All language subtitles for -2147483648engengCrash (10)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,196 --> 00:00:33,950 CRASH 2 00:00:34,034 --> 00:00:36,244 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, EVENTS, 3 00:00:36,327 --> 00:00:38,955 GROUPS, AND BACKGROUNDS IN THIS WORK ARE FICTIONAL 4 00:00:44,044 --> 00:00:45,462 CERTIFICATE OF ENTRY AND DEPARTURE 5 00:00:45,545 --> 00:00:48,757 I found out that he came back to Korea a year and a half ago. 6 00:00:50,925 --> 00:00:52,260 You met Kim Minsung, right? 7 00:00:56,765 --> 00:00:58,183 I thought he had died. 8 00:00:59,809 --> 00:01:00,935 He was alive. 9 00:01:01,019 --> 00:01:02,270 Where is he now? 10 00:01:03,605 --> 00:01:04,731 I can't tell you. 11 00:01:06,149 --> 00:01:08,568 - Jungsub. - He still has unfinished business. 12 00:01:09,778 --> 00:01:11,237 No matter what it is, 13 00:01:13,281 --> 00:01:15,200 I plan to protect him. 14 00:01:31,424 --> 00:01:34,010 RESTRICTED CALL 15 00:01:44,729 --> 00:01:45,814 Hello? 16 00:01:49,609 --> 00:01:52,904 - Who are you? - I actually told him not to do it. 17 00:01:52,987 --> 00:01:54,489 But Jungwook said 18 00:01:55,657 --> 00:01:57,033 that we shouldn't leave her be. 19 00:01:57,992 --> 00:01:59,369 He said she saw his face. 20 00:02:00,036 --> 00:02:01,412 He said we must kill her. 21 00:02:01,496 --> 00:02:03,373 Han Kyungsoo. You're Han Kyungsoo, right? 22 00:02:08,503 --> 00:02:11,172 I'm telling you the truth. I tried to stop him. 23 00:02:11,256 --> 00:02:13,675 But Jungwook, that bastard… 24 00:02:13,758 --> 00:02:16,177 He's unstoppable when he goes crazy. 25 00:02:16,261 --> 00:02:18,471 He always gets his way. 26 00:02:18,555 --> 00:02:21,141 I tried to stop him, 27 00:02:21,224 --> 00:02:24,144 but he hit that woman with his car in the end. 28 00:02:25,353 --> 00:02:26,646 Who are you, you bastard? 29 00:02:26,729 --> 00:02:28,398 Who the hell are you? 30 00:02:29,399 --> 00:02:31,234 I'll send you a location. Come alone. 31 00:02:31,818 --> 00:02:35,572 If you tell anyone, I'll post this on the Internet. 32 00:02:35,655 --> 00:02:38,158 Hello? Hey. Hello? 33 00:02:45,456 --> 00:02:47,208 Damn it. 34 00:02:52,797 --> 00:02:54,048 Are you going to leave him be? 35 00:02:54,591 --> 00:02:57,010 This bastard killed Jaeyoung. You need to take revenge. 36 00:02:58,553 --> 00:03:00,638 I want to tear him to pieces, 37 00:03:00,722 --> 00:03:03,892 but Myunghak insists on keeping things lawful. 38 00:03:03,975 --> 00:03:06,561 Uncle, for goodness' sake. 39 00:03:10,273 --> 00:03:11,482 Chairman Yang, 40 00:03:11,566 --> 00:03:14,360 since when did you abide by the law? 41 00:03:14,444 --> 00:03:15,987 To be completely honest, 42 00:03:16,070 --> 00:03:18,698 wasn't this what my father needed you for? 43 00:03:18,781 --> 00:03:22,368 How will you get anything done if you abide by the law? 44 00:03:30,126 --> 00:03:31,127 Forget it. 45 00:03:35,465 --> 00:03:36,966 I'll go alone. 46 00:03:37,717 --> 00:03:39,219 I'll avenge 47 00:03:40,887 --> 00:03:42,180 Jaeyoung's death. 48 00:03:45,642 --> 00:03:46,643 Jungwook. 49 00:03:49,103 --> 00:03:50,313 I feel ashamed. 50 00:03:51,814 --> 00:03:54,525 I didn't prioritize Jaeyoung as much as his friend did. 51 00:04:01,699 --> 00:04:03,117 Where are they? 52 00:04:24,389 --> 00:04:25,765 What are you looking for? 53 00:04:25,848 --> 00:04:28,101 NFS materials. Anything will do. 54 00:04:28,851 --> 00:04:30,478 National Forensic Service? Hold on. 55 00:04:32,438 --> 00:04:33,648 National Forensic Service. 56 00:04:34,857 --> 00:04:37,944 Here. This is a tire analysis we received when the rapist, 57 00:04:38,027 --> 00:04:40,113 Park Sungjin, ran over the victim. 58 00:04:48,830 --> 00:04:51,374 What? Why does this… 59 00:05:08,599 --> 00:05:10,685 KIM HYUNMIN 60 00:05:18,318 --> 00:05:21,904 I heard you graduated from KAIST. I'm also a fellow graduate. 61 00:05:23,531 --> 00:05:24,574 Excuse me. 62 00:05:33,166 --> 00:05:34,917 The culprit who drives the black car… 63 00:05:35,001 --> 00:05:36,336 {\an8}KIM HYUNMIN 64 00:05:37,462 --> 00:05:38,796 …has a crippled leg. 65 00:05:44,635 --> 00:05:47,430 Oh, Inspector Cha, what brings you here at this hour? 66 00:05:50,016 --> 00:05:51,476 Mr. Kim Minsung. 67 00:05:53,227 --> 00:05:57,482 Perhaps, I should call you Mr. Kim Hyunmin now. 68 00:06:01,778 --> 00:06:05,615 CRASH 69 00:06:06,324 --> 00:06:08,451 {\an8}EPISODE 10 70 00:06:16,501 --> 00:06:18,086 I never imagined 71 00:06:19,420 --> 00:06:21,089 that we'd meet like this. 72 00:06:25,134 --> 00:06:28,471 I'm glad to see you're alive. 73 00:06:34,560 --> 00:06:35,895 Did the name, Kim Hyunmin, 74 00:06:37,271 --> 00:06:40,942 come from Lee Hyunsoo and your name? 75 00:06:47,073 --> 00:06:48,616 It was our baby's name. 76 00:06:50,535 --> 00:06:51,786 Our unborn baby. 77 00:06:53,996 --> 00:06:55,498 It was my wife's idea. 78 00:06:57,041 --> 00:06:58,709 I never imagined that I'd use it. 79 00:07:03,548 --> 00:07:05,550 Did you plan this from the start? 80 00:07:06,634 --> 00:07:09,053 You faked your death, changed your identity, 81 00:07:09,137 --> 00:07:11,264 and became a forensic analyst, all to-- 82 00:07:11,347 --> 00:07:13,099 The man named Kim Minsung 83 00:07:13,182 --> 00:07:16,144 died along with Hyunsoo at the scene of the accident. 84 00:07:18,729 --> 00:07:19,981 I simply wanted 85 00:07:21,399 --> 00:07:23,317 to lead a normal life like the others 86 00:07:24,318 --> 00:07:25,987 as if nothing had happened. 87 00:07:27,864 --> 00:07:30,491 I wanted to forget everything and move on, like a coward. 88 00:07:32,201 --> 00:07:33,453 But… 89 00:07:37,331 --> 00:07:38,749 I couldn't do that. 90 00:07:39,917 --> 00:07:41,377 EUNDONG JUNCTION ACCIDENT 91 00:07:41,461 --> 00:07:42,879 Since I found out the truth. 