All language subtitles for Young Sheldon s04e04 Bible Camp and a Chariot of Love.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,213 [adult Sheldon] Previously on Young Sheldon... 2 00:00:04,214 --> 00:00:07,132 Do you know if he'll be doing the full-color octet calculations? 3 00:00:07,133 --> 00:00:08,091 I do not. 4 00:00:08,092 --> 00:00:10,427 Do you know how to differentiate under the integral sign? 5 00:00:10,428 --> 00:00:12,430 - No. - Do you know anything? 6 00:00:13,139 --> 00:00:15,058 Anyone know what happens to Baryons? 7 00:00:15,725 --> 00:00:16,775 Yes, Paige. 8 00:00:16,776 --> 00:00:20,187 We can ignore the particle masses at the individual quark level. 9 00:00:20,188 --> 00:00:21,314 Correct. 10 00:00:21,397 --> 00:00:23,900 A unique child can require a lot of attention. 11 00:00:23,983 --> 00:00:25,109 Try all the attention. 12 00:00:25,110 --> 00:00:27,027 I think my parents are getting a divorce. 13 00:00:27,028 --> 00:00:28,780 - Why? - They fight all the time. 14 00:00:29,239 --> 00:00:31,282 - About what? - Mostly me. 15 00:00:31,366 --> 00:00:33,368 - I guess I'm lucky. - Why? 16 00:00:33,743 --> 00:00:36,162 I'm the glue that holds our family together. 17 00:00:36,246 --> 00:00:38,498 - Hey, Sheldon. - What did you do to your hair? 18 00:00:38,581 --> 00:00:41,167 Is this because your parents got divorced? 19 00:00:41,251 --> 00:00:43,541 You're so smart. Why are you acting like this? 20 00:00:44,671 --> 00:00:48,883 My mom is going on dates and my dad is acting like a child. 21 00:00:49,217 --> 00:00:52,053 It's just... hard to care. 22 00:00:54,806 --> 00:00:56,558 Can I offer you a hot beverage? 23 00:01:02,814 --> 00:01:06,364 [adult Sheldon] Children everywhere are excited by summer vacation 24 00:01:06,401 --> 00:01:07,860 and I was no exception. 25 00:01:08,403 --> 00:01:11,781 Because instead of vacation Bible school with my sister, 26 00:01:11,864 --> 00:01:14,200 I was headed to the local library 27 00:01:14,284 --> 00:01:16,661 for a fun-filled week of postal delights, 28 00:01:16,744 --> 00:01:18,788 otherwise known as "Stamp-Camp." 29 00:01:18,871 --> 00:01:21,583 In 1989, they released dinosaur stamps. 30 00:01:21,666 --> 00:01:22,716 No one cares. 31 00:01:22,750 --> 00:01:24,627 Come on now, he's excited. 32 00:01:24,711 --> 00:01:27,130 And that gets my "stamp" of approval. 33 00:01:27,380 --> 00:01:30,717 I'm using that. It's going to kill at stamp camp. 34 00:01:30,800 --> 00:01:32,719 Oh, sorry, it was cancelled. 35 00:01:33,803 --> 00:01:35,096 What? Why? 36 00:01:35,179 --> 00:01:36,556 Not enough interest. 37 00:01:36,639 --> 00:01:38,266 Not enough interest in stamps? 38 00:01:38,267 --> 00:01:41,101 It's the fastest growing hobby in people 70 and over 39 00:01:41,102 --> 00:01:42,687 according to Reader's Digest. 40 00:01:42,770 --> 00:01:44,063 Sorry, sweetie. 41 00:01:44,147 --> 00:01:45,827 Well, what am I supposed to do now? 42 00:01:45,898 --> 00:01:47,734 Ha! You have to go to Bible camp. 43 00:01:49,611 --> 00:01:51,613 [theme song playing] 44 00:02:12,592 --> 00:02:15,803 Come on, Shelly. It's a space theme. Isn't that fun? 45 00:02:16,054 --> 00:02:18,973 Jesus was a carpenter, not an astronaut. 46 00:02:19,390 --> 00:02:20,650 Maybe he built the rocket. 47 00:02:20,683 --> 00:02:22,310 What did he use for fuel? 48 00:02:22,977 --> 00:02:24,228 Ooh, donut holes! 