All language subtitles for YOU - 04x10 - The Death of Jonathan Moore.NF.WEBRip.x264-WDYM+ION10+NTb+PSA+RARBG.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,017 --> 00:00:19,644 [Joe] Previously on You: 2 00:00:19,728 --> 00:00:22,731 Well, isn't this a pickle? 3 00:00:23,481 --> 00:00:24,983 I'm hallucinating, right? 4 00:00:25,066 --> 00:00:29,320 Killed me? Yes. He wasn't lying, Joe. He didn't know you. 5 00:00:29,863 --> 00:00:32,949 - Marienne is really in a cage. - Tell me where she is. 6 00:00:33,033 --> 00:00:36,286 You know where because you and I are the same person. 7 00:00:36,369 --> 00:00:38,621 Something's happening to me, but I'm gonna fix it. 8 00:00:38,705 --> 00:00:41,750 - I'm gonna fix it all. - As long as he's alive, 9 00:00:41,833 --> 00:00:44,753 - he will come after me. - But what if he wasn't? 10 00:00:45,378 --> 00:00:48,006 I spent my morning outside a police station 11 00:00:48,089 --> 00:00:49,591 with a backpack full of ketamine 12 00:00:49,674 --> 00:00:51,342 - and you won't tell me why. - I will. 13 00:00:51,426 --> 00:00:52,761 - [Edward] Forget it. - Thank you. 14 00:00:52,844 --> 00:00:54,004 [Edward] Good luck with that. 15 00:00:54,554 --> 00:00:56,306 Your friends were killed. 16 00:00:56,389 --> 00:00:59,726 Phoebe, you were bloody kidnapped. You need rest. 17 00:00:59,809 --> 00:01:02,353 My father is the worst man alive. 18 00:01:02,437 --> 00:01:04,439 I just want to make my own way. 19 00:01:04,522 --> 00:01:07,692 Well, I believe you can be the person you wanna be. 20 00:01:07,776 --> 00:01:11,029 I own everything in this world I want, including you. 21 00:01:11,654 --> 00:01:15,116 - What am I supposed to do with this? - What do you think? Kill Marienne. 22 00:01:15,200 --> 00:01:17,744 [Love] Somebody does need to die for this to end for good. 23 00:01:17,827 --> 00:01:19,621 - [gunshot] - [Joe] I know what I need to do. 24 00:01:19,704 --> 00:01:22,290 You're not suicidal. You don't wanna die. 25 00:01:22,373 --> 00:01:25,126 - Get the fuck out of my way! - [Rhys] Will you look at that? 26 00:01:25,210 --> 00:01:29,547 You could have ended her suffering, Joe, if only you'd just listened to me. 27 00:01:29,631 --> 00:01:33,301 Maybe from now on you do exactly as I say. 28 00:01:50,777 --> 00:01:53,988 [Joe] In Tobias Wolff's story "Bullet in the Brain," 29 00:01:54,072 --> 00:01:56,699 the hero is going to die. 30 00:01:57,242 --> 00:01:59,035 That part isn't up for debate. 31 00:02:07,836 --> 00:02:12,006 With respect, probably best to dump her in that lumberyard. 32 00:02:12,090 --> 00:02:13,091 Do her a Malcolm. 33 00:02:14,425 --> 00:02:18,596 [Joe] It's only a question of how he's going to spend his final moments. 34 00:02:20,807 --> 00:02:22,433 She wants Juliette to know. 35 00:02:24,561 --> 00:02:27,730 So she doesn't wait for her mom forever. 36 00:02:52,547 --> 00:02:57,218 The story seems to contend that dying this way is a fitting end. 37 00:02:57,302 --> 00:02:58,803 [Victoria] Wait, so are you saying, 38 00:02:58,887 --> 00:03:00,305 he wants to die? 39 00:03:01,014 --> 00:03:02,098 What do you think? 40 00:03:02,181 --> 00:03:04,392 I could've done this job for decades, 41 00:03:04,475 --> 00:03:08,730 but today, I retire from this and everything. 42 00:03:08,813 --> 00:03:11,691 It's not a good feeling, turns out, to know you're going to die. 43 00:03:11,774 --> 00:03:14,611 I think it's a case of wrong place, wrong time. 44 00:03:14,694 --> 00:03:16,279 No, I think it's grace. 45 00:03:17,030 --> 00:03:18,031 Say more. 46 00:03:18,114 --> 00:03:20,617 To die thinking of what you most love is... 47 00:03:21,534 --> 00:03:22,702 It's a gift. 48 00:03:23,745 --> 00:03:25,413 What the fuck? 49 00:03:25,496 --> 00:03:27,123 Victoria, please. Phones. 50 00:03:27,206 --> 00:03:30,960 I'm sorry, but Rhys Montrose was found dead in the woods. 51 00:03:31,628 --> 00:03:32,629 [woman] Wait, what? 52 00:03:32,712 --> 00:03:33,880 [indistinct chatter] 53 00:03:34,714 --> 00:03:36,132 [cell phones beeping] 54 00:03:41,512 --> 00:03:43,014 [Rhys] You've lost them all now. 55 00:03:43,681 --> 00:03:46,017 - You might as well... - Class dismissed. 56 00:03:53,983 --> 00:03:55,777 - Hi. - Hi. 57 00:03:57,320 --> 00:03:58,404 Thanks for coming. 58 00:03:58,488 --> 00:04:00,156 I take it you heard about Montrose. 59 00:04:02,158 --> 00:04:03,243 Mm. 60 00:04:08,039 --> 00:04:09,332 Nadia, be honest. 61 00:04:10,124 --> 00:04:13,336 Was I just a fling slash occasional dealer? 62 00:04:13,419 --> 00:04:14,419 No. 63 00:04:14,921 --> 00:04:16,339 No, the opposite. 64 00:04:16,422 --> 00:04:17,757 Then what is going on? 65 00:04:23,972 --> 00:04:26,224 I wanna tell you. I really, really do. 66 00:04:28,351 --> 00:04:30,520 I feel like I'm going crazy and... 67 00:04:34,148 --> 00:04:36,734 You are the only person that I trust. 68 00:04:40,655 --> 00:04:44,909 Also, I don't wanna lose you, and I'm sorry that I pushed you away. 69 00:04:51,666 --> 00:04:55,086 Now, I'm scared you might not believe me, but here it goes. 70 00:04:56,421 --> 00:05:00,174 Read this. And then I'm gonna show you something. 71 00:05:07,807 --> 00:05:08,807 Read it. 72 00:05:11,811 --> 00:05:13,021 It's just down here. 73 00:05:15,732 --> 00:05:17,066 No, no. How...? 74 00:05:18,234 --> 00:05:22,613 No, no, no. There was a cage. There was a glass cage. What the fuck? 75 00:05:22,697 --> 00:05:24,657 What? Like what Love Quinn did? 76 00:05:24,741 --> 00:05:28,077 No, I don't think it was Love Quinn. I think it was him this whole time. 77 00:05:28,745 --> 00:05:33,374 - I think he came here and he killed her. - Nadia, Nadia. What's going on? 78 00:05:33,958 --> 00:05:37,420 Oh, my God, I broke into his flat. And I found this key. 79 00:05:37,503 --> 00:05:41,466 When I got here, there was this cage and there was a woman inside it. 80 00:05:41,549 --> 00:05:44,218 - Like, locked in the cage? - I am not lying. 81 00:05:44,302 --> 00:05:46,971 And I'm not crazy. I wouldn't even write stories this dark. 82 00:05:47,055 --> 00:05:50,391 He had her in the cage and went to class. You can believe me or you don't. 83 00:05:51,059 --> 00:05:52,059 I believe you. 84 00:05:53,144 --> 00:05:57,023 - One question. Why no police? - Well, because they'll poke. 85 00:05:57,106 --> 00:06:00,151 They'll ask questions and then he'll just get on to them and then he'll run. 86 00:06:06,365 --> 00:06:08,910 We need him dead to rights or not at all. 87 00:06:09,786 --> 00:06:10,786 We? 88 00:06:12,163 --> 00:06:13,163 Who else? 89 00:06:19,295 --> 00:06:22,757 [reporter on TV] Mr. Ernest Foy, 62, a keen bird-watcher... 