All language subtitles for -2147483648engengCrash (12)_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,461
-[car engine revs]
-[opening theme song plays]
2
00:00:30,196 --> 00:00:33,950
CRASH
3
00:00:34,034 --> 00:00:36,453
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, EVENTS,
4
00:00:36,536 --> 00:00:38,955
GROUPS, AND BACKGROUNDS
IN THIS WORK ARE FICTIONAL
5
00:00:39,039 --> 00:00:43,293
SEOUL NAMGANG POLICE STATION
RESTRICTED AREA
6
00:01:03,104 --> 00:01:05,315
HIGH SCHOOLER REPORTED MISSING
FOR FOUR DAYS
7
00:01:06,441 --> 00:01:08,485
POSSIBLE SUICIDE OR HIT-AND-RUN
8
00:01:21,831 --> 00:01:22,832
[tires screech]
9
00:01:22,916 --> 00:01:26,753
CRASH
10
00:01:26,836 --> 00:01:29,005
HWAPYEONG ISLAND LISTED AS TOP
100 ISLANDS TO VISIT IN KOREA
11
00:01:29,089 --> 00:01:29,923
EPISODE 12
12
00:01:35,345 --> 00:01:37,055
There are many tourists.
13
00:01:37,138 --> 00:01:42,310
I know. Until a few years ago,
only fishers and herb gatherers visited.
14
00:01:42,393 --> 00:01:43,311
What changed?
15
00:01:43,394 --> 00:01:46,773
A few years ago,
the villagers had a meeting
16
00:01:46,856 --> 00:01:49,317
and sold some land to out-of-towners.
17
00:01:49,400 --> 00:01:53,279
Then out-of-towners opened
resorts and cafés on the island.
18
00:01:53,363 --> 00:01:55,698
These days, there's also social media.
19
00:01:55,782 --> 00:01:59,494
The tourists' social media posts
have made it a popular destination.
20
00:01:59,577 --> 00:02:01,830
Honestly, the island has good scenery.
21
00:02:02,580 --> 00:02:05,708
I agree. We should've come here
on vacation instead.
22
00:02:06,835 --> 00:02:08,670
Those people are here again.
23
00:02:09,838 --> 00:02:11,089
Who are they?
24
00:02:11,172 --> 00:02:15,510
MCST will select five islands
to give ten billion won for developments.
25
00:02:16,094 --> 00:02:18,513
It was called the K-Tourism Islands
or something.
26
00:02:18,596 --> 00:02:20,932
Those people are
the selection committee members.
27
00:02:21,015 --> 00:02:24,018
The entire island is making a fuss
to win the business rights.
28
00:02:29,774 --> 00:02:30,942
What? Captain!
29
00:02:31,025 --> 00:02:32,694
-[Hyunkyung] Captain!
-[Donggi] Captain!
30
00:02:33,361 --> 00:02:35,196
-Captain.
-My goodness.
31
00:02:35,280 --> 00:02:36,990
It's been a while.
32
00:02:37,073 --> 00:02:39,534
I'm sorry for making you travel so far.
33
00:02:40,118 --> 00:02:41,452
It's nice to get fresh air.
34
00:02:43,663 --> 00:02:44,664
Let's go.
35
00:02:49,711 --> 00:02:51,713
LEE SEUNGA DISAPPEARANCE CASE
36
00:02:51,796 --> 00:02:53,381
[Yeonho] On the day she went missing,
37
00:02:53,464 --> 00:02:56,426
Seunga headed out to attend
a friend's birthday party.
38
00:02:56,509 --> 00:02:57,552
But…
39
00:02:58,178 --> 00:03:00,722
Seunga went to a friend's birthday party?
40
00:03:01,723 --> 00:03:03,558
But she doesn't have any friends.
41
00:03:03,641 --> 00:03:05,393
It can't be a friend from school.
42
00:03:05,476 --> 00:03:08,062
She doesn't talk to
other students at school.
43
00:03:08,146 --> 00:03:11,065
She eats alone too.
I wouldn't call her an outcast,
44
00:03:11,149 --> 00:03:13,818
but students tend to ignore her
since she's difficult.
45
00:03:15,153 --> 00:03:18,239
Do you know if she had friends
outside of school?
46
00:03:19,240 --> 00:03:21,743
I wouldn't know. Come to think of it…
47
00:03:21,826 --> 00:03:23,995
[chattering]
48
00:03:24,078 --> 00:03:27,373
[student]
I've seen her with a man.
49
00:03:27,916 --> 00:03:29,334
-[Seunga] Really?
-[man] No.
50
00:03:29,417 --> 00:03:30,251
[both chuckle]
51
00:03:30,335 --> 00:03:32,879
-[student] They seemed pretty close.
-Did you see his face?
52
00:03:32,962 --> 00:03:35,798
No. I saw them from behind.
53
00:03:35,882 --> 00:03:37,217
A man. [exhales deeply]
54
00:03:37,300 --> 00:03:38,885
On the day she went missing,
55
00:03:38,968 --> 00:03:41,137
Seunga's shoes were discovered
on Bigu Peak Cliff
56
00:03:41,221 --> 00:03:42,805
near the end of the island.
57
00:03:42,889 --> 00:03:46,184
And traces of an accident
were found on the coastal road.
58
00:03:46,267 --> 00:03:50,021
[Yeonho] Seunga's house, Sunrise Resort,
is located near Namri Beach.
59
00:03:50,104 --> 00:03:53,191
I think she got into an accident
on her way back home.
60
00:03:53,274 --> 00:03:57,028
If that's true, someone intentionally put
Seunga's shoes at a different location.
61
00:03:57,111 --> 00:04:00,573
The culprit probably wanted to
make it look like she jumped off a cliff.
62
00:04:00,657 --> 00:04:04,160
Coast guards are searching the sea,
but they haven't found her yet.
63
00:04:04,244 --> 00:04:07,789
They say there's a chance
the current washed her body away.
64
00:04:07,872 --> 00:04:09,415
What about the traces at the scene?
65
00:04:09,499 --> 00:04:10,917
A piece of a silver bumper.
66
00:04:13,711 --> 00:04:17,131
-Hello.
-Inspector Cha, what brings you here?
67
00:04:17,215 --> 00:04:19,217
Is it already time
to get your car checked?
68
00:04:19,300 --> 00:04:22,178
I came to ask you something about a case.
69
00:04:22,929 --> 00:04:23,930
Here you go.
70
00:04:38,194 --> 00:04:39,654
This is the car model. Stallone.
71
00:04:45,618 --> 00:04:47,537
[Chaeman] A silver Stallone.
72
00:04:47,620 --> 00:04:51,416
Let's find the silver Stallone cars
that passed the coastal road.
73
00:04:51,499 --> 00:04:55,128
We checked with the Stallone cars
the out-of-towners brought.
74
00:04:55,211 --> 00:04:57,297
Four out of seven were rentals.
75
00:04:57,380 --> 00:05:00,091
According to the rental services,
none of them were damaged.
76
00:05:00,174 --> 00:05:03,720
We checked the other three with the help
of the police, but they were fine.
77
00:05:04,429 --> 00:05:06,931
That means it's one of the islanders.
78
00:05:07,015 --> 00:05:09,934
We checked the islanders' cars too.
79
00:05:11,227 --> 00:05:12,228
[camera clicking]
80
00:05:20,653 --> 00:05:25,408
What are you looking for?
The cars are obviously fine.
81
00:05:25,491 --> 00:05:28,286
I heard it happened at Bigu Peak.
82
00:05:28,369 --> 00:05:30,955
Why are you harassing innocent islanders?
83
00:05:31,039 --> 00:05:34,751
Seriously. I'm sure it was
an out-of-towner.
84
00:05:34,834 --> 00:05:37,128
The islanders are like family.
85
00:05:37,211 --> 00:05:39,881
-Who would cause such an accident?
-[Village Chief] I know.
86
00:05:39,964 --> 00:05:44,093
Chief. How much longer
will you keep us here?
87
00:05:44,177 --> 00:05:47,555
-We need to get back to work too!
-Okay. For goodness' sake.
88
00:05:47,638 --> 00:05:48,931
[Chief clicks tongue]
89
00:05:49,432 --> 00:05:52,477
Stop it already.
You didn't find anything suspicious.
90
00:05:55,772 --> 00:05:56,773
[sighs]
91
00:05:57,857 --> 00:05:59,442
HWAPYEONG COMMUNITY CENTER
92
00:05:59,525 --> 00:06:00,735
[Chaeman]
No signs of an accident?
93
00:06:00,818 --> 00:06:02,153
The cars were clean.
94
00:06:02,236 --> 00:06:04,781
We checked all three auto repair shops
on the island.
95
00:06:04,864 --> 00:06:09,494
No one came in with a silver Stallone
to have a bumper exchanged or repaired.
96
00:06:09,577 --> 00:06:12,872
Had they exchanged the bumper
or windshield, it would've shown.
97
00:06:12,955 --> 00:06:14,832
But we didn't see any signs.
98
00:06:14,916 --> 00:06:18,211
It was neither an out-of-towner's car
nor an islander's car.
99
00:06:18,294 --> 00:06:21,547
At 11:20 p.m. on the night
Seunga went missing,
100
00:06:21,631 --> 00:06:24,300
a camera caught
a silver Stallone at the entrance
101
00:06:24,384 --> 00:06:26,552
of Buk 2-ri St. near Bigu Peak.
102
00:06:26,636 --> 00:06:28,971
An hour later, it was filmed
as it came back out.
103
00:06:29,055 --> 00:06:30,723
And the license plate number?
104
00:06:30,807 --> 00:06:32,225
No, the image was too blurry.
105
00:06:32,809 --> 00:06:35,144
But take a look at the right headlight.
106
00:06:35,228 --> 00:06:36,104
It's broken.
107
00:06:38,689 --> 00:06:41,734
It's the same location
as the bumper fragment we found.
108
00:06:48,699 --> 00:06:50,493
Since the village is secluded,
109
00:06:50,576 --> 00:06:53,204
they don't have surveillance cameras
for security.
110
00:06:53,287 --> 00:06:55,415
The existing ones are all broken.
111
00:06:55,498 --> 00:06:59,794
All the villagers are senior citizens,
so they have no intention of fixing it.
112
00:07:02,088 --> 00:07:03,047
Hold on.
