All language subtitles for When Calls the Heart S11E11 Run to You 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-ForTheMrs_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,208 --> 00:00:03,875
Previously on When
Calls the Heart...
2
00:00:06,792 --> 00:00:08,000
Hi, everyone!
3
00:00:08,083 --> 00:00:09,250
I’ll just have to ask
your brother.
4
00:00:09,333 --> 00:00:10,792
You’re gonna have
to find him first.
5
00:00:10,875 --> 00:00:14,583
He’s always at sea or some
port half way across the world.
6
00:00:14,667 --> 00:00:15,959
[Nathan] Casimir Shaw.
7
00:00:16,041 --> 00:00:17,667
He shot you and
Jeanette was there?
8
00:00:17,750 --> 00:00:20,375
[Lucas] Find some place safe
and stay there.
9
00:00:20,458 --> 00:00:22,041
Goodbye, Jeanette.
10
00:00:22,917 --> 00:00:24,083
Lucas.
11
00:00:24,166 --> 00:00:26,834
Lily, your grandma said
that you can live here
12
00:00:26,917 --> 00:00:28,166
if that’s what you really want.
13
00:00:28,250 --> 00:00:29,834
Thank you, Grandma!
14
00:00:32,500 --> 00:00:34,333
Not a moment too soon,
in my opinion.
15
00:00:34,417 --> 00:00:35,875
Oh, I thought you were
all for the resort.
16
00:00:35,959 --> 00:00:37,250
Well, until the mayors made
their public statement
17
00:00:37,333 --> 00:00:38,250
opposing it.
18
00:00:38,333 --> 00:00:39,709
That’s what swayed me, too.
19
00:00:39,792 --> 00:00:41,542
If Lee and Maisie could agree
it’s a bad idea
20
00:00:41,625 --> 00:00:43,291
- it really must be.
- Mmhmm.
21
00:00:43,375 --> 00:00:46,166
I hear this means the end
of the towns merging.
22
00:00:46,250 --> 00:00:48,417
No point being hip to hip
23
00:00:48,500 --> 00:00:50,750
when you’re no longer
dance partners.
24
00:00:50,834 --> 00:00:51,709
Mm.
25
00:00:54,792 --> 00:00:56,875
It seems your article is causing
quite the stir.
26
00:00:56,959 --> 00:00:58,834
I’ll be the first to admit it
raises more questions
27
00:00:58,917 --> 00:01:00,250
than it answers.
28
00:01:00,333 --> 00:01:01,458
I don’t understand.
29
00:01:01,542 --> 00:01:02,959
You wrote that Lucas
shut down the resort
30
00:01:03,041 --> 00:01:05,041
because it wasn’t
financially viable.
31
00:01:05,125 --> 00:01:06,750
Politician talk for
32
00:01:06,834 --> 00:01:08,750
“I don’t want to tell you
the real reason”.
33
00:01:12,291 --> 00:01:15,542
Nathan and Henry seem
to be quite preoccupied.
34
00:01:15,625 --> 00:01:17,709
Bill too, ever since Lucas
35
00:01:17,792 --> 00:01:19,667
cancelled the resort
so abruptly.
36
00:01:19,750 --> 00:01:20,667
Hmm.
37
00:01:20,750 --> 00:01:22,041
[slaps table]
38
00:01:22,125 --> 00:01:23,834
There is something going on!
I am certain of it!
39
00:01:29,917 --> 00:01:31,375
[chuckles]
40
00:01:31,458 --> 00:01:35,375
Elizabeth, I know you and Nathan
wanna get things just right,
41
00:01:35,458 --> 00:01:37,500
but this is beyond
slow and steady.
42
00:01:37,583 --> 00:01:39,083
It’s downright trepidatious.
43
00:01:39,166 --> 00:01:41,208
It’s not trepidatious.
44
00:01:41,291 --> 00:01:43,291
There have just been a lot
of distractions.
45
00:01:44,291 --> 00:01:48,000
Tom’s visit, Nathan needing
to focus on Allie.
46
00:01:48,083 --> 00:01:50,917
Alright, well what’s holding
you back now?
47
00:01:52,583 --> 00:01:54,458
Elizabeth?
48
00:01:54,542 --> 00:01:56,375
Nothing, I suppose.
49
00:02:06,458 --> 00:02:07,834
[chuckles]
50
00:02:09,709 --> 00:02:11,000
[jiggling sounds]
51
00:02:12,291 --> 00:02:14,875
The phone lines are down.
As well as the telegraph lines.
52
00:02:14,959 --> 00:02:17,750
Ned says the repair crew has
to come all the way from Buxton.
53
00:02:17,834 --> 00:02:20,417
Well, so much for
modern conveniences.
54
00:02:20,500 --> 00:02:22,417
Anything more on
this Casimir Shaw?
55
00:02:22,500 --> 00:02:24,208
Headquarters has issued
a warrant for his arrest.
56
00:02:24,291 --> 00:02:27,500
Well, attempted assassination
on the Governor, that’ll do it.
57
00:02:27,583 --> 00:02:30,625
There’s a territory wide alert,
but still no sign of him.
58
00:02:30,709 --> 00:02:33,458
So there’s really not so much
as a photo on this guy?
59
00:02:33,542 --> 00:02:35,375
He came out of nowhere
a few years ago.
60
00:02:35,458 --> 00:02:38,333
Word is that he controls the
rum running in the northwest.
61
00:02:38,417 --> 00:02:40,417
All we’ve got to go by is
Lucas’s description of him
62
00:02:40,500 --> 00:02:43,333
the night that he was shot.
Heavy set, middle aged.
63
00:02:43,417 --> 00:02:45,625
Well, that could describe
a thousand men.
64
00:02:45,709 --> 00:02:47,834
Types like that tend to stay
hidden in the city.
65
00:02:47,917 --> 00:02:49,792
It’s unlikely he’s gonna blow
his cover here in Hope Valley,
66
00:02:49,875 --> 00:02:53,834
but still... I wish Lucas would
let me bring in reinforcements.
