All language subtitles for -2147483648engengCrash (8)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,196 --> 00:00:33,950 CRASH 2 00:00:34,034 --> 00:00:36,244 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, EVENTS, 3 00:00:36,327 --> 00:00:38,955 GROUPS, AND BACKGROUNDS IN THIS WORK ARE FICTIONAL 4 00:00:40,582 --> 00:00:42,333 License plate, 5428. 5 00:00:42,417 --> 00:00:44,919 Pull over to the side of the road, 5428. 6 00:00:47,630 --> 00:00:50,050 -Hey, Hyunkyung. -Lieutenant, where are you? 7 00:00:50,133 --> 00:00:52,260 We're close to getting him. 8 00:00:52,343 --> 00:00:54,179 -It's dangerous. Get out of there. -What? 9 00:00:54,262 --> 00:00:56,473 Someone cut the ratchet buckle of the trailer. 10 00:00:56,556 --> 00:00:58,058 That trailer is the next target. 11 00:00:58,141 --> 00:00:58,975 What? 12 00:01:06,357 --> 00:01:08,359 What? What's going on? 13 00:01:18,536 --> 00:01:20,789 [officer, over radio] Stop the car, 5428. 14 00:01:25,710 --> 00:01:28,129 Stop, 5428. Pull over. 15 00:01:28,213 --> 00:01:29,589 It isn't working! 16 00:01:29,672 --> 00:01:31,174 [tires screech] 17 00:01:32,801 --> 00:01:34,135 [cowering] 18 00:01:35,261 --> 00:01:36,262 [buckle breaks] 19 00:01:38,139 --> 00:01:39,224 [tires screech] 20 00:01:45,772 --> 00:01:47,107 [Kyungsoo] Damn it! 21 00:01:49,234 --> 00:01:51,569 [officer, over radio] Don't let him pass here. Stop him at all costs! 22 00:01:53,571 --> 00:01:54,948 -[screams] -[tires screech] 23 00:02:19,305 --> 00:02:22,725 [Kyungsoo groaning] 24 00:02:24,894 --> 00:02:26,104 Han Kyungsoo. 25 00:02:26,187 --> 00:02:28,148 -[Sohee] Hold on. -Are you okay? 26 00:02:29,440 --> 00:02:30,441 Be careful. 27 00:02:32,068 --> 00:02:34,195 [Kyungsoo shivering, coughing] 28 00:03:06,227 --> 00:03:07,729 A LATE-NIGHT DRIVER HITS NEWLYWEDS 29 00:03:07,812 --> 00:03:09,272 RESULTING IN THEIR DEATH 30 00:03:16,237 --> 00:03:17,238 [tires screech] 31 00:03:17,322 --> 00:03:21,159 CRASH 32 00:03:21,242 --> 00:03:22,493 YEONHEE UNIVERSITY HOSPITAL 33 00:03:22,577 --> 00:03:23,953 [Sohee] Did you check the trailer? 34 00:03:24,037 --> 00:03:26,247 Yes, the MO was the same. The ratchet buckle. 35 00:03:26,331 --> 00:03:28,333 The dashcam was formatted and turned off. 36 00:03:28,416 --> 00:03:29,709 The trailer was overloaded and modified. 37 00:03:30,418 --> 00:03:31,711 And the driver? 38 00:03:31,794 --> 00:03:33,463 He's in the ward. Let's go see him. 39 00:03:34,422 --> 00:03:35,673 [knocking on door] 40 00:03:38,801 --> 00:03:40,136 Hello. 41 00:03:41,471 --> 00:03:43,264 Mr. Han Kyungsoo, how are you feeling? 42 00:03:43,348 --> 00:03:46,601 I'm okay. Thank you for helping me. 43 00:03:47,644 --> 00:03:50,730 -[Sohee] It's okay. You can lie down. -No, I'm fine. 44 00:03:51,231 --> 00:03:55,109 What did you do upon arriving at the rest area yesterday? 45 00:03:55,193 --> 00:03:58,905 Well, around 7:30 p.m. yesterday, 46 00:03:58,988 --> 00:04:02,909 I went to the lounge to wash up and do my laundry. 47 00:04:03,534 --> 00:04:05,578 I left around 10 p.m. 48 00:04:06,663 --> 00:04:10,124 It appears someone has cut the ratchet buckle on purpose. 49 00:04:10,208 --> 00:04:11,251 What? Who? 50 00:04:12,043 --> 00:04:15,338 We're still investigating. Is there anyone you suspect? 51 00:04:15,421 --> 00:04:17,465 Someone who'd do such a thing to you. 52 00:04:21,511 --> 00:04:23,179 No, there's no one. 53 00:04:24,973 --> 00:04:25,974 I see. 54 00:04:26,766 --> 00:04:28,851 Okay. Please get better soon. 55 00:04:28,935 --> 00:04:30,270 -Okay. -All right. 56 00:04:45,952 --> 00:04:47,078 Was it you? 57 00:04:49,455 --> 00:04:51,207 Wasn't it your doing? 58 00:04:54,127 --> 00:04:56,629 It's strange that I suddenly ran into you. 59 00:04:57,547 --> 00:04:58,923 Who else would do such a thing? 60 00:05:00,091 --> 00:05:01,384 Why would I? 61 00:05:03,011 --> 00:05:05,263 Why would I do that to you? 62 00:05:06,097 --> 00:05:07,223 Well… 63 00:05:10,435 --> 00:05:12,312 Did you receive a letter by any chance? 64 00:05:13,062 --> 00:05:14,689 -No. -I didn't specify which letter. 65 00:05:14,772 --> 00:05:15,815 I mean-- 66 00:05:24,240 --> 00:05:26,284 A LATE-NIGHT DRIVER HITS NEWLYWEDS 67 00:05:29,329 --> 00:05:31,080 Why did you lie? 68 00:05:31,164 --> 00:05:32,999 What on earth are you hiding? 69 00:05:35,168 --> 00:05:36,627 What are you talking about? 70 00:05:37,295 --> 00:05:38,504 I have nothing to hide. 71 00:05:42,216 --> 00:05:43,760 I'm not the only one who got it. 72 00:05:47,847 --> 00:05:50,433 Did someone else receive this letter? 73 00:05:54,562 --> 00:05:55,813 [sighs] 74 00:05:58,900 --> 00:05:59,901 Everyone. 75 00:06:00,943 --> 00:06:02,528 Jaeyoung, Jungwook, 76 00:06:03,154 --> 00:06:04,447 and even Jungwook's father. 77 00:06:12,288 --> 00:06:13,790 -[Donggi] Here we go. -[Sohee] All right. 78 00:06:13,873 --> 00:06:16,584 [Hyunkyung] Lieutenant Min, you could've gotten hurt. 79 00:06:16,667 --> 00:06:18,544 [Donggi] She doesn't get hurt. She's Superwoman. 80 00:06:18,628 --> 00:06:19,629 [Sohee] I am? 81 00:06:21,547 --> 00:06:22,548 By the way. 82 00:06:24,092 --> 00:06:27,345 The man who was with Detective Woo in front of the lounge yesterday. 83 00:06:28,012 --> 00:06:30,848 Who was he? He was wearing a green hat too. 84 00:06:30,932 --> 00:06:32,809 [Donggi] In front of the lounge yesterday? 85 00:06:33,393 --> 00:06:36,020 Oh, Seo Dongwoo. He was the driver who gave us a tip. 86 00:06:36,979 --> 00:06:39,982 But it wasn't a green hat. It was blue. 87 00:06:41,692 --> 00:06:42,527 I see. 88 00:06:43,945 --> 00:06:46,781 The green hat Cho Ikhwan saw. 89 00:06:47,657 --> 00:06:50,576 There's a chance it wasn't green. 90 00:06:51,160 --> 00:06:52,620 -What? -What do you mean? 91 00:06:55,665 --> 00:06:57,375 Please stand here for a second. 92 00:06:57,458 --> 00:06:58,459 [Donggi] What? 93 00:06:59,085 --> 00:07:01,421 -[Hyunkyung] Here? -[Sohee] Where? 94 00:07:02,922 --> 00:07:04,715 [Hyunkyung] What is Inspector Cha doing? 95 00:07:05,299 --> 00:07:06,801 Let's see. 96 00:07:07,510 --> 00:07:08,511 Can you see me well? 97 00:07:08,594 --> 00:07:09,846 [together] Yes. 98 00:07:17,645 --> 00:07:19,689 -What do you think? -It looks good on you. 99 00:07:19,772 --> 00:07:21,149 It doesn't look good on you. 100 00:07:21,232 --> 00:07:24,068 I didn't mean it like that. What's the color of this hat? 101 00:07:27,071 --> 00:07:28,531 [together] Green. 102 00:07:29,407 --> 00:07:30,575 Come here for a second. 103 00:07:38,916 --> 00:07:41,002 What? It was definitely green. 104 00:07:41,085 --> 00:07:43,421 Depending on the light it absorbs and reflects, 105 00:07:43,504 --> 00:07:45,173 the color could look different. 106 00:07:45,256 --> 00:07:48,926 That means the culprit might have been wearing a blue hat. 107 00:07:49,010 --> 00:07:52,680 I mean that it'll be hard to identify the culprit with a hat. 108 00:07:52,763 --> 00:07:54,140 [sighs] You're right. 109 00:07:54,974 --> 00:07:57,018 [Sohee] All right. We just need to find someone 110 00:07:57,101 --> 00:07:59,270 who's after Nam Jaehoon and Han Kyungsoo. 111 00:07:59,937 --> 00:08:03,691 Remember what the driver said at the rest area? 112 00:08:05,276 --> 00:08:09,238 A few months ago, a friend of mine caused a car carrier trailer accident. 113 00:08:09,322 --> 00:08:11,365 He said the accident occurred 114 00:08:11,449 --> 00:08:14,702 even though he had fastened the belt and secured the parking brake. 115 00:08:14,785 --> 00:08:16,454 He felt so victimized. 