Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,805 --> 00:01:38,890
Where's your mom?
2
00:01:40,057 --> 00:01:41,685
Uh, she went to Ryan's.
3
00:01:42,561 --> 00:01:43,561
Why?
4
00:01:45,146 --> 00:01:48,358
Uh, she said Mindy sounded bad
on the phone.
5
00:01:49,276 --> 00:01:50,569
Wanted to check on them.
6
00:01:51,861 --> 00:01:52,862
[Jason] Oh, yeah.
7
00:01:58,409 --> 00:02:02,246
- [sighs]
- Hey, how about a late-night deep dish?
8
00:02:03,415 --> 00:02:06,251
Yeah. Yeah. You speak my language.
9
00:02:07,043 --> 00:02:08,252
Be right back.
10
00:02:23,268 --> 00:02:25,436
[object rattling]
11
00:02:25,437 --> 00:02:26,771
[object thuds]
12
00:02:27,813 --> 00:02:30,901
[breathing heavily]
13
00:02:33,319 --> 00:02:34,362
[yelps]
14
00:02:35,405 --> 00:02:37,156
- [both grunting]
- [knife flicks]
15
00:02:48,460 --> 00:02:51,838
[both grunting, panting]
16
00:03:01,848 --> 00:03:04,183
- [grunting]
- [screams]
17
00:03:06,979 --> 00:03:09,939
[grunts, screams]
18
00:03:15,444 --> 00:03:17,990
[breathes heavily]
19
00:03:50,813 --> 00:03:54,317
- Hey.
- [inhales sharply, breathes shakily]
20
00:03:56,402 --> 00:03:57,403
[grunts]
21
00:04:01,032 --> 00:04:02,450
H-How do I know you?
22
00:04:04,161 --> 00:04:05,287
It's Daniela.
23
00:04:08,080 --> 00:04:09,917
The Honda Civic Daniela?
24
00:04:11,877 --> 00:04:13,211
[chuckles]
25
00:04:13,211 --> 00:04:15,296
Yeah. That's the one.
26
00:04:17,088 --> 00:04:20,259
You burn through brake pads
faster than any other customer I ever had.
27
00:04:20,259 --> 00:04:22,802
[spits, breathes shakily]
28
00:04:22,803 --> 00:04:24,014
Yeah?
29
00:04:25,516 --> 00:04:28,266
- [Ryan snorts, pants]
- I'm your customer?
30
00:04:28,268 --> 00:04:32,230
[breathes shakily]
Loyalty Motors. Logan Square.
31
00:04:33,606 --> 00:04:36,108
- [breathes shakily]
- Do you really think you're a mechanic?
32
00:04:36,776 --> 00:04:38,403
I am a mechanic.
33
00:04:40,238 --> 00:04:41,740
[toilet flushes]
34
00:04:44,326 --> 00:04:46,327
What's the last thing you remember?
35
00:04:53,043 --> 00:04:54,795
Well, I was at my bar.
36
00:04:55,795 --> 00:04:57,004
- And...
- Which bar?
37
00:04:57,004 --> 00:05:00,841
[stammers]
Shakers in Logan Square. In, um...
38
00:05:00,843 --> 00:05:02,593
[sniffles, gulps]
39
00:05:02,593 --> 00:05:04,012
I mean, yeah, I...
40
00:05:05,680 --> 00:05:07,057
I got a little out of hand.
41
00:05:08,141 --> 00:05:10,768
And then this guy
kept buying me shots, so...
42
00:05:10,769 --> 00:05:12,228
- Just...
- Who was?
43
00:05:12,228 --> 00:05:13,937
I didn't... [sighs]
44
00:05:13,939 --> 00:05:16,439
I'd never seen him before. He was, uh...
45
00:05:16,440 --> 00:05:20,319
He told me his name.
It was, uh, James or...
46
00:05:21,028 --> 00:05:22,028
I don't know.
47
00:05:22,029 --> 00:05:24,283
[sniffles, breathes shakily]
48
00:05:29,788 --> 00:05:30,788
This guy?
49
00:05:35,084 --> 00:05:37,879
- Yeah.
- This guy was buying you drinks?
50
00:05:37,879 --> 00:05:39,213
Yeah.
51
00:05:39,213 --> 00:05:40,507
Who is he?
52
00:05:53,353 --> 00:05:55,228
- [send tone beeps]
- I just texted it to you.
53
00:05:55,230 --> 00:05:57,981
- [phone dings]
- Got it. Big Shoulders Mental Health.
54
00:05:57,983 --> 00:05:59,066
[breathes deeply]
55
00:05:59,067 --> 00:06:00,942
Sure I can't drive you?
56
00:06:00,944 --> 00:06:02,028
We'll be okay.
57
00:06:03,029 --> 00:06:05,740
Okay. Let me know how it goes, okay?
58
00:06:05,740 --> 00:06:07,033
Okay. Thank you.
