Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:11,040
Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com
2
00:01:15,800 --> 00:01:19,449
[A River Runs Through It]
3
00:01:19,449 --> 00:01:22,450
[Episode 2: First encounter during one's youth, part 2]
4
00:01:26,400 --> 00:01:27,329
Happy new year!
5
00:01:27,330 --> 00:01:29,800
What are you doing? Get up! Get up!
6
00:01:31,580 --> 00:01:32,799
Everyone, hurry and take a look!
7
00:01:32,800 --> 00:01:34,399
Xia Xiaoju's shoes are worn out.
8
00:01:34,400 --> 00:01:36,119
How can there be such a barbaric girl?
9
00:01:36,120 --> 00:01:37,039
Everyone, hurry and take a look!
10
00:01:37,040 --> 00:01:39,020
Xia Xiaoju's shoes are worn out.
11
00:01:39,021 --> 00:01:40,039
What are you doing?
12
00:01:40,040 --> 00:01:41,249
Why are you so annoying?
13
00:01:41,250 --> 00:01:42,279
How am I annoying?
14
00:01:42,279 --> 00:01:43,609
- I'm just telling the truth.
- Let go of me!
15
00:01:43,610 --> 00:01:45,399
Everyone, hurry and look! Xia Xiaoju's shoes are worn...
16
00:01:45,400 --> 00:01:46,529
Shiyi! Baobao!
17
00:01:46,530 --> 00:01:47,649
It's almost time for class. Hurry, let's go.
18
00:01:47,650 --> 00:01:49,460
Let's go to the classroom. Quickly!
19
00:01:49,460 --> 00:01:52,180
- Hurry up!
- I'm off to class.
20
00:01:52,180 --> 00:01:53,540
You're wounded. It's not good if you stand for too long.
21
00:01:53,540 --> 00:01:56,900
Hurry, let's go. The bell rung. Hurry up. Hurry up.
22
00:02:10,930 --> 00:02:12,519
Be careful.
23
00:02:12,520 --> 00:02:14,570
Thank you.
24
00:02:18,755 --> 00:02:20,870
[Teachers' Office]
25
00:02:34,190 --> 00:02:35,369
Xiaoju.
26
00:02:35,369 --> 00:02:37,880
It's been a week since you came to our school.
27
00:02:37,880 --> 00:02:39,750
Have you adapted to it?
28
00:02:40,700 --> 00:02:44,620
I-I feel it's been all right.
29
00:02:45,270 --> 00:02:47,290
Here's the thing.
30
00:02:48,570 --> 00:02:52,590
Well, have you ever thought
31
00:02:52,590 --> 00:02:54,960
of returning to your former school?
32
00:02:56,250 --> 00:02:59,860
Mr. Zhang,
33
00:02:59,860 --> 00:03:02,149
did I do something wrong?
34
00:03:02,149 --> 00:03:03,960
No, no.
35
00:03:03,960 --> 00:03:06,110
Don't be nervous.
36
00:03:06,110 --> 00:03:09,879
I looked at your scores for the recent exams
37
00:03:09,880 --> 00:03:13,550
and talked with your teachers for various subjects to understand your situation.
38
00:03:13,550 --> 00:03:17,219
In all, your scores are not ideal.
39
00:03:17,219 --> 00:03:19,269
You can feel that, right?
40
00:03:19,269 --> 00:03:21,949
But I know you're hard-working.
41
00:03:21,949 --> 00:03:23,699
If you were a sophomore right now,
42
00:03:23,699 --> 00:03:26,670
I would have definitely encouraged you to work harder.
43
00:03:26,670 --> 00:03:28,519
But you're a senior now.
44
00:03:28,520 --> 00:03:32,649
I'm very afraid you can't catch up with our pace in reviewing.
45
00:03:32,649 --> 00:03:37,549
Teachers also won't slow down their review pace just for you.
46
00:03:37,549 --> 00:03:38,580
Look,
47
00:03:38,580 --> 00:03:41,453
how about you go and discuss this with your parents?
48
00:03:41,453 --> 00:03:43,580
It's best for you to return to your former school.
49
00:03:43,580 --> 00:03:47,230
This may be better for your college entrance exam.
50
00:03:59,670 --> 00:04:03,449
The reason why I told you this is not to discourage you.
51
00:04:03,470 --> 00:04:08,190
I just want to find a learning method better suited for you.
52
00:04:08,190 --> 00:04:12,490
We all hope you can get a good score on the college entrance exam.
53
00:04:24,280 --> 00:04:25,960
Xiaoju.
54
00:04:29,160 --> 00:04:30,729
How about giving me your shoes?
55
00:04:30,730 --> 00:04:33,330
I'll see if I can repair it for you.
56
00:04:34,620 --> 00:04:37,080
No need, but thanks.
57
00:04:38,770 --> 00:04:40,569
Let me have a look.
58
00:04:40,570 --> 00:04:42,449
These are the shoes I wear when I play basketball.
59
00:04:42,450 --> 00:04:44,340
Wear these for now.
60
00:04:56,710 --> 00:04:58,520
Thank you.
61
00:05:00,360 --> 00:05:02,260
Can you even repair shoes?
62
00:05:02,260 --> 00:05:04,250
I can't.
63
00:05:04,250 --> 00:05:08,550
I just want to see if there's a way for you to wear this till you get home.
64
00:05:21,830 --> 00:05:23,890
Why are you laughing?
65
00:05:24,780 --> 00:05:27,020
Your shoe is so big.
66
00:05:27,020 --> 00:05:29,940
It seems like a small boat when I wear it.
67
00:05:31,620 --> 00:05:33,970
Are you mad at Shiyi?
68
00:05:37,870 --> 00:05:39,970
Actually, Lu Shiyi is not a bad person.
69
00:05:39,970 --> 00:05:41,890
He just has a naughty personality.
70
00:05:41,890 --> 00:05:44,390
Even though he says really mean things,
71
00:05:44,390 --> 00:05:46,919
he absolutely wouldn't do anything bad to you.
72
00:05:46,919 --> 00:05:48,470
Don't worry.
73
00:05:51,490 --> 00:05:53,009
It doesn't matter.
74
00:05:53,010 --> 00:05:55,190
After all,
75
00:05:56,400 --> 00:05:59,010
very soon, it wouldn't matter to me.
76
00:06:01,260 --> 00:06:03,240
Xiaoju.
77
00:06:03,240 --> 00:06:06,610
Why is there tape inside your shoe?
78
00:06:12,190 --> 00:06:15,099
Tell me! Did you do this to my shoe?
79
00:06:15,099 --> 00:06:18,140
Didn't I fix it all up for you?
80
00:06:18,140 --> 00:06:21,640
Is this fixed? Is this fixed?
81
00:06:21,640 --> 00:06:23,169
I'm going to teach you a lesson today!