92 00:07:53,723 --> 00:07:56,851 {\an8}TIRE MARK ON THE VICTIM'S BODY AND TIRE MARK OF SUSPECT'S TIRE 93 00:08:00,980 --> 00:08:03,524 TIRE MARK ON THE VICTIM DOES NOT MATCH THE SUSPECT'S TIRE 94 00:08:05,818 --> 00:08:08,529 The tire mark on Hyunsoo's body… 95 00:08:08,613 --> 00:08:10,239 THE TIRE MARK IS NOT A MATCH 96 00:08:10,323 --> 00:08:11,824 …didn't come from your car. 97 00:08:14,452 --> 00:08:17,288 So I wondered why there was no further investigation. 98 00:08:23,419 --> 00:08:24,795 EQUUS E330 TIRE 99 00:08:25,588 --> 00:08:26,964 The reason was simple. 100 00:08:27,798 --> 00:08:28,716 EQUUS E330 TIRE 101 00:08:28,799 --> 00:08:30,885 The culprit was running the investigation. 102 00:08:34,305 --> 00:08:36,098 There were two tire marks. 103 00:08:36,974 --> 00:08:38,392 One came from forward movement. 104 00:08:40,102 --> 00:08:41,604 One from backward movement. 105 00:08:43,439 --> 00:08:45,024 Those bastards killed her. 106 00:08:45,942 --> 00:08:48,361 She was still alive, but they killed her. 107 00:08:50,404 --> 00:08:53,115 That doesn't give you the right to murder for revenge. 108 00:08:53,866 --> 00:08:56,327 Then what makes you different from them? 109 00:08:56,911 --> 00:08:59,121 You could've let the law be the judge. Why did you-- 110 00:08:59,205 --> 00:09:00,873 Let the law be the judge? 111 00:09:03,251 --> 00:09:06,379 While working here at NFS, I've followed many cases. 112 00:09:06,462 --> 00:09:10,174 I know what evidence is crucial and how severe the sentence will be. 113 00:09:11,676 --> 00:09:12,885 There was no evidence. 114 00:09:14,345 --> 00:09:17,306 I couldn't prove the tire belonged to Pyo Myunghak. 115 00:09:17,390 --> 00:09:20,309 Oh, Han Kyungsoo said 116 00:09:21,435 --> 00:09:25,022 that I'll never be able to catch Pyo Myunghak and Pyo Jungwook. 117 00:09:25,815 --> 00:09:27,942 Where do you think he got that conviction? 118 00:09:29,277 --> 00:09:30,695 The world must've taught him. 119 00:09:31,737 --> 00:09:33,739 He must've seen it happen repeatedly. 120 00:09:39,412 --> 00:09:42,248 - Where are you visiting? - It's an urgent arrest. Open up. 121 00:09:42,331 --> 00:09:43,749 Yes, sir. 122 00:09:43,833 --> 00:09:45,334 Hurry and let them in. 123 00:09:52,925 --> 00:09:53,926 Mr. Cha Yeonho. 124 00:09:56,512 --> 00:09:58,097 Why did you become an officer? 125 00:09:58,806 --> 00:10:00,057 You saw it too. 126 00:10:00,808 --> 00:10:02,727 You saw how those bastards were living. 127 00:10:03,394 --> 00:10:05,605 Even after committing such a horrendous crime, 128 00:10:06,188 --> 00:10:09,734 they keep repeating the same mistakes without any remorse. 129 00:10:09,817 --> 00:10:12,570 Putting those bastards in prison won't change a thing. 130 00:10:12,653 --> 00:10:15,823 What is the point of punishment if the culprits aren't remorseful? 131 00:10:16,699 --> 00:10:20,244 What is the point of punishment if the victim can't agree to it? 132 00:10:21,495 --> 00:10:24,790 Just because the victim can't agree and the culprits aren't remorseful, 133 00:10:24,874 --> 00:10:27,877 it doesn't justify what you're doing now. 134 00:10:28,544 --> 00:10:30,963 No one has the right to take another person's life. 135 00:10:38,929 --> 00:10:40,056 How unfortunate. 136 00:10:40,765 --> 00:10:43,017 I thought we understood each other. 137 00:10:44,435 --> 00:10:47,188 I thought about that night hundreds and thousands of times. 138 00:10:47,897 --> 00:10:49,190 "What if I had left later? 139 00:10:49,273 --> 00:10:52,735 What if I hadn't dropped the CD? What if I had turned the wheel sooner?" 140 00:10:54,362 --> 00:10:56,280 But the conclusion was always the same. 141 00:10:57,281 --> 00:10:58,866 No matter how much I regret it, 142 00:11:00,076 --> 00:11:01,535 I can't change what happened. 143 00:11:05,539 --> 00:11:08,084 But it's possible to correct a wrong. 144 00:11:08,167 --> 00:11:12,254 Pyo Myunghak and Pyo Jungwook's impressive status doesn't matter. 145 00:11:12,922 --> 00:11:15,007 The real culprits who killed Lee Hyunsoo… 146 00:11:16,175 --> 00:11:18,010 I promise I'll catch them. 147 00:11:18,094 --> 00:11:19,345 So please just trust me 148 00:11:21,222 --> 00:11:23,057 and turn yourself in. 149 00:11:29,939 --> 00:11:31,440 Because of me, the two of you… 150 00:11:34,026 --> 00:11:35,194 To the two of you, 151 00:11:37,947 --> 00:11:40,616 I don't know what I should say to beg for forgiveness. 152 00:11:40,700 --> 00:11:42,743 No, I don't even deserve forgiveness. 153 00:11:45,621 --> 00:11:46,831 Though it's much too late… 154 00:11:49,458 --> 00:11:51,085 I really wanted to tell you this. 155 00:11:56,257 --> 00:11:57,299 I'm sorry. 156 00:12:06,684 --> 00:12:07,810 I'm sorry. 157 00:12:11,856 --> 00:12:12,982 I'm sorry. 158 00:12:24,368 --> 00:12:25,911 I still have unfinished business. 159 00:12:25,995 --> 00:12:27,163 I'm sorry, Mr. Cha Yeonho. 160 00:12:48,184 --> 00:12:49,602 I spotted the car. 161 00:12:51,395 --> 00:12:52,396 Stop! 162 00:13:03,073 --> 00:13:05,201 - Don't just stand there! Get the car! - Yes, sir! 163 00:13:07,912 --> 00:13:09,497 Darn it. 164 00:13:58,629 --> 00:14:00,256 Chairman Yang, we found the car. 165 00:14:01,423 --> 00:14:05,261 Bring him to me after a good beating. 166 00:14:05,344 --> 00:14:06,804 Make sure he's still breathing. 167 00:14:08,389 --> 00:14:10,099 I'll carry out the last blow. 168 00:14:13,686 --> 00:14:15,104 Jungwook. 169 00:16:05,589 --> 00:16:06,757 Commence operation. 170 00:16:19,061 --> 00:16:22,815 First, decide which way you're going to turn. If it's the left, 171 00:16:22,898 --> 00:16:25,317 count to three in your head. 172 00:19:58,238 --> 00:19:59,823 STOP 173 00:20:15,255 --> 00:20:17,883 Arrest them all for attempted murder and reckless driving. 174 00:20:17,966 --> 00:20:19,134 Yes, sir. 175 00:20:21,261 --> 00:20:22,262 Come on. 176 00:20:25,015 --> 00:20:26,308 All right. 177 00:20:31,313 --> 00:20:33,982 - You okay? Were you hurt? - I'm fine. 178 00:20:51,583 --> 00:20:52,709 Kim Minsung, get out. 179 00:20:54,253 --> 00:20:55,629 Min Sohee. 