Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,002
Another.
2
00:00:04,134 --> 00:00:06,006
--Ooh, ooh, ooh.
3
00:00:07,877 --> 00:00:09,226
-Text me.
-Nope.
4
00:02:34,893 --> 00:02:37,548
The moment my daughter
5
00:02:37,592 --> 00:02:39,594
was taken from me...
6
00:02:42,249 --> 00:02:44,773
It was as if
I was instantly placed
7
00:02:44,816 --> 00:02:47,471
into two concurrent states.
8
00:02:47,515 --> 00:02:50,474
In one,
9
00:02:50,518 --> 00:02:53,782
I had a full understanding...
10
00:02:53,825 --> 00:02:55,784
that Amaya was gone.
11
00:02:55,827 --> 00:02:57,568
There was no doubt.
12
00:02:57,612 --> 00:03:00,571
No... hope.
13
00:03:00,615 --> 00:03:02,094
No holding onto anything.
14
00:03:02,138 --> 00:03:04,271
N... No going back.
15
00:03:04,314 --> 00:03:07,404
Just the certainty of her death.
16
00:03:07,448 --> 00:03:09,406
In the other,
17
00:03:09,450 --> 00:03:12,931
I had no comprehension
of her death.
18
00:03:14,324 --> 00:03:17,153
It was an impossible thing.
19
00:03:21,375 --> 00:03:23,420
An implausible thing.
Absurd.
20
00:03:24,856 --> 00:03:26,597
Vast.
21
00:03:26,641 --> 00:03:29,121
Meaningless.
22
00:03:29,165 --> 00:03:30,514
Untrue.
23
00:03:32,299 --> 00:03:34,953
It wasn't just thatthey were contradictory states.
24
00:03:34,997 --> 00:03:38,479
They were absolute states.
25
00:03:38,522 --> 00:03:42,352
Each was complete in itself,
leaving no room for the other.
26
00:03:44,311 --> 00:03:45,964
But...
27
00:03:48,880 --> 00:03:51,187
...I held them both.
28
00:03:55,365 --> 00:03:57,019
And still do.
29
00:04:03,112 --> 00:04:05,506
There was nothing
anyone could say to me.
30
00:04:05,549 --> 00:04:07,551
There's nothing
I can say to you.
31
00:04:07,595 --> 00:04:10,162
What I can offer
is my duty of care.
32
00:04:11,338 --> 00:04:12,556
You can talk to me at any time.
33
00:04:12,600 --> 00:04:15,472
You can call me at any time.
34
00:04:15,516 --> 00:04:17,474
You have
no professional obligations
35
00:04:17,518 --> 00:04:19,911
that you need to fulfill.
36
00:04:19,955 --> 00:04:21,739
Your job and your income
are secure,
37
00:04:21,783 --> 00:04:24,351
and it'll stay that way
for as long as you need it to.
38
00:04:25,743 --> 00:04:27,397
Thank you.
39
00:04:31,445 --> 00:04:33,447
Can I go...
40
00:04:33,490 --> 00:04:35,492
can I go home?
41
00:04:37,973 --> 00:04:39,322
Yeah, of course.
42
00:06:27,691 --> 00:06:28,953
No.
43
00:06:34,132 --> 00:06:36,352
I spoke to his mother.
44
00:06:36,396 --> 00:06:37,745
I think they're gonna come out.
45
00:06:43,403 --> 00:06:45,492
No, Mom. I...
46
00:06:45,535 --> 00:06:47,624
I really don't want
to come to Hong Kong.
47
00:06:50,845 --> 00:06:52,499
Yes, obviously.
48
00:06:54,283 --> 00:06:55,937
It's awful.
49
00:06:56,851 --> 00:06:58,200
But...
50
00:07:01,856 --> 00:07:03,510
Of course I have friends.
51
00:07:06,991 --> 00:07:10,255
Mom, I haven't even spoken
to those guys
52
00:07:10,299 --> 00:07:12,257
since high school.
53
00:07:12,301 --> 00:07:13,433
Please don't start...
54
00:07:19,003 --> 00:07:20,962
I have friends.
55
00:07:21,005 --> 00:07:23,007
And they're taking care of me.
56
00:07:26,750 --> 00:07:28,752
In fact,
I'm with them right now.
57
00:07:31,581 --> 00:07:33,540
Staying with me.
58
00:07:33,583 --> 00:07:35,237
Yes.
59
00:07:39,676 --> 00:07:41,678
Okay.
60
00:07:46,030 --> 00:07:47,684
Bye.
61
00:08:38,518 --> 00:08:39,867
Fuck!
62
00:08:50,181 --> 00:08:52,183
Fuck.
63
00:10:14,265 --> 00:10:15,876
I died.
64
00:10:17,965 --> 00:10:19,923
What the fuck?
65
00:10:19,967 --> 00:10:21,925
Let me in.
66
00:10:21,969 --> 00:10:23,971
Now, Jamie.
67
00:10:31,848 --> 00:10:34,808
You need to not talk fora moment and just listen to me.