49 00:02:25,146 --> 00:02:26,526 Can I please wait in the car? 50 00:02:26,564 --> 00:02:28,399 No! I want you to be here. 51 00:02:28,483 --> 00:02:30,860 I'll be fine. You can crack the back window. 52 00:02:30,943 --> 00:02:31,993 [Paige] Hi, Sheldon. 53 00:02:32,028 --> 00:02:34,197 Paige? What are you doing here? 54 00:02:34,322 --> 00:02:35,372 My mom made me. 55 00:02:35,373 --> 00:02:37,199 See, she doesn't wanna be here either. 56 00:02:37,200 --> 00:02:38,640 I'm gonna go say hi to your mom. 57 00:02:39,744 --> 00:02:41,004 Why did your mom make you? 58 00:02:41,287 --> 00:02:43,581 Punishment. I got caught with cigarettes. 59 00:02:43,582 --> 00:02:44,831 Why would you want to smoke? 60 00:02:44,832 --> 00:02:45,882 To look older? 61 00:02:45,958 --> 00:02:48,044 My Meemaw smokes. I guess it works. 62 00:02:48,628 --> 00:02:49,712 So, why are you here? 63 00:02:49,713 --> 00:02:52,005 Do you believe in this stuff now? 64 00:02:52,006 --> 00:02:53,841 No. Stamp camp got cancelled. 65 00:02:54,175 --> 00:02:55,615 Further proof there is no God. 66 00:02:56,678 --> 00:02:57,762 [door opens] 67 00:02:59,222 --> 00:03:00,848 I did it. I bought a car. 68 00:03:00,932 --> 00:03:02,392 Really? You got the Mustang? 69 00:03:02,809 --> 00:03:05,561 I was fixing to, but then something else caught my eye. 70 00:03:05,645 --> 00:03:06,845 You did something dumb? 71 00:03:07,689 --> 00:03:10,692 Now, it needs a little bit of work, but once I'm done 72 00:03:11,067 --> 00:03:12,694 - it's gonna be amazing... - No. 73 00:03:13,736 --> 00:03:14,786 What do you mean? 74 00:03:15,321 --> 00:03:16,489 It's got low-mileage. 75 00:03:16,781 --> 00:03:18,282 Great stereo. 76 00:03:18,366 --> 00:03:19,534 Check this out. 77 00:03:23,162 --> 00:03:24,212 Look at all the room! 78 00:03:24,914 --> 00:03:25,964 Hell no! 79 00:03:25,965 --> 00:03:27,709 Why? 80 00:03:27,710 --> 00:03:30,378 This isn't a car. It's a motel room on wheels. 81 00:03:30,920 --> 00:03:32,600 Is that how little you think of me? 82 00:03:33,172 --> 00:03:34,674 [scoffs] Yes. Maybe less. 83 00:03:34,675 --> 00:03:36,967 George, your mother works for the church. 84 00:03:36,968 --> 00:03:38,108 This doesn't look good. 85 00:03:38,970 --> 00:03:40,780 I don't know. Looks pretty good to me. 86 00:03:41,013 --> 00:03:43,099 - Please, listen to me. - Come on. 87 00:03:43,182 --> 00:03:45,892 If I drive Sheldon to college, he can sleep back there. 88 00:03:46,602 --> 00:03:48,062 So you saw that couch 89 00:03:48,146 --> 00:03:51,482 and the first thought you had was, "My brother can sleep on that." 90 00:03:52,984 --> 00:03:54,034 Not my first thought. 91 00:03:56,362 --> 00:03:58,698 [Christian song playing] 92 00:04:01,868 --> 00:04:03,428 This licorice tastes terrible. 93 00:04:03,995 --> 00:04:06,330 It's plastic. You use it to weave a lanyard. 94 00:04:07,623 --> 00:04:09,041 No, it's licorice. 95 00:04:11,669 --> 00:04:13,546 Your mother lets you wear lipstick? 96 00:04:13,629 --> 00:04:15,423 - Of course not. - Interesting. 97 00:04:15,424 --> 00:04:17,799 Does she know you're leading a double life? 98 00:04:17,800 --> 00:04:19,051 Grow up. 99 00:04:19,052 --> 00:04:23,054 Why do you think you're rebelling against parental authority? 100 00:04:23,055 --> 00:04:24,182 Isn't it obvious? 