116 00:08:16,996 --> 00:08:18,748 When he tried to check, 117 00:08:18,831 --> 00:08:21,125 the dashcam was turned off. 118 00:08:21,209 --> 00:08:24,212 What if there's another victim 119 00:08:24,295 --> 00:08:26,297 other than Nam Jaehoon and Han Kyungsoo? 120 00:08:34,013 --> 00:08:35,932 [snoring] 121 00:08:41,854 --> 00:08:43,856 FEBRUARY 25TH, 4 P.M. SUNDAY VEHICLE ROLL OVER 122 00:08:43,940 --> 00:08:44,774 [door opens] 123 00:08:45,691 --> 00:08:46,859 [Sohee] Captain, you're here. 124 00:08:47,902 --> 00:08:49,695 Did everyone pull an all-nighter? 125 00:08:49,779 --> 00:08:51,739 Yes. We had to check something in a hurry. 126 00:08:55,660 --> 00:08:57,328 Where are you going? 127 00:08:58,204 --> 00:09:01,040 Get some sleep. I'll go buy some coffee. 128 00:09:01,123 --> 00:09:03,459 Captain is the best. 129 00:09:03,543 --> 00:09:04,544 Okay. 130 00:09:05,628 --> 00:09:06,754 COMMISSIONER GENERAL PYO MYUNGHAK 131 00:09:06,837 --> 00:09:07,922 [knocking on door] 132 00:09:08,005 --> 00:09:09,006 Enter. 133 00:09:15,721 --> 00:09:18,933 Here is the list of visitors you requested, sir. 134 00:09:22,812 --> 00:09:23,813 [in English] Thank you. 135 00:09:33,364 --> 00:09:34,740 VISITOR LOG 136 00:09:42,206 --> 00:09:44,792 LEE JUNGSUB 137 00:09:50,715 --> 00:09:51,924 Lee Jungsub. 138 00:09:54,176 --> 00:09:56,429 [Yeonho, in Korean] Aside from Nam Jaehoon and Han Kyungsoo, 139 00:09:56,512 --> 00:09:58,097 there were two more victims. 140 00:09:58,180 --> 00:09:59,473 So Inbum and Nam Kwangryul 141 00:09:59,557 --> 00:10:02,184 got into the same accident in February and May respectively. 142 00:10:02,810 --> 00:10:06,606 To find the connection, we checked the vehicle registration certificates. 143 00:10:06,689 --> 00:10:08,232 You see the part I checked, right? 144 00:10:08,316 --> 00:10:11,902 If a commercial license plate is borrowed, the owner on the certificate 145 00:10:11,986 --> 00:10:14,280 becomes the shipping company, not the freight driver. 146 00:10:14,363 --> 00:10:19,201 Although there was a difference in time, both vehicles were under CY Logistics. 147 00:10:19,285 --> 00:10:21,871 The overlapping period was about a year and three months 148 00:10:21,954 --> 00:10:24,332 from February 2021 to May 2022. 149 00:10:24,415 --> 00:10:26,667 The owner on the documents is Kang Changseok, age 52. 150 00:10:26,751 --> 00:10:28,294 He was the CEO of CY Logistics. 151 00:10:28,377 --> 00:10:30,921 The company name changed and he's now the CEO of Svaha Logistics. 152 00:10:31,005 --> 00:10:33,341 Did something happen at the company? 153 00:10:33,424 --> 00:10:35,676 He keeps closing a business and opening a new one. 154 00:10:37,386 --> 00:10:39,722 It seems like a typical sourcing scam. 155 00:10:39,805 --> 00:10:42,600 With the promise of profits, they recruit freight drivers 156 00:10:42,683 --> 00:10:44,268 and sell commercial license plates. 157 00:10:44,352 --> 00:10:46,771 Then they harass the freight drivers for various reasons 158 00:10:46,854 --> 00:10:48,356 and get the license plates back. 159 00:10:49,357 --> 00:10:51,651 I'm sure there are a lot of victims. 160 00:10:52,777 --> 00:10:54,070 [Yeonho] If that's the case, 161 00:10:54,904 --> 00:10:57,698 why didn't the culprit go after Kang Changseok? 162 00:10:57,782 --> 00:10:59,200 He has a point. 163 00:10:59,283 --> 00:11:01,494 Let's meet up with the victims first. 164 00:11:02,995 --> 00:11:05,122 Let's find out what happened there. 165 00:11:06,666 --> 00:11:08,000 SO INBUM, NAM KWANGRYUL 166 00:11:08,084 --> 00:11:10,878 I'm a busy man. Why are you asking me about that? 167 00:11:10,961 --> 00:11:12,630 It's a done deal. 168 00:11:12,713 --> 00:11:14,757 We think someone might've caused the accident, 169 00:11:14,840 --> 00:11:16,217 so we're reinvestigating. 170 00:11:16,300 --> 00:11:18,177 Did you make any enemies in the past or-- 171 00:11:18,260 --> 00:11:21,389 I'm busy making a living. I have no time to make enemies. 172 00:11:23,099 --> 00:11:26,143 Your time at the company overlapped with these men. 173 00:11:26,227 --> 00:11:27,520 Do you know them? 174 00:11:33,359 --> 00:11:34,360 [exhales] 175 00:11:37,405 --> 00:11:38,531 [Kwangryul] Of course not. 176 00:11:38,614 --> 00:11:40,199 I don't know everyone in the company. 177 00:11:40,282 --> 00:11:43,911 After getting the license plate, the freight drivers work separately. 178 00:11:43,994 --> 00:11:45,371 What about these men? 179 00:11:45,454 --> 00:11:47,581 They had the same accident as you. 180 00:11:47,665 --> 00:11:50,584 We think it's connected to the sourcing company. 181 00:11:53,796 --> 00:11:57,383 I think I've seen their faces a few times, 182 00:11:57,466 --> 00:11:59,301 but nothing out of the ordinary. 183 00:12:04,557 --> 00:12:05,558 [phone vibrates] 184 00:12:05,641 --> 00:12:06,851 Please excuse me. 185 00:12:10,688 --> 00:12:11,564 Yes, Lieutenant. 186 00:12:11,647 --> 00:12:13,315 Hyunkyung, did you get anything? 187 00:12:13,899 --> 00:12:16,652 It feels like he's hiding something, but he isn't talking. 188 00:12:16,736 --> 00:12:17,862 [sighs] 189 00:12:17,945 --> 00:12:19,238 It's the same here. 190 00:12:19,739 --> 00:12:22,366 Why would they hide something after such an accident? 191 00:12:23,576 --> 00:12:24,994 [exhales] 192 00:12:25,077 --> 00:12:27,705 I hope Han Kyungsoo tells us something. 193 00:12:34,587 --> 00:12:36,297 I don't know who these people are. 194 00:12:36,380 --> 00:12:37,715 I don't want to know either. 195 00:12:39,675 --> 00:12:43,095 They're the freight drivers who had a similar accident to you. 196 00:12:43,721 --> 00:12:45,765 All four of them were 197 00:12:45,848 --> 00:12:47,433 under CY Logistics in the past. 198 00:12:51,771 --> 00:12:53,814 So the cause of the accident was-- 199 00:12:53,898 --> 00:12:57,443 As of now, it looks like it's connected to CY Logistics. 200 00:13:01,155 --> 00:13:03,741 That means it wasn't connected to the letter. 201 00:13:03,824 --> 00:13:05,326 Do you think 202 00:13:06,577 --> 00:13:08,537 the accident and the letter are connected? 203 00:13:13,125 --> 00:13:14,126 Mr. Han Kyungsoo. 204 00:13:15,753 --> 00:13:17,463 You witnessed the accident I caused. 205 00:13:19,381 --> 00:13:21,091 Is there something I don't know? 206 00:13:25,137 --> 00:13:28,557 What's the truth I don't know? 207 00:13:32,853 --> 00:13:35,147 I can only help you if you tell me the truth. 208 00:13:43,239 --> 00:13:45,115 I don't know. There's nothing like that. 209 00:13:45,950 --> 00:13:46,784 You should go. 210 00:13:59,463 --> 00:14:00,589 What did he say? 211 00:14:00,673 --> 00:14:01,924 He said he didn't know them. 212 00:14:03,551 --> 00:14:05,928 Do you really think he really doesn't know them? 213 00:14:06,011 --> 00:14:07,137 No. 214 00:14:07,221 --> 00:14:09,515 [Sohee, sighing] What's up with these people? 215 00:14:10,474 --> 00:14:12,476 [Yeohno] Mr. Nam Jaehoon is the only remaining one. 216 00:14:14,144 --> 00:14:15,938 [Sohee] You know that I'm waiting, right? 217 00:14:18,023 --> 00:14:19,817 I'm waiting for you to tell me 218 00:14:20,860 --> 00:14:23,320 about the relationship between you and Han Kyungsoo. 219 00:14:37,835 --> 00:14:41,046 Did these men really go through the same thing as I did? 220 00:14:41,130 --> 00:14:42,131 Do you know them? 221 00:14:43,757 --> 00:14:47,386 -I wouldn't say that, but-- -Mr. Nam, please tell us the truth. 222 00:14:47,469 --> 00:14:49,805 You know why the culprit went after them, don't you? 223 00:14:56,020 --> 00:14:57,813 There's something that comes to mind. 224 00:14:59,356 --> 00:15:01,609 [Donggi] You ran CY Logistics in the past, right? 