67
00:02:53,917 --> 00:02:55,917
Lucas still wants to keep
this quiet, huh?
68
00:02:56,000 --> 00:02:56,875
Yeah.
69
00:02:57,583 --> 00:02:59,083
I think Rosemary
should know about this.
70
00:02:59,709 --> 00:03:01,250
Uh, no.
71
00:03:01,333 --> 00:03:03,333
No, if you tell Rosemary
she’ll tell Elizabeth--
72
00:03:03,417 --> 00:03:06,208
So you’re saying you haven’t
said anything to Elizabeth?
73
00:03:06,291 --> 00:03:08,417
No, why would I?
74
00:03:09,542 --> 00:03:12,250
Right. Well, it’s not like
you two are anything
75
00:03:12,333 --> 00:03:15,083
more than casual acquaintances.
76
00:03:15,166 --> 00:03:16,583
What’re you saying?
77
00:03:16,667 --> 00:03:18,417
Well, it’s none of my business
but you really do move
78
00:03:18,500 --> 00:03:20,583
like molasses in January, pal.
79
00:03:20,667 --> 00:03:23,208
You know, nothing ventured,
nothing gained.
80
00:03:23,291 --> 00:03:26,208
You know, the last time
I ventured, it...
81
00:03:26,291 --> 00:03:27,667
it didn't go that well
for me.
82
00:03:27,750 --> 00:03:30,709
So I'm just-- I'm letting her
take the lead this time.
83
00:03:31,542 --> 00:03:34,333
Well, time is a finite resource,
my friend.
84
00:03:38,417 --> 00:03:39,417
Hi.
85
00:03:39,500 --> 00:03:40,291
Hi.
86
00:03:40,834 --> 00:03:42,291
Just who I was looking for.
87
00:03:42,375 --> 00:03:44,333
I was actually hoping
to see you, too.
88
00:03:44,417 --> 00:03:45,125
Oh?
89
00:03:45,208 --> 00:03:46,959
Yeah, I wanted to um...
90
00:03:47,041 --> 00:03:49,417
I just wanted to say I'm sorry
for being so busy lately.
91
00:03:49,500 --> 00:03:52,500
That’s alright.
Is there something going on?
92
00:03:52,583 --> 00:03:54,458
Nothing I can’t handle.
93
00:03:56,458 --> 00:03:59,291
But you uh, you wanted
to see me?
94
00:03:59,375 --> 00:04:01,208
Yes. Um...
95
00:04:02,709 --> 00:04:04,834
I was wondering,
96
00:04:04,917 --> 00:04:08,792
since we have Allie watching
little Jack and Goldie,
97
00:04:08,875 --> 00:04:12,333
and... and I need to take
Sergeant out
98
00:04:12,417 --> 00:04:16,291
for some exercise anyway, um...
99
00:04:18,166 --> 00:04:19,625
Do you want some company?
100
00:04:24,083 --> 00:04:26,208
If you’re sure you can
get away.
101
00:04:27,375 --> 00:04:29,208
I think I can get away.
Yeah.
102
00:04:30,125 --> 00:04:32,166
What do you say, meet you
at the stables at 3:00?
103
00:04:32,250 --> 00:04:33,709
I will be there.
104
00:04:33,792 --> 00:04:34,875
Great.
105
00:04:45,709 --> 00:04:47,917
[theme music plays]
106
00:04:48,000 --> 00:04:58,000
♪
107
00:05:02,959 --> 00:05:12,917
♪
108
00:05:18,166 --> 00:05:19,333
Careful with that.
109
00:05:19,417 --> 00:05:20,959
Going somewhere, Edwin?
110
00:05:21,041 --> 00:05:26,166
I’m uh, taking an interview for
a new position in Capital City.
111
00:05:26,250 --> 00:05:27,750
You’re leaving us, are you?
112
00:05:27,834 --> 00:05:28,625
Yes.
113
00:05:30,000 --> 00:05:31,333
I see.
114
00:05:31,417 --> 00:05:32,834
Nothing personal.
115
00:05:33,458 --> 00:05:35,625
No, nothing personal about
abandoning ship
116
00:05:35,709 --> 00:05:38,542
when water’s coming
over the side.
117
00:05:38,625 --> 00:05:41,792
Rosemary’s article was kind,
facts are facts.
118
00:05:41,875 --> 00:05:43,458
Lucas didn’t get the job done
and his approval rating
119
00:05:43,542 --> 00:05:45,166
is going to be rock bottom.
120
00:05:46,333 --> 00:05:47,458
We’ll see.
121
00:05:48,709 --> 00:05:49,667
Hmm.
122
00:05:49,750 --> 00:05:51,000
Let’s be frank.
123
00:05:51,083 --> 00:05:52,667
Lucas stopped listening to me
a long time ago
124
00:05:52,750 --> 00:05:54,375
and you made sure of that.
125
00:06:00,125 --> 00:06:01,583
No hard feelings.
126
00:06:04,375 --> 00:06:06,542
To you or Lucas.
127
00:06:09,208 --> 00:06:10,875
So long, Edwin.
128
00:06:11,917 --> 00:06:14,208
Until the voters say otherwise
129
00:06:14,291 --> 00:06:16,542
you can still call him
“Governor”.
130
00:06:18,625 --> 00:06:21,792
The thing is, the resort may
have gone away,
131
00:06:21,875 --> 00:06:23,041
but the shooting
of the Governor
132
00:06:23,125 --> 00:06:25,083
still remains a very
active mystery.
133
00:06:25,166 --> 00:06:28,959
A mystery in which Bill seems to
have completely lost interest.
134
00:06:29,041 --> 00:06:30,333
I know exactly what you mean.
135
00:06:30,417 --> 00:06:33,041
I was hoping things would be
a lot less secretive,
136
00:06:33,125 --> 00:06:34,625
but Lucas has barely been
out of that office
137
00:06:34,709 --> 00:06:36,125
since he made the announcement.