68
00:10:39,987 --> 00:10:41,945
I'm sorry we broke up.
69
00:10:41,989 --> 00:10:44,687
I'm sorry it hurt you.
70
00:10:44,731 --> 00:10:45,862
It hurt me too.
71
00:10:45,906 --> 00:10:48,865
And one day,
we can talk it through.
72
00:10:48,909 --> 00:10:51,607
But right now-- right now--
73
00:10:51,651 --> 00:10:53,653
I need you to move past it.
74
00:11:04,446 --> 00:11:05,795
Earlier today...
75
00:11:08,842 --> 00:11:12,323
...I watched Sergei
burn himself to death.
76
00:11:12,367 --> 00:11:13,716
What?
77
00:11:17,024 --> 00:11:20,636
He walks off the Amaya campus
two days ago...
78
00:11:20,680 --> 00:11:22,899
and disappears.
79
00:11:22,943 --> 00:11:24,901
Totally vanishes.
80
00:11:24,945 --> 00:11:28,775
24 hours later,
he walks back on the campus,
81
00:11:28,818 --> 00:11:31,603
covers himself in gasoline,
82
00:11:31,647 --> 00:11:33,954
and sets himself on fire.
83
00:11:33,997 --> 00:11:35,956
He killed himself.
84
00:11:35,999 --> 00:11:37,218
Yes.
85
00:11:37,261 --> 00:11:39,568
And it makes no fucking sense.
86
00:11:46,575 --> 00:11:49,970
On this phone
there is a sudoku game.
87
00:11:50,013 --> 00:11:52,973
Except, I think
it's not a sudoku game.
88
00:11:53,016 --> 00:11:56,019
And it's password protected.
89
00:11:56,063 --> 00:11:58,587
It is the one thing I have
that might be able
90
00:11:58,630 --> 00:12:01,329
to give me an explanation
about what happened.
91
00:12:01,372 --> 00:12:05,159
And I have one try left
to break it...
92
00:12:05,202 --> 00:12:07,204
...or it wipes.
93
00:12:36,843 --> 00:12:38,801
Okay.
94
00:12:38,845 --> 00:12:41,282
Okay, you're right.
95
00:12:41,325 --> 00:12:42,849
About what?
96
00:12:42,892 --> 00:12:44,807
It's not a sudoku game.
97
00:12:44,851 --> 00:12:46,722
It's a messaging app.
98
00:12:47,897 --> 00:12:50,204
And it's Russian.
99
00:12:50,247 --> 00:12:53,033
And it's state.
100
00:12:53,076 --> 00:12:54,512
In origin, anyway.
101
00:12:54,556 --> 00:12:56,950
How do you know?
102
00:12:56,993 --> 00:12:59,691
Because it's talking to a serverin Kazakhstan
103
00:12:59,735 --> 00:13:01,998
and I recognize
sections of the code.
104
00:13:02,042 --> 00:13:03,957
There are a few different
versions out there,
105
00:13:04,000 --> 00:13:06,829
but this one is...
is pretty old.
106
00:13:06,873 --> 00:13:08,875
But old is good.
107
00:13:08,918 --> 00:13:11,878
Shitload easier
for me to open up.
108
00:13:11,921 --> 00:13:14,010
This is...
109
00:13:14,054 --> 00:13:17,100
I don't know, three
or four years out of date.
110
00:13:17,144 --> 00:13:19,233
Which is weird,
111
00:13:19,276 --> 00:13:20,974
'cause Sergei
was a top-level coder,
112
00:13:21,017 --> 00:13:23,977
but... well, I guess it's like
113
00:13:24,020 --> 00:13:26,022
heart surgeons who smoke
or something.
114
00:13:27,545 --> 00:13:29,112
I don't understand.
115
00:13:32,159 --> 00:13:34,335
Uh... he didn't update.
116
00:13:34,378 --> 00:13:35,902
Or his handlers didn't update.
117
00:13:35,945 --> 00:13:37,904
And you've always got to update.
118
00:13:37,947 --> 00:13:40,471
His handlers?
119
00:13:42,343 --> 00:13:44,345
Lily, come on, if...
120
00:13:44,388 --> 00:13:47,304
if this is Russian state,
your guy was, like...
121
00:13:48,828 --> 00:13:50,786
Like what?
122
00:13:54,007 --> 00:13:56,574
A spy... or something.
123
00:13:57,924 --> 00:13:59,926
Industrial espionage.
124
00:14:07,324 --> 00:14:09,892
Can you open it?
125
00:14:09,936 --> 00:14:12,503
I think so.
126
00:14:12,547 --> 00:14:14,244
But there is a risk.
127
00:14:14,288 --> 00:14:16,246
If it's more modern
than I think,
128
00:14:16,290 --> 00:14:17,682
there might be some
embedded security
129
00:14:17,726 --> 00:14:19,554
that I can't see,
130
00:14:19,597 --> 00:14:21,469
which I might trigger
131
00:14:21,512 --> 00:14:23,950
and then lose everything.
132
00:14:26,517 --> 00:14:27,867
Do it.