113
00:07:08,428 --> 00:07:09,303
Over there.
114
00:07:09,804 --> 00:07:10,930
And there.
115
00:07:12,390 --> 00:07:15,059
They set up cameras
at farm tracks and greenhouses.
116
00:07:15,143 --> 00:07:17,770
Why would they have one at farm tracks?
117
00:07:17,854 --> 00:07:18,813
Crop theft.
118
00:07:23,234 --> 00:07:25,862
Islands like this
should get surveillance cameras too.
119
00:07:25,945 --> 00:07:28,698
There's nothing we can work with
for an investigation.
120
00:07:28,781 --> 00:07:31,534
Had this happened in Seoul,
it would've closed in half a day.
121
00:07:32,410 --> 00:07:36,080
The thing is,
this is a very peaceful island.
122
00:07:36,622 --> 00:07:38,416
They say your name determines your fate.
123
00:07:38,499 --> 00:07:42,253
It became peaceful after they changed
the name to Hwapyeong Island.
124
00:07:42,336 --> 00:07:44,464
-What was the previous name?
-Sujeong Island.
125
00:07:44,547 --> 00:07:49,218
-It's a pretty name. Why was it changed?
-Well, according to the seniors,
126
00:07:49,302 --> 00:07:52,513
there were many ship accidents here
due to the weather.
127
00:07:53,222 --> 00:07:56,517
In any case, there hasn't been
a single theft case,
128
00:07:57,268 --> 00:07:59,437
let alone a murder case so far.
129
00:08:00,146 --> 00:08:04,942
I also think that Seunga
may have taken her own life.
130
00:08:08,279 --> 00:08:10,990
What? It seems like
Captain found something.
131
00:08:14,785 --> 00:08:15,870
What?
132
00:08:16,996 --> 00:08:18,414
[gasps] No way.
133
00:08:18,498 --> 00:08:21,250
With that angle,
it would've filmed the entire village.
134
00:08:21,334 --> 00:08:22,502
If only it is working.
135
00:08:23,544 --> 00:08:24,420
Hold on.
136
00:08:25,379 --> 00:08:28,007
Excuse me, sir. Hello.
137
00:08:28,090 --> 00:08:30,426
Do you know who owns this warehouse?
138
00:08:32,345 --> 00:08:33,387
Thank you.
139
00:08:34,263 --> 00:08:36,807
Ever since out-of-towners
began entering the island,
140
00:08:37,767 --> 00:08:40,228
I found people going into the grape field.
141
00:08:40,978 --> 00:08:44,774
I haven't checked it once
after installing it.
142
00:08:44,857 --> 00:08:48,528
They told me to press the button,
but I didn't know which one.
143
00:08:48,611 --> 00:08:50,530
Hold on. Over here.
144
00:08:53,491 --> 00:08:55,826
I can't make out the place
since it's too dark.
145
00:08:55,910 --> 00:08:56,911
[sighs]
146
00:08:57,662 --> 00:08:58,496
Are you done?
147
00:08:58,579 --> 00:09:00,331
-Give me a second.
-Okay.
148
00:09:01,457 --> 00:09:02,458
[camera clicks]
149
00:09:03,042 --> 00:09:04,835
-I'll send it now.
-Okay.
150
00:09:06,212 --> 00:09:07,213
[phone buzzes]
151
00:09:07,296 --> 00:09:08,464
[Sohee] I got it.
152
00:09:12,051 --> 00:09:14,971
I think I have a better idea now.
153
00:09:16,222 --> 00:09:19,559
Let's reenact what happened
and figure out where this car went.
154
00:09:20,601 --> 00:09:21,561
Okay.
155
00:09:27,275 --> 00:09:28,526
-[two-way radio beeps]
-[Sohee] Uh--
156
00:09:28,609 --> 00:09:30,069
Donggi, can you hear me?
157
00:09:30,570 --> 00:09:32,280
Yes, I can.
158
00:09:32,363 --> 00:09:35,533
-Okay. Set off slowly.
-Okay.
159
00:09:35,616 --> 00:09:37,076
-Let's go.
-All right.
160
00:09:45,418 --> 00:09:46,669
Too fast.
161
00:09:46,752 --> 00:09:48,045
It was too fast. Go slowly.
162
00:09:48,129 --> 00:09:49,672
Okay. Let's go slowly.
163
00:09:49,755 --> 00:09:51,048
[officer] Slowly.
164
00:09:58,055 --> 00:10:00,558
-Turn left.
-Turn left.
165
00:10:00,641 --> 00:10:02,268
Turning left. Can you make a left?
166
00:10:02,351 --> 00:10:04,520
-Yes. It must be this path.
-Yes.
167
00:10:06,772 --> 00:10:08,107
[Sohee]
Go straight.
168
00:10:08,941 --> 00:10:10,484
Okay. Going straight.
169
00:10:18,784 --> 00:10:20,745
-Turn right.
-Turn right.
170
00:10:20,828 --> 00:10:22,288
Can you turn right?
171
00:10:23,080 --> 00:10:24,749
Yes, we can turn right.
172
00:10:27,168 --> 00:10:29,295
-I can see them.
-Yes.
173
00:10:32,214 --> 00:10:34,759
Continue down that road slowly.
174
00:10:35,343 --> 00:10:36,427
[Donggi]
Okay.
175
00:10:37,011 --> 00:10:38,346
Follow the road up the hill.
176
00:10:39,138 --> 00:10:42,391
Follow the road straight up the hill.
177
00:10:42,475 --> 00:10:43,726
Okay.
178
00:10:44,310 --> 00:10:46,062
-Let's go up.
-Okay.
179
00:10:54,320 --> 00:10:55,988
-Stop.
-Stop.
180
00:10:56,072 --> 00:10:57,365
Stop.
181
00:10:57,448 --> 00:11:00,451
[Sohee]
Donggi, what is that place?
Can you see anything? Where are you?
182
00:11:02,370 --> 00:11:04,830
[Donggi]
Lieutenant,
I think we've come to the right place.
183
00:11:12,963 --> 00:11:15,383
It says mountain cars can't enter.
184
00:11:16,217 --> 00:11:17,218
[sighs]
185
00:11:18,386 --> 00:11:19,470
All right.
186
00:11:24,225 --> 00:11:29,605
Although it may look like a low mountain,
it's connected all the way to the dock.
187
00:11:30,147 --> 00:11:33,442
It'll take a battalion at the very least
to search the mountain.
188
00:11:33,526 --> 00:11:35,444
Do you know who owns it?
189
00:11:35,528 --> 00:11:38,155
It should be a mountain
for the Gi family's gravesites.
190
00:11:39,448 --> 00:11:43,119
Among the drivers
whose cars passed the coastal road,
191
00:11:43,202 --> 00:11:44,870
there was a man whose surname was Gi.
192
00:11:45,621 --> 00:11:48,290
You must be talking about Gi Hyungsoo.
193
00:11:48,374 --> 00:11:50,209
He works at the oyster farm.
194
00:11:55,631 --> 00:11:58,050
[Chief] All right. Okay.
195
00:11:59,301 --> 00:12:00,302
[call ends]
196
00:12:01,178 --> 00:12:04,390
I checked with the dock.
197
00:12:04,473 --> 00:12:07,143
Gi Hyungsoo's car never left the island
198
00:12:07,226 --> 00:12:09,729
before or after the girl's disappearance.
199
00:12:09,812 --> 00:12:12,857
-You checked their cars too.
-Right.
200
00:12:12,940 --> 00:12:15,651
-The windshields and bumpers were clean.
-[Chief] Yes.
201
00:12:15,735 --> 00:12:18,279
Gi Hyungsoo has an alibi too.
202
00:12:18,362 --> 00:12:20,781
-Have a safe drive.
-Please go back inside.
203
00:12:20,865 --> 00:12:23,200
-[guest] Thank you.
-Take care.
204
00:12:23,284 --> 00:12:25,453
-We'll get going.
-All right.
205
00:12:25,536 --> 00:12:27,121
-Have a safe trip.
-Okay.
206
00:12:27,204 --> 00:12:28,831
-[Village Chief] We're in your care.
-Goodbye.
207
00:12:28,914 --> 00:12:30,833
We're in your care!
208
00:12:32,960 --> 00:12:34,837
[laughing]
209
00:12:36,922 --> 00:12:39,675
You all did so well today!
210
00:12:41,385 --> 00:12:44,764
Wait. How will you all go home?
211
00:12:44,847 --> 00:12:47,975
My place is nearby, so it's fine.
I'll get going then.
212
00:12:48,058 --> 00:12:49,643
[Hyunkyung]
On the night Seunga disappeared,
213
00:12:49,727 --> 00:12:52,605
there was a gathering
at a sashimi place near the dock.
214
00:12:52,688 --> 00:12:54,482
He left the restaurant around 10 p.m.
215
00:12:54,565 --> 00:12:57,651
with Village Chief Shin Kyungja,
Kang Sanghoon, and Im Jisook.
216
00:12:57,735 --> 00:13:00,154
He drove back to his place at Nam 2-ri St.
217
00:13:00,237 --> 00:13:01,530
Get going.
218
00:13:01,614 --> 00:13:03,991
Hey. You didn't drink, right?
219
00:13:06,619 --> 00:13:09,997
There was a gathering,
but he didn't have a drop of alcohol.
220
00:13:11,373 --> 00:13:14,835
Since this is an island,
221
00:13:14,919 --> 00:13:17,630
we lack manpower.
222
00:13:17,713 --> 00:13:20,841
It's impossible to set up DUI checkpoints.
223
00:13:20,925 --> 00:13:24,178
He could've had a drink or two.
224
00:13:24,845 --> 00:13:26,597
The accident occurred here.
225
00:13:26,680 --> 00:13:30,559
Had it happened on his way home,
the three passengers would've known.
226
00:13:30,643 --> 00:13:33,646
That's one thing,
but his car is also undamaged.
227
00:13:35,314 --> 00:13:37,233
We need to verify Gi Hyungsoo's alibi.
228
00:13:37,316 --> 00:13:39,860
Let's start with the president
of the women's society.
229
00:13:40,778 --> 00:13:42,613
Mr. Shin, will you give them a ride?
230
00:13:42,696 --> 00:13:43,739
Sure.
231
00:13:43,823 --> 00:13:45,199
Where will you go?