138
00:06:36,208 --> 00:06:37,959
I asked for a follow-up
interview,
139
00:06:38,041 --> 00:06:40,250
Henry turned me down flat.
140
00:06:40,333 --> 00:06:41,875
- Huh.
[door opens and closes]
141
00:06:41,959 --> 00:06:43,458
Oh, speak of the devil.
142
00:06:48,917 --> 00:06:50,166
[both] Hmm.
143
00:06:50,250 --> 00:06:52,625
So Edwin jumped ship.
144
00:06:52,709 --> 00:06:54,500
[sighs]
I’m glad he quit.
145
00:06:54,583 --> 00:06:58,000
Looking back he was always too
focused on the next election.
146
00:06:58,083 --> 00:07:00,333
I think I let that cloud
my judgement.
147
00:07:00,417 --> 00:07:02,917
Now you made the right choice
by cancelling the resort.
148
00:07:03,000 --> 00:07:04,083
Yeah.
149
00:07:04,166 --> 00:07:07,208
I just wish I had
done it sooner.
150
00:07:07,291 --> 00:07:09,500
Well, the concept had merit.
151
00:07:09,583 --> 00:07:12,959
You had no way of knowing that
it was gonna get hijacked
152
00:07:13,041 --> 00:07:15,041
in the way that it did.
153
00:07:15,125 --> 00:07:18,041
Now, I mean, people are talking
about your other initiatives
154
00:07:18,125 --> 00:07:19,917
perhaps going the same way.
155
00:07:20,000 --> 00:07:22,250
Well, we’re gonna have
to rebuild confidence.
156
00:07:23,792 --> 00:07:25,917
Can I count on you to help me
do that, Henry?
157
00:07:26,000 --> 00:07:27,583
Of course you can.
158
00:07:28,834 --> 00:07:31,959
For myself, my biggest concern
is your safety.
159
00:07:32,041 --> 00:07:33,750
Nathan have any word on Shaw?
160
00:07:33,834 --> 00:07:37,458
No, no.
That man loves the shadows.
161
00:07:37,542 --> 00:07:39,291
Well, let’s hope he stays there.
162
00:07:40,917 --> 00:07:42,917
Because we have work to do.
163
00:07:43,542 --> 00:07:44,834
Indeed.
164
00:07:45,792 --> 00:07:47,125
I thought I might find you here.
165
00:07:47,208 --> 00:07:48,125
Hello.
166
00:07:48,208 --> 00:07:49,333
Hi, Lee.
167
00:07:49,417 --> 00:07:50,583
I know we agreed
to walk home together
168
00:07:50,667 --> 00:07:52,375
but something’s come up.
169
00:07:52,458 --> 00:07:53,333
Something?
170
00:07:54,583 --> 00:07:55,458
More secrets.
171
00:07:55,542 --> 00:07:56,750
Mmm.
172
00:07:56,834 --> 00:07:57,875
Just taking the horses
for a ride.
173
00:07:57,959 --> 00:07:59,375
Horses? Plural?
174
00:07:59,458 --> 00:08:01,709
Sergeant and Newton?
175
00:08:03,125 --> 00:08:05,166
[both] Oh!
176
00:08:05,250 --> 00:08:07,083
They need exercise.
177
00:08:07,166 --> 00:08:08,834
Of course they do.
They’re horses.
178
00:08:08,917 --> 00:08:11,917
One neglects equine exercise
at one’s peril.
179
00:08:12,000 --> 00:08:13,583
- One does.
- [both chuckle]
180
00:08:13,667 --> 00:08:16,166
Anyway, if you could please
tell Allie I may be home late?
181
00:08:16,250 --> 00:08:18,834
I will be sure to pass along
the message.
182
00:08:18,917 --> 00:08:20,041
Thank you.
183
00:08:20,125 --> 00:08:20,917
Bye!
184
00:08:21,000 --> 00:08:21,959
[chuckles]
185
00:08:22,041 --> 00:08:23,917
- So cute.
- [chuckles] Yeah.
186
00:08:26,750 --> 00:08:28,500
Oh, that’s pretty, Lily.
187
00:08:28,583 --> 00:08:30,125
It’s Grandma’s house.
188
00:08:30,208 --> 00:08:33,750
I’m going to give it to her
when we visit on Sunday.
189
00:08:33,834 --> 00:08:35,834
She’ll love that.
190
00:08:35,917 --> 00:08:38,041
At Grandma’s we used
to count the stars
191
00:08:38,125 --> 00:08:40,375
outside my window at night.
192
00:08:40,458 --> 00:08:41,291
Oh.
193
00:08:43,750 --> 00:08:45,166
Your bedroom here
doesn’t have
194
00:08:45,250 --> 00:08:47,250
a very good view of the sky,
does it?
195
00:08:49,500 --> 00:08:50,834
[Faith] Do you miss counting
the stars?
196
00:08:50,917 --> 00:08:51,959
[Lily] Yes.
197
00:08:53,333 --> 00:08:54,458
Excuse me.
198
00:08:57,667 --> 00:08:59,750
You know, Cooper used to be
afraid of the dark
199
00:08:59,834 --> 00:09:01,458
when he was little.
200
00:09:01,542 --> 00:09:02,834
Joseph made him a nightlight
201
00:09:02,917 --> 00:09:05,667
that projected stars
onto the ceiling.
202
00:09:05,750 --> 00:09:07,917
We’ll see if we can find it.
203
00:09:08,000 --> 00:09:10,750
That would be wonderful, Minnie.
Thank you.
204
00:09:10,834 --> 00:09:12,375
Anything for our Lily.
205
00:09:14,667 --> 00:09:15,667
[Mei] Thanks for doing this
for me.
206
00:09:15,750 --> 00:09:16,750
No problem.
207
00:09:17,375 --> 00:09:18,834
It’s probably just the lever.
208
00:09:19,834 --> 00:09:21,417
- It does get sticky.
- Mm.
209
00:09:23,667 --> 00:09:25,667
Oh my gosh!
