All language subtitles for When.Calls.The.Heart.S11E08.Brothers.Keeper.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-For.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,125 --> 00:00:03,959 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:04,041 --> 00:00:05,125 Hazel Pike? 3 00:00:05,208 --> 00:00:06,041 That’s me. 4 00:00:06,125 --> 00:00:07,250 It couldn’t have been him. 5 00:00:07,333 --> 00:00:09,083 He was with me the night of the election. 6 00:00:09,166 --> 00:00:11,184 He’s said to be transferred from Granville prison this week. 7 00:00:11,208 --> 00:00:13,559 Maybe I can call in a favor, get him rerouted here for the night. 8 00:00:13,583 --> 00:00:15,375 We need more bidders for the resort. 9 00:00:15,458 --> 00:00:16,583 We’re out of options. 10 00:00:16,667 --> 00:00:18,125 [thud] 11 00:00:18,208 --> 00:00:20,393 Florence, I need to make a call to Union City Holdings Company 12 00:00:20,417 --> 00:00:22,125 for a Bernhardt Montague. 13 00:00:23,709 --> 00:00:26,542 First I take down your names and then I collect the entry fee. 14 00:00:26,625 --> 00:00:28,667 Maybe the Tom we once knew is the Tom of old. 15 00:00:28,750 --> 00:00:29,667 What’s wrong? 16 00:00:29,750 --> 00:00:31,250 It’s Tom, he’s gone. 17 00:00:31,333 --> 00:00:33,614 Sweeney took off with all the money I’ve been sending him. 18 00:00:49,500 --> 00:00:50,750 Did you get any sleep? 19 00:00:51,834 --> 00:00:52,834 Not much. 20 00:00:55,291 --> 00:00:59,709 Tom, we will find a way to make this right. 21 00:00:59,792 --> 00:01:02,542 I’m surprised Nathan didn’t just throw me in jail last night. 22 00:01:04,208 --> 00:01:06,458 I don’t have the money to pay everyone back. 23 00:01:06,542 --> 00:01:08,667 Well, Nathan alerted the police in New York City. 24 00:01:08,750 --> 00:01:11,291 Maybe they’ll find this Sweeney character. 25 00:01:11,375 --> 00:01:13,000 How could I have trusted him? 26 00:01:14,417 --> 00:01:15,935 All those people who handed me their money 27 00:01:15,959 --> 00:01:17,719 thinking they were going to a choir festival. 28 00:01:17,750 --> 00:01:20,041 You couldn’t have known that Sweeney was a crook. 29 00:01:21,125 --> 00:01:22,417 There were signs. 30 00:01:23,166 --> 00:01:24,583 All the big talk. 31 00:01:26,000 --> 00:01:27,667 I just didn’t wanna see it. 32 00:01:29,000 --> 00:01:30,500 Jack was right about me. 33 00:01:31,917 --> 00:01:33,291 I’m nothing but a screw up. 34 00:01:33,375 --> 00:01:37,083 Tom, that is not how Jack felt about you. 35 00:01:37,166 --> 00:01:38,166 Admit it. 36 00:01:39,208 --> 00:01:40,542 You’ve had your doubts, too. 37 00:01:42,041 --> 00:01:43,875 [Nathan] I thought I heard voices back here. 38 00:01:43,959 --> 00:01:44,959 Hi. 39 00:01:45,917 --> 00:01:46,834 Any news? 40 00:01:46,917 --> 00:01:48,000 Good and bad. 41 00:01:48,959 --> 00:01:50,959 They’ve got Sweeney in custody. 42 00:01:51,041 --> 00:01:53,375 Oh my goodness! Tom, did you hear that? 43 00:01:53,458 --> 00:01:54,750 They caught him! 44 00:01:54,834 --> 00:01:57,500 And they’ve recovered the money that Ned wired to him. 45 00:01:57,583 --> 00:01:59,875 This is such wonderful news. You could pay everyone back. 46 00:01:59,959 --> 00:02:01,417 What’s the bad news? 47 00:02:01,500 --> 00:02:03,834 It seems Sweeney was a bit of a gambler. 48 00:02:03,917 --> 00:02:06,542 The money raised by the other choirs... 49 00:02:06,625 --> 00:02:07,959 it's completely gone. 50 00:02:12,625 --> 00:02:14,333 How much are we talking about? 51 00:02:15,333 --> 00:02:16,709 Including travel funds? 52 00:02:18,125 --> 00:02:19,500 $300. 53 00:02:25,792 --> 00:02:28,125 Listen, Tom, 54 00:02:28,208 --> 00:02:31,208 everything looks better after a good breakfast. 55 00:02:31,291 --> 00:02:33,208 Why don’t you go inside? I’ll meet you there. 56 00:02:41,959 --> 00:02:44,000 This is pretty bad, isn’t it? 57 00:02:44,083 --> 00:02:46,041 If Tom can’t pay back that money 58 00:02:46,125 --> 00:02:48,125 he could be charged with accessory to fraud. 59 00:02:50,917 --> 00:02:53,750 I'm so sorry, Nathan. I... 60 00:02:53,834 --> 00:02:56,333 I should have listened to you. 61 00:02:56,417 --> 00:02:59,208 I should have trusted your instincts. 62 00:02:59,291 --> 00:03:01,251 You just wanted to believe in your brother-in-law. 63 00:03:01,917 --> 00:03:03,250 There’s no fault in that. 64 00:03:04,792 --> 00:03:07,875 And besides, I trust your instincts, too. 65 00:03:13,959 --> 00:03:16,709 [Lee] Is it just me or is Goldie the most popular kid in daycare? 66 00:03:16,792 --> 00:03:18,750 She’s just a little social butterfly. 67 00:03:18,834 --> 00:03:20,667 - Yes! - [Rosemary chuckles] 68 00:03:20,750 --> 00:03:22,208 She hasn’t even started talking yet. 69 00:03:22,291 --> 00:03:24,542 When that happens, ho ho! Look out world! 70 00:03:24,625 --> 00:03:26,184 Yeah, I wonder where she gets that from. 71 00:03:26,208 --> 00:03:27,375 Me. 72 00:03:27,458 --> 00:03:28,768 Pretty soon I won’t get a word in edgewise. 73 00:03:28,792 --> 00:03:29,917 Lee... 74 00:03:30,000 --> 00:03:31,792 Because I’ll be too busy hanging on every gem 75 00:03:31,875 --> 00:03:33,458 that falls from your lips. 76 00:03:33,542 --> 00:03:37,959 [chuckles] Nice recovery, Mr. Co-Mayor, charming as usual. 77 00:03:38,041 --> 00:03:39,476 I’m meeting with Maisie Hickam today, 78 00:03:39,500 --> 00:03:41,059 I’m gonna need all the charm I can muster. 79 00:03:41,083 --> 00:03:42,250 Hmm. 80 00:03:42,333 --> 00:03:43,643 How about you? What's on tap for you this week? 81 00:03:43,667 --> 00:03:45,500 Oh, nothing. 82 00:03:45,583 --> 00:03:48,417 Well, that doesn’t sound like nothing. 83 00:03:48,500 --> 00:03:50,685 Nathan has arranged for Clayton Pike to pass through Hope Valley 84 00:03:50,709 --> 00:03:52,500 on his way to Granville Prison. 85 00:03:52,583 --> 00:03:54,393 Bill and I are hoping to catch a word with him. 86 00:03:54,417 --> 00:03:56,125 Woah, woah, woah. 87 00:03:56,208 --> 00:03:58,000 You didn’t think to tell me any of this? 88 00:03:58,083 --> 00:04:00,333 Lee, it is not a big deal, it’s perfectly safe. 89 00:04:00,417 --> 00:04:03,333 He’s literally going to be behind bars. 90 00:04:03,417 --> 00:04:04,208 Mmm. 91 00:04:04,291 --> 00:04:05,792 Rosemary? 