225 00:15:01,692 --> 00:15:02,985 Yes. What is this about? 226 00:15:03,068 --> 00:15:04,695 Do you know these men? 227 00:15:05,946 --> 00:15:08,490 They worked at CY Logistics around the same time. 228 00:15:10,159 --> 00:15:11,911 I know them. What about them? 229 00:15:11,994 --> 00:15:14,622 They all got in a similar accident recently. 230 00:15:14,705 --> 00:15:17,750 Did something happen when they were working at your company? 231 00:15:17,833 --> 00:15:18,876 Nonsense. 232 00:15:19,710 --> 00:15:22,922 They were affiliated with my company, but they worked individually. 233 00:15:23,005 --> 00:15:25,466 So I don't know if they're close or not. 234 00:15:25,549 --> 00:15:28,802 Were there any issues with the schedules or commercial license plate fee? 235 00:15:28,886 --> 00:15:31,221 Of course not. Did someone say there was? 236 00:15:33,140 --> 00:15:36,644 There were minor problems that came with running a business. 237 00:15:37,144 --> 00:15:40,022 But think about it. No one forced them to be a freight driver. 238 00:15:40,105 --> 00:15:43,025 If they didn't like the fee, they don't have to buy it. 239 00:15:43,108 --> 00:15:46,111 As for the schedule, it was done in a rational manner. 240 00:15:46,195 --> 00:15:47,738 There were no big conflicts. 241 00:15:47,821 --> 00:15:50,991 -You didn't have issues with them, right? -Of course not. 242 00:15:51,075 --> 00:15:53,619 It's a bit embarrassing to say this myself, 243 00:15:53,702 --> 00:15:57,456 but I look out for the freight drivers. 244 00:15:57,539 --> 00:15:59,583 When we work together, we're a family. 245 00:15:59,667 --> 00:16:03,253 I try hard to appease them even though I'm the CEO. Seriously. 246 00:16:03,337 --> 00:16:05,839 These days, the freight drivers have the upper hand 247 00:16:05,923 --> 00:16:07,132 and I have the lower hand. 248 00:16:07,216 --> 00:16:08,217 [laughs] 249 00:16:12,429 --> 00:16:13,514 It's true. 250 00:16:14,390 --> 00:16:16,433 -If that's all… -Okay. 251 00:16:16,517 --> 00:16:17,851 -We'll get going. -Okay. 252 00:16:19,853 --> 00:16:20,854 Bye. 253 00:16:21,730 --> 00:16:22,731 [Changseok] Come on. 254 00:16:23,357 --> 00:16:25,275 -What? -[Changseok] Yeonji, you must be bored. 255 00:16:25,359 --> 00:16:26,777 [Yeonji] Changseok. 256 00:16:26,860 --> 00:16:28,612 -That hat-- -Give up. 257 00:16:28,696 --> 00:16:30,489 We don't know if it's blue or green. 258 00:16:30,572 --> 00:16:32,950 It isn't that. It belongs to someone I know. 259 00:16:33,617 --> 00:16:34,618 [Hyunkyung] What? 260 00:16:36,954 --> 00:16:38,789 [Changseok] So what is this about? 261 00:16:38,872 --> 00:16:40,708 [driver] This consent form makes no sense. 262 00:16:40,791 --> 00:16:43,377 -[Changseok] Why? -"It's my will to carry five cars. 263 00:16:43,460 --> 00:16:46,714 Any problems or accidents that occur as a result 264 00:16:46,797 --> 00:16:48,132 is the driver's responsibility." 265 00:16:48,215 --> 00:16:50,634 What kind of a consent form is this? 266 00:16:50,718 --> 00:16:54,263 You'll make me overload and feign ignorance if an accident occurs. 267 00:16:54,346 --> 00:16:55,973 I see you understood it correctly. 268 00:16:56,056 --> 00:16:59,977 I'm not forcing you. The decision is up to you, Mr. Seo. 269 00:17:00,060 --> 00:17:01,687 -[Donggi] That little… -[whispers] Not yet. 270 00:17:03,022 --> 00:17:05,357 [driver] You said you wouldn't give me work if I didn't sign it. 271 00:17:05,441 --> 00:17:06,942 I did? When? 272 00:17:07,026 --> 00:17:09,278 Then what was he saying to me just now? 273 00:17:09,361 --> 00:17:10,696 "Sign it or quit." 274 00:17:10,779 --> 00:17:13,115 -You punk. Did you really say that? -I'm sorry. 275 00:17:13,198 --> 00:17:16,201 How could you give him only two options in this day and age? 276 00:17:16,869 --> 00:17:18,162 You want to get in trouble? 277 00:17:18,912 --> 00:17:20,539 -Look back upon yourself. -Yes, sir. 278 00:17:21,290 --> 00:17:22,875 Mr. Seo, please be understanding. 279 00:17:23,459 --> 00:17:26,670 I'm sure he was just looking out for you. 280 00:17:26,754 --> 00:17:30,049 How will you make big money if you're so inflexible? 281 00:17:30,132 --> 00:17:32,843 You need money to get married and be good to your parents. 282 00:17:33,427 --> 00:17:35,596 Didn't you say your parents passed away? 283 00:17:36,263 --> 00:17:40,601 That's why you need to be good to them when they're still alive. 284 00:17:41,727 --> 00:17:45,147 It's not too late to show them that you're living well. 285 00:17:45,981 --> 00:17:47,858 I'm not doing this for my own gain. 286 00:17:47,941 --> 00:17:49,902 This is a win-win situation, okay? 287 00:17:52,571 --> 00:17:56,450 Like I said, the decision is up to you. 288 00:18:05,876 --> 00:18:06,919 Detective. 289 00:18:07,503 --> 00:18:08,504 We meet again. 290 00:18:14,051 --> 00:18:16,762 This consent form is nonsense. It's illegal. 291 00:18:17,554 --> 00:18:18,639 I'm well aware. 292 00:18:19,723 --> 00:18:21,600 But what can I do? I have no choice. 293 00:18:21,683 --> 00:18:23,644 Why didn't you report it? It's not too late. 294 00:18:24,394 --> 00:18:25,395 It's no use. 295 00:18:25,479 --> 00:18:28,607 There was no violence or evidence of a threat. 296 00:18:28,690 --> 00:18:30,359 Fighting alone won't change a thing. 297 00:18:30,442 --> 00:18:31,777 But you should still try. 298 00:18:33,028 --> 00:18:34,988 Are you going to sign it? 299 00:18:41,787 --> 00:18:45,457 [Jaehoon] Back then, everyone signed the consent form. 300 00:18:46,458 --> 00:18:48,210 In case of an accident, 301 00:18:49,211 --> 00:18:51,004 the consent form would serve as evidence 302 00:18:51,505 --> 00:18:54,133 that the freight drivers overloaded by their own volition 303 00:18:54,216 --> 00:18:55,717 despite the company's dissuasion. 304 00:18:55,801 --> 00:18:56,802 [sighs] 305 00:18:57,553 --> 00:19:01,056 We had no choice since we had to make a living. 306 00:19:02,432 --> 00:19:04,268 One day, an accident occurred. 307 00:19:04,351 --> 00:19:05,686 And just as we suspected, 308 00:19:05,769 --> 00:19:08,772 they made the freight driver take full responsibility. 309 00:19:08,856 --> 00:19:09,857 [Changseok] Sir. 310 00:19:09,940 --> 00:19:13,277 You need to pay for the loss from damaging the cars. 311 00:19:14,736 --> 00:19:17,364 There's nothing the company can do. 312 00:19:18,407 --> 00:19:20,826 You signed the form, remember? Hey. 313 00:19:21,869 --> 00:19:24,288 Yeonji, make it sweet. 314 00:19:24,371 --> 00:19:26,290 -Two, two, three? -Sounds good. 315 00:19:26,373 --> 00:19:27,541 Look. 316 00:19:28,083 --> 00:19:31,670 Lee Wonmin, Kim Sanil, Seo Youngchul. 317 00:19:31,753 --> 00:19:32,963 You signed it here. 318 00:19:33,046 --> 00:19:35,132 You threatened to not give me any work. 319 00:19:35,215 --> 00:19:36,091 I asked around. 320 00:19:36,175 --> 00:19:38,010 -This is an unfair contract. -[slams table] 321 00:19:38,093 --> 00:19:39,970 [Changseok] Damn it, I died. 322 00:19:41,096 --> 00:19:42,264 I don't understand. 323 00:19:42,347 --> 00:19:45,893 Why are you complaining when you signed the consent form? 324 00:19:45,976 --> 00:19:48,854 "Unfair contract"? Are you going to sue me? 325 00:19:49,479 --> 00:19:51,815 Sir, let me give you a piece of advice. 326 00:19:52,524 --> 00:19:55,319 Don't try any funny business and find a way to live. 327 00:19:57,613 --> 00:19:59,198 If you have no money, 328 00:19:59,281 --> 00:20:02,034 keep your face down and make ends meet. Why act out? 329 00:20:02,117 --> 00:20:03,785 -Hey, get rid of him. -Yes, sir. 330 00:20:04,578 --> 00:20:07,206 Sir, you can't do this! 331 00:20:07,915 --> 00:20:09,583 -You can't! -Get out of here. 332 00:20:10,667 --> 00:20:11,710 -Go. -Sir. 333 00:20:11,793 --> 00:20:14,796 -What are you looking at? Go work. -This is an unfair contract. 