180 00:20:57,339 --> 00:20:58,840 Hey, he's running away. 181 00:21:00,175 --> 00:21:02,511 - Where's Kim Minsung? - Kim Minsung? 182 00:21:02,594 --> 00:21:05,847 By now, he should be at Namgang Police Station. 183 00:21:09,726 --> 00:21:10,936 It's from the same printer. 184 00:21:11,019 --> 00:21:11,937 TEN HOURS AGO 185 00:21:12,020 --> 00:21:15,274 Kim Hyunmin, the forensic analyst, is Kim Minsung. 186 00:21:15,357 --> 00:21:18,860 He's getting revenge for his late wife after changing his identity. 187 00:21:18,944 --> 00:21:22,072 He'll go after Pyo Jungwook soon. We must catch him first. 188 00:21:22,155 --> 00:21:23,323 Let's arrest him right away. 189 00:21:24,574 --> 00:21:25,617 May I 190 00:21:26,994 --> 00:21:28,870 try to persuade him? 191 00:21:30,080 --> 00:21:31,665 I'll ask him to turn himself in. 192 00:21:32,249 --> 00:21:33,709 Wouldn't it be dangerous? 193 00:21:34,459 --> 00:21:36,628 I want to give him a chance. 194 00:21:36,712 --> 00:21:40,090 I'm sure he knows exactly what he's doing. 195 00:21:42,301 --> 00:21:43,593 Okay. Go ahead. 196 00:21:44,094 --> 00:21:48,056 While Inspector Cha persuades Kim Minsung, we'll surround the area and wait. 197 00:21:48,557 --> 00:21:50,350 - Yes, sir. - Okay. 198 00:21:54,313 --> 00:21:55,731 Because of me, the two of you… 199 00:21:56,898 --> 00:21:58,442 To the two of you, 200 00:21:58,525 --> 00:22:01,111 I don't know what I should say to beg for forgiveness. 201 00:22:01,194 --> 00:22:02,779 I don't even deserve forgiveness. 202 00:22:04,489 --> 00:22:05,741 Though it's much too late… 203 00:22:07,743 --> 00:22:09,369 I really wanted to tell you this. 204 00:22:12,039 --> 00:22:13,290 I'm sorry. 205 00:22:15,709 --> 00:22:16,835 I'm sorry. 206 00:22:19,755 --> 00:22:21,131 I'm sorry. 207 00:22:23,759 --> 00:22:25,886 I still have unfinished business. 208 00:22:25,969 --> 00:22:28,096 I'm sorry, Mr. Cha Yeonho. 209 00:22:28,180 --> 00:22:29,056 Inspector Cha. 210 00:22:29,139 --> 00:22:30,015 - Lieutenant. - Wait. 211 00:22:32,392 --> 00:22:33,393 You two, follow me. 212 00:22:33,477 --> 00:22:34,561 - Yes, sir. - Yes, sir. 213 00:22:41,234 --> 00:22:42,611 Inspector Cha, are you okay? 214 00:22:42,694 --> 00:22:44,613 Yes, but Kim Minsung… 215 00:22:45,447 --> 00:22:47,074 Kim Minsung got away. 216 00:22:57,042 --> 00:22:58,335 Kim Minsung. 217 00:23:00,587 --> 00:23:01,630 That's enough now. 218 00:23:01,713 --> 00:23:05,300 Mr. Kim Hyunmin… I mean, Mr. Kim Minsung has been found. 219 00:23:05,384 --> 00:23:06,218 Take him. 220 00:23:06,301 --> 00:23:07,302 - Yes, sir. - Yes, sir. 221 00:23:22,234 --> 00:23:23,819 Captain. 222 00:23:24,694 --> 00:23:26,947 Why does it have to be today? 223 00:23:27,030 --> 00:23:29,157 All these years, you couldn't do anything. 224 00:23:29,241 --> 00:23:32,077 You didn't know anything. 225 00:23:32,160 --> 00:23:33,829 So why does it have to be today? 226 00:23:34,704 --> 00:23:36,832 Han Kyungsoo told me everything. 227 00:23:37,833 --> 00:23:41,169 He told me how Pyo Jungwook killed my dear Hyunsoo. 228 00:23:43,004 --> 00:23:43,922 TEN YEARS AGO 229 00:23:44,005 --> 00:23:45,966 Jungwook, your father's car is amazing. 230 00:23:46,049 --> 00:23:48,927 - I know, punk. He gets so many bribes. - Pay up, you jerk. 231 00:23:49,010 --> 00:23:50,971 Among the girls we met yesterday, 232 00:23:51,054 --> 00:23:53,265 what about the lunatic who is in love with you? 233 00:23:53,348 --> 00:23:57,436 Get lost. You can have her, you punk. 234 00:23:57,519 --> 00:24:00,230 - All right. - Hey, let's take a photo. 235 00:24:09,156 --> 00:24:10,574 What was that? 236 00:24:11,199 --> 00:24:13,743 - Did you hit a person? - I told you to drive carefully. 237 00:24:13,827 --> 00:24:17,330 A person… A person… 238 00:24:17,414 --> 00:24:18,248 Damn it. 239 00:24:24,212 --> 00:24:25,213 Gosh. 240 00:24:26,381 --> 00:24:27,424 Hey. 241 00:24:30,719 --> 00:24:32,220 Hey. Hey! 242 00:24:35,223 --> 00:24:36,391 For goodness' sake. 243 00:24:39,811 --> 00:24:41,563 What are we going to do? 244 00:24:41,646 --> 00:24:45,150 I told you to drive carefully, you idiot. 245 00:24:47,027 --> 00:24:49,696 What are we going to do? 246 00:24:50,489 --> 00:24:52,240 Hey, that person… 247 00:24:52,324 --> 00:24:55,327 What are we going to do? 248 00:24:55,410 --> 00:24:59,498 We need to call 911. 249 00:25:03,210 --> 00:25:05,587 Shut up, you punk. 250 00:25:05,670 --> 00:25:07,797 Can't you see what happened? Have you no idea? 251 00:25:07,881 --> 00:25:10,550 What are you doing? Let's run before someone sees us. 252 00:25:11,510 --> 00:25:14,179 - Come here. - Please help me… 253 00:25:24,105 --> 00:25:25,565 Please… 254 00:25:25,649 --> 00:25:29,110 Please help me. 255 00:25:32,447 --> 00:25:33,949 Jungwook, Jaeyoung. 256 00:25:34,574 --> 00:25:36,952 She's pregnant. What do we do? 257 00:25:37,035 --> 00:25:38,411 What are we going to do? 258 00:25:43,667 --> 00:25:45,001 My goodness. 259 00:25:46,294 --> 00:25:47,963 What should we do? 260 00:25:48,964 --> 00:25:49,881 What do we do? 261 00:26:01,560 --> 00:26:03,186 My baby… 262 00:26:03,979 --> 00:26:05,730 Please save my baby… 263 00:26:14,281 --> 00:26:15,407 Please. 264 00:26:21,746 --> 00:26:23,873 Hey, Jungwook! 265 00:26:23,957 --> 00:26:26,710 - Jungwook. Pyo Jungwook. - Let go of me. 266 00:26:26,793 --> 00:26:28,920 Pyo Jungwook! You crazy bastard! 267 00:26:29,004 --> 00:26:31,381 Stop calling my name, you punk. 268 00:26:31,464 --> 00:26:33,550 Hey, my dad is a police officer. 269 00:26:33,633 --> 00:26:35,844 He's a high-ranking police officer! 270 00:26:37,053 --> 00:26:39,139 It's all because of you. 271 00:26:40,181 --> 00:26:43,435 This is all because you called my name, you punk. 272 00:26:52,193 --> 00:26:53,194 Hey! 273 00:26:53,987 --> 00:26:55,155 Where are you going? 274 00:26:57,657 --> 00:26:59,701 Jaeyoung. 275 00:27:02,370 --> 00:27:03,455 Hey. 276 00:27:07,208 --> 00:27:08,585 - What is he doing? - Hey! 277 00:27:08,668 --> 00:27:10,378 Is he driving? 