All language subtitles for White Collar - 02x15 - Power Play.720p.Web-DL.GFY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,052 --> 00:00:02,485 Previously on White Collar: 2 00:00:02,653 --> 00:00:04,644 Larssen was shipping Nazi dinnerware. 3 00:00:04,822 --> 00:00:07,814 - Are you offering to go to Argentina? - It could be fun. 4 00:00:07,992 --> 00:00:11,689 - What is this? - It's a fractal. A mathematical curiosity. 5 00:00:12,029 --> 00:00:13,496 It's a fractal antenna. 6 00:00:13,664 --> 00:00:15,962 You're telling me that if we build a real one of these... 7 00:00:16,133 --> 00:00:19,830 It's gonna lead us to a boat or a plane or something that disappeared in the 1940s. 8 00:00:20,004 --> 00:00:21,995 I wanna know the man who was pulling the trigger. 9 00:00:22,173 --> 00:00:23,765 His name is Vincent Adler. 10 00:00:23,941 --> 00:00:26,273 You knew him? - He made me who I am today. 11 00:00:26,444 --> 00:00:29,470 - Why are you helping us? - I like having Neal Caffrey owe me one. 12 00:00:29,647 --> 00:00:32,172 - I owe you one. - Something like that. 13 00:00:38,122 --> 00:00:40,818 So as we all know, Mr. Stanzler is very, very specific. 14 00:00:40,991 --> 00:00:43,391 The Bordeaux glasses are to be served with cabernet. 15 00:00:43,561 --> 00:00:46,462 The burgundy glasses, for heaven sake, only put pinot in these. 16 00:00:46,630 --> 00:00:51,795 If it smells like paint the next time I walk in here, I will shoot someone. 17 00:00:51,969 --> 00:00:53,732 - Mr. Stanzler. - Andrew, hi. 18 00:00:53,904 --> 00:00:55,895 Skip the pleasantries. You have six seconds. 19 00:00:56,073 --> 00:00:57,631 Everything's set for Saturday. 20 00:00:57,808 --> 00:01:00,242 - What about the ice sculpture? - The 4x3 ice bear... 21 00:01:00,411 --> 00:01:01,969 4x3? No, eight feet. 22 00:01:02,146 --> 00:01:04,137 - Eight feet? - Did I stutter? Eight feet. 23 00:01:04,315 --> 00:01:06,977 - Eight feet. I want it bold. - Got it. 24 00:01:08,018 --> 00:01:10,418 - Eight feet. - Sorry about that. 25 00:01:10,588 --> 00:01:14,183 No, it's okay. One thing I like about your boss, he knows what he wants. 26 00:01:14,358 --> 00:01:15,757 Yeah. 27 00:01:16,727 --> 00:01:17,989 Brooke, are you okay? 28 00:01:20,898 --> 00:01:23,230 You said your husband works for the FBI? 29 00:01:23,567 --> 00:01:29,437 - Yeah, he does. Is everything all right? - No, it's not. 30 00:01:32,009 --> 00:01:33,533 New Yorkers took to the streets... 31 00:01:33,711 --> 00:01:35,508 as temperatures soared to triple digits... 32 00:01:35,679 --> 00:01:38,170 making today one of the city's hottest days on record. 33 00:01:38,682 --> 00:01:42,083 With East Coast Hydroelectric reporting record usage... 34 00:01:42,253 --> 00:01:46,019 city authorities warn of more rolling blackouts to continue... 35 00:01:46,190 --> 00:01:48,090 I know, Satchmo. 36 00:01:48,259 --> 00:01:53,526 You warned me not to use the central air before the blackout hit. 37 00:01:55,833 --> 00:01:59,963 But I didn't listen because you're a dog. 38 00:02:00,871 --> 00:02:06,366 - So until we get it fixed, meet our new A/C. Ugh, it's a hot one. 39 00:02:07,111 --> 00:02:09,705 - Well, hello, my boys. - Hello. 40 00:02:09,880 --> 00:02:12,440 - Wow. Look at the new air conditioner. - Yeah. 41 00:02:12,616 --> 00:02:15,141 How's the world's most interesting evil man? 42 00:02:15,319 --> 00:02:16,877 We need to talk about Stanzler. 43 00:02:17,054 --> 00:02:19,818 I told you Andrew makes his money as an energy trader, right? 44 00:02:19,990 --> 00:02:23,016 - Uh, yeah. - Well, actually it's worse than that. 45 00:02:23,194 --> 00:02:24,991 I've been working with his assistant, Brooke. 46 00:02:25,296 --> 00:02:28,163 And she thinks Stanzler's involved in creating the blackouts. 47 00:02:28,332 --> 00:02:30,197 - Say that again. - Yeah. 48 00:02:30,367 --> 00:02:33,063 Brooke overheard Stanzler talking about it with another trader. 49 00:02:33,237 --> 00:02:36,832 She did some digging. She thinks they're withholding supply during peak hours... 50 00:02:37,007 --> 00:02:39,339 and then selling energy to the city for triple the rate. 51 00:02:39,510 --> 00:02:42,638 - EI, these are very serious allegations. - Honey, I know. 52 00:02:42,813 --> 00:02:46,408 There are three confirmed deaths and it's cost the city tens of millions. 53 00:02:46,584 --> 00:02:48,415 - That's why I'm telling you. - All right. 54 00:02:48,586 --> 00:02:51,248 - We have to bring her in to the Bureau. - She doesn't wanna come in. 55 00:02:51,422 --> 00:02:54,482 She's terrified that someone's gonna see her and tell Stanzler. 56 00:02:54,658 --> 00:02:57,752 - He threatened to shoot the painter today. - Seriously? 57 00:02:57,928 --> 00:03:00,920 Well, he was half joking, but I wouldn't put it past him. 58 00:03:01,098 --> 00:03:02,998 Okay. So where can I talk to Brooke? 59 00:03:03,167 --> 00:03:05,692 Maybe come down to the museum while Stanzler's out? 60 00:03:05,870 --> 00:03:07,132 That's good. 61 00:03:07,304 --> 00:03:09,499 - You could bring Neal? - Why Neal? 62 00:03:09,673 --> 00:03:12,369 Oh, honey, she's really nervous. 63 00:03:12,543 --> 00:03:16,104 - And, you know, Neal has a calming smile. - Fine. 64 00:03:16,280 --> 00:03:20,546 - I'll bring Neal and his calming smile. - Thank you. 65 00:03:21,051 --> 00:03:25,078 You're a good boy. And so are you. Heh, heh. 66 00:03:32,696 --> 00:03:34,891 Neal. Hi. - Sara. 67 00:03:35,065 --> 00:03:36,726 - When did you get back? - Few days ago. 68 00:03:36,901 --> 00:03:40,337 - How was Argentina? - It was hot, but very interesting. 69 00:03:40,504 --> 00:03:43,029 - What did you find? - Figured out where those crates we found... 70 00:03:43,207 --> 00:03:47,473 were being smuggled out of. It's an estate in southern Argentina. 71 00:03:47,645 --> 00:03:49,806 Love what they've done with the place. Someone burned it down. 72 00:03:49,980 --> 00:03:51,538 I'm pretty sure it was Vincent Adler. 73 00:03:52,249 --> 00:03:54,717 This is where Adler was hiding after he fled the U.S. 74 00:03:54,885 --> 00:03:58,878 - All right. This is good. - Yeah. I also met some locals. 75 00:03:59,056 --> 00:04:00,990 And some llamas. Yes. And some llamas. 76 00:04:01,158 --> 00:04:03,524 This is Rosa. She worked in Adler's kitchen. 77 00:04:03,694 --> 00:04:07,596 Said he was obsessed with finding a German soldier named Gerhardt Vogner. 