334 00:20:14,880 --> 00:20:16,715 Hey! An unfair contract? 335 00:20:16,798 --> 00:20:19,593 What's fair is taking responsibility for what you signed. 336 00:20:20,135 --> 00:20:21,762 Everyone, let's work with a smile. 337 00:20:23,055 --> 00:20:24,223 I said, go work. 338 00:20:24,306 --> 00:20:26,099 [Jaehoon] It was a wake-up call. 339 00:20:26,725 --> 00:20:29,561 I realized that it may happen to me someday. 340 00:20:32,064 --> 00:20:34,650 So we visited a lawyer together 341 00:20:34,733 --> 00:20:37,194 and sued the CEO for fraud. 342 00:20:37,277 --> 00:20:38,904 Please take good care of us. 343 00:20:38,987 --> 00:20:41,782 [Jaehoon] These men were in it with me. 344 00:20:42,366 --> 00:20:43,659 [Sohee] So what happened? 345 00:20:46,286 --> 00:20:50,207 The CEO filed a counterclaim for obstruction of business. 346 00:20:50,290 --> 00:20:51,667 He even hired a big law firm. 347 00:20:53,794 --> 00:20:56,672 When things became complicated, we couldn't do anything. 348 00:20:58,131 --> 00:21:01,093 The CEO continued to blackmail and harass us, 349 00:21:01,176 --> 00:21:04,429 so everyone dropped the charges. 350 00:21:06,265 --> 00:21:07,224 Except one person. 351 00:21:08,558 --> 00:21:12,562 The car carrier trailer driver who caused the accident. 352 00:21:42,217 --> 00:21:43,677 NAM KWANGRYUL 353 00:21:44,261 --> 00:21:45,804 [phone ringing] 354 00:21:45,887 --> 00:21:47,306 [phone service] The number you have dialed-- 355 00:21:48,056 --> 00:21:49,057 INBUM 356 00:21:49,891 --> 00:21:51,476 [phone ringing] 357 00:21:51,560 --> 00:21:52,769 [phone service] The number you have dialed-- 358 00:22:03,864 --> 00:22:07,242 DEFENDANT KANG CHANGSEOK VERDICT ACQUITTAL 359 00:22:28,972 --> 00:22:30,140 [crying] 360 00:23:04,174 --> 00:23:09,012 SEIZURE RELATED PAYMENT SEO YOUNGCHUL 361 00:23:20,857 --> 00:23:22,109 [Jaehoon] It was suicide. 362 00:23:23,402 --> 00:23:24,945 Seo Youngchul. 363 00:23:25,987 --> 00:23:28,115 I never forgot that name. 364 00:23:28,782 --> 00:23:30,575 It felt like I had killed him. 365 00:23:31,785 --> 00:23:33,954 [Sohee] Thank you for sharing it with us. 366 00:23:34,454 --> 00:23:37,666 Did the driver have a son? 367 00:23:38,291 --> 00:23:39,918 I don't know about that. 368 00:23:41,002 --> 00:23:43,422 Were there only four drivers 369 00:23:44,089 --> 00:23:45,340 who sued the CEO? 370 00:23:45,966 --> 00:23:47,175 There was one more person. 371 00:23:47,259 --> 00:23:48,677 Okay. What's his name? 372 00:23:49,970 --> 00:23:51,304 His name 373 00:23:53,056 --> 00:23:55,475 is Woo Gilsoon. Yes. Woo Gilsoon. 374 00:23:56,309 --> 00:23:59,729 I remember because he had a woman's name despite his big build. 375 00:23:59,813 --> 00:24:01,982 Did you just say Woo Gilsoon? 376 00:24:05,819 --> 00:24:07,487 [phone ringing] 377 00:24:11,575 --> 00:24:14,536 Father, please pick up the phone. Darn it! 378 00:24:22,127 --> 00:24:24,504 Seo Dongwoo. He's the son of the late Seo Youngchul. 379 00:24:24,588 --> 00:24:28,633 He is taking revenge on those who contributed to his father's death. 380 00:24:28,717 --> 00:24:30,802 Only one man remains. 381 00:24:30,886 --> 00:24:33,847 -Did you track the location? -Yes, just now. Let me check. 382 00:24:37,684 --> 00:24:38,977 -What? -What is it? 383 00:24:39,060 --> 00:24:41,480 Seo Dongwoo and Detective Woo's father-- 384 00:24:41,563 --> 00:24:43,356 The two are in the same location. 385 00:24:43,440 --> 00:24:44,649 What? 386 00:24:45,859 --> 00:24:47,527 -Where is that? -Lake Park. 387 00:24:49,154 --> 00:24:50,614 [tires screeching] 388 00:25:08,173 --> 00:25:09,841 [Sohee] Hey, Donggi. Hurry. 389 00:25:13,637 --> 00:25:15,430 Donggi, have you reached your father? 390 00:25:15,514 --> 00:25:17,307 -No. -Let's look for him. 391 00:25:17,390 --> 00:25:18,558 Okay. 392 00:25:20,268 --> 00:25:22,062 Father! Goodness. 393 00:25:24,231 --> 00:25:26,274 [Gilsoon] Oh, Donggi. 394 00:25:26,900 --> 00:25:28,360 What are you doing here? 395 00:25:28,443 --> 00:25:30,403 Why didn't you pick up? I was worried! 396 00:25:30,487 --> 00:25:32,072 Gosh, you startled me. 397 00:25:33,573 --> 00:25:35,784 I'm not deaf, you punk! 398 00:25:35,867 --> 00:25:39,663 I didn't swim across the Pacific Ocean or hike down Mount Paektu. 399 00:25:39,746 --> 00:25:44,125 Why are you shouting and making a fuss when I just came out for a walk? 400 00:25:44,209 --> 00:25:45,835 You were with Seo Dongwoo, right? 401 00:25:47,754 --> 00:25:50,549 -How do you know that? -Sir, I'm Lieutenant Min Sohee. 402 00:25:51,716 --> 00:25:53,969 Seo Dongwoo is on the wanted list. 403 00:25:54,844 --> 00:25:55,845 What? 404 00:25:56,596 --> 00:25:58,014 -Dongwoo is? -Yes. 405 00:25:58,682 --> 00:26:01,351 What did Seo Dongwoo say to you? 406 00:26:12,571 --> 00:26:14,114 [exhales] 407 00:26:14,864 --> 00:26:16,324 [Dongwoo] Have you been well, sir? 408 00:26:17,659 --> 00:26:18,702 Of course. 409 00:26:19,661 --> 00:26:21,454 I've been well. 410 00:26:21,997 --> 00:26:23,164 Have you been well? 411 00:26:30,880 --> 00:26:31,881 Here. 412 00:26:33,133 --> 00:26:34,134 What is it? 413 00:26:34,217 --> 00:26:36,219 SUJEONG-SI, GYEONGGI-DO HANBYEOL MEMORIAL PARK 414 00:26:36,303 --> 00:26:37,804 [Dongwoo] It's where my father rests. 415 00:26:39,806 --> 00:26:42,726 If something happens to me, 416 00:26:44,686 --> 00:26:46,646 please visit him once in a while. 417 00:26:48,231 --> 00:26:50,817 What are you talking about? 418 00:26:52,652 --> 00:26:54,070 Is something wrong? 419 00:27:00,619 --> 00:27:01,453 Did you know? 420 00:27:03,830 --> 00:27:06,416 You were the only one who apologized to my father… 421 00:27:11,004 --> 00:27:12,422 back then. 422 00:27:24,309 --> 00:27:26,770 [Changseok] How will you make big money if you're so inflexible? 423 00:27:26,853 --> 00:27:29,439 You need money to get married and be good to your parents. 424 00:27:29,522 --> 00:27:31,733 Didn't you say your parents passed away? 425 00:27:32,776 --> 00:27:36,446 That's why you need to be good to them when they're still alive. 426 00:27:36,529 --> 00:27:38,698 It's not too late to show them that you're living well. 427 00:27:38,782 --> 00:27:40,700 I'm not doing this for my own gain. 428 00:27:40,784 --> 00:27:42,661 It's a win-win situation, okay? 429 00:27:55,632 --> 00:27:57,759 [Hyunkyung] We checked the location of Seo Dongwoo's trailer. 430 00:27:57,842 --> 00:27:59,928 It's headed to Yunseo-gu, Munseon-si. 431 00:28:00,011 --> 00:28:01,680 [over radio] It's close to Kang Changseok's company. 432 00:28:01,763 --> 00:28:03,640 Request for backup right away. 433 00:28:03,723 --> 00:28:05,183 [Hyunkyung] I'm on my way. 434 00:28:09,396 --> 00:28:10,897 Is Kang Changseok not picking up? 435 00:28:16,820 --> 00:28:19,948 SVAHA LOGISTICS 436 00:28:20,740 --> 00:28:21,908 All right. 437 00:28:33,461 --> 00:28:34,337 What? 438 00:28:51,604 --> 00:28:53,606 [Dongwoo panting] 439 00:28:58,945 --> 00:29:00,155 Come on out. 440 00:29:00,238 --> 00:29:02,073 [Changseok screaming] 441 00:29:03,199 --> 00:29:04,325 You! 442 00:29:04,409 --> 00:29:06,411 [whimpering] 443 00:29:06,995 --> 00:29:09,914 [screaming] 444 00:29:09,998 --> 00:29:10,999 [motorbike revs] 445 00:29:26,973 --> 00:29:28,892 [Dongwoo grunts, groans] 446 00:29:28,975 --> 00:29:30,894 -Let go of me. -[Hyunkyung] Seo Dongwoo, 447 00:29:30,977 --> 00:29:33,229 you're under arrest for aggravated assault and destruction of property. 