278 00:27:10,962 --> 00:27:13,673 What are you doing? You bastard! 279 00:27:22,432 --> 00:27:23,516 Please… 280 00:27:46,206 --> 00:27:47,666 You crazy bastard! 281 00:27:47,749 --> 00:27:49,459 Pyo Jungwook killed her. 282 00:27:50,001 --> 00:27:52,671 He did it in cold blood even though Hyunsoo was alive. 283 00:27:53,672 --> 00:27:55,215 At the very least, 284 00:27:55,840 --> 00:27:58,051 I should've killed him with my own hands. 285 00:27:59,594 --> 00:28:01,221 Why? 286 00:28:01,805 --> 00:28:04,057 Why are you saving someone like him? 287 00:28:04,140 --> 00:28:06,726 He doesn't deserve to be saved. 288 00:28:06,810 --> 00:28:08,978 We aren't doing this to save Pyo Jungwook. 289 00:28:09,896 --> 00:28:12,649 We're here to stop you from committing more crimes. 290 00:28:17,362 --> 00:28:18,363 Mr. Kim Minsung. 291 00:28:19,989 --> 00:28:22,283 You know about my father's accident, right? 292 00:28:25,620 --> 00:28:27,956 I want to catch Pyo Jungwook more than anyone. 293 00:28:29,124 --> 00:28:30,792 So please give me a chance. 294 00:28:32,001 --> 00:28:35,714 I'll catch Pyo Jungwook by all means. 295 00:28:53,481 --> 00:28:55,442 I was supposed to meet Pyo Jungwook. 296 00:28:56,526 --> 00:28:57,485 Where? 297 00:29:01,030 --> 00:29:03,408 IF YOU WANT TO MEET ME COME TO THIS ADDRESS 298 00:29:03,491 --> 00:29:05,118 - Wonseong-gu? - Hold on. 299 00:29:07,036 --> 00:29:08,538 I know this address. 300 00:29:08,621 --> 00:29:11,082 Yang Jaeyoung attempted to take Kim Minju there. 301 00:29:11,166 --> 00:29:12,667 It's the company's vacation home. 302 00:29:12,751 --> 00:29:13,918 Hold on. 303 00:29:14,878 --> 00:29:15,879 It's a trap. 304 00:29:16,838 --> 00:29:18,548 We could use it to catch Pyo Jungwook. 305 00:29:21,718 --> 00:29:22,927 What is it? 306 00:29:27,098 --> 00:29:29,184 What should we do? It's Director General Lee Taeju. 307 00:29:30,351 --> 00:29:31,478 Listen carefully. 308 00:29:31,561 --> 00:29:34,522 We can't hand over Kim Minsung if we want to catch Pyo Jungwook. 309 00:29:34,606 --> 00:29:37,525 Pyo Jungwook will move only if Kim Minsung shows up. 310 00:29:40,904 --> 00:29:43,573 Your black car with tinted windows is here, right? 311 00:29:46,951 --> 00:29:49,162 - I'll lure them. - Okay. Lieutenant Min, lure them. 312 00:29:49,245 --> 00:29:50,872 The rest will cut off the retreat. 313 00:29:50,955 --> 00:29:52,081 Yes, sir. 314 00:29:56,169 --> 00:29:59,130 Why? Did you think that we missed Kim Minsung? 315 00:29:59,798 --> 00:30:01,299 Or did you want us to miss him? 316 00:30:03,384 --> 00:30:05,261 - Lieutenant. - Yes? 317 00:30:05,345 --> 00:30:07,263 - We have Pyo Jungwook's location. - Okay. 318 00:30:07,347 --> 00:30:09,265 - Did you say Pyo Jungwook? - Pardon? 319 00:30:09,349 --> 00:30:11,100 Hey, why would that name come up? 320 00:30:13,269 --> 00:30:15,480 Lieutenant Min, get going. I'll take care of this. 321 00:30:15,563 --> 00:30:16,898 Yes, sir. 322 00:30:17,524 --> 00:30:18,399 Hold on. 323 00:30:18,483 --> 00:30:20,360 Take them. Come on. 324 00:30:20,443 --> 00:30:22,320 You should stay here for a second. 325 00:30:22,403 --> 00:30:24,781 There's still a rat to catch. 326 00:30:29,077 --> 00:30:31,037 You must be mistaken. 327 00:30:32,205 --> 00:30:35,333 I'm currently in charge of TCI at Namgang Police Station. 328 00:30:35,416 --> 00:30:37,210 You're waiting to be assigned. 329 00:30:41,464 --> 00:30:42,882 Please do me a favor. 330 00:30:43,883 --> 00:30:45,677 Why don't you mind your own business? 331 00:30:47,095 --> 00:30:49,973 Don't meddle and risk losing your team. 332 00:30:54,185 --> 00:30:55,854 Damn it. Hey. 333 00:31:02,944 --> 00:31:04,529 I didn't know you had that side. 334 00:31:04,612 --> 00:31:06,906 I guess I forgot to tell you. 335 00:31:06,990 --> 00:31:09,284 I used to be in the Major Crimes Division. 336 00:31:11,327 --> 00:31:12,620 I'm worried for you. 337 00:31:12,704 --> 00:31:16,082 - You'll lose your pension at this rate. - It's okay. 338 00:31:16,165 --> 00:31:18,418 I'm not the one who needs to worry about that. 339 00:31:19,419 --> 00:31:20,962 It's you and Pyo Myunghak. 340 00:31:45,653 --> 00:31:48,072 Do you remember what you learned? The shoulder throw? 341 00:31:48,615 --> 00:31:51,951 Forget it. Throwing big men will give you a herniated disc. 342 00:31:52,035 --> 00:31:54,329 Just beat them with the police baton, okay? 343 00:31:55,330 --> 00:31:56,831 No, I'll give it a try. 344 00:31:59,417 --> 00:32:01,419 I'm more worried about Detective Woo. 345 00:32:01,502 --> 00:32:03,004 He should live up to his size. 346 00:32:03,087 --> 00:32:05,089 Do you know why I don't use my fists? 347 00:32:05,173 --> 00:32:07,800 It's because people will die if I use my fists. 348 00:32:07,884 --> 00:32:11,012 Whatever. It's dangerous, so stay in the back. 349 00:32:12,013 --> 00:32:14,057 Let's wrap things up and eat out. 350 00:32:14,140 --> 00:32:15,725 All right. What will we eat? 351 00:32:15,808 --> 00:32:17,685 - How about spicy pork? - Spicy pork again? 352 00:32:17,769 --> 00:32:20,605 Seriously? Inspector Cha, don't be like that. 353 00:32:31,115 --> 00:32:33,952 What's going on? Why haven't we heard from them? 354 00:32:34,035 --> 00:32:36,245 Here. 355 00:32:37,789 --> 00:32:39,332 What happened? 356 00:32:39,832 --> 00:32:42,961 Chairman Yang Seokchan. 357 00:32:43,044 --> 00:32:45,380 I'm Lieutenant Min Sohee of Namgang Police Station. 358 00:32:45,463 --> 00:32:47,256 Please open the door. 359 00:32:50,885 --> 00:32:52,220 Damn it! 360 00:32:54,389 --> 00:32:56,307 - Hey, break it open. - Okay. 361 00:33:02,063 --> 00:33:03,481 Hey, Jungwook. 362 00:33:03,564 --> 00:33:06,567 Go out from the back door. I'll take care of this. 363 00:33:08,403 --> 00:33:09,362 Let's go. 364 00:33:15,743 --> 00:33:17,245 Gosh, there's a lot. 365 00:33:17,328 --> 00:33:19,163 Raise your hand if you're in a tracksuit. 