92 00:04:05,875 --> 00:04:07,142 You’re needed at the church for an emergency choir meeting. 93 00:04:07,166 --> 00:04:09,041 Another emergency? 94 00:04:09,125 --> 00:04:10,166 Rosie... 95 00:04:10,792 --> 00:04:11,542 It’s an emergency! 96 00:04:11,625 --> 00:04:12,625 Mmhmm. 97 00:04:13,458 --> 00:04:14,875 A choir emergency? 98 00:04:18,375 --> 00:04:20,542 So there is no festival? 99 00:04:20,625 --> 00:04:25,959 There is a festival, but that’s not where your money went. 100 00:04:26,041 --> 00:04:27,834 It went straight into Sweeney’s pocket. 101 00:04:29,667 --> 00:04:30,834 I’m sorry. 102 00:04:31,500 --> 00:04:34,709 The good news is Nathan alerted the New York police in time. 103 00:04:34,792 --> 00:04:36,625 You will all be getting your money back. 104 00:04:36,709 --> 00:04:39,458 [relieved chatter] 105 00:04:39,542 --> 00:04:41,125 Wait, what about the other towns? 106 00:04:41,709 --> 00:04:45,834 I’m afraid Benson Hills and Jameson’s money is gone. 107 00:04:45,917 --> 00:04:48,583 Oh, those poor people. 108 00:04:48,667 --> 00:04:50,166 But I... I will be contacting them 109 00:04:50,250 --> 00:04:52,583 to tell them that I accept full responsibility. 110 00:04:57,792 --> 00:05:03,792 But Tom told me of a plan that he had 111 00:05:04,333 --> 00:05:07,333 to recoup the money that was taken from the other towns. 112 00:05:09,583 --> 00:05:11,375 Do you want to tell them the plan? 113 00:05:13,083 --> 00:05:16,500 Uh, no... no. You... you go ahead. 114 00:05:16,583 --> 00:05:17,458 Are you sure? 115 00:05:17,542 --> 00:05:18,667 Yeah. 116 00:05:19,667 --> 00:05:20,667 Ok. 117 00:05:24,709 --> 00:05:26,250 It’s a fundraiser. 118 00:05:26,333 --> 00:05:29,000 The-the-it-the plan is a fundraiser. 119 00:05:29,083 --> 00:05:30,375 We’re gonna have a fundraiser. 120 00:05:31,542 --> 00:05:37,125 Our-our very own... choir festival. 121 00:05:37,208 --> 00:05:39,208 And we’re-we’re gonna invite other choirs 122 00:05:39,291 --> 00:05:41,583 from other towns to come to Hope Valley. 123 00:05:41,667 --> 00:05:42,792 This is a great idea! 124 00:05:42,875 --> 00:05:44,208 Let me see. 125 00:05:44,291 --> 00:05:46,875 Lee and I can donate the Queen of Hearts as the venue. 126 00:05:46,959 --> 00:05:49,166 You could have choirs singing all over town. 127 00:05:49,250 --> 00:05:50,250 [Rosemary] Great! 128 00:05:51,250 --> 00:05:52,542 Splendid, in fact! 129 00:05:52,625 --> 00:05:55,166 Nobody puts on a festival quite like Hope Valley. 130 00:05:55,250 --> 00:05:58,417 We’ll decorate, the Valley Voice will promote it. 131 00:05:58,500 --> 00:06:00,458 So everyone is on board? 132 00:06:00,542 --> 00:06:01,667 I think so! 133 00:06:01,750 --> 00:06:02,750 Let’s get busy. 134 00:06:02,834 --> 00:06:04,125 Where’s my clipboard? 135 00:06:05,000 --> 00:06:06,166 - Shall we delegate? - Yes. 136 00:06:06,250 --> 00:06:07,250 - Garlands? - Yes. 137 00:06:08,792 --> 00:06:09,792 Thank you. 138 00:06:09,875 --> 00:06:11,166 Hey, don’t thank us yet, 139 00:06:11,250 --> 00:06:12,726 you’re the one that’s gotta organize this thing. 140 00:06:12,750 --> 00:06:14,667 There’s lots more work to do. 141 00:06:16,625 --> 00:06:18,959 [excited chatter] 142 00:06:19,750 --> 00:06:21,208 Nice work, Constable. 143 00:06:21,291 --> 00:06:22,291 Thank you. 144 00:06:25,291 --> 00:06:27,375 [theme music plays] 145 00:06:27,458 --> 00:06:33,458 ♪ 146 00:06:42,375 --> 00:06:48,375 ♪ 147 00:06:56,917 --> 00:07:01,458 Look, Maisie, I know that we uh, started off on the wrong foot. 148 00:07:01,542 --> 00:07:05,375 Oh, you mean when you railroaded me into this town amalgamation? 149 00:07:05,458 --> 00:07:08,458 And I prefer Mayor Hickam, Mayor Coulter. 150 00:07:08,542 --> 00:07:12,291 Well, I would really like it if you called me Lee. 151 00:07:12,375 --> 00:07:16,083 Mark my words, this resort will be a disaster. 152 00:07:16,166 --> 00:07:17,500 [sighs] 153 00:07:18,250 --> 00:07:20,250 Fine. 154 00:07:20,333 --> 00:07:21,583 Agree to disagree. 155 00:07:22,542 --> 00:07:25,959 But we still have a town, or a merged town, to run 156 00:07:26,041 --> 00:07:29,625 so I would like to propose that we talk about 157 00:07:29,709 --> 00:07:31,166 paving the roads. 158 00:07:31,250 --> 00:07:32,333 Paving? 159 00:07:32,417 --> 00:07:34,125 Do you have any idea how much that costs? 160 00:07:34,208 --> 00:07:36,625 As a matter of fact, I do have a quote right here- 161 00:07:36,709 --> 00:07:38,834 Lee? I have the most exciting news! 162 00:07:38,917 --> 00:07:40,375 Oh, hello Maisie. 163 00:07:40,458 --> 00:07:42,667 Oh, she prefers Mayor Hickam. 164 00:07:42,750 --> 00:07:45,709 Oh, Rosemary may call me Maisie. 165 00:07:45,792 --> 00:07:47,250 Thank you. And I will, Maisie. 166 00:07:47,333 --> 00:07:48,413 So, what is it, sweetheart? 167 00:07:49,417 --> 00:07:53,125 So, we are going to host our very own choral festival, 168 00:07:53,208 --> 00:07:55,000 right here in Hope Valley. 169 00:07:55,083 --> 00:07:57,375 Voices of the Valley. 170 00:07:57,458 --> 00:07:59,375 Oh, I just came up with that. 171 00:07:59,458 --> 00:08:01,226 But the Benson Hills choir is already signed up 172 00:08:01,250 --> 00:08:03,417 for Salt Lake City. 173 00:08:03,500 --> 00:08:04,500 Right. 174 00:08:05,709 --> 00:08:07,500 You haven’t heard. 175 00:08:07,583 --> 00:08:09,291 Haven’t heard what? 176 00:08:09,375 --> 00:08:11,166 This really shouldn’t come from me. 177 00:08:11,250 --> 00:08:13,542 Rosemary, what is it? 178 00:08:13,625 --> 00:08:14,875 Alright. 179 00:08:14,959 --> 00:08:16,959 It appears as though this J.B. Sweeney 180 00:08:17,041 --> 00:08:19,417 is a swindler and a con man. 181 00:08:19,500 --> 00:08:21,309 As someone with an extensive background in theater 182 00:08:21,333 --> 00:08:24,500 such as myself can, and in fact did, predict. 183 00:08:27,125 --> 00:08:31,166 Are you telling me that Tom Thornton’s lost our money? 184 00:08:31,250 --> 00:08:35,709 Yes. I’m afraid that is what I am saying. 185 00:08:37,375 --> 00:08:39,041 We do have a plan to get it back, though. 