82
00:06:23,170 --> 00:06:24,199
Help me!
83
00:06:24,200 --> 00:06:25,239
- Sister wants to hit me!
- Do you want to run?
84
00:06:25,240 --> 00:06:26,819
- Sister is going to hit me!
- You dare run?
85
00:06:26,819 --> 00:06:28,920
Come here!
86
00:06:28,920 --> 00:06:32,220
- Do you know how embarrassed I was?
- Save me! Sister is hitting me!
87
00:06:33,790 --> 00:06:36,980
- I only have one pair of white tennis shoes and you broke them!
- Save me!
88
00:06:36,980 --> 00:06:40,050
Xiaoju, have you gone crazy?
89
00:06:40,710 --> 00:06:43,059
- What happened?
- Sister hit me. It hurts really bad!
90
00:06:43,059 --> 00:06:46,549
What are you doing? How could you hit your younger brother?
91
00:06:47,670 --> 00:06:49,449
You didn't even ask about what he did.
92
00:06:49,449 --> 00:06:51,350
No matter what he did, you can't hit him.
93
00:06:51,350 --> 00:06:54,049
As his sister, you should give way to your brother.
94
00:06:54,049 --> 00:06:56,329
Why should I always give way to him?
95
00:06:56,330 --> 00:06:57,849
I've been giving way to him since I was young.
96
00:06:57,850 --> 00:07:00,049
You also blamed me when he made a mistake.
97
00:07:00,050 --> 00:07:01,519
You always favor him!
98
00:07:01,520 --> 00:07:03,919
You don't care about my feelings.
99
00:07:03,920 --> 00:07:05,919
In order to send him to the best primary school in the city,
100
00:07:05,920 --> 00:07:07,751
without asking me, we moved houses.
101
00:07:07,752 --> 00:07:09,569
You made me also transfer to another school!
102
00:07:09,570 --> 00:07:11,049
Have you asked if I had adjusted?
103
00:07:11,050 --> 00:07:13,620
Have you asked if I was happy about it?
104
00:07:14,520 --> 00:07:15,639
You...
105
00:07:15,640 --> 00:07:18,730
Why are you, this child, so insensible?
106
00:07:47,170 --> 00:07:48,799
Old Xia,
107
00:07:48,800 --> 00:07:50,489
you've only been here for a few days
108
00:07:50,490 --> 00:07:52,609
yet you are doing a two-man's job yourself.
109
00:07:52,610 --> 00:07:53,849
What tonics have you been eating
110
00:07:53,850 --> 00:07:55,399
to have so much strength?
111
00:07:55,400 --> 00:07:59,519
I sent my son to Jiangzhou No.1 Primary School this year.
112
00:07:59,520 --> 00:08:01,919
And my daughter is also going to Jiangzhou No.1 Senior High.
113
00:08:01,920 --> 00:08:04,569
That is even more useful than any tonics.
114
00:08:04,570 --> 00:08:07,199
These two schools are the best in the city.
115
00:08:07,200 --> 00:08:08,799
You must have spent a lot of money.
116
00:08:08,800 --> 00:08:11,420
Old Xia, are you really willing?
117
00:08:11,420 --> 00:08:15,190
Money is something I can earn back after spending.
118
00:08:15,190 --> 00:08:18,499
The important thing is my son hasn't fallen short.
119
00:08:18,499 --> 00:08:21,359
His grades are one of the best in the school.
120
00:08:21,360 --> 00:08:22,399
Really?
121
00:08:22,400 --> 00:08:25,540
That child will have a promising future.
122
00:08:25,540 --> 00:08:27,169
I have already decided
123
00:08:27,170 --> 00:08:28,519
that as long as the kid works hard,
124
00:08:28,520 --> 00:08:32,249
I'll pay for however far he wants to study.
125
00:08:32,250 --> 00:08:33,639
If he wants a Ph.D.,
126
00:08:33,640 --> 00:08:35,369
I'll pay for him to get one.
127
00:08:35,370 --> 00:08:37,240
If he wants to go abroad to study,
128
00:08:37,240 --> 00:08:38,969
I'll pay for that.
129
00:08:38,969 --> 00:08:40,809
You really are a good father.
130
00:08:40,810 --> 00:08:42,189
We're Chinese...
131
00:08:42,189 --> 00:08:43,820
- I also worked hard.
- We do this for our children.
132
00:08:43,820 --> 00:08:45,129
- Right?
- You're right.
133
00:08:45,130 --> 00:08:49,100
Why do you never care about how I feel?
134
00:08:50,250 --> 00:08:52,080
Almost done.
135
00:09:02,690 --> 00:09:04,340
Xiaoju?
136
00:09:05,130 --> 00:09:07,080
Xiaoju!
137
00:09:08,930 --> 00:09:10,780
Xiaoju!
138
00:09:11,960 --> 00:09:12,979
Wait a moment.
139
00:09:12,979 --> 00:09:15,370
Xiaoju!
140
00:09:15,370 --> 00:09:17,190
Why are you running?
141
00:09:33,340 --> 00:09:36,689
Here. Your favorite soda.
142
00:09:48,370 --> 00:09:52,269
Kid, tell me.
143
00:09:52,269 --> 00:09:55,490
Why did you run just now?
144
00:09:56,370 --> 00:09:58,000
Dad.
145
00:09:59,610 --> 00:10:02,460
Why did you make me transfer schools?
146
00:10:03,250 --> 00:10:08,680
Was it because Jiashu transferred schools and we moved houses
147
00:10:08,680 --> 00:10:11,809
that you also let me go to another school?
148
00:10:11,810 --> 00:10:15,289
Xiaoju, why would you think like that?
149
00:10:15,289 --> 00:10:19,399
I just feel that I have to give way to Jiashu for everything.
150
00:10:19,400 --> 00:10:20,980
As Jiashu grew older,
151
00:10:20,980 --> 00:10:24,090
I couldn't even eat chicken legs.
152
00:10:24,090 --> 00:10:27,200
Everything is done with Jiashu as priority.
153
00:10:29,170 --> 00:10:34,150
Dad, I think I'm redundant.
154
00:10:35,490 --> 00:10:39,509
Kid, you mustn't think like that.
155
00:10:39,509 --> 00:10:43,029
Both, you and Jiashu, are flesh that came from your mom and me.
156
00:10:43,029 --> 00:10:45,390
Both of you are the same.
157
00:10:45,390 --> 00:10:49,849
Of course, your brother had a poor health ever since he was little,
158
00:10:49,849 --> 00:10:53,760
so we perhaps gave him additional attention.
159
00:10:54,760 --> 00:10:57,050
Blame your mom and me.
160
00:10:57,050 --> 00:10:59,830
We neglected how you felt.
161
00:10:59,830 --> 00:11:03,979
But moving here absolutely wasn't just for Jiashu.