59
00:06:49,242 --> 00:06:50,869
[door opens, creaks]
60
00:07:09,346 --> 00:07:10,346
Hey.
61
00:07:18,646 --> 00:07:20,356
Hey. Hey!
62
00:07:21,108 --> 00:07:22,108
Hey!
63
00:08:25,505 --> 00:08:26,507
[panting]
64
00:08:40,729 --> 00:08:41,855
Hey, Dad.
65
00:08:42,605 --> 00:08:43,606
Hey.
66
00:08:44,942 --> 00:08:46,943
Pizza's here. I got us Pequod's.
67
00:08:47,693 --> 00:08:49,403
Cool. Cool.
68
00:08:50,113 --> 00:08:53,158
Uh, I'll be right inside.
69
00:08:55,536 --> 00:08:56,661
You doing something out here?
70
00:08:56,662 --> 00:09:00,581
Yeah, I was just, uh,
moving some, uh, stuff around.
71
00:09:01,207 --> 00:09:02,457
You need a hand?
72
00:09:02,458 --> 00:09:06,461
What? No. I'm... I'm fine.
I'll see you inside.
73
00:09:06,462 --> 00:09:07,548
Okay.
74
00:09:33,197 --> 00:09:34,407
[tires screeching]
75
00:09:34,408 --> 00:09:36,743
[horns honking]
76
00:10:08,524 --> 00:10:09,942
[Matt] Jason, you good?
77
00:10:11,235 --> 00:10:12,236
Yeah.
78
00:10:13,363 --> 00:10:14,364
Uh...
79
00:10:15,908 --> 00:10:17,909
I need a... a drink.
80
00:10:19,076 --> 00:10:20,202
That was quick.
81
00:10:20,203 --> 00:10:21,495
- What?
- Same?
82
00:10:22,456 --> 00:10:24,666
Uh... yeah.
83
00:10:32,298 --> 00:10:33,509
Here you go, brother.
84
00:11:07,960 --> 00:11:09,503
[chuckling] Fuck me.
85
00:11:33,150 --> 00:11:34,485
[both] When did you...
86
00:11:36,363 --> 00:11:37,364
Uh...
87
00:11:39,658 --> 00:11:40,658
tonight.
88
00:11:43,077 --> 00:11:44,077
You?
89
00:11:44,078 --> 00:11:45,706
Yesterday.
90
00:11:46,331 --> 00:11:48,124
So you were kidnapped too?
91
00:11:48,125 --> 00:11:49,250
Yeah.
92
00:11:50,836 --> 00:11:55,213
Daniela was killed right in front of me.
93
00:11:55,215 --> 00:11:58,134
The other Daniela.
94
00:11:58,134 --> 00:11:59,634
Me too.
95
00:11:59,635 --> 00:12:02,181
Were you taken back to Velocity
and beaten?
96
00:12:03,639 --> 00:12:05,432
Amanda helped me escape.
97
00:12:05,433 --> 00:12:06,559
Same.
98
00:12:08,352 --> 00:12:09,562
Same.
99
00:12:12,982 --> 00:12:17,778
Well, I guess this was inevitable,
that the different versions of us
100
00:12:17,778 --> 00:12:19,155
would spawn in the box.
101
00:12:20,323 --> 00:12:22,073
But how many?
102
00:12:22,075 --> 00:12:25,702
I know some of them
must have been killed or lost.
103
00:12:25,703 --> 00:12:27,206
Or ran out of ampoules.
104
00:12:27,914 --> 00:12:31,458
But some of them, like you and like me,
made the right choices.
105
00:12:31,460 --> 00:12:32,751
Right choices.
106
00:12:32,753 --> 00:12:33,754
Or got lucky.
107
00:12:34,712 --> 00:12:38,508
Our paths may have been altered
by different doors and different worlds,
108
00:12:38,509 --> 00:12:43,554
but eventually,
they made their way back to this Chicago.
109
00:12:44,889 --> 00:12:50,019
Every choice I made in there
created a different Jason.
110
00:12:50,019 --> 00:12:51,980
And every choice those Jasons made.
111
00:12:53,606 --> 00:12:54,899
And those Jasons.
112
00:12:56,902 --> 00:12:57,985
And those Jasons.
113
00:13:00,572 --> 00:13:01,572
Fuck.
114
00:13:09,748 --> 00:13:11,250
Where's your Amanda?
115
00:13:17,172 --> 00:13:18,465
She, uh...
116
00:13:21,927 --> 00:13:23,135
I lost her.
117
00:13:27,057 --> 00:13:28,057
Where?
118
00:13:34,313 --> 00:13:35,606
Very dark world.
119
00:13:39,861 --> 00:13:40,863
Yours?
120
00:13:42,530 --> 00:13:44,908
She found a place that she wanted to stay.
121
00:13:47,744 --> 00:13:48,870
That's good.
122
00:13:52,124 --> 00:13:54,375
Do you have any ampoules left?
123
00:13:55,501 --> 00:13:56,628
Me neither.