186 00:08:39,125 --> 00:08:43,500 Oh, wait until I get my hands on him. 187 00:08:43,583 --> 00:08:44,583 Excuse me. 188 00:08:55,333 --> 00:08:57,834 Well, you’re getting right to it, I see. 189 00:08:57,917 --> 00:08:59,267 As soon as I can pull off this festival, 190 00:08:59,291 --> 00:09:01,011 the sooner I can get everybody’s money back. 191 00:09:02,125 --> 00:09:04,351 I just can’t believe how nice everybody’s being about this. 192 00:09:04,375 --> 00:09:05,875 Mr. Thornton! 193 00:09:05,959 --> 00:09:08,041 What is this I hear about you losing our money? 194 00:09:08,125 --> 00:09:09,333 Uh-oh. 195 00:09:09,417 --> 00:09:10,976 Mayor Hickam, I was gonna call you tonight. 196 00:09:11,000 --> 00:09:12,542 It’s a simple question. 197 00:09:13,625 --> 00:09:15,625 Maisie, give him a break. 198 00:09:15,709 --> 00:09:19,458 Yes or no? Do you have our money? 199 00:09:19,542 --> 00:09:22,000 Well, um, no. Not right now. 200 00:09:22,083 --> 00:09:24,959 Constable Grant, I want this man arrested for theft. 201 00:09:25,041 --> 00:09:26,917 I... I don’t think that’s necessary. 202 00:09:27,000 --> 00:09:28,768 We’re going to raise the money to pay you back. 203 00:09:28,792 --> 00:09:29,959 And if you don’t? 204 00:09:30,750 --> 00:09:31,810 Then you can press charges. 205 00:09:31,834 --> 00:09:32,834 What? 206 00:09:34,667 --> 00:09:35,792 Very well. 207 00:09:35,875 --> 00:09:37,709 But if our choir isn’t refunded in full 208 00:09:37,792 --> 00:09:41,125 then I expect you to throw this scoundrel in jail. 209 00:09:41,208 --> 00:09:42,208 Hmm. 210 00:09:43,417 --> 00:09:45,417 We ought to get busy. Come on. 211 00:09:49,291 --> 00:09:53,208 Nathan, you’re not actually gonna put Tom in jail, are you? 212 00:09:56,667 --> 00:09:58,250 Let’s hope it doesn’t come to that. 213 00:10:17,375 --> 00:10:19,375 Excuse me. 214 00:10:19,458 --> 00:10:22,000 Would you know where I might find Joseph Canfield? 215 00:10:22,083 --> 00:10:23,875 You could try the café down the way. 216 00:10:23,959 --> 00:10:25,333 Perfect. Thanks. 217 00:10:27,333 --> 00:10:28,709 Or the church. 218 00:10:29,709 --> 00:10:32,208 Nathan. Bill. Any news? 219 00:10:32,291 --> 00:10:33,810 Well, the train arrived 20 minutes ago, 220 00:10:33,834 --> 00:10:35,000 it shouldn’t be long now. 221 00:10:35,083 --> 00:10:37,166 When Pike arrives I need you two to stay back. 222 00:10:37,250 --> 00:10:38,768 I need to make this look as routine as possible. 223 00:10:38,792 --> 00:10:39,917 Of course. 224 00:10:40,000 --> 00:10:41,351 Don’t worry, we won’t let anybody know 225 00:10:41,375 --> 00:10:43,917 that you had Pike come through Hope Valley for us. 226 00:10:44,000 --> 00:10:45,583 And if we didn’t say it already, 227 00:10:45,667 --> 00:10:47,667 thank you for sticking your neck out for us. 228 00:10:47,750 --> 00:10:50,208 Well, my neck’s been in worse places. 229 00:10:50,792 --> 00:10:52,208 Oh! Here he comes. 230 00:11:02,500 --> 00:11:03,500 Huh. 231 00:11:04,583 --> 00:11:06,250 He’s not at all what I imagined. 232 00:11:13,834 --> 00:11:14,834 Rosemary. 233 00:11:16,041 --> 00:11:18,166 The two of us might overwhelm him. 234 00:11:18,250 --> 00:11:19,625 Nonsense. 235 00:11:19,709 --> 00:11:21,333 You catch more bees with honey. 236 00:11:23,792 --> 00:11:25,083 Hmm... 237 00:11:25,166 --> 00:11:26,291 Mmm. 238 00:11:31,000 --> 00:11:34,250 Make yourself at home, Pike. I’ll go grab you some grub. 239 00:11:35,709 --> 00:11:38,500 Oh, this is Judge Avery and Mrs. Coulter. 240 00:11:43,250 --> 00:11:44,291 You’re a judge. 241 00:11:44,375 --> 00:11:45,917 That’s right. 242 00:11:46,000 --> 00:11:47,208 Mind if we chat? 243 00:11:47,291 --> 00:11:50,583 Sure. Lovely day we’re having. 244 00:11:50,667 --> 00:11:52,583 I mean about your case. 245 00:11:52,667 --> 00:11:54,709 What’s there to talk about? 246 00:11:54,792 --> 00:11:57,500 I’m heading up the river for the next 20 years. 247 00:11:57,583 --> 00:11:58,834 End of story. 248 00:11:58,917 --> 00:12:01,125 That’s not your story, is it? 249 00:12:02,291 --> 00:12:04,667 [scoffs] What’re you on about? 250 00:12:04,750 --> 00:12:06,750 We’ve looked at the evidence, Clayton. 251 00:12:06,834 --> 00:12:08,375 May I call you Clayton? 252 00:12:11,583 --> 00:12:14,083 We know you couldn’t have shot Governor Bouchard. 253 00:12:15,208 --> 00:12:16,834 Who are you? 254 00:12:16,917 --> 00:12:18,083 I’m Rosemary Coulter. 255 00:12:18,166 --> 00:12:19,834 Editor-In-Chief of the Valley Voice. 256 00:12:19,917 --> 00:12:21,917 I actually, I spoke with your mother. 257 00:12:23,250 --> 00:12:25,000 Yeah, I heard. 258 00:12:26,959 --> 00:12:29,917 I told her she shouldn’t be traveling by herself. 259 00:12:30,000 --> 00:12:31,583 She’s worried about you. 260 00:12:31,667 --> 00:12:33,518 She doesn’t understand why you’re going to prison 261 00:12:33,542 --> 00:12:35,250 for something you didn’t do. 262 00:12:37,125 --> 00:12:38,542 She doesn’t get it. 263 00:12:38,625 --> 00:12:40,917 No, she doesn’t. 264 00:12:41,000 --> 00:12:43,792 She doesn’t know that if you didn’t agree to take the fall 265 00:12:43,875 --> 00:12:45,435 she wouldn’t be able to have the surgery 266 00:12:45,500 --> 00:12:47,125 she so desperately needed. 267 00:12:49,208 --> 00:12:51,458 We know you were paid to confess. 268 00:12:51,542 --> 00:12:54,959 We also know you did it because you’re a good son 269 00:12:55,041 --> 00:12:57,583 who loves his mother very much. 270 00:13:00,750 --> 00:13:04,834 Tell us who hired you, Mr. Pike. Maybe we can help. 271 00:13:14,875 --> 00:13:16,250 Uh... 272 00:13:20,542 --> 00:13:22,333 I wonder what's for lunch. 273 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 Hi. 274 00:13:33,333 --> 00:13:34,333 Hi. 275 00:13:34,417 --> 00:13:35,417 Are you busy? 276 00:13:35,500 --> 00:13:38,834 I was just grabbing some lunch. Why? 277 00:13:38,917 --> 00:13:43,083 Well, the choir could use another tenor. 278 00:13:43,166 --> 00:13:44,250 Ok. 279 00:13:44,333 --> 00:13:45,542 Ok? 280 00:13:45,625 --> 00:13:47,041 I seem to recall someone boasting 281 00:13:47,125 --> 00:13:49,166 about having a lovely singing voice 282 00:13:49,250 --> 00:13:51,083 on a certain camping trip last year. 283 00:13:51,166 --> 00:13:53,834 I wouldn’t exactly say "boasting". 