448 00:29:33,313 --> 00:29:35,064 I'll kill him. Let go of me! 449 00:29:35,148 --> 00:29:37,942 [Dongwoo yelling, groaning] 450 00:29:38,026 --> 00:29:41,613 Let go of me. I'll kill him. 451 00:29:41,696 --> 00:29:43,907 [yelling continues] 452 00:29:46,701 --> 00:29:48,119 I said, let go of me! 453 00:29:48,620 --> 00:29:50,038 Let go of me. 454 00:29:50,622 --> 00:29:52,791 Let go of me. 455 00:29:54,000 --> 00:29:55,418 I'll kill that bastard! 456 00:29:56,294 --> 00:29:58,922 I'll kill that bastard! 457 00:29:59,005 --> 00:30:00,173 Let go of me! 458 00:30:03,384 --> 00:30:06,012 Let go! Let go of me! 459 00:30:13,770 --> 00:30:14,938 [Donggi] Mr. Seo Dongwoo. 460 00:30:15,438 --> 00:30:17,065 Do you admit to damaging 461 00:30:17,148 --> 00:30:19,818 the ratchet buckles and causing four trailer accidents? 462 00:30:22,862 --> 00:30:23,905 Yes. 463 00:30:23,988 --> 00:30:26,741 Do you admit to the attempted murder of Mr. Kang Changseok? 464 00:30:32,288 --> 00:30:33,289 Yes. 465 00:30:34,874 --> 00:30:36,501 Is that why you joined the company? 466 00:30:40,088 --> 00:30:41,089 It… 467 00:30:43,216 --> 00:30:44,968 wasn't my intention. 468 00:30:47,428 --> 00:30:48,680 At first… 469 00:30:50,849 --> 00:30:52,183 I just wanted to find evidence. 470 00:30:52,809 --> 00:30:54,561 What kind of a consent form is this? 471 00:30:54,644 --> 00:30:57,856 You'll make me overload and feign ignorance if an accident occurs. 472 00:30:57,939 --> 00:30:59,691 I see you understood it correctly. 473 00:30:59,774 --> 00:31:03,403 I'm not forcing you. The decision is up to you, Mr. Seo. 474 00:31:05,113 --> 00:31:07,532 You said you wouldn't give me work if I didn't sign it. 475 00:31:07,615 --> 00:31:09,075 [Changseok] I did? When? 476 00:31:09,158 --> 00:31:11,786 I went to a lawyer with the recording. 477 00:31:12,745 --> 00:31:14,080 Do you know what he said? 478 00:31:15,373 --> 00:31:17,417 He'd probably get probation at worst. 479 00:31:22,213 --> 00:31:24,507 [breathing shakily] My father… 480 00:31:28,011 --> 00:31:30,179 didn't need the law to lead an upright life. 481 00:31:33,349 --> 00:31:35,184 But no one protected him. 482 00:31:36,352 --> 00:31:37,353 Not the law. 483 00:31:38,646 --> 00:31:40,565 Not even you, the police. 484 00:31:44,110 --> 00:31:46,070 That was why I got payback 485 00:31:47,488 --> 00:31:49,574 on those who caused my father's death. 486 00:31:52,035 --> 00:31:53,453 [inhales sharply] 487 00:31:54,996 --> 00:31:57,749 We met when we were kids, right? 488 00:32:00,418 --> 00:32:02,837 When I was little, my father's trailer was the best. 489 00:32:02,921 --> 00:32:05,924 I bragged to my friends about how my dad had the biggest car. 490 00:32:07,258 --> 00:32:09,552 I begged my father and rode with him a few times. 491 00:32:10,762 --> 00:32:12,263 There was a kid just like me. 492 00:32:17,560 --> 00:32:19,479 Now that I've grown up, it's a fond memory. 493 00:32:19,562 --> 00:32:21,272 Since it's a memory of my father. 494 00:32:23,733 --> 00:32:25,234 I'm sure it's the same for you. 495 00:32:33,785 --> 00:32:34,786 [sighs] 496 00:32:39,248 --> 00:32:41,960 [driver, on video] Did you sleep well? Is our baby okay? 497 00:32:42,043 --> 00:32:43,378 [chuckles] 498 00:32:43,461 --> 00:32:45,713 I can't wait to see our baby. 499 00:32:45,797 --> 00:32:47,590 I'll go home right after work. 500 00:32:47,674 --> 00:32:49,759 Is there anything you want to eat? 501 00:32:49,842 --> 00:32:53,137 [driver's partner] No, just come home quickly. Our baby wants to see his daddy. 502 00:32:53,221 --> 00:32:54,889 [driver chuckles] Okay. 503 00:32:54,973 --> 00:32:57,308 Do you want something like tasty apples-- 504 00:32:57,392 --> 00:32:58,518 -[grunts] -[horn honking] 505 00:32:58,601 --> 00:33:00,645 [driver's partner] Honey. Hello? 506 00:33:00,728 --> 00:33:03,064 [Donggi] The ratchet buckle from Nam Jaehoon's trailer 507 00:33:03,147 --> 00:33:04,148 killed this victim. 508 00:33:04,232 --> 00:33:05,233 [shudders] 509 00:33:10,655 --> 00:33:11,948 Do you get it now? 510 00:33:14,993 --> 00:33:16,577 Do you see what you've done? 511 00:33:20,248 --> 00:33:22,250 [breathing shakily] 512 00:33:24,168 --> 00:33:26,170 [sobbing] 513 00:33:38,641 --> 00:33:40,643 -[sighs] -[sobbing continues] 514 00:33:52,363 --> 00:33:53,406 [Gilsoon] Donggi. 515 00:33:54,115 --> 00:33:57,160 What will happen to Dongwoo now? 516 00:33:58,745 --> 00:34:00,163 [Donggi] He'll receive a punishment. 517 00:34:01,205 --> 00:34:02,206 How severe? 518 00:34:03,166 --> 00:34:05,293 How do I know? I'm not a judge. 519 00:34:07,670 --> 00:34:08,713 [sighs] 520 00:34:10,214 --> 00:34:11,632 Why didn't you tell me 521 00:34:12,800 --> 00:34:14,635 about what happened at CY Logistics? 522 00:34:15,762 --> 00:34:17,180 You prepared for a lawsuit. 523 00:34:18,723 --> 00:34:21,642 Father, I'm your son. 524 00:34:22,727 --> 00:34:24,854 Why must I hear about your matters from others? 525 00:34:24,937 --> 00:34:27,523 You punk, how was I supposed to tell you? 526 00:34:28,858 --> 00:34:30,318 I was scared. 527 00:34:31,194 --> 00:34:33,780 Huh? Because I deserted my friend. 528 00:34:33,863 --> 00:34:36,824 -[line ringing] -[sighs] 529 00:34:38,910 --> 00:34:40,328 [ringing stops] 530 00:34:50,922 --> 00:34:51,923 Gilsoon. 531 00:34:54,717 --> 00:34:56,636 Hey, Youngchul. 532 00:35:01,057 --> 00:35:02,100 I'm sorry. 533 00:35:05,103 --> 00:35:06,145 I… 534 00:35:07,063 --> 00:35:09,690 I can't go on any longer. 535 00:35:17,657 --> 00:35:18,825 I'm sorry. 536 00:35:23,621 --> 00:35:24,622 [sighs] 537 00:35:26,499 --> 00:35:29,085 What was the use 538 00:35:30,253 --> 00:35:35,299 of driving the trailer for 12 to 15 hours a day? 539 00:35:36,342 --> 00:35:39,303 The company took all the money we made. 540 00:35:39,929 --> 00:35:42,181 We had to fight to survive. 541 00:35:42,932 --> 00:35:44,016 But 542 00:35:45,184 --> 00:35:47,770 we couldn't say anything 543 00:35:48,271 --> 00:35:50,481 because we were afraid of getting fired. 544 00:35:56,112 --> 00:35:58,281 Do you know what scared me the most? 545 00:36:01,075 --> 00:36:02,285 I was scared 546 00:36:03,911 --> 00:36:07,290 my son and my family might find out I am a coward 547 00:36:07,957 --> 00:36:10,501 who trembles in fear. 548 00:36:11,627 --> 00:36:13,212 That's what scared me the most. 549 00:36:16,424 --> 00:36:17,425 Father. 550 00:36:19,385 --> 00:36:20,845 I'm competent now. 551 00:36:22,096 --> 00:36:23,556 I gain recognition at work. 552 00:36:26,642 --> 00:36:28,019 If things get tough, 553 00:36:29,687 --> 00:36:33,149 you can lean on me a little. 554 00:36:43,367 --> 00:36:44,368 Thank you. 555 00:37:00,676 --> 00:37:04,013 Fixing the damage will cost more than buying a used trailer. 556 00:37:04,096 --> 00:37:05,348 You should scrap it. 557 00:37:05,431 --> 00:37:10,019 How will I make a living if I scrap it? I'm still paying monthly installments. 558 00:37:10,102 --> 00:37:13,356 Please help me so I can ride it until I pay it off. 559 00:37:13,439 --> 00:37:15,524 No, you're asking the impossible. 560 00:37:15,608 --> 00:37:18,277 I'll get criticized for it. Take it back. 561 00:37:18,361 --> 00:37:20,821 Sir, don't be like that. Please help me out. 562 00:37:20,905 --> 00:37:23,157 Take it. I'm busy, okay? Bye. 563 00:37:23,241 --> 00:37:25,409 Sir. Sir! 564 00:37:30,665 --> 00:37:31,666 [sighs] 565 00:37:34,335 --> 00:37:36,587 [door knocks, opens] 566 00:37:41,592 --> 00:37:43,469 [assistant] Shall I prepare some tea? 567 00:37:46,722 --> 00:37:47,723 [door closes] 568 00:37:50,309 --> 00:37:53,896 Do I need to call you first to receive a report? 