366 00:33:21,916 --> 00:33:24,127 Who's wearing a tracksuit? Okay. 367 00:33:24,210 --> 00:33:25,670 Take care of the tracksuits. 368 00:33:25,753 --> 00:33:27,547 Hands down. Suits, raise your hand. 369 00:33:27,630 --> 00:33:29,090 Who's wearing a suit? 370 00:33:32,427 --> 00:33:33,970 Okay. Inspector Cha, they're ours. 371 00:33:34,053 --> 00:33:35,722 - Okay. - Put them down. 372 00:33:35,805 --> 00:33:38,182 Tracksuits, that way. Suits, this way. 373 00:33:38,766 --> 00:33:40,226 - This way? - Yes. 374 00:33:41,185 --> 00:33:42,186 All right. 375 00:33:43,938 --> 00:33:45,523 Thank you. 376 00:33:46,107 --> 00:33:49,777 You punks, get it together. Okay? 377 00:33:54,032 --> 00:33:56,325 Have you punks lost your minds? 378 00:33:56,409 --> 00:33:59,203 How dare you come here with just three people? 379 00:33:59,287 --> 00:34:00,830 Chairman, there are four. 380 00:34:02,123 --> 00:34:03,833 Isn't he one of us? 381 00:34:04,959 --> 00:34:07,170 - He's one of us! - Excuse me? I'm a police officer! 382 00:34:07,253 --> 00:34:09,630 Hey, a police officer shouldn't look 383 00:34:09,714 --> 00:34:11,007 like that. 384 00:34:11,758 --> 00:34:14,510 I look cuter than you. You look like my toe. 385 00:34:14,594 --> 00:34:15,636 That's too far. 386 00:34:16,888 --> 00:34:18,139 Guys. 387 00:34:19,098 --> 00:34:20,349 Go get them. 388 00:34:21,601 --> 00:34:22,852 All right. 389 00:34:53,674 --> 00:34:55,676 Hey! You bastard! 390 00:35:07,855 --> 00:35:09,148 Mr. Toe. 391 00:35:09,732 --> 00:35:11,234 You're here. 392 00:35:13,486 --> 00:35:16,906 For goodness' sake. Hey. 393 00:35:17,990 --> 00:35:19,534 Hey, bring it on. 394 00:35:20,868 --> 00:35:21,869 Come on. 395 00:35:31,587 --> 00:35:33,464 I'm exhausted. 396 00:35:33,548 --> 00:35:35,716 Lieutenant, leave them to us. 397 00:35:35,800 --> 00:35:37,552 - Catch Pyo Jungwook. - Okay. 398 00:35:37,635 --> 00:35:39,053 Go that way. I'll go this way. 399 00:35:39,804 --> 00:35:41,514 Gosh. 400 00:36:01,033 --> 00:36:02,118 Damn it. 401 00:36:07,248 --> 00:36:10,042 Mr. Pyo Jungwook. Let's go now. 402 00:36:11,043 --> 00:36:12,503 Get in while I'm asking nicely. 403 00:36:15,256 --> 00:36:16,382 How entertaining. 404 00:36:21,888 --> 00:36:23,806 You guys are trying so hard. 405 00:36:25,516 --> 00:36:26,809 Come here. 406 00:36:33,149 --> 00:36:34,358 - All right. - Hey. 407 00:36:47,121 --> 00:36:49,207 What do you think you're doing? 408 00:36:49,290 --> 00:36:51,792 Why do you punks keep bothering-- 409 00:36:51,876 --> 00:36:54,253 What's this? Hey, what the hell? 410 00:36:54,337 --> 00:36:56,130 Let go of me, you bastard! 411 00:36:56,214 --> 00:36:58,925 - Let go of me. - Hey! 412 00:37:09,644 --> 00:37:11,062 - Let go! - Mr. Yang Seokchan. 413 00:37:11,145 --> 00:37:14,732 You're under arrest for conspiracy and aiding and abetting murder. 414 00:37:14,815 --> 00:37:17,652 It wasn't me! Let go of me! 415 00:37:31,249 --> 00:37:33,501 - Assisting in murder? - Yes, sir. 416 00:37:34,460 --> 00:37:35,544 Where are they now? 417 00:37:35,628 --> 00:37:37,546 They were moved to Namgang Police Station. 418 00:37:37,630 --> 00:37:39,966 I told them to keep things down! 419 00:37:41,884 --> 00:37:43,010 Okay. 420 00:37:51,769 --> 00:37:53,312 At Seoul Namgang Police Station, 421 00:37:53,396 --> 00:37:55,398 Chairman Yang Seokchan of YSC Constructions 422 00:37:55,481 --> 00:37:57,692 and Pyo Jungwook, Commissioner General Pyo's son, 423 00:37:57,775 --> 00:38:00,444 are confined for conspiracy and attempted murder. 424 00:38:00,528 --> 00:38:02,947 Namgang Police Station is 425 00:38:03,906 --> 00:38:06,450 the talk of the town these days. 426 00:38:06,534 --> 00:38:09,578 I've hated getting attention ever since I was in middle school. 427 00:38:09,662 --> 00:38:13,457 My favorite phrase is "safe and sound." 428 00:38:13,541 --> 00:38:15,626 That was why I became a civil servant. 429 00:38:16,877 --> 00:38:20,131 Commissioner General Pyo's son, a gangster-turned-chairman-- 430 00:38:20,214 --> 00:38:23,050 And who was the other one? The man named Kim something. 431 00:38:23,134 --> 00:38:26,178 The murder suspect who's an analyst at National Forensic Service. 432 00:38:29,056 --> 00:38:32,977 Are you sure this is something we can handle? 433 00:38:33,060 --> 00:38:34,353 Why can't we handle it? 434 00:38:34,437 --> 00:38:37,273 If it's too much, Criminal Division can take over. 435 00:38:37,356 --> 00:38:39,859 Hold on. That isn't what's important. 436 00:38:39,942 --> 00:38:44,030 We should consider the severity of the situation and choose our direction. 437 00:38:44,113 --> 00:38:48,034 It sounds like you want us to come up with a frame before the investigation. 438 00:38:48,117 --> 00:38:50,369 Why would you twist my words? 439 00:38:50,453 --> 00:38:52,788 Your words were loaded. 440 00:38:52,872 --> 00:38:55,124 - My words weren't loaded. - Listen-- 441 00:38:55,207 --> 00:38:56,292 Quiet! 442 00:38:59,628 --> 00:39:02,465 Don't you understand the current situation? 443 00:39:02,548 --> 00:39:04,342 Let's put aside the other matters. 444 00:39:04,425 --> 00:39:07,762 What should we do about Pyo Jungwook, Commissioner General's son? 445 00:39:07,845 --> 00:39:10,848 When he was brought in for Lieutenant Min's father's case, 446 00:39:10,931 --> 00:39:13,809 we used all our might. 447 00:39:13,893 --> 00:39:18,314 What happened as a result? Captain Jung got a disciplinary action. 448 00:39:18,397 --> 00:39:20,775 What makes you think it won't happen again? 449 00:39:20,858 --> 00:39:22,568 Then we'll arrest him again, 450 00:39:23,069 --> 00:39:24,737 no matter what it takes. 451 00:39:26,781 --> 00:39:30,701 Pyo Jungwook is the driver who caused my father's accident. 452 00:39:30,785 --> 00:39:33,079 He's the murderer who ran over Lee Hyunsoo. 453 00:39:33,162 --> 00:39:36,290 He has conspired and attempted the murder of Kim Minsung. 454 00:39:37,041 --> 00:39:38,417 We have enough evidence. 