133
00:14:29,956 --> 00:14:31,000
Are you sure?
134
00:14:33,089 --> 00:14:34,438
Yes.
135
00:14:36,005 --> 00:14:37,354
Just do it.
136
00:14:47,756 --> 00:14:49,758
Okay, it worked.
We're in.
137
00:14:55,982 --> 00:14:57,635
Jesus.
138
00:15:02,249 --> 00:15:04,120
Jamie...
139
00:15:04,164 --> 00:15:06,470
I need to read it alone.
140
00:15:07,558 --> 00:15:08,995
Yeah, I understand.
141
00:15:13,173 --> 00:15:15,915
I reset the password so you canget back in with this.
142
00:15:17,177 --> 00:15:19,179
Thank you.
143
00:15:30,494 --> 00:15:34,020
You can leave by the front door,if you like.
144
00:16:35,342 --> 00:16:37,344
--Really ought to quit.
145
00:16:40,129 --> 00:16:41,783
I wouldn't bother.
146
00:16:43,089 --> 00:16:45,134
It'll make no difference.
147
00:16:45,178 --> 00:16:47,180
Still.
148
00:16:49,921 --> 00:16:52,620
So...
149
00:16:52,663 --> 00:16:56,493
coroner's report'll
take a while, but...
150
00:16:56,537 --> 00:17:00,410
the police are convinced
that the kid was a suicide.
151
00:17:00,454 --> 00:17:02,630
Uh, they've got a body,
152
00:17:02,673 --> 00:17:05,285
they've got documentary evidenceof the act.
153
00:17:05,328 --> 00:17:07,330
This is over.
154
00:17:10,333 --> 00:17:13,119
Except for the girl.
155
00:17:13,162 --> 00:17:15,164
It's not over for her.
156
00:17:17,166 --> 00:17:19,603
Emotionally, you mean.
157
00:17:21,388 --> 00:17:23,346
Yeah.
158
00:17:23,390 --> 00:17:26,001
Yes.
159
00:17:26,045 --> 00:17:28,264
But that will pass.
160
00:17:30,310 --> 00:17:32,312
It just takes time.
161
00:17:34,836 --> 00:17:36,838
Hasn't for you.
162
00:17:46,587 --> 00:17:48,937
Sir, you've got
more money than God.
163
00:17:48,980 --> 00:17:50,982
You think I care about money?
164
00:17:52,071 --> 00:17:53,246
Did, once.
165
00:17:53,289 --> 00:17:55,248
Yes.
166
00:17:55,291 --> 00:17:57,293
But now I don't.
167
00:18:01,210 --> 00:18:03,386
I was gonna say you got
more money than God
168
00:18:03,430 --> 00:18:06,128
and you live in dust.
169
00:18:06,172 --> 00:18:07,825
Aspic.
170
00:18:10,741 --> 00:18:13,614
So I should buy a bigger house?
171
00:18:13,657 --> 00:18:16,182
Well, I'm not saying that,
but...
172
00:18:16,225 --> 00:18:18,227
baby steps.
173
00:18:19,402 --> 00:18:20,882
Do something.
Uh...
174
00:18:23,232 --> 00:18:24,842
Buy a new car.
175
00:18:24,886 --> 00:18:26,409
That thing's a piece of shit.
176
00:18:28,759 --> 00:18:31,197
Get an electric.
Mm...
177
00:18:32,198 --> 00:18:33,242
Think of the environment.
178
00:18:34,765 --> 00:18:37,768
But I don't
think of the environment.
179
00:18:48,388 --> 00:18:51,391
I understand
what you're saying, Kenton.
180
00:18:53,784 --> 00:18:56,265
But I am not
holding on to the past.
181
00:18:57,658 --> 00:18:59,660
I'm actually letting go of it.
182
00:19:03,054 --> 00:19:05,361
Your tram lines.
Mm.
183
00:19:05,405 --> 00:19:07,058
Ours.
184
00:19:09,713 --> 00:19:11,367
Right.
185
00:19:17,156 --> 00:19:18,505
Good night, sir.
186
00:19:22,465 --> 00:19:24,119
Good night, Kenton.
187
00:20:06,944 --> 00:20:09,208
Come on, baby.
188
00:20:10,557 --> 00:20:13,299
Don't do that.
189
00:20:13,342 --> 00:20:14,822
What'd he do?
190
00:20:14,865 --> 00:20:16,215
Called it "baby".
191
00:20:17,346 --> 00:20:20,262
Oh, well, he can't help it.
192
00:20:20,306 --> 00:20:22,308
He's the era that doesn't know.
193
00:20:23,309 --> 00:20:24,962
Say what?
194
00:20:26,312 --> 00:20:27,835
You're the era
that doesn't know.
195
00:20:27,878 --> 00:20:30,838
The one that says stupid shit
and gets stuff wrong.
196
00:20:30,881 --> 00:20:34,276
You're the fucking era
that doesn't know.
197
00:20:34,320 --> 00:20:36,887
Your era doesn't know shit.