78 00:04:07,965 --> 00:04:09,523 - Who is he? - I don't know. 79 00:04:09,700 --> 00:04:13,659 - But hopefully the FBI can find out. - All right. I will pass this on to Peter. 80 00:04:14,271 --> 00:04:15,932 Thank you. 81 00:04:16,106 --> 00:04:17,368 - It's good to see you. - You too. 82 00:04:17,541 --> 00:04:20,169 - Yeah. Okay. - Okay. 83 00:04:22,980 --> 00:04:24,413 - Are you going this way? - Yeah. 84 00:04:24,581 --> 00:04:26,105 - I hate that. - Awkward goodbyes... 85 00:04:26,283 --> 00:04:27,773 after you've already said goodbye. 86 00:04:27,952 --> 00:04:30,614 - I'll grab a coffee. - Bye. 87 00:04:39,396 --> 00:04:41,728 Your husband will be here, right? He'll be here soon. 88 00:04:41,899 --> 00:04:43,799 Wanna go over seating arrangements with Yvonne? 89 00:04:43,968 --> 00:04:45,697 Okay. 90 00:04:46,937 --> 00:04:48,302 Hey. Thank God you're here. 91 00:04:49,673 --> 00:04:52,471 - Where's my husband? She's losing it. - He's on his way. He said to meet him here. 92 00:04:52,910 --> 00:04:55,743 - Will you call and see how close he is? - Yeah, of course. 93 00:04:57,348 --> 00:04:59,782 Hey. I just got a text. Andrew's coming. 94 00:04:59,950 --> 00:05:02,282 - What do we do? - I thought he was in Connecticut. 95 00:05:02,453 --> 00:05:05,115 The meeting got canceled. So I gotta go. 96 00:05:05,289 --> 00:05:06,881 Hold on just a second. 97 00:05:13,097 --> 00:05:14,291 Neal. 98 00:05:14,465 --> 00:05:17,832 - How far away are you? I had to borrow Diana's car. 99 00:05:18,002 --> 00:05:20,903 I would've been there in 10 but there was an accident on Fifth. 100 00:05:21,071 --> 00:05:25,167 So now, 17 minutes, plus one minute for parking. 101 00:05:25,342 --> 00:05:27,173 I'll still be there four minutes early. 102 00:05:27,344 --> 00:05:28,402 Okay, hold on. 103 00:05:28,579 --> 00:05:32,276 Yeah. That might not be soon enough. Stanzler's on his way too. 104 00:05:32,449 --> 00:05:34,974 All right. Do whatever you need to do to keep her calm. 105 00:05:35,152 --> 00:05:36,312 But don't let her go. 106 00:05:36,487 --> 00:05:38,318 You really miss your air conditioner. 107 00:05:38,489 --> 00:05:41,652 - He made my dog pant. This is personal. Okay. 108 00:05:43,494 --> 00:05:48,864 Sorry. I know. I know, I trust you. I just... I'm sorry, I can't do this. 109 00:05:49,033 --> 00:05:50,694 - Brooke Argyle? - Yes. 110 00:05:50,868 --> 00:05:53,029 - Hi. I'm Agent Peter Burke. How are you? - Hi. 111 00:05:53,203 --> 00:05:55,694 - Hey, hon. - Hey, honey. Thanks for coming. 112 00:05:55,873 --> 00:05:56,999 Of course. 113 00:05:57,174 --> 00:06:01,167 El told me you have information that links Andrew Stanzler to the blackouts? 114 00:06:02,579 --> 00:06:05,707 - Oh, he's outside. I can't... What your boss is doing is wrong. 115 00:06:05,883 --> 00:06:08,044 And it's hurting a lot of people. 116 00:06:08,218 --> 00:06:09,378 Will you help us? 117 00:06:10,721 --> 00:06:13,622 Listen. You can trust my husband. 118 00:06:15,125 --> 00:06:17,320 - Okay. - Thank you. We'll take care of you, okay? 119 00:06:17,494 --> 00:06:19,860 - El will be in touch. - Yeah. 120 00:06:22,933 --> 00:06:25,197 Wow. Did we really just do that? 121 00:06:25,369 --> 00:06:28,463 - Did you see any other option? - No. 122 00:06:28,639 --> 00:06:32,632 So which one of us is gonna tell Peter? 123 00:06:33,043 --> 00:06:34,772 I vote you. 124 00:06:34,945 --> 00:06:36,412 - Thanks. - You're welcome. 125 00:06:53,464 --> 00:06:57,195 - You impersonated an agent. - You told me to do whatever I needed to do. 126 00:06:57,367 --> 00:07:00,029 - I didn't say commit a federal crime. - I convinced her to come in. 127 00:07:00,204 --> 00:07:03,765 Now is the time to correct the situation by having her meet the real Peter Burke. 128 00:07:03,941 --> 00:07:06,842 She will blow out those doors so fast you won't see her shadow. 129 00:07:07,010 --> 00:07:10,377 Because the lights will be out from the power outage she couldn't help us stop. 130 00:07:10,547 --> 00:07:13,675 You don't get to be me anymore. That doesn't go there. 131 00:07:13,851 --> 00:07:16,820 - What are you doing? Get up. - Peter, she's skittish. 132 00:07:16,987 --> 00:07:19,114 If I try to explain to her that I impersonated you... 133 00:07:19,289 --> 00:07:21,723 she'll never trust you, me, Elizabeth, or the FBI. 134 00:07:23,727 --> 00:07:24,921 No. Don't touch that. 135 00:07:27,064 --> 00:07:29,999 Hello? Oh, hey, EI. 136 00:07:30,167 --> 00:07:32,397 Oh, you're downstairs with Brooke? Great. 137 00:07:32,569 --> 00:07:33,797 Listen, I talked to Neal. 138 00:07:33,971 --> 00:07:36,769 And we're just gonna be honest with her. Yes. 139 00:07:36,940 --> 00:07:38,464 That's all that... 140 00:07:38,642 --> 00:07:43,079 Honey, you... Right. Uh-huh. I understand. 141 00:07:43,247 --> 00:07:45,613 Okay. See you in a bit. 142 00:07:47,551 --> 00:07:48,882 Elizabeth talked you into it? 143 00:07:50,621 --> 00:07:52,646 Listen up, everybody. 144 00:07:52,823 --> 00:07:54,791 For the next hour and only the next hour... 145 00:07:54,958 --> 00:07:59,292 you will call Mr. Caffrey Special Agent Peter Burke. 146 00:08:00,864 --> 00:08:03,332 No questions, no laughing, just do it. 147 00:08:04,902 --> 00:08:07,132 And never speak of this again. 148 00:08:11,008 --> 00:08:12,635 Me? 149 00:08:12,809 --> 00:08:17,269 What? You don't even need him. What are you...? Stay there. 150 00:08:22,386 --> 00:08:25,184 Hey, hon. - Hi, hon. 151 00:08:25,923 --> 00:08:27,515 Okay, heh, heh. 152 00:08:28,692 --> 00:08:29,920 Great to see you. 153 00:08:30,093 --> 00:08:31,651 Hi, Brooke. 154 00:08:31,828 --> 00:08:34,194 - Hi. - Hi. 155 00:08:34,531 --> 00:08:37,261 I thought we were just gonna be speaking with your husband. 156 00:08:37,434 --> 00:08:42,303 We were. But actually, this is, um, Neal Caffrey. 157 00:08:43,607 --> 00:08:47,008 - Are you an agent too? - No. No. I wish I was. 158 00:08:47,177 --> 00:08:48,701 I'm just a consultant. 159 00:08:48,879 --> 00:08:51,973 So how does that work? Actually, I'm a criminal. 160 00:08:52,149 --> 00:08:53,810 - A criminal? I've made a lot... 161 00:08:53,984 --> 00:08:57,078 of really bad life choices, which landed me in prison. 162 00:08:57,254 --> 00:09:00,655 - But now I assist the FBI. Oh, okay. Good. 163 00:09:00,824 --> 00:09:04,282 As a matter of fact, had it not been for Agent Burke here... 164 00:09:04,461 --> 00:09:06,725 l'd still be in prison rotting. 