162
00:11:03,979 --> 00:11:09,030
We hope Jiashu and you both can have a promising future.
163
00:11:09,030 --> 00:11:10,399
Don't be like us.
164
00:11:10,400 --> 00:11:14,520
We suffered because we didn't receive much education.
165
00:11:19,880 --> 00:11:21,490
Kid...
166
00:11:23,640 --> 00:11:25,539
For you and your brother,
167
00:11:25,539 --> 00:11:29,190
we can endure any hardships happily.
168
00:11:36,540 --> 00:11:37,860
Here.
169
00:11:47,200 --> 00:11:48,730
Is it good?
170
00:11:57,440 --> 00:12:00,149
Dad. Your face is dirty.
171
00:12:00,149 --> 00:12:02,919
Don't touch it. It's too dirty.
172
00:12:02,930 --> 00:12:05,540
Who wouldn't get dirty when working?
173
00:12:11,320 --> 00:12:15,709
Mr. Zhang, although I can't catch up with the pace of learning here,
174
00:12:15,709 --> 00:12:19,070
I want to stay.
175
00:12:19,705 --> 00:12:21,609
Because there's someone who has faith in me.
176
00:12:21,610 --> 00:12:23,129
I can't disappoint him.
177
00:12:23,130 --> 00:12:25,759
So I'll work even harder and harder.
178
00:12:25,760 --> 00:12:27,709
I'll let you and everyone see my progress.
179
00:12:27,709 --> 00:12:29,519
I want to prove that I can stay.
180
00:12:29,520 --> 00:12:34,359
Teacher, please check my score in the monthly exam.
181
00:12:37,050 --> 00:12:40,419
Goodbye, Teacher. Goodbye, Teacher.
182
00:12:43,560 --> 00:12:45,049
Did you hear that?
183
00:12:45,050 --> 00:12:47,870
This kid is pretty ambitious.
184
00:12:50,520 --> 00:12:52,250
Fighting!
185
00:12:54,320 --> 00:12:55,629
Good shot!
186
00:12:55,629 --> 00:12:57,430
Lu Shiyi.
187
00:13:00,690 --> 00:13:02,229
Did you come to help pick up balls for me?
188
00:13:02,229 --> 00:13:05,430
It was my fault previously for blowing up and hurting your butt.
189
00:13:06,370 --> 00:13:09,399
Didn't I warn you to never mention that?
190
00:13:09,400 --> 00:13:10,979
I apologized to you.
191
00:13:10,979 --> 00:13:12,559
If you are still angry,
192
00:13:12,560 --> 00:13:14,539
then you can use firecrackers on me as well.
193
00:13:14,539 --> 00:13:17,530
Anyway, I only hope for you to stop picking faults on me.
194
00:13:25,370 --> 00:13:27,810
She's not to be pushed around with.
195
00:13:27,810 --> 00:13:29,600
Let's go! Come on!
196
00:13:40,170 --> 00:13:41,750
♫ Go! ♫
197
00:13:48,200 --> 00:13:50,240
[Listening: High School English]
198
00:13:54,260 --> 00:13:58,430
Let's look for something more comfortable to sit on now.
[Super USB Cassette Capture]
199
00:14:02,810 --> 00:14:04,290
♫ Go! ♫
200
00:14:11,430 --> 00:14:12,920
[Fighting! Don't waste time. Don't waste youth. Dash forward. Dear Teachers, you have worked hard. Fighting for college entrance exams!]
201
00:14:12,920 --> 00:14:14,400
[Fighting for our dreams!]
202
00:14:14,400 --> 00:14:16,520
[301 days left till the college entrance exam]
203
00:14:26,630 --> 00:14:30,710
Baobao. Baobao.
204
00:14:30,710 --> 00:14:32,120
Bao...
205
00:14:34,585 --> 00:14:36,390
Let's play basketball.
206
00:14:38,660 --> 00:14:39,999
What's wrong?
207
00:14:40,000 --> 00:14:43,479
My dad said if I rank last in the monthly exams again,
208
00:14:43,479 --> 00:14:45,960
he'll break my legs.
209
00:14:47,080 --> 00:14:49,179
Your dad is just trying to scare you.
210
00:14:49,179 --> 00:14:52,120
What about it? Can he really break your legs?
211
00:14:53,760 --> 00:14:57,029
Besides, maybe you won't rank last in the exam this time.
212
00:14:57,029 --> 00:15:00,249
But all the previous painful history has taught us,
213
00:15:00,250 --> 00:15:04,340
I'll rank last undoubtedly.
214
00:15:06,400 --> 00:15:09,049
That's because Xia Xiaoju wasn't here.
215
00:15:09,050 --> 00:15:10,369
She?
216
00:15:10,370 --> 00:15:13,289
Just her English score is much higher than my total score.
217
00:15:13,290 --> 00:15:15,369
She is only able to keep up appearances in English.
218
00:15:15,370 --> 00:15:16,801
As far as I know,
219
00:15:16,802 --> 00:15:19,410
her math, physics, and chemistry are even worse than yours.
220
00:15:26,400 --> 00:15:28,340
I'll show you by studying.
221
00:15:31,100 --> 00:15:35,019
Xiaoju. Why don't we go get something to eat?
222
00:15:35,019 --> 00:15:36,149
No.
223
00:15:36,149 --> 00:15:40,369
I just talked big to Teacher Zhang that I would show him the score I get in the monthly exams.
224
00:15:40,370 --> 00:15:42,539
But right now, I feel really unconfident.
225
00:15:42,539 --> 00:15:44,789
I'm afraid I'll rank last.
226
00:15:44,789 --> 00:15:47,999
You should go. I want to study some more.
227
00:15:48,640 --> 00:15:49,959
Don't worry.
228
00:15:49,960 --> 00:15:52,200
You're not the worst student in our class.
229
00:15:53,440 --> 00:15:55,899
He, Bao Xiangxiang,
230
00:15:55,899 --> 00:15:59,049
always ranks last in our class.
231
00:15:59,050 --> 00:16:03,199
Your first goal is to surpass him!
232
00:16:03,200 --> 00:16:06,759
- I'll surpass you!
- I'll surpass you!
233
00:16:08,200 --> 00:16:12,550
Baobao, from today on, I'll help you study.
234
00:16:12,560 --> 00:16:14,539
I'll let your score be much higher than hers.
235
00:16:14,539 --> 00:16:17,019
I'll show her the excellence of Jiangzhou No.1 Senior High.
236
00:16:17,019 --> 00:16:18,399
How could you be like this?
237
00:16:18,399 --> 00:16:20,639
I care about my classmates and want to help them raise their grades. What about it?
238
00:16:20,640 --> 00:16:22,609
If you have the ability, find a military adviser for yourself.
239
00:16:22,610 --> 00:16:25,439
You? A military adviser?