124
00:13:59,423 --> 00:14:00,841
So here we are.
125
00:14:01,508 --> 00:14:02,676
Here we are.
126
00:14:04,302 --> 00:14:05,553
What now?
127
00:14:06,304 --> 00:14:08,599
You must have thought of Kankakee, right?
128
00:14:09,432 --> 00:14:12,225
I only know about that first reserve
because of Charlie.
129
00:14:12,226 --> 00:14:13,894
We only know about it because of Charlie.
130
00:14:13,895 --> 00:14:17,607
Jason Two, that's what I call him,
doesn't know about it.
131
00:14:18,942 --> 00:14:19,775
Right.
132
00:14:19,777 --> 00:14:22,738
Take him for a drive at night.
133
00:14:24,947 --> 00:14:28,951
Take him for a walk down one of the paths
on the north side of the river, and then...
134
00:14:28,951 --> 00:14:30,244
I thought about it today.
135
00:14:30,245 --> 00:14:32,331
I dug the grave today.
136
00:14:36,710 --> 00:14:38,211
We don't have a gun.
137
00:14:39,712 --> 00:14:41,048
You don't have a gun.
138
00:14:43,634 --> 00:14:44,634
Okay.
139
00:14:47,053 --> 00:14:48,514
It's a pretty good plan,
140
00:14:50,097 --> 00:14:52,600
but now there's a whole lot more
to contend with.
141
00:14:56,230 --> 00:14:58,315
We all want the same thing.
142
00:14:59,982 --> 00:15:01,692
We all want our family back.
143
00:15:02,318 --> 00:15:03,778
We all want our life back.
144
00:15:03,778 --> 00:15:08,698
Till a month ago we were exactly
the same person with the same thoughts.
145
00:15:08,700 --> 00:15:11,034
We said exactly the same things.
146
00:15:11,035 --> 00:15:13,453
We had the same fears and the same love.
147
00:15:13,455 --> 00:15:15,541
We think of him as Jason Two,
148
00:15:16,375 --> 00:15:19,544
which means we all think
of ourselves as Jason One.
149
00:15:20,711 --> 00:15:22,213
Can't all be Jason One.
150
00:15:26,509 --> 00:15:28,010
How many do you think made it back?
151
00:15:29,178 --> 00:15:30,888
One of them tried to kill me last night.
152
00:15:30,889 --> 00:15:32,515
One followed me today.
153
00:15:35,309 --> 00:15:40,023
If I get my hands on Jason Two,
he's definitely gonna pay.
154
00:15:40,774 --> 00:15:41,982
Definitely.
155
00:15:41,984 --> 00:15:45,778
Now, I don't wanna hurt you
or anyone like us,
156
00:15:46,779 --> 00:15:50,491
but I'm not gonna let anyone get in the
way of me being with Daniela and Charlie.
157
00:16:01,836 --> 00:16:02,962
These are on me.
158
00:16:15,808 --> 00:16:17,019
[door opens]
159
00:16:19,897 --> 00:16:20,898
[door closes]
160
00:18:13,468 --> 00:18:14,926
Anything else?
161
00:18:14,928 --> 00:18:16,011
Warm you up?
162
00:18:16,012 --> 00:18:17,263
Mmm. Yeah.
163
00:18:19,766 --> 00:18:21,017
No rush, okay?
164
00:18:21,018 --> 00:18:22,102
Thank you.
165
00:18:28,983 --> 00:18:30,277
[sighs]
166
00:19:03,935 --> 00:19:04,936
[coughs]
167
00:19:15,446 --> 00:19:17,031
You can't do that in here.
168
00:19:19,159 --> 00:19:20,410
You can't do that.
169
00:19:22,746 --> 00:19:26,332
There's nothing like a fine cigar
after a lovely meal.
170
00:19:26,333 --> 00:19:27,875
Or so I've heard.
171
00:19:31,462 --> 00:19:32,756
You can't smoke in here.
172
00:19:36,926 --> 00:19:38,554
Do I need to get my manager?
173
00:19:44,934 --> 00:19:47,061
You are a very rude man.
174
00:19:52,608 --> 00:19:55,444
You can't smoke inside.
You're disturbing the other customers.
175
00:20:04,288 --> 00:20:06,913
Am I disturbing anyone with my cigar?
176
00:20:06,914 --> 00:20:08,665
[diners] Yes.
177
00:20:08,666 --> 00:20:11,086
- [diner 1] Yeah, you are.
- [diners clamoring]
178
00:20:12,378 --> 00:20:13,380
Hmm.
179
00:20:16,758 --> 00:20:17,800
[door opens]
180
00:20:18,468 --> 00:20:19,678
[Dawn] Put it out.
181
00:20:24,932 --> 00:20:26,101
Now.
182
00:20:29,479 --> 00:20:32,148
Hey, can I...
can I ask you a personal question?
183
00:20:34,483 --> 00:20:36,361
Can I... [groans]
184
00:20:37,487 --> 00:20:39,489
How did you become a detective?