284 00:13:53,917 --> 00:13:55,500 So, I can’t twist your arm? 285 00:13:55,583 --> 00:13:56,875 You should ask Bill. 286 00:13:57,917 --> 00:13:59,500 Are you volunteering him? 287 00:13:59,583 --> 00:14:02,166 Although, I think he’s more of a soprano. 288 00:14:02,959 --> 00:14:04,226 [Cooper] We should offer a special. 289 00:14:04,250 --> 00:14:06,250 Cookie and lemonade for two cents. 290 00:14:06,333 --> 00:14:08,125 Well, that’s what they cost anyway. 291 00:14:08,208 --> 00:14:11,333 Sure, but if people think they're getting a deal... 292 00:14:12,959 --> 00:14:14,166 Excuse me. 293 00:14:14,250 --> 00:14:15,667 Could I try one of your specials? 294 00:14:15,750 --> 00:14:18,291 Uh, sorry, but we’re setting up for tomorrow. 295 00:14:18,375 --> 00:14:21,000 Uh, you wouldn’t happen to be 296 00:14:21,083 --> 00:14:23,750 Angela and Cooper now, would you? 297 00:14:23,834 --> 00:14:26,041 Yes, sir, but who are you? 298 00:14:27,875 --> 00:14:29,417 I’m your Uncle Jacob. 299 00:14:29,500 --> 00:14:30,667 You came? 300 00:14:32,709 --> 00:14:34,250 It’s so good to meet you both. 301 00:14:34,333 --> 00:14:35,625 Who wants to taste... 302 00:14:38,250 --> 00:14:39,250 Jacob. 303 00:14:39,291 --> 00:14:40,542 Minnie. 304 00:14:42,583 --> 00:14:45,417 Oh, it’s so good to see you. 305 00:14:45,500 --> 00:14:46,500 You look great. 306 00:14:46,542 --> 00:14:47,417 Thank you. 307 00:14:47,500 --> 00:14:48,875 It’s been too long. 308 00:14:48,959 --> 00:14:50,792 Come on, Uncle Jacob! 309 00:14:50,875 --> 00:14:52,375 Let’s go and get a cold drink. 310 00:14:55,000 --> 00:14:56,208 He actually came! 311 00:14:56,291 --> 00:14:57,542 The letter worked. 312 00:14:57,625 --> 00:14:58,959 Look who we found. 313 00:15:00,208 --> 00:15:01,959 You should have told us you were coming. 314 00:15:04,750 --> 00:15:08,041 Well, look at you. You haven’t changed. 315 00:15:08,125 --> 00:15:09,709 Guess I could say the same. 316 00:15:11,959 --> 00:15:14,250 Well, Mama always told us to tell the truth. 317 00:15:18,542 --> 00:15:20,458 We have so much to catch up on. 318 00:15:20,542 --> 00:15:23,417 You still own that haberdashery out in Aberdeen? 319 00:15:23,500 --> 00:15:25,208 How did you know about that? 320 00:15:25,291 --> 00:15:27,834 Been keeping tabs on my little brother as best I can. 321 00:15:27,917 --> 00:15:30,625 Uncle Jacob, how long can you stay? 322 00:15:30,709 --> 00:15:32,041 Well, that depends, son. 323 00:15:32,125 --> 00:15:33,375 On what? 324 00:15:35,625 --> 00:15:37,875 On whether your father’s prepared to apologize. 325 00:15:43,458 --> 00:15:44,458 [clears throat] 326 00:15:46,417 --> 00:15:51,500 Now, Jacob, I told you in my letter. 327 00:15:51,583 --> 00:15:53,291 I can’t apologize unless you tell me 328 00:15:53,375 --> 00:15:55,625 what I’m supposed to apologize for. 329 00:15:57,792 --> 00:16:00,834 Well, if you don’t know, 330 00:16:00,917 --> 00:16:02,750 there’s no point in me trying to tell you. 331 00:16:06,041 --> 00:16:07,041 Minnie. 332 00:16:28,542 --> 00:16:30,667 Jacob, wait! 333 00:16:33,750 --> 00:16:36,375 I know Joseph isn’t perfect, 334 00:16:36,458 --> 00:16:39,792 but he is a good man and he misses you. 335 00:16:39,875 --> 00:16:42,750 Well, he’s got a funny way of showing it. 336 00:16:42,834 --> 00:16:44,834 Tell me what happened between you two. 337 00:16:44,917 --> 00:16:46,709 It doesn’t matter. 338 00:16:46,792 --> 00:16:48,125 What’s done is done. 339 00:16:48,208 --> 00:16:50,417 But you used to be so close. 340 00:16:50,500 --> 00:16:54,750 It was always you and Joseph standing side by side, 341 00:16:54,834 --> 00:16:56,792 singing in that church choir. 342 00:16:56,875 --> 00:16:59,375 I lost my love for singing a long time ago. 343 00:17:00,750 --> 00:17:04,125 I haven't stepped foot in a church for... 20 years. 344 00:17:06,166 --> 00:17:07,875 Oh, Jacob. 345 00:17:07,959 --> 00:17:08,834 I’m gonna miss the next train. 346 00:17:08,917 --> 00:17:10,041 Jacob! 347 00:17:10,959 --> 00:17:12,375 You’ve come all this way. 348 00:17:12,458 --> 00:17:15,250 You should get to know your niece and nephew. 349 00:17:15,333 --> 00:17:18,208 Angela’s playing piano in the choir festival tomorrow. 350 00:17:21,667 --> 00:17:24,667 You’ve always been kind to me, Minnie. 351 00:17:24,750 --> 00:17:27,083 And I would love to get to know Angela and Cooper, 352 00:17:27,166 --> 00:17:32,083 but I don’t think that’s the best idea right now. 353 00:17:35,709 --> 00:17:37,667 Well, perhaps you’ll reconsider. 354 00:17:47,417 --> 00:17:48,417 [door opens] 355 00:17:54,333 --> 00:17:57,208 Not my finest moment. I’m sorry. 356 00:17:57,291 --> 00:18:00,041 It’s not me you should be apologizing to. 357 00:18:00,125 --> 00:18:01,125 Minnie- 358 00:18:01,208 --> 00:18:04,625 I know he’s stubborn and impossible, 359 00:18:04,709 --> 00:18:06,375 but aren’t you a little, too? 360 00:18:08,083 --> 00:18:10,291 He brings out the worst in me. 361 00:18:10,375 --> 00:18:12,583 Seems like you have that effect on each other. 362 00:18:12,667 --> 00:18:15,375 He lost so much when he lost you. 363 00:18:15,458 --> 00:18:17,333 He just told me he hasn’t been back to church 364 00:18:17,417 --> 00:18:19,458 in all these years. 365 00:18:19,542 --> 00:18:22,709 It’s me he’s mad at. Why has he given up on God? 366 00:18:25,083 --> 00:18:29,083 If he’s too stubborn to bend, shouldn’t you? 367 00:18:29,166 --> 00:18:32,333 I’ve been trying to fix this for 20 years, Minnie. 368 00:18:32,417 --> 00:18:33,792 I don’t know how. 369 00:18:38,625 --> 00:18:40,542 But you do know who to ask. 370 00:18:43,583 --> 00:18:44,834 ♪ By the sea, ♪ 371 00:18:44,917 --> 00:18:47,625 ♪ by the sea, ♪ 372 00:18:49,041 --> 00:18:51,667 ♪ you and... I. ♪ 373 00:18:52,458 --> 00:18:54,291 Don’t stop. 374 00:18:54,375 --> 00:18:55,458 [sighs] 375 00:18:55,542 --> 00:18:57,291 I’m no good without Angela on the ukulele. 376 00:18:57,375 --> 00:18:59,875 And I’m useless on the guitar. 377 00:18:59,959 --> 00:19:01,041 Well, here. 378 00:19:02,458 --> 00:19:03,792 Give it to me. 379 00:19:05,208 --> 00:19:07,291 Why don’t we take it from the top, alright? 