232
00:13:45,282 --> 00:13:47,326
I'll visit Gi Hyungsoo.
233
00:13:47,409 --> 00:13:49,036
-I'll go with you.
-No.
234
00:13:49,119 --> 00:13:52,164
I want to ask you for a favor.
235
00:13:54,667 --> 00:13:57,920
Would you please check in
on Seunga's father?
236
00:14:01,966 --> 00:14:04,635
Gosh, why are you outside? [pants]
237
00:14:10,891 --> 00:14:12,601
Did you find Seunga?
238
00:14:13,894 --> 00:14:17,147
Well, we haven't found her yet.
239
00:14:19,942 --> 00:14:23,988
Could it be that she's still alive?
240
00:14:24,572 --> 00:14:26,115
I feel like
241
00:14:26,907 --> 00:14:30,452
Seunga left the island to see her mom.
242
00:14:31,495 --> 00:14:35,541
We're considering all possibilities
while searching for her.
243
00:14:35,624 --> 00:14:38,085
It must be difficult,
but please wait a bit longer.
244
00:14:38,168 --> 00:14:41,338
We'll do our best
so that Seunga returns home safely.
245
00:14:42,548 --> 00:14:44,258
-Okay. I understand.
-Yes.
246
00:14:45,175 --> 00:14:46,176
In that case…
247
00:14:46,260 --> 00:14:50,723
[strains] …please find Seunga.
248
00:14:51,223 --> 00:14:52,600
Okay, sir.
249
00:14:57,354 --> 00:15:00,065
He was waiting outside
in this cold weather.
250
00:15:00,608 --> 00:15:03,235
That's how you feel
when you wait for someone.
251
00:15:05,154 --> 00:15:10,075
For goodness' sake.
Why would I lie about this?
252
00:15:10,159 --> 00:15:12,661
Mr. Gi drove me home.
253
00:15:12,745 --> 00:15:14,622
And you didn't see Seunga
on your way home?
254
00:15:14,705 --> 00:15:15,539
[scoffs]
255
00:15:15,623 --> 00:15:17,166
I didn't see her, okay?
256
00:15:17,249 --> 00:15:20,669
I was drunk, so I was already home
when I opened my eyes.
257
00:15:20,753 --> 00:15:21,795
What?
258
00:15:21,879 --> 00:15:25,341
I already told you everything.
Hyungsoo drove me home.
259
00:15:25,424 --> 00:15:27,843
Did anything happen on your way home?
260
00:15:28,928 --> 00:15:30,512
That's enough.
261
00:15:32,222 --> 00:15:34,558
-Pardon?
-She committed suicide.
262
00:15:34,642 --> 00:15:37,645
Why do you keep suspecting the villagers?
263
00:15:37,728 --> 00:15:40,397
We've lived in peace
without a single problem so far.
264
00:15:40,481 --> 00:15:43,484
-Gosh, Village Chief. Why--
-Be quiet!
265
00:15:44,610 --> 00:15:48,906
I knew that family was trouble
when he refused to pay for developments.
266
00:15:48,989 --> 00:15:50,783
He had no intention to work with us.
267
00:15:50,866 --> 00:15:53,452
He was just focusing on
making money off our island.
268
00:15:54,703 --> 00:15:56,455
It's no wonder his wife ran away.
269
00:15:57,373 --> 00:15:58,374
[Kyungja grunts]
270
00:16:22,106 --> 00:16:23,148
[Hyungsoo] What are you doing?
271
00:16:27,444 --> 00:16:30,197
I asked what you were doing
in front of my car.
272
00:16:30,823 --> 00:16:33,575
-I came to ask you something.
-What?
273
00:16:34,660 --> 00:16:37,454
When you returned home
after dropping people off that day,
274
00:16:37,997 --> 00:16:39,331
did you stay home?
275
00:16:40,666 --> 00:16:41,834
Why do you ask?
276
00:16:42,418 --> 00:16:44,962
Didn't you drive someplace else?
277
00:16:45,045 --> 00:16:46,171
Like where?
278
00:16:47,381 --> 00:16:48,507
Bigu Peak?
279
00:16:51,260 --> 00:16:52,302
[laughs]
280
00:16:53,721 --> 00:16:55,472
It was too late to go anywhere.
281
00:16:56,598 --> 00:16:58,392
I slept at home.
282
00:17:01,645 --> 00:17:02,813
If you don't believe me,
283
00:17:03,397 --> 00:17:05,482
go ask the islanders.
284
00:17:09,194 --> 00:17:10,696
[chuckles]
285
00:17:13,490 --> 00:17:14,700
At this time--
286
00:17:14,783 --> 00:17:17,119
That car wasn't Gi Hyungsoo's.
287
00:17:17,202 --> 00:17:19,121
-What?
-Huh? What do you mean?
288
00:17:19,204 --> 00:17:21,749
Detective Woo, please check
Gi Hyungsoo's VIN.
289
00:17:21,832 --> 00:17:22,791
Okay.
290
00:17:22,875 --> 00:17:25,252
VIN:
VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER
291
00:17:27,337 --> 00:17:28,630
It seemed strange.
292
00:17:28,714 --> 00:17:32,009
If Seunga got into an accident,
it had to be Gi Hyungsoo's car.
293
00:17:32,092 --> 00:17:33,635
Why were there no traces?
294
00:17:33,719 --> 00:17:35,262
Could it be
295
00:17:36,138 --> 00:17:37,431
a twin car?
296
00:17:38,932 --> 00:17:40,768
I have Mr. Gi Hyungsoo's VIN.
297
00:17:45,022 --> 00:17:46,273
VEHICLE INFORMATION
298
00:17:47,066 --> 00:17:48,108
The VIN is different.
299
00:17:48,859 --> 00:17:51,987
He switched the cars.
It's a new car with the old license plate.
300
00:17:52,071 --> 00:17:55,324
To hide his vehicle,
he bought a used car of the same model
301
00:17:55,407 --> 00:17:58,702
and switched the license plates
so it'd look like nothing happened.
302
00:17:58,786 --> 00:18:01,705
-Then the car from the accident…
-He must've hidden it
303
00:18:01,789 --> 00:18:03,290
or discarded it in the sea.
304
00:18:06,293 --> 00:18:08,879
-I think there's an accomplice.
-Who could it be?
305
00:18:08,962 --> 00:18:12,049
What's certain is that
Gi Hyungsoo didn't buy the twin car.
306
00:18:12,674 --> 00:18:15,511
There's only one vehicle registration
under his name.
307
00:18:16,512 --> 00:18:18,639
The one who bought the car
is the accomplice.
308
00:18:20,057 --> 00:18:21,391
Let's find the accomplice.
309
00:18:21,475 --> 00:18:24,228
The twin car must've come
right after the accident.
310
00:18:24,311 --> 00:18:27,564
When we checked for silver Stallone cars,
they were already switched.
311
00:18:27,648 --> 00:18:29,942
So it must've entered the island
around that time.
312
00:18:30,025 --> 00:18:33,946
Donggi and Hyunkyung,
check if the same car entered the island.
313
00:18:34,029 --> 00:18:35,155
-Yes, sir.
-Yes, sir.
314
00:18:35,239 --> 00:18:37,199
Perhaps he still has the damaged car.
315
00:18:37,282 --> 00:18:40,577
Inspector Cha and I will see
if he hid the car somewhere.
316
00:18:41,620 --> 00:18:45,374
-The most likely location would be--
-Gi Hyungsoo's mountain.
317
00:18:56,635 --> 00:18:59,346
[Sohee] It sure is an appropriate place
to hide something.
318
00:18:59,429 --> 00:19:01,515
It's a secluded private property.
319
00:19:01,598 --> 00:19:04,184
If he hid the car somewhere, it'd be here.
320
00:19:04,268 --> 00:19:05,644
Yes.
321
00:19:06,228 --> 00:19:09,022
Who could be the man Seunga was close to?
322
00:19:09,106 --> 00:19:10,899
It can't be Gi Hyungsoo, right?
323
00:19:10,983 --> 00:19:15,571
I'm not sure. Though I was close
to Seunga, I don't know much about her.
324
00:19:17,114 --> 00:19:18,574
But every time I saw her,
325
00:19:21,160 --> 00:19:22,619
she was always alone.
326
00:19:25,164 --> 00:19:26,915
She always had earbuds in her ears.
327
00:19:29,835 --> 00:19:31,753
She must've been lonely.
328
00:19:31,837 --> 00:19:34,006
She was at the age
to hang out with friends.
329
00:19:37,009 --> 00:19:38,468
Hold on, Inspector Cha.
330
00:19:40,012 --> 00:19:42,389
Is this Seunga's earbud?
331
00:19:49,104 --> 00:19:51,773
Yes, it's the same model
as Seunga's earbuds.
332
00:19:52,441 --> 00:19:54,484
I remember it clearly since I bought them.
333
00:19:54,568 --> 00:19:57,946
Did Seunga take them with her
on the day she went missing?
334
00:19:58,030 --> 00:20:00,991
Probably. She always listened to music.
335
00:20:04,036 --> 00:20:07,831
There are no earbuds in her room.
She must've taken them with her.
336
00:20:07,915 --> 00:20:10,125
Then this could really be hers.
337
00:20:10,209 --> 00:20:11,168
[phone buzzes]
338
00:20:13,712 --> 00:20:15,130
Yes, Hyunkyung.
339
00:20:16,798 --> 00:20:17,966
You found it?
340
00:20:21,803 --> 00:20:22,804
[Donggi] Here.
341
00:20:22,888 --> 00:20:26,099
A silver Stallone entered the island
the day after Seunga went missing.
342
00:20:26,183 --> 00:20:29,228
-It's the same model as Gi Hyungsoo's car.
-Did you check the VIN?
343
00:20:29,311 --> 00:20:31,271
It's under Im Jisook's name.
344
00:20:31,355 --> 00:20:34,191
How's the president of the women's society
related to Gi Hyungsoo?
345
00:20:34,274 --> 00:20:35,734
They're cousins.
346
00:20:35,817 --> 00:20:36,985
[laughs]
347
00:20:37,069 --> 00:20:38,111
What about it?
348
00:20:38,195 --> 00:20:40,864
I'm sure Ms. Im just got a new car.
349
00:20:41,448 --> 00:20:43,575
That's entirely possible, but look here.