198
00:20:36,931 --> 00:20:39,890
All so fucking political.
199
00:20:39,934 --> 00:20:42,415
All so woke.
200
00:20:42,458 --> 00:20:44,112
But you don't know shit
about history,
201
00:20:44,155 --> 00:20:45,461
you don't know shit about art,
202
00:20:45,505 --> 00:20:48,116
you don't know shit about music.
203
00:20:48,159 --> 00:20:51,119
So you don't know shit
about politics.
204
00:20:51,162 --> 00:20:53,121
So you aren't woke.
205
00:20:53,164 --> 00:20:55,384
You're comatose.
206
00:20:57,430 --> 00:20:58,996
I don't know shit about music?
207
00:20:59,040 --> 00:21:01,303
Please.
208
00:21:01,347 --> 00:21:03,697
Listen to a lot of Bach,
a lot of Coltrane?
209
00:21:03,740 --> 00:21:05,351
No.
210
00:21:05,394 --> 00:21:07,570
Then shut the fuck up.
211
00:21:08,615 --> 00:21:10,181
Stewart.
212
00:21:10,225 --> 00:21:12,227
Just don't call it baby.
213
00:21:18,364 --> 00:21:20,540
Hey.
214
00:21:20,583 --> 00:21:22,585
It's happening.
215
00:21:33,509 --> 00:21:35,511
Yeah, baby.
216
00:26:05,346 --> 00:26:08,218
My name is Anton.
217
00:26:11,439 --> 00:26:13,746
Sergei worked for you.
218
00:26:13,789 --> 00:26:16,357
Since he was an undergraduate
in Moscow.
219
00:26:18,577 --> 00:26:20,622
And you work
for Russian intelligence.
220
00:26:20,666 --> 00:26:22,319
Yes.
221
00:26:25,888 --> 00:26:29,022
You are frightened and confused.
222
00:26:29,065 --> 00:26:30,676
But, at least
where I am concerned,
223
00:26:30,719 --> 00:26:32,025
you should fear nothing.
224
00:26:32,068 --> 00:26:34,244
I have no interest
in hurting you.
225
00:26:34,288 --> 00:26:36,812
In fact, my reason for meeting
226
00:26:36,856 --> 00:26:39,032
is to protect you.
227
00:26:39,075 --> 00:26:40,686
I don't believe you.
228
00:26:40,729 --> 00:26:42,688
At all.
229
00:26:42,731 --> 00:26:44,385
Even your name.
230
00:26:45,865 --> 00:26:47,518
And his.
231
00:26:48,955 --> 00:26:50,609
I understand.
232
00:26:54,047 --> 00:26:55,918
You now doubt Sergei.
233
00:26:55,962 --> 00:26:57,224
Everything about him.
234
00:26:57,267 --> 00:27:00,096
But... he loved you.
235
00:27:00,140 --> 00:27:02,708
And you loved him.
You knew him.
236
00:27:02,751 --> 00:27:05,362
The point here
is that I didn't know him.
237
00:27:05,406 --> 00:27:08,148
Don't be ridiculous.
Of course you knew him.
238
00:27:10,193 --> 00:27:12,848
Maybe not every single thing,
every secret.
239
00:27:14,850 --> 00:27:16,199
But you knew him.
240
00:27:23,554 --> 00:27:25,948
I'm married.
241
00:27:25,992 --> 00:27:28,168
I have a wife
and three children.
242
00:27:29,735 --> 00:27:32,781
They know nothing about my work.
243
00:27:32,825 --> 00:27:35,305
Does this mean
I love them any less?
244
00:27:35,349 --> 00:27:37,351
No.
245
00:27:40,528 --> 00:27:42,530
I want you
to consider something.
246
00:27:44,314 --> 00:27:46,795
I want you to consider
247
00:27:46,839 --> 00:27:50,103
that Sergei had a good reason
for doing what he did.
248
00:27:51,887 --> 00:27:54,716
It might be a good reason
for you too.
249
00:27:54,760 --> 00:27:56,326
What does that mean?
250
00:27:56,370 --> 00:27:58,328
Why are we standing here now?
251
00:27:58,372 --> 00:28:00,548
Because you hacked
Sergei's phone
252
00:28:00,591 --> 00:28:02,855
and contacted me.
253
00:28:02,898 --> 00:28:04,334
Do you think
anyone would do that?
254
00:28:04,378 --> 00:28:05,727
I don't.
255
00:28:07,468 --> 00:28:10,297
You're very resourceful.
Very brave.
256
00:28:10,340 --> 00:28:12,952
I'm not gonna work for you.
257
00:28:12,995 --> 00:28:15,694
I just want to understand
why Sergei killed himself.
258
00:28:18,218 --> 00:28:19,872
Okay.
259
00:28:23,136 --> 00:28:24,790
Then understand this.
260
00:28:26,835 --> 00:28:28,358
In my profession,
261
00:28:28,402 --> 00:28:31,231
when a colleague
commits suicide,
262
00:28:31,274 --> 00:28:33,233
the first thing I say to myself
263
00:28:33,276 --> 00:28:35,626
is they did not commit suicide.