90 00:06:22,840 --> 00:06:25,343 [Rhys] Bloody bird-watcher. You must be having a laugh. 91 00:06:25,426 --> 00:06:27,845 No way that old fart just stumbles over the body. 92 00:06:27,929 --> 00:06:31,474 - What'd you do, kick leaves over him? - ...have reportedly taken DNA samples 93 00:06:31,557 --> 00:06:34,894 - from the site. - We need to talk about this. 94 00:06:34,977 --> 00:06:39,107 - The discovery of the body... - What the fuck are you doing? Oh, God. 95 00:06:39,190 --> 00:06:40,733 Tell me it's not a note. 96 00:06:40,817 --> 00:06:45,113 [Joe] I doomed Juliette to a life of believing her mother died a junkie. 97 00:06:45,196 --> 00:06:46,405 Love was right. 98 00:06:46,489 --> 00:06:49,117 If I stick around, I'll only do worse. 99 00:06:51,953 --> 00:06:53,621 You are not suicidal. 100 00:06:53,704 --> 00:06:56,707 You're guilty and you're being epistolary about it. 101 00:06:56,791 --> 00:06:58,209 Wallow later. 102 00:06:58,292 --> 00:07:00,044 Tom Lockwood set us up. 103 00:07:03,297 --> 00:07:04,924 He's coming for you, Joe. 104 00:07:05,007 --> 00:07:06,259 You don't know that. 105 00:07:06,342 --> 00:07:08,219 He sent you to kill because he knew you could. 106 00:07:08,302 --> 00:07:11,222 The only thing that doesn't line up is his sanguine attitude 107 00:07:11,305 --> 00:07:13,474 towards a wife stabber who's dating his daughter. 108 00:07:15,476 --> 00:07:21,023 Oh. Unless he got you to flay his nemesis and set yourself up. 109 00:07:21,107 --> 00:07:23,109 That would be a move worthy of Tom Lockwood. 110 00:07:26,070 --> 00:07:27,070 [cell phone buzzes] 111 00:07:39,709 --> 00:07:43,546 Please go see what's wrong before you off yourself. I'm curious. 112 00:07:54,974 --> 00:07:55,974 Kate? 113 00:08:01,272 --> 00:08:02,272 Are you okay? 114 00:08:03,691 --> 00:08:05,610 I had to drink a lot to do this. 115 00:08:08,863 --> 00:08:11,699 - What's wrong? - I visited Phoebe at the hospital. 116 00:08:16,370 --> 00:08:22,210 I was so worried after Adam that Rhys would simply break her. Did you see...? 117 00:08:22,293 --> 00:08:24,045 Rhys. I did, yeah. 118 00:08:25,463 --> 00:08:28,299 I'd say my father had a hand in it, but his bodies aren't found 119 00:08:28,382 --> 00:08:30,051 unless he wants it that way. 120 00:08:34,180 --> 00:08:35,180 Anyway, um... 121 00:08:38,100 --> 00:08:41,729 Phoebe figured it out. She's leaving London when she's better. 122 00:08:42,522 --> 00:08:43,522 Be free. 123 00:08:45,107 --> 00:08:46,107 That's it. 124 00:08:48,361 --> 00:08:49,361 Be free. 125 00:08:53,866 --> 00:08:56,118 You had to drink a lot to do what? 126 00:08:58,746 --> 00:09:03,751 I was going to leave town and just cut you off by text. 127 00:09:04,377 --> 00:09:06,087 I thought it would be easier. 128 00:09:07,046 --> 00:09:09,924 Because I suppose I've been falling a little bit in love with you. 129 00:09:11,634 --> 00:09:13,761 - Kate. - How much do you know about... 130 00:09:14,887 --> 00:09:16,305 stalkers, Jonathan? 131 00:09:17,640 --> 00:09:19,016 Not any more than most. 132 00:09:20,768 --> 00:09:24,146 As you know, when I was 18, 19, I was working with my dad, 133 00:09:24,230 --> 00:09:25,523 learning the ropes. 134 00:09:25,606 --> 00:09:27,858 I was quite boy crazy. 135 00:09:27,942 --> 00:09:30,486 I liked them tortured and dark. 136 00:09:31,988 --> 00:09:32,988 What happened? 137 00:09:34,240 --> 00:09:35,324 They kept leaving. 138 00:09:36,450 --> 00:09:37,451 Stopped calling. 139 00:09:38,369 --> 00:09:40,454 Or got in trouble with the law. I... 140 00:09:42,331 --> 00:09:45,626 I started to feel I must be cursed. 141 00:09:46,294 --> 00:09:47,712 Someone was interfering? 142 00:09:49,964 --> 00:09:56,012 One day I overheard my father hiring someone to follow me. 143 00:09:57,305 --> 00:09:59,640 I broke into his office and there was this file, 144 00:09:59,724 --> 00:10:05,354 phone records, who I'd given a blowjob to, even my fucking menstrual cycle. It was... 145 00:10:05,438 --> 00:10:07,315 A horrifying violation. 146 00:10:07,398 --> 00:10:10,192 And I confronted him and he simply said: 147 00:10:11,193 --> 00:10:12,320 "I'm your father. 148 00:10:13,362 --> 00:10:16,449 The world isn't safe and I need to protect you." 149 00:10:16,532 --> 00:10:20,620 Yesterday, he informed me he's behind everything I've accomplished 150 00:10:20,703 --> 00:10:22,788 from the day I cut him out. 151 00:10:22,872 --> 00:10:25,541 - That can't be true. - He simply never stopped. 152 00:10:25,625 --> 00:10:28,794 I went to confront him at his stupid workshop. 153 00:10:28,878 --> 00:10:32,048 He's refurbishing a plane. 154 00:10:32,131 --> 00:10:37,136 Why is it every wealthy man-child becomes obsessed with flying? 155 00:10:38,846 --> 00:10:41,557 Told me he'd created my life. 156 00:10:42,099 --> 00:10:45,436 Everything I've achieved is not mine. 157 00:10:48,564 --> 00:10:51,567 My entire existence is illusory. 158 00:10:56,322 --> 00:10:58,866 Are you even real or did he send you too? 159 00:11:00,076 --> 00:11:01,076 Kate, no. 160 00:11:02,453 --> 00:11:03,287 No. 161 00:11:03,371 --> 00:11:04,372 This is real. 162 00:11:04,455 --> 00:11:05,456 This is me. 163 00:11:07,583 --> 00:11:08,584 This is you. 164 00:11:13,673 --> 00:11:14,674 He owns me. 165 00:11:17,551 --> 00:11:18,761 He owns me. 166 00:11:18,844 --> 00:11:19,970 [sobbing] 167 00:11:29,814 --> 00:11:31,315 Are you thinking what I'm thinking? 168 00:11:47,957 --> 00:11:50,084 You'll hate this because you're no fun, but... 169 00:11:51,168 --> 00:11:53,838 I really do believe Tom Lockwood needs to die. 170 00:11:57,049 --> 00:11:58,217 I agree. 171 00:11:58,300 --> 00:11:59,300 What? 172 00:11:59,969 --> 00:12:01,345 - Oh, Joe, you thrill... - Stop. 173 00:12:03,347 --> 00:12:06,392 He has to die. Doesn't make it right. Doesn't mean that we enjoy it. 174 00:12:06,475 --> 00:12:09,895 - So much easier if we did. - Rhys. I get it. 175 00:12:10,729 --> 00:12:11,730 I was in denial. 176 00:12:11,814 --> 00:12:14,650 I broke you right off the darkest part of me 177 00:12:14,733 --> 00:12:16,986 and you've been trying to get me to see the truth. 178 00:12:17,069 --> 00:12:18,154 Spot-on. 179 00:12:18,237 --> 00:12:19,238 So fine. 180 00:12:19,321 --> 00:12:20,823 I can accept you're me. 181 00:12:20,906 --> 00:12:24,743 I decide if the line gets crossed, when and why. 182 00:12:26,620 --> 00:12:28,164 I never took you as a top. 183 00:12:29,540 --> 00:12:33,169 Oh, look. Joe, do you think I want to stand here yabbering on 184 00:12:33,252 --> 00:12:35,296 like some separate bloody person? 