101 00:04:24,265 --> 00:04:26,555 Having a textbook reaction to their divorce. 102 00:04:26,559 --> 00:04:28,969 What textbook? Did you get it from the library? 103 00:04:29,395 --> 00:04:32,231 Hello, Biblenauts! 104 00:04:33,024 --> 00:04:34,074 Gather around! 105 00:04:35,526 --> 00:04:40,948 Now, who's ready to find "space" for Jesus in our hearts? 106 00:04:42,450 --> 00:04:44,285 I can't hear you. 107 00:04:44,286 --> 00:04:45,328 Perhaps that's because 108 00:04:45,329 --> 00:04:47,619 space is a vacuum where sound doesn't travel. 109 00:04:47,872 --> 00:04:48,922 Nicely done. 110 00:04:48,998 --> 00:04:50,858 You're not the only rebel around here. 111 00:04:51,501 --> 00:04:52,877 I thought he had stamp camp. 112 00:04:52,878 --> 00:04:55,712 Just go get your money back and buy a different car. 113 00:04:55,713 --> 00:04:56,763 No! 114 00:04:56,764 --> 00:04:58,632 Georgie, I'm not playing around. 115 00:04:58,633 --> 00:05:00,760 Neither am I. I bought it with my own money 116 00:05:00,761 --> 00:05:01,885 and you don't get a say. 117 00:05:01,886 --> 00:05:04,429 As long as you live under my roof, I get plenty of say. 118 00:05:04,430 --> 00:05:05,807 Fine! I'll move out. 119 00:05:05,890 --> 00:05:07,308 And where you gonna go? 120 00:05:07,391 --> 00:05:08,643 I'll live in the van. 121 00:05:08,644 --> 00:05:11,770 You know what? It was only a matter of time 122 00:05:11,771 --> 00:05:13,731 before you lived in a van. Have at it. 123 00:05:14,607 --> 00:05:17,017 Scooby-Doo lived in a van and he turned out fine. 124 00:05:18,236 --> 00:05:20,905 I'm a rocket man 125 00:05:20,988 --> 00:05:24,951 Rocket man flying up to Heaven with the Lord 126 00:05:27,537 --> 00:05:30,122 And I think it's gonna be a fun old time... 127 00:05:32,458 --> 00:05:33,508 [clapping] 128 00:05:33,584 --> 00:05:34,634 All right. Amen. 129 00:05:35,461 --> 00:05:36,712 Sing "Ice Ice Baby." 130 00:05:37,463 --> 00:05:39,882 - Don't know it. - How about Paula Abdul? 131 00:05:39,883 --> 00:05:40,882 Nope. 132 00:05:40,883 --> 00:05:42,384 Ooh! The Teenage Mutant Ninja theme. 133 00:05:42,385 --> 00:05:43,945 Mary, what is that I'm hearing? 134 00:05:44,262 --> 00:05:45,763 Oh! Right. 135 00:05:45,764 --> 00:05:46,847 [bell clangs] 136 00:05:46,848 --> 00:05:49,016 It's the prize bell! 137 00:05:49,559 --> 00:05:52,061 What do you think the prize is? You get to go home? 138 00:05:52,854 --> 00:05:55,024 Is the joke that leaving would be a reward? 139 00:05:55,606 --> 00:05:56,656 Yes. 140 00:05:57,233 --> 00:05:58,283 I get that joke. 141 00:05:58,693 --> 00:06:01,779 Now, for a Psalm 100 bookmark, 142 00:06:02,238 --> 00:06:03,678 who can name the 12 apostles? 143 00:06:04,490 --> 00:06:08,077 - Billy. - Sleepy, Grumpy, Doc... 144 00:06:08,160 --> 00:06:09,787 Those are dwarves. Anyone else? 145 00:06:09,788 --> 00:06:12,581 Look at these suckers trying to compete for a stupid bookmark. 146 00:06:12,582 --> 00:06:14,917 They probably don't even know Psalm 100. 147 00:06:15,001 --> 00:06:16,051 Or what a book is. 148 00:06:16,377 --> 00:06:18,129 How about six apostles? 149 00:06:18,880 --> 00:06:19,930 Just give me six. 150 00:06:19,931 --> 00:06:22,924 I'll settle for three and I'll spot you Judas. 