350
00:20:47,579 --> 00:20:48,664
The bumper…
351
00:20:48,747 --> 00:20:51,333
Her new car was destroyed
in a matter of days.
352
00:20:52,125 --> 00:20:54,127
-When was this?
-Early this morning.
353
00:21:06,807 --> 00:21:07,849
[Yeonho] Ms. Im Jisook.
354
00:21:10,727 --> 00:21:13,397
-You'll have to come with us.
-What?
355
00:21:13,480 --> 00:21:15,524
It won't take long.
356
00:21:15,607 --> 00:21:16,984
What's going on?
357
00:21:17,067 --> 00:21:19,319
What's happening? My goodness.
358
00:21:19,945 --> 00:21:21,738
-Why are you doing this?
-[officer muttering]
359
00:21:26,118 --> 00:21:28,704
[Yeonho] The car you took
out of the island this morning.
360
00:21:28,787 --> 00:21:29,997
Where is it now?
361
00:21:30,080 --> 00:21:32,916
What? Why do you ask about that car?
362
00:21:35,544 --> 00:21:38,338
That car had a broken bumper.
363
00:21:41,133 --> 00:21:43,427
Oh, that?
364
00:21:43,510 --> 00:21:47,472
My goodness, I got into an accident
as soon as I bought the car.
365
00:21:47,556 --> 00:21:50,392
It seemed like a bad omen
so I went to see a fortuneteller.
366
00:21:50,475 --> 00:21:51,893
My goodness.
367
00:21:51,977 --> 00:21:55,022
She said that I'd die early
if I continued to drive that car.
368
00:21:55,105 --> 00:21:56,940
-[Sohee] Then what?
-Must you ask?
369
00:21:57,607 --> 00:21:59,276
I had it scrapped.
370
00:21:59,359 --> 00:22:01,069
Just because of a broken bumper?
371
00:22:01,153 --> 00:22:04,865
Goodness, I couldn't sell
such an unlucky item to someone else.
372
00:22:04,948 --> 00:22:07,117
I'm not that kind of a person.
373
00:22:10,579 --> 00:22:14,041
This is your vehicle registration,
Ms. Im Jisook.
374
00:22:16,335 --> 00:22:18,295
And this is Mr. Gi Hyungsoo's.
375
00:22:19,463 --> 00:22:22,507
The two shared the same VIN.
376
00:22:23,884 --> 00:22:25,552
Do you know what that means?
377
00:22:26,678 --> 00:22:29,389
-I don't know.
-The two of you have the same car.
378
00:22:30,349 --> 00:22:32,392
-What?
-The car you scrapped
379
00:22:33,143 --> 00:22:34,770
belonged to Gi Hyungsoo, right?
380
00:22:34,853 --> 00:22:38,065
After Gi Hyungsoo hit Seunga,
he scrapped his car.
381
00:22:38,148 --> 00:22:42,527
Then you bought the same model
and switched it with his car, didn't you?
382
00:22:43,570 --> 00:22:44,613
My goodness.
383
00:22:45,572 --> 00:22:48,617
I have no idea what you're talking about.
384
00:22:48,700 --> 00:22:50,952
Feigning ignorance won't get you anywhere.
385
00:22:51,620 --> 00:22:53,872
I really don't know anything.
386
00:23:00,087 --> 00:23:02,130
What on earth are you doing?
387
00:23:04,674 --> 00:23:06,176
I told you, didn't I?
388
00:23:06,259 --> 00:23:09,304
Don't cause trouble
over a girl who killed herself.
389
00:23:09,388 --> 00:23:10,639
How dare you cause a ruckus
390
00:23:10,722 --> 00:23:12,474
-at such a crucial moment?
-A ruckus?
391
00:23:13,642 --> 00:23:15,102
It might be a murder case.
392
00:23:15,185 --> 00:23:16,728
Murder, my foot.
393
00:23:16,812 --> 00:23:19,815
-That will never happen on this island!
-You want to believe that.
394
00:23:20,482 --> 00:23:23,276
You don't want to suspect
those you've known all your life.
395
00:23:23,360 --> 00:23:25,445
But that's what the evidence suggests.
396
00:23:25,529 --> 00:23:27,739
Otherwise, why would
the two cars be switched?
397
00:23:29,157 --> 00:23:31,201
Hyungsoo, explain it yourself.
398
00:23:32,244 --> 00:23:33,203
[Hyungsoo] Okay, Director.
399
00:23:36,665 --> 00:23:37,666
Well…
400
00:23:38,417 --> 00:23:40,001
My goodness.
401
00:23:42,921 --> 00:23:45,173
I switched the cars
without telling Jisook.
402
00:23:47,467 --> 00:23:49,177
-[Sohee] What did you say?
-[Hyungsoo] Listen.
403
00:23:49,261 --> 00:23:53,432
Jisook said she got a new car,
but it was the same model as mine.
404
00:23:53,515 --> 00:23:56,309
I switched the license plates
and car keys as a prank.
405
00:23:56,393 --> 00:23:58,270
-But she didn't even realize it.
-What?
406
00:23:58,353 --> 00:24:01,982
I was going to switch them back
after the prank ran its course.
407
00:24:02,065 --> 00:24:04,818
Who knew that there'd be an accident?
408
00:24:04,901 --> 00:24:07,320
-Do you expect us to believe that?
-I'm a witness.
409
00:24:09,239 --> 00:24:11,783
I was with him when he switched the cars.
410
00:24:12,534 --> 00:24:15,579
But that was after the girl went missing.
411
00:24:15,662 --> 00:24:17,622
It has nothing to do with her.
412
00:24:17,706 --> 00:24:20,584
Do you even know what you're all doing?
413
00:24:20,667 --> 00:24:24,963
This is concealment of a crime.
It makes all of you accomplices.
414
00:24:25,046 --> 00:24:27,174
Accomplices, my foot.
415
00:24:27,257 --> 00:24:29,426
You're the one who's cornering
the innocent!
416
00:24:30,427 --> 00:24:33,013
Hyungsoo already explained it.
417
00:24:35,849 --> 00:24:38,518
He's the witness!
418
00:24:38,602 --> 00:24:40,187
-Village Chief.
-What?
419
00:24:48,862 --> 00:24:50,947
Chief, what are you doing?
420
00:24:51,031 --> 00:24:54,034
Can't you see the islanders
getting hounded by the out-of-towners?
421
00:24:54,117 --> 00:24:55,285
All right, everyone.
422
00:24:55,368 --> 00:24:57,370
There must be a misunderstanding.
423
00:24:57,454 --> 00:24:58,705
Let's call it a day.
424
00:24:59,372 --> 00:25:01,166
Go back home now. Go.
425
00:25:01,249 --> 00:25:04,377
-Go!
-For goodness' sake!
426
00:25:04,461 --> 00:25:05,921
Chief, take responsibility!
427
00:25:06,004 --> 00:25:07,005
Come on.
428
00:25:08,131 --> 00:25:09,090
For goodness' sake!
429
00:25:09,174 --> 00:25:12,010
-Chief, take responsibility!
-[Chief] Get going!
430
00:25:12,093 --> 00:25:16,348
I can't believe this!
Who are you branding as a criminal!
431
00:25:16,431 --> 00:25:18,475
Don't be angry. It's standard procedure.
432
00:25:18,558 --> 00:25:21,269
Let go! Are you siding with them
since you're an officer too?
433
00:25:21,353 --> 00:25:24,272
Come on. Don't be like that to Mr. Shin.
434
00:25:24,356 --> 00:25:27,234
We'd better not lose
ten billion won over this.
435
00:25:27,317 --> 00:25:28,527
I won't stand still!
436
00:25:28,610 --> 00:25:31,196
For goodness' sake. We got it, okay?
437
00:25:32,781 --> 00:25:35,325
Im Jisook might not be
the only accomplice.
438
00:25:36,910 --> 00:25:38,787
It's no wonder his wife ran away.
439
00:25:39,663 --> 00:25:40,664
[clears throat]
440
00:25:48,964 --> 00:25:50,590
The accomplices might be everyone
441
00:25:50,674 --> 00:25:53,760
involved in Gi Hyungsoo's alibi
on the day of the accident.
442
00:25:54,386 --> 00:25:56,596
What should we do? The car was scrapped.
443
00:25:56,680 --> 00:26:00,559
If they are all in collusion,
circumstantial evidence won't be enough.
444
00:26:00,642 --> 00:26:01,935
How will we investigate?
445
00:26:02,018 --> 00:26:04,271
Only one solution remains.
We must find Seunga.
446
00:26:05,689 --> 00:26:07,357
I picked this up at the mountain.
447
00:26:08,066 --> 00:26:11,194
Forensics will confirm it,
but we think it belongs to Seunga.
448
00:26:11,278 --> 00:26:13,863
Shouldn't we search the mountain?
449
00:26:13,947 --> 00:26:15,156
To search the mountain,
450
00:26:15,240 --> 00:26:17,617
we'll need help from coast guards
and the military.
451
00:26:17,701 --> 00:26:21,329
The community members
and islanders will be against it.
452
00:26:22,038 --> 00:26:24,749
The islanders are sensitive
about the island's image.
453
00:26:25,750 --> 00:26:28,295
If we fail to find something,
454
00:26:29,045 --> 00:26:30,463
they'll resist even more.
455
00:26:31,381 --> 00:26:34,509
Is there another way?
We must search the mountain.
456
00:26:40,265 --> 00:26:41,850
Instead of making a move,
457
00:26:42,350 --> 00:26:44,352
let's have them make a move first.
458
00:26:50,191 --> 00:26:55,447
We apologize for causing inconvenience
during our search for Lee Seunga.
459
00:26:55,530 --> 00:26:59,367
Thanks to all your help,
the investigation will be closed soon.
460
00:26:59,451 --> 00:27:01,995
What? How will it be closed?
461
00:27:02,078 --> 00:27:03,955
Has her body been found?
462
00:27:05,290 --> 00:27:07,208
Yes. We'll find it soon.
463
00:27:07,959 --> 00:27:14,507
What do you mean "soon"?
Did you find her body or not?
464
00:27:17,969 --> 00:27:19,638
This is a wireless earbud.
465
00:27:20,221 --> 00:27:22,432
It was something Seunga
always carried with her.
466
00:27:22,515 --> 00:27:25,226
We recently caught signals
from the other earbud.
467
00:27:25,310 --> 00:27:27,687
Tomorrow, an expert from Seoul
will come here.