185 00:12:37,214 --> 00:12:39,550 Let's stop bickering and come together. 186 00:12:41,177 --> 00:12:42,177 Integrate. 187 00:12:43,304 --> 00:12:48,392 You'll never have to see me again. It'll just be you firing on all cylinders. 188 00:12:48,476 --> 00:12:50,811 Pure, whole, unburdened you. 189 00:12:51,479 --> 00:12:54,273 We need duct tape, a box cutter and a quick stop 190 00:12:54,356 --> 00:12:56,859 at that sex-positive toy store near Bayswater. 191 00:12:57,610 --> 00:13:00,154 We're gonna kill a near Illuminati-level billionaire. 192 00:13:00,237 --> 00:13:02,364 That requires a pinch of creativity. 193 00:13:02,448 --> 00:13:05,159 That workshop that Kate mentioned is probably an airplane hangar. 194 00:13:05,242 --> 00:13:06,242 Mm. 195 00:13:09,830 --> 00:13:13,626 Oh, her code is 2-5-0-9-0-3. Rothko's birthday. 196 00:13:19,465 --> 00:13:20,465 Thank you. 197 00:13:23,761 --> 00:13:25,846 Ah. I'm assuming he'll be with a bodyguard. 198 00:13:25,930 --> 00:13:28,599 Well, we can do stealth. Whatever. 199 00:13:41,237 --> 00:13:44,198 Tokyo is eight hours ahead. We have until midnight. 200 00:13:48,744 --> 00:13:51,830 - [Edward] Hey. - Took you four hours to grab dinner? 201 00:13:52,540 --> 00:13:56,043 Well, detoured to my dad's office at the newspaper for... 202 00:13:57,294 --> 00:13:58,294 this. 203 00:13:59,588 --> 00:14:01,298 If he finds out, add me to the murdered. 204 00:14:02,049 --> 00:14:04,510 Everything on Montrose, everything on Eat The Rich. 205 00:14:05,219 --> 00:14:08,472 Hopefully, all we need to build a case against Professor Goldberg. 206 00:14:10,641 --> 00:14:13,519 Pick up some champagne. I'll be about an hour. 207 00:14:13,602 --> 00:14:14,603 Very good, sir. 208 00:14:32,496 --> 00:14:36,041 [Tom] I'll dangle the baby over the cliff. They'll know we're serious. 209 00:14:39,670 --> 00:14:41,380 No, no, no, we could do that. 210 00:14:44,717 --> 00:14:45,717 Sure. 211 00:14:47,595 --> 00:14:49,305 You can also try this. 212 00:14:50,180 --> 00:14:51,180 Get it done. 213 00:14:52,391 --> 00:14:53,392 Yeah. Thanks. 214 00:14:59,106 --> 00:15:00,774 Now's the moment. Go, go, go. Hurry! 215 00:15:11,952 --> 00:15:12,952 Hey, Tom. 216 00:15:14,580 --> 00:15:16,248 I wasn't sure I had the right place. 217 00:15:16,332 --> 00:15:18,375 Keep talking. Don't let him think. 218 00:15:18,459 --> 00:15:20,586 The text was me. Kate doesn't know. 219 00:15:20,669 --> 00:15:23,422 I'm hoping we can talk. 220 00:15:23,505 --> 00:15:25,549 - The DNA. - The DNA on Rhys's body. 221 00:15:25,633 --> 00:15:27,968 It was a little bit of a surprise. 222 00:15:30,512 --> 00:15:33,891 Looked dramatic, right? I don't like an ambush. 223 00:15:33,974 --> 00:15:37,144 Neither do I, but I wasn't really sure how to phrase it to your admin. 224 00:15:37,227 --> 00:15:43,067 "Hey, I need a quick chat with Tom about the guy I killed for him." 225 00:15:43,150 --> 00:15:45,569 Yeah, about that, nothing to worry about with the DNA. 226 00:15:45,653 --> 00:15:48,280 - Why is that? - Christ, just jump this tosser 227 00:15:48,364 --> 00:15:50,366 and put that cloth right down his gullet. 228 00:15:50,449 --> 00:15:54,536 All that was was me controlling the news cycle. 229 00:15:55,537 --> 00:15:57,206 Didn't have anything to do with you. 230 00:15:57,289 --> 00:15:59,583 And my private counsel, Cynthia, she's all over it. 231 00:16:00,334 --> 00:16:03,003 - I'd call her and have her bury... - And ruin the plan? 232 00:16:03,087 --> 00:16:06,632 - Sorry, what plan? - I take care of Rhys, you take care of me. 233 00:16:08,258 --> 00:16:09,258 Joe. 234 00:16:10,552 --> 00:16:14,723 You're going crazy on me. Tell you what, I'm gonna call Cynthia now. 235 00:16:14,807 --> 00:16:17,643 I'm gonna make sure that she knows we're okay. 236 00:16:41,709 --> 00:16:43,627 [Rhys] Good job on the cuffs. 237 00:16:43,711 --> 00:16:45,254 Coroner won't see a mark. 238 00:16:45,337 --> 00:16:48,924 I'm a tad concerned about the force to push his hand to his own head 239 00:16:49,008 --> 00:16:50,009 with the gun. 240 00:16:52,553 --> 00:16:54,596 Might have to bundle his arm up a little bit, 241 00:16:54,680 --> 00:16:56,849 but otherwise it's gonna be very convincing. 242 00:16:56,932 --> 00:16:58,684 I am pleased. 243 00:16:59,560 --> 00:17:00,769 [Tom] This necessary? 244 00:17:03,439 --> 00:17:06,233 Okay. This isn't only about DNA. 245 00:17:06,734 --> 00:17:09,153 Katherine's upset with me about our conversation. 246 00:17:09,236 --> 00:17:11,780 I'd harken a guess she told you what I said? 247 00:17:11,864 --> 00:17:12,865 Said. 248 00:17:13,949 --> 00:17:15,993 And spied, controlled her life. 249 00:17:16,076 --> 00:17:22,041 Do you really believe that my daughter cares about you? 250 00:17:22,916 --> 00:17:25,919 - Don't take the bait. - Don't talk about Kate. 251 00:17:26,003 --> 00:17:28,839 She only cares about proving she doesn't need me. 252 00:17:28,922 --> 00:17:32,843 I mean, the shit she's done to spite me, but I protect her. 253 00:17:32,926 --> 00:17:37,056 - By chasing away her boyfriends? - Oh, no, no, she does that on her own. 254 00:17:38,474 --> 00:17:40,392 What else she tell you I do? 255 00:17:40,476 --> 00:17:45,147 Do I seem like the type who would wanna hurt his own daughter? 256 00:17:46,607 --> 00:17:48,609 But you do hurt her, Tom. 257 00:17:50,944 --> 00:17:51,944 Okay. 258 00:17:52,905 --> 00:17:53,989 I'm done with her. 259 00:17:54,990 --> 00:17:58,243 That's it. I was putting more into it than I was ever getting out of it. 260 00:17:58,327 --> 00:18:03,332 I mean, listen, you wanna take over the job of saving Katherine from herself, 261 00:18:03,415 --> 00:18:04,666 be my guest. 262 00:18:05,709 --> 00:18:06,835 [door slides open] 263 00:18:09,630 --> 00:18:11,965 - Hugo! - Joe, hide! Hurry! Hurry! 264 00:18:12,049 --> 00:18:14,218 - Quick! - [Hugo] I'm sorry, but the chief justice 265 00:18:14,301 --> 00:18:17,554 - has been trying you. - Hugo, over here! Right now. 266 00:18:17,638 --> 00:18:19,932 - Hurry up! No, no, behind you! - [Joe] Shit. 267 00:18:21,308 --> 00:18:22,308 Carotid! 268 00:18:25,979 --> 00:18:27,481 That's it. Marvelous! 