569 00:37:53,980 --> 00:37:58,359 Not much progress has been made, so I had planned to make a report later. 570 00:38:02,363 --> 00:38:04,365 Is the investigation difficult 571 00:38:04,448 --> 00:38:07,785 or are personal feelings clouding your judgments? 572 00:38:09,537 --> 00:38:11,122 Do you still meet Lee Jungsub? 573 00:38:15,543 --> 00:38:16,544 [chuckles] 574 00:38:17,545 --> 00:38:19,797 Your expression tells me that you're doubtful. 575 00:38:20,506 --> 00:38:24,468 I put you in charge of this case because I thought you were capable 576 00:38:24,552 --> 00:38:27,138 of keeping your personal and professional life separate-- 577 00:38:33,185 --> 00:38:36,814 I thought you had many things to cut. Did the knife turn dull already? 578 00:38:39,734 --> 00:38:40,860 Gosh, seriously. 579 00:38:42,737 --> 00:38:45,364 Please bring me results next time. 580 00:38:46,782 --> 00:38:48,868 As I grow older, I lose patience. 581 00:38:53,122 --> 00:38:54,415 [sighs] 582 00:38:57,335 --> 00:38:58,419 You can go now. 583 00:39:06,052 --> 00:39:08,929 [door opens, closes] 584 00:39:10,348 --> 00:39:12,350 [no audible dialogue] 585 00:39:15,144 --> 00:39:18,898 [Hyunkyung] Drunk driving is still getting more widespread, despite the crackdown. 586 00:39:18,981 --> 00:39:21,192 Alcohol is to blame. 587 00:39:22,943 --> 00:39:25,029 Where did Captain go? 588 00:39:25,112 --> 00:39:28,699 -Commissioner General called him over. -He seems to be calling him a lot. 589 00:39:28,783 --> 00:39:32,286 Maybe Captain will go back to the headquarters. 590 00:39:32,870 --> 00:39:34,455 -No way. -Why not? 591 00:39:34,538 --> 00:39:35,956 It's the transfer season. 592 00:39:36,040 --> 00:39:38,667 Our team has solved many cases. 593 00:39:38,751 --> 00:39:40,795 To top it off, they were big cases too. 594 00:39:40,878 --> 00:39:43,839 TCI has been undervalued despite our achievements. 595 00:39:43,923 --> 00:39:45,758 While that's true-- 596 00:39:45,841 --> 00:39:47,718 Geez. No way. 597 00:39:48,803 --> 00:39:49,970 [door opens] 598 00:39:50,471 --> 00:39:51,972 -[Chaeman sighs] -[Sohee] Captain. 599 00:39:52,056 --> 00:39:53,599 Why did he ask to see you? 600 00:39:53,682 --> 00:39:56,560 -If you're going to the headquarters-- -For goodness' sake. 601 00:40:06,445 --> 00:40:09,198 -I received an order to take on a case. -An order? 602 00:40:10,032 --> 00:40:12,910 What case? Hold on. Let me see it. 603 00:40:15,955 --> 00:40:17,123 What's this? 604 00:40:17,998 --> 00:40:19,291 [inhales sharply] 605 00:40:19,375 --> 00:40:20,835 IDENTITY VERIFICATION REPORT 606 00:40:20,918 --> 00:40:22,211 [Donggi] What? This man-- 607 00:40:22,294 --> 00:40:24,130 -He looks familiar. -Yang Jaeyoung? 608 00:40:24,922 --> 00:40:27,091 What? I know who he is. 609 00:40:27,174 --> 00:40:30,261 A female employee jumped out of a car because of him. 610 00:40:30,845 --> 00:40:32,805 Ms. Kim Minju. That shameless criminal. 611 00:40:32,888 --> 00:40:34,974 Oh, you're right. What a rotten man. 612 00:40:35,057 --> 00:40:38,102 -Did he die in a car accident? -It wasn't an accident. 613 00:40:38,978 --> 00:40:39,895 It was a murder. 614 00:40:39,979 --> 00:40:42,022 What? A murder? 615 00:40:42,106 --> 00:40:43,315 A murder? 616 00:40:44,692 --> 00:40:45,776 My goodness. 617 00:40:52,575 --> 00:40:53,951 TRAFFIC ACCIDENT ON ROUTE ONE 618 00:40:59,707 --> 00:41:01,917 YANG JAEYOUNG'S CAR BEFORE AND AFTER THE ACCIDENT 619 00:41:06,422 --> 00:41:08,591 DIRECTOR PYO JUNGWOOK 620 00:41:08,674 --> 00:41:10,885 [Kyungsoo] The man inside is my friend. I came to see my friend. 621 00:41:10,968 --> 00:41:12,052 [bodyguard] For goodness' sake. 622 00:41:12,136 --> 00:41:14,054 -I'm telling you, we made plans. -[door knocks] 623 00:41:14,138 --> 00:41:16,098 -Go ask him. -[clamoring] 624 00:41:16,182 --> 00:41:18,267 Director, someone is here to see you. 625 00:41:18,350 --> 00:41:20,144 -[bodyguard] For goodness' sake. -Come on. 626 00:41:20,227 --> 00:41:22,146 -Let go of me. -My goodness. 627 00:41:23,063 --> 00:41:24,482 [sighs] That punk. 628 00:41:26,317 --> 00:41:27,651 [chuckles] 629 00:41:27,735 --> 00:41:32,072 Hey, Jungwook. My friend. [exhales deeply] 630 00:41:32,740 --> 00:41:34,992 Your office is really nice. [chuckles] 631 00:41:35,075 --> 00:41:36,327 You have bodyguards too. 632 00:41:37,536 --> 00:41:40,164 [sighs] Ms. Hyerim, bring him a cup of tea. 633 00:41:40,247 --> 00:41:41,790 It's okay. You can go now. 634 00:41:42,666 --> 00:41:43,667 Yes, sir. 635 00:41:52,051 --> 00:41:54,887 Kyungsoo, you grew some balls. You contacted me first. 636 00:41:57,056 --> 00:41:58,057 Why? 637 00:41:59,183 --> 00:42:01,685 Your father told me to call if I was struggling. 638 00:42:02,853 --> 00:42:05,523 [slurps, sighs] 639 00:42:06,565 --> 00:42:08,484 I'll cut straight to the chase. 640 00:42:09,818 --> 00:42:11,237 I need money. 641 00:42:12,988 --> 00:42:17,284 Sure. It's been a while since I gave you an allowance. [sighs] 642 00:42:17,368 --> 00:42:20,996 How much do you need? I don't carry a lot of cash these days. 643 00:42:21,080 --> 00:42:22,373 Just give me 300 million won. 644 00:42:26,085 --> 00:42:27,378 You're crazy. 645 00:42:33,425 --> 00:42:35,427 [chuckling] 646 00:42:37,263 --> 00:42:38,556 Gosh. 647 00:42:39,974 --> 00:42:41,392 You shouldn't have. 648 00:42:42,351 --> 00:42:44,645 By the way, I recently met 649 00:42:45,771 --> 00:42:46,897 Cha Yeonho. 650 00:42:47,898 --> 00:42:52,903 But he already knew that we had received the letters. 651 00:42:55,948 --> 00:42:57,283 How does he know that? 652 00:42:58,826 --> 00:43:01,453 Did you say "we"? Did you receive the letter too? 653 00:43:03,080 --> 00:43:04,290 [sniffs] 654 00:43:04,373 --> 00:43:05,374 [scoffs] 655 00:43:06,000 --> 00:43:07,418 Look at this punk. 656 00:43:08,460 --> 00:43:11,213 -And you lied to me about it. -Hey. 657 00:43:14,717 --> 00:43:17,928 What do you think will happen if I tell the police everything? 658 00:43:19,888 --> 00:43:23,100 If I reveal the truth about what happened ten years ago? 659 00:43:26,770 --> 00:43:29,023 I wonder what'll happen. 660 00:43:30,733 --> 00:43:33,527 I'm sure nothing will happen to you, you foolish bastard. 661 00:43:33,611 --> 00:43:35,654 Who'll believe a punk like you? 662 00:43:35,738 --> 00:43:37,323 Only you'll die. 663 00:43:37,406 --> 00:43:40,075 It's either I get killed like Jaeyoung or die hungry. 664 00:43:40,159 --> 00:43:41,201 Nothing can stop me now. 665 00:43:43,287 --> 00:43:44,580 [chuckles] 666 00:43:46,498 --> 00:43:49,752 Han Fatty, how did you change so much? 667 00:43:49,835 --> 00:43:52,504 Where did you get those guts? 668 00:43:53,422 --> 00:43:56,091 They say beggars lose their instinct for self-preservation. 669 00:43:56,175 --> 00:43:57,635 I guess this is what they mean. 670 00:44:01,013 --> 00:44:02,139 It's 300 million won. 671 00:44:03,682 --> 00:44:04,808 I won't wait long. 672 00:44:06,435 --> 00:44:07,436 Thanks. 673 00:44:08,020 --> 00:44:10,064 You even gave me money for gas. 674 00:44:12,316 --> 00:44:13,567 Oh, right. 675 00:44:13,651 --> 00:44:15,986 [mutters, inhales sharply] 676 00:44:16,612 --> 00:44:17,613 Hey. 677 00:44:20,115 --> 00:44:21,909 I saw that black car too. 678 00:44:23,243 --> 00:44:24,244 So 679 00:44:25,329 --> 00:44:27,956 you should be careful, okay? 680 00:44:28,874 --> 00:44:30,668 Director Pyo Jungwook. 681 00:44:39,593 --> 00:44:41,428 Damn, that bastard. 