151 00:06:22,925 --> 00:06:25,176 I don't even care about church and I can name them all. 152 00:06:25,177 --> 00:06:26,304 So can I. 153 00:06:27,388 --> 00:06:28,438 No, you can't. 154 00:06:29,223 --> 00:06:30,273 Yes, I can. 155 00:06:30,808 --> 00:06:32,668 I can even do it in alphabetical order. 156 00:06:33,019 --> 00:06:36,389 Well, I can name them in the order they appear in the Book of Matthew. 157 00:06:39,233 --> 00:06:40,283 Paige, yes. 158 00:06:40,651 --> 00:06:42,945 Peter, Andrew, James, son of Zebedee, 159 00:06:43,029 --> 00:06:46,532 John, Philip, Bartholomew, Thomas, Matthew, 160 00:06:46,616 --> 00:06:50,119 James, son of Alphaeus, Thaddeus, Simon and Judas. 161 00:06:50,202 --> 00:06:52,972 And that's the order they appear in the Book of Matthew. 162 00:06:53,289 --> 00:06:54,874 [Pastor Jeff] Fantastic! 163 00:06:54,957 --> 00:06:57,501 You just won yourself a Psalm 100 bookmark. 164 00:06:58,085 --> 00:06:59,629 Thank you! I love that Psalm. 165 00:07:00,129 --> 00:07:01,547 [clapping] 166 00:07:01,548 --> 00:07:05,008 [adult Sheldon] You would think winning a Nobel Prize in physics 167 00:07:05,009 --> 00:07:07,179 would make this moment meaningless to me, 168 00:07:07,678 --> 00:07:11,724 but all these years later, it still burns my butt! 169 00:07:19,190 --> 00:07:21,859 Why would Paige get competitive over Bible trivia? 170 00:07:21,943 --> 00:07:23,323 She doesn't care about that. 171 00:07:23,778 --> 00:07:25,578 Maybe she just wanted that bookmark. 172 00:07:25,821 --> 00:07:28,950 Yeah. I wanted this, "What would Jesus do?" slap bracelet. 173 00:07:28,951 --> 00:07:30,033 Ow. 174 00:07:30,034 --> 00:07:33,036 I liked it better when she and I were making fun of everything. 175 00:07:33,037 --> 00:07:35,831 You might have more fun if you participated too. 176 00:07:36,374 --> 00:07:37,708 Oh, I'll participate. 177 00:07:37,792 --> 00:07:38,918 Great! 178 00:07:39,001 --> 00:07:41,471 If Paige wants to go head to head on Bible trivia, 179 00:07:41,504 --> 00:07:44,274 she picked the wrong fact-filled atheist to mess with. 180 00:07:44,275 --> 00:07:45,298 Great. 181 00:07:45,299 --> 00:07:46,717 [Missy slaps wrist] Ow. 182 00:07:47,259 --> 00:07:48,552 Well? 183 00:07:48,636 --> 00:07:51,222 It's very... colorful. 184 00:07:51,514 --> 00:07:53,891 Not just colorful. Patriotic. 185 00:07:54,350 --> 00:07:55,601 It's also a little gross. 186 00:07:55,602 --> 00:07:57,686 It just needs a little shampoo. 187 00:07:57,687 --> 00:07:59,007 But check out the best part. 188 00:08:03,734 --> 00:08:04,784 Wanna try it out? 189 00:08:04,951 --> 00:08:07,946 In front of your parents' house? 190 00:08:07,947 --> 00:08:10,449 That's what's so great. We can drive it anywhere. 191 00:08:10,533 --> 00:08:12,535 Empty field, abandoned parking lot. 192 00:08:13,035 --> 00:08:14,495 Wherever love takes us. 193 00:08:15,287 --> 00:08:16,337 [sniffs] 194 00:08:16,622 --> 00:08:18,040 What is that smell? 195 00:08:20,209 --> 00:08:22,009 There was a mouse in the mini-fridge. 196 00:08:22,420 --> 00:08:23,470 Ew! 197 00:08:23,671 --> 00:08:26,632 Did you hear me? There is a mini-fridge! 198 00:08:28,884 --> 00:08:30,744 You really making him live out there? 199 00:08:30,745 --> 00:08:33,555 [scoffs] He's not gonna last one night in that nasty thing. 