380 00:19:07,375 --> 00:19:08,458 To the sea? 381 00:19:10,166 --> 00:19:11,917 ♪ 382 00:19:12,000 --> 00:19:13,834 ♪ By the sea, by the sea, ♪ 383 00:19:13,917 --> 00:19:16,208 ♪ by the beautiful sea, ♪ 384 00:19:16,291 --> 00:19:18,709 ♪ you and I, you and I, ♪ 385 00:19:18,792 --> 00:19:21,166 ♪ oh how happy we'll be... ♪ 386 00:19:21,250 --> 00:19:23,583 And he said he wouldn’t join a choir. 387 00:19:23,667 --> 00:19:25,875 Let’s go sing, too. 388 00:19:25,959 --> 00:19:28,709 I think this is a special moment just for them, honey bear. 389 00:19:28,792 --> 00:19:32,208 Why don’t we give them some privacy? 390 00:19:32,291 --> 00:19:36,083 ♪ Over and under and then up for air. ♪ 391 00:19:36,166 --> 00:19:38,250 ♪ Pa is rich, ma is rich, ♪ 392 00:19:38,333 --> 00:19:40,875 ♪ so now what do we care? ♪ 393 00:19:47,875 --> 00:19:48,875 Joseph? 394 00:19:50,417 --> 00:19:51,959 Henry. 395 00:19:52,041 --> 00:19:53,625 Don’t let me disturb you. 396 00:19:56,250 --> 00:19:57,709 Maybe you are the answer. 397 00:19:57,792 --> 00:19:59,417 How’s that? 398 00:19:59,500 --> 00:20:01,000 The answer to my prayers. 399 00:20:02,333 --> 00:20:04,709 Ha, well, I doubt that. 400 00:20:07,792 --> 00:20:12,458 Henry, you know more about forgiving and being forgiven 401 00:20:12,542 --> 00:20:14,750 than just about anybody I know. 402 00:20:18,083 --> 00:20:21,208 Can I ask you to help me understand something? 403 00:20:21,291 --> 00:20:23,375 I don’t know. 404 00:20:23,458 --> 00:20:24,625 I’ll try. 405 00:20:31,834 --> 00:20:36,834 This is about my younger brother, Jacob. 406 00:20:36,917 --> 00:20:40,834 Somehow years ago I hurt him 407 00:20:40,917 --> 00:20:42,476 and, well, he wound up hurting me right back 408 00:20:42,500 --> 00:20:44,583 by cutting me out of his life completely. 409 00:20:47,041 --> 00:20:49,291 You asked his forgiveness? 410 00:20:49,375 --> 00:20:53,125 I would if I knew what I did. 411 00:20:53,208 --> 00:20:54,750 What does it matter? 412 00:20:56,291 --> 00:20:58,917 To know whether I do owe him an apology. 413 00:21:00,417 --> 00:21:01,417 Hmm. 414 00:21:03,542 --> 00:21:08,625 I mean, you uh, you hurt your brother somehow, didn’t you? 415 00:21:12,000 --> 00:21:15,083 If you regret hurting him, 416 00:21:15,166 --> 00:21:19,250 what does it matter the reason why? Or how? 417 00:21:20,417 --> 00:21:22,166 You’re family. 418 00:21:37,583 --> 00:21:38,583 [door opens] 419 00:21:47,959 --> 00:21:49,417 I need the room. 420 00:21:55,792 --> 00:21:57,083 [door closes] 421 00:22:13,125 --> 00:22:15,500 I’m sorry for what happened to you. 422 00:22:18,625 --> 00:22:21,291 All I wanna know is why. 423 00:22:27,208 --> 00:22:31,083 If I tell you I’m a dead man. 424 00:22:34,834 --> 00:22:38,917 And if you don’t, am I? 425 00:22:49,834 --> 00:22:51,875 Everything’s set up, ready to go. 426 00:22:51,959 --> 00:22:53,250 Oh, what if they don’t come? 427 00:22:53,333 --> 00:22:54,375 It is short notice. 428 00:22:54,458 --> 00:22:55,375 They’ll come. 429 00:22:55,458 --> 00:22:56,542 I have faith. 430 00:22:56,625 --> 00:22:58,500 I just got word from the station. 431 00:22:58,583 --> 00:23:01,000 And are there many people? 432 00:23:01,083 --> 00:23:02,166 It was standing room only! 433 00:23:02,250 --> 00:23:03,542 [excited gasps] 434 00:23:03,625 --> 00:23:05,542 That is wonderful! 435 00:23:05,625 --> 00:23:07,667 Oh, this is going to be incredible! 436 00:23:07,750 --> 00:23:08,333 We should warm up. 437 00:23:08,417 --> 00:23:09,208 Yes. 438 00:23:09,291 --> 00:23:10,083 I’m so excited. 439 00:23:10,166 --> 00:23:11,333 La-la-la-la-la... 440 00:23:12,041 --> 00:23:14,291 [doing vocal warm-ups] 441 00:23:15,458 --> 00:23:18,291 [piano music plays] 442 00:23:18,375 --> 00:23:22,458 ♪ Daisy, Daisy, ♪ 443 00:23:22,542 --> 00:23:26,709 ♪ give me your answer, do. ♪ 444 00:23:26,792 --> 00:23:32,792 ♪ I’m half crazy all for the love of you. ♪ 445 00:23:34,875 --> 00:23:39,000 ♪ It won’t be a stylish marriage, ♪ 446 00:23:39,083 --> 00:23:43,208 ♪ he can’t afford a carriage, ♪ 447 00:23:43,291 --> 00:23:47,000 ♪ but you’ll look sweet upon the seat ♪ 448 00:23:47,083 --> 00:23:51,000 ♪ of a bicycle built for two. ♪ 449 00:23:51,458 --> 00:23:53,709 - [horn honking] - [applause] 450 00:23:55,208 --> 00:23:57,166 Florence and Ned Yost, everyone! 451 00:23:57,250 --> 00:23:59,333 [applause continues] 452 00:23:59,417 --> 00:24:03,083 On behalf of myself, Mayor Coulter and Mayor Hickam 453 00:24:03,166 --> 00:24:05,041 who, along with the Benson Hills choir, 454 00:24:05,125 --> 00:24:07,208 is preparing to dazzle your ears. 455 00:24:07,291 --> 00:24:10,375 I would love to welcome you to our first annual 456 00:24:10,458 --> 00:24:13,166 Voices of the Valley Festival. Thank you. 457 00:24:13,250 --> 00:24:15,375 [applause] 458 00:24:19,166 --> 00:24:20,709 That will suit you nicely. 459 00:24:20,792 --> 00:24:21,834 Wow. 460 00:24:21,917 --> 00:24:24,375 Thank you. Enjoy the festival. 461 00:24:24,458 --> 00:24:25,625 Thank you. 462 00:24:29,792 --> 00:24:31,250 Uncle Jacob. 463 00:24:31,333 --> 00:24:33,834 Well, well. Look who’s here. 464 00:24:33,917 --> 00:24:34,417 Hi, Uncle Jacob. 465 00:24:34,500 --> 00:24:35,917 Hi. 466 00:24:36,000 --> 00:24:37,208 Wow, Cooper. 467 00:24:37,291 --> 00:24:38,893 You know, you look exactly like your father did 468 00:24:38,917 --> 00:24:40,291 when he was younger. 469 00:24:41,417 --> 00:24:42,834 Well, we thought you’d left. 470 00:24:42,917 --> 00:24:46,208 Well, your mother told me Angela would be playing piano, 471 00:24:46,291 --> 00:24:47,959 and I wouldn’t miss that for the world. 472 00:24:48,041 --> 00:24:49,041 Oh, good. 473 00:24:49,125 --> 00:24:51,208 Because I’ll be playing in 15 minutes. 474 00:24:51,291 --> 00:24:53,166 In the library, down the street. 475 00:24:53,250 --> 00:24:54,291 Is that right? 476 00:24:55,041 --> 00:24:56,667 Well, I’ll be sure to be there then. 477 00:24:57,583 --> 00:24:58,583 [chuckles] 478 00:24:59,417 --> 00:25:02,166 ♪ ...good ol' summertime ♪ 479 00:25:02,250 --> 00:25:03,875 [applause] 480 00:25:07,375 --> 00:25:09,667 Thank you, everyone, and uh, please don’t forget 481 00:25:09,750 --> 00:25:12,917 to show your appreciation of the fine music and donate. 482 00:25:16,500 --> 00:25:17,500 Huh. 483 00:25:18,417 --> 00:25:20,667 Tom, congratulations. 484 00:25:20,750 --> 00:25:22,267 Looks like you’ve got a real hit on your hands. 