269 00:18:39,326 --> 00:18:43,872 Okay. I did like suicide for Tom, but rather difficult now, isn't it? 270 00:18:44,706 --> 00:18:48,127 We can make our friend here look like a murderer, can't we? 271 00:18:58,887 --> 00:18:59,888 Tell me what you want. 272 00:19:01,265 --> 00:19:02,265 It's yours. 273 00:19:05,477 --> 00:19:06,937 How'd you like to go home again? 274 00:19:07,896 --> 00:19:09,481 As Joe Goldberg. 275 00:19:09,565 --> 00:19:10,899 I can do that for you. 276 00:19:12,109 --> 00:19:13,819 Could scrub you so clean, you whistle. 277 00:19:14,736 --> 00:19:18,282 Won't be a room you can't walk into and command respect, Joe. 278 00:19:18,365 --> 00:19:19,992 And this? This is nothing. 279 00:19:20,075 --> 00:19:22,035 Business, eggs get broken. 280 00:19:22,119 --> 00:19:24,705 Everybody just walks away, Joe. 281 00:19:24,788 --> 00:19:27,875 Don't be foolish. I want you to grab that phone and hand it to me. 282 00:19:27,958 --> 00:19:29,918 You're gonna be very rich in a couple of seconds. 283 00:19:40,596 --> 00:19:42,389 You think you can buy me? 284 00:19:42,472 --> 00:19:43,849 I think I can save you. 285 00:19:44,808 --> 00:19:46,310 That's what money can do. 286 00:19:47,603 --> 00:19:50,022 So you can go back to your life as Joe. 287 00:19:58,822 --> 00:20:03,035 Okay, I hurt Katherine. You love her. I understand that you're angry. 288 00:20:03,660 --> 00:20:05,621 My methods aren't gentle, but I... 289 00:20:07,789 --> 00:20:09,249 Joe, you got to understand, I... 290 00:20:10,500 --> 00:20:11,501 I came from... 291 00:20:12,461 --> 00:20:13,670 I came from nothing. 292 00:20:15,380 --> 00:20:16,256 Worse. 293 00:20:16,340 --> 00:20:19,301 - So did a lot of people. - Yeah, I did bad things. 294 00:20:21,303 --> 00:20:25,641 The fuck am I doing? Is this...? Is it begging you want? Bullshit. 295 00:20:31,897 --> 00:20:33,690 I didn't make the world, Joe. 296 00:20:34,483 --> 00:20:35,567 Neither did you. 297 00:20:35,651 --> 00:20:37,486 You gonna kill me now? Why? 298 00:20:38,278 --> 00:20:39,780 Because I'm a survivor? 299 00:20:40,322 --> 00:20:43,325 Because I had what it takes to not get eaten alive? 300 00:20:43,408 --> 00:20:48,914 Katherine gets to say, "Daddy's bad," because I bubble wrapped her entire world. 301 00:20:48,997 --> 00:20:50,332 You think that worked? 302 00:20:51,500 --> 00:20:55,879 What are you doing for her right now, Joe? The same goddamn thing. 303 00:20:55,963 --> 00:20:58,048 Don't you let him get in your head. 304 00:20:58,131 --> 00:20:59,925 You don't even see it, do you? 305 00:21:01,051 --> 00:21:02,761 You do this for her, 306 00:21:03,679 --> 00:21:05,430 you become the problem. 307 00:21:05,514 --> 00:21:07,224 You and I are the same, Joe. 308 00:21:07,307 --> 00:21:10,060 We do what has to be done because that's what being a man is. 309 00:21:11,228 --> 00:21:12,228 [Tom grunting] 310 00:21:29,621 --> 00:21:30,872 This was a good kill. 311 00:21:33,959 --> 00:21:35,627 ["Bodysnatchers" playing] 312 00:21:36,837 --> 00:21:40,007 [Joe] Even the most curated online presence gives certain truths. 313 00:21:40,090 --> 00:21:45,470 Tom is into great men, wars, vintage planes, analog books, intel, 314 00:21:45,554 --> 00:21:47,097 military strategy, 315 00:21:47,180 --> 00:21:49,141 how to keep secrets in plain sight, 316 00:21:49,224 --> 00:21:52,060 like, fortunately for me, banking information. 317 00:21:52,144 --> 00:21:55,897 ♪ What it is I've done wrong... ♪ 318 00:21:57,024 --> 00:22:00,736 God love a man who thinks he's smarter than everybody else. 319 00:22:00,819 --> 00:22:02,154 Oh, go back. 320 00:22:02,988 --> 00:22:03,988 That page. 321 00:22:05,991 --> 00:22:07,034 Seen some fingering. 322 00:22:08,660 --> 00:22:10,912 ♪ Two for no... ♪ 323 00:22:16,710 --> 00:22:20,422 [Joe] As police will discover, Tom's bodyguard, Hugo McNamara, 324 00:22:20,505 --> 00:22:23,508 was in a financial crisis, barely able to sleep. 325 00:22:23,592 --> 00:22:25,969 No one questioned why he'd rob Lockwood, 326 00:22:26,053 --> 00:22:29,264 forcing transfer of 2 million pounds to a new account, 327 00:22:29,348 --> 00:22:33,810 or why in the heat of the moment with Tom he'd accidentally go too far. 328 00:22:34,811 --> 00:22:37,522 It's incredible how fast you can doctor a murder scene 329 00:22:37,606 --> 00:22:39,941 when you team up with your dark side. 330 00:22:40,025 --> 00:22:41,526 Forged a compelling tale. 331 00:22:42,360 --> 00:22:43,528 Made Kate safe. 332 00:22:45,655 --> 00:22:46,656 Did it, partner. 333 00:22:54,289 --> 00:22:58,126 ♪ You killed the sound Removed backbone... ♪ 334 00:22:58,210 --> 00:23:00,128 [Joe] Hugo vanished. 335 00:23:00,212 --> 00:23:01,797 Never seen again. 336 00:23:02,464 --> 00:23:07,052 Silver lining, last corpse I'll ever have to bury. 337 00:23:08,512 --> 00:23:11,056 Just one task left. 338 00:23:11,681 --> 00:23:13,141 ♪ I've seen it coming ♪ 339 00:23:13,225 --> 00:23:14,643 ♪ I've seen it coming ♪ 340 00:23:14,726 --> 00:23:15,852 ♪ I've seen it coming ♪ 341 00:23:15,936 --> 00:23:17,771 ♪ I've seen it coming ♪ 342 00:23:26,988 --> 00:23:31,201 Quite the morning for it, isn't it? Certainly earned a leisurely stroll. 343 00:23:32,702 --> 00:23:33,745 See a few sights. 344 00:23:36,414 --> 00:23:37,414 Joe. 345 00:23:40,585 --> 00:23:41,419 Why am I here? 346 00:23:41,503 --> 00:23:45,298 [Joe] Because my crazy, dead wife told me the truth. You're not safe, Kate. 347 00:23:45,382 --> 00:23:47,092 Okay, why are we still...? 348 00:23:47,884 --> 00:23:48,885 So forgive me. 349 00:23:49,594 --> 00:23:51,263 Separate, Joe? 350 00:23:51,346 --> 00:23:53,056 [Joe] Not yet. Not while I'm alive. 351 00:23:53,640 --> 00:23:56,351 Joe, just precisely what the fuck have you got planned here? 352 00:23:58,687 --> 00:24:00,105 For fuck's sake, enough! 353 00:24:01,314 --> 00:24:02,482 [tense music playing] 354 00:24:11,158 --> 00:24:12,158 You won't. 355 00:24:15,412 --> 00:24:16,413 I know you won't. 356 00:24:17,664 --> 00:24:22,294 - And why is that? - You wage war with your own nature. 357 00:24:22,377 --> 00:24:23,753 That is what you do. 358 00:24:24,296 --> 00:24:27,674 You have this notion that you're an especially bad person. 359 00:24:28,717 --> 00:24:29,968 Join the bloody club. 360 00:24:31,553 --> 00:24:33,553 What do you think everyone else sees in the mirror? 361 00:24:33,597 --> 00:24:35,932 I think I've killed a lot more people. 362 00:24:36,016 --> 00:24:39,311 You are a stellar example of the human condition. 363 00:24:39,394 --> 00:24:43,523 A traumatized brain constantly trying to shame us. 364 00:24:43,607 --> 00:24:46,568 That's what you need to fight, the shame. 