It’s from Beau!
210
00:09:25,750 --> 00:09:26,834
Your brother?
211
00:09:26,917 --> 00:09:28,625
Yeah, and he hasn’t written
in ages.
212
00:09:28,709 --> 00:09:29,875
Remember I told you
he’s been at sea
213
00:09:29,959 --> 00:09:31,041
with the merchant marines
for years?
214
00:09:31,125 --> 00:09:32,542
He travels all over the world.
215
00:09:35,083 --> 00:09:37,625
Well, what does he have to say
for himself?
216
00:09:37,709 --> 00:09:39,750
Well, um...
217
00:09:39,834 --> 00:09:43,417
He says all is well,
many adventures.
218
00:09:43,500 --> 00:09:46,125
He's mailing this from
his last port of call...
219
00:09:49,291 --> 00:09:51,375
Oh my gosh, he's coming
to Cape Fullerton!
220
00:09:51,458 --> 00:09:52,458
Really?
221
00:09:52,542 --> 00:09:53,583
He’ll only be there
for a few days.
222
00:09:53,667 --> 00:09:54,583
I should go see him.
223
00:09:54,667 --> 00:09:56,542
Uh, or we could both go.
224
00:09:56,625 --> 00:09:57,959
You’d come with me?
225
00:09:58,041 --> 00:09:59,625
Sure, I’d love to meet Bò.
226
00:09:59,709 --> 00:10:01,000
Well, I think you’re gonna
really hit it off.
227
00:10:01,083 --> 00:10:02,542
And who knows when we’re gonna
have the chance
228
00:10:02,625 --> 00:10:04,000
to see him again?
229
00:10:06,291 --> 00:10:07,417
[laughs]
230
00:10:12,667 --> 00:10:13,500
Bill!
231
00:10:14,625 --> 00:10:16,083
Come talk to me!
232
00:10:19,166 --> 00:10:21,250
You and I both know that Lucas
cancelling the resort
233
00:10:21,333 --> 00:10:23,834
had nothing to do with it
being financially feasible.
234
00:10:23,917 --> 00:10:26,667
This is nothing you have
to concern yourself about.
235
00:10:26,750 --> 00:10:28,208
Excuse me?
236
00:10:28,291 --> 00:10:30,125
I thought this was something
we were both concerned about.
237
00:10:30,208 --> 00:10:32,500
Especially because it’s all
happened so suddenly.
238
00:10:32,583 --> 00:10:34,417
Now Lucas barely leaves
his office,
239
00:10:34,500 --> 00:10:36,000
refuses to speak about it?
240
00:10:38,458 --> 00:10:40,959
You and I shouldn’t be keeping
things from one another, Bill.
241
00:10:41,041 --> 00:10:42,709
We’re supposed to be a team.
242
00:10:42,792 --> 00:10:44,709
You’re right, we are a team.
243
00:10:44,792 --> 00:10:46,917
And a team doesn’t work
without trust.
244
00:10:47,000 --> 00:10:48,875
And in this case you’re just
gonna have to trust me.
245
00:10:48,959 --> 00:10:51,166
Trust you about what?
246
00:10:51,250 --> 00:10:52,375
You have a visitor.
247
00:10:57,458 --> 00:11:00,250
Sassafras! Argh!
248
00:11:15,083 --> 00:11:17,542
Randall Rockwell.
249
00:11:17,625 --> 00:11:21,166
What on earth are you doing
prowling around Hope Valley?
250
00:11:21,250 --> 00:11:24,166
I came to congratulate you.
You scooped me this time.
251
00:11:24,250 --> 00:11:25,875
I tried to get an exclusive
with the Governor
252
00:11:25,959 --> 00:11:28,458
but he said he was already
working with you.
253
00:11:28,542 --> 00:11:32,291
Well, that's one for me
and about 500 for you, so...
254
00:11:32,375 --> 00:11:35,041
I noticed that your article
didn’t get into the specifics
255
00:11:35,125 --> 00:11:37,166
of why the Governor scrapped
the resort.
256
00:11:37,250 --> 00:11:39,083
Are you thinking
what I’m thinking?
257
00:11:39,166 --> 00:11:40,667
That there’s more to the story.
258
00:11:40,750 --> 00:11:43,583
Well, why don’t you just ask
your so-called source
259
00:11:43,667 --> 00:11:46,041
who seems to know everything
about everything?
260
00:11:46,125 --> 00:11:47,750
Or has it dawned on you
that they’ve been sending you
261
00:11:47,834 --> 00:11:50,250
on a wild goose chase
this entire time?
262
00:11:50,333 --> 00:11:53,000
The gun, Clayton Pike,
Montague’s involvement?
263
00:11:55,083 --> 00:11:58,458
Oh, so you have
figured that out.
264
00:11:59,875 --> 00:12:02,875
Randall, you really need to go
to the police about this.
265
00:12:02,959 --> 00:12:06,583
I have a better idea.
Let’s do an exposé in print.
266
00:12:06,667 --> 00:12:07,417
Together.
267
00:12:07,500 --> 00:12:08,333
You and me?
268
00:12:08,417 --> 00:12:10,125
I think we’d make good partners.
269
00:12:11,458 --> 00:12:13,792
Well, I do happen to have
a recent vacancy.
270
00:12:13,875 --> 00:12:15,875
I come bearing gifts.
271
00:12:15,959 --> 00:12:17,917
Every scrap of research
I’ve collected
272
00:12:18,000 --> 00:12:19,917
since my source
first contacted me.
273
00:12:21,458 --> 00:12:23,583
Maybe I missed something.
274
00:12:23,667 --> 00:12:25,417
What do you say we find
out together?
275
00:12:31,792 --> 00:12:33,125
Good afternoon, Rosemary.
276
00:12:33,208 --> 00:12:35,750
Governor, you remember my
colleague, Randall Rockwell?
277
00:12:35,834 --> 00:12:37,291
Colleagues now, is it?
278
00:12:37,375 --> 00:12:39,709
I thought the two of you were
the fiercest of competitors.