264
00:28:35,670 --> 00:28:38,760
I saw CCTV footage.
265
00:28:38,804 --> 00:28:41,371
He covered himself in fuel.
266
00:28:41,415 --> 00:28:43,025
Then lit it.
267
00:28:43,069 --> 00:28:45,027
That's what you saw.
268
00:28:45,071 --> 00:28:46,768
But hold on to what you know.
269
00:28:48,857 --> 00:28:51,773
Did Sergei feel as ifhe was going to commit suicide?
270
00:28:51,817 --> 00:28:54,210
Was your life together
happy or sad?
271
00:28:57,518 --> 00:29:00,042
Hold on to the fact
that he loved you
272
00:29:00,086 --> 00:29:02,305
and you loved him.
273
00:29:03,959 --> 00:29:05,787
You're telling me
he was murdered.
274
00:29:05,831 --> 00:29:08,616
I have no doubt.
275
00:29:10,749 --> 00:29:12,794
The CCTV film...
276
00:29:12,838 --> 00:29:14,187
Is fake.
277
00:29:16,102 --> 00:29:19,061
You contacted me
because you wanted an answer.
278
00:29:19,105 --> 00:29:20,410
Here is an answer.
279
00:29:20,454 --> 00:29:22,935
Sergei's job
was to infiltrate Devs.
280
00:29:22,978 --> 00:29:24,937
He did it.
Something happened.
281
00:29:24,980 --> 00:29:26,939
He was killed.
282
00:29:26,982 --> 00:29:28,810
If that answer is sufficient,
283
00:29:28,854 --> 00:29:30,986
walk away.
Continue with your life.
284
00:29:33,772 --> 00:29:35,730
If that is not enough,
285
00:29:35,774 --> 00:29:37,776
you're going
to have to work with me.
286
00:29:40,300 --> 00:29:42,302
Sergei's phone is wiped.
287
00:29:42,345 --> 00:29:44,695
If you want to contact me again,
288
00:29:44,739 --> 00:29:46,393
put a sign
in your bedroom window.
289
00:29:46,436 --> 00:29:47,829
The chair you have there.
290
00:29:47,873 --> 00:29:49,875
Where you put clothes.
291
00:29:49,918 --> 00:29:51,093
Don't feel invaded.
292
00:29:51,137 --> 00:29:53,139
Nobody has a private life
anymore.
293
00:29:55,750 --> 00:29:58,971
If you move the chair
away from the window,
294
00:29:59,014 --> 00:30:01,451
I will contact you.
295
00:30:04,933 --> 00:30:06,369
You should.
296
00:30:29,131 --> 00:30:31,307
That's just fucking great.
297
00:30:38,140 --> 00:30:40,142
I don't fucking believe this.
298
00:30:41,622 --> 00:30:43,580
Aren't we all missing the point?
299
00:30:43,624 --> 00:30:46,583
The fact is that our variances
are now so small
300
00:30:46,627 --> 00:30:49,891
that we can make a 2,000-year
backward projection.
301
00:30:49,935 --> 00:30:52,154
No one's missing the point.
302
00:30:52,198 --> 00:30:53,808
Yeah, Stewart is.
303
00:30:53,852 --> 00:30:55,331
Jesus.
304
00:30:55,375 --> 00:30:59,031
we made
a 2,000-year projection.
305
00:30:59,074 --> 00:31:01,816
Where the happy smiles?
Where's the champagne?
306
00:31:01,860 --> 00:31:03,905
We should be bathing in it.
307
00:31:03,949 --> 00:31:05,472
It was a fuzzy projection.
308
00:31:05,515 --> 00:31:07,039
It's unreliable.
309
00:31:07,082 --> 00:31:09,041
Holy shit.
Listen to yourself.
310
00:31:09,084 --> 00:31:11,043
It was a fucking miracle.
311
00:31:11,086 --> 00:31:13,088
No, Stewart.
312
00:31:14,524 --> 00:31:16,048
You want to talk about
the point?
313
00:31:16,091 --> 00:31:17,832
That's the point.
314
00:31:17,876 --> 00:31:19,573
It's not a miracle.
315
00:31:19,616 --> 00:31:21,401
And it needs to be.
316
00:31:21,444 --> 00:31:25,057
We're not chasing
a Nobel Prize here.
317
00:31:25,100 --> 00:31:28,060
The irony is that
despite our quantum computing,
318
00:31:28,103 --> 00:31:30,497
our problem is binary.
319
00:31:30,540 --> 00:31:32,542
It either succeeds totally
or it doesn't.
320
00:31:32,586 --> 00:31:36,155
Anything outside total
is not total.
321
00:31:36,198 --> 00:31:39,071
Well, then the problem
is not binary.
322
00:31:39,114 --> 00:31:41,943
It's reality.
323
00:31:41,987 --> 00:31:44,990
If... if you want
total accuracy--
324
00:31:45,033 --> 00:31:47,514
zero variance--
then a heuristic approach
325
00:31:47,557 --> 00:31:49,168
is never going to work.