200 00:08:33,556 --> 00:08:35,307 Have you seen that boy's room? 201 00:08:35,391 --> 00:08:38,894 Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, 202 00:08:38,895 --> 00:08:42,022 Perez was the father of Hezron, and Hezron was the father of Ram. 203 00:08:42,023 --> 00:08:43,356 Why is he reading the Bible? 204 00:08:43,357 --> 00:08:46,110 To humiliate and destroy Paige at Bible camp. 205 00:08:46,193 --> 00:08:47,243 That. 206 00:08:49,780 --> 00:08:51,280 Missy doing anything stupid? 207 00:08:51,824 --> 00:08:52,874 No. 208 00:08:53,159 --> 00:08:55,161 One out of three. Not bad. Hey! 209 00:08:56,120 --> 00:08:57,740 Where do you think you're going? 210 00:08:57,955 --> 00:08:59,005 Bathroom? 211 00:08:59,081 --> 00:09:00,761 No, you're not. You don't live here. 212 00:09:00,791 --> 00:09:01,841 George. 213 00:09:01,876 --> 00:09:04,046 You want him making grandkids in that van? 214 00:09:04,795 --> 00:09:06,213 You heard him! Get! 215 00:09:06,964 --> 00:09:08,014 Dang it. 216 00:09:09,175 --> 00:09:10,225 [doorbell rings] 217 00:09:11,844 --> 00:09:13,044 Can I use your bathroom? 218 00:09:13,054 --> 00:09:15,139 Your dad wants to talk to you. 219 00:09:16,432 --> 00:09:18,662 - Hello? - You can't use her bathroom either. 220 00:09:19,018 --> 00:09:20,068 Dang it! 221 00:09:20,561 --> 00:09:23,314 There's a bucket in the garage. [laughs] 222 00:09:27,860 --> 00:09:28,944 [knocking] 223 00:09:32,156 --> 00:09:33,206 Hey! 224 00:09:33,240 --> 00:09:35,530 Brought you some food. Don't tell your father. 225 00:09:35,618 --> 00:09:37,536 Thanks. Wanna come in? 226 00:09:37,620 --> 00:09:39,120 It smells less disgusting now. 227 00:09:40,081 --> 00:09:42,041 I'm really good here. 228 00:09:42,958 --> 00:09:46,629 Georgie, um... this is a nice van, 229 00:09:46,712 --> 00:09:50,174 but why don't you think about selling it so you can come back inside? 230 00:09:50,549 --> 00:09:53,052 No! I'm not letting him win this one. 231 00:09:53,552 --> 00:09:54,720 [sighs heavily] 232 00:09:54,804 --> 00:09:56,430 You know you can't live in here. 233 00:09:56,764 --> 00:09:57,814 Why not? 234 00:09:59,266 --> 00:10:00,316 It's hot out. 235 00:10:01,102 --> 00:10:02,182 The windows roll down. 236 00:10:02,183 --> 00:10:04,437 How are you gonna take a shower? 237 00:10:04,438 --> 00:10:06,178 It's supposed to rain this weekend. 238 00:10:06,482 --> 00:10:07,691 What about a bathroom? 239 00:10:08,400 --> 00:10:09,450 You see that bucket? 240 00:10:09,902 --> 00:10:10,952 Good night. 241 00:10:16,700 --> 00:10:18,690 Ask me what the fruits of the spirit are. 242 00:10:19,120 --> 00:10:21,050 - I'm sure you know them. - Of course I do. 243 00:10:21,163 --> 00:10:23,874 Love, joy, peace, patience, kindness, goodness, 244 00:10:23,875 --> 00:10:26,000 faithfulness, gentleness and self-control. 245 00:10:26,001 --> 00:10:27,210 Then why do you have to ask? 246 00:10:27,211 --> 00:10:29,441 So I can improve my hand-raising technique. 247 00:10:29,922 --> 00:10:31,882 Fine. What are the fruits of the spirit? 248 00:10:33,092 --> 00:10:35,177 - Good. We done? - No, you have to call on me. 249 00:10:36,762 --> 00:10:37,812 Sheldon. 250 00:10:37,813 --> 00:10:40,598 Love, joy, peace, patience, kindness, goodness, 251 00:10:40,599 --> 00:10:42,949 faithfulness, gentleness and self-control. 252 00:10:42,977 --> 00:10:45,447 Now ask me to name three wicked women of the Bible. 