185
00:20:46,663 --> 00:20:47,748
[knocks on door]
186
00:20:48,498 --> 00:20:49,749
Yeah?
187
00:20:49,750 --> 00:20:51,084
[door opens]
188
00:20:52,251 --> 00:20:53,461
Morning.
189
00:20:53,461 --> 00:20:54,796
Get up early?
190
00:20:55,923 --> 00:20:57,173
Can you take Charlie to school?
191
00:20:57,798 --> 00:20:58,799
Sure.
192
00:21:01,010 --> 00:21:03,137
I have some pieces to move at the gallery.
193
00:21:04,306 --> 00:21:05,641
Can I take the Civic?
194
00:21:07,351 --> 00:21:08,683
Just take Charlie's.
195
00:21:08,684 --> 00:21:10,769
It's fine. I'll drive the Civic.
I know you hate it.
196
00:21:10,770 --> 00:21:14,066
Nah. Charlie's has more space, and, uh,
197
00:21:14,775 --> 00:21:17,151
I forgot to get gas for the Civic, so...
198
00:21:17,152 --> 00:21:18,611
Well, is it empty?
199
00:21:18,612 --> 00:21:21,865
Honey, just take Charlie's.
200
00:21:24,826 --> 00:21:25,911
Sure.
201
00:21:27,788 --> 00:21:29,038
See you later.
202
00:21:29,038 --> 00:21:30,123
Oh, hey...
203
00:21:33,501 --> 00:21:35,878
how was, uh, Ryan last night?
204
00:21:36,462 --> 00:21:38,048
Not great, actually.
205
00:21:40,092 --> 00:21:43,261
I just can't believe that he relapsed
after all these years.
206
00:21:44,262 --> 00:21:45,513
That's what he said.
207
00:21:50,102 --> 00:21:51,854
- Gotta run.
- All right.
208
00:22:08,161 --> 00:22:09,327
I'd let you drive.
209
00:22:09,328 --> 00:22:11,830
- The car is just playing up a little.
- It's fine.
210
00:22:11,832 --> 00:22:12,915
It's...
211
00:22:15,169 --> 00:22:16,335
Where are we going?
212
00:22:16,336 --> 00:22:18,503
What do you mean?
I'm... I'm dropping you at school.
213
00:22:18,505 --> 00:22:20,298
What about the University of Chicago?
214
00:22:20,965 --> 00:22:23,593
I thought you were gonna
show me around campus.
215
00:22:23,594 --> 00:22:25,720
Uh, today? I said...
216
00:22:25,721 --> 00:22:27,512
Yeah. [scoffs]
217
00:22:27,513 --> 00:22:28,972
- W-What...
- You know what?
218
00:22:28,973 --> 00:22:30,599
No. Forget it.
219
00:22:30,601 --> 00:22:33,561
You know what? I said we'd go.
220
00:22:35,189 --> 00:22:36,230
We'll go.
221
00:22:42,820 --> 00:22:45,324
You know I don't have
the grades to go here, right?
222
00:22:46,991 --> 00:22:48,617
It's never too late.
223
00:22:48,618 --> 00:22:50,369
You can turn things around.
224
00:22:54,583 --> 00:22:59,171
So, there's the physics department.
That's where I spent most of my time here.
225
00:22:59,755 --> 00:23:03,174
The house where I met your mom, actually,
is right over there.
226
00:23:03,799 --> 00:23:05,344
The garden party?
227
00:23:06,553 --> 00:23:08,180
Almost didn't go.
228
00:23:09,556 --> 00:23:10,765
Decided last minute.
229
00:23:10,766 --> 00:23:12,933
[Charlie]
Do you ever think about if you hadn't?
230
00:23:12,934 --> 00:23:15,435
Yeah, I would have regretted
it for the rest of my life.
231
00:23:15,436 --> 00:23:17,314
[chuckles] No, you wouldn't.
232
00:23:18,690 --> 00:23:20,232
Regretting is easy.
233
00:23:20,233 --> 00:23:22,817
[stammers] There's nothing
you can actually do about it.
234
00:23:22,818 --> 00:23:25,988
[groans] Maybe you'll understand
when you get older.
235
00:23:25,989 --> 00:23:28,366
Yeah, or maybe
you're too old to understand.
236
00:23:29,617 --> 00:23:31,327
Why are you saying all this?
237
00:23:32,119 --> 00:23:36,833
Your whole life hinged on a moment
that's basically just a freak accident.
238
00:23:36,834 --> 00:23:39,836
I mean, the smallest little choice
to go to a party?
239
00:23:41,171 --> 00:23:42,172
What?
240
00:23:42,964 --> 00:23:44,840
- What's up? You... You okay?
- Yeah.
241
00:23:44,842 --> 00:23:47,970
Let's just...
Come on, thought I saw someone.
242
00:23:49,471 --> 00:23:51,097
I wanna show you the library.
