
00:43:17,845 --> 00:43:19,555
we can't give him the easy way out.
659
00:43:19,638 --> 00:43:23,267
We're in no situation to get rid of him.
660
00:43:23,350 --> 00:43:25,769
I'm the Commissioner General of Seoul.
661
00:43:25,853 --> 00:43:28,522
We need to do it by the law!
662
00:43:32,151 --> 00:43:34,737
Cha Yeonho was the one
who reported Han Kyungsoo missing.
663
00:43:35,529 --> 00:43:36,363
What?
664
00:43:36,447 --> 00:43:39,658
Han Kyungsoo called Cha Yeonho
just before he went missing.
665
00:43:39,742 --> 00:43:42,995
Does that mean Han Kyungsoo
told Cha Yeonho?
666
00:43:43,078 --> 00:43:44,079
Damn it!
667
00:43:46,582 --> 00:43:48,709
-Commissioner General.
-What?
668
00:43:49,293 --> 00:43:50,461
Let's corner them.
669
00:43:51,587 --> 00:43:52,588
What?
670
00:44:12,650 --> 00:44:14,526
[Sohee] What? An evasive investigation?
671
00:44:14,610 --> 00:44:17,821
You can give an explanation
to the disciplinary committee.
672
00:44:17,905 --> 00:44:18,989
Let's go.
673
00:44:30,876 --> 00:44:33,170
Is this the best
Commissioner General has got?
674
00:44:33,712 --> 00:44:36,590
Cutting me off
and putting you in my position?
675
00:44:40,177 --> 00:44:41,178
Captain.
676
00:44:41,887 --> 00:44:44,807
Reflect on your mistakes
before you start writing a novel.
677
00:44:45,724 --> 00:44:48,227
Why'd you hesitate to investigate
Yang Jaeyoung's case?
678
00:44:48,310 --> 00:44:50,729
Is there a reason why
the culprit cannot be caught?
679
00:44:54,483 --> 00:44:57,027
"He that touches pitch shall be defiled."
680
00:44:57,111 --> 00:44:59,822
You are becoming more and more
like Commissioner General.
681
00:45:01,281 --> 00:45:02,408
Escort Captain out.
682
00:45:02,491 --> 00:45:03,409
-Yes, sir.
-Yes, sir.
683
00:45:04,034 --> 00:45:05,035
It's this way.
684
00:45:15,087 --> 00:45:17,506
In the meantime,
I'll be the captain of TCI.
685
00:45:18,215 --> 00:45:21,385
Report every development
in your investigation to me.
686
00:45:23,345 --> 00:45:25,723
Why are you doing this?
What are you trying to hide?
687
00:45:25,806 --> 00:45:28,183
I'm simply following
Commissioner General's order.
688
00:45:30,477 --> 00:45:32,896
Do you even know what you're doing?
689
00:45:43,824 --> 00:45:47,536
Why is the disciplinary committee
at Seoul Metropolitan Police?
690
00:45:47,619 --> 00:45:48,996
Commissioner General called.
691
00:45:49,079 --> 00:45:53,876
He asked me to send Captain
to Seoul Metropolitan Police
692
00:45:53,959 --> 00:45:56,712
since he was the one
who assigned the case.
693
00:45:56,795 --> 00:46:00,966
He should've been given time
to prepare for the disciplinary committee.
694
00:46:01,049 --> 00:46:02,968
He wasn't even given a notice to attend--
695
00:46:03,051 --> 00:46:05,888
You're right. That's how it should be.
696
00:46:05,971 --> 00:46:07,347
But this is…
697
00:46:07,431 --> 00:46:09,183
What do you want me to do?
698
00:46:09,266 --> 00:46:11,643
It was Commissioner General Pyo's order.
699
00:46:11,727 --> 00:46:15,606
Was I supposed to ask
for a private meeting and attack him?
700
00:46:15,689 --> 00:46:17,983
Was I supposed to go all out without fear?
701
00:46:18,066 --> 00:46:20,444
This is a very difficult position.
702
00:46:20,527 --> 00:46:21,862
A very difficult position.
703
00:46:21,945 --> 00:46:23,530
As for me,
704
00:46:24,198 --> 00:46:26,408
I'm struggling a lot too.
705
00:46:30,078 --> 00:46:32,080
It's already past 10 p.m.
706
00:46:32,706 --> 00:46:33,957
He's late.
707
00:46:36,043 --> 00:46:37,961
What's going on?
708
00:46:41,006 --> 00:46:43,467
-Captain.
-Why didn't you go home?