455 00:39:39,710 --> 00:39:41,921 So why couldn't we put him behind bars? 456 00:39:44,298 --> 00:39:45,508 There's only one reason. 457 00:39:45,591 --> 00:39:47,385 Because we feigned ignorance. 458 00:39:47,468 --> 00:39:49,053 We turned a blind eye. 459 00:39:49,136 --> 00:39:51,931 It resulted in a second criminal, like Kim Minsung. 460 00:39:52,014 --> 00:39:55,476 Perhaps he may get away again, just like last time. 461 00:39:57,061 --> 00:39:59,313 Then we should arrest him again and again 462 00:40:01,107 --> 00:40:02,149 until the end. 463 00:40:03,442 --> 00:40:04,985 You can't enter. 464 00:40:05,069 --> 00:40:07,363 What do you mean Kim Minsung is off-limits? 465 00:40:07,446 --> 00:40:08,781 Excuse me. 466 00:40:08,864 --> 00:40:12,159 No one can visit him without Director General Lee's permission. 467 00:40:12,243 --> 00:40:14,078 We're the ones who arrested him. 468 00:40:14,161 --> 00:40:17,289 Director General Lee is in charge, okay? 469 00:40:19,333 --> 00:40:21,085 Go back. 470 00:40:31,679 --> 00:40:32,721 Mr. Kim Hyunmin. 471 00:40:34,807 --> 00:40:36,725 Do you admit to Yang Jaeyoung's murder? 472 00:40:38,102 --> 00:40:39,937 What did you do to Mr. Han Kyungsoo? 473 00:40:41,689 --> 00:40:43,649 You tried to murder Pyo Jungwook too, right? 474 00:40:52,992 --> 00:40:54,577 What was the reason? 475 00:40:57,037 --> 00:40:58,747 Because you lot couldn't do it. 476 00:40:59,874 --> 00:41:02,751 Because you lot couldn't punish those bastards. 477 00:41:02,835 --> 00:41:03,919 That's why… 478 00:41:06,088 --> 00:41:07,756 That's why my wife 479 00:41:09,049 --> 00:41:10,384 was murdered by those bastards. 480 00:41:18,893 --> 00:41:21,395 Why do you think the victims killed your wife? 481 00:41:25,691 --> 00:41:27,443 Han Kyungsoo has testified. 482 00:41:34,575 --> 00:41:38,162 I told him not to do it. 483 00:41:38,746 --> 00:41:40,247 Is this what you're talking about? 484 00:41:40,331 --> 00:41:42,124 …that we shouldn't leave her be. 485 00:41:43,209 --> 00:41:44,585 But he said she saw his face. 486 00:41:45,461 --> 00:41:47,129 He said we must kill her. 487 00:41:56,972 --> 00:41:59,475 This footage was from the dashcam of your car. 488 00:42:00,434 --> 00:42:04,355 Didn't you get this testimony through torture? 489 00:42:13,864 --> 00:42:15,658 A coerced confession. 490 00:42:16,325 --> 00:42:20,287 As for the video of Han Kyungsoo, the evidence is inadmissible. 491 00:42:20,371 --> 00:42:24,625 A confession that's obtained through torture, violence, or threat 492 00:42:24,708 --> 00:42:26,460 is inadmissible due to coercion. 493 00:42:34,051 --> 00:42:36,762 How about attempted murder? 494 00:42:39,098 --> 00:42:41,850 Wasn't it the work of Chairman Yang's subordinates? 495 00:42:42,726 --> 00:42:45,396 Kim Minsung was the one who asked to meet first. 496 00:42:45,479 --> 00:42:47,648 Once he heard that Kim Minsung wanted to meet, 497 00:42:47,731 --> 00:42:50,943 Chairman Yang lost his mind and took an unpremeditated action. 498 00:42:51,026 --> 00:42:56,407 Painting this as attempted murder would be nonsense. 499 00:43:00,703 --> 00:43:01,704 Right? 500 00:43:04,665 --> 00:43:07,209 - Lawyer Sung, you're good. - Please raise my salary. 501 00:43:07,293 --> 00:43:09,795 Of course. 502 00:43:11,505 --> 00:43:14,425 We're painting the attempted murder of Kim Minsung 503 00:43:14,508 --> 00:43:16,635 as Chairman Yang's unpredicted action. 504 00:43:17,803 --> 00:43:20,598 Since Han Kyungsoo's testimony came under duress, 505 00:43:20,681 --> 00:43:22,558 it isn't admissible evidence. 506 00:43:23,559 --> 00:43:25,394 Unless Han Kyungsoo is still alive. 507 00:43:26,312 --> 00:43:28,314 I feel bad for Chairman Yang, 508 00:43:28,397 --> 00:43:30,691 but I'll use this chance to cut all ties 509 00:43:31,275 --> 00:43:33,193 before the public say I'm connected to a gang. 510 00:43:33,277 --> 00:43:37,114 I'll give the reporters some breadcrumbs regarding Chairman Yang's corruption. 511 00:43:38,198 --> 00:43:40,534 Okay. You're in charge of the rabbit hunt. 512 00:43:41,118 --> 00:43:42,745 How's Jungwook doing? 513 00:43:43,370 --> 00:43:45,831 He met Lawyer Sung and came up with a defense strategy. 514 00:43:46,457 --> 00:43:47,708 He's eating well too. 515 00:43:48,584 --> 00:43:52,379 Keep an eye on Kim Minsung. Make sure he doesn't run his mouth. 516 00:43:53,130 --> 00:43:54,506 Don't worry, sir. 517 00:43:54,590 --> 00:43:56,842 My men are watching him 24 hours a day. 518 00:44:02,264 --> 00:44:03,265 Taeju. 519 00:44:04,558 --> 00:44:05,893 You're nearly there. 520 00:44:06,852 --> 00:44:08,395 Don't let your guard down. 521 00:44:09,271 --> 00:44:10,272 Yes, sir. 522 00:44:18,280 --> 00:44:21,867 By the way, 523 00:44:22,451 --> 00:44:24,703 where could he be? 524 00:44:28,248 --> 00:44:29,249 Han Kyungsoo. 525 00:44:41,220 --> 00:44:42,680 Captain, 526 00:44:42,763 --> 00:44:45,933 at least pretend to fill out the report. 527 00:44:46,016 --> 00:44:47,685 It's just a formality. 528 00:44:49,228 --> 00:44:50,229 Chaeman. 529 00:44:51,397 --> 00:44:52,606 Okay? 530 00:44:52,690 --> 00:44:53,774 Hello. 531 00:44:54,441 --> 00:44:56,944 - Hello. - Min Sohee, why are you here? 532 00:44:57,820 --> 00:45:00,030 - Did you get disciplinary action too? - No. 533 00:45:00,114 --> 00:45:01,949 I need to see Captain for a second. 534 00:45:03,701 --> 00:45:06,537 Captain, let's have a cup of tea. 535 00:45:07,287 --> 00:45:08,288 Put that down. 536 00:45:09,331 --> 00:45:11,208 Goodbye. 537 00:45:11,291 --> 00:45:12,960 Have a nice day. Thank you. 538 00:45:15,879 --> 00:45:17,423 All right. 539 00:45:17,506 --> 00:45:19,007 Here. 540 00:45:21,385 --> 00:45:23,095 I'm happy to see everyone here. 541 00:45:23,178 --> 00:45:25,222 You should be annoyed, not happy. 542 00:45:25,305 --> 00:45:29,476 We had to visit the police administration in order to meet Captain. 543 00:45:30,269 --> 00:45:31,186 Where's Kim Minsung? 