165 00:09:06,897 --> 00:09:08,421 You give me more credit than I deserve. 166 00:09:08,599 --> 00:09:10,965 No, no, no. Don't be modest, Peter. 167 00:09:11,134 --> 00:09:13,261 You caught me twice. 168 00:09:13,437 --> 00:09:16,497 And you can send me back anytime you want. 169 00:09:18,175 --> 00:09:20,769 - Why don't we go talk in my office? - Okay. 170 00:09:24,281 --> 00:09:26,806 So what role did Stanzler's company play in all this? 171 00:09:26,984 --> 00:09:31,011 Stanzler's company is a broker. New York's electricity system is a deregulated market. 172 00:09:31,188 --> 00:09:32,712 So if someone bought up enough energy... 173 00:09:32,889 --> 00:09:36,188 they could temporarily, artificially create a shortage. 174 00:09:36,360 --> 00:09:38,920 - Don't get any ideas, Neal. I won't. But I'll talk to the... 175 00:09:40,063 --> 00:09:43,897 You should talk to the Commodities Trading Commission. 176 00:09:45,202 --> 00:09:46,362 Hm. 177 00:09:54,111 --> 00:09:57,740 Um, is there any way you and I could speak, just the two of us? 178 00:09:58,115 --> 00:10:01,778 I know Neal seems intimidating. But he's very useful in cases like yours. 179 00:10:01,952 --> 00:10:06,286 In fact, I think he's the single most valuable asset we have here at the Bureau. 180 00:10:06,757 --> 00:10:08,691 Please? 181 00:10:11,361 --> 00:10:16,060 On second thought, Neal, cream, no sugar. 182 00:10:16,233 --> 00:10:19,794 - We have agents for that. - I have something better. I have you. 183 00:10:22,472 --> 00:10:24,099 Thank you. 184 00:10:26,109 --> 00:10:28,577 I didn't want to say this in front of your criminal consultant. 185 00:10:28,745 --> 00:10:30,610 But I think Stanzler's looking for a burglar. 186 00:10:30,781 --> 00:10:32,749 - What's he trying to steal? - I'm not sure. 187 00:10:32,916 --> 00:10:35,441 But I listened in on a very cryptic phone conversation he had... 188 00:10:35,619 --> 00:10:38,144 with someone named Bill Roscoe. - Bill Roscoe. 189 00:10:38,322 --> 00:10:40,483 I Googled the name and Bill has a criminal record for... 190 00:10:40,657 --> 00:10:42,989 Breaking and entering, yeah. 191 00:10:44,461 --> 00:10:47,294 Oof. Don't you hate it when Peter makes you get coffee? 192 00:10:48,098 --> 00:10:50,965 You're getting me mocha chai lattes for the rest of the month. 193 00:10:51,768 --> 00:10:54,293 Hey, boss. Why is Neal in your office? 194 00:10:54,471 --> 00:10:58,430 Neal is posing as Peter so a witness will tell us about an energy collusion scam. 195 00:10:58,608 --> 00:11:00,769 - Awesome. I'm going in. - No! 196 00:11:00,944 --> 00:11:02,571 Come on. Let me bring him a file. 197 00:11:02,746 --> 00:11:04,475 - What do you have? - Uh-uh. This is for Peter. 198 00:11:04,648 --> 00:11:06,013 - Heh. Diana. 199 00:11:06,183 --> 00:11:08,617 It's the info Sara requested on Gerhardt Vogner. 200 00:11:09,386 --> 00:11:12,184 There's nothing in here. Why is Gerhardt Vogner's file empty? 201 00:11:12,589 --> 00:11:14,716 The Department of Defense classified his information... 202 00:11:14,891 --> 00:11:17,086 when he emigrated to the U.S. After World War II. 203 00:11:17,260 --> 00:11:19,421 Yeah, but that was more than 50 years ago. 204 00:11:19,596 --> 00:11:22,121 I'll make some calls. See if I can get his file declassified. 205 00:11:23,367 --> 00:11:25,835 I'm gonna find out what Brooke had to say to me. 206 00:11:26,803 --> 00:11:28,566 - This is gonna be good. - Oh, yeah. 207 00:11:28,739 --> 00:11:30,969 No, no. No. Ha, ha. 208 00:11:32,676 --> 00:11:34,405 A thief? 209 00:11:34,578 --> 00:11:36,341 - Sounds like a job for Neal Caffrey. - Yeah. 210 00:11:36,513 --> 00:11:37,775 Too bad Stanzler already made me. 211 00:11:37,948 --> 00:11:39,848 I'd love to find out what he was trying to steal. 212 00:11:40,016 --> 00:11:43,452 You still can. Or the new Neal Caffrey can. 213 00:11:46,123 --> 00:11:48,523 You're serious? Peter, that's bold thinking. 214 00:11:48,692 --> 00:11:51,160 But posing as a thief, particularly as me... 215 00:11:51,328 --> 00:11:54,661 I mean, you'd be better off sending in any number of competent criminal CI's. 216 00:11:54,831 --> 00:11:59,291 Mm-hm. No. I'm retaking control of this case before anything else goes sideways. 217 00:11:59,469 --> 00:12:02,768 Talk to Brooke. Have her put Neal Caffrey, thief, on his books. 218 00:12:02,939 --> 00:12:04,497 - That's you? - That's me. 219 00:12:12,416 --> 00:12:14,577 Welding is a lot harder than it looks. 220 00:12:14,751 --> 00:12:17,083 I deserve a medal. Heh, heh. 221 00:12:17,254 --> 00:12:18,653 Sorry about the flames. 222 00:12:18,822 --> 00:12:22,053 - You wanna wear my extra helmet? I'm good. 223 00:12:22,225 --> 00:12:25,592 Nothing like wearing a leather flame suit on the hottest day of the year. 224 00:12:25,762 --> 00:12:28,094 I'm almost back to my fighting weight. 225 00:12:28,932 --> 00:12:32,231 For the last parts for the antenna, I've been scouring eBay Europe. 226 00:12:32,402 --> 00:12:33,494 Are you listening to me? 227 00:12:33,670 --> 00:12:36,730 You can't believe the amount of paperwork required to send someone undercover. 228 00:12:36,907 --> 00:12:38,101 Isn't that the suit's job? 229 00:12:38,275 --> 00:12:41,506 He made me do it since I told the whistleblower I was Peter Burke. 230 00:12:41,678 --> 00:12:45,205 - Heh. Why would you do that? - We were gonna lose her. I had to. 231 00:12:45,382 --> 00:12:49,409 Now I'm stuck with the IS9 form, a.k.a. The Whistleblower Declaration of Facts. 232 00:12:49,586 --> 00:12:52,555 Okay. Remember when your mother said don't cross your eyes... 233 00:12:52,722 --> 00:12:54,349 because they'll stay that way? - Yeah. 234 00:12:54,524 --> 00:12:57,391 The same thing holds for impersonating a suit. 235 00:12:57,561 --> 00:13:00,052 Get out or I'm gonna find you wearing wingtips. 236 00:13:00,597 --> 00:13:03,725 What do you think? - Uh. I'm too late. 237 00:13:03,900 --> 00:13:07,267 - The metamorphosis is complete, cockroach. - Thanks, Kafka. 238 00:13:11,208 --> 00:13:15,042 Peter, Sara, what are you doing here? 239 00:13:17,981 --> 00:13:20,643 Do I wanna know? - Not yet. 240 00:13:21,084 --> 00:13:25,145 All right. Tales of the FBI's classified files. 241 00:13:25,322 --> 00:13:27,483 Peter figured out why Adler's interested in Vogner. 242 00:13:27,891 --> 00:13:31,327 Excellent. Top-secret movies. I'll make popcorn. 