682 00:44:43,180 --> 00:44:44,348 Shall I kill him? 683 00:44:50,646 --> 00:44:51,647 [sighs] 684 00:44:55,818 --> 00:44:56,819 [Chaeman coughs] 685 00:44:57,736 --> 00:45:00,447 What are you doing? Everyone is waiting for a meeting. 686 00:45:03,784 --> 00:45:05,119 I have a question. 687 00:45:07,037 --> 00:45:12,167 Why did Commissioner General Pyo order you to take on Yang Jaeyoung's case? 688 00:45:16,547 --> 00:45:17,965 Why do you want to know? 689 00:45:19,216 --> 00:45:20,300 Yang Jaeyoung 690 00:45:21,301 --> 00:45:23,178 was a witness of my accident. 691 00:45:23,804 --> 00:45:25,639 One of the three high school students. 692 00:45:26,306 --> 00:45:28,350 -The others are-- -Pyo Jungwook. 693 00:45:28,434 --> 00:45:31,645 He's Commissioner General Pyo's son. The other one is Han Kyungsoo. 694 00:45:34,189 --> 00:45:37,067 I received a letter. It's a type of blackmail. 695 00:45:37,693 --> 00:45:41,280 I thought only I had received it, but I wasn't the only one. 696 00:45:41,363 --> 00:45:43,657 Me, Yang Jaeyoung, Han Kyungsoo, 697 00:45:43,741 --> 00:45:45,409 Pyo Jungwook, Pyo Myunghak 698 00:45:45,492 --> 00:45:47,161 and even Mr. Lee Jungsub. 699 00:45:48,162 --> 00:45:50,873 -Who told you that? -Han Kyungsoo. 700 00:45:50,956 --> 00:45:53,417 I met with Mr. Lee not too long ago. 701 00:45:55,836 --> 00:45:58,630 Seeing as how he gave you Yang Jaeyoung's case, 702 00:45:59,173 --> 00:46:01,091 perhaps Commissioner General Pyo-- 703 00:46:01,175 --> 00:46:02,968 Do you think Yang Jaeyoung's death 704 00:46:03,677 --> 00:46:05,804 is related to your past accident? 705 00:46:08,974 --> 00:46:11,852 The black car that was filmed at Yang Jaeyoung's accident, 706 00:46:12,478 --> 00:46:15,731 I think I saw a similar car at Sangsan Rest Area 707 00:46:15,814 --> 00:46:17,483 just before Han Kyungsoo's accident. 708 00:46:19,151 --> 00:46:20,360 Are you certain? 709 00:46:22,029 --> 00:46:25,407 No, I'm not certain. I didn't get a look at the license plate. 710 00:46:26,033 --> 00:46:30,162 But the car model and tinted windows were the same. 711 00:46:31,121 --> 00:46:33,874 What if the culprit who killed Yang Jaeyoung 712 00:46:33,957 --> 00:46:35,375 is after Han Kyungsoo as well? 713 00:46:40,088 --> 00:46:41,632 I understand what you're saying. 714 00:46:41,715 --> 00:46:43,383 I'll look into the black car. 715 00:46:50,849 --> 00:46:54,102 Are you saying that Han Kyungsoo asked for money? 716 00:46:55,062 --> 00:46:56,647 Will you give it to him? 717 00:46:56,730 --> 00:46:59,691 Borrowing money will become a habit. 718 00:47:00,359 --> 00:47:01,819 Leave it to me. 719 00:47:01,902 --> 00:47:03,445 He'll be docile 720 00:47:04,238 --> 00:47:07,950 if I call him over and educate him for a few days. 721 00:47:08,951 --> 00:47:12,204 Or you could use this opportunity to cut him off. 722 00:47:21,255 --> 00:47:23,006 Hey. Sit down. 723 00:47:29,429 --> 00:47:32,307 It's material on the case regarding Chairman Yang's son. 724 00:47:32,391 --> 00:47:33,392 What? 725 00:47:33,475 --> 00:47:36,562 I told him to look into it. 726 00:47:36,645 --> 00:47:39,231 We're a family from now on, so talk freely among yourselves 727 00:47:39,314 --> 00:47:40,816 without hiding anything. 728 00:47:40,899 --> 00:47:43,193 Let's have a drink. Come on. 729 00:47:50,742 --> 00:47:52,160 Let's see it. 730 00:47:55,789 --> 00:47:57,040 [Yang sighs] 731 00:47:58,876 --> 00:48:02,462 [Taeju] This is footage of the lobby of Chairman Yang's construction company. 732 00:48:09,052 --> 00:48:10,971 The man who's following Pyo Jungwook 733 00:48:12,890 --> 00:48:14,099 is Lee Jungsub. 734 00:48:52,554 --> 00:48:54,848 What are you so hesitant to talk about? 735 00:48:56,016 --> 00:48:57,809 It shows on your face. 736 00:48:59,603 --> 00:49:02,022 What do you want to talk about? 737 00:49:04,816 --> 00:49:06,360 You know Yang Jaeyoung, right? 738 00:49:06,443 --> 00:49:08,487 He was one of the witnesses of Hyunsoo's accident. 739 00:49:12,199 --> 00:49:13,408 He was killed. 740 00:49:17,412 --> 00:49:18,747 Jungsub, did you know? 741 00:49:22,250 --> 00:49:23,502 Jungsub. 742 00:49:24,753 --> 00:49:26,922 Who? Why? 743 00:49:28,423 --> 00:49:30,175 Aren't those the important questions? 744 00:49:30,759 --> 00:49:33,428 Who did it? Why did he or she do it? 745 00:49:35,222 --> 00:49:37,224 As you may know, 746 00:49:39,101 --> 00:49:42,270 there are people who deserve to die. 747 00:49:45,983 --> 00:49:48,068 Isn't that what you wished for too? 748 00:49:56,576 --> 00:49:58,870 DETECTIVE IN CHARGE OF THE DAEJEON NEWLYWED ACCIDENT 749 00:50:03,291 --> 00:50:05,544 LATE-NIGHT DRIVER HITS NEWLYWEDS RESULTING IN THEIR DEATH 750 00:50:28,275 --> 00:50:29,526 [Yeonho] The perpetrator. 751 00:50:31,236 --> 00:50:32,320 The witnesses. 752 00:50:35,615 --> 00:50:37,284 The witness's father. 753 00:50:43,582 --> 00:50:45,250 The victim's father. 754 00:50:46,501 --> 00:50:47,627 And 755 00:50:48,628 --> 00:50:50,589 the first detective who took on the case. 756 00:50:52,716 --> 00:50:54,009 [Chaeman] I understand what you mean. 757 00:50:54,092 --> 00:50:55,802 I'll look into the black car. 758 00:50:59,264 --> 00:51:01,183 How much do you know 759 00:51:02,184 --> 00:51:03,810 about my accident? 760 00:51:04,394 --> 00:51:05,395 [sighs] 761 00:51:11,443 --> 00:51:14,237 I know enough. Just what I need to know. 762 00:52:31,148 --> 00:52:36,027 A CRIME IS CONCEALED BY ANOTHER CRIME 763 00:52:41,741 --> 00:52:43,285 You put this here again. 764 00:52:43,368 --> 00:52:45,120 My car feels amiss without it. 765 00:52:45,203 --> 00:52:48,540 -It doesn't feel like my car. -I get it. It's the company's taxi. 766 00:52:48,623 --> 00:52:50,834 How is the new company? Is it okay? 767 00:52:50,917 --> 00:52:53,920 I thought it'd be better than working alone, but it's the same. 768 00:52:55,255 --> 00:52:58,425 I don't know if it was a good idea to enter a company. 769 00:52:59,009 --> 00:53:03,555 Make sure you tell me if the company ever treats you unfairly. 770 00:53:03,638 --> 00:53:05,724 Don't forget your daughter is a police officer. 771 00:53:09,436 --> 00:53:12,355 You're the one who shouldn't treat me unfairly. 772 00:53:12,439 --> 00:53:15,275 What? When did I treat you unfairly? 773 00:53:15,358 --> 00:53:17,777 There aren't many customers these days. 774 00:53:18,320 --> 00:53:21,281 The only customer I have always rides for free. 775 00:53:21,364 --> 00:53:25,535 [chuckles] So you want your daughter to pay for the fare. 776 00:53:25,619 --> 00:53:27,287 All right then. 777 00:53:27,370 --> 00:53:30,540 I was going to pay because I felt uncomfortable. 778 00:53:30,624 --> 00:53:33,877 Twist the taximeter and turn it on, sir. 779 00:53:33,960 --> 00:53:36,755 My goodness, that isn't how a modern taximeter works. 780 00:53:37,547 --> 00:53:41,218 -I see that you're getting old. -Of course. I've ridden a taxi for years. 781 00:53:42,344 --> 00:53:44,054 I'll be late today. 782 00:53:44,137 --> 00:53:46,431 There's a crackdown on unlicensed taxis in Gangnam. 783 00:53:46,514 --> 00:53:49,768 Are you doing that again? Wasn't there a big crackdown last year? 784 00:53:49,851 --> 00:53:51,895 [sighs] It happened that way. 785 00:53:52,479 --> 00:53:54,231 Because someone did a terrible job. 786 00:53:57,108 --> 00:53:59,361 -[♪ electronic music playing] -Everyone. Raise your glasses. 787 00:53:59,444 --> 00:54:02,239 Drinks are on me, so I'll kill you if you leave any behind. 