468
00:27:27,771 --> 00:27:30,815
Then we'll be able to figure out
the exact location.
469
00:27:31,399 --> 00:27:34,903
If she jumped into the sea,
her body must be miles away.
470
00:27:34,986 --> 00:27:36,988
-How will you find her body?
-Right.
471
00:27:37,072 --> 00:27:40,450
Can't you tell us?
I'm sure there's a way, right?
472
00:27:40,533 --> 00:27:41,701
Right.
473
00:27:45,413 --> 00:27:47,248
Thank you for your cooperation.
474
00:27:47,332 --> 00:27:48,792
You can go home now.
475
00:27:50,502 --> 00:27:52,128
[residents murmuring]
476
00:27:54,631 --> 00:27:57,217
Aren't those earbuds very common?
477
00:27:57,300 --> 00:27:59,094
[Jisook]
The other one is sending out a signal.
478
00:27:59,636 --> 00:28:02,722
[Kyungja] All the kids use such earbuds.
479
00:28:03,723 --> 00:28:05,725
[murmuring continues]
480
00:28:09,646 --> 00:28:13,858
Inspector Cha, doesn't this scenery
feel familiar?
481
00:28:15,318 --> 00:28:18,071
During the Kanghee Junction case,
482
00:28:18,154 --> 00:28:20,699
-a ghost at the mountain…
-Right.
483
00:28:20,782 --> 00:28:25,537
Back then, you almost passed out
because I startled you.
484
00:28:26,871 --> 00:28:28,039
I did?
485
00:28:28,540 --> 00:28:31,710
"I did?" A witness is right here.
486
00:28:31,793 --> 00:28:33,211
You fell to the ground.
487
00:28:33,294 --> 00:28:34,587
I never did that.
488
00:28:37,132 --> 00:28:38,133
[exclaims]
489
00:28:41,261 --> 00:28:43,638
Stop it. Why are you joking around?
490
00:28:43,722 --> 00:28:45,890
-Gosh!
-My goodness. What?
491
00:28:45,974 --> 00:28:48,810
I didn't know there were
camellia trees here.
492
00:28:51,271 --> 00:28:52,772
Inspector Cha, you've changed.
493
00:28:55,692 --> 00:28:56,901
-There.
-Stop it.
494
00:28:56,985 --> 00:28:58,737
-No, I'm serious.
-Stop joking around.
495
00:29:02,031 --> 00:29:03,324
[Jisook] You know where you're going?
496
00:29:05,577 --> 00:29:07,078
-[Hyungsoo] Over there.
-[Jisook] What?
497
00:29:07,912 --> 00:29:09,914
I knew it'd be the four of them.
498
00:29:09,998 --> 00:29:11,332
[Jisook] Where is it?
499
00:29:11,416 --> 00:29:12,792
-Here.
-[Jisook] What?
500
00:29:12,876 --> 00:29:14,794
No need to wait. Shall we get them?
501
00:29:14,878 --> 00:29:16,421
-Wait.
-[Shin] That isn't the place.
502
00:29:16,504 --> 00:29:17,714
-What?
-What?
503
00:29:18,715 --> 00:29:20,300
All right.
504
00:29:20,383 --> 00:29:22,218
It's about here.
505
00:29:24,721 --> 00:29:26,723
I'm not drunk. Ride my car.
506
00:29:26,806 --> 00:29:29,476
You're moving like a butterfly.
You're swaying.
507
00:29:29,559 --> 00:29:30,727
Don't be ridiculous.
508
00:29:30,810 --> 00:29:34,189
Hurry up and get going. Go on now.
509
00:29:34,272 --> 00:29:36,608
Hey. You didn't drink, right?
510
00:29:37,692 --> 00:29:39,444
I drank.
511
00:29:39,527 --> 00:29:40,403
[chuckles]
512
00:29:40,487 --> 00:29:43,490
I was talking to him, not you.
513
00:29:43,573 --> 00:29:45,909
You didn't drink much, right?
514
00:29:46,659 --> 00:29:48,661
-A little bit.
-A little bit?
515
00:29:49,537 --> 00:29:50,914
Then you should drive.
516
00:29:50,997 --> 00:29:52,624
You should drive.
517
00:29:52,707 --> 00:29:56,711
Let's go. We'll get ten billion won.
518
00:29:56,795 --> 00:29:59,756
Is it a coincidence
that Im Jisook scrapped the car today?
519
00:30:00,507 --> 00:30:03,218
Do you think there's an accomplice
among the police?
520
00:30:04,511 --> 00:30:05,762
It's suspicious.
521
00:30:05,845 --> 00:30:08,807
It was right after Inspector Cha
found out about the twin car.
522
00:30:09,432 --> 00:30:12,769
We can't jump to conclusions,
but we should be careful.
523
00:30:12,852 --> 00:30:14,646
-Shine the flashlight here.
-Okay.
524
00:30:14,729 --> 00:30:16,481
Captain's hunch was correct.
525
00:30:18,066 --> 00:30:19,609
Inspector Cha, are you okay?
526
00:30:19,692 --> 00:30:21,236
-[Kyungja] Where? Here?
-[Hyungsoo] Yes.
527
00:30:21,319 --> 00:30:23,071
[Shin] Start digging.
528
00:30:23,154 --> 00:30:24,447
[Kyungja] Goodness gracious.
529
00:30:24,989 --> 00:30:26,658
[grunting]
530
00:30:26,741 --> 00:30:31,246
How will they locate the buried body?
531
00:30:31,329 --> 00:30:34,082
-Well, by using the Internet…
-[Kyungja] Yeah?
532
00:30:35,500 --> 00:30:36,793
There's a method.
533
00:30:36,876 --> 00:30:38,586
[Kyungja] Geez, this is ridiculous.
534
00:30:38,670 --> 00:30:42,966
-I said we should throw it in the sea.
-For goodness' sake!
535
00:30:43,800 --> 00:30:46,469
Shine the flashlight properly.
I can't see anything.
536
00:30:46,553 --> 00:30:47,720
Okay.
537
00:30:49,556 --> 00:30:50,390
What?
538
00:30:51,891 --> 00:30:52,767
I found it.
539
00:30:55,645 --> 00:30:57,021
[Jisook] All right. Here.
540
00:30:57,105 --> 00:31:00,149
-Don't shine the flashlight on my face.
-It isn't me.
541
00:31:00,233 --> 00:31:02,569
[Sohee] Goodness, so many of you are here.
542
00:31:18,251 --> 00:31:21,629
-Is it just the two of you?
-Why? Do you want to bury us too?
543
00:31:24,257 --> 00:31:28,052
Burying a few more people
won't be so hard.
544
00:31:32,473 --> 00:31:35,768
-My goodness. Donggi, it's this way.
-[Donggi] Okay.
545
00:31:36,644 --> 00:31:37,687
[grunts]
546
00:31:44,527 --> 00:31:47,906
I didn't do anything wrong.
I only helped because they asked.
547
00:31:47,989 --> 00:31:51,284
-Don't touch me. I'm a victim!
-Give me your hands.
548
00:31:51,367 --> 00:31:53,119
[Jisook] I'm a victim too.
549
00:31:53,202 --> 00:31:55,580
-You don't want to get hurt.
-I'll handcuff you.
550
00:31:56,372 --> 00:31:57,916
You admit to your crimes, right?
551
00:31:57,999 --> 00:31:59,500
-[Jisook] Let go.
-[Donggi] Give me your hands.
552
00:31:59,584 --> 00:32:01,920
-Give me your hands.
-[Sohee] It'll hurt if you pull.
553
00:32:02,003 --> 00:32:03,755
-All right.
-[Donggi] Let's go.
554
00:32:03,838 --> 00:32:05,757
-[Sohee] No, but…
-[Donggi] Gosh. Stay there.
555
00:32:05,840 --> 00:32:08,051
Give me your hands.
556
00:32:08,593 --> 00:32:11,387
-[Jisook shouts]
-[Donggi] All right. Give me your hands.
557
00:32:21,648 --> 00:32:22,649
[sighs]
558
00:32:26,903 --> 00:32:28,571
This is a wireless earbud.
559
00:32:28,655 --> 00:32:30,949
It was something Seunga
always carried with her.
560
00:32:31,032 --> 00:32:33,576
We recently caught signals
from the other earbud.
561
00:32:34,410 --> 00:32:37,080
Tomorrow, an expert from Seoul
will come here.
562
00:32:37,163 --> 00:32:40,583
Then we'll be able to figure out
the exact location.
563
00:32:43,753 --> 00:32:44,921
RESTRICTED AREA
564
00:33:12,198 --> 00:33:14,200
SOCIAL WELFARE FACILITY
SUJEONG CENTER
565
00:33:24,585 --> 00:33:26,587
[coughing]
566
00:33:38,182 --> 00:33:39,267
You must be Seunga.
567
00:33:39,350 --> 00:33:40,601
Who are you?
568
00:33:42,103 --> 00:33:44,772
I'm a police officer.
Let's go. Your father is waiting.
569
00:33:56,826 --> 00:33:58,077
[Yeonho]
It was you.
570
00:33:59,245 --> 00:34:00,955
The friend who saved Seunga.
571
00:34:16,679 --> 00:34:17,889
Seunga!
572
00:34:18,431 --> 00:34:20,433
[crying] Dad. Dad!
573
00:34:21,434 --> 00:34:22,643
[Seunga's dad] Seunga!
574
00:34:22,727 --> 00:34:24,353
[sobs]
575
00:34:25,063 --> 00:34:26,814
[both crying]
576
00:34:30,860 --> 00:34:31,944
Seunga.
577
00:34:33,196 --> 00:34:34,405
You brat.
578
00:34:39,410 --> 00:34:40,870
Seunga.
579
00:34:44,916 --> 00:34:47,418
[Seunga]
Armin was a friend I made here.
580
00:34:47,502 --> 00:34:48,461
THE DAY OF DISAPPEARANCE
581
00:34:59,222 --> 00:35:00,973
That day, it was Armin's birthday.
582
00:35:01,057 --> 00:35:02,391
Happy birthday, Armin.
583
00:35:03,059 --> 00:35:04,644
[in English] You're a good friend, Seunga.
584
00:35:04,727 --> 00:35:06,270
Thank you, Seunga.