243 00:13:31,862 --> 00:13:32,886 Butter, please. 244 00:13:37,067 --> 00:13:39,331 When do we get to the good part? Shh. 245 00:13:39,503 --> 00:13:40,663 Quiet. 246 00:13:40,837 --> 00:13:45,331 ... and their relentless counter blockade to destroy Britain's shipping. 247 00:13:45,509 --> 00:13:47,943 The man on the left is Gerhardt Vogner. 248 00:13:48,111 --> 00:13:51,478 He worked as a radio operator in the U-boat Headquarters. 249 00:13:51,648 --> 00:13:54,913 After the fall of the Third Reich, he fled to America. 250 00:13:55,085 --> 00:13:59,681 He claimed to have top-secret information he wanted to share with the U.S. 251 00:13:59,856 --> 00:14:04,259 Gerhardt Vogner, however, was sent to a detention center at Ellis Island. 252 00:14:04,427 --> 00:14:08,261 And whatever he knew disappeared with him when he escaped a few weeks later. 253 00:14:08,431 --> 00:14:11,366 What kind of top-secret information could Vogner have... 254 00:14:11,535 --> 00:14:14,868 that Adler would be looking for a half-century later? 255 00:14:15,038 --> 00:14:17,302 Something to do with the antenna Mozzie's been building. 256 00:14:17,474 --> 00:14:19,442 Makes sense because he was a radio guy. 257 00:14:19,609 --> 00:14:22,009 If he escaped the detention center... 258 00:14:22,178 --> 00:14:25,579 he may have hopped the fence and gotten in the naturalization line. 259 00:14:25,749 --> 00:14:28,616 Why not? Changed his name, became an upstanding citizen. 260 00:14:28,785 --> 00:14:32,687 All right. We'll check the archives for matches between his physical description... 261 00:14:32,856 --> 00:14:35,882 and someone who entered Ellis Island around that same time. 262 00:14:36,726 --> 00:14:39,627 Listen. Next time you're poking around classified files... 263 00:14:39,796 --> 00:14:43,061 see if you can find anything on the death of the electric car. 264 00:14:43,233 --> 00:14:45,997 Sure. And I can throw in some stuff about crop circles. 265 00:14:46,169 --> 00:14:48,330 Yes. 266 00:14:48,505 --> 00:14:50,166 Oh, you're joking. 267 00:14:50,340 --> 00:14:53,400 Mozzie, the U.S. government is not conducting mind-control experiments. 268 00:14:53,577 --> 00:14:55,204 Heh, heh. That's what they've made you believe. 269 00:14:55,378 --> 00:14:57,539 - Are we doing this again? - Guess so. 270 00:14:57,714 --> 00:14:59,773 - Are you headed home? - No. I'm gonna go grab a bite. 271 00:14:59,950 --> 00:15:01,645 - What about you? - Just to the gym. 272 00:15:01,818 --> 00:15:06,050 Really? I took you for more of a sit-up, pushup-in-the-morning kind of guy. 273 00:15:06,222 --> 00:15:08,588 - I swim. - Yeah? With your ankle bracelet? 274 00:15:08,758 --> 00:15:11,090 It's waterproof. Are you trained in counter-surveillance? 275 00:15:11,261 --> 00:15:14,094 Talking about the guy at our six o'clock? 276 00:15:14,264 --> 00:15:16,698 - So the answer's yes? - Yes. 277 00:15:16,866 --> 00:15:18,094 And he knows we made him. 278 00:15:18,468 --> 00:15:19,901 How long do you want to stay here? 279 00:15:20,070 --> 00:15:22,698 See what his next move is. 280 00:15:24,541 --> 00:15:25,974 Much better. 281 00:15:26,142 --> 00:15:28,303 That's not fair. It's my game. 282 00:15:28,478 --> 00:15:29,502 We take turns. 283 00:15:30,180 --> 00:15:31,374 He's making his next move. 284 00:15:40,557 --> 00:15:42,218 - You okay? - Yeah. 285 00:15:42,392 --> 00:15:45,384 Yeah, I've been followed before in my line of work. 286 00:15:45,562 --> 00:15:50,056 Whoever he is, he knows you're working for us. 287 00:15:57,474 --> 00:16:01,774 So the emergency exits are here and here. 288 00:16:01,945 --> 00:16:06,143 There's only one entrance to the exhibit and a service corridor. 289 00:16:07,017 --> 00:16:09,542 If you're not planning on robbing the museum... 290 00:16:09,719 --> 00:16:12,711 why would you need to know all this? - It's my in to impress Stanzler. 291 00:16:13,323 --> 00:16:15,484 You know, it's sexy watching you plan a heist. 292 00:16:15,659 --> 00:16:18,457 - Yeah? You think I should go rogue? - Mm-hm. Yes. 293 00:16:20,664 --> 00:16:25,226 All right, say goodbye to Peter Burke. 294 00:16:28,204 --> 00:16:31,264 Hi. I'm Caffrey, Neal Caffrey. 295 00:16:32,776 --> 00:16:34,471 - What? - Nothing. 296 00:16:34,644 --> 00:16:35,872 You don't like my Neal? 297 00:16:36,046 --> 00:16:41,040 Well, he sort of has a way of, I don't know, pulling you in when he talks. 298 00:16:41,217 --> 00:16:44,345 - A kind of quiet, sexy whisper. - Oh, sexy, huh? 299 00:16:44,521 --> 00:16:46,921 - And he doesn't put his hands on his hips. - Right. 300 00:16:47,090 --> 00:16:50,116 He gets people to do what he wants by charming them. 301 00:16:50,293 --> 00:16:51,817 He doesn't rely on a badge. 302 00:16:51,995 --> 00:16:53,622 Really? 303 00:16:53,797 --> 00:16:58,427 Well, you are so smart. 304 00:16:58,601 --> 00:17:00,296 You have all the answers. 305 00:17:00,470 --> 00:17:03,166 And I couldn't do this without you. 306 00:17:03,339 --> 00:17:05,239 Much better. 307 00:17:07,844 --> 00:17:11,302 Heh. Oh, honey. You're gonna have to take off your wedding ring. 308 00:17:13,216 --> 00:17:14,877 I am. 309 00:17:18,688 --> 00:17:21,179 - Hm. - I feel naked without it. 310 00:17:21,357 --> 00:17:22,381 Hm... 311 00:17:22,559 --> 00:17:23,856 Maybe you could wear a hat. 312 00:17:32,535 --> 00:17:34,628 Mr. Stanzler. 313 00:17:35,505 --> 00:17:36,733 This is Neal Caffrey. 314 00:17:37,574 --> 00:17:40,407 - Who? - Your 11:00, sir. 315 00:17:43,980 --> 00:17:46,847 I understand you're interested in an acquisition. 316 00:17:47,484 --> 00:17:48,644 I'm sorry. What? 317 00:17:49,252 --> 00:17:51,720 You're interested in an acquisition? 318 00:17:52,021 --> 00:17:55,548 - Who told you that? - I think Bill Roscoe. 319 00:17:55,725 --> 00:17:58,216 - He said you offered him a job. - Yeah. 320 00:17:58,394 --> 00:18:03,024 Well, heh, big Bill has a big mouth, and I never offered him anything. 321 00:18:03,199 --> 00:18:07,659 - Hm. Well, if there is a job, I'm your man. - Yeah. 322 00:18:09,038 --> 00:18:11,131 Everybody in your business says the same thing, right? 323 00:18:11,307 --> 00:18:12,331 Uh-huh. 324 00:18:12,509 --> 00:18:15,205 What if I told you I could rob this place in under 20 minutes? 325 00:18:15,378 --> 00:18:18,006 Good luck. We've got the top-of-the-line security system. 326 00:18:18,181 --> 00:18:20,411 Well, it's good but nothing's perfect. 