240
00:16:25,440 --> 00:16:28,149
- Taotao, how are his grades?
- Average at best.
241
00:16:28,149 --> 00:16:31,530
But it's enough to teach Bao Xiangxiang.
242
00:16:35,170 --> 00:16:39,809
Then, Taotao, can you teach me as well?
243
00:16:39,809 --> 00:16:42,999
Xiaoju. It's not that I don't want to help you.
244
00:16:42,999 --> 00:16:44,489
I can study on my own,
245
00:16:44,490 --> 00:16:47,129
but I don't know what to do
246
00:16:47,130 --> 00:16:49,680
if I have to teach someone else.
247
00:16:50,520 --> 00:16:53,719
Okay, it's fine. I will find some other classmate.
248
00:16:53,719 --> 00:16:55,959
Other people don't even have enough time to study themselves.
249
00:16:55,960 --> 00:16:57,859
Who has the time to care about you?
250
00:16:57,859 --> 00:17:02,179
Baobao. You definitely won't suffer a beating this time!
251
00:17:02,179 --> 00:17:02,979
I...
252
00:17:02,979 --> 00:17:06,479
Xia Xiaoju. How about I help you study?
253
00:17:16,800 --> 00:17:18,279
Do you want to help her?
254
00:17:18,280 --> 00:17:19,850
Is that not allowed?
255
00:17:20,410 --> 00:17:21,559
All right.
256
00:17:21,560 --> 00:17:24,413
You can easily get a score on a mechanics problem.
257
00:17:24,413 --> 00:17:27,030
When we get a mechanics question, what should we do first?
[He Ji Cafe]
258
00:17:27,730 --> 00:17:29,661
Read the question?
259
00:17:29,661 --> 00:17:31,649
Make a free body diagram.
260
00:17:31,650 --> 00:17:33,439
Let's look at this question.
261
00:17:33,440 --> 00:17:37,549
First, it emphasized the ball is a smooth ball.
262
00:17:37,549 --> 00:17:40,680
So we don't need to consider its...
263
00:17:43,270 --> 00:17:44,529
friction.
264
00:17:44,530 --> 00:17:46,377
In this case, friction isn't considered.
265
00:17:46,378 --> 00:17:47,849
Let's look at the other forces.
266
00:17:47,850 --> 00:17:50,489
First, this ball is influenced by gravity.
267
00:17:50,490 --> 00:17:53,679
And it's also influenced by an obliquely upward force, right?
268
00:17:53,680 --> 00:17:55,269
And we give it an F force.
269
00:17:55,269 --> 00:17:57,080
Can you understand this part?
270
00:17:57,680 --> 00:17:59,159
- No–
- Hey!
271
00:17:59,160 --> 00:18:00,640
Are you guys reviewing?
272
00:18:01,250 --> 00:18:03,160
Can you even learn this?
273
00:18:04,220 --> 00:18:06,249
You two are so childish.
274
00:18:06,250 --> 00:18:08,679
It was you who provoked me first.
275
00:18:08,680 --> 00:18:09,280
Baobao.
276
00:18:10,410 --> 00:18:11,559
Let's also go in.
277
00:18:11,560 --> 00:18:12,770
- Okay.
- Let's go.
278
00:18:14,634 --> 00:18:17,299
Don't be influenced by them. Let's continue.
279
00:18:18,710 --> 00:18:21,280
In this place...
280
00:18:21,280 --> 00:18:24,489
What's the answer to this question? I just taught you.
281
00:18:24,490 --> 00:18:26,319
It's A.
282
00:18:26,320 --> 00:18:27,760
What did you say?
283
00:18:27,760 --> 00:18:29,740
It's B?
284
00:18:30,540 --> 00:18:33,650
It's C?
285
00:18:33,650 --> 00:18:34,979
It's D. That's right! I choose D!
286
00:18:34,979 --> 00:18:36,649
D. What D?
287
00:18:36,650 --> 00:18:38,409
The answer is A! Choose A!
288
00:18:38,409 --> 00:18:39,959
Then I was right by choosing A.
289
00:18:39,960 --> 00:18:42,569
What do you mean you were right? You choose all four choices, ABCD!
290
00:18:42,569 --> 00:18:45,269
How could it be right? Are you a pig?
291
00:18:45,269 --> 00:18:47,170
You are such an idiot.
292
00:18:54,280 --> 00:18:56,479
Here. Read this question.
293
00:18:56,479 --> 00:18:58,269
I've taught you this question eight hundred times already.
294
00:18:58,269 --> 00:19:01,029
Come on, tell me what to choose. Can you?
295
00:19:01,029 --> 00:19:02,769
I can?
296
00:19:02,770 --> 00:19:04,380
I can?
297
00:19:05,410 --> 00:19:08,600
You know yourself if you can or not, why are you asking me?
298
00:19:09,420 --> 00:19:12,320
Teacher Lu, if you are half as gentle as Teacher Cheng,
299
00:19:12,320 --> 00:19:14,079
I'll definitely learn much better than now
300
00:19:14,080 --> 00:19:15,919
I definitely won't make you lose face.
301
00:19:15,920 --> 00:19:17,409
How am I not gentle?
302
00:19:17,410 --> 00:19:19,820
Enough crap, hurry and answer the question.
303
00:19:21,130 --> 00:19:22,820
Hurry up.
304
00:19:22,820 --> 00:19:26,799
The magnitude of this acceleration A is 20 meters per second squared.
305
00:19:26,800 --> 00:19:27,959
Am I right?
306
00:19:27,960 --> 00:19:28,919
Yes.
307
00:19:28,920 --> 00:19:30,880
I told you. You are smart.
308
00:19:30,880 --> 00:19:32,350
You just need a bit of guidance to understand.
309
00:19:44,610 --> 00:19:47,130
Xia Xiaoju, fighting.
310
00:20:08,890 --> 00:20:10,919
I've told you so many times already!
311
00:20:10,920 --> 00:20:14,011
Use your left hand to judge force. Use your right hand to judge electricity.
312
00:20:14,011 --> 00:20:17,540
Why can't you remember such an easy thing, brother?
313
00:20:17,540 --> 00:20:20,879
If I could remember this, I wouldn't always rank last.
314
00:20:20,879 --> 00:20:22,960
Learn this by heart, okay?
315
00:20:22,961 --> 00:20:24,760
I'll be checking when I get back later.
316
00:20:25,770 --> 00:20:27,230
Memorize!
317
00:20:30,280 --> 00:20:32,040
Such an idiot.
318
00:20:50,280 --> 00:20:51,679
Baobao.
319
00:20:51,680 --> 00:20:53,129
Baobao, quickly come and look!
320
00:20:53,130 --> 00:20:55,790
The transfer student is dozing off. Baobao.
321
00:20:58,490 --> 00:20:59,919
I knew it.