585
00:35:07,730 --> 00:35:08,731
[Seunga squeals]
586
00:35:10,525 --> 00:35:12,735
[in Korean] It's your birthday.
Don't you miss your mom?
587
00:35:14,153 --> 00:35:15,279
[in English] I miss my mom.
588
00:35:16,864 --> 00:35:18,241
[in Korean] I miss my mom too.
589
00:35:26,082 --> 00:35:27,458
[Armin, in English] I don't feel lonely.
590
00:35:28,876 --> 00:35:29,919
[in Korean] Thanks to you.
591
00:35:31,003 --> 00:35:32,171
[in English] Thank you, Seunga.
592
00:35:33,089 --> 00:35:35,049
[in Korean] Call me when you feel lonely.
593
00:35:35,133 --> 00:35:37,301
No matter what. Promise?
594
00:35:38,469 --> 00:35:39,929
A nice song plays
595
00:35:40,721 --> 00:35:43,474
whenever I call you.
596
00:35:44,809 --> 00:35:47,186
It makes me feel better.
597
00:35:48,271 --> 00:35:49,730
That song?
598
00:35:49,814 --> 00:35:51,816
-Do you want to listen to it?
-Yes.
599
00:36:07,290 --> 00:36:09,292
[pop song playing]
600
00:36:29,812 --> 00:36:31,898
[Sanghoon] What was that?
601
00:36:31,981 --> 00:36:33,107
[Jisook] What's this?
602
00:36:33,191 --> 00:36:35,526
[Kyungja] What? Go and check.
603
00:36:35,610 --> 00:36:37,570
-My goodness!
-What?
604
00:36:37,653 --> 00:36:39,363
-[Jisook] My goodness.
-[Sanghoon] Who's that?
605
00:36:41,032 --> 00:36:42,283
[Jisook panting]
606
00:36:44,619 --> 00:36:46,287
What happened?
607
00:36:46,370 --> 00:36:48,497
-Didn't you see him?
-What?
608
00:36:50,791 --> 00:36:52,877
What? I know him.
609
00:36:52,960 --> 00:36:55,129
He works on Mr. Park's fishing boat.
610
00:36:55,922 --> 00:36:56,923
Is he alive or dead?
611
00:37:07,767 --> 00:37:08,976
-He's dead.
-[Jisook gasps]
612
00:37:11,520 --> 00:37:12,939
[shouts] Over there.
613
00:37:13,022 --> 00:37:16,150
I see another one over there. There!
614
00:37:22,198 --> 00:37:23,783
Is she alive?
615
00:37:29,455 --> 00:37:31,290
-Help…
-[gasps]
616
00:37:32,166 --> 00:37:34,961
-She's alive! Call for help!
-Unbelievable!
617
00:37:35,962 --> 00:37:37,129
Who will you call?
618
00:37:37,880 --> 00:37:39,924
A police officer caused the accident.
619
00:37:44,804 --> 00:37:46,764
But this--
620
00:37:47,473 --> 00:37:49,934
This isn't entirely my fault.
621
00:37:50,476 --> 00:37:52,478
Don't you remember who made me drive?
622
00:37:52,561 --> 00:37:54,689
It was because of you, Aunt!
623
00:37:54,772 --> 00:37:56,148
What should we do, Director?
624
00:37:56,232 --> 00:37:58,776
Why did this happen
when we had important guests over?
625
00:37:58,859 --> 00:38:00,319
It's a matter of ten billion won!
626
00:38:03,406 --> 00:38:04,740
Let's bury them.
627
00:38:06,242 --> 00:38:09,036
Don't you know what happens
if a police officer kills someone
628
00:38:09,120 --> 00:38:10,746
in a drunk-driving accident?
629
00:38:11,455 --> 00:38:13,416
Yes. That's a good idea.
630
00:38:14,500 --> 00:38:17,295
We can't lose ten billion won.
631
00:38:17,378 --> 00:38:20,172
If word gets out
about a death on the island,
632
00:38:20,256 --> 00:38:21,340
who'll visit?
633
00:38:24,260 --> 00:38:25,678
The decision is up to you.
634
00:38:49,368 --> 00:38:51,579
No one saw it, right?
635
00:39:09,680 --> 00:39:12,016
-[Hyunsoo] Gosh.
-[Kyungja] Be quiet.
636
00:39:12,641 --> 00:39:14,185
-[Hyunsoo grunts]
-[Shin] Be quiet.
637
00:39:17,646 --> 00:39:21,650
Let's bury the dead one
and look after the one that's still alive.
638
00:39:21,734 --> 00:39:23,319
We need to get ten billion won!
639
00:39:23,402 --> 00:39:25,738
-[Hyungsoo] My goodness.
-[Kyungja] Be quiet.
640
00:39:29,575 --> 00:39:31,202
-[Hyungsoo] Gosh.
-[Kyungja] Be quiet.
641
00:39:33,162 --> 00:39:35,247
-[Hyungsoo] Goodness.
-[Kyungja] I said be quiet.
642
00:39:47,134 --> 00:39:49,303
[Chaeman] This place used to be called
Sujeong Island.
643
00:39:49,387 --> 00:39:51,847
Sujeong Center was
a facility for homeless children.
644
00:39:52,348 --> 00:39:55,893
They were kidnapped for reformation
and suffered confinement and assault.
645
00:39:56,811 --> 00:39:59,313
The group even buried bodies in secret.
646
00:40:01,273 --> 00:40:05,361
Who knew that the heads of the group
remained and took over the island?
647
00:40:05,861 --> 00:40:09,990
The thing is,
this is a very peaceful island.
648
00:40:10,074 --> 00:40:11,867
They say your name determines your fate.
649
00:40:11,951 --> 00:40:15,871
It became peaceful after they changed
the name to Hwapyeong Island.
650
00:40:15,955 --> 00:40:17,498
What was the previous name?
651
00:40:17,581 --> 00:40:18,916
Sujeong Island.
652
00:40:18,999 --> 00:40:20,793
[Chaeman]
From Sujeong Island to Hwapyeong Island.
653
00:40:20,876 --> 00:40:23,129
Hyungsoo, explain it yourself.
654
00:40:23,212 --> 00:40:24,171
Okay, Director.
655
00:40:24,672 --> 00:40:27,299
Only the titles changed
from "Director" to "Village Chief".
656
00:40:27,383 --> 00:40:29,093
Everything else stayed the same.
657
00:40:35,808 --> 00:40:39,645
We would have lived peacefully
if it weren't for them!
658
00:40:40,813 --> 00:40:42,064
Do you still not get it?
659
00:40:44,150 --> 00:40:46,610
You are the ones
who disturbed peace on this island,
660
00:40:46,694 --> 00:40:48,279
both 20 years ago and now.
661
00:40:58,998 --> 00:41:03,127
LEE SEUNGA, AGE 17
ARMIN, AGE 21 DECEASED
662
00:41:12,011 --> 00:41:15,389
How did such a tragic event occur
on this beautiful island?
663
00:41:16,098 --> 00:41:17,349
I know, right?
664
00:41:18,100 --> 00:41:20,478
Even at a place like this,
cases come endlessly.
665
00:41:20,561 --> 00:41:22,646
It really is tragic.
666
00:41:22,730 --> 00:41:24,857
I wouldn't have been able
to solve it alone.
667
00:41:25,858 --> 00:41:27,318
Thank you, everyone.
668
00:41:28,319 --> 00:41:30,905
There wasn't a single case
we failed to solve together.
669
00:41:31,572 --> 00:41:34,742
That's the very reason
why TCI must continue on.
670
00:41:34,825 --> 00:41:38,037
Captain, if you return as the head of TCI,
671
00:41:38,120 --> 00:41:39,872
will you call us back?
672
00:41:40,498 --> 00:41:41,916
[Chaeman] I forgot to tell you guys.
673
00:41:43,792 --> 00:41:46,295
I turned in my resignation letter
before coming here.
674
00:41:46,378 --> 00:41:47,713
-What?
-What?
675
00:41:47,796 --> 00:41:50,007
-A resignation letter?
-Why so suddenly?
676
00:41:50,090 --> 00:41:52,843
It wasn't sudden.
I've thought about it for a while.
677
00:41:52,927 --> 00:41:54,386
I've done enough.
678
00:41:56,180 --> 00:41:57,223
[sighs]
679
00:41:59,308 --> 00:42:01,435
"Separation is inevitable,
but they will return."
680
00:42:02,853 --> 00:42:04,522
I hope you won't be disappointed.
681
00:42:07,566 --> 00:42:08,859
Thank you for everything.
682
00:42:10,861 --> 00:42:11,862
[sighs]
683
00:42:29,505 --> 00:42:30,548
CERTIFICATE OF APPOINTMENT
684
00:42:31,048 --> 00:42:32,675
[reporter]
Seoul Metropolitan Police
685
00:42:32,758 --> 00:42:35,177
has promoted Lieutenant Min Sohee
and three teammates
686
00:42:35,261 --> 00:42:37,846
of the former TCI team
of Namgang Police Station
687
00:42:37,930 --> 00:42:42,142
for solving the case of a missing girl
at Hwapyeong Island during their vacation.
688
00:42:44,478 --> 00:42:47,439
[photographer]
I'll take the photo. One, two, three.
689
00:42:47,523 --> 00:42:48,649
[shutter clicks]
690
00:42:49,316 --> 00:42:51,986
-One, two, three.
-[shutter clicks]
691
00:42:52,069 --> 00:42:55,531
One more time. One, two, three.
692
00:42:55,614 --> 00:42:56,615
[shutter clicks]
693
00:42:57,491 --> 00:42:58,909
Please stand next to them.
694
00:43:05,708 --> 00:43:07,084
-Please look forward.
-Okay.
695
00:43:07,167 --> 00:43:10,212
[photographer]
I'll take the photo. One, two, three.
696
00:43:10,296 --> 00:43:11,338
[shutter clicking]
697
00:43:13,674 --> 00:43:15,259
Wow! You guys are incredible.
698
00:43:15,342 --> 00:43:18,721
You guys persevere
no matter the circumstance, like weeds.
699
00:43:18,804 --> 00:43:22,975
How did you catch a murderer
on your vacation?
700
00:43:23,058 --> 00:43:26,395
What's your secret? I really want to know.
701
00:43:26,478 --> 00:43:30,649
Traffic Division solves all the cases,
so Criminal Division is idle.