326
00:31:49,211 --> 00:31:51,170
You're literally
gonna need a computer
327
00:31:51,213 --> 00:31:52,562
the size of the universe.
328
00:31:52,606 --> 00:31:54,869
One qubit per particle.
329
00:31:54,913 --> 00:31:56,915
Good fucking luck with that.
330
00:31:59,830 --> 00:32:01,832
That may actually be true.
331
00:32:02,877 --> 00:32:05,532
No.
It isn't true.
332
00:32:05,575 --> 00:32:06,968
Why?
333
00:32:10,015 --> 00:32:11,799
Because I know
334
00:32:11,842 --> 00:32:14,149
we're going to do better.
335
00:32:14,193 --> 00:32:18,023
Would that be "I know
we're gonna do better"
336
00:32:18,066 --> 00:32:19,676
or "I know
337
00:32:19,720 --> 00:32:22,114
we're gonna do better"?
338
00:32:22,157 --> 00:32:24,855
He's saying have a little faith,Stewart.
339
00:32:24,899 --> 00:32:26,857
In ourselves.
340
00:32:26,901 --> 00:32:28,903
That's all.
341
00:32:30,252 --> 00:32:31,601
Okay.
342
00:32:39,044 --> 00:32:41,481
Hey, can you guys
give me a moment?
343
00:32:46,051 --> 00:32:48,575
You're right,
you did great work.
344
00:32:48,618 --> 00:32:51,012
And yes, you earned
a bath in champagne,
345
00:32:51,056 --> 00:32:52,666
if that's what you want.
346
00:32:52,709 --> 00:32:54,320
You tell accounting I okayed it.
347
00:32:56,278 --> 00:32:58,977
But... yeah,
I need a moment alone.
348
00:33:00,239 --> 00:33:01,805
Of course.
349
00:33:01,849 --> 00:33:03,285
Let's go.
350
00:34:47,520 --> 00:34:49,348
Hey, man.
You got a smoke?
351
00:34:49,391 --> 00:34:51,350
Um, no.
352
00:34:51,393 --> 00:34:52,786
Aw.
353
00:34:55,615 --> 00:34:58,357
You waiting for someone?
354
00:34:58,400 --> 00:35:00,054
Uh-huh.
355
00:35:04,232 --> 00:35:06,278
-Is it Lily?
-Jesus Christ.
356
00:35:06,321 --> 00:35:07,844
Is it?
357
00:35:07,888 --> 00:35:09,194
Yes.
358
00:35:09,237 --> 00:35:11,631
You're wasting your time, man.
359
00:35:11,674 --> 00:35:13,285
She's already got a guy.
360
00:35:13,328 --> 00:35:14,634
Russkie.
361
00:35:14,677 --> 00:35:16,288
Yeah, thanks.
362
00:35:16,331 --> 00:35:17,550
I-I don't blame you
for trying, though, man.
363
00:35:17,593 --> 00:35:19,204
She is cute.
364
00:35:19,247 --> 00:35:21,510
I'm not trying, man.
365
00:35:21,554 --> 00:35:23,033
Oh.
366
00:35:25,340 --> 00:35:28,300
Well...
367
00:35:28,343 --> 00:35:31,259
I guess I'm gonna stretch
my legs a little, you know?
368
00:35:31,303 --> 00:35:32,782
-An evening constitutional.
-Sure.
369
00:35:32,826 --> 00:35:35,176
You got to stay fit man,
you got to stay healthy.
370
00:36:04,814 --> 00:36:06,425
-Hey.
-Hey.
371
00:36:08,818 --> 00:36:12,170
Can we just talk?
For a couple of minutes?
372
00:36:15,260 --> 00:36:16,609
You want to come in?
373
00:36:23,442 --> 00:36:25,052
Place has changed a bit.
374
00:36:25,095 --> 00:36:26,575
Yeah.
375
00:36:26,619 --> 00:36:28,795
It's nice.
376
00:36:28,838 --> 00:36:30,188
You want to sit?
377
00:36:31,972 --> 00:36:33,408
I'm gonna get a drink.
378
00:36:33,452 --> 00:36:35,062
Can I get you anything?
379
00:36:35,105 --> 00:36:36,542
No, I'm good, thanks.
380
00:37:03,003 --> 00:37:06,528
Was it that you wanted to know
what was on the messaging app?
381
00:37:06,572 --> 00:37:08,617
Oh, no.
I don't.
382
00:37:08,661 --> 00:37:11,316
Really. That's something
between you and him.
383
00:37:15,145 --> 00:37:17,713
Obviously, I hope it was
what you wanted to see.
384
00:37:20,542 --> 00:37:22,414
It wasn't.
385
00:37:23,458 --> 00:37:25,721
Okay.
386
00:37:28,376 --> 00:37:31,205
So what was it
you wanted to talk about?
387
00:37:32,337 --> 00:37:34,730
Well...
388
00:37:34,774 --> 00:37:36,645
I had this crazy thought.
389
00:37:36,689 --> 00:37:38,691
And it got me worried.