365 00:24:46,651 --> 00:24:48,028 I should be ashamed. 366 00:24:48,111 --> 00:24:50,780 No, that's why I'm fucking standing here, 367 00:24:50,864 --> 00:24:52,908 trying to untwist you before you kill us both. 368 00:24:55,118 --> 00:24:56,411 [cell phone buzzing] 369 00:24:57,329 --> 00:24:58,496 [sighs] 370 00:25:00,916 --> 00:25:02,834 Well, go on. Answer. 371 00:25:02,918 --> 00:25:04,628 She probably heard about Tom. 372 00:25:05,128 --> 00:25:06,129 She needs you. 373 00:25:07,672 --> 00:25:09,341 [Joe] Goodbye, Kate. 374 00:25:12,844 --> 00:25:15,472 I don't understand you. You and Kate have a future. 375 00:25:15,555 --> 00:25:17,974 - No, we don't. - Of course you do. Why not? 376 00:25:18,058 --> 00:25:19,100 Because I will... 377 00:25:20,560 --> 00:25:21,561 I'll kill her. 378 00:25:25,440 --> 00:25:26,440 Will you? 379 00:25:27,776 --> 00:25:29,527 Every time I try... 380 00:25:30,862 --> 00:25:32,280 I made it perfect. 381 00:25:32,364 --> 00:25:33,740 It's never enough. 382 00:25:33,823 --> 00:25:39,537 There's no amount of loving or supporting or killing the assholes holding them back. 383 00:25:42,290 --> 00:25:45,585 I want this time to be different. It's not gonna be different with Kate. 384 00:25:45,669 --> 00:25:47,879 No, no, no. Stop, stop. 385 00:25:47,963 --> 00:25:50,173 I just helped you. I can help you with this. 386 00:25:50,257 --> 00:25:55,387 Very sweet of you to offer, Rhys, but we both know that you're full of shit. 387 00:26:05,063 --> 00:26:06,481 It's not about Kate, is it? 388 00:26:09,651 --> 00:26:10,651 It's us. 389 00:26:12,279 --> 00:26:14,489 Despite all I've ever done for you... 390 00:26:20,787 --> 00:26:21,787 you... 391 00:26:24,374 --> 00:26:25,375 despise me. 392 00:26:28,878 --> 00:26:30,880 All I ever wanted was to make you happy. 393 00:26:30,964 --> 00:26:35,302 And it ends with a corpse in the trunk of my car over and over. 394 00:26:35,844 --> 00:26:37,554 I can't do that again. 395 00:26:39,180 --> 00:26:41,141 We did what we did for Kate... 396 00:26:44,269 --> 00:26:45,520 - I'm done. - No. 397 00:26:46,896 --> 00:26:48,523 We can figure this out, you and me. 398 00:26:49,941 --> 00:26:52,861 You and I, we can do anything together. 399 00:26:54,029 --> 00:26:55,864 I'm alive for you. 400 00:26:58,533 --> 00:27:01,911 Why can't you see that? Why can't you see me the way I see you? 401 00:27:05,290 --> 00:27:06,291 I love you! 402 00:27:08,293 --> 00:27:11,671 [Joe] Lockwood was right about one thing. 403 00:27:12,339 --> 00:27:13,965 We didn't make the world. 404 00:27:14,049 --> 00:27:16,301 And it fucked us up deeply. 405 00:27:16,384 --> 00:27:21,222 But one thing we can do is decide whether we're gonna continue the cycle... 406 00:27:22,724 --> 00:27:23,724 or break it. 407 00:27:24,142 --> 00:27:25,852 - Thank you. - [grunts] 408 00:28:10,730 --> 00:28:13,358 [Joe] They say everyone who jumps instantly regrets it. 409 00:28:15,568 --> 00:28:18,530 Turns out it's true. 410 00:28:24,953 --> 00:28:28,456 I was trying to protect you, but what I did was give up. 411 00:28:31,543 --> 00:28:34,003 I should have tried harder, but now it's too late. 412 00:28:34,796 --> 00:28:36,589 And it means no more walks, 413 00:28:37,173 --> 00:28:39,050 or picking you a rose, 414 00:28:39,134 --> 00:28:40,718 or hearing you laugh, 415 00:28:41,428 --> 00:28:44,180 or kissing you so softly it's like we're whispering. 416 00:28:45,640 --> 00:28:51,563 All I've ever wanted is to love and to be loved completely. 417 00:28:52,313 --> 00:28:54,482 I should have fought harder. 418 00:28:55,108 --> 00:28:59,154 I was born to give you that. That's all that matters. 419 00:28:59,696 --> 00:29:00,696 You. 420 00:29:01,489 --> 00:29:04,033 Just you. 421 00:29:29,225 --> 00:29:31,144 We fell asleep. Oh. 422 00:29:34,898 --> 00:29:35,898 Hey, um... 423 00:29:37,817 --> 00:29:40,737 Let me know when you're awake enough for me to ask you something. 424 00:29:42,489 --> 00:29:46,534 Oh. I'm quite the morning person, so go. 425 00:29:54,250 --> 00:29:56,920 - Does he know you're on to him? - I hope not. 426 00:30:01,508 --> 00:30:02,759 What aren't you telling me? 427 00:30:10,975 --> 00:30:14,771 I'm sorry, I've... I've just realized that this is... 428 00:30:17,148 --> 00:30:19,317 This is really, really dangerous for you. 429 00:30:22,737 --> 00:30:24,823 And you're only doing it because you care about me. 430 00:30:30,578 --> 00:30:31,578 Okay. 431 00:30:39,546 --> 00:30:42,215 You must never tell anyone this. 432 00:30:49,889 --> 00:30:52,725 Why I need to nail him down before he slips away. 433 00:30:53,810 --> 00:30:57,355 As long as he's alive, he will come after me. I just... 434 00:30:58,231 --> 00:30:59,482 I just need to think. 435 00:31:01,025 --> 00:31:02,110 What if he wasn't? 436 00:31:03,862 --> 00:31:04,946 Wasn't what? 437 00:31:05,029 --> 00:31:06,030 Alive. 438 00:31:07,699 --> 00:31:08,699 I'll do it. 439 00:31:10,702 --> 00:31:14,080 My child is out there. I will not blink. 440 00:31:14,163 --> 00:31:15,957 - If you could... - Knock him out. 441 00:31:16,624 --> 00:31:18,710 My boyfriend can get ketamine. 442 00:31:18,793 --> 00:31:21,462 And a knife. A knife for me. 443 00:31:23,715 --> 00:31:24,549 Fuck. 444 00:31:24,632 --> 00:31:27,719 So I'd asked you for the ketamine. I'd got a knife. 445 00:31:29,762 --> 00:31:30,763 But, also, 446 00:31:31,431 --> 00:31:34,976 I had this even crazier plan, plan B. 447 00:31:35,059 --> 00:31:36,603 We figured so much could go wrong, 448 00:31:36,686 --> 00:31:40,315 - we should prepare both of them in case. - [Marienne] He knows I live for Juliette. 449 00:31:40,398 --> 00:31:44,068 So first step is taking her away, so I have nothing to live for. 450 00:31:44,152 --> 00:31:47,238 My phone's under the tarp back there in the backpack. 451 00:31:53,161 --> 00:31:57,165 [Nadia] If we didn't manage to kill Joe, we were gonna have to kill Marienne. 452 00:32:07,008 --> 00:32:10,178 He didn't know it, but he was actually texting me. 453 00:32:11,930 --> 00:32:15,058 The real Juliette was safe in Paris with the real Beatrice. 454 00:32:15,141 --> 00:32:16,559 You might as well kill me! 455 00:32:16,643 --> 00:32:18,728 [Nadia] I don't think it required much acting 456 00:32:18,811 --> 00:32:20,563 for Marienne to hit rock bottom. 457 00:32:20,647 --> 00:32:22,982 I was terrified of her taking those beta blockers. 