327 00:18:20,583 --> 00:18:23,711 Two cameras cover the front and back but they're blind to the side exits. 328 00:18:23,887 --> 00:18:28,119 Your roof? It's a burglar's dream. One inch wood and asphalt. 329 00:18:28,691 --> 00:18:30,386 What exactly would you leave with? 330 00:18:30,560 --> 00:18:34,553 Every display is laser guarded, heat, motion, and weight sensored. 331 00:18:34,998 --> 00:18:36,022 I know. 332 00:18:36,199 --> 00:18:39,532 So I'd skip the display and hit your private collection. 333 00:18:40,069 --> 00:18:44,369 - How did you know about that? - Like I said, I'm the best. 334 00:18:52,415 --> 00:18:56,249 Stanzler needs a thief to steal a flash drive from this man. 335 00:18:56,419 --> 00:18:59,547 - Another trader, Francis Luntz. - Oh, slow down, Caffrey. 336 00:18:59,722 --> 00:19:02,691 - I wanna hear details about the meet. - Quiet, you. 337 00:19:02,859 --> 00:19:07,455 Based on their trading records and what little information I got from Stanzler... 338 00:19:07,630 --> 00:19:10,724 I believe the two are using their combined market power... 339 00:19:10,900 --> 00:19:12,492 to create temporary shortages. 340 00:19:12,669 --> 00:19:14,933 But did you flaunt your past crimes? 341 00:19:15,104 --> 00:19:17,265 No, I did not flaunt my past crimes. 342 00:19:17,440 --> 00:19:20,568 - How did you convince him to hire you? - I'm that good. 343 00:19:20,944 --> 00:19:22,969 Now, these guys are incredibly careful. 344 00:19:23,146 --> 00:19:26,946 From what I can gather, Luntz doesn't trust Stanzler. 345 00:19:27,116 --> 00:19:29,778 He secretly videotaped one of their meetings. 346 00:19:29,953 --> 00:19:34,356 This video, which is now on flash drive, is what Stanzler wants me to retrieve. 347 00:19:34,524 --> 00:19:35,684 - Steal. - Steal. 348 00:19:35,859 --> 00:19:38,020 - Why don't we just use a warrant? - We could. 349 00:19:38,194 --> 00:19:40,628 But Stanzler doesn't know exactly what's on the tape. 350 00:19:40,797 --> 00:19:43,994 So if we shake Luntz down and the video is insufficient... 351 00:19:44,334 --> 00:19:46,802 we blow our chances of catching either one of these guys. 352 00:19:46,970 --> 00:19:49,097 But I do want a warrant for Luntz's home. 353 00:19:49,272 --> 00:19:51,672 - I don't need a warrant to break in. - This Neal Caffrey does. 354 00:19:52,809 --> 00:19:54,777 That's it for now. 355 00:20:03,920 --> 00:20:07,048 After we left my apartment last night, Sara and I were followed. 356 00:20:07,223 --> 00:20:10,454 - Any suspects? - Adler. I think he put a tail on Sara. 357 00:20:10,627 --> 00:20:13,425 Everyone who's looked into him, Mozzie, Kate, they all got hurt. 358 00:20:13,596 --> 00:20:15,928 - Where's she now? - At the archives. I'm meeting her there. 359 00:20:16,099 --> 00:20:18,567 - Good idea. Stay close to her. - All right. 360 00:20:18,735 --> 00:20:21,169 But for my break-in, I'm gonna need some training. 361 00:20:22,872 --> 00:20:24,635 I got you covered. 362 00:20:32,515 --> 00:20:35,951 Ah. My pupil has arrived. 363 00:20:38,388 --> 00:20:39,821 Take the pebble from my palm. 364 00:20:41,391 --> 00:20:44,918 - Seriously? Kung fu? - I'm preparing you for your mission. 365 00:20:46,629 --> 00:20:49,564 Okay. Give me $20. 366 00:20:49,732 --> 00:20:51,256 Look, do you want my help or not? 367 00:20:57,340 --> 00:21:01,743 Lesson one. We take, we don't give. Now, moving on... 368 00:21:01,911 --> 00:21:03,936 Give me my 20 back or I'm gonna arrest you. 369 00:21:04,113 --> 00:21:06,581 Oh, you're gonna be a very difficult student. 370 00:21:08,685 --> 00:21:09,982 - Hey. - Hi. 371 00:21:10,153 --> 00:21:11,279 - Did anyone follow you? - No. 372 00:21:11,454 --> 00:21:12,853 - You? - No. All clear. 373 00:21:13,022 --> 00:21:15,047 They said it could take up to four weeks for us... 374 00:21:15,224 --> 00:21:18,887 to get access to those files. - That's all right. I got a plan. 375 00:21:19,062 --> 00:21:21,758 Are you gonna share that plan with me? 376 00:21:24,600 --> 00:21:27,467 Any chance you can tell me more about what you're looking for? 377 00:21:27,637 --> 00:21:31,573 It's regarding an individual who may have come through Ellis Island in 1946. 378 00:21:31,774 --> 00:21:34,334 We need to look through the files to match a physical description. 379 00:21:34,510 --> 00:21:35,704 The rest is national security. 380 00:21:35,878 --> 00:21:37,675 - You understand. - Of course. 381 00:21:37,847 --> 00:21:39,906 Sorry I wasn't more helpful over the phone. 382 00:21:40,083 --> 00:21:43,610 - She didn't say she was with the FBI. - Oh, she's not. 383 00:21:44,754 --> 00:21:46,153 I am. 384 00:21:46,489 --> 00:21:48,616 Please follow me. 385 00:21:50,059 --> 00:21:53,495 Peter knows the broad strokes. 386 00:21:58,501 --> 00:22:00,435 This is it. 387 00:22:01,204 --> 00:22:04,799 Records, ledgers, card catalogs. 388 00:22:04,974 --> 00:22:07,636 - Which ones are from 1946? - All of them. 389 00:22:08,044 --> 00:22:09,807 Excuse me. 390 00:22:12,181 --> 00:22:15,480 Huh. Yeah. We can do this. 391 00:22:16,452 --> 00:22:18,920 Okay, listen up, sausage fingers. 392 00:22:19,088 --> 00:22:20,680 We don't have all day. 393 00:22:22,058 --> 00:22:23,582 Oh. Our guest speaker. 394 00:22:25,161 --> 00:22:26,185 Hello there. 395 00:22:26,596 --> 00:22:29,656 - How's he doing? - We'll come back to the lock-picking later. 396 00:22:29,832 --> 00:22:35,668 Byron would be so thrilled to know his training jacket is back in the game. 397 00:22:35,838 --> 00:22:38,363 Heh, heh, heh. - Are you teaching him to run a cross? 398 00:22:38,541 --> 00:22:39,599 Oh. Scratch on a dip. 399 00:22:39,776 --> 00:22:41,243 With the farmer's pants? 400 00:22:41,411 --> 00:22:43,606 - Neal wants to run a bird dog. - Oh. 401 00:22:43,780 --> 00:22:44,804 He's a Fed. 402 00:22:45,715 --> 00:22:49,082 - Can we move on with this? - Uh, yes. 403 00:22:49,252 --> 00:22:53,655 Now, your first task is to drop a bug into Stanzler's jacket... 404 00:22:54,157 --> 00:22:57,524 so your little evil empire friends in the van can listen in on him... 405 00:22:57,693 --> 00:22:59,388 while you fumble through the house. 406 00:22:59,562 --> 00:23:01,029 - Do we need a commentary? - Yes. 407 00:23:01,197 --> 00:23:04,291 But dropping the bug isn't the hard part. 408 00:23:04,700 --> 00:23:07,692 Retrieving it is without jingling the bells. 409 00:23:15,211 --> 00:23:17,543 - Aw. - Again. 