279
00:12:39,792 --> 00:12:43,000
Oh, Rosemary gives me a run
for my money, alright.
280
00:12:43,083 --> 00:12:46,000
Why, Randall.
Is that a compliment?
281
00:12:46,083 --> 00:12:49,000
Surely you know how much
I admire your work.
282
00:12:50,333 --> 00:12:52,625
[chuckles nervously]
Well, as a matter of fact,
283
00:12:52,709 --> 00:12:54,291
no, I had no idea.
284
00:12:54,375 --> 00:12:56,458
So you wanted to talk
to me about-
285
00:12:56,542 --> 00:12:58,667
Yes, it’s about the shooting.
286
00:12:58,750 --> 00:12:59,959
That subject is closed.
287
00:13:00,959 --> 00:13:03,250
There are still so many
questions that need answering.
288
00:13:03,333 --> 00:13:06,166
It turns out a lot of what my
source told me wasn’t reliable.
289
00:13:06,250 --> 00:13:09,000
Lucas, the fact remains...
290
00:13:09,083 --> 00:13:11,041
whoever shot you
is still out there.
291
00:13:11,125 --> 00:13:14,291
Rosemary, Randall,
I am happy to discuss
292
00:13:14,375 --> 00:13:17,917
any other issue with you,
but not that one.
293
00:13:18,000 --> 00:13:21,458
The dark days are behind us,
my friends.
294
00:13:21,542 --> 00:13:22,917
The best is yet to come.
295
00:13:27,291 --> 00:13:29,625
[engine rattles past]
296
00:13:39,834 --> 00:13:40,625
[sighs]
297
00:13:44,333 --> 00:13:45,542
What’re you doing here?
298
00:13:45,625 --> 00:13:47,709
You’re supposed to be
1,000 miles away by now.
299
00:13:47,792 --> 00:13:51,458
Lucas, you need to listen to me.
300
00:13:58,291 --> 00:13:59,375
This is a nice idea.
301
00:14:01,000 --> 00:14:02,458
I thought it would be
the perfect place
302
00:14:02,542 --> 00:14:04,250
to ask you something.
303
00:14:05,792 --> 00:14:07,083
Ask me what?
304
00:14:09,208 --> 00:14:12,333
What would you think if, instead
of us going to Cape Fullerton,
305
00:14:12,417 --> 00:14:14,041
we asked your brother
to come here?
306
00:14:15,542 --> 00:14:17,500
Um, sure.
If he has time.
307
00:14:17,583 --> 00:14:19,583
I’ve always wanted Bò
to see Hope Valley.
308
00:14:19,667 --> 00:14:20,875
Excellent.
309
00:14:20,959 --> 00:14:23,250
Then I have a
follow-up question.
310
00:14:23,333 --> 00:14:24,166
Oh?
311
00:14:25,542 --> 00:14:27,542
Well, as long as
he's gonna be here...
312
00:14:27,625 --> 00:14:30,333
I mean...
313
00:14:30,417 --> 00:14:33,625
it may be years before you have
family in town again...
314
00:14:38,041 --> 00:14:40,375
Mike, I’m not sure
I’m following.
315
00:14:40,458 --> 00:14:41,250
Yeah.
316
00:14:43,875 --> 00:14:44,959
[clears throat]
317
00:14:50,750 --> 00:14:51,834
Oh!
318
00:14:53,250 --> 00:14:54,959
Mei, I love you more
than anything.
319
00:14:56,834 --> 00:15:02,333
I know this is sudden,
but with Bò being here,
320
00:15:02,417 --> 00:15:04,834
I don't know, the time
just feels right.
321
00:15:06,208 --> 00:15:07,291
Will you...
322
00:15:11,792 --> 00:15:13,250
will you marry me?
323
00:15:20,959 --> 00:15:21,792
[teary] Yes.
324
00:15:24,208 --> 00:15:25,458
Are you sure?
325
00:15:25,542 --> 00:15:26,500
Yes.
326
00:15:29,375 --> 00:15:31,083
I-- I don’t have a ring.
327
00:15:31,166 --> 00:15:32,417
I don’t care.
328
00:15:44,542 --> 00:15:45,333
Hi.
329
00:15:46,667 --> 00:15:48,917
Hey. You made it.
330
00:15:49,000 --> 00:15:50,458
Did you think I’d stand you up?
331
00:15:50,542 --> 00:15:54,417
Well, I was worried there might
have been some new calamity.
332
00:15:54,500 --> 00:15:56,417
We do seem to have bad luck
that way.
333
00:15:56,500 --> 00:15:58,625
Yeah, we seem to get interrupted
a lot, don’t we?
334
00:15:58,709 --> 00:16:00,166
Our timing is not the greatest.
335
00:16:01,875 --> 00:16:03,500
Or, my timing is not
the greatest.
336
00:16:06,542 --> 00:16:07,125
Nathan...
337
00:16:07,208 --> 00:16:08,208
Nathan!
338
00:16:08,917 --> 00:16:10,166
Could you come with me?
339
00:16:10,250 --> 00:16:11,500
Is everything ok?
340
00:16:11,583 --> 00:16:13,959
All good, the Governor
just needs him.
341
00:16:15,291 --> 00:16:17,208
Um, I seem to have
jinxed things.
342
00:16:17,291 --> 00:16:18,458
Go. I’ll see you later.
343
00:16:21,458 --> 00:16:22,667
What is it?
344
00:16:22,750 --> 00:16:24,709
There could be trouble.
We need to find Bill.
345
00:16:29,667 --> 00:16:31,166
[Lucas] Why are you here?
346
00:16:31,250 --> 00:16:33,083
You’re supposed to be somewhere
that Shaw can’t find you.
347
00:16:33,166 --> 00:16:34,917
I told you, there’s
no such place.
348
00:16:35,000 --> 00:16:36,792
He did find me.
349
00:16:36,875 --> 00:16:40,750
He was angry at first about
the resort falling through,
350
00:16:40,834 --> 00:16:43,875
but he still wants to do
business with you.