322
00:20:59,920 --> 00:21:02,199
You want to suffer another beating by your dad?
323
00:21:02,200 --> 00:21:04,319
If you don't want your bottoms to blossom, then sit up and study!
324
00:21:04,320 --> 00:21:06,219
Look! Memorize!
325
00:21:06,219 --> 00:21:09,079
My bottoms blossoming will happen later.
326
00:21:09,080 --> 00:21:11,199
Right now, I need to sleep.
327
00:21:11,200 --> 00:21:13,980
I will just care about the present for now.
328
00:21:14,850 --> 00:21:15,849
Get up.
329
00:21:15,850 --> 00:21:18,219
We can't be defeated by that transfer student, okay?
330
00:21:18,219 --> 00:21:19,479
Wake up. Wake up.
331
00:21:19,479 --> 00:21:23,760
But you said that transfer student is dozing as well.
332
00:21:29,080 --> 00:21:30,339
I want to sleep.
333
00:21:30,339 --> 00:21:32,760
- Come on, get up!
- I won't lose.
334
00:21:33,410 --> 00:21:34,909
I'm so sleepy.
335
00:21:34,909 --> 00:21:36,600
Bao Xiangxiang.
336
00:21:59,510 --> 00:22:01,080
Shiyi, turn off the light.
337
00:22:01,080 --> 00:22:02,830
We can't turn it off.
338
00:22:27,460 --> 00:22:28,889
It can't be.
339
00:22:28,890 --> 00:22:31,030
Are they still studying?
340
00:22:33,160 --> 00:22:36,629
Xia Xiaoju, you can't lose.
341
00:22:40,490 --> 00:22:42,630
Fighting! Fighting, fighting!
342
00:22:45,750 --> 00:22:47,479
[Guanghui Hair Salon]
343
00:22:47,479 --> 00:22:49,670
Mom, I am heading off to school.
344
00:22:52,250 --> 00:22:54,750
Mom, I'm running late. I won't eat!
345
00:22:56,080 --> 00:22:59,179
Look at you, child! In the future, stop sleeping in.
346
00:22:59,179 --> 00:23:02,140
- I cooked this all for nothing.
- Mom, I really am going to be late!
347
00:23:02,140 --> 00:23:03,910
Xiaoju,
348
00:23:03,910 --> 00:23:05,320
get on the bike.
349
00:23:06,250 --> 00:23:08,270
We're almost late. Hurry and get on!
350
00:23:12,370 --> 00:23:14,010
- Are you holding on tight?
- Yes.
351
00:23:57,820 --> 00:23:59,679
- Shiyi.
- Did you bring it?
352
00:23:59,679 --> 00:24:02,070
Of course.
353
00:24:04,750 --> 00:24:07,219
[Jiangzhou No. 1 Senior High Examination Questions, Physics: 72]
354
00:24:07,219 --> 00:24:09,729
You're quite good. You actually got it.
355
00:24:09,729 --> 00:24:14,179
I'm not good at studying, but I'm quite good at doing this stuff.
356
00:24:14,179 --> 00:24:15,849
Look how proud you are.
357
00:24:15,849 --> 00:24:19,279
Shiyi. Why do you want Xia Xiaoju's exam paper?
358
00:24:19,280 --> 00:24:20,959
What do you know?
359
00:24:20,959 --> 00:24:24,110
"Know yourself and your enemy, and you'll never be defeated." (T/N: An excerpt from The Art of War by Sun Tzu's).
360
00:24:24,110 --> 00:24:27,749
I have to understand her abilities, so I can then guide you in a focused way.
361
00:24:27,749 --> 00:24:30,380
So that's why.
362
00:24:31,160 --> 00:24:34,120
- She actually answered this question correctly.
- She's pretty smart.
363
00:24:34,120 --> 00:24:36,470
Didn't she guess this?
364
00:24:36,470 --> 00:24:38,129
Can you guess one?
365
00:24:38,129 --> 00:24:39,781
You can't even guess the right answer.
366
00:24:39,781 --> 00:24:43,250
[300 days left till the college entrance exam]
367
00:24:48,030 --> 00:24:49,483
Xiaoju.
368
00:24:49,484 --> 00:24:52,970
In this magazine, there's the latest news about Little Tigers. Take a look!
(T/N: A Taiwanese boyband.)
369
00:24:54,750 --> 00:24:56,499
You are too absorbed in study recently.
370
00:24:56,499 --> 00:24:58,129
Come on, have a look.
371
00:24:58,129 --> 00:25:00,220
Taotao, I'll have a look later.
372
00:25:00,220 --> 00:25:02,289
You must analyze it well. That way there won't be any problem.
373
00:25:02,289 --> 00:25:05,060
- Okay.
- You can do it.
374
00:25:05,060 --> 00:25:06,729
He actually got this question right?
375
00:25:06,729 --> 00:25:08,500
What are you doing?
376
00:25:08,500 --> 00:25:09,670
[Bao Xiangxiang Examination Papers]
377
00:25:09,670 --> 00:25:12,179
Why do you have Baobao's math exam papers? You–
378
00:25:12,179 --> 00:25:15,493
Xia Xiaoju! You dare take my stuff?
379
00:25:15,493 --> 00:25:17,280
Give it back to me!
380
00:25:17,280 --> 00:25:19,149
Hurry up! Give me back my exam paper.
381
00:25:19,149 --> 00:25:20,770
Xia Xiaoju.
382
00:25:20,770 --> 00:25:22,679
Come on, give back my exam paper!
383
00:25:22,679 --> 00:25:24,280
Xia Xiaoju.
384
00:25:25,060 --> 00:25:26,119
Bao...
385
00:25:26,119 --> 00:25:27,629
Let me see where you can go now.
386
00:25:27,629 --> 00:25:30,480
I-I'll kick you.
387
00:25:30,480 --> 00:25:32,399
Xiaoju, Xiaoju. He took your physics exam papers.
388
00:25:32,399 --> 00:25:35,360
He knows your physics score now.
389
00:25:35,360 --> 00:25:37,170
Bao Xiangxiang.
390
00:25:38,560 --> 00:25:40,480
Return it to me!
391
00:25:40,480 --> 00:25:42,659
- Return it to me!
- No, return mine first!
392
00:25:42,659 --> 00:25:43,939
Return my exam papers!
393
00:25:43,939 --> 00:25:45,119
Who told you to take my stuff first?
394
00:25:45,119 --> 00:25:47,479
- Let me tell you, you went too far!
- Return it to me!
395
00:25:47,479 --> 00:25:49,540
Hurry up! Let's make a deal! You first–
396
00:25:49,540 --> 00:25:52,049
- Bao Xiangxiang, you...
- One hand exchanges the cash, the other with the...
397
00:25:52,049 --> 00:25:54,949
- Return it to me.
- Okay, enough! Stop!