485 00:25:22,291 --> 00:25:23,375 Thank you. 486 00:25:23,458 --> 00:25:24,893 And thanks for getting me out of a jam. 487 00:25:24,917 --> 00:25:26,875 Hey, Mounties look out for our own. 488 00:25:26,959 --> 00:25:29,500 Yeah, but I’m not a Mountie. 489 00:25:29,583 --> 00:25:32,959 Well, no, your brother was. And your dad. 490 00:25:33,041 --> 00:25:36,458 You know, you and Jack would have really liked each other. 491 00:25:36,542 --> 00:25:38,250 I wish I had known him. 492 00:25:40,500 --> 00:25:42,083 You and Elizabeth... 493 00:25:43,291 --> 00:25:44,375 Tom, I- 494 00:25:44,458 --> 00:25:45,935 I just want to say that I’m really glad 495 00:25:45,959 --> 00:25:48,417 that she has someone like you in her life. 496 00:25:48,500 --> 00:25:49,709 She deserves it. 497 00:25:49,792 --> 00:25:50,875 Thanks. 498 00:25:55,750 --> 00:25:57,041 Look at this turnout! 499 00:25:57,125 --> 00:25:58,875 You’ll have the money paid back in no time. 500 00:25:58,959 --> 00:26:01,041 What’s that saying about not counting your chickens? 501 00:26:02,125 --> 00:26:05,875 Mama, look. Candy apples. 502 00:26:05,959 --> 00:26:07,041 Oh my. 503 00:26:07,125 --> 00:26:09,625 You know what? Here you go, Jack. 504 00:26:09,709 --> 00:26:10,709 Say thank you. 505 00:26:10,750 --> 00:26:12,542 Thanks, Mountie Nathan. 506 00:26:15,333 --> 00:26:16,959 I don’t remember saying yes. 507 00:26:17,041 --> 00:26:18,709 Yeah, but you were gonna. 508 00:26:39,166 --> 00:26:41,250 How’d you manage to wander in here? 509 00:26:41,333 --> 00:26:43,625 Your children said Angela would be playing the piano. 510 00:26:45,000 --> 00:26:46,542 Only I don’t see a piano. 511 00:26:46,625 --> 00:26:49,667 They told me this would be a nice quiet place to work. 512 00:26:51,917 --> 00:26:53,333 That your Sunday sermon? 513 00:26:53,417 --> 00:26:55,417 How do you know I’m a pastor? 514 00:26:55,500 --> 00:26:58,041 You’re not the only one capable of keeping tabs, brother. 515 00:26:59,250 --> 00:27:01,166 Jacob, will you sit with me so we can talk? 516 00:27:11,667 --> 00:27:12,959 You know it was Cooper and Angela 517 00:27:13,041 --> 00:27:14,625 that sent you the letter, right? 518 00:27:14,709 --> 00:27:18,000 Yeah, I figured as much. Because of the handwriting. 519 00:27:19,667 --> 00:27:21,542 So why’d you answer it? 520 00:27:21,625 --> 00:27:24,208 I suppose I’d hoped fatherhood had changed you. 521 00:27:26,875 --> 00:27:31,583 Look, Jacob, I don’t know how I hurt you... 522 00:27:31,667 --> 00:27:32,667 [scoffs] 523 00:27:32,709 --> 00:27:33,750 Wait, wait, wait... 524 00:27:33,834 --> 00:27:35,375 Look, what I'm trying to say is... 525 00:27:37,291 --> 00:27:43,250 what I'm trying to say is obviously I did hurt you. 526 00:27:43,333 --> 00:27:46,959 And for that I'm deeply sorry. 527 00:27:47,041 --> 00:27:53,041 Minnie tells me that you gave up on music and on church. 528 00:27:53,917 --> 00:27:55,583 For that I'm sorry, too. 529 00:27:59,500 --> 00:28:01,166 You really don’t remember, do you? 530 00:28:01,250 --> 00:28:03,625 Remember what, little brother? 531 00:28:03,709 --> 00:28:06,041 Please, help me. I... 532 00:28:06,125 --> 00:28:08,417 It all changed after granddad died. 533 00:28:11,125 --> 00:28:15,917 He was the one who helped us find our voices, Joe. 534 00:28:16,000 --> 00:28:19,750 Together. Remember? 535 00:28:19,834 --> 00:28:22,417 But it obviously didn’t mean much to you. 536 00:28:27,000 --> 00:28:29,500 I stopped singing with you after I met Minnie. 537 00:28:31,458 --> 00:28:33,750 Sounds silly when you say it out loud but uh... 538 00:28:37,375 --> 00:28:39,083 You felt abandoned. 539 00:28:41,375 --> 00:28:44,458 I loved singing so much. 540 00:28:47,792 --> 00:28:49,667 But I couldn't do it without you 541 00:28:49,750 --> 00:28:51,834 standing beside me on that stage. 542 00:28:53,667 --> 00:28:56,166 It connected us. 543 00:28:56,250 --> 00:28:58,667 It... it helped me through missing granddad. 544 00:29:00,583 --> 00:29:02,583 I had space in my heart for Minnie. 545 00:29:02,667 --> 00:29:04,125 For both of you. 546 00:29:06,458 --> 00:29:08,208 But you just didn't need me anymore. 547 00:29:08,291 --> 00:29:09,351 Oh, Jacob, that is not true- 548 00:29:09,375 --> 00:29:10,375 Stop! 549 00:29:12,625 --> 00:29:15,333 It’s too late, Joseph. It’s too late. 550 00:29:15,959 --> 00:29:16,959 Jacob! 551 00:29:18,959 --> 00:29:21,166 When a parishioner tells me it’s too late 552 00:29:21,250 --> 00:29:24,917 I tell them God doesn’t punch a clock. 553 00:29:27,917 --> 00:29:29,709 He’s always there to see us through 554 00:29:29,792 --> 00:29:32,083 all the things we think are impossible to overcome. 555 00:29:33,375 --> 00:29:34,834 I wish I could believe that. 556 00:29:36,750 --> 00:29:39,417 You used to believe. 557 00:29:39,500 --> 00:29:43,583 You can again, if you’re willing to try. 558 00:29:45,458 --> 00:29:46,917 Come on, now. 559 00:29:49,792 --> 00:29:51,166 Goodbye, Joseph. 560 00:29:54,250 --> 00:29:57,583 I really enjoyed meeting Angela and Cooper. 561 00:29:58,750 --> 00:30:03,000 It’s uh, nice to see how close they are. 562 00:30:16,250 --> 00:30:18,709 Clayton, please. This is your last chance. 563 00:30:18,792 --> 00:30:20,309 If there's anything you want to tell us... 564 00:30:20,333 --> 00:30:23,458 Be smart and stop asking so many questions. 565 00:30:23,542 --> 00:30:27,041 Did Montague hire you to shoot the Governor? 566 00:30:27,125 --> 00:30:29,166 All you need to know about the guy behind this 567 00:30:29,250 --> 00:30:30,625 is he’s got eyes everywhere. 568 00:30:30,709 --> 00:30:34,375 If I rat him out he’ll get to me, even inside prison. 569 00:30:34,458 --> 00:30:36,041 He’ll go after mother, too. 570 00:30:37,500 --> 00:30:39,000 The Mounties wouldn’t let that happen. 571 00:30:39,083 --> 00:30:40,417 We’d arrest him. 572 00:30:40,500 --> 00:30:41,917 You don’t get it. 573 00:30:42,000 --> 00:30:44,458 Not even the Mounties can touch this guy. 574 00:30:44,542 --> 00:30:48,208 Leave this alone, please. Or he’ll come after you, too. 575 00:30:56,709 --> 00:30:58,041 He’s terrified. 