544 00:45:31,270 --> 00:45:34,648 He's in the holding cell. Lee Taeju won't let us approach him. 545 00:45:34,732 --> 00:45:38,193 It's obvious he'll quickly get a warrant and wrap up the case. 546 00:45:38,861 --> 00:45:40,904 That's Director General Lee's specialty. 547 00:45:42,030 --> 00:45:44,742 And the analysis of the tire mark on Lee Hyunsoo's body? 548 00:45:45,492 --> 00:45:47,953 It wasn't in Kim Minsung's house or car. 549 00:45:48,036 --> 00:45:50,789 I checked with National Forensic Service, 550 00:45:50,873 --> 00:45:54,585 but materials from 2014 were discarded at the beginning of the year. 551 00:45:56,503 --> 00:46:00,132 If Han Kyungsoo is alive, we might be able to find a way. 552 00:46:03,051 --> 00:46:04,553 There's something on my mind. 553 00:46:05,929 --> 00:46:09,433 At Kim Minsung's house, there were photos of those who were involved. 554 00:46:13,353 --> 00:46:16,148 Han Kyungsoo's photo wasn't marked. 555 00:46:21,195 --> 00:46:23,614 Kim Minsung has another hideout. 556 00:46:25,073 --> 00:46:26,617 What about the dashcam on his car? 557 00:46:26,700 --> 00:46:29,369 Director General Lee's team took all the materials. 558 00:46:48,889 --> 00:46:50,557 Cheongmyeong 405. 559 00:46:52,017 --> 00:46:53,227 Mr. Pyo Jungwook. 560 00:46:54,144 --> 00:46:55,813 Do you admit to aiding and abetting 561 00:46:55,896 --> 00:46:58,982 Mr. Kim Minsung's murder and the murder of Lee Hyunsoo? 562 00:46:59,066 --> 00:47:00,984 I have nothing to say without my lawyer. 563 00:47:03,153 --> 00:47:06,073 Mr. Han Kyungsoo revealed it all. 564 00:47:07,908 --> 00:47:09,576 What you did that night. 565 00:47:11,620 --> 00:47:14,039 He revealed how you murdered Lee Hyunsoo. 566 00:47:17,459 --> 00:47:19,795 Is that so? Han Kyungsoo? 567 00:47:21,630 --> 00:47:23,257 He was tortured. 568 00:47:23,340 --> 00:47:25,551 What was it? A coerced confession? 569 00:47:25,634 --> 00:47:29,388 A confession that's obtained under duress is inadmissible due to coercion. 570 00:47:29,471 --> 00:47:31,473 You're a police officer, so you must know. 571 00:47:55,789 --> 00:47:57,040 Come on in. 572 00:48:07,217 --> 00:48:09,261 Let's resume after your lawyer gets here. 573 00:48:12,139 --> 00:48:15,434 You messed with the wrong person. 574 00:48:15,976 --> 00:48:17,352 Mr. Cha Yeonho. 575 00:48:17,978 --> 00:48:19,271 The world is 576 00:48:20,564 --> 00:48:21,940 quite unfair. 577 00:48:23,400 --> 00:48:24,860 But that's just how it is. 578 00:48:27,321 --> 00:48:28,572 The world. 579 00:49:20,582 --> 00:49:23,585 How long will you stall? 580 00:49:23,669 --> 00:49:25,212 It's a human rights violation. 581 00:49:25,295 --> 00:49:28,256 You'd better be prepared if you can't get a warrant in 48 hours. 582 00:49:28,340 --> 00:49:29,549 Uncuff him. 583 00:49:49,486 --> 00:49:51,154 What are you doing here? 584 00:49:59,496 --> 00:50:03,000 THREE HOURS AGO 585 00:50:04,584 --> 00:50:06,003 What about the dashcam on his car? 586 00:50:06,086 --> 00:50:09,006 Director General Lee's team took all the materials. 587 00:50:09,089 --> 00:50:11,008 Not all of them. 588 00:50:14,261 --> 00:50:17,681 The footage from his dashcam. I backed it up just in case. 589 00:50:17,764 --> 00:50:20,851 - Seriously? - Well done! 590 00:50:38,201 --> 00:50:39,286 Han Kyungsoo. 591 00:50:40,328 --> 00:50:42,456 Are you okay? Han Kyungsoo. 592 00:50:45,167 --> 00:50:46,168 Are you okay? 593 00:50:53,675 --> 00:50:54,926 Can you walk? 594 00:51:12,319 --> 00:51:13,612 Hey, Jungwook. 595 00:51:16,323 --> 00:51:17,365 Let's stop now. 596 00:51:18,075 --> 00:51:21,036 Stop what? What did we do? 597 00:51:23,497 --> 00:51:26,458 - You killed that woman. - Shut up, you fool! 598 00:51:26,541 --> 00:51:27,709 Sit down, Pyo Jungwook. 599 00:51:29,753 --> 00:51:31,630 Please calm down. 600 00:51:33,340 --> 00:51:34,341 Pyo Jungwook. 601 00:51:36,343 --> 00:51:38,011 This is just the beginning. 602 00:51:38,095 --> 00:51:39,638 From now on, 603 00:51:40,806 --> 00:51:43,141 I'll make you pay for all your sins. 604 00:51:45,685 --> 00:51:48,605 Hey. Say something. 605 00:51:56,947 --> 00:51:58,198 Why-- 606 00:51:58,281 --> 00:52:00,742 Why are you all out to get me? 607 00:52:00,826 --> 00:52:02,869 - Why? - Take him outside. 608 00:52:04,246 --> 00:52:05,705 - Come here. - Damn it. 609 00:52:05,789 --> 00:52:07,415 - Let go of me! - Come here. 610 00:52:08,875 --> 00:52:10,127 Let go! 611 00:52:11,545 --> 00:52:13,088 Damn it! 612 00:52:13,171 --> 00:52:15,382 It's insufferable! 613 00:52:24,975 --> 00:52:27,853 Why do you think Mr. Kim Minsung kept you alive? 614 00:52:30,564 --> 00:52:32,440 Although it's late, 615 00:52:33,441 --> 00:52:35,610 you should testify truthfully in court. 616 00:52:37,571 --> 00:52:40,115 That's the only way to atone for what you did 617 00:52:40,198 --> 00:52:42,033 to Kim Minsung and the late Lee Hyunsoo. 618 00:52:54,546 --> 00:52:55,922 I'm sorry. 619 00:53:01,845 --> 00:53:03,680 I'm so sorry. 620 00:53:06,141 --> 00:53:07,142 I… 621 00:53:08,268 --> 00:53:10,770 I'm sorry. 622 00:53:20,238 --> 00:53:21,448 I'm sorry. 623 00:53:23,700 --> 00:53:26,411 Pyo Jungwook, the son of Commissioner General Pyo Myunghak, 624 00:53:26,494 --> 00:53:30,373 was confined for a murder charge at Seoul Namdong Detention Center. 625 00:53:30,457 --> 00:53:32,918 Along with Yang Seokchan, Chairman of YSC Constructions, 626 00:53:33,001 --> 00:53:36,713 Mr. Pyo was under investigation for conspiracy and attempted murder. 627 00:53:36,796 --> 00:53:40,508 He was also charged for the accident at Eundong Junction ten years ago 628 00:53:40,592 --> 00:53:45,138 {\an8}and murdering the victim, Ms. Lee, by running her over. 629 00:53:45,222 --> 00:53:48,225 {\an8}Meanwhile, Mr. Pyo's father, Commissioner General Pyo Myunghak 630 00:53:48,308 --> 00:53:51,895 was the chief of Eunseong Police Station at the time of the accident-- 631 00:54:20,215 --> 00:54:21,716 {\an8}THE PYO FATHER AND SON'S DIRTY TRUTH 632 00:54:21,800 --> 00:54:23,093 {\an8} 633 00:54:23,176 --> 00:54:24,344 TEN YEARS AGO, PYO MYUNGHAK 634 00:54:24,427 --> 00:54:26,471 CHIEF OF EUNSEONG POLICE STATION RECEIVED A CALL 635 00:54:26,554 --> 00:54:28,181 Father, I'm in trouble. 