351
00:16:43,959 --> 00:16:45,333
You know that that’s never
gonna happen.
352
00:16:45,417 --> 00:16:49,375
Just listen.
All he wants is a few favors.
353
00:16:49,458 --> 00:16:51,125
Turning a blind eye
here and there.
354
00:16:51,208 --> 00:16:52,375
Right.
355
00:16:52,458 --> 00:16:54,000
Just allow him to run
his criminal enterprise
356
00:16:54,083 --> 00:16:55,417
through the territory.
357
00:16:55,500 --> 00:16:57,917
If you don’t cooperate with him
he’ll destroy you
358
00:16:58,000 --> 00:17:00,542
and this town you care
so much about.
359
00:17:02,000 --> 00:17:04,333
He’s on his way here.
360
00:17:04,417 --> 00:17:08,458
Lucas... you’ve seen
what he’s capable of.
361
00:17:10,792 --> 00:17:11,750
[door opens]
362
00:17:12,875 --> 00:17:16,333
I saw Ms. Aucoin come into down,
thought there might be trouble.
363
00:17:17,834 --> 00:17:19,875
- She says Casimir Shaw--
- Lucas!
364
00:17:19,959 --> 00:17:21,458
They need to know, Jeanette.
365
00:17:24,333 --> 00:17:26,250
Shaw is on his way here.
366
00:17:26,333 --> 00:17:28,625
I’ll get word to Mountie
headquarters to send some men.
367
00:17:28,709 --> 00:17:30,583
In the meantime we should keep
an eye on the roads.
368
00:17:30,667 --> 00:17:33,041
You two lay low until
we get this figured out.
369
00:17:37,375 --> 00:17:38,041
I’ll get my gear.
370
00:17:38,125 --> 00:17:39,000
Me too.
371
00:17:39,083 --> 00:17:40,166
I’ll meet you at the stables.
372
00:17:40,250 --> 00:17:41,750
Bill, you’re just in time.
373
00:17:41,834 --> 00:17:43,583
Michael here and Mei
are getting married.
374
00:17:43,667 --> 00:17:44,458
Congrats, Hickam.
375
00:17:44,542 --> 00:17:45,458
You wanna join us for a drink?
376
00:17:45,542 --> 00:17:46,709
Another time.
377
00:17:46,792 --> 00:17:48,208
Right now I need the two
of you to come with me.
378
00:17:48,291 --> 00:17:49,000
Why?
What’s going on?
379
00:17:49,083 --> 00:17:50,208
I’ll explain on the way.
380
00:17:50,291 --> 00:17:52,000
Tell Gustav to shut
this place down early.
381
00:17:52,083 --> 00:17:53,417
Make something up, Hickam.
382
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
I’m sorry, Lucas.
383
00:17:58,083 --> 00:17:59,834
It’s not your fault.
384
00:17:59,917 --> 00:18:02,917
But if Shaw wants a fight,
a fight he’ll get.
385
00:18:06,792 --> 00:18:07,750
Here it is.
386
00:18:07,834 --> 00:18:09,750
Oh, Joseph, it’s ingenious.
387
00:18:09,834 --> 00:18:11,834
Yeah, but I was always worried
about the candle.
388
00:18:11,917 --> 00:18:13,125
Right, safety first.
389
00:18:13,208 --> 00:18:14,542
Yes.
390
00:18:14,625 --> 00:18:17,041
Ned, do you think we can
wire up an electrical bulb?
391
00:18:17,125 --> 00:18:18,375
I don’t see why not.
392
00:18:18,458 --> 00:18:19,500
[door chimes jingling]
393
00:18:19,583 --> 00:18:20,875
Hey, Ned?
394
00:18:20,959 --> 00:18:22,500
When can we expect these
phone lines to be back up?
395
00:18:22,583 --> 00:18:23,750
Oh, it's hard to say.
396
00:18:23,834 --> 00:18:25,917
The crew's out looking
for the break now, so...
397
00:18:26,000 --> 00:18:28,166
Is everything alright, Nathan?
398
00:18:28,250 --> 00:18:30,083
Yeah, it’s fine.
Nothing to worry about.
399
00:18:39,250 --> 00:18:41,917
[Hickam] Casimir Shaw,
the gangster, coming here?
400
00:18:42,000 --> 00:18:43,834
[Bill] Turns out he’s the one
who shot Lucas.
401
00:18:43,917 --> 00:18:45,750
Jeanette was there but he
was threatening her, too.
402
00:18:45,834 --> 00:18:47,000
What?
403
00:18:47,083 --> 00:18:48,625
Lucas remembers everything.
404
00:18:48,709 --> 00:18:50,125
You didn’t think
to tell Rosemary?
405
00:18:50,208 --> 00:18:51,667
Sorry, Lee, it wasn’t my call.
406
00:18:51,750 --> 00:18:53,792
Lucas wanted to keep this quiet
to avoid any kind of panic.
407
00:18:53,875 --> 00:18:55,542
Telephone and wire are
still out.
408
00:18:55,625 --> 00:18:57,667
I need somebody to get to Buxton
and call for reinforcements.
409
00:18:57,750 --> 00:18:58,667
I’ll go.
410
00:18:58,750 --> 00:18:59,667
Take my car.
411
00:18:59,750 --> 00:19:01,250
Henry, take the south road.
412
00:19:01,333 --> 00:19:02,583
Nathan, take the north road.
413
00:19:02,667 --> 00:19:03,834
I’ll meet you at the junction
to Benson Hills.
414
00:19:03,917 --> 00:19:05,917
Lee, can you take the road
to Buxton?
415
00:19:06,000 --> 00:19:07,917
If you see anything fire off
a few shots in the air.
416
00:19:08,000 --> 00:19:09,250
Yeah, but I should
tell Rosemary.
417
00:19:09,333 --> 00:19:11,458
No, you shouldn’t.
Governor’s orders.
418
00:19:11,542 --> 00:19:12,917
Let’s saddle up.