576 00:30:58,125 --> 00:31:01,917 Is Bernhard Montague capable of instilling that much fear? 577 00:31:02,000 --> 00:31:04,583 We don’t really know what he’s capable of. 578 00:31:07,417 --> 00:31:09,875 This is from the flea market table and the food stall. 579 00:31:09,959 --> 00:31:10,959 How are we doing? 580 00:31:11,041 --> 00:31:12,750 Amazing, we’ve collected $100. 581 00:31:12,834 --> 00:31:13,834 Well, that’s great! 582 00:31:13,875 --> 00:31:15,208 There may be another $100 in here. 583 00:31:15,291 --> 00:31:17,792 A hundred more and Tom here is a free man. 584 00:31:17,875 --> 00:31:20,959 Ah, there you are. Where’s our money? 585 00:31:21,041 --> 00:31:23,750 Well, we have enough to pay back the Benson Hills choir. 586 00:31:23,834 --> 00:31:26,166 And what about Jameson? 587 00:31:26,250 --> 00:31:28,375 We are working on it. 588 00:31:28,458 --> 00:31:30,500 Maisie, give Tom a chance. 589 00:31:30,583 --> 00:31:33,709 I have given Tom more chances than he deserves. 590 00:31:33,792 --> 00:31:35,333 I’m going to find that constable. 591 00:31:35,417 --> 00:31:37,083 Woah. What’s this all about? 592 00:31:37,166 --> 00:31:39,000 We’re a bit short to pay Jameson the money 593 00:31:39,083 --> 00:31:40,208 they were swindled out of. 594 00:31:40,291 --> 00:31:41,667 By him! 595 00:31:41,750 --> 00:31:44,375 Maisie, for the last time, it wasn’t Tom’s fault. 596 00:31:44,458 --> 00:31:45,792 How much are we short? 597 00:31:45,875 --> 00:31:49,208 Well, a little under a hundred dollars. 598 00:31:49,291 --> 00:31:50,893 Well, Henry and I were actually just discussing 599 00:31:50,917 --> 00:31:52,792 the Governor’s cultural fund. 600 00:31:52,875 --> 00:31:54,935 I think we could use that to make up the difference, right? 601 00:31:54,959 --> 00:31:56,000 Certainly. 602 00:31:56,083 --> 00:31:59,083 Well, I hardly think that’s appropriate. 603 00:31:59,166 --> 00:32:02,333 On the contrary, that’s what it was intended to be used for. 604 00:32:02,417 --> 00:32:05,750 To support the cultural endeavors of the territory. 605 00:32:05,834 --> 00:32:06,750 There we go. 606 00:32:06,834 --> 00:32:08,000 Settled. 607 00:32:08,083 --> 00:32:09,208 Are you happy? 608 00:32:09,291 --> 00:32:10,458 Huh. 609 00:32:10,542 --> 00:32:11,750 Happy’s a stretch. 610 00:32:13,834 --> 00:32:15,375 Lucas, thank you. 611 00:32:15,458 --> 00:32:16,792 It’s what I’m in office for. 612 00:32:16,875 --> 00:32:18,935 Now, I believe the festival finale is about to begin. 613 00:32:18,959 --> 00:32:19,959 Oh! 614 00:32:20,125 --> 00:32:21,500 Let's go. 615 00:32:21,583 --> 00:32:24,375 You did your best, you apologized to Jacob. 616 00:32:24,458 --> 00:32:26,709 Yeah, but it wasn’t good enough. 617 00:32:26,792 --> 00:32:29,917 Give him time. Maybe he’ll come around. 618 00:32:31,166 --> 00:32:32,333 Thanks. 619 00:32:32,792 --> 00:32:34,792 I’m sorry! I’m sorry we’re late. 620 00:32:34,875 --> 00:32:36,291 Just in time. 621 00:32:44,750 --> 00:32:46,333 Good afternoon. 622 00:32:46,417 --> 00:32:47,583 We hope you’ve enjoyed 623 00:32:47,667 --> 00:32:50,834 our very first Voices of the Valley Festival. 624 00:32:50,917 --> 00:32:53,458 [applause] 625 00:32:55,917 --> 00:32:57,000 For our finale, 626 00:32:57,083 --> 00:32:59,208 the Hope Valley singers would like to sing 627 00:32:59,291 --> 00:33:01,000 one of our all-time favorites. 628 00:33:01,083 --> 00:33:02,375 It's Uncle Jacob! 629 00:33:03,417 --> 00:33:05,166 Jacob, welcome. 630 00:33:06,458 --> 00:33:09,834 Everyone, this is Joseph’s brother. 631 00:33:09,917 --> 00:33:11,291 [Rosemary] Joseph's brother?! 632 00:33:11,375 --> 00:33:16,542 Hi. I uh, I’m just here to see Angela play. 633 00:33:16,625 --> 00:33:18,750 We’d love if you’d join the choir. 634 00:33:18,834 --> 00:33:20,792 We could sure use another tenor. 635 00:33:20,875 --> 00:33:22,750 No, I couldn’t. 636 00:33:22,834 --> 00:33:23,583 [applause] 637 00:33:23,667 --> 00:33:24,583 Come on, join us! 638 00:33:24,667 --> 00:33:27,625 [applause continues] 639 00:33:36,542 --> 00:33:37,959 [Rosemary] It’s Amazing Grace. 640 00:33:38,041 --> 00:33:39,250 Oh, thanks. 641 00:33:40,041 --> 00:33:41,083 [Minnie] Ready? 642 00:33:43,041 --> 00:33:44,125 One, two... 643 00:33:44,208 --> 00:33:50,208 ♪ Amazing grace, how sweet the sound, ♪ 644 00:33:51,792 --> 00:33:57,792 ♪ that saved a wretch like me, ♪ 645 00:33:59,166 --> 00:34:05,166 ♪ I once was lost but now am found, ♪ 646 00:34:07,417 --> 00:34:13,417 ♪ was blind but now I see. ♪ 647 00:34:15,083 --> 00:34:21,041 ♪ 'Twas grace that taught my heart ♪ 648 00:34:21,125 --> 00:34:27,125 ♪ to fear and grace my fears relieved. ♪ 649 00:34:30,542 --> 00:34:36,542 ♪ How precious did that grace appear, ♪ 650 00:34:38,625 --> 00:34:44,625 ♪ the hour I first believed. ♪ 651 00:34:47,834 --> 00:34:51,750 [applause] 652 00:34:58,875 --> 00:35:00,768 [Minnie] Come and help me in the kitchen, please, kids. 653 00:35:00,792 --> 00:35:02,375 Next year can I join the choir? 654 00:35:02,458 --> 00:35:03,792 Why wait until next year? 655 00:35:03,875 --> 00:35:05,625 Because it’s baseball season? 656 00:35:05,709 --> 00:35:08,250 Well, yeah. 657 00:35:08,333 --> 00:35:10,250 Hey, a man’s gotta have his priorities straight. 658 00:35:10,333 --> 00:35:11,375 [laughs] 659 00:35:11,458 --> 00:35:12,542 Oh, hey. Uh... 660 00:35:16,208 --> 00:35:17,875 I'm sorry I was so thoughtless. 661 00:35:19,417 --> 00:35:21,417 It’s alright. 662 00:35:21,500 --> 00:35:25,417 I just missed you so much. 663 00:35:25,500 --> 00:35:27,500 It didn’t seem like you missed me at all. 664 00:35:29,542 --> 00:35:30,709 I did. 665 00:35:32,375 --> 00:35:35,667 Hey, from now on we’ll never miss each other again. 666 00:35:37,667 --> 00:35:39,125 I love you, Joe. 667 00:35:39,959 --> 00:35:42,333 I love you, little brother. Come on. 668 00:35:44,500 --> 00:35:45,750 Let’s eat? 669 00:35:45,834 --> 00:35:46,875 I heard that. 670 00:35:46,959 --> 00:35:47,959 [laughs] 671 00:35:48,041 --> 00:35:49,184 Think you can still out-eat me? 672 00:35:49,208 --> 00:35:50,417 Oh yeah. 673 00:35:54,125 --> 00:35:59,375 Dear Lord, thank you for this amazing meal. 674 00:35:59,458 --> 00:36:04,709 Thank you for introducing me to my wonderful niece and nephew. 