709
00:46:44,343 --> 00:46:46,178
What did the disciplinary committee say?
710
00:46:46,762 --> 00:46:47,721
Well…
711
00:46:49,473 --> 00:46:51,475
Three months of disciplinary action.
712
00:46:51,558 --> 00:46:55,020
Neglect of duty, excessive investigation,
and undermining the police prestige.
713
00:46:55,103 --> 00:46:56,355
I couldn't believe it.
714
00:46:57,147 --> 00:46:58,232
Don't worry about it.
715
00:46:59,817 --> 00:47:03,070
Why is Commissioner General Pyo
doing this to you?
716
00:47:03,695 --> 00:47:06,073
Why did he assign
Yang Jaeyoung's case to you
717
00:47:06,156 --> 00:47:08,200
and submit you
to a disciplinary action for it?
718
00:47:09,117 --> 00:47:11,620
What's the relationship
between the two of you?
719
00:47:27,302 --> 00:47:30,305
This is my investigation of your accident
at Eunseong Police Station.
720
00:47:31,265 --> 00:47:34,101
I went over your case thoroughly
because Jungsub asked me to.
721
00:47:34,893 --> 00:47:36,311
There was one strange thing.
722
00:47:39,439 --> 00:47:40,774
The initial report to 911.
723
00:47:47,155 --> 00:47:49,616
The first report was made
from Han Kyungsoo's phone.
724
00:47:50,325 --> 00:47:52,327
He called and hung up without a word.
725
00:47:52,411 --> 00:47:56,832
The emergency dispatcher found it strange
and called him back repeatedly.
726
00:47:56,915 --> 00:48:00,043
Four minutes later,
the one who answered was
727
00:48:00,627 --> 00:48:02,087
Han Kyungsoo.
728
00:48:05,382 --> 00:48:06,383
Those four minutes.
729
00:48:07,968 --> 00:48:10,387
I was suspicious about
what happened during that time.
730
00:48:15,225 --> 00:48:19,062
During my interrogation,
Pyo Myunghak, who was Chief at the time,
731
00:48:19,146 --> 00:48:20,814
suddenly entered the room.
732
00:48:21,565 --> 00:48:25,193
I think you should be cool
and just admit it.
733
00:48:26,987 --> 00:48:30,824
You need to be honest for me to help you.
734
00:48:38,332 --> 00:48:39,917
I saw lights.
735
00:48:40,918 --> 00:48:42,502
I can't be certain,
736
00:48:43,253 --> 00:48:46,173
but I saw some lights
that crossed the center line.
737
00:48:47,633 --> 00:48:49,301
Was there a car that crossed--
738
00:48:49,384 --> 00:48:50,969
Hold on.
739
00:48:53,347 --> 00:48:54,473
Mr. Cha Yeonho.
740
00:48:55,015 --> 00:48:57,809
What are you talking about?
741
00:48:58,518 --> 00:49:00,103
You killed a person by mistake.
742
00:49:00,187 --> 00:49:02,356
Why are you coming up
with a strange excuse?
743
00:49:03,565 --> 00:49:04,983
Is there evidence?
744
00:49:05,776 --> 00:49:07,361
You'll only complicate the matter
745
00:49:07,444 --> 00:49:09,947
if you behave this way
when there are witnesses.
746
00:49:10,656 --> 00:49:11,949
Do you understand?
747
00:49:12,574 --> 00:49:14,284
For goodness' sake.
748
00:49:14,368 --> 00:49:15,827
[Chaeman] If your memory is correct,
749
00:49:15,911 --> 00:49:19,665
Pyo Myunghak intentionally left out
that part of the testimony.
750
00:49:19,748 --> 00:49:25,253
Because the only car that could've crossed
the center line belonged to him.
751
00:49:26,797 --> 00:49:28,256
If you and I
752
00:49:29,091 --> 00:49:31,927
clung tenaciously
to what seemed trivial at the time,
753
00:49:33,136 --> 00:49:35,430
things might've been different now.
754
00:49:36,556 --> 00:49:37,975
I was planning to do so,
755
00:49:38,934 --> 00:49:41,520
but I was transferred
to the countryside right after.
756
00:49:41,603 --> 00:49:42,646
Transferred?
757
00:49:42,729 --> 00:49:45,565
Gosh, it was only a transfer by name.
758
00:49:45,649 --> 00:49:48,026
It was a demotion
for illegal investigation.
759
00:49:48,652 --> 00:49:53,323
The Chief of Eunseong Police Station,
Pyo Myunghak, probably had a say.