410 00:23:18,414 --> 00:23:19,972 All right. 411 00:23:23,519 --> 00:23:25,714 This is impossible. 412 00:23:34,530 --> 00:23:36,088 Understatement is the key. 413 00:23:36,499 --> 00:23:39,900 These two fingers like tweezers... 414 00:23:40,069 --> 00:23:44,005 so that the thumb will never touch the mark. 415 00:24:01,324 --> 00:24:02,621 It's gonna take a while. 416 00:24:09,065 --> 00:24:12,796 So tell me, Repo, why you helping out? 417 00:24:12,969 --> 00:24:15,028 What's your angle in all this? 418 00:24:15,838 --> 00:24:17,772 If Adler spent his life searching for something... 419 00:24:17,940 --> 00:24:21,637 that means the payoff's gotta be bigger than the billion he's already stolen. 420 00:24:22,111 --> 00:24:24,170 That's all? 421 00:24:24,881 --> 00:24:26,781 I like the mystery. 422 00:24:30,119 --> 00:24:32,144 I know what it's like to have a lot of questions. 423 00:24:33,589 --> 00:24:35,216 Really? 424 00:24:36,459 --> 00:24:40,225 When I was 13, my older sister ran away and we never heard from her again. 425 00:24:42,598 --> 00:24:43,792 Sorry. 426 00:24:45,168 --> 00:24:46,567 I used to go into her room... 427 00:24:46,736 --> 00:24:50,672 and just look at her things and hope that something held the key. 428 00:24:51,340 --> 00:24:56,744 You know, if there was a book about dancers, I'd wonder, is she a ballerina? 429 00:24:57,213 --> 00:25:01,081 Or there was a pony poster... 430 00:25:01,250 --> 00:25:04,811 so I wondered if she was off on a ranch somewhere. 431 00:25:05,321 --> 00:25:08,916 And I never found the answers I was looking for. 432 00:25:10,359 --> 00:25:12,190 But... 433 00:25:12,361 --> 00:25:16,024 if we find Adler, maybe you can have some closure with Kate. 434 00:25:29,378 --> 00:25:30,709 Last chance, suit. 435 00:25:31,047 --> 00:25:33,208 Some of us go to work at night. 436 00:25:43,726 --> 00:25:45,751 Like this? 437 00:25:52,568 --> 00:25:54,832 - You didn't drop a bug. - No, I didn't. 438 00:25:55,271 --> 00:25:58,001 I decided to practice one more lift. 439 00:26:03,379 --> 00:26:05,472 You've learned all I have to teach you. 440 00:26:05,982 --> 00:26:09,577 You, Peter Burke, are ready to commit a crime. 441 00:26:15,992 --> 00:26:18,392 Good luck. - Thanks. 442 00:26:19,028 --> 00:26:20,552 Looking sharp, Peter. - Thank you. 443 00:26:20,730 --> 00:26:23,358 There's a very good teacher inside that little shiny head of his. 444 00:26:24,066 --> 00:26:25,499 - How'd it go at the archives? - Great. 445 00:26:25,668 --> 00:26:27,397 But it's gonna take a while to find Vogner. 446 00:26:27,570 --> 00:26:29,037 Another late night with Sara, huh? 447 00:26:29,205 --> 00:26:32,504 Keep your eye on the prize. This is serious. Stanzler doesn't mess around. 448 00:26:32,675 --> 00:26:35,542 - Backup is 10 seconds away... - You don't give me the "be careful" speech. 449 00:26:35,711 --> 00:26:37,269 I invented the "be careful" speech. 450 00:26:37,546 --> 00:26:38,706 Yeah. But since I'm you... 451 00:26:38,881 --> 00:26:41,577 You're Neal in the van, and I'm Neal outside the van. 452 00:26:41,951 --> 00:26:45,387 Okay. Now go out there and make me look good. 453 00:26:53,696 --> 00:26:56,130 - Neal. - Mr. Stanzler. 454 00:26:56,299 --> 00:26:58,267 When you get to the master bedroom... 455 00:26:58,434 --> 00:27:01,028 look for anything called Project Edison. - Got it. 456 00:27:01,203 --> 00:27:02,864 My meeting with Luntz will last 20 minutes. 457 00:27:03,072 --> 00:27:06,405 You have exactly that to find the video and find your way back to the Bentley. 458 00:27:06,575 --> 00:27:08,008 Twenty minutes? Plenty of time. 459 00:27:08,177 --> 00:27:10,236 It better be, otherwise you're on your own. 460 00:27:10,413 --> 00:27:11,903 Let's go. 461 00:27:22,491 --> 00:27:26,757 Heads up, guys. I think we're pulling into Luntz's mansion. 462 00:27:54,457 --> 00:27:57,824 Out of the vehicle, headed to the basement door. 463 00:27:57,993 --> 00:27:59,426 Good. We got ears on you. 464 00:27:59,595 --> 00:28:01,529 Wait for me to confirm that. 465 00:28:03,933 --> 00:28:06,299 Working on the lock now. - Okay. 466 00:28:06,469 --> 00:28:07,959 We have ears on you. 467 00:28:13,943 --> 00:28:15,137 I'm in. 468 00:28:25,421 --> 00:28:29,289 So tell me about this guy Wheelock. He contacted the power company. 469 00:28:29,458 --> 00:28:30,652 What else did he say? 470 00:28:30,826 --> 00:28:32,794 They have budget cuts, fewer controls... 471 00:28:32,962 --> 00:28:35,726 which makes monitoring us that much more difficult. 472 00:28:44,807 --> 00:28:48,140 Three thousand immigrants a week and not one of these files is computerized. 473 00:28:48,611 --> 00:28:52,672 Well, whoever this Gerhardt Vogner is, he has earned my admiration. 474 00:28:52,948 --> 00:28:56,042 - How is that? - He worked the system to his advantage. 475 00:28:56,218 --> 00:28:59,153 I mean, one day he was here, and the next, poof! 476 00:28:59,321 --> 00:29:02,085 He's vanished into the vast bureaucracy. 477 00:29:02,258 --> 00:29:04,385 Like a German Dave Chappelle. 478 00:29:06,095 --> 00:29:07,995 Did Neal send you to come sit with me? 479 00:29:09,198 --> 00:29:12,599 Uh, no one sends me. I go places. 480 00:29:13,102 --> 00:29:15,263 Of course. My mistake. 481 00:29:16,338 --> 00:29:18,806 He's not worried about you, if that's what you're implying. 482 00:29:18,974 --> 00:29:20,703 I'm here for obvious reasons. 483 00:29:20,943 --> 00:29:22,376 Well, of course. 484 00:29:22,545 --> 00:29:25,708 I mean, it's impossible to deny this Tracy/Hepburn thing between us. 485 00:29:25,881 --> 00:29:27,041 I do want you, Mozzie. 486 00:29:27,216 --> 00:29:28,740 Please control yourself. 487 00:29:29,518 --> 00:29:34,217 I'm here to double the workforce. I want to get Adler too. 488 00:29:36,425 --> 00:29:39,292 Oh. I take that as a sign. 489 00:29:39,462 --> 00:29:40,554 Of what? 490 00:29:42,598 --> 00:29:44,589 I'll let you know. 491 00:29:52,541 --> 00:29:55,305 - I'm in the master bedroom. - Check the drawers and cabinets. 492 00:29:55,478 --> 00:29:57,878 People usually hide things where they're easily accessible. 493 00:29:59,215 --> 00:30:00,876 As Mozzie taught you. 494 00:30:19,935 --> 00:30:22,597 I found a safe key. Centurion. 495 00:30:22,771 --> 00:30:25,137 Centurion. Look for an in-wall safe. 496 00:30:35,417 --> 00:30:39,911 Mrs. Luntz. Well done, Mr. Luntz. 