458 00:32:23,900 --> 00:32:26,486 Take enough and it will slow your heart rate down enough 459 00:32:26,569 --> 00:32:28,571 that you seem like you're dead. 460 00:32:28,655 --> 00:32:32,992 A tiny bit more and it was just too easy to go wrong, you know. 461 00:32:33,785 --> 00:32:35,203 I wanted to kill him. 462 00:32:35,912 --> 00:32:39,165 It was a much simpler plan and simpler was better, but... 463 00:32:40,625 --> 00:32:42,085 But plus he deserved it. 464 00:32:44,003 --> 00:32:46,214 But... And you know... 465 00:32:48,716 --> 00:32:50,134 I fucked up. 466 00:32:52,929 --> 00:32:55,223 So Marienne had to enact plan B. 467 00:33:14,283 --> 00:33:16,077 When you bailed me out, I was terrified 468 00:33:16,160 --> 00:33:18,329 I wouldn't get there in time to follow him. 469 00:33:22,500 --> 00:33:24,085 [dramatic music playing] 470 00:33:53,865 --> 00:33:56,367 Come on, come on, come on. Please wake up. 471 00:33:57,035 --> 00:33:58,035 Wake up. 472 00:33:58,786 --> 00:33:59,620 Come on. 473 00:33:59,704 --> 00:34:01,998 Oh, my God. Oh, thank fucking God. 474 00:34:02,081 --> 00:34:03,583 Hey, Marienne, it's me. 475 00:34:04,375 --> 00:34:06,044 You're okay. You're okay. 476 00:34:07,211 --> 00:34:08,211 It's fine. 477 00:34:12,884 --> 00:34:16,137 You are an actual superhero. 478 00:34:19,599 --> 00:34:21,559 I don't know, it wasn't all that. 479 00:34:22,351 --> 00:34:26,105 And it's still not over yet. I feel like we've hit a wall. 480 00:34:26,189 --> 00:34:27,523 You got her to safety. 481 00:34:27,607 --> 00:34:29,317 He has no idea she's alive. 482 00:34:29,400 --> 00:34:31,944 You didn't tell anyone, I won't tell a soul. 483 00:34:32,612 --> 00:34:35,156 The more I learn who he is... 484 00:34:37,492 --> 00:34:39,202 I don't trust it was enough. 485 00:34:42,497 --> 00:34:44,916 The way she described him, it's like he... 486 00:34:45,583 --> 00:34:49,045 He fundamentally... He doesn't let things go. 487 00:34:51,589 --> 00:34:52,589 He can't. 488 00:34:55,802 --> 00:34:57,929 He can't because he's an obsessive. 489 00:35:00,098 --> 00:35:02,100 Oh, my God, we need to go back to the flat. 490 00:35:02,183 --> 00:35:06,646 Because he would have kept something from his victims as a souvenir, right? 491 00:35:06,729 --> 00:35:07,729 Exactly. 492 00:35:08,397 --> 00:35:09,816 [dramatic music playing] 493 00:35:23,246 --> 00:35:24,246 [Joe] What? 494 00:35:25,540 --> 00:35:26,541 I'm alive? 495 00:35:26,624 --> 00:35:28,126 Happy birthday. 496 00:35:28,709 --> 00:35:31,337 You died for a bit in the water. 497 00:35:31,420 --> 00:35:34,757 Police boat pulled you out and revived you. You're very lucky. 498 00:35:34,841 --> 00:35:39,637 They patrol for falls. I'll tell your friend that you're awake. 499 00:35:44,350 --> 00:35:45,893 [Joe] If I'm alive, then... 500 00:35:56,237 --> 00:35:57,989 Just me. 501 00:36:09,083 --> 00:36:10,918 You absolute twat. 502 00:36:13,880 --> 00:36:16,465 If you had died, I would never have forgiven you. 503 00:36:21,429 --> 00:36:22,638 Did you really fall? 504 00:36:23,139 --> 00:36:27,018 [Joe] If I've gotten another chance, I can't start by lying. 505 00:36:27,602 --> 00:36:28,602 No. 506 00:36:29,812 --> 00:36:31,022 Oh, fuck, Jonathan. 507 00:36:41,157 --> 00:36:42,575 You should have told me. 508 00:36:43,117 --> 00:36:44,827 I didn't wanna hurt you. 509 00:36:45,828 --> 00:36:46,828 It was... 510 00:36:47,163 --> 00:36:49,248 I guess I say it by just saying it. 511 00:36:51,876 --> 00:36:54,003 I've done terrible things, Kate. 512 00:36:54,921 --> 00:36:55,921 Such as? 513 00:36:56,631 --> 00:36:58,049 [Joe] Just got you back, 514 00:36:58,132 --> 00:37:00,927 now I tell you the thing that'll make you leave. 515 00:37:01,010 --> 00:37:02,470 I've killed people. 516 00:37:07,808 --> 00:37:12,021 - And this drove you to the bridge? - I've been the worst kind of man. 517 00:37:13,606 --> 00:37:18,945 You can ask me anything and I'll tell you, but you're gonna leave when you hear it. 518 00:37:21,489 --> 00:37:24,450 He's dead, you know. My father. 519 00:37:25,701 --> 00:37:27,119 Murdered for money. 520 00:37:29,622 --> 00:37:31,249 Some might call it karmic. 521 00:37:31,332 --> 00:37:35,586 Still, it's about as simple as string theory, emotionally speaking. 522 00:37:38,547 --> 00:37:40,091 He made you do something. 523 00:37:41,509 --> 00:37:42,760 Made's a strong word. 524 00:37:43,552 --> 00:37:47,890 His lieutenant, Cynthia, told me about some DNA they found on Rhys's body. 525 00:37:48,891 --> 00:37:50,643 She felt I might know the perpetrator. 526 00:37:52,478 --> 00:37:53,479 You do. 527 00:37:55,022 --> 00:38:00,236 Sadly, the tests are inconclusive, so we'll never know who killed Rhys. 528 00:38:02,905 --> 00:38:06,242 No. No, I don't want that. I don't want you having to cover up what I've... 529 00:38:06,325 --> 00:38:07,325 It's done. 530 00:38:08,035 --> 00:38:09,745 He's left me everything. 531 00:38:09,829 --> 00:38:11,414 The company, empire. 532 00:38:12,790 --> 00:38:15,126 Everything the bloody light bloody touches. 533 00:38:15,751 --> 00:38:17,461 I told them I'd sleep on it. 534 00:38:17,545 --> 00:38:19,547 Uh, but if you'd asked me three months ago, 535 00:38:19,630 --> 00:38:21,424 I'd have said no, but then I met you. 536 00:38:21,507 --> 00:38:22,550 You don't understand. 537 00:38:22,633 --> 00:38:27,138 No, listen, you have made it possible to even conceive of that type of future 538 00:38:27,221 --> 00:38:30,266 because you've gone and made me believe in myself. 539 00:38:30,349 --> 00:38:36,647 You've been quite insistent that I'm not a bad person and everything. 540 00:38:36,731 --> 00:38:37,731 So... 541 00:38:43,237 --> 00:38:45,865 In my soul, I know you are good. 542 00:38:48,451 --> 00:38:50,119 Though I have a proposition for you. 543 00:38:50,870 --> 00:38:51,871 You ready? 544 00:38:54,457 --> 00:38:56,250 We keep each other good. 545 00:38:57,293 --> 00:38:58,753 We keep each other good? 546 00:39:00,963 --> 00:39:03,299 Yeah, I... I do actually mean that. 547 00:39:04,008 --> 00:39:05,301 I think you just said... 548 00:39:07,219 --> 00:39:09,138 the thing I've needed to hear... 549 00:39:11,599 --> 00:39:14,018 someone say to me for a really long time. 550 00:39:17,563 --> 00:39:23,110 We are capable of terrible things, but I also know that we'd rather die. 551 00:39:23,194 --> 00:39:26,364 - So... - Yeah, we're in this together. 552 00:39:26,447 --> 00:39:27,782 Am I still dreaming? 