675 00:36:04,792 --> 00:36:08,250 And thank you, Lord, for giving me my brother back. 676 00:36:11,208 --> 00:36:12,291 Amen. 677 00:36:12,375 --> 00:36:13,792 Amen. 678 00:36:30,500 --> 00:36:32,333 [upbeat chatter] 679 00:36:32,417 --> 00:36:34,375 [jaunty piano music plays] 680 00:36:34,458 --> 00:36:37,250 [barbershop quartet singing] 681 00:36:37,333 --> 00:36:38,750 Sweetheart. 682 00:36:38,834 --> 00:36:40,208 [gasps] 683 00:36:40,291 --> 00:36:41,726 You look like someone who could use some sarsaparilla. 684 00:36:41,750 --> 00:36:43,667 Oh, Lee, you read my mind. 685 00:36:43,750 --> 00:36:45,041 Uh-huh. 686 00:36:45,125 --> 00:36:46,625 Actually, give me that. 687 00:36:46,709 --> 00:36:47,750 Wha- 688 00:36:49,166 --> 00:36:50,250 I think I know something 689 00:36:50,333 --> 00:36:52,041 you could use more than a sarsaparilla. 690 00:36:52,125 --> 00:36:53,125 Give me your hands. 691 00:36:53,166 --> 00:36:54,041 Yep. 692 00:36:54,125 --> 00:36:55,959 [laughs] 693 00:36:57,208 --> 00:36:58,792 [chuckles] Oh, Lee. 694 00:36:58,875 --> 00:37:02,041 Oh, you are the mayor, you are the consummate host, 695 00:37:02,125 --> 00:37:05,917 and you tripped the light fantastic with the best of them. 696 00:37:06,000 --> 00:37:08,041 Is there anything you can’t do? 697 00:37:08,125 --> 00:37:09,458 We’ll find something, I’m sure. 698 00:37:09,542 --> 00:37:10,458 [laughs] 699 00:37:10,542 --> 00:37:11,542 I’ll be looking. 700 00:37:11,625 --> 00:37:13,834 [laughs] 701 00:37:13,917 --> 00:37:15,125 Oh! 702 00:37:16,375 --> 00:37:19,792 Well, you did it, Tom. The choir festival is a hit. 703 00:37:19,875 --> 00:37:21,375 We all did this together. 704 00:37:22,709 --> 00:37:24,959 So what’s next for you? 705 00:37:25,041 --> 00:37:28,083 First thing, I need to find myself a new job. 706 00:37:29,041 --> 00:37:31,083 Well, I’m sure something wonderful will come along. 707 00:37:31,166 --> 00:37:32,458 I know it. 708 00:37:34,375 --> 00:37:36,792 Thanks, Elizabeth. 709 00:37:36,875 --> 00:37:38,166 For believing in me. 710 00:37:38,250 --> 00:37:39,875 Even when you had no reason to. 711 00:37:41,000 --> 00:37:43,917 The most important thing is that you believe in yourself. 712 00:37:49,959 --> 00:37:53,083 I just received a call from Montague’s office. 713 00:37:53,166 --> 00:37:55,500 When were you gonna tell me you were considering his bid? 714 00:37:55,583 --> 00:37:57,375 He took my advice and called him. 715 00:37:57,458 --> 00:37:58,750 You called him? 716 00:37:59,834 --> 00:38:01,166 What were you thinking here? 717 00:38:01,250 --> 00:38:04,125 I mean, he is reviled in this town for good reason. 718 00:38:04,208 --> 00:38:05,709 He tried to steal our water. 719 00:38:05,792 --> 00:38:07,125 Still, he has connections. 720 00:38:07,208 --> 00:38:09,500 He was also the prime suspect in your shooting. 721 00:38:09,583 --> 00:38:10,625 Was. 722 00:38:10,709 --> 00:38:12,667 Bernhardt Montague is a business man. 723 00:38:12,750 --> 00:38:14,500 He can get the job done. 724 00:38:16,125 --> 00:38:18,417 I may not love his ethics but technically speaking 725 00:38:18,500 --> 00:38:20,667 he’s never operated outside of the law. 726 00:38:20,750 --> 00:38:22,333 Using what dirty tricks? 727 00:38:22,417 --> 00:38:25,125 That’s why I need you to go over his bid with a fine-tooth comb, 728 00:38:25,208 --> 00:38:28,917 ensure every single detail is on the up and up. 729 00:38:29,000 --> 00:38:30,500 Speaking of which, 730 00:38:30,583 --> 00:38:32,476 what were you able to find out about Jeanette’s investors? 731 00:38:32,500 --> 00:38:35,667 By accounts they seem all on the level. 732 00:38:35,750 --> 00:38:39,500 All of this just to avoid taking Jeanette Aucoin’s bid? 733 00:38:39,583 --> 00:38:41,333 What is it that I’m not seeing here? 734 00:38:41,417 --> 00:38:43,166 I’ve asked you to trust me on that. 735 00:38:43,250 --> 00:38:45,834 If you have doubts about her then your most prudent action 736 00:38:45,917 --> 00:38:47,875 is to shut this whole thing down. 737 00:38:47,959 --> 00:38:49,750 That is not an option. 738 00:38:49,834 --> 00:38:52,709 You have made promises and you will look weak if you back down. 739 00:38:52,792 --> 00:38:54,959 Edwin, that is a story that you’re telling yourself. 740 00:38:55,041 --> 00:38:57,750 Lucas, you can always walk away. 741 00:39:01,667 --> 00:39:04,583 The landscape shifted, Henry. 742 00:39:04,667 --> 00:39:06,917 We’ve received word that Benson Hills Oil Company 743 00:39:07,000 --> 00:39:08,542 will file for bankruptcy, 744 00:39:08,625 --> 00:39:11,166 putting hundreds of men out of work. 745 00:39:11,250 --> 00:39:14,375 It’s not just about securing the future anymore. 746 00:39:14,458 --> 00:39:17,041 The construction of the resort means jobs now. 747 00:39:21,041 --> 00:39:24,792 So this is going to go ahead with Montague’s bid? 748 00:39:24,875 --> 00:39:26,709 It’s not a done deal yet, 749 00:39:26,792 --> 00:39:29,458 but it’s one I would like to close, yes. 750 00:39:31,000 --> 00:39:35,208 And remember, this stays between us. 751 00:39:36,917 --> 00:39:40,000 [applause] 752 00:39:42,792 --> 00:39:45,542 [romantic music plays] 753 00:39:45,625 --> 00:39:51,625 ♪ 754 00:39:54,750 --> 00:39:56,041 He’s a good man. 755 00:39:56,959 --> 00:39:58,208 Tom, I... 756 00:39:58,291 --> 00:40:00,375 You don’t have to explain anything, Elizabeth. 757 00:40:00,458 --> 00:40:01,750 Not to me. 758 00:40:05,417 --> 00:40:07,250 Care to dance? 759 00:40:08,709 --> 00:40:09,959 May I? 760 00:40:10,041 --> 00:40:11,458 Have fun. 761 00:40:12,583 --> 00:40:15,125 Haven’t you heard? It’s the ’20’s. 762 00:40:17,959 --> 00:40:23,959 ♪ 763 00:40:32,917 --> 00:40:33,375 ♪ 764 00:40:33,458 --> 00:40:34,917 Wallflower, huh? 765 00:40:35,000 --> 00:40:39,792 Well, nobody’s asked me to dance. 766 00:40:39,875 --> 00:40:41,208 I can fix that. 767 00:40:44,041 --> 00:40:50,041 ♪ 768 00:40:58,959 --> 00:41:01,333 ♪ 769 00:41:01,417 --> 00:41:05,208 You know, I never said yes. 770 00:41:07,166 --> 00:41:09,333 Yeah, but you were gonna. 771 00:41:10,417 --> 00:41:16,417 ♪ 772 00:41:25,333 --> 00:41:29,375 ♪ 773 00:41:31,041 --> 00:41:37,041 ♪ 774 00:41:46,000 --> 00:41:52,000 ♪ 54470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.