243
00:23:54,476 --> 00:23:55,476
Come on.
244
00:23:55,477 --> 00:23:56,561
Okay.
245
00:25:27,068 --> 00:25:28,694
[phone ringing]
246
00:25:42,250 --> 00:25:43,251
Hello?
247
00:25:51,969 --> 00:25:53,344
Hey, excuse me. Could we get...
248
00:25:53,345 --> 00:25:54,512
Yeah, you need to swipe.
249
00:25:55,471 --> 00:25:57,682
I just wanna take him
for a quick look at the library.
250
00:25:57,682 --> 00:25:59,349
Do you a visitor's pass?
251
00:25:59,351 --> 00:26:03,188
No, I... No, I'm... I'm alumni
and he's on a college tour.
252
00:26:03,855 --> 00:26:06,691
- Dad, it's okay. Let's just go.
- Please. Please, I promised.
253
00:26:06,692 --> 00:26:08,817
Get passes for next time, okay?
254
00:26:08,818 --> 00:26:11,069
Thank you.
We'll be... We'll be really quick.
255
00:26:11,070 --> 00:26:12,196
Come on.
256
00:26:13,323 --> 00:26:14,740
- [Charlie] What?
- [Jason] Yeah.
257
00:26:14,740 --> 00:26:16,660
- [Charlie chuckles]
- [Jason] See?
258
00:26:22,164 --> 00:26:23,250
[Charlie chuckles]
259
00:26:23,959 --> 00:26:26,836
- Now, this, this is really cool.
- Yeah, come on. Come on.
260
00:26:28,297 --> 00:26:29,588
Did you used to study here?
261
00:26:29,589 --> 00:26:32,550
They built it after I graduated.
262
00:26:37,513 --> 00:26:38,806
- [Jason] Come here.
- What's up?
263
00:26:38,807 --> 00:26:40,558
Just sit... [stammers] Take a seat.
264
00:26:48,733 --> 00:26:50,861
It's, uh... It's pretty cool, huh?
265
00:26:54,698 --> 00:26:56,907
- Is everything okay?
- Hmm? Yeah, yeah.
266
00:26:56,909 --> 00:26:58,826
- Yeah, yeah. Yeah.
- You sure?
267
00:27:06,292 --> 00:27:07,585
Come on.
268
00:27:07,586 --> 00:27:10,003
So, there's not much down that way.
269
00:27:10,005 --> 00:27:11,588
- Come on.
- What is going on with you?
270
00:27:11,589 --> 00:27:13,758
- What?
- You are acting really weird.
271
00:27:13,759 --> 00:27:15,092
All right, just listen.
272
00:27:15,093 --> 00:27:18,930
I forgot I have to do something.
I'm gonna... Listen, take the car.
273
00:27:18,931 --> 00:27:21,598
You're gonna meet me
at the south gate on 57th
274
00:27:21,599 --> 00:27:23,476
and South University, okay?
275
00:27:23,477 --> 00:27:25,353
Okay, I... I don't even know where that is.
276
00:27:25,354 --> 00:27:27,480
Just get your phone and map it.
277
00:27:27,480 --> 00:27:28,940
Dad, I only have a permit.
278
00:27:28,941 --> 00:27:31,026
Charlie, you're gonna be fine. Come on.
279
00:27:41,662 --> 00:27:42,994
Dad, what the fuck is going on?
280
00:27:42,996 --> 00:27:46,289
Listen, I'm gonna explain everything
to you in the car when we meet.
281
00:27:46,290 --> 00:27:47,625
Where did I say? Tell me.
282
00:27:47,625 --> 00:27:49,251
South University and 57th.
283
00:27:49,252 --> 00:27:52,256
57th. Good. All right, go. Tru... Trust me.
284
00:27:55,592 --> 00:27:57,219
[groans]
285
00:28:34,213 --> 00:28:36,339
[panting]
286
00:28:36,340 --> 00:28:37,425
[door opens]
287
00:28:40,220 --> 00:28:41,221
[door closes]
288
00:28:45,558 --> 00:28:47,352
[panting]
289
00:29:10,959 --> 00:29:12,794
[panting]
290
00:29:15,756 --> 00:29:17,965
[panting]
291
00:29:34,106 --> 00:29:36,151
[both grunting]
292
00:29:37,611 --> 00:29:41,198
[both groaning, grunting]
293
00:29:49,705 --> 00:29:50,830
Wait, wait, wait!
294
00:29:50,832 --> 00:29:52,834
What... What... What do you need?
295
00:29:52,835 --> 00:29:54,752
[pants] What do you need?