398
00:25:54,949 --> 00:25:56,899
Don't the two of you feel embarrassed?
399
00:25:56,899 --> 00:25:59,490
Fighting just to get second to last in class?
400
00:25:59,490 --> 00:26:02,590
If people didn't know, they would think you were fighting to rank first in school.
401
00:26:20,080 --> 00:26:23,659
Xia Xiaoju. The monthly exam is tomorrow.
402
00:26:23,659 --> 00:26:25,319
You must stay.
403
00:26:25,319 --> 00:26:26,660
Fighting.
404
00:26:41,970 --> 00:26:45,210
[There won't be another senior year, everyone is advised to treasure it. The experience of one year will be the wealth of your lifetime.]
405
00:27:02,800 --> 00:27:04,039
Time is up!
406
00:27:04,039 --> 00:27:06,200
Students, please hand in your papers.
407
00:27:08,070 --> 00:27:09,489
It seems you did pretty well.
408
00:27:09,490 --> 00:27:12,079
The physics exam was so easy this time, right?
409
00:27:12,079 --> 00:27:13,609
You say, physics was easy?
410
00:27:13,609 --> 00:27:16,069
Yes. Stop checking answers.
411
00:27:16,069 --> 00:27:19,519
Let me tell you, was the answer to the last question five?
412
00:27:19,519 --> 00:27:21,089
Am I right?
413
00:27:21,089 --> 00:27:23,870
I even had time to review my answers.
414
00:27:23,870 --> 00:27:25,409
Is it five?
415
00:27:25,409 --> 00:27:27,039
Baobao.
416
00:27:27,039 --> 00:27:29,079
Five is the right answer.
417
00:27:29,079 --> 00:27:32,249
But it's the answer to the second to the last question.
418
00:27:32,249 --> 00:27:34,749
There's another question on the back of the paper.
419
00:27:34,749 --> 00:27:36,680
Shouldn't you know that?
420
00:27:43,160 --> 00:27:46,750
There's another question?
421
00:27:47,820 --> 00:27:49,820
You idiot.
422
00:27:51,580 --> 00:27:53,419
- Baobao, the exam is starting.
- You can go first.
423
00:27:53,419 --> 00:27:54,760
Okay.
424
00:27:54,760 --> 00:27:57,160
Why isn't he here yet?
425
00:28:09,950 --> 00:28:12,580
What are you doing, Baobao? The exam is starting.
426
00:28:12,580 --> 00:28:15,469
Let's go. What's wrong?
427
00:28:16,590 --> 00:28:18,249
Baobao.
428
00:28:18,249 --> 00:28:19,629
Don't keep thinking about it after the exam is finished.
429
00:28:19,629 --> 00:28:22,439
If we do well on the rest of the exams, maybe we can even catch up on points.
430
00:28:22,439 --> 00:28:24,159
Right? Don't think about it.
431
00:28:24,159 --> 00:28:26,029
It's over. I'm completely done for.
432
00:28:26,029 --> 00:28:27,259
You just didn't finish answering a question.
433
00:28:27,259 --> 00:28:29,840
Even if Xia Xiaoju finished it, she can't have all questions right.
434
00:28:29,840 --> 00:28:31,439
She is right.
435
00:28:31,439 --> 00:28:33,300
I heard her checking answers with Le Tao.
436
00:28:33,300 --> 00:28:35,509
She got one question right that was worth thirty points.
437
00:28:35,509 --> 00:28:38,069
Shiyi, please help me. I'm begging you.
438
00:28:38,069 --> 00:28:40,419
Well, the exam will begin soon.
439
00:28:40,419 --> 00:28:43,139
How do you want me to help you? Let's go take the exam. Don't cry.
440
00:28:43,139 --> 00:28:45,509
Shiyi, I'm begging you. Please help me.
441
00:28:45,509 --> 00:28:46,829
Just once.
442
00:28:46,829 --> 00:28:48,860
Please.
443
00:28:53,610 --> 00:28:55,470
No.
444
00:28:55,470 --> 00:28:57,119
- Let's go.
- Shiyi.
445
00:28:57,119 --> 00:28:59,079
- Listen to me.
- No way.
446
00:28:59,079 --> 00:29:00,709
Anyway, my legs are going to be broken.
447
00:29:00,709 --> 00:29:03,949
My dad specifically told me yesterday, if I rank last again this time,
448
00:29:03,949 --> 00:29:08,289
he'll really break my legs. Shiyi, please help me.
449
00:29:09,080 --> 00:29:12,869
If I agree to help you and my dad finds out, my legs will also get broken.
450
00:29:12,869 --> 00:29:15,429
I'm begging you, brother! Stop causing trouble. Let's go, alright?
451
00:29:15,429 --> 00:29:16,649
Come on. Hurry up!
452
00:29:16,650 --> 00:29:18,960
Stop causing trouble! Hurry up!
453
00:29:22,320 --> 00:29:23,509
What are the two of you doing there?
454
00:29:23,509 --> 00:29:25,789
What Buddha are you praying to? Hurry and come take the exam.
455
00:29:25,789 --> 00:29:27,680
We're reviewing.
456
00:29:27,680 --> 00:29:28,979
Just this once?
457
00:29:28,979 --> 00:29:30,820
Stand up, go.
458
00:29:31,490 --> 00:29:33,889
- Hurry up!
- All right, students.
459
00:29:33,889 --> 00:29:37,799
Check your paper, pen, and scratch paper again.
460
00:29:37,799 --> 00:29:40,690
You can start to answer it after one minute.
461
00:29:46,130 --> 00:29:47,369
Bao Xiangxiang.
462
00:29:47,370 --> 00:29:49,489
What are you doing with Lu Shiyi?
463
00:29:49,489 --> 00:29:51,629
Nothing.
464
00:29:51,629 --> 00:29:52,769
I'm reading the questions.
465
00:29:52,769 --> 00:29:54,489
Go sit over beside Yu Wenxia.
466
00:29:54,489 --> 00:29:56,489
You two, change seats.
467
00:29:56,489 --> 00:29:58,249
Teacher,
468
00:29:58,250 --> 00:30:00,879
when I sit here, I can get a better score.
469
00:30:00,879 --> 00:30:03,539
With your level, wouldn't you do the same wherever you sit?
470
00:30:03,539 --> 00:30:04,439
Go and sit there!
471
00:30:04,440 --> 00:30:06,790
- Teacher...
- Go sit there!
472
00:30:35,490 --> 00:30:37,279
Can we start to write, Teacher?
473
00:30:37,280 --> 00:30:39,750
Okay, start to answer questions.
474
00:31:33,350 --> 00:31:36,039
There are fifteen minutes left.
475
00:31:36,039 --> 00:31:38,710
Students, use the time wisely to answer the questions.
476
00:31:54,540 --> 00:31:57,620
What's the answer to the third question?