253 00:10:46,564 --> 00:10:47,940 Can I ask you a question? 254 00:10:48,023 --> 00:10:51,273 If it's, "Who are three wicked women in the Bible?" then go ahead. 255 00:10:51,694 --> 00:10:53,195 Why don't you believe in God? 256 00:10:54,864 --> 00:10:55,914 [wearily] Sheldon. 257 00:10:55,915 --> 00:10:58,116 Because science explains the universe 258 00:10:58,117 --> 00:11:00,618 without the need of inventing a supernatural being. 259 00:11:00,619 --> 00:11:02,909 But how do you know for sure He doesn't exist? 260 00:11:03,372 --> 00:11:04,422 Stop that! 261 00:11:04,874 --> 00:11:06,584 The burden of proof isn't on me. 262 00:11:06,585 --> 00:11:09,627 If I said there was an invisible monkey in the room with us, 263 00:11:09,628 --> 00:11:12,630 you shouldn't believe me just because you can't prove me wrong. 264 00:11:12,631 --> 00:11:15,134 - Why is the monkey invisible? - I don't know. 265 00:11:15,217 --> 00:11:16,385 Is it a ghost monkey? 266 00:11:16,386 --> 00:11:17,677 Sure. 267 00:11:17,678 --> 00:11:20,388 - Then why isn't he in Heaven? - Because there is no Heaven. 268 00:11:20,389 --> 00:11:22,932 - What about monkey Heaven? - There is no monkey Heaven. 269 00:11:22,933 --> 00:11:24,268 There is no regular Heaven. 270 00:11:24,351 --> 00:11:26,478 When we die we cease to exist. That's it. 271 00:11:26,937 --> 00:11:28,377 You better hope you're right. 272 00:11:28,480 --> 00:11:31,483 'Cause if I end up in regular Heaven and you end up in Hell, 273 00:11:31,567 --> 00:11:32,617 I'm gonna laugh. 274 00:11:33,360 --> 00:11:36,614 But if you end up in monkey Hell, I'm gonna laugh even harder. 275 00:11:36,697 --> 00:11:37,865 Just paint your nails. 276 00:11:39,366 --> 00:11:43,746 God, when Sheldon dies, please send him to monkey Hell. Amen. 277 00:11:50,211 --> 00:11:51,795 [squeaking] 278 00:12:00,846 --> 00:12:01,896 [Georgie] Ahh! 279 00:12:02,181 --> 00:12:03,265 Get it off! Get it off! 280 00:12:03,266 --> 00:12:05,099 - What was that? - [Georgie] It's in my hair! 281 00:12:05,100 --> 00:12:06,185 Not my problem. 282 00:12:06,477 --> 00:12:08,854 It's in my hair! It's in my hair! 283 00:12:13,525 --> 00:12:19,489 For your information, not only am I going to show you up today, 284 00:12:19,490 --> 00:12:21,867 I've also prepared some biblical trash talk. 285 00:12:21,951 --> 00:12:23,285 What is he talking about? 286 00:12:23,369 --> 00:12:25,204 He stayed up all night studying. 287 00:12:25,996 --> 00:12:28,165 - Why? - To beat you at Bible trivia. 288 00:12:28,166 --> 00:12:30,291 Just like the prophets of mercy 289 00:12:30,292 --> 00:12:33,127 beat the priestly cult and its emphasis on ritual purity. 290 00:12:33,128 --> 00:12:34,328 Was that the trash talk? 291 00:12:34,329 --> 00:12:38,299 [scoffs] Was Zacchaeus a tax collector? Was Nicodemus a Pharisee? 292 00:12:38,300 --> 00:12:39,350 Just hit him. 293 00:12:39,927 --> 00:12:43,097 Okay, campers. Bible trivia time. 294 00:12:43,180 --> 00:12:46,058 For a Noah's Ark rain poncho, 295 00:12:46,642 --> 00:12:48,936 what was Peter's original name? 296 00:12:49,895 --> 00:12:52,314 - Sheldon! - Peter's original name was Simon. 297 00:12:52,398 --> 00:12:54,900 - Correct! - You didn't know that one, did you? 298 00:12:54,984 --> 00:12:57,444 Yes, I did. He was also known as Cephas. 