636 00:54:28,265 --> 00:54:30,725 Don't worry. I'll take care of everything. 637 00:54:30,809 --> 00:54:34,104 {\an8}Commissioner General Pyo put the blame on Mr. Cha, a college student, 638 00:54:34,187 --> 00:54:36,731 {\an8}and turned his son, Pyo Jungwook, into a witness. 639 00:54:36,815 --> 00:54:39,484 {\an8}Pyo Jungwook currently uses drugs and drives aggressively 640 00:54:39,567 --> 00:54:41,861 {\an8}and leads the life of a true gangster. 641 00:54:41,945 --> 00:54:43,238 I'm a gangster. 642 00:54:43,321 --> 00:54:45,991 Gosh, Koreans are quite talented. 643 00:54:46,074 --> 00:54:47,701 How are they so creative? 644 00:54:47,784 --> 00:54:50,370 That's right. This is the power of Korean content. 645 00:54:50,453 --> 00:54:52,455 Who uploaded this video? 646 00:54:52,539 --> 00:54:54,457 It's someone you know. 647 00:55:00,880 --> 00:55:01,965 Someone I know? 648 00:55:02,924 --> 00:55:04,676 He's coming out. 649 00:55:08,096 --> 00:55:09,222 Over here. 650 00:55:11,474 --> 00:55:13,268 Do you have anything to say? 651 00:55:18,398 --> 00:55:21,568 I didn't think you'd actually catch him. You are all incredible. 652 00:55:21,651 --> 00:55:23,862 - It's thanks to you, Reporter Ha. - No way. 653 00:55:23,945 --> 00:55:25,530 The timing was perfect, right? 654 00:55:25,613 --> 00:55:26,865 Yes. 655 00:55:27,490 --> 00:55:30,410 What? Were you the one who uploaded that video? 656 00:55:31,161 --> 00:55:33,371 Well, he asked me to do it. 657 00:55:34,497 --> 00:55:36,249 You guys did it without my knowledge. 658 00:55:36,333 --> 00:55:39,252 You could get into trouble if it becomes known. 659 00:55:39,336 --> 00:55:42,714 I wouldn't have uploaded it if I were afraid of trouble. 660 00:55:42,797 --> 00:55:44,382 Just you wait. 661 00:55:44,466 --> 00:55:46,176 I'm preparing a second video. 662 00:56:20,210 --> 00:56:22,253 Father, when can I leave? 663 00:56:22,337 --> 00:56:24,631 This place is cold and suffocating. 664 00:56:26,174 --> 00:56:27,884 You can't leave for a while. 665 00:56:30,136 --> 00:56:30,970 What? 666 00:56:36,059 --> 00:56:37,644 I have a press conference today. 667 00:56:38,520 --> 00:56:41,856 Including the past accident, I know nothing of your wrongdoings. 668 00:56:42,690 --> 00:56:46,528 They were the actions of my immature son when he was mentally unstable. 669 00:56:47,195 --> 00:56:49,697 I'm the unrighteous father who failed to educate his son. 670 00:56:52,826 --> 00:56:53,868 What? 671 00:56:54,661 --> 00:56:57,372 I knew that you were unrighteous. 672 00:56:58,790 --> 00:57:01,209 Are you cutting ties with your son too? 673 00:57:02,168 --> 00:57:04,379 What would you do if I tried to bring you down? 674 00:57:07,757 --> 00:57:10,009 If you want a reduced sentence, 675 00:57:11,511 --> 00:57:14,013 you need me in my position on the outside. 676 00:57:18,351 --> 00:57:21,813 So please just keep your mouth shut. 677 00:57:22,856 --> 00:57:25,275 "It's all my fault. My father is unrelated." 678 00:57:25,358 --> 00:57:26,860 Repeat those words like a parrot. 679 00:57:28,069 --> 00:57:29,070 Understood? 680 00:57:42,584 --> 00:57:44,836 My goodness, you're something else. 681 00:57:44,919 --> 00:57:47,547 I still have so much to learn from you. 682 00:57:55,430 --> 00:57:56,931 COMMISSIONER GENERAL PYO MYUNGHAK 683 00:58:05,106 --> 00:58:06,941 Please give me more radish kimchi. 684 00:58:07,025 --> 00:58:08,485 Okay. Radish kimchi. 685 00:58:32,425 --> 00:58:34,469 - Please enjoy. - Thank you. 686 00:58:41,476 --> 00:58:43,269 A word, please. 687 00:58:49,901 --> 00:58:52,111 Please say a few words. 688 00:58:57,492 --> 00:58:58,618 Go home. 689 00:59:08,795 --> 00:59:11,798 So please just keep your mouth shut. 690 00:59:11,881 --> 00:59:14,717 "It's all my fault. My father is unrelated." 691 00:59:14,801 --> 00:59:16,344 Repeat those words like a parrot. 692 00:59:17,136 --> 00:59:18,263 Understood? 693 00:59:20,557 --> 00:59:21,683 Cha Yeonho. 694 00:59:24,477 --> 00:59:26,813 Cha Yeonho! Hey, Cha Yeonho! 695 00:59:26,896 --> 00:59:28,398 Bring Cha Yeonho here! 696 00:59:28,481 --> 00:59:30,692 I have something to say! Bring Cha Yeonho! 697 00:59:30,775 --> 00:59:32,610 Be quiet. 698 00:59:53,298 --> 00:59:54,841 Where are you going? 699 00:59:55,925 --> 00:59:57,260 Why are you… 700 01:00:04,976 --> 01:00:07,061 You are… 701 01:00:08,980 --> 01:00:10,106 Pyo Myunghak. 702 01:00:11,149 --> 01:00:12,525 If you try anything funny, 703 01:00:12,609 --> 01:00:15,028 you'll end up at the bottom of a river with me. 704 01:00:27,915 --> 01:00:31,002 CRASH 705 01:00:58,404 --> 01:01:00,365 {\an8} Commissioner General Pyo was kidnapped. 706 01:01:00,448 --> 01:01:02,825 {\an8}- Stop the car! Jungwook's father made me do it. 707 01:01:02,909 --> 01:01:05,244 {\an8}- We need direct evidence. There might be an evidence. 708 01:01:05,328 --> 01:01:07,330 {\an8}Sir, let's get a jump on them. 709 01:01:07,413 --> 01:01:08,539 {\an8}Get out! 710 01:01:08,623 --> 01:01:10,875 {\an8}Nothing is over yet. 711 01:01:10,958 --> 01:01:12,251 {\an8}I'd like to call 712 01:01:12,335 --> 01:01:14,003 {\an8}Commissioner General Pyo Myunghak as a witness. 713 01:01:14,087 --> 01:01:16,005 {\an8}I had some business at the inspection office. 714 01:01:16,089 --> 01:01:18,132 {\an8}- The unlicensed taxi case. Give it a go. 715 01:01:18,216 --> 01:01:21,511 {\an8}As he was underage at the time of the crime… 716 01:01:21,594 --> 01:01:22,595 I give my verdict. 717 01:01:22,679 --> 01:01:25,848 Pyo Myunghak will use any means to evade responsibility. 718 01:01:25,932 --> 01:01:27,517 I won't let that happen. 719 01:01:30,645 --> 01:01:32,647 {\an8}Translated by Park Dong-joo 51954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.