419
00:19:20,208 --> 00:19:21,458
Elizabeth!
420
00:19:21,542 --> 00:19:23,625
What’re you doing back
from your ride so soon?
421
00:19:23,709 --> 00:19:25,208
We had to cancel.
422
00:19:25,291 --> 00:19:26,750
No! Again?
423
00:19:26,834 --> 00:19:29,250
Henry said that Lucas needed
to see Nathan about something.
424
00:19:29,333 --> 00:19:30,667
What is going on around here?
425
00:19:30,750 --> 00:19:33,291
I don’t know, but it didn’t
sound like it was bad.
426
00:19:33,375 --> 00:19:34,542
[gasps]
427
00:19:34,625 --> 00:19:37,000
No, did something happen
between you and Nathan?
428
00:19:37,083 --> 00:19:38,542
I don’t know.
429
00:19:38,625 --> 00:19:41,834
I have been so happy thinking
about a future with Nathan
430
00:19:41,917 --> 00:19:43,458
that I suppose I
convinced myself
431
00:19:43,542 --> 00:19:46,208
that what happened between us in
the past didn’t matter anymore.
432
00:19:47,375 --> 00:19:49,291
I think it does.
433
00:19:49,375 --> 00:19:51,291
- And I need to talk to him.
- You need to talk to him.
434
00:19:52,667 --> 00:19:54,542
You ready to head home?
435
00:19:54,625 --> 00:19:56,667
[sighs]
Not quite yet.
436
00:19:56,750 --> 00:20:00,959
Randall Rockwell blew into town
wanting to be my partner.
437
00:20:01,041 --> 00:20:03,500
With Bill freezing me out
it’s a tempting offer.
438
00:20:03,583 --> 00:20:04,542
[laughs]
439
00:20:04,625 --> 00:20:06,750
Tell Allie I’ll be home shortly.
440
00:20:06,834 --> 00:20:07,792
Will do.
441
00:20:09,583 --> 00:20:11,083
I hate this.
442
00:20:11,166 --> 00:20:13,375
I feel like a sitting duck.
I should’ve gone with them.
443
00:20:14,959 --> 00:20:18,458
Look, it’s not too late.
444
00:20:18,542 --> 00:20:22,333
Give Shaw what he wants and
then you’ll be out of danger.
445
00:20:22,417 --> 00:20:23,875
You could negotiate a cut.
446
00:20:23,959 --> 00:20:26,959
Think of all the good you could
do with that kind of money.
447
00:20:27,041 --> 00:20:29,083
Listen to yourself, Jeanette.
448
00:20:29,166 --> 00:20:30,583
It’s just business.
449
00:20:30,667 --> 00:20:32,083
Doing business with that man
450
00:20:32,166 --> 00:20:34,750
goes against everything
I stand for.
451
00:20:35,917 --> 00:20:43,917
Lucas, what happened to you?
Just be a little flexible.
452
00:20:44,000 --> 00:20:45,583
It could be like old times.
453
00:20:45,667 --> 00:20:46,458
Jeanette.
454
00:20:46,542 --> 00:20:48,417
You remember what you told me
455
00:20:48,500 --> 00:20:50,750
when we hit bottom
back in New Orleans?
456
00:20:51,792 --> 00:20:54,375
That we could be anyone
we want.
457
00:20:57,625 --> 00:20:59,041
I believed you.
458
00:21:05,583 --> 00:21:09,792
What I want is to be
a good man.
459
00:21:09,875 --> 00:21:11,834
An honest man.
460
00:21:16,667 --> 00:21:19,125
I’m not the person
that you used to know.
461
00:21:21,458 --> 00:21:24,709
I don’t care what they say,
I can’t just sit here.
462
00:21:26,667 --> 00:21:28,625
[door opens, closes]
463
00:22:01,000 --> 00:22:02,041
Nothing ahead.
464
00:22:02,834 --> 00:22:04,041
Makes you question
465
00:22:04,125 --> 00:22:05,875
whether Jeanette’s information
is reliable.
466
00:22:05,959 --> 00:22:07,333
Well, Lucas believes her.
467
00:22:07,417 --> 00:22:08,834
[hoofbeats approaching]
468
00:22:10,250 --> 00:22:12,417
What’re you doing here?
You were supposed to stay put.
469
00:22:12,500 --> 00:22:15,083
You do realize there may be
a gangster after you?
470
00:22:15,166 --> 00:22:17,458
Luckily I have you two
to protect me.
471
00:22:21,667 --> 00:22:23,041
Are you finding anything?
472
00:22:23,125 --> 00:22:25,417
- I’m looking at your old leads.
- Mmhmm.
473
00:22:25,500 --> 00:22:27,333
A lot of dead ends.
474
00:22:27,417 --> 00:22:30,417
Well, I didn’t have the benefit
of a so-called source.
475
00:22:30,500 --> 00:22:32,041
Who is he, anyways?
476
00:22:33,792 --> 00:22:34,709
I can’t tell you.
477
00:22:34,792 --> 00:22:37,208
I thought we’re partners.
478
00:22:37,291 --> 00:22:39,000
We never met.
479
00:22:39,083 --> 00:22:40,917
Everything went through
the mail.
480
00:22:41,000 --> 00:22:42,583
Are you telling me you went
to print
481
00:22:42,667 --> 00:22:44,834
without knowing the identity
of your source?
482
00:22:44,917 --> 00:22:47,333
I corroborated everything
through the Mounties.
483
00:22:47,417 --> 00:22:48,750
They were duped, as well.
484
00:22:48,834 --> 00:22:50,458
This source has been
manipulating everything
485
00:22:50,542 --> 00:22:52,959
to cover up the truth
of the shooting.
486
00:22:53,041 --> 00:22:54,250
Which means...
487
00:22:56,083 --> 00:22:57,166
What?
488
00:22:57,250 --> 00:23:00,041
Your source might be
the real shooter.
489
00:23:00,125 --> 00:23:03,625
Or connected to
the real shooter.