553 00:39:29,575 --> 00:39:31,285 I will say yes to everything, 554 00:39:31,369 --> 00:39:35,498 but I need you to help me through the hard times without losing myself. 555 00:39:37,208 --> 00:39:39,377 If you do this for me, I'll do the same for you. 556 00:39:44,507 --> 00:39:46,050 When I was in the water... 557 00:39:47,885 --> 00:39:49,637 I thought of you the entire time. 558 00:39:52,098 --> 00:39:53,099 Oh, God, you... 559 00:39:54,225 --> 00:39:56,310 You Americans are so emotional. 560 00:40:01,190 --> 00:40:02,191 I love you too. 561 00:40:05,027 --> 00:40:06,027 So... 562 00:40:10,866 --> 00:40:14,328 what do I need to know about your past? 563 00:40:17,248 --> 00:40:18,249 To start... 564 00:40:21,627 --> 00:40:22,795 my name... 565 00:40:26,632 --> 00:40:27,632 is Joe... 566 00:40:28,884 --> 00:40:29,884 Goldberg. 567 00:40:34,723 --> 00:40:36,809 I am really not sure this is such a good idea. 568 00:40:36,892 --> 00:40:39,854 Just keep your eyes on the street and say the word if you see him. 569 00:40:39,937 --> 00:40:42,940 Wait, word? Did we have a word? 570 00:40:44,400 --> 00:40:49,071 "Words," as in, you know, words that add up to, "He's coming, get the fuck out." 571 00:40:50,156 --> 00:40:52,533 He's an obsessive. He's an obsessive. 572 00:40:52,616 --> 00:40:55,828 - What else? - Well, he has to be a narcissist, right? 573 00:40:56,495 --> 00:41:00,708 Had to get a thrill out of killing by night, teaching Ted Chiang by day. 574 00:41:00,791 --> 00:41:05,963 Well, maybe teaching's part of his game. Maybe he gives his students clues. 575 00:41:06,046 --> 00:41:08,257 "The Man of the Crowd." 576 00:41:09,216 --> 00:41:11,886 It's a nameless man stalking people of London. 577 00:41:11,969 --> 00:41:16,015 Remember that poet he was quoting, Robert Lowell? 578 00:41:16,098 --> 00:41:20,936 And that Ouija board stuff, connecting it to controlling death and life? 579 00:41:21,020 --> 00:41:22,688 James Merrill, you mean. 580 00:41:22,771 --> 00:41:26,692 Uh, no, Merrill did Changing Light at Sandover. 581 00:41:26,775 --> 00:41:29,278 - Trust me, it... It was Lowell. - Trust me, you're wrong. 582 00:41:29,361 --> 00:41:30,946 I'm... I'm pretty positive. 583 00:41:31,030 --> 00:41:34,992 Well, I'm looking at his collected works now and... 584 00:41:36,994 --> 00:41:38,204 zero Ouija shit. 585 00:41:48,297 --> 00:41:49,715 Oh, my God. 586 00:41:56,722 --> 00:41:58,057 Oh, we got him, Eddie. 587 00:41:58,140 --> 00:42:00,518 Got him? What does that mean? 588 00:42:00,601 --> 00:42:01,894 - A box. - [Edward] Box? 589 00:42:01,977 --> 00:42:05,022 [Nadia] Of Rhys Montrose's things, articles, his mail... 590 00:42:05,105 --> 00:42:07,858 Oh, God, there's really personal shit in here. 591 00:42:08,526 --> 00:42:10,694 Okay, okay, take pictures, right? 592 00:42:11,320 --> 00:42:14,406 Leave it there and get out. I'll meet you at the car. 593 00:42:15,366 --> 00:42:16,534 - Nadia. - Yeah? 594 00:42:18,369 --> 00:42:19,620 Nice detecting. 595 00:42:23,040 --> 00:42:24,458 [camera clicking] 596 00:42:42,893 --> 00:42:44,061 Where are you? 597 00:42:49,608 --> 00:42:50,859 Where the hell is he? 598 00:42:53,654 --> 00:42:55,739 - Oh, shit, fucking hell! - [Joe] Oh, sorry. 599 00:42:57,157 --> 00:42:59,702 - You scared the life out of me. - It's okay. 600 00:42:59,785 --> 00:43:03,163 Did I see you coming from my flat? Are you looking for me? 601 00:43:04,915 --> 00:43:06,166 No, I was, um... 602 00:43:06,709 --> 00:43:09,128 No. I was looking for Eddie. 603 00:43:09,211 --> 00:43:12,673 Um, he's been at a mate's. He should be here now. 604 00:43:19,430 --> 00:43:20,931 What's the code for your phone? 605 00:43:26,687 --> 00:43:27,687 Thank you. 606 00:43:31,275 --> 00:43:32,985 Let's delete these. 607 00:43:38,282 --> 00:43:41,118 Figures that you'd be the one. 608 00:43:43,037 --> 00:43:44,663 Don't be nervous. I wouldn't hurt you. 609 00:43:45,331 --> 00:43:48,709 My circumstances have changed. 610 00:43:48,792 --> 00:43:52,630 I now have access to substantial resources... 611 00:43:52,713 --> 00:43:57,468 - Don't give me anything. I'll go away. - You work, what, two, three jobs? 612 00:43:57,551 --> 00:44:00,929 - Sleep's for the rich, right? - I'm not gonna say anything to anyone. 613 00:44:02,598 --> 00:44:05,309 I can make this work for all of us. 614 00:44:10,898 --> 00:44:12,566 ["Anti-Hero" playing] 615 00:44:13,525 --> 00:44:17,154 ♪ I have this thing Where I get older... ♪ 616 00:44:17,237 --> 00:44:21,450 [Joe] As someone wise once said, if you don't grow, you rot. 617 00:44:21,533 --> 00:44:26,288 Case in point, Blessing and Sophie bought Sundry House after Adam died. 618 00:44:26,372 --> 00:44:30,376 Blessing's gift for monetization saw her eclipsing Adam's desire for expansion 619 00:44:30,459 --> 00:44:33,545 with the creation of a Sundry House in the metaverse, 620 00:44:33,629 --> 00:44:37,007 a virtual watering hole for every rich douchebag on Earth. 621 00:44:37,091 --> 00:44:40,886 Sophie's personal tragedies increased her follower count by 50%. 622 00:44:41,553 --> 00:44:44,973 Roald returned to London after a hunting trip in Germany, 623 00:44:45,057 --> 00:44:47,601 where he shot a close personal friend. 624 00:44:47,685 --> 00:44:51,313 But his family kept it out of the papers because, after all, it was an accident. 625 00:44:53,357 --> 00:44:56,193 Poor Connie lasted nine whole days in rehab. 626 00:44:56,276 --> 00:44:59,780 Still meditates though, and it seems to help. 627 00:45:01,156 --> 00:45:04,743 Enjoy your booty bumps, you absolute train wrecks. 628 00:45:06,245 --> 00:45:07,955 [Joe] Some people want to rot. 629 00:45:08,038 --> 00:45:13,001 ♪ It must be exhausting Always rooting for the anti-hero... ♪ 630 00:45:17,339 --> 00:45:20,467 [Joe] But the lucky ones are transformed. 631 00:45:21,135 --> 00:45:23,429 Made deeper, wiser. 632 00:45:25,264 --> 00:45:27,141 Phoebe quietly tied up business in London 633 00:45:27,224 --> 00:45:30,269 and left to teach English to elementary school students in Thailand. 634 00:45:30,936 --> 00:45:34,148 - [Phoebe] ...five, four, three... - [Joe] None of them 635 00:45:34,231 --> 00:45:35,471 have any idea who she once was. 636 00:45:35,524 --> 00:45:37,151 She's just their most devoted teacher. 637 00:45:37,234 --> 00:45:38,819 Ready or not, here I... 638 00:45:39,945 --> 00:45:44,283 [Joe] We earn the life we were meant to live by fighting for it. 639 00:45:44,908 --> 00:45:46,910 I didn't learn that the easy way. 640 00:45:46,994 --> 00:45:49,079 There is no love without loss. 641 00:45:49,746 --> 00:45:52,124 I'll always grieve Marienne taking her own life. 642 00:45:52,749 --> 00:45:55,669 - [cell phone buzzes] - That heartbreak is part of me now. 643 00:46:07,806 --> 00:46:10,476 "Grateful for a second chance at a good life." 644 00:46:11,435 --> 00:46:12,435 Right. 