299 00:12:57,528 --> 00:12:59,328 Then why didn't you raise your hand? 300 00:12:59,697 --> 00:13:00,948 'Cause I don't care? 301 00:13:01,031 --> 00:13:05,160 Next question, for a John the Baptist pencil topper. 302 00:13:05,619 --> 00:13:08,580 Where did Jesus perform his first miracle? 303 00:13:13,877 --> 00:13:15,754 - Sheldon. - A wedding. 304 00:13:15,879 --> 00:13:16,929 Correct! 305 00:13:17,339 --> 00:13:19,633 - Aren't you even going to try? - Nope. 306 00:13:20,968 --> 00:13:22,553 Why won't you compete with me? 307 00:13:23,178 --> 00:13:25,723 'Cause it's fun watching you get upset. 308 00:13:26,348 --> 00:13:27,398 What's fun about it? 309 00:13:28,142 --> 00:13:29,192 Everything. 310 00:13:36,483 --> 00:13:37,693 Morning, sunshine. 311 00:13:38,736 --> 00:13:41,238 - What do you want? - Just to see how you were doing. 312 00:13:41,780 --> 00:13:43,907 I'm fine. Thanks for the juice. 313 00:13:44,283 --> 00:13:45,534 Oh, this isn't for you. 314 00:13:46,702 --> 00:13:47,752 Oh. 315 00:13:48,537 --> 00:13:49,587 Mmm. 316 00:13:49,872 --> 00:13:51,192 [smacks lips and exhales] 317 00:13:51,623 --> 00:13:52,833 Cold and refreshing. 318 00:13:53,792 --> 00:13:55,669 So how'd you sleep? You look terrible. 319 00:13:56,128 --> 00:13:57,421 - Are you done? - Depends. 320 00:13:57,921 --> 00:13:59,340 You ready to return the van? 321 00:13:59,423 --> 00:14:01,342 This van's not going anywhere. 322 00:14:03,218 --> 00:14:05,018 Don't you have to work this morning? 323 00:14:05,387 --> 00:14:06,437 Crap! 324 00:14:09,725 --> 00:14:11,518 [engine stalling] 325 00:14:11,852 --> 00:14:13,228 Yep, not going anywhere. 326 00:14:16,815 --> 00:14:20,986 Paige, a sprig of my hair is askew. Upsetting, isn't it? 327 00:14:21,904 --> 00:14:22,954 No. 328 00:14:22,955 --> 00:14:25,865 But it's going a different direction from all the other hairs. 329 00:14:25,866 --> 00:14:26,916 So? 330 00:14:27,451 --> 00:14:29,161 You think it's fun irritating me? 331 00:14:29,244 --> 00:14:31,414 I'm giving you a taste of your own medicine. 332 00:14:31,497 --> 00:14:32,547 Ha. 333 00:14:38,629 --> 00:14:39,797 [vocalizing] 334 00:14:39,874 --> 00:14:41,964 Hey! 335 00:14:41,965 --> 00:14:43,015 [startled cry] 336 00:14:44,593 --> 00:14:46,095 I'm on medication, you know. 337 00:14:47,096 --> 00:14:48,476 What are you doing in there? 338 00:14:48,639 --> 00:14:51,709 Just washed up in your sink. Don't wanna offend the customers. 339 00:14:51,710 --> 00:14:53,101 Why? 340 00:14:53,102 --> 00:14:56,437 My dad's mad 'cause I bought a van and he's not letting me use the house. 341 00:14:56,438 --> 00:14:58,941 Oh, so that's your old Chevy parked out front. 342 00:14:59,024 --> 00:15:00,359 Pretty sweet, right? 343 00:15:00,943 --> 00:15:02,569 You have a clean title on it? 344 00:15:02,653 --> 00:15:05,003 Pretty much. I think it's registered in Mexico. 345 00:15:05,864 --> 00:15:07,064 Well, that's something. 346 00:15:07,199 --> 00:15:09,660 But it's got a bed and a mini-fridge. 347 00:15:10,035 --> 00:15:11,745 Wow. Sweet. 348 00:15:11,829 --> 00:15:14,839 I'm gonna hang some twinkle lights and maybe get a lava lamp. 349 00:15:16,250 --> 00:15:20,254 Georgie, did I ever... tell you why I got married so young? 350 00:15:20,879 --> 00:15:21,929 You were in love? 351 00:15:22,423 --> 00:15:25,884 No, because when I was your age, I bought a similar vehicle. 