760
00:49:53,991 --> 00:49:54,950
On top of that,
761
00:49:55,867 --> 00:49:58,495
my wife passed away from a hit-and-run.
762
00:50:00,580 --> 00:50:02,332
I'm sorry.
763
00:50:10,716 --> 00:50:12,092
Captain.
764
00:50:12,175 --> 00:50:15,262
Where did you get these photos?
765
00:50:15,345 --> 00:50:16,847
They aren't from the forensics.
766
00:50:17,556 --> 00:50:18,724
Go meet
767
00:50:19,766 --> 00:50:21,560
the reporter who wrote this article.
768
00:50:22,394 --> 00:50:25,272
He was as invested as I was
in the accident.
769
00:50:25,355 --> 00:50:27,691
I got these photos from him.
770
00:50:36,491 --> 00:50:39,202
EUNSEONG DAILY
771
00:50:39,286 --> 00:50:42,581
There were suspicions
regarding the accident at the time,
772
00:50:43,165 --> 00:50:45,250
but they removed the follow-up articles.
773
00:50:46,334 --> 00:50:48,962
They said the story wasn't newsworthy.
774
00:50:49,588 --> 00:50:51,506
I didn't understand at the time.
775
00:50:52,382 --> 00:50:55,510
I wondered
what outside pressure was at play.
776
00:50:56,636 --> 00:51:00,098
Hold on. It occurred in 2014.
777
00:51:00,807 --> 00:51:03,143
Here are the photos from the time.
778
00:51:08,231 --> 00:51:09,232
All right.
779
00:51:14,654 --> 00:51:15,572
Here.
780
00:51:16,782 --> 00:51:17,991
DAEJEON EUNSEONG POLICE STATION
781
00:51:18,075 --> 00:51:19,493
These are photos of the scene.
782
00:51:33,048 --> 00:51:35,801
Did you notice anything strange
while covering the story?
783
00:51:37,803 --> 00:51:41,223
The witnesses' testimonies
were suspicious.
784
00:51:41,306 --> 00:51:43,642
Their testimonies didn't match.
785
00:51:43,725 --> 00:51:46,311
They also didn't match
with the photos of the scene.
786
00:51:50,816 --> 00:51:52,901
May we take these photos?
787
00:51:52,984 --> 00:51:54,069
Sure.
788
00:51:56,404 --> 00:51:57,405
By the way,
789
00:51:59,574 --> 00:52:01,451
why are you digging up this case again?
790
00:52:04,454 --> 00:52:06,289
Don't you know who their fathers are?
791
00:52:09,459 --> 00:52:12,295
One is the current Commissioner General
792
00:52:12,379 --> 00:52:15,298
and one is the chairman of YSC Group,
a former gangster.
793
00:52:17,717 --> 00:52:19,553
You'd better be careful.
794
00:52:21,138 --> 00:52:22,430
Okay. Thank you.
795
00:52:33,692 --> 00:52:34,693
Hello.
796
00:52:35,277 --> 00:52:37,445
Where are Lieutenant Min
and Inspector Cha?
797
00:52:38,280 --> 00:52:42,826
There was a report of a staged crash,
so they went to the scene.
798
00:52:42,909 --> 00:52:44,327
Where would that be?
799
00:52:44,411 --> 00:52:46,163
She received the report herself,
800
00:52:46,246 --> 00:52:48,748
so we're not so sure…
801
00:52:48,832 --> 00:52:52,544
I guess the superiors take
such trivial cases in this team.
802
00:52:59,926 --> 00:53:00,927
[line ringing]
803
00:53:13,690 --> 00:53:14,691
[phone buzzing]
804
00:53:16,318 --> 00:53:17,319
For goodness' sake.
805
00:53:19,279 --> 00:53:20,947
It's Lee Taeju. Don't mind him.
806
00:53:23,617 --> 00:53:25,702
Over here. It's a skid mark.
807
00:53:25,785 --> 00:53:27,954
It was at the location of the accident.
808
00:53:28,038 --> 00:53:30,415
I think it was from a car
on the opposite side.
809
00:53:30,498 --> 00:53:33,835
Could it be the car that passed
the center line?
810
00:53:33,919 --> 00:53:35,795
It makes sense if it was from that car.
811
00:53:36,630 --> 00:53:37,631
And this.
812
00:53:39,299 --> 00:53:42,928
The name of the tire is in the photo,
so I looked it up on the Internet.
813
00:53:43,428 --> 00:53:44,930
The tread of the tire…
814
00:53:46,932 --> 00:53:48,516
has this pattern.