296
00:29:56,003 --> 00:29:59,048
[both grunting]
297
00:30:24,575 --> 00:30:26,157
[groaning]
298
00:30:26,159 --> 00:30:30,247
[panting]
299
00:30:46,387 --> 00:30:48,973
[panting]
300
00:31:01,819 --> 00:31:02,945
[strains]
301
00:31:09,661 --> 00:31:11,371
[panting]
302
00:31:32,768 --> 00:31:36,355
[groans, pants]
303
00:31:51,577 --> 00:31:52,788
- [knife flicks]
- [gasps]
304
00:32:00,796 --> 00:32:03,298
[grunts, pants]
305
00:32:05,968 --> 00:32:06,968
[thuds]
306
00:32:06,969 --> 00:32:08,220
Fuck.
307
00:32:37,583 --> 00:32:38,750
[siren blares]
308
00:32:50,887 --> 00:32:53,015
[panting]
309
00:32:58,144 --> 00:32:59,188
[grunts]
310
00:33:04,317 --> 00:33:05,568
License and registration.
311
00:33:06,111 --> 00:33:07,195
Yeah.
312
00:33:07,863 --> 00:33:08,989
[wallet zips open]
313
00:33:15,412 --> 00:33:16,703
Learner's permit, huh?
314
00:33:16,704 --> 00:33:17,830
Officer!
315
00:33:19,708 --> 00:33:22,042
It's, uh... That's... That's my car.
316
00:33:22,044 --> 00:33:23,544
That's my... my son.
317
00:33:23,545 --> 00:33:25,171
He can't park here.
318
00:33:25,172 --> 00:33:27,882
No, we were just leaving.
He was waiting for me.
319
00:33:27,883 --> 00:33:31,551
Uh, we're on a college tour
and I used to be a student here.
320
00:33:31,553 --> 00:33:33,679
He just can't park on an active road.
321
00:33:33,680 --> 00:33:35,597
I'm sorry, Officer.
322
00:33:35,598 --> 00:33:37,601
Yeah. [stammers] It is my fault.
323
00:33:38,519 --> 00:33:39,519
[clears throat]
324
00:33:40,436 --> 00:33:41,563
I'm sorry.
325
00:33:42,230 --> 00:33:43,230
Yeah.
326
00:33:43,231 --> 00:33:44,691
Thank you. Appreciate it.
327
00:33:46,527 --> 00:33:47,527
Be careful.
328
00:33:47,528 --> 00:33:49,319
- Yes, sir.
- [Jason] All right.
329
00:33:49,320 --> 00:33:50,489
Nice day.
330
00:33:51,280 --> 00:33:53,156
- All right, fuck.
- I... I think you should drive.
331
00:33:53,157 --> 00:33:54,326
Just drive.
332
00:33:54,910 --> 00:33:57,746
- Just drive! Drive! Fucking drive.
- [stammers] Okay.
333
00:34:06,963 --> 00:34:08,172
[officer] Sign and date.
334
00:34:16,222 --> 00:34:17,431
- [door buzzes]
- Thank you.
335
00:34:37,244 --> 00:34:38,452
Oh, my God.
336
00:34:39,913 --> 00:34:41,706
No. Don't touch me.
337
00:34:43,833 --> 00:34:45,208
Smoking in a restaurant?
338
00:34:45,210 --> 00:34:48,795
I just needed to get you
to a place that we could talk.
339
00:34:48,797 --> 00:34:49,882
Why?
340
00:34:51,884 --> 00:34:53,635
Do you have something honest to say?
341
00:34:55,094 --> 00:34:57,181
Because I'm done with the lies.
342
00:34:57,764 --> 00:34:59,474
Bailed you out. You're welcome.
343
00:35:00,224 --> 00:35:02,851
Whatever happened, it wasn't me.
344
00:35:02,853 --> 00:35:04,686
- Okay. No.
- Now listen...
345
00:35:04,688 --> 00:35:07,273
[stammers] The night of Ryan's
celebration at the Village Tap,
346
00:35:07,273 --> 00:35:08,900
that was the last time that I saw you.
347
00:35:08,900 --> 00:35:10,400
What are you even saying?
348
00:35:10,402 --> 00:35:12,068
That man isn't me.
349
00:35:12,070 --> 00:35:14,070
He's another version of me.
350
00:35:14,072 --> 00:35:16,782
He... He built a box. My box.
351
00:35:16,782 --> 00:35:19,452
And he has access to other realities,
352
00:35:19,452 --> 00:35:23,873
and he stole me from my world
so that he could take my life.
353
00:35:23,873 --> 00:35:25,791
Do you know how that sounds?
354
00:35:25,791 --> 00:35:28,045
I can prove it. Call me.
355
00:35:29,963 --> 00:35:30,963
I'm sorry.
356
00:35:30,963 --> 00:35:35,885
[stammers] If it's the last thing
I ever ask you to do. Just call me.
357
00:35:47,773 --> 00:35:49,523
- [line ringing]
- [sighs]
358
00:35:49,525 --> 00:35:50,943
[Jason] Hey, what's up?
359
00:35:51,902 --> 00:35:53,027
[gasps]
360
00:35:54,112 --> 00:35:55,447
See?