477
00:31:59,580 --> 00:32:02,370
The answer is C.
478
00:32:02,370 --> 00:32:03,529
Touching your ear?
479
00:32:03,530 --> 00:32:05,279
What does touching your ear mean?
480
00:32:05,279 --> 00:32:08,949
The third question. The third question.
481
00:32:12,650 --> 00:32:15,039
The answer to the fourth question is C.
482
00:32:15,040 --> 00:32:16,609
What are you even doing?
483
00:32:16,610 --> 00:32:18,369
I'm asking the third question.
484
00:32:18,370 --> 00:32:20,960
I'm saying fourth question.
485
00:32:20,960 --> 00:32:24,239
- Write it down.
- I can't.
486
00:32:24,239 --> 00:32:28,950
My legs will get broken by my dad. I'm begging you.
487
00:32:28,950 --> 00:32:31,170
Just this once.
488
00:33:59,850 --> 00:34:03,350
Pick it up.
489
00:34:26,320 --> 00:34:29,179
Xia Xiaoju. What are you doing?
490
00:34:31,280 --> 00:34:33,240
What are you doing?
491
00:34:36,180 --> 00:34:38,240
What's under your foot?
492
00:34:40,380 --> 00:34:42,320
Lift up your foot.
493
00:34:43,900 --> 00:34:44,999
What's this?
494
00:34:45,000 --> 00:34:47,310
Lift up your foot.
495
00:34:49,130 --> 00:34:50,940
Lift it up!
496
00:35:02,520 --> 00:35:04,870
You dare cheat?
497
00:35:08,780 --> 00:35:10,080
Teacher, I...
498
00:35:10,080 --> 00:35:14,310
Teacher, I wrote it. It has nothing to do with her.
499
00:35:14,310 --> 00:35:16,759
Lu Shiyi?
500
00:35:16,759 --> 00:35:19,759
Okay. Don't you two dare thinking of running away today!
501
00:35:19,760 --> 00:35:22,070
I said I wrote it. It has nothing to do with her.
502
00:35:22,070 --> 00:35:24,400
- Shut up!
- All right.
503
00:35:24,400 --> 00:35:28,210
Have I told you how serious the consequences are for cheating?
504
00:35:29,110 --> 00:35:31,999
- Teacher, I didn't cheat.
- You didn't cheat?
505
00:35:31,999 --> 00:35:34,570
I saw it with my own eyes.
506
00:35:35,580 --> 00:35:38,130
I'll tell your parents later!
507
00:35:46,140 --> 00:35:49,079
It's all right. Stop crying. Stop crying.
508
00:35:49,080 --> 00:35:50,779
- Hurry and go have some dinner.
- Sister, stop crying.
509
00:35:50,779 --> 00:35:53,889
- Mom, I really didn't cheat.
- I know. I know.
510
00:35:53,889 --> 00:35:55,809
I'll go to the school tomorrow
511
00:35:55,809 --> 00:35:58,890
and explain it to your teacher. Will that be good?
512
00:35:58,890 --> 00:36:00,510
Do you trust me?
513
00:36:00,510 --> 00:36:03,169
If I don't believe you, who will? You are my daughter.
514
00:36:03,169 --> 00:36:04,479
I understand you quite well.
515
00:36:04,480 --> 00:36:06,750
But my teachers don't believe me.
516
00:36:06,750 --> 00:36:11,380
So let your mom take you to school to talk with the teachers.
517
00:36:11,380 --> 00:36:14,370
It's okay. Your mom made your favorite braised chicken wings.
518
00:36:14,371 --> 00:36:16,719
You've been working hard for a month. You have to nourish yourself.
519
00:36:16,720 --> 00:36:17,889
I won't eat.
520
00:36:17,890 --> 00:36:19,319
If I do bad on the exam,
521
00:36:19,320 --> 00:36:22,320
I will be sent back to my former school.
522
00:36:22,320 --> 00:36:24,610
Now she has become anxious.
523
00:36:25,450 --> 00:36:28,929
Kid, the reason why we transferred school for you
524
00:36:28,929 --> 00:36:32,270
was to motivate your enthusiasm for learning.
525
00:36:32,270 --> 00:36:33,929
If it's not like that now
526
00:36:33,930 --> 00:36:35,609
and it conversely puts pressure on you,
527
00:36:35,610 --> 00:36:38,409
we'd rather let you go back.
528
00:36:38,410 --> 00:36:40,590
See? Your mom also said so.
529
00:36:42,350 --> 00:36:44,129
Xiaoju, see?
530
00:36:44,130 --> 00:36:46,460
Have a look.
531
00:36:46,460 --> 00:36:49,000
Your mom bought you these.
532
00:37:02,170 --> 00:37:03,849
Did my mom buy these for me?
533
00:37:03,850 --> 00:37:06,319
Don't tell me it fell from the sky?
534
00:37:06,320 --> 00:37:08,449
You're already in your senior year now.
535
00:37:08,450 --> 00:37:10,449
I still have to buy you such a new school uniform.
536
00:37:10,450 --> 00:37:12,649
It's so expensive and a waste of money.
537
00:37:12,650 --> 00:37:14,079
And the shoes.
538
00:37:14,080 --> 00:37:16,039
You bought the tennis shoes with your brother.
539
00:37:16,040 --> 00:37:17,540
His tennis shoes are fine.
540
00:37:17,540 --> 00:37:20,169
Look at yours. Look how worn out they have become.
541
00:37:20,170 --> 00:37:21,720
Some people know you're a student.
542
00:37:21,720 --> 00:37:24,369
Those that don't know would think you work on a construction site.
543
00:37:24,370 --> 00:37:26,519
As a girl, all you know is to cry.
544
00:37:26,519 --> 00:37:28,030
Do you think that's an achievement?
545
00:37:28,030 --> 00:37:30,800
All right, hurry and go eat.
546
00:37:31,880 --> 00:37:33,519
Okay.
547
00:37:33,520 --> 00:37:36,239
Dad, I really didn't cheat.
548
00:37:36,240 --> 00:37:38,140
We believe you.
549
00:37:38,140 --> 00:37:42,890
Okay, try the clothes and come out to eat.
550
00:37:42,890 --> 00:37:45,720
Jiashu, let's go. Let your sister change clothes.
551
00:37:46,420 --> 00:37:48,660
Hurry up, we'll wait for you to eat.
552
00:38:01,590 --> 00:38:03,290
It's right here.
553
00:38:04,660 --> 00:38:06,139
Teacher Zhang.
554
00:38:06,139 --> 00:38:07,969
Xia Xiaoju didn't cheat.
555
00:38:07,970 --> 00:38:10,100
Bao Xiangxiang and I wanted to cheat in the exam.
556
00:38:10,100 --> 00:38:12,449
Xia Xiaoju found out,and she wanted to stop us.