815
00:53:50,644 --> 00:53:52,229
Isn't it the same tire?
816
00:53:52,312 --> 00:53:54,189
Like Captain said,
817
00:53:54,272 --> 00:53:57,817
the car that crossed the center line was…
818
00:54:04,324 --> 00:54:05,325
Look at this photo.
819
00:54:06,451 --> 00:54:09,079
It's the tire mark
from Lee Hyunsoo's body.
820
00:54:15,502 --> 00:54:17,087
-[tires screech]
-[shouting]
821
00:54:18,129 --> 00:54:20,173
I need to go back to the scene.
822
00:54:59,379 --> 00:55:00,547
Are you okay?
823
00:55:01,256 --> 00:55:02,090
Yes.
824
00:55:05,176 --> 00:55:06,219
Shall we begin?
825
00:55:10,307 --> 00:55:12,809
TRAFFIC ACCIDENT
EUNDONG JUNCTION, EUNSEONG-GU
826
00:55:14,185 --> 00:55:18,231
Pyo Jungwook's car stopped
over there, across the road.
827
00:55:18,773 --> 00:55:20,650
But according to their testimonies,
828
00:55:21,234 --> 00:55:26,197
the witnesses' car should've been there,
across the road ahead of the accident.
829
00:55:27,699 --> 00:55:31,786
Why was Pyo Jungwook's car
on the same side of the road?
830
00:55:41,338 --> 00:55:42,922
-[shouts]
-[tires screeching]
831
00:55:56,603 --> 00:55:57,979
Are you sure you're okay?
832
00:56:00,273 --> 00:56:01,274
Yes.
833
00:56:06,863 --> 00:56:08,156
[tires screeching]
834
00:56:22,962 --> 00:56:24,089
Kyungsoo!
835
00:56:29,803 --> 00:56:30,804
What's this?
836
00:56:32,138 --> 00:56:34,182
Hey! Hey!
837
00:56:35,350 --> 00:56:37,936
Hey! You bastard!
838
00:56:38,019 --> 00:56:38,853
Hey!
839
00:56:39,562 --> 00:56:41,272
What the hell!
840
00:56:47,612 --> 00:56:49,447
You crazy bastard!
841
00:57:01,376 --> 00:57:03,461
The witnesses were the culprits.
842
00:57:03,545 --> 00:57:05,797
Then the tire mark on Lee Hyunsoo's body…
843
00:57:05,880 --> 00:57:07,674
It's from Pyo Myunghak's car.
844
00:57:19,602 --> 00:57:22,897
Pyo Jungwook and his friends ran over
and killed Lee Hyunsoo.
845
00:57:22,981 --> 00:57:26,693
-I think the culprit knows the truth.
-Wouldn't it be Pyo Jungwook's doing?
846
00:57:26,776 --> 00:57:31,239
Perhaps he got rid of Yang Jaeyoung
and Han Kyungsoo, witnesses to his crime.
847
00:57:31,322 --> 00:57:33,658
-[Chaeman] It isn't Pyo Jungwook.
-Why not?
848
00:57:33,741 --> 00:57:35,618
There's something I haven't told you two.
849
00:57:36,411 --> 00:57:38,079
The culprit who drives the black car…
850
00:57:39,581 --> 00:57:41,207
has a crippled leg.
851
00:57:47,005 --> 00:57:48,173
Could it be…
852
00:58:42,060 --> 00:58:45,813
KIM HYUNMIN
853
00:58:45,897 --> 00:58:47,774
Where's your son-in-law right now?
854
00:58:48,525 --> 00:58:49,901
Mr. Kim Minsung.
855
00:59:01,287 --> 00:59:04,249
[Hyunmin] Inspector Cha,
what brings you here at this hour?
856
00:59:05,708 --> 00:59:07,126
Mr. Kim Minsung.
857
00:59:08,962 --> 00:59:10,338
Perhaps,
858
00:59:10,421 --> 00:59:14,050
I should call you Mr. Kim Hyunmin now.
859
00:59:35,863 --> 00:59:39,033
CRASH
860
01:00:05,935 --> 01:00:08,771
Kim Hyunmin, the forensic analyst,
is Kim Minsung.
861
01:00:08,855 --> 01:00:10,398
[Hyunkyung]
He's getting revenge for his late wife.
862
01:00:10,481 --> 01:00:13,192
Chairman Yang,
since when did you abide by the law?
863
01:00:13,276 --> 01:00:15,361
I'll avenge Jaeyoung's death.