361
00:35:59,867 --> 00:36:04,496
Call him back and say
that you've been thinking about
362
00:36:04,498 --> 00:36:07,666
how we had such a great time
at the Keys last Christmas
363
00:36:07,668 --> 00:36:09,126
that you wanna go back.
364
00:36:09,126 --> 00:36:10,961
We didn't go to the Keys last Christmas.
365
00:36:10,963 --> 00:36:13,382
I know that but he doesn't.
366
00:36:14,842 --> 00:36:16,175
- [phone ringing]
- [gasps]
367
00:36:17,969 --> 00:36:19,179
Okay, answer.
368
00:36:24,309 --> 00:36:25,393
Hello?
369
00:36:25,393 --> 00:36:26,478
[Jason] Hey.
370
00:36:27,271 --> 00:36:30,231
Uh, I thi... I think we got cut off.
Are you there?
371
00:36:30,858 --> 00:36:32,233
Is everything okay?
372
00:36:33,485 --> 00:36:34,485
Yeah.
373
00:36:37,655 --> 00:36:39,490
I was just thinking.
374
00:36:41,534 --> 00:36:46,496
We, uh, took that trip last year
when went to the Keys for Christmas.
375
00:36:46,498 --> 00:36:49,166
[sniffles] What if we went back?
376
00:36:49,168 --> 00:36:51,043
[Jason] Uh, yeah.
377
00:36:51,043 --> 00:36:52,336
Definitely.
378
00:36:53,255 --> 00:36:54,755
Do you remember the house?
379
00:36:56,507 --> 00:36:59,552
The pink and white one by the beach?
380
00:36:59,552 --> 00:37:02,472
[Jason]
Yeah. No, I... I... I loved that place.
381
00:37:04,056 --> 00:37:05,307
Me too.
382
00:37:05,309 --> 00:37:07,603
[Jason] Well, let's make it happen.
383
00:37:08,311 --> 00:37:09,644
[Charlie] Hey, Mom.
384
00:37:09,646 --> 00:37:12,648
[Jason chuckles]
We decided to play hooky today.
385
00:37:12,648 --> 00:37:15,275
Listen, honey, I need you to come home.
386
00:37:15,277 --> 00:37:16,360
Why?
387
00:37:16,360 --> 00:37:18,655
[Jason]
Just... I'll explain it when you get here.
388
00:37:20,324 --> 00:37:21,574
[line disconnects]
389
00:37:23,284 --> 00:37:24,494
[inhales sharply]
390
00:37:34,338 --> 00:37:35,588
How is this possible?
391
00:37:35,588 --> 00:37:37,257
It's not just him.
392
00:37:40,219 --> 00:37:44,222
There are other versions of me
here as well.
393
00:37:48,268 --> 00:37:49,353
[gasps]
394
00:37:53,981 --> 00:37:55,400
I have to get Charlie.
395
00:37:57,402 --> 00:37:59,070
Please let me come.
396
00:38:04,076 --> 00:38:05,452
Where would we meet?
397
00:38:10,748 --> 00:38:14,460
You'll need to pick 'cause
he thinks exactly like me.
398
00:38:17,922 --> 00:38:18,923
The Bean.
399
00:38:21,969 --> 00:38:25,889
And we'll need a safe word
so that you know it's me.
400
00:38:29,226 --> 00:38:30,351
Jupiter.
401
00:38:33,521 --> 00:38:34,690
Jupiter.
402
00:38:35,440 --> 00:38:37,067
I'm not saying we'll come.
403
00:38:41,947 --> 00:38:42,989
Be careful.
404
00:38:44,365 --> 00:38:46,034
Please. Be careful.
405
00:38:47,702 --> 00:38:48,954
He's dangerous.
406
00:38:51,664 --> 00:38:54,083
[breathing shakily]
407
00:39:11,809 --> 00:39:13,728
[line ringing]
408
00:39:45,885 --> 00:39:46,929
Hello?
409
00:40:06,447 --> 00:40:07,782
[object rattling]
410
00:40:15,998 --> 00:40:17,416
[Jason pants] Hi.
411
00:40:20,170 --> 00:40:21,420
Where's Charlie?
412
00:40:22,047 --> 00:40:24,757
He's gone down to get a suitcase.
413
00:40:25,592 --> 00:40:26,467
Why?
414
00:40:26,469 --> 00:40:29,179
'Cause we need to get out of here.
We need to leave.
415
00:40:30,012 --> 00:40:33,349
Honey, we're in a little bit of trouble,
okay? I... I... I'll explain.
416
00:40:34,016 --> 00:40:36,268
It's got something to do with
the investment and Leighton...
417
00:40:36,269 --> 00:40:37,436
What happened?
418
00:40:37,436 --> 00:40:39,438
Just grab a suitcase, please.
419
00:40:40,315 --> 00:40:42,608
Get some things together,
we're gonna have to leave.
420
00:40:43,527 --> 00:40:44,735
Now!