390
00:37:40,345 --> 00:37:42,347
And then I couldn't
stop thinking about it.
391
00:37:44,697 --> 00:37:46,742
It's just...
392
00:37:46,786 --> 00:37:48,744
I know you.
393
00:37:48,788 --> 00:37:50,920
You do stuff.
394
00:37:50,964 --> 00:37:53,923
The stuff other people
only think about,
395
00:37:53,967 --> 00:37:56,709
you go right ahead and do it.
396
00:37:56,752 --> 00:37:59,451
And I suddenly realized
397
00:37:59,494 --> 00:38:02,454
Lily won't just
read the messages on the app.
398
00:38:02,497 --> 00:38:04,369
She might actually use the app.
399
00:38:04,412 --> 00:38:07,415
To contact
whoever's on the other end.
400
00:38:10,505 --> 00:38:13,203
Like I said, I know you.
401
00:38:16,381 --> 00:38:19,384
Yeah.
You know me.
402
00:38:20,863 --> 00:38:23,431
So I wanted
to talk you out of it.
403
00:38:25,520 --> 00:38:28,175
I don't think
that would be a good idea.
404
00:38:29,307 --> 00:38:31,265
I agree.
405
00:38:31,309 --> 00:38:33,311
It wouldn't be a good idea.
406
00:38:36,314 --> 00:38:38,272
Really?
407
00:38:38,316 --> 00:38:39,665
Yeah.
408
00:38:42,276 --> 00:38:44,583
So don't worry about it.
409
00:38:44,626 --> 00:38:46,280
Okay.
410
00:38:47,803 --> 00:38:49,936
I mean, I knew
I was probably overthinking.
411
00:38:49,979 --> 00:38:53,418
But that, uh...
that's good.
412
00:38:56,464 --> 00:38:58,118
You okay, Lils?
413
00:38:59,467 --> 00:39:02,340
Under the circumstances?
414
00:39:04,298 --> 00:39:05,604
Yeah.
415
00:39:05,647 --> 00:39:07,649
Under the circumstances.
416
00:39:09,825 --> 00:39:12,088
All right.
417
00:39:12,132 --> 00:39:15,004
Well, that was it, I guess.
418
00:39:15,048 --> 00:39:17,050
Maybe I'll see you
in another couple years.
419
00:39:18,443 --> 00:39:20,401
But, so it's said, uh,
420
00:39:20,445 --> 00:39:22,751
if you need to--
if you want help of any sort--
421
00:39:22,795 --> 00:39:25,363
you can... you can contact me.
422
00:39:27,016 --> 00:39:29,454
I'm not expecting
anything back. I just...
423
00:39:29,497 --> 00:39:31,281
It's just an offer to help.
424
00:39:31,325 --> 00:39:33,283
Thank you, Jamie.
425
00:39:33,327 --> 00:39:34,633
Nah, it's cool.
426
00:39:34,676 --> 00:39:37,418
No. Jamie.
I mean it.
427
00:39:37,462 --> 00:39:39,464
And I mean cool.
428
00:39:41,291 --> 00:39:42,641
See you.
429
00:39:43,903 --> 00:39:45,557
Bye.
430
00:40:03,096 --> 00:40:05,141
Aw, man.
431
00:40:05,185 --> 00:40:07,143
You look glum, brother.
432
00:40:07,187 --> 00:40:09,842
You struck out, huh?
Tried to warn you.
433
00:40:09,885 --> 00:40:11,583
Okay, if I give you ten bucks,
434
00:40:11,626 --> 00:40:12,975
will you never
speak to me again?
435
00:40:16,109 --> 00:40:17,458
Okay.
436
00:40:22,898 --> 00:40:24,857
I just have a 20.
437
00:40:24,900 --> 00:40:27,686
-Here.
-Oh, man.
438
00:40:27,729 --> 00:40:30,036
Thank you, brother.
439
00:40:30,079 --> 00:40:31,429
This is like the best deal...
440
00:40:32,560 --> 00:40:34,475
Oops.
441
00:40:34,519 --> 00:40:36,651
I already broke the terms
of our arrangement, man.
442
00:40:38,348 --> 00:40:40,394
Exactly that kind
of unprofessionalism
443
00:40:40,438 --> 00:40:42,440
led me to a life on the streets.
444
00:40:43,571 --> 00:40:46,705
Hey.
My lips are sealed, man.
445
00:40:46,748 --> 00:40:48,358
Silencio.
446
00:40:48,402 --> 00:40:50,404
Okay? Silencio.
447
00:42:41,428 --> 00:42:42,777
Hey, Ivan.
448
00:42:47,086 --> 00:42:48,696
Anton.
449
00:42:48,740 --> 00:42:51,177
Ah. Okay.
450
00:42:51,220 --> 00:42:52,961
I just wanted to have a...
451
00:42:53,005 --> 00:42:55,747
no-bullshit conversation
with you, if that's okay.
452
00:42:58,793 --> 00:43:00,403
Yes, that's okay.