702
00:43:30,733 --> 00:43:32,401
Let us catch criminals too.
703
00:43:32,484 --> 00:43:33,444
Congratulations.
704
00:43:33,527 --> 00:43:34,653
-Thank you.
-Thank you.
705
00:43:35,571 --> 00:43:36,780
-Chief.
-[phone buzzes]
706
00:43:36,864 --> 00:43:40,159
It's a joyous day.
Shouldn't we go out and have dinner?
707
00:43:41,785 --> 00:43:44,580
What? Does Lee Taeju want to
have a meal with you again?
708
00:43:45,289 --> 00:43:47,916
Don't be ridiculous. It was just one time.
709
00:43:48,000 --> 00:43:49,001
[phone buzzes]
710
00:43:51,003 --> 00:43:52,838
If it isn't Lee Taeju, who is it?
711
00:43:53,839 --> 00:43:56,759
Gosh, it isn't like that.
712
00:43:56,842 --> 00:43:59,470
I have my eyes on you. Get it together.
713
00:44:01,096 --> 00:44:02,097
[clears throat]
714
00:44:03,223 --> 00:44:04,975
It's a good day.
715
00:44:05,059 --> 00:44:08,687
Why don't we go out
and eat something fancy?
716
00:44:08,771 --> 00:44:11,190
I'll spend up to one million won.
717
00:44:11,273 --> 00:44:13,817
It's been a while since you were in Seoul.
718
00:44:13,901 --> 00:44:17,321
Inspector Cha, you should decide
what you want to eat.
719
00:44:17,404 --> 00:44:19,323
I'm sorry. I have a prior engagement.
720
00:44:25,287 --> 00:44:26,914
A prior engagement. Okay.
721
00:44:27,790 --> 00:44:30,959
That's important.
It came first, after all.
722
00:44:31,043 --> 00:44:34,463
A prior engagement takes precedence.
That's important.
723
00:44:36,090 --> 00:44:37,091
[clears throat]
724
00:44:37,883 --> 00:44:39,760
Well, that's too bad.
725
00:44:39,843 --> 00:44:43,597
Why don't we lift our spirits ourselves?
726
00:44:43,681 --> 00:44:46,684
Choose from mushroom chicken soup,
tuna sashimi, and beef.
727
00:44:47,393 --> 00:44:50,270
I'm sorry, Chief.
We have a prior engagement too.
728
00:45:00,906 --> 00:45:02,074
All right.
729
00:45:03,075 --> 00:45:05,119
You guys are just mean. Goodness.
730
00:45:10,124 --> 00:45:11,667
YESEUNG PORK BULGOGI
731
00:45:11,750 --> 00:45:13,794
-[Hyunkyung] Captain.
-[Chaeman] You're here.
732
00:45:13,877 --> 00:45:14,920
[Hyunkyung] Yes.
733
00:45:15,796 --> 00:45:17,047
Hello.
734
00:45:17,131 --> 00:45:19,758
[Sohee] My goodness. Here.
735
00:45:20,968 --> 00:45:22,386
All right.
736
00:45:25,431 --> 00:45:28,642
I can't believe we're here
on the day of our promotion.
737
00:45:28,726 --> 00:45:31,103
Inspector Cha wanted to eat here.
738
00:45:33,605 --> 00:45:36,442
Inspector Cha, are you in a hurry?
739
00:45:37,276 --> 00:45:38,277
Eat slowly.
740
00:45:39,278 --> 00:45:41,280
[chuckles] It's been a while.
741
00:45:41,363 --> 00:45:44,074
I missed this place
when I lived on the island.
742
00:45:45,492 --> 00:45:48,454
Everyone, congratulations
on your promotion.
743
00:45:50,372 --> 00:45:53,792
Although you contributed,
we got promoted without you.
744
00:45:53,876 --> 00:45:55,127
I'm sorry.
745
00:45:55,210 --> 00:45:57,504
No, don't be sorry. This is my choice.
746
00:45:58,714 --> 00:46:02,217
Why don't we eat here from time to time?
747
00:46:03,469 --> 00:46:05,137
Even if we aren't on the same team,
748
00:46:05,804 --> 00:46:07,431
we could still eat together.
749
00:46:09,016 --> 00:46:11,101
-I'm in.
-Same here.
750
00:46:11,185 --> 00:46:12,770
Captain, hurry up and say yes.
751
00:46:12,853 --> 00:46:15,481
You're the one
who crushed the revival of TCI.
752
00:46:15,564 --> 00:46:17,316
-Okay. I'm for that idea.
-Okay.
753
00:46:17,858 --> 00:46:20,319
Inspector Cha, I know you're in.
754
00:46:20,402 --> 00:46:21,653
-Are you in?
-Yes.
755
00:46:44,092 --> 00:46:45,761
[Sojung] You look happy.
756
00:46:53,685 --> 00:46:55,979
I thought you were going to take a break.
757
00:46:56,063 --> 00:46:58,190
Is your idea of a break
working on the road?
758
00:46:59,733 --> 00:47:02,569
You have a point. Perhaps it's my fate.
759
00:47:03,403 --> 00:47:05,280
I heard the news. Congratulations.
760
00:47:05,364 --> 00:47:08,659
Next month, you'll be Director
of the National Office of Investigation.
761
00:47:11,578 --> 00:47:14,832
I'm the one who wants to take a break,
but they keep giving me work.
762
00:47:17,501 --> 00:47:19,962
Do you know what I want to do first
763
00:47:20,045 --> 00:47:22,047
as Director of the National Office
of Investigation?
764
00:47:29,513 --> 00:47:31,431
POLICE PERSONNEL RECORDS
765
00:47:32,349 --> 00:47:35,519
The first person who suggested
the Traffic Crime Investigation team
766
00:47:36,353 --> 00:47:37,688
was you.
767
00:47:38,939 --> 00:47:40,774
Was there a special reason?
768
00:47:44,236 --> 00:47:45,237
[sighs]
769
00:47:46,613 --> 00:47:49,199
During my 30 years as a police officer,
770
00:47:49,283 --> 00:47:52,077
there was a case I had buried in my heart.
771
00:47:55,789 --> 00:47:57,624
A hit-and-run case that killed my wife.
772
00:48:00,294 --> 00:48:03,046
I was inattentive to my family
with the excuse of being busy.
773
00:48:03,964 --> 00:48:07,217
My wife visited the police station
day and night to look after me.
774
00:48:07,759 --> 00:48:10,971
That day, she was bringing
a change of clothes to the station
775
00:48:11,597 --> 00:48:12,973
when the accident occurred.
776
00:48:16,852 --> 00:48:18,562
I investigated the case for a year.
777
00:48:18,645 --> 00:48:21,023
In the end, I couldn't catch the culprit.
778
00:48:22,149 --> 00:48:24,818
Perhaps the culprit is still driving
779
00:48:25,402 --> 00:48:27,070
somewhere in Korea.
780
00:48:28,322 --> 00:48:31,783
Perhaps the culprit caused
another accident.
781
00:48:33,785 --> 00:48:36,705
Every year, close to 3,000 people
die on the road.
782
00:48:36,788 --> 00:48:39,750
The number of deaths
from the five most common crimes combined
783
00:48:39,833 --> 00:48:41,501
is far less than that.
784
00:48:43,211 --> 00:48:44,588
People don't think
785
00:48:45,213 --> 00:48:47,591
that a murder on the road is a murder.
786
00:48:48,717 --> 00:48:50,761
"I didn't know. It was a mistake.
787
00:48:52,012 --> 00:48:53,639
It wasn't intentional."
788
00:48:55,015 --> 00:48:57,351
To them, a murder on the road
789
00:48:58,352 --> 00:48:59,603
is simply an accident.
790
00:49:04,650 --> 00:49:06,652
Every single day,
791
00:49:08,236 --> 00:49:09,905
I see my wife on the road.
792
00:49:13,033 --> 00:49:15,535
I see her crossing the street
at the green light.
793
00:49:16,912 --> 00:49:20,165
I see her sitting behind the wheel
and changing lanes.
794
00:49:21,583 --> 00:49:24,628
I see her riding a bicycle
on the shoulder of the road.
795
00:49:27,965 --> 00:49:30,550
I hope there won't be an accident.
796
00:49:30,634 --> 00:49:32,260
I hope there won't be any deaths.
797
00:49:36,014 --> 00:49:37,015
I'm sorry.
798
00:49:40,268 --> 00:49:41,853
That would be my reason.
799
00:49:49,778 --> 00:49:51,279
Captain Jung Chaeman.
800
00:49:52,739 --> 00:49:53,824
Let's do that together.
801
00:50:04,376 --> 00:50:07,087
[rehabilitation therapist]
That's good. You're doing well.
802
00:50:07,170 --> 00:50:08,797
Walk slowly.
803
00:50:08,880 --> 00:50:11,174
Let's walk a bit more.
804
00:50:11,675 --> 00:50:13,510
Walk slowly.
805
00:50:14,052 --> 00:50:16,346
-That's good.
-[Sohee] That's good.
806
00:50:16,847 --> 00:50:18,181
[rehabilitation therapist] A bit more.
807
00:50:18,265 --> 00:50:21,601
Dad, you've improved so much. Seriously.
808
00:50:21,685 --> 00:50:24,104
-You're doing well. Right?
-He's doing very well.
809
00:50:24,730 --> 00:50:27,357
-He improved a lot.
-Right?
810
00:50:27,941 --> 00:50:29,693
-This is nothing.
-[Sohee] Good.
811
00:50:31,570 --> 00:50:33,238
-[Yonggun] I wonder…
-[Sohee] Yes?
812
00:50:33,321 --> 00:50:35,240
…if I'll be able to drive again.
813
00:50:35,323 --> 00:50:36,283
[Sohee] Why not?
814
00:50:36,366 --> 00:50:38,368
Just because. I lack confidence.
815
00:50:39,119 --> 00:50:40,328
I'm scared to.
816
00:50:43,540 --> 00:50:46,418
Don't drive if you don't want to.
You've driven enough.
817
00:50:47,794 --> 00:50:49,046
But you know,
818
00:50:50,338 --> 00:50:53,091
I think you look the coolest
when you are driving.
819
00:50:53,675 --> 00:50:57,095
When you turn the wheel,
your forearm muscles split.
820
00:50:57,179 --> 00:50:59,765
When you back up the car,
you put your hand on the seat.