497 00:30:45,961 --> 00:30:47,485 I found the safe. 498 00:30:54,737 --> 00:30:56,898 I found the video. 499 00:30:57,606 --> 00:31:01,440 I'm copying it now. I'll give the original to Stanzler and keep the backup for us. 500 00:31:01,610 --> 00:31:02,634 Guys, listen to this. 501 00:31:02,811 --> 00:31:04,802 This Chip Wheelock, the guy at ECH. 502 00:31:04,980 --> 00:31:06,470 That's East Coast Hydroelectric. 503 00:31:06,649 --> 00:31:10,449 - What exactly does he know? - He knows he wants in. 504 00:31:10,619 --> 00:31:12,610 We got a guy in the power company... 505 00:31:12,788 --> 00:31:16,554 flips a switch, rolling blackouts, we make a fortune. 506 00:31:16,892 --> 00:31:19,554 No. No way. It's too risky. 507 00:31:19,728 --> 00:31:21,320 You mean it's too easy? 508 00:31:21,497 --> 00:31:23,692 Look, go to the party on Saturday night... 509 00:31:23,866 --> 00:31:26,994 talk to the guy, spend a few minutes, see what he has to say. 510 00:31:27,169 --> 00:31:28,761 If you don't like it, take a walk. 511 00:31:28,938 --> 00:31:30,872 Peter, Stanzler and Luntz may have an executive... 512 00:31:31,040 --> 00:31:32,974 from East Coast Hydroelectric in their pocket. 513 00:31:33,142 --> 00:31:35,042 He's meeting them at the party on Saturday. 514 00:31:35,945 --> 00:31:40,075 All right. We wait until Saturday and take down all three of them. 515 00:31:42,184 --> 00:31:43,981 The video's copied. 516 00:31:48,891 --> 00:31:50,916 I'm on my way out. 517 00:31:51,093 --> 00:31:54,995 - What's your exit plan? - Same as my entrance plan. 518 00:31:57,099 --> 00:32:00,660 - Did you get it? - Yeah. 519 00:32:01,737 --> 00:32:03,136 Very good. 520 00:32:03,305 --> 00:32:05,034 Give me a hand. 521 00:32:12,615 --> 00:32:13,741 It's been a pleasure. 522 00:32:13,916 --> 00:32:15,884 You want another job? 523 00:32:16,051 --> 00:32:18,815 - What do you have in mind? - Geller Museum, Saturday at 5:00. 524 00:32:18,988 --> 00:32:21,513 Tell no one, ask no questions, and I'll pay you double. 525 00:32:21,991 --> 00:32:25,085 - Okay. - Okay. 526 00:32:32,735 --> 00:32:37,536 After the first outage, we will clear seven figures a month. 527 00:32:37,706 --> 00:32:38,900 This is what was on the drive. 528 00:32:39,074 --> 00:32:41,542 Luntz recorded this meeting and kept his mouth shut... 529 00:32:41,710 --> 00:32:43,974 even though we believe he went on to participate. 530 00:32:44,146 --> 00:32:48,446 Saturday, Stanzler's trying to bring in this man to sweeten the pot. 531 00:32:48,617 --> 00:32:51,643 Chip Wheelock, senior manager at East Coast Hydroelectric. 532 00:32:51,820 --> 00:32:54,948 With someone at the power plant able to flip the switch... 533 00:32:55,124 --> 00:32:57,058 they'll be able to escalate their plan. 534 00:32:57,226 --> 00:32:59,786 - That means more blackouts. - Not if we stop them. 535 00:32:59,962 --> 00:33:02,260 I've been invited to an event as Neal. 536 00:33:02,431 --> 00:33:06,925 We can take advantage of this opportunity by slipping a video feed on Stanzler. 537 00:33:07,102 --> 00:33:08,729 - How do we do that? Brooke was able to get... 538 00:33:08,904 --> 00:33:10,667 Stanzler's suit from the dry cleaner. 539 00:33:10,839 --> 00:33:13,000 We installed a camera in place of the lapel button. 540 00:33:13,175 --> 00:33:15,166 Check this out. 541 00:33:20,449 --> 00:33:21,848 Nice. 542 00:33:22,017 --> 00:33:25,418 Brooke will make sure that Stanzler's wearing that jacket. 543 00:33:25,587 --> 00:33:29,045 - Jones, Diana, you'll be in the van. - Always. 544 00:33:29,224 --> 00:33:30,623 I like the van. 545 00:33:30,793 --> 00:33:33,159 And as a precaution, I'll be accompanying Elizabeth. 546 00:33:33,328 --> 00:33:35,592 - As my wife's husband. - Yeah. 547 00:33:48,310 --> 00:33:50,904 Tell your staff they get a hundred each if they don't spill anything. 548 00:33:51,080 --> 00:33:52,377 They get fired if they do. 549 00:33:52,548 --> 00:33:54,641 El said you knew how to motivate your employees. 550 00:33:54,817 --> 00:33:57,183 It's the smallest eight-foot bear I've ever seen in my life. 551 00:33:57,352 --> 00:33:59,013 I've got Stanzler's camera online. 552 00:33:59,188 --> 00:34:01,850 Anything Stanzler sees, we'll see. 553 00:34:02,458 --> 00:34:04,323 Neal, have you met Peter and Elizabeth Burke? 554 00:34:04,493 --> 00:34:06,358 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you. 555 00:34:06,862 --> 00:34:09,456 - This is my lovely wife Elizabeth. - You married up. 556 00:34:09,631 --> 00:34:10,723 You're telling me. 557 00:34:10,899 --> 00:34:13,060 - I could use a drink right now. - Yes. I'll have one too. 558 00:34:13,235 --> 00:34:15,669 Yeah. Me too. Thank you. 559 00:34:16,472 --> 00:34:19,168 Mr. Stanzler, Mr. Luntz is here. 560 00:34:23,011 --> 00:34:24,569 Can you help me out here for a second? 561 00:34:24,747 --> 00:34:26,840 Yeah, you're the boss. 562 00:34:31,320 --> 00:34:33,288 Ladies having fun? 563 00:34:34,723 --> 00:34:36,486 So this is undercover work, huh? 564 00:34:36,658 --> 00:34:39,183 I'm sure Peter is hating every second of it. 565 00:34:39,595 --> 00:34:42,291 And you? How does it feel to be an FBI agent? 566 00:34:42,464 --> 00:34:44,227 I'm still trying it on. 567 00:34:44,399 --> 00:34:46,993 The job certainly has its perks. 568 00:34:47,169 --> 00:34:48,397 Excuse us, ladies. 569 00:34:48,570 --> 00:34:51,505 - What are we doing? - Your assignment. 570 00:34:52,007 --> 00:34:54,202 Everyone hear that? Showtime. 571 00:34:54,376 --> 00:34:55,900 Copy that, Peter. 572 00:35:04,753 --> 00:35:07,517 - You donated all of this? - Yeah. 573 00:35:07,689 --> 00:35:10,351 I'd like you to babysit my friend Francis there. 574 00:35:10,526 --> 00:35:12,221 He's not having a very good day. 575 00:35:12,394 --> 00:35:15,386 - That's my assignment? Babysit Luntz? - Yeah. 576 00:35:15,564 --> 00:35:18,590 I'll have more for you when I get back. 577 00:35:33,048 --> 00:35:35,243 - Lot on your mind? - Yeah. 578 00:35:35,751 --> 00:35:39,346 Listen, I'm glad that Stanzler let us alone for a couple of minutes. 579 00:35:39,521 --> 00:35:42,115 I don't know what he told you, but I'm not interested. 580 00:35:42,291 --> 00:35:45,852 I mean, this thing, it's gotten way beyond what I ever imagined. 581 00:35:46,028 --> 00:35:50,055 You two, you do what you want. But I'm out. 582 00:35:50,632 --> 00:35:54,966 - Sorry, Wheelock. - Yeah, wait. Francis. 