788 00:54:02,322 --> 00:54:04,824 [all cheering] 789 00:54:06,076 --> 00:54:07,077 [sighs] 790 00:54:08,245 --> 00:54:09,788 [people chattering, cheering] 791 00:54:09,871 --> 00:54:10,872 [phone buzzing] 792 00:54:10,956 --> 00:54:12,540 -[person 1] Goodness. -[person 2] That's wild. 793 00:54:14,042 --> 00:54:15,377 PO-PO 794 00:54:15,460 --> 00:54:16,920 -Move. -[gasps] 795 00:54:17,504 --> 00:54:19,297 -Hey, move. -[person 3 grunts] 796 00:54:19,381 --> 00:54:20,465 Move out of the way. 797 00:54:20,548 --> 00:54:22,550 [buzzing continues] 798 00:54:24,052 --> 00:54:25,053 [sighs] 799 00:54:26,721 --> 00:54:27,722 [clears throat] 800 00:54:30,517 --> 00:54:31,351 Yes, Father. 801 00:54:31,434 --> 00:54:33,687 [Myunghak] Where are you? Why did you pick up so late? 802 00:54:33,770 --> 00:54:37,399 I was working out. I didn't notice an incoming call. 803 00:54:38,149 --> 00:54:39,901 Tell Kyungsoo that I want to see him. 804 00:54:40,443 --> 00:54:41,945 I'll give you a location. 805 00:54:43,738 --> 00:54:45,448 What are you going to do? 806 00:54:45,532 --> 00:54:46,908 Must you ask? 807 00:54:47,492 --> 00:54:49,327 I'll teach him not to act up. 808 00:54:49,411 --> 00:54:52,122 No, that's not what I meant. 809 00:54:54,124 --> 00:54:55,667 Will you kill him? 810 00:54:57,085 --> 00:55:00,839 That's none of your business. Just do as I said. 811 00:55:00,922 --> 00:55:02,465 -Father, I-- -[line beeps] 812 00:55:03,341 --> 00:55:04,426 Damn it. 813 00:55:07,053 --> 00:55:08,221 [sighs] 814 00:55:17,605 --> 00:55:18,732 [sighs] 815 00:55:21,359 --> 00:55:23,361 [slurping] 816 00:55:30,243 --> 00:55:32,245 [phone buzzing] 817 00:55:36,166 --> 00:55:37,542 [Jungwook] Father wants to see you. 818 00:55:37,625 --> 00:55:39,627 I'll send you a location, so be there by 11 p.m. 819 00:55:40,211 --> 00:55:41,212 [coughs] 820 00:55:46,885 --> 00:55:47,886 [grunts] 821 00:55:53,516 --> 00:55:55,101 I did it! 822 00:55:56,394 --> 00:55:58,605 Yes, I did it! 823 00:55:59,314 --> 00:56:01,024 [mutters indistinctly] 824 00:56:11,451 --> 00:56:13,536 [reporter, on radio] Actor Han Jiho is being investigated 825 00:56:13,620 --> 00:56:16,414 at Seoul Namgang Police Station 826 00:56:16,498 --> 00:56:19,751 for doing drugs in an unlicensed taxi early this morning. 827 00:56:19,834 --> 00:56:23,880 How did Han Jiho think to do drugs and drive into a police station wall? 828 00:56:23,963 --> 00:56:26,091 Did he want to challenge law enforcement? 829 00:56:26,174 --> 00:56:28,385 No, it was a homing instinct. 830 00:56:28,468 --> 00:56:32,305 Something like, "Jerks like me belongs in prison." 831 00:56:32,847 --> 00:56:36,101 This place hasn't changed at all. 832 00:56:36,184 --> 00:56:38,395 [continues on speaker] Director General Lee Taeju took the case, 833 00:56:38,478 --> 00:56:40,480 but it looks like he only covered it up. 834 00:56:41,189 --> 00:56:42,357 [Sohee sighs] 835 00:56:42,440 --> 00:56:44,526 Why did the investigation come to nothing? 836 00:56:44,609 --> 00:56:48,196 Well, high-ranking officials' children were involved in a drug case. 837 00:56:48,279 --> 00:56:51,783 I'm sure it was hard to investigate. He probably received pressure too. 838 00:56:51,866 --> 00:56:55,495 [Donggi] Director General Lee Taeju is too successful for that to be the case. 839 00:56:55,578 --> 00:56:58,373 He sucks up to Commissioner General Pyo. 840 00:56:59,207 --> 00:57:01,292 [Sohee] Well, it worked out for the best. 841 00:57:01,376 --> 00:57:04,003 Thanks to Han Jiho, we got to investigate again. 842 00:57:04,087 --> 00:57:08,174 Either way, let's get rid of drugs and unlicensed taxis for good this time. 843 00:57:08,258 --> 00:57:09,717 -[Hyunkyung] Okay. -[Donggi] Okay. 844 00:57:14,722 --> 00:57:17,225 [line ringing] 845 00:57:17,976 --> 00:57:20,937 The number you have dialed is unavailable… 846 00:57:22,063 --> 00:57:23,982 [ringing continues] 847 00:57:33,700 --> 00:57:34,701 [gasps] 848 00:57:35,785 --> 00:57:38,121 [attacker 1] Hey, you punk. 849 00:57:38,204 --> 00:57:39,956 -[attacker 2] You punk. -[attacker 1] Die! Die! 850 00:57:40,039 --> 00:57:42,709 -[attackers grunting, shouting] -[Kyungsoo groaning] 851 00:57:42,792 --> 00:57:45,086 -[attacker 2] Get up, you punk. -[attacker 3] Get up. 852 00:57:49,841 --> 00:57:50,842 Come here, you punk! 853 00:57:55,138 --> 00:57:56,556 [attackers exclaiming] 854 00:57:56,639 --> 00:57:57,849 [attacker 3] Catch him. 855 00:57:59,184 --> 00:58:01,311 [panting] 856 00:58:01,394 --> 00:58:03,480 Come here, you punk. 857 00:58:05,190 --> 00:58:06,191 [screams] 858 00:58:06,274 --> 00:58:08,943 -[groaning] -[attacker 4] That crazy bastard. 859 00:58:09,861 --> 00:58:11,613 [panting] 860 00:58:11,696 --> 00:58:13,156 [strains, groans] 861 00:58:13,239 --> 00:58:15,116 [attacker 1] Stop right there, you punk. 862 00:58:15,200 --> 00:58:17,076 -Hey! -Hey! 863 00:58:17,160 --> 00:58:18,786 -[attacker 4] Go down. -[attacker 1] Darn it. 864 00:58:18,870 --> 00:58:21,039 [Kyungsoo groans, pants] 865 00:58:32,342 --> 00:58:33,551 Okay. I got them. 866 00:58:33,635 --> 00:58:34,802 [Hyunkyung] Did they come out? 867 00:58:34,886 --> 00:58:36,012 [Sohee] Yes. Hold on. 868 00:58:39,015 --> 00:58:40,767 [phone buzzing] 869 00:58:40,850 --> 00:58:42,602 HAN KYUNGSOO 870 00:58:44,687 --> 00:58:46,064 -Hello. -[Kyungsoo] Help me! 871 00:58:46,147 --> 00:58:48,191 -Help me. Pyo Jungwook-- -[engine revs] 872 00:58:48,900 --> 00:58:50,109 [screams] 873 00:58:52,570 --> 00:58:53,947 [line beeps] 874 00:58:54,906 --> 00:58:57,242 -What is he doing? -[Hyunkyung] Why? What's going on? 875 00:58:57,951 --> 00:58:59,786 Darn it. I think he caught on. 876 00:58:59,869 --> 00:59:00,870 What? 877 00:59:02,997 --> 00:59:05,333 [Sohee sighs] This is driving me crazy. 878 00:59:06,042 --> 00:59:08,586 [Donggi] Lieutenant, there's been an accident near Sangil Interchange. 879 00:59:08,670 --> 00:59:10,129 They requested for backup. 880 00:59:10,213 --> 00:59:12,257 Okay. See you there. 881 00:59:19,889 --> 00:59:21,891 [sirens wailing] 882 00:59:23,351 --> 00:59:25,353 [people chattering] 883 00:59:34,821 --> 00:59:37,240 [Sohee] Excuse me. Coming through. 884 00:59:37,323 --> 00:59:39,158 Coming through. Thank you. 885 00:59:57,510 --> 00:59:59,012 SEOUL 886 01:00:19,907 --> 01:00:21,993 [no audible dialogue] 887 01:00:35,506 --> 01:00:37,508 [crying inaudibly] 888 01:01:29,143 --> 01:01:32,230 CRASH 889 01:01:40,863 --> 01:01:42,824 SPECIAL APPEARANCE BY JOO HYUN 890 01:01:57,004 --> 01:01:58,214 [tires squeal] 891 01:01:58,297 --> 01:02:00,466 [Donggi] He got into an accident while chasing 892 01:02:00,550 --> 01:02:02,719 a car that hit a deliveryman and ran. 893 01:02:02,802 --> 01:02:04,345 [Hyunkyung] It's an unregistered car. 894 01:02:04,429 --> 01:02:06,681 So we don't know who the actual driver is. 895 01:02:06,764 --> 01:02:08,850 [Yeonho] If we were a little late, it would've vanished. 896 01:02:08,933 --> 01:02:10,184 [Hyunkyung] Look at this! 897 01:02:10,268 --> 01:02:12,603 He's Commissioner General Pyo's son. 898 01:02:12,687 --> 01:02:15,148 Why would the police dismiss it despite the clear evidence? 899 01:02:15,231 --> 01:02:17,275 I'm doing this because of you. 900 01:02:17,358 --> 01:02:19,026 So that I don't harm your career! 901 01:02:19,110 --> 01:02:20,445 [Yeonho] I'll catch the culprit. 902 01:02:20,528 --> 01:02:22,530 I also have a reason to do so. 903 01:02:22,613 --> 01:02:25,199 -[Sohee] Pyo Jungwook, was it you? -For your father's complete recovery! 904 01:02:25,283 --> 01:02:27,368 You crazy bastard! 905 01:02:31,581 --> 01:02:33,583 Translated by Park Dong-joo 65953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.