821
00:50:59,848 --> 00:51:02,142
Not just anyone can do that.
822
00:51:02,225 --> 00:51:03,351
Not just anyone.
823
00:51:03,435 --> 00:51:06,730
When it comes to backing up the car,
you must be in the top three in Korea.
824
00:51:06,813 --> 00:51:09,399
I sure am good at backing up the car.
825
00:51:09,483 --> 00:51:12,736
My nickname used to be Min Back.
826
00:51:12,819 --> 00:51:13,987
[Sohee] I know that.
827
00:51:14,071 --> 00:51:16,323
[Yonggun] Most of the time,
I don't even need to look.
828
00:51:16,406 --> 00:51:18,784
[Sohee] That's right. How do you do that?
829
00:51:18,867 --> 00:51:20,452
How do you do that?
830
00:51:22,829 --> 00:51:24,623
NATIONAL OFFICE OF INVESTIGATION
TCI TEAM
831
00:51:24,706 --> 00:51:28,251
This isn't a dream, is it?
We're really back, right?
832
00:51:28,335 --> 00:51:29,377
It's more than that.
833
00:51:29,461 --> 00:51:32,339
We're now under
the National Office of Investigation.
834
00:51:32,422 --> 00:51:33,465
It's an upgrade!
835
00:51:33,548 --> 00:51:35,383
National Office of Investigation, TCI.
836
00:51:35,467 --> 00:51:37,761
It's seriously so cool.
837
00:51:37,844 --> 00:51:38,970
[laughing]
838
00:51:39,054 --> 00:51:42,140
Has the office been upgraded too?
839
00:51:42,224 --> 00:51:45,102
-Has it?
-Has the office been upgraded too?
840
00:51:46,311 --> 00:51:48,188
Gosh, it's snowing. Let's go inside.
841
00:51:48,271 --> 00:51:51,024
-[Sohee] Let's go inside.
-[Donggi] All right.
842
00:51:56,363 --> 00:51:58,532
[Hyunkyung] An upgrade--
843
00:51:59,407 --> 00:52:01,368
Why is our office the same?
844
00:52:02,035 --> 00:52:04,454
If we're under
the National Office of Investigation,
845
00:52:04,538 --> 00:52:07,332
-shouldn't our office get an upgrade?
-[Hyunkyung] Exactly.
846
00:52:07,415 --> 00:52:09,918
It really isn't easy to escape this place!
847
00:52:10,001 --> 00:52:12,212
There's no space
at the Seoul Metropolitan Police.
848
00:52:12,295 --> 00:52:14,297
They'll look into it, so let's wait.
849
00:52:14,381 --> 00:52:18,468
-[sighs]
-It feels new and old.
850
00:52:18,552 --> 00:52:20,011
I like it and hate it.
851
00:52:20,095 --> 00:52:21,429
What's this emotion?
852
00:52:22,681 --> 00:52:23,682
Being let down?
853
00:52:24,599 --> 00:52:26,560
We should use our old desks then.
854
00:52:27,352 --> 00:52:30,063
Why isn't Inspector Cha here yet?
855
00:52:30,147 --> 00:52:31,439
[phone buzzing]
856
00:52:32,440 --> 00:52:34,276
I'm getting a call from Inspector Cha.
857
00:52:35,652 --> 00:52:37,487
Why aren't you here?
858
00:52:37,571 --> 00:52:39,489
Are you chasing a culprit or…
859
00:52:41,074 --> 00:52:41,908
What?
860
00:52:41,992 --> 00:52:43,743
I'm on my way.
861
00:52:44,452 --> 00:52:46,163
I'm chasing an reckless driver.
862
00:52:46,246 --> 00:52:48,165
[Sohee]
It's your first day of work.
863
00:52:48,248 --> 00:52:49,166
Where are you?
864
00:52:49,708 --> 00:52:51,126
He's chasing a reckless driver.
865
00:52:51,835 --> 00:52:53,086
Where?
866
00:52:53,753 --> 00:52:55,755
He really is something.
867
00:52:55,839 --> 00:52:57,674
Gosh, we just sat down.
868
00:52:57,757 --> 00:53:00,760
It's our first case, so good--
869
00:53:01,469 --> 00:53:02,679
Good luck.
870
00:53:05,390 --> 00:53:06,683
Nothing has changed.
871
00:53:19,946 --> 00:53:20,780
[Sohee] Inspector Cha.
872
00:53:21,865 --> 00:53:23,825
Isn't this car really cool?
873
00:53:24,367 --> 00:53:26,661
The exterior is so cool
874
00:53:26,745 --> 00:53:28,788
and the interior is so clean.
875
00:53:28,872 --> 00:53:30,624
It's totally my type.
876
00:53:30,707 --> 00:53:32,000
You have good taste.
877
00:53:32,083 --> 00:53:34,586
This is an electric car
878
00:53:34,669 --> 00:53:37,797
with the aesthetics
as well as functional efficiency.
879
00:53:37,881 --> 00:53:42,302
This model in particular
has eight speakers inside.
880
00:53:42,385 --> 00:53:44,930
So you can enjoy the rich sounds.
881
00:53:45,972 --> 00:53:48,475
-How do we apply for a test drive?
-You can apply for it
882
00:53:48,558 --> 00:53:49,851
on the official website.
883
00:54:06,159 --> 00:54:07,244
[beeps]
884
00:54:10,205 --> 00:54:11,873
It has a safety function.
885
00:54:11,957 --> 00:54:13,333
How nice.
886
00:54:13,416 --> 00:54:14,459
[chuckles]
887
00:54:14,542 --> 00:54:16,378
Why do you want to buy a car?
888
00:54:17,712 --> 00:54:20,006
I think I'll need it soon.
889
00:54:31,977 --> 00:54:33,436
Do you want to listen to music?
890
00:54:34,437 --> 00:54:37,857
Will you be okay? You were anxious
about listening to music while driving.
891
00:54:38,441 --> 00:54:39,401
It's okay.
892
00:54:41,319 --> 00:54:43,863
[pop song playing]
893
00:54:57,794 --> 00:54:59,045
Go on in.
894
00:55:06,970 --> 00:55:08,847
Congratulations on returning to TCI.
895
00:55:09,597 --> 00:55:12,142
-What brings you here?
-There has been a case.
896
00:55:13,059 --> 00:55:16,271
I'll see you often since you're under
the National Office of Investigation.
897
00:55:18,273 --> 00:55:19,566
Look forward to it.
898
00:55:20,066 --> 00:55:22,402
We're members
of the National Office of Investigation,
899
00:55:22,485 --> 00:55:24,362
so we can carry out target investigations.
900
00:55:24,446 --> 00:55:29,034
That means we can reopen
cold cases from the past.
901
00:55:31,703 --> 00:55:32,704
[sighs]
902
00:55:33,955 --> 00:55:35,457
My generosity ends here.
903
00:55:36,875 --> 00:55:38,585
I won't go easy on you anymore.
904
00:55:39,419 --> 00:55:40,712
I'll be prepared.
905
00:55:42,714 --> 00:55:44,215
Let's have a proper face-off.
906
00:56:02,442 --> 00:56:06,446
THE LATE LEE HYUNSOO
907
00:56:36,643 --> 00:56:38,186
Did you hear about Minsung?
908
00:56:38,895 --> 00:56:41,314
Yes. He received the final ruling.
909
00:56:41,981 --> 00:56:45,110
I'm glad his sentence is lighter
than I expected.
910
00:56:49,406 --> 00:56:52,325
When I visit him,
he seems like a different person.
911
00:56:53,284 --> 00:56:56,996
He exercises diligently
and his thoughts have become clearer.
912
00:56:59,749 --> 00:57:00,792
I'm relieved.
913
00:57:04,003 --> 00:57:05,004
Yeonho.
914
00:57:08,133 --> 00:57:10,051
You should live your life too.
915
00:57:11,594 --> 00:57:12,804
You should date someone
916
00:57:13,721 --> 00:57:15,598
and go on vacation.
917
00:57:20,353 --> 00:57:22,230
You can laugh out loud.
918
00:57:24,566 --> 00:57:25,692
You can do that now.
919
00:57:34,200 --> 00:57:35,285
Let us
920
00:57:36,327 --> 00:57:38,371
take one step forward.
921
00:57:40,874 --> 00:57:43,084
From the place where we have stopped,
922
00:57:45,712 --> 00:57:47,464
let's take one more step forward.
923
00:58:05,899 --> 00:58:07,192
[Sohee]
Inspector Cha.
924
00:58:07,275 --> 00:58:10,028
You came to pick me up
for my dad's discharge.
925
00:58:10,111 --> 00:58:13,072
Thank you. And you're driving too.
926
00:58:13,156 --> 00:58:15,658
[Yeonho]
I wanted to pick up your father
927
00:58:16,326 --> 00:58:17,744
with your car.
928
00:58:21,915 --> 00:58:23,875
The road isn't our purpose
but it is progress.
929
00:58:28,129 --> 00:58:31,382
[Sohee]
The road takes us to special people
930
00:58:32,133 --> 00:58:34,719
and also leads us to our destination.
931
00:58:37,305 --> 00:58:41,434
[Yeonho]
But if someone breaks
the promises of the road,
932
00:58:41,518 --> 00:58:43,686
ignores the rules of the road,
933
00:58:43,770 --> 00:58:45,563
and discards the manners of the road,
934
00:58:46,314 --> 00:58:49,400
the road can instantly become
an unfortunate place.
935
00:58:58,493 --> 00:59:00,662
[Sohee]
Everyone we meet on the road
936
00:59:01,329 --> 00:59:04,165
is someone's family member
and a precious person.
937
00:59:05,208 --> 00:59:06,834
Thus, we must all
938
00:59:07,460 --> 00:59:08,836
stay safe.
939
00:59:15,593 --> 00:59:18,930
[Yeonho]
If you're on the road right now,
940
00:59:20,890 --> 00:59:23,268
we hope you'll safely return to those
941
00:59:24,310 --> 00:59:25,770
who are waiting for you.
942
00:59:29,107 --> 00:59:32,193
CRASH
943
00:59:40,743 --> 00:59:42,787
SPECIAL APPEARANCE
BY SHIM SOYOUNG
944
01:01:05,161 --> 01:01:07,163
Translated by Park Dong-joo
70825