352 00:15:27,761 --> 00:15:28,811 Cool. What was it? 353 00:15:30,764 --> 00:15:32,516 - Just get dressed. - Okay. 354 00:15:38,021 --> 00:15:41,108 Paige, look how close this push pen is to this balloon. 355 00:15:41,109 --> 00:15:43,025 Mmm-hmm. 356 00:15:43,026 --> 00:15:45,530 It could pop at any moment. I bet that drives you... 357 00:15:50,951 --> 00:15:52,001 Hello. 358 00:15:52,286 --> 00:15:53,620 - What now? - What now? 359 00:15:53,621 --> 00:15:56,122 - What are you doing? - What are you doing? 360 00:15:56,123 --> 00:15:57,165 You're just gonna repeat... 361 00:15:57,166 --> 00:15:59,396 Are you just gonna repeat everything I say? 362 00:15:59,710 --> 00:16:01,670 - I Sheldon Cooper... - I Sheldon Cooper... 363 00:16:01,671 --> 00:16:03,254 ...accept Jesus Christ as my lord and savior. 364 00:16:03,255 --> 00:16:04,381 ...accept Jesus Christ... 365 00:16:10,721 --> 00:16:12,264 Go get me a beer, woman. 366 00:16:12,265 --> 00:16:13,973 What? 367 00:16:13,974 --> 00:16:16,059 It infuriates my mom when my dad says it. 368 00:16:16,602 --> 00:16:19,688 - Sheldon, stop. You can't upset me. - Why not? 369 00:16:19,689 --> 00:16:21,355 Because there are things in my life 370 00:16:21,356 --> 00:16:24,246 that are way worse than anything that you can come up with. 371 00:16:24,735 --> 00:16:27,362 - You mean your parents splitting up. - Obviously. 372 00:16:28,947 --> 00:16:30,616 I think I know how to irritate you. 373 00:16:31,116 --> 00:16:33,346 I bet you think the divorce is all your fault 374 00:16:33,410 --> 00:16:35,520 and now your family is torn apart forever. 375 00:16:36,872 --> 00:16:38,749 Did I do it? Did I get under your skin? 376 00:16:38,750 --> 00:16:42,752 I can still hear the sound of her fist hitting your face 377 00:16:42,753 --> 00:16:44,545 and your head bouncing off the floor. 378 00:16:44,546 --> 00:16:45,839 That is enough. 379 00:16:45,840 --> 00:16:47,882 It was like, "thwack," and then "kerthunk." 380 00:16:47,883 --> 00:16:48,963 [Mary] I said enough! 381 00:16:49,885 --> 00:16:51,625 [Missy] And there were donut holes. 382 00:16:51,803 --> 00:16:52,930 What a great day. 383 00:16:58,810 --> 00:17:05,024 [adult Sheldon] That night, my brother turned a ratty old van 384 00:17:05,025 --> 00:17:06,818 into his chariot of love. 385 00:17:11,907 --> 00:17:13,450 Romance was in the air. 386 00:17:16,119 --> 00:17:18,080 - Hey! - Hey, Mr. Boggs. 387 00:17:18,163 --> 00:17:19,915 I'm just here to pick up Jana. 388 00:17:19,916 --> 00:17:23,459 You think you're taking my daughter out in this? 389 00:17:23,460 --> 00:17:25,320 No worries. I'll have her home by 11:00. 390 00:17:27,256 --> 00:17:28,306 - [scoffs] - Oh... 391 00:17:28,382 --> 00:17:29,591 I wouldn't open that. 392 00:17:30,676 --> 00:17:31,726 Move. 393 00:17:40,506 --> 00:17:42,687 It's got a mini-fridge. 394 00:17:42,688 --> 00:17:43,738 [door closes] 395 00:17:43,739 --> 00:17:48,359 I've thought about what you said. I'm returning the van. Good night! 396 00:17:48,360 --> 00:17:51,279 [weatherman] This is the kind of weather that makes you wanna stay home. 397 00:17:51,280 --> 00:17:53,532 If you don't have to go out today, don't. 398 00:17:57,119 --> 00:17:59,121 [theme music playing] 399 00:17:59,171 --> 00:18:03,721 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.