645 00:46:13,270 --> 00:46:17,691 - ♪ It's me, hi, I'm the problem, it's me ♪ - ♪ I'm the problem, it's me ♪ 646 00:46:17,774 --> 00:46:23,739 - ♪ At tea time, everybody agrees ♪ - ♪ Everybody agrees... ♪ 647 00:46:23,822 --> 00:46:25,866 [Joe] Tom Lockwood was right. 648 00:46:26,909 --> 00:46:28,327 You can come home again. 649 00:46:28,911 --> 00:46:30,704 All you need is Kate, 650 00:46:30,787 --> 00:46:34,166 plus a cybersecurity team, a squadron of publicists, and Cynthia. 651 00:46:34,249 --> 00:46:37,794 Scrub search results, hack news archives, bribe the Madre Linda chief of police, 652 00:46:37,878 --> 00:46:41,340 all to support the simple, true story of Joe Goldberg. 653 00:46:42,132 --> 00:46:45,093 Your story is incredible. You must be tired of talking about it. 654 00:46:45,177 --> 00:46:49,848 People are curious, I understand, but it's... It is pretty simple. 655 00:46:50,557 --> 00:46:54,436 Many people have lived through violent partners. 656 00:46:54,520 --> 00:46:57,189 My late wife, Love, was deeply troubled. 657 00:46:57,272 --> 00:46:59,358 I just did my best. 658 00:46:59,942 --> 00:47:03,487 Public consensus is, I made the sensible choice to put my son in safe hands. 659 00:47:03,570 --> 00:47:08,325 Well, not to blow smoke, but you're sort of a quiet hero here and back in the UK. 660 00:47:08,408 --> 00:47:10,410 Oh, I wouldn't say that. 661 00:47:10,494 --> 00:47:12,955 Were you yourself shocked when you read of your own death? 662 00:47:14,039 --> 00:47:15,039 [clears throat] 663 00:47:16,041 --> 00:47:19,127 [Joe] My favorite's when they ask about the DNA mix-up involving some toes, 664 00:47:19,211 --> 00:47:22,881 but Cynthia's right to steer us to less sensational waters. 665 00:47:22,965 --> 00:47:24,508 Let's move back to Kate. 666 00:47:27,010 --> 00:47:29,763 As you're grieving your dad, you've stepped into his shoes, 667 00:47:29,846 --> 00:47:33,350 - kept the company running smoothly. - I've had help. 668 00:47:33,433 --> 00:47:35,727 Is that how you see your role, Joe? Supportive boyfriend? 669 00:47:35,811 --> 00:47:38,689 Only because I haven't been able to convince her to elope yet. 670 00:47:38,772 --> 00:47:40,607 Shocker, this woman is busy. 671 00:47:40,691 --> 00:47:43,402 Says the man who spontaneously bought a book shop, darling. 672 00:47:43,485 --> 00:47:45,529 It was closing down. 673 00:47:45,612 --> 00:47:49,449 Books are a passion of mine. We should be talking about the foundation. 674 00:47:49,533 --> 00:47:51,577 [Kate] It's what this is all for, after all. 675 00:47:51,660 --> 00:47:55,622 Plan's ambitious, an arts school here and London, and by year's end? 676 00:47:55,706 --> 00:47:57,624 [Kate] Well, I don't mind pushing hard. 677 00:47:58,375 --> 00:48:00,711 If you're looking for the core of Kate Lockwood, that's it. 678 00:48:01,545 --> 00:48:02,921 She's a fighter. 679 00:48:03,005 --> 00:48:04,423 [Kate] Oh, I think we both are. 680 00:48:07,968 --> 00:48:09,636 All for the good, of course. 681 00:48:11,138 --> 00:48:14,766 I can make this work for all of us. 682 00:48:17,603 --> 00:48:20,105 I've done bad things. 683 00:48:20,981 --> 00:48:21,982 I'm not proud. 684 00:48:23,817 --> 00:48:26,528 But the important part is, I've been given a chance to redeem myself 685 00:48:26,612 --> 00:48:28,071 and make up for what I've done. 686 00:48:28,155 --> 00:48:34,202 And I can only imagine how that must sound to you, really. 687 00:48:34,286 --> 00:48:35,203 I... 688 00:48:35,287 --> 00:48:38,707 I promise, no one has to get hurt. 689 00:48:40,751 --> 00:48:41,751 Nadia. 690 00:48:42,753 --> 00:48:43,879 [screaming] 691 00:48:45,464 --> 00:48:47,633 - No, no, no! - Shh. Nadia. 692 00:48:49,051 --> 00:48:51,011 I got a second chance. 693 00:48:51,094 --> 00:48:54,097 And this time, I'm utilizing all of me. 694 00:48:56,183 --> 00:48:57,684 Give me your hand. 695 00:49:00,020 --> 00:49:01,104 Give me your hand. 696 00:49:07,444 --> 00:49:08,444 Nadia. 697 00:49:10,405 --> 00:49:14,242 Tell them all about me. No one's gonna believe you. 698 00:49:14,326 --> 00:49:15,994 So you'll live. 699 00:49:16,078 --> 00:49:18,622 You're right, I want that for you. 700 00:49:18,705 --> 00:49:22,834 Honestly, my greatest pride as a teacher is that I could help you grow. 701 00:49:25,921 --> 00:49:29,966 And there's gonna be a box found in your bedroom by the police. 702 00:49:31,176 --> 00:49:33,345 Rhys Montrose's things. Anonymous tipster. 703 00:49:35,055 --> 00:49:36,306 They'll realize it was Eddie. 704 00:49:37,766 --> 00:49:38,850 That's why you killed him. 705 00:49:42,104 --> 00:49:43,772 You have so many gifts. 706 00:49:45,816 --> 00:49:47,616 I'm looking forward to watch what you do next. 707 00:49:48,151 --> 00:49:49,945 [police siren wailing in distance] 708 00:49:55,992 --> 00:49:58,370 She refused to speak in her own defense. 709 00:49:58,995 --> 00:50:01,039 Still hasn't spoken from prison. 710 00:50:02,124 --> 00:50:04,668 Like I said, smart. 711 00:50:18,515 --> 00:50:20,225 See, I'm simply very lucky. 712 00:50:20,851 --> 00:50:24,020 Don't give me points for coffee. That's insulting, not in front of a journalist. 713 00:50:24,104 --> 00:50:25,439 [Kate chuckles] 714 00:50:25,522 --> 00:50:26,982 [Joe] I get it now. 715 00:50:27,065 --> 00:50:29,651 Love can be real, complete. 716 00:50:30,902 --> 00:50:34,197 - If you are. - So, what's next for the power couple? 717 00:50:34,865 --> 00:50:38,201 Well, at the risk of sounding terribly sincere, 718 00:50:38,827 --> 00:50:41,371 we're largely focused on changing the world. 719 00:50:41,455 --> 00:50:43,832 [Joe] So many ways to do that. 720 00:50:43,915 --> 00:50:45,959 - Hmm. - [Joe] I have so many tools now. 721 00:50:46,042 --> 00:50:50,213 Sure, killing's one of many, but it's not a one-size-fits-all solution. 722 00:50:51,131 --> 00:50:53,884 She's here to change the world. 723 00:50:53,967 --> 00:50:58,180 Though the killing part is also much easier now. 724 00:50:59,014 --> 00:51:01,141 But I'm honest with myself about it. 725 00:51:01,224 --> 00:51:03,226 I'm just here to help. 726 00:51:08,940 --> 00:51:10,317 [theme music playing] 56889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.