864
01:00:15,445 --> 01:00:17,572
[Hyunmin] Putting those bastards in prisonwon't change a thing.
865
01:00:17,655 --> 01:00:19,198
I promise I'll catch them.
866
01:00:19,282 --> 01:00:20,908
[Taeju]
Why don't you mind your own business?
867
01:00:20,992 --> 01:00:23,036
Don't meddle and risk losing your team.
868
01:00:23,119 --> 01:00:25,455
[Jungwook] The world is quite unfair.
869
01:00:25,538 --> 01:00:28,499
[Seokchan] Bring him to me.I'll carry out the last blow.
870
01:00:28,583 --> 01:00:30,335
[Hyunmin] Han Kyungsoo has testified.
871
01:00:30,418 --> 01:00:32,003
The evidence is inadmissible.
872
01:00:32,503 --> 01:00:33,671
[Yeonho] This is just the beginning.
873
01:00:33,755 --> 01:00:37,675
From now on,I'll make you pay for all your sins.
874
01:00:40,678 --> 01:00:43,014
PEOPLE OF THE POLICE STATION
875
01:00:46,392 --> 01:00:47,769
I'm here today
876
01:00:48,770 --> 01:00:53,149
because I had a feeling
that some may have heard
877
01:00:53,232 --> 01:00:56,361
an unfamiliar term in today's episode.
878
01:00:56,444 --> 01:00:57,528
DIRECTOR PYO JUNGWOOK
879
01:00:57,612 --> 01:01:00,490
An unlicensed taxi. Not unicyclist.
880
01:01:00,573 --> 01:01:03,117
Some might wonder exactly what it means.
881
01:01:03,618 --> 01:01:05,453
If you don't know the term,
882
01:01:05,536 --> 01:01:08,331
it means that you're leading
an upright life.
883
01:01:08,414 --> 01:01:12,210
So you don't need to be embarrassed.
884
01:01:13,169 --> 01:01:16,589
So what is an unlicensed taxi?
885
01:01:20,426 --> 01:01:23,513
They're illegal taxis that usually operate
886
01:01:23,596 --> 01:01:26,015
in entertainment districts
such as Gangnam.
887
01:01:26,099 --> 01:01:28,518
Luxury foreign cars are used
888
01:01:28,601 --> 01:01:32,730
to pick up and drop off customers
and entertainment business employees.
889
01:01:32,814 --> 01:01:35,858
It's a mode of transportation
890
01:01:36,776 --> 01:01:39,195
that's secretive and quite expensive.
891
01:01:42,115 --> 01:01:44,992
Customers pay a hefty price
to ride illegal taxis
892
01:01:45,076 --> 01:01:47,286
since they're secretive people
893
01:01:47,370 --> 01:01:51,749
who wish to keep
their destinations and partners private.
894
01:01:51,833 --> 01:01:53,042
But here's the problem.
895
01:01:53,126 --> 01:01:56,546
Unlicensed taxis that guarantee privacy
896
01:01:56,629 --> 01:02:00,091
are used for crimes
as you saw in this episode.
897
01:02:00,174 --> 01:02:01,759
If they become involved in crimes,
898
01:02:01,843 --> 01:02:04,679
it's hard to track down
the cars and culprits.
899
01:02:04,762 --> 01:02:07,140
Thus, they hinder investigations.
900
01:02:10,476 --> 01:02:13,020
Just like burner phones and burner cars,
901
01:02:13,104 --> 01:02:15,857
illegal taxis are widespread
due to low public awareness
902
01:02:15,940 --> 01:02:20,027
and their difficulty to track
in a crackdown.
903
01:02:20,695 --> 01:02:24,866
Thus, unlicensed taxis
are being used in various crimes.
904
01:02:28,286 --> 01:02:31,998
In Crash, Sohee wishes to eradicate
unlicensed taxis
905
01:02:32,081 --> 01:02:34,375
because of such problems.
906
01:02:35,501 --> 01:02:38,254
Until now, unlicensed taxis
were not a major concern
907
01:02:38,337 --> 01:02:40,840
because they were seen
as a lesser-known practice.
908
01:02:41,883 --> 01:02:46,679
Let's wait for the day
they become eradicated.
909
01:02:47,972 --> 01:02:50,516
Jungwook, don't use unlicensed taxis.
910
01:02:52,685 --> 01:02:55,688
THIS CAMPAIGN WAS BROUGHT TO YOU
BY SEOUL METROPOLITAN POLICE
911
01:03:00,276 --> 01:03:02,278
Translated by Park Dong-joo
67825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.