421
00:40:44,735 --> 00:40:46,530
[footsteps ascending stairs]
422
00:40:47,739 --> 00:40:50,742
[Jason breathing heavily]
423
00:40:55,956 --> 00:40:58,248
[Daniela whispers]
Charlie. Listen, we're gonna...
424
00:40:58,250 --> 00:40:59,333
[Jason] Hey.
425
00:41:03,255 --> 00:41:04,463
Could you come out here?
426
00:41:07,675 --> 00:41:08,677
Yeah.
427
00:41:14,349 --> 00:41:15,349
[sighs]
428
00:41:16,434 --> 00:41:19,061
Look, I'm sorry if I scared you.
429
00:41:19,646 --> 00:41:21,023
Okay? [kisses]
430
00:41:24,193 --> 00:41:27,195
So, you're getting a suitcase?
431
00:41:28,070 --> 00:41:29,114
I am.
432
00:41:31,490 --> 00:41:32,492
Okay.
433
00:41:34,244 --> 00:41:35,244
[sighs]
434
00:41:41,126 --> 00:41:42,126
Yeah.
435
00:41:57,809 --> 00:41:59,061
[Jason] What are you doing?
436
00:41:59,644 --> 00:42:00,978
- [send tone beeps]
- Nothing.
437
00:42:05,358 --> 00:42:06,735
[phone dings]
438
00:42:11,657 --> 00:42:14,201
Taking the RAV4, not the Civic.
439
00:42:15,494 --> 00:42:16,619
Take that.
440
00:42:18,329 --> 00:42:19,831
Don't forget your phone.
441
00:42:20,706 --> 00:42:21,708
Thank you.
442
00:42:24,210 --> 00:42:25,378
Are you getting a bag?
443
00:42:28,632 --> 00:42:29,923
Yeah.
444
00:42:29,925 --> 00:42:32,135
I was gonna get one from the basement.
445
00:42:33,594 --> 00:42:34,721
Can you help me reach it?
446
00:42:42,521 --> 00:42:44,856
[grunting]
447
00:42:45,523 --> 00:42:46,567
[breathes heavily]
448
00:42:54,449 --> 00:42:55,824
- Mom?
- Get back in.
449
00:42:55,826 --> 00:42:57,702
- Mom, what's going on?
- Get back in the car.
450
00:43:06,295 --> 00:43:08,672
Hey! Come with me! It's not safe!
451
00:43:10,340 --> 00:43:11,465
Just leave it, Charlie.
452
00:43:11,465 --> 00:43:12,800
Quick, get in!
453
00:43:21,851 --> 00:43:25,605
Honey, this is gonna sound crazy
454
00:43:25,606 --> 00:43:28,356
and you're gonna think that I've
lost my mind, but I haven't, I swear.
455
00:43:28,358 --> 00:43:29,608
[Charlie] What the fuck is going on?
456
00:43:29,610 --> 00:43:31,610
Now, remember the night
at Ryan's celebration
457
00:43:31,612 --> 00:43:33,778
at the Village Tap when he won the Pavia?
458
00:43:33,780 --> 00:43:35,739
When I walked out the door that night,
459
00:43:35,740 --> 00:43:38,784
that was the last time
that I saw you until right now.
460
00:43:39,786 --> 00:43:40,869
Mom?
461
00:43:40,871 --> 00:43:43,456
The Jason that you're with,
he... he's an impostor.
462
00:43:43,456 --> 00:43:47,543
He... He built a box,
he has access to other realities.
463
00:43:47,543 --> 00:43:50,630
He stole me from this world
so he could have my fucking life.
464
00:43:50,630 --> 00:43:52,172
Pull over, please.
465
00:43:52,173 --> 00:43:53,673
It's insane, but I can prove it.
466
00:43:53,675 --> 00:43:54,760
Stop the car.
467
00:44:04,519 --> 00:44:07,396
[distorted]
Charlie. Charlie, are you okay?
468
00:44:08,106 --> 00:44:09,315
[normal] Yeah.
469
00:44:09,315 --> 00:44:10,943
We need to get out of here.
470
00:44:13,402 --> 00:44:14,403
[Jason groans]
471
00:44:16,197 --> 00:44:17,447
- [Jason 1] Daniela, it's me.
- Mom.
472
00:44:17,449 --> 00:44:18,615
- Charlie.
- [Jason 2] Daniela.
473
00:44:18,617 --> 00:44:19,701
[Jason 1] Charlie.
474
00:44:20,452 --> 00:44:23,036
- Daniela! Daniela!
- [Charlie] What the fuck is happening?
475
00:44:23,038 --> 00:44:25,039
[panting]
476
00:44:25,831 --> 00:44:28,418
Hey! Daniela!
477
00:44:31,838 --> 00:44:33,172
Daniela!
478
00:45:12,503 --> 00:45:13,547
Say it.
479
00:45:17,759 --> 00:45:18,927
Jupiter.
480
00:45:22,139 --> 00:45:23,139
Jupiter.
481
00:45:24,766 --> 00:45:25,766
[sighs]
31831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.