453
00:43:00,447 --> 00:43:02,492
Great.
454
00:43:02,536 --> 00:43:06,453
So, I don't exactly know
who you are,
455
00:43:06,496 --> 00:43:10,413
but I know what you are.
456
00:43:10,457 --> 00:43:12,415
I know that you tried
to get your boy to pull off
457
00:43:12,459 --> 00:43:14,853
some industrial espionage.
458
00:43:14,896 --> 00:43:18,421
It was a long game,
but it didn't work.
459
00:43:18,465 --> 00:43:20,032
I shut it down.
460
00:43:21,773 --> 00:43:23,513
And now you're gonna try again.
461
00:43:23,557 --> 00:43:25,994
On the short game,
with the girl.
462
00:43:26,038 --> 00:43:28,910
But it's not gonna work
with her, either.
463
00:43:28,954 --> 00:43:30,912
I'll shut her down, too.
464
00:43:30,956 --> 00:43:32,958
You know I will.
465
00:43:35,264 --> 00:43:37,571
And she's just a kid.
Just a bright kid.
466
00:43:37,615 --> 00:43:40,618
Wrong place, wrong time,
wrong boyfriend.
467
00:43:42,184 --> 00:43:43,795
An innocent.
468
00:43:43,838 --> 00:43:45,840
You remember
what they are, right?
469
00:43:46,928 --> 00:43:48,887
-I remember.
-Mm.
470
00:43:48,930 --> 00:43:50,802
So, how about it?
471
00:43:50,845 --> 00:43:53,108
I'm saying,
one professional to another...
472
00:43:54,544 --> 00:43:56,546
...can you let this go?
473
00:44:00,986 --> 00:44:02,988
Please.
474
00:44:06,556 --> 00:44:09,211
This is a no-bullshit
conversation?
475
00:44:10,735 --> 00:44:12,345
Have I bullshitted up to now?
476
00:44:12,388 --> 00:44:13,738
Yes, you have.
477
00:44:15,522 --> 00:44:18,394
You said I should
back off my investigation
478
00:44:18,438 --> 00:44:20,919
for the life
of an innocent girl.
479
00:44:22,398 --> 00:44:24,357
-And?-You don't care about the girl.
480
00:44:24,400 --> 00:44:26,751
You're just using her
as leverage.
481
00:44:26,794 --> 00:44:28,927
And then your strange
private tech company
482
00:44:28,970 --> 00:44:31,756
can continue its strange
private project,
483
00:44:31,799 --> 00:44:33,018
totally unobserved.
484
00:44:34,759 --> 00:44:38,588
Standard American double-speak.
485
00:44:40,765 --> 00:44:43,332
You people so love
to sound straightforward.
486
00:44:43,376 --> 00:44:46,031
Straight-talkers.
Straight-shooters.
487
00:44:47,641 --> 00:44:49,904
Because it gives you
the cover of virtue...
488
00:44:51,776 --> 00:44:53,125
...while you lie.
489
00:44:59,784 --> 00:45:02,003
How's that for no bullshit, Joe?
490
00:45:02,047 --> 00:45:03,962
Kenton.
491
00:45:04,005 --> 00:45:06,007
I know.
492
00:50:13,532 --> 00:50:15,534
Captioned by
Media Access Group at WGBH
493
00:50:16,970 --> 00:50:18,450
I'm gonna miss you so much,
494
00:50:18,493 --> 00:50:20,539
but we can speak on the computerso you'll see my face.
495
00:50:20,582 --> 00:50:22,671
But we won't be able
to touch you.
496
00:50:22,715 --> 00:50:24,325
Hey, look.
You'll still have me.
497
00:50:24,369 --> 00:50:27,241
-Just you?-Yes. Just-- Your father. Hi.
498
00:50:33,247 --> 00:50:34,727
Whoa!
499
00:50:34,770 --> 00:50:36,468
How bad is it
for the environment?
500
00:50:36,511 --> 00:50:38,122
-Really bad.
501
00:50:38,165 --> 00:50:40,820
-Mom, this car
doesn't fit all of us.
-I know.
502
00:50:43,257 --> 00:50:44,693
Oof. Do we look alike?
503
00:50:44,737 --> 00:50:48,132
-Are our gabilas the same?
-My God, Mom!
504
00:50:48,175 --> 00:50:49,350
Ooh!
505
00:50:51,135 --> 00:50:54,007
--I see what's on the other side.
506
00:50:55,139 --> 00:50:58,968
Welcome to my midlife crisis!
507
00:51:10,415 --> 00:51:11,285
Ow.
508
00:51:15,202 --> 00:51:17,509
I had no idea
what I would find
509
00:51:17,552 --> 00:51:19,293
when I went searching
for my father.
510
00:51:19,337 --> 00:51:22,296
They flashed the Zodiac Killer,and my heart stopped.
511
00:51:22,427 --> 00:51:24,994
He believes
he is the son of the Zodiac.
512
00:51:41,272 --> 00:51:42,099
Check!
513
00:51:43,752 --> 00:51:44,753
Check.
31017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.