583 00:35:55,137 --> 00:35:58,004 - He told you I was Chip Wheelock? - Yeah. 584 00:35:58,173 --> 00:36:00,038 But you're not? 585 00:36:00,509 --> 00:36:01,635 Excuse me a minute. 586 00:36:02,811 --> 00:36:04,904 I know about your energy scheme with Stanzler. 587 00:36:05,080 --> 00:36:06,843 - What? He's planning to double-cross you. 588 00:36:07,015 --> 00:36:08,346 He can't do that. 589 00:36:08,517 --> 00:36:10,075 I have leverage over him. 590 00:36:11,453 --> 00:36:13,284 Actually, you don't. 591 00:36:13,589 --> 00:36:16,353 Stanzler had me break into your estate and steal the video. 592 00:36:16,525 --> 00:36:17,583 Who the hell are you? 593 00:36:17,759 --> 00:36:20,193 Jones, we're locked in the Stanzler Gallery. 594 00:36:20,362 --> 00:36:21,795 On it. 595 00:36:24,633 --> 00:36:27,796 Yeah? This is Jones. You sure? 596 00:36:27,970 --> 00:36:30,097 Another blackout's about to sweep through this sector. 597 00:36:30,272 --> 00:36:31,603 Diana, find Elizabeth. 598 00:36:31,773 --> 00:36:32,831 Elizabeth? - Yeah? 599 00:36:33,008 --> 00:36:34,942 - Backup generator? - Downstairs. 600 00:36:35,110 --> 00:36:37,601 - Let's get down there. - Okay. 601 00:36:38,146 --> 00:36:40,307 - Where's the team? On their way in. 602 00:36:40,482 --> 00:36:43,383 Who are you talking to? - The FBI. 603 00:36:43,552 --> 00:36:45,486 Of course. Perfect. 604 00:36:45,654 --> 00:36:49,283 Stanzler told you that Wheelock would be here to lure you out. 605 00:36:49,458 --> 00:36:52,552 - Why? - My guess, when the power goes out... 606 00:36:52,728 --> 00:36:57,893 he can circumvent the security cameras and come back here unnoticed. 607 00:36:58,233 --> 00:36:59,461 What's the point? 608 00:37:02,738 --> 00:37:04,399 Ah, Jesus. 609 00:37:04,606 --> 00:37:05,834 He's gonna kill me. 610 00:37:06,008 --> 00:37:10,843 If I'm right, he's gonna try to kill us both. 611 00:37:11,013 --> 00:37:12,537 Who's got eyes on Stanzler? 612 00:37:13,181 --> 00:37:15,706 All right, I see him. He's on the far side of the room. 613 00:37:15,884 --> 00:37:17,749 I'm on him. 614 00:37:23,058 --> 00:37:24,753 Ladies and gentlemen... 615 00:37:24,927 --> 00:37:27,054 due to the blackout, this museum is now on lockdown. 616 00:37:27,229 --> 00:37:32,496 FBI! Everyone stay where you are and remain calm. 617 00:37:34,503 --> 00:37:36,528 Excuse me. 618 00:37:40,275 --> 00:37:42,004 Oh, come on. 619 00:37:42,177 --> 00:37:43,576 Can you open this? 620 00:37:45,080 --> 00:37:47,275 Peter, Stanzler's making his move. 621 00:37:47,449 --> 00:37:49,917 He's out of the atrium but I can't tell his location. 622 00:37:50,085 --> 00:37:53,384 Peter's in the Stanzler Gallery. We need to get a key. 623 00:37:53,555 --> 00:37:55,546 - Hurry up. - Hold this. 624 00:37:55,824 --> 00:37:58,224 I wasn't trained to do this in the dark. 625 00:38:01,697 --> 00:38:05,189 Peter, there's another light in that room. It's Stanzler. He's got a gun. 626 00:38:30,993 --> 00:38:32,893 We're at the generator. It's been disengaged. 627 00:38:33,061 --> 00:38:34,153 Can you turn it on? 628 00:38:47,609 --> 00:38:49,975 FBI. Drop it! You're surrounded, Stanzler. 629 00:38:54,616 --> 00:38:58,416 Like he said. FBI has you surrounded. 630 00:39:09,197 --> 00:39:11,028 I didn't know you had moves like that. 631 00:39:11,199 --> 00:39:13,827 - I didn't know I authorized a badge. - Well, I needed one. 632 00:39:14,002 --> 00:39:16,300 - I was an FBI agent. - Was. 633 00:39:16,471 --> 00:39:18,530 Was. 634 00:39:21,610 --> 00:39:22,941 You enjoyed being me. 635 00:39:23,245 --> 00:39:25,907 Yeah, I admit there's a certain allure to your profession. 636 00:39:26,081 --> 00:39:27,105 How about you? 637 00:39:28,050 --> 00:39:29,813 Being Neal Caffrey has its charms. 638 00:39:29,985 --> 00:39:32,510 - Ignoring convention, embracing your id... - Yeah. 639 00:39:32,687 --> 00:39:34,882 - And I do look good in black. - You do. 640 00:39:35,057 --> 00:39:37,355 I have a feeling I had to work a lot harder... 641 00:39:37,526 --> 00:39:40,188 fitting into your world than you did fitting into mine. 642 00:39:40,362 --> 00:39:41,624 I don't know about that. 643 00:39:41,797 --> 00:39:44,095 Heh. Good work. 644 00:39:50,572 --> 00:39:52,506 - Hey. - Hi. 645 00:39:52,674 --> 00:39:56,804 - You got the generator back on. - Well, I couldn't leave you in the dark. 646 00:39:56,978 --> 00:39:58,843 - Oh. - Welcome home, Agent Burke. 647 00:39:59,014 --> 00:40:01,915 It's good to be home, Mrs. Burke. 648 00:40:19,401 --> 00:40:20,925 Oh, heh. 649 00:40:21,103 --> 00:40:24,163 Thank you. I was starving. 650 00:40:24,339 --> 00:40:26,739 Mozzie's in the other room looking at microfiche. 651 00:40:26,908 --> 00:40:29,934 - How was your night? - Oh, you know. The usual. 652 00:40:30,112 --> 00:40:31,841 Yeah? What'd you get me? 653 00:40:32,013 --> 00:40:34,743 Oh, I love gourmet finger food. 654 00:40:34,916 --> 00:40:36,543 It's a... 655 00:40:38,086 --> 00:40:40,111 Guess the blackout finally caught up with this grid. 656 00:40:46,528 --> 00:40:48,962 Mozzie gave me a lantern. I'm sorry. 657 00:40:49,331 --> 00:40:51,265 It's all right. 658 00:41:24,232 --> 00:41:26,166 - I'm sorry. - Don't be sorry. 659 00:41:29,437 --> 00:41:31,598 - Uh, Sara? I got some... - Huh? 660 00:41:32,240 --> 00:41:34,470 Uh... Hi, Neal. 661 00:41:34,643 --> 00:41:36,110 What do you got? 662 00:41:36,278 --> 00:41:40,408 Oh, the, um, urgency transcends the awkwardness. 663 00:41:41,149 --> 00:41:44,380 I found Gerhardt Vogner. 664 00:41:44,553 --> 00:41:46,418 Every characteristic matches. 665 00:41:46,588 --> 00:41:51,150 Height, eye color, facial structure. Uh, you missed a button. 666 00:41:51,960 --> 00:41:54,622 He registered with immigration under the name Michael Hunter. 667 00:41:54,796 --> 00:41:57,492 - Well, let's go find him. - Oh, we can't. 668 00:41:57,666 --> 00:41:59,099 He died here in New York. 669 00:41:59,634 --> 00:42:02,797 The obit says he has one surviving family member. 670 00:42:04,406 --> 00:42:05,498 A granddaughter. 671 00:42:09,377 --> 00:42:10,537 Alex Hunter. 672 00:42:11,646 --> 00:42:13,739 Who's Alex Hunter? 673 00:42:14,416 --> 00:42:16,509 I thought I knew. 674 00:42:17,385 --> 00:42:19,444 This is Alex. 675 00:42:19,854 --> 00:42:22,516 I'm heading to the location now. 676 00:42:23,625 --> 00:42:25,525 I'm on my way. 55004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.