557
00:38:12,450 --> 00:38:14,740
You dare cheat on the monthly exam?
558
00:38:15,460 --> 00:38:17,649
Mr. Zhang, I'm sorry.
559
00:38:17,650 --> 00:38:19,720
I shouldn't have cheated.
560
00:38:20,620 --> 00:38:24,380
Your scores will be zero this time.
561
00:38:27,420 --> 00:38:29,437
Also, write me a self-reflection!
562
00:38:29,437 --> 00:38:31,902
3,000 words! It must be profound!
563
00:38:32,590 --> 00:38:37,169
I didn't think that you are quite popular at your school.
564
00:38:39,270 --> 00:38:41,039
You.
565
00:38:41,040 --> 00:38:44,110
If your dad knows about it,
566
00:38:44,110 --> 00:38:46,360
see how he'll sort you out at home.
567
00:38:50,310 --> 00:38:52,459
- Xiaoju's mom.
- Mr. Zhang.
568
00:38:52,459 --> 00:38:54,170
Hello.
569
00:38:54,170 --> 00:38:55,579
You go back to class.
570
00:38:55,579 --> 00:38:57,120
Both of you.
571
00:38:58,110 --> 00:38:59,910
Hello, Auntie.
572
00:39:01,600 --> 00:39:02,460
Hello, Teacher.
573
00:39:02,460 --> 00:39:05,170
Xiaoju, you can also head to class as well.
574
00:39:07,620 --> 00:39:10,780
Shiyi. Lu Shiyi.
575
00:39:14,220 --> 00:39:15,927
Thank you for testifying for me.
576
00:39:15,928 --> 00:39:18,720
Who let you meddle in other people's business?
577
00:39:18,720 --> 00:39:22,279
Well, it was wrong for you to cheat.
578
00:39:22,870 --> 00:39:24,649
I'm too lazy to talk nonsense with you.
579
00:39:24,650 --> 00:39:26,260
Let's go, Baobao.
580
00:39:31,700 --> 00:39:33,169
Don't mind that.
581
00:39:33,170 --> 00:39:34,687
He is just that kind of person.
582
00:39:34,687 --> 00:39:36,802
It'll get better after spending more time with him.
583
00:39:38,830 --> 00:39:40,689
Maybe you were right in what you said.
584
00:39:40,690 --> 00:39:44,369
Actually, he is not that bad of a person.
585
00:39:45,460 --> 00:39:48,070
Let's go to class.
586
00:39:51,693 --> 00:39:54,080
Uncle Lin, I'm back.
587
00:39:56,460 --> 00:39:58,140
Xiaoju, is school over?
588
00:39:58,140 --> 00:39:59,079
Yes, Sister.
589
00:39:59,080 --> 00:40:00,179
You're getting prettier every time.
590
00:40:00,179 --> 00:40:01,279
Sister!
591
00:40:01,280 --> 00:40:02,590
Why haven't you gone home to eat yet?
592
00:40:02,590 --> 00:40:03,759
I want to play some more.
593
00:40:03,760 --> 00:40:05,580
Hurry and go back!
594
00:40:05,580 --> 00:40:08,100
Have you had enough fun with the new game card?
595
00:40:08,100 --> 00:40:09,889
You brought it, right?
596
00:40:09,890 --> 00:40:11,689
Did they make up?
597
00:40:11,690 --> 00:40:13,989
Lu Shiyi, at that time we made a deal.
598
00:40:13,989 --> 00:40:15,519
We'll tutor each one respectively.
599
00:40:15,520 --> 00:40:17,529
The one who wins can get the game card.
600
00:40:17,530 --> 00:40:18,889
Accept your loss. Don't go back on your word.
601
00:40:18,890 --> 00:40:20,620
Give it over.
602
00:40:20,620 --> 00:40:23,620
If I knew earlier, I wouldn't have made this bet with you.
603
00:40:23,620 --> 00:40:25,209
Did you guys actually do all of this for that thing?
604
00:40:25,210 --> 00:40:27,510
You gone too far!
605
00:40:30,030 --> 00:40:32,450
What went too far? What are you even saying?
606
00:40:32,450 --> 00:40:34,779
- I saw it.
- I did, too.
607
00:40:34,779 --> 00:40:37,109
- So what?
- Lu Shiyi!
608
00:40:37,900 --> 00:40:40,420
You actually dare cheat?
609
00:40:41,620 --> 00:40:43,409
I am done for!
610
00:40:43,410 --> 00:40:44,929
See how I'll strip your skin off!
611
00:40:44,930 --> 00:40:46,039
Dad, Dad.
612
00:40:46,040 --> 00:40:47,409
Tell me exactly what happened.
613
00:40:47,410 --> 00:40:48,609
You're even hiding now?
614
00:40:48,609 --> 00:40:51,649
Are you going to say it?
615
00:40:51,660 --> 00:40:53,129
Uncle Lu!
616
00:40:53,130 --> 00:40:54,129
Uncle, fighting!
617
00:40:54,130 --> 00:40:54,840
Stop right there!
618
00:40:54,840 --> 00:40:56,840
Dad!
619
00:40:56,840 --> 00:41:01,130
Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com
620
00:41:01,130 --> 00:41:07,290
♫ There you are, running wildly through the highlands ♫
621
00:41:08,450 --> 00:41:15,070
♫ Another you is sighing silently ♫
622
00:41:15,870 --> 00:41:21,809
♫ No one is able to understand you ♫
623
00:41:21,810 --> 00:41:31,050
♫ Happiness is not transparent and pain is not thorough ♫
624
00:41:31,050 --> 00:41:37,330
♫ I'm glad you're not willing to give up like this
625
00:41:38,450 --> 00:41:44,810
♫ It hurts to see the stubbornness in your eyes ♫
626
00:41:45,710 --> 00:41:51,249
♫ I'm a bit tired and need to rest ♫
627
00:41:51,250 --> 00:41:58,550
♫ The marks we leave in life ♫
628
00:41:58,550 --> 00:42:05,610
♫ How I wish to travel everywhere with you ♫
629
00:42:06,390 --> 00:42:13,450
♫ To find the meaning of my existence along the way ♫
630
00:42:13,450 --> 00:42:21,390
♫ The hard journey of life lets the soul recuperate ♫
631
00:42:21,390 --> 00:42:29,010
♫ Be brave and find yourself ♫
632
00:42:29,010 --> 00:42:44,070
♫ The red, green, and black colors of the forest ♫
633
00:42:44,070 --> 00:42:58,380
♫ The purity, joy, and freedom of oneself ♫
634
00:42:59,590 --> 00:43:07,089
♫ I wish for you to see clearly ♫
635
00:43:07,090 --> 00:43:14,900
♫ The true you within all the dust ♫
636
00:43:17,630 --> 00:43:22,510
♫ The true you within all the dust ♫
44127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.