490
00:23:03,709 --> 00:23:05,375
Do you really think so?
491
00:23:06,166 --> 00:23:08,041
Randall? What’s wrong?
492
00:23:10,041 --> 00:23:12,875
A few days ago my source
sent me a letter.
493
00:23:12,959 --> 00:23:13,959
A threatening letter.
494
00:23:14,041 --> 00:23:15,166
Warning me to keep
my mouth shut.
495
00:23:15,250 --> 00:23:16,208
Wait.
496
00:23:17,083 --> 00:23:18,959
Is that why you’re here?
497
00:23:19,959 --> 00:23:21,417
[laughs]
498
00:23:21,500 --> 00:23:25,000
You wanted to expose your source
in my paper under my byline!
499
00:23:25,083 --> 00:23:27,000
Rosemary, my family
was being threatened.
500
00:23:27,083 --> 00:23:28,709
What about my family?
501
00:23:28,792 --> 00:23:30,583
Randall, you better start
telling me everything you know
502
00:23:30,667 --> 00:23:32,500
about this source right now!
503
00:23:32,583 --> 00:23:33,542
But I don’t know anything.
504
00:23:33,625 --> 00:23:34,834
Well, then start digging!
505
00:23:34,917 --> 00:23:36,959
Tomorrow.
I’m calling it a day.
506
00:23:39,000 --> 00:23:40,166
[exasperated exhale]
507
00:23:41,709 --> 00:23:43,083
Where are you going?
508
00:23:43,166 --> 00:23:45,792
To warn the Governor
that he’s still at risk.
509
00:23:45,875 --> 00:23:49,250
Rosemary, wait.
What’s this?
510
00:23:49,333 --> 00:23:53,542
It’s just a hotel receipt.
Why?
511
00:23:53,625 --> 00:23:56,375
This is the letter my source
sent me.
512
00:23:58,542 --> 00:24:01,125
The handwriting is the same.
513
00:24:01,208 --> 00:24:03,166
Jeanette Aucoin.
514
00:24:03,250 --> 00:24:04,709
Who is she?
515
00:24:05,417 --> 00:24:09,333
She’s an old flame of Lucas’s.
Hell hath no fury.
516
00:24:09,417 --> 00:24:10,750
I need to go tell him.
517
00:24:10,834 --> 00:24:11,834
But...
518
00:24:22,667 --> 00:24:24,291
Closed, my foot.
519
00:24:30,583 --> 00:24:31,792
Mrs. Coulter.
520
00:24:35,792 --> 00:24:37,000
Miss Aucoin.
521
00:24:38,625 --> 00:24:39,917
I came to see Lucas.
522
00:24:40,000 --> 00:24:43,166
He stepped out to deal
with some business.
523
00:24:43,250 --> 00:24:47,875
You seem upset.
Is everything alright?
524
00:24:47,959 --> 00:24:51,208
I’m fine.
I should be going.
525
00:24:51,291 --> 00:24:56,375
Was that Randall Rockwell
I saw you with earlier?
526
00:24:56,458 --> 00:24:59,625
I can’t imagine what he’s been
telling you about me.
527
00:25:02,500 --> 00:25:05,417
So you admit you’re his source?
528
00:25:05,500 --> 00:25:07,792
Please, let me explain.
529
00:25:09,834 --> 00:25:11,208
Please do.
530
00:25:12,375 --> 00:25:16,208
Alright Jack, dinner is ready.
Go wash your hands, please.
531
00:25:16,291 --> 00:25:17,417
Yes, Mama.
532
00:25:19,125 --> 00:25:20,000
[knocking]
533
00:25:20,083 --> 00:25:21,250
Come in!
534
00:25:22,875 --> 00:25:25,625
Allie, hasn’t Mrs. Coulter
come home yet?
535
00:25:25,709 --> 00:25:29,542
No, and I still can’t reach her.
The phones aren’t working.
536
00:25:29,625 --> 00:25:31,041
Should I be worried?
537
00:25:31,125 --> 00:25:34,625
No, I’m sure everything’s fine.
But I can go and check.
538
00:25:34,709 --> 00:25:36,250
Why don’t you and Goldie
stay for dinner with Jack?
539
00:25:36,333 --> 00:25:37,458
I’ll be back soon.
540
00:25:37,542 --> 00:25:38,875
Ok. Thanks.
541
00:25:42,792 --> 00:25:45,166
I suppose that you and Randall
have figured out
542
00:25:45,250 --> 00:25:48,917
that I was there the night
Lucas was shot.
543
00:25:49,000 --> 00:25:53,458
We assumed his source had a
connection to the shooting,
544
00:25:53,542 --> 00:25:56,792
but no, we didn’t realize
you were there.
545
00:25:56,875 --> 00:26:02,834
I feel terrible about lying
to Lucas, but I was forced to.
546
00:26:02,917 --> 00:26:03,959
By whom?
547
00:26:04,041 --> 00:26:05,083
Casimir Shaw.
548
00:26:05,166 --> 00:26:06,458
The mobster?
549
00:26:06,542 --> 00:26:09,792
When Lucas remembered we
were both there that night--
550
00:26:09,875 --> 00:26:12,500
Wait.
Lucas regained his memory?
551
00:26:12,583 --> 00:26:15,166
Just before he cancelled
the resort.
552
00:26:15,250 --> 00:26:18,333
I’m surprised you didn’t know.
553
00:26:18,417 --> 00:26:21,542
Yes, well, um... me too.
554
00:26:21,625 --> 00:26:27,417
Believe me, the last thing I
would ever do is hurt Lucas.
555
00:26:27,500 --> 00:26:29,250
That was all Shaw’s doing.
556
00:26:30,542 --> 00:26:34,834
But you’re the one who
threatened Randall’s family.
557
00:26:34,917 --> 00:26:36,917
That was Shaw, too.
558
00:26:37,000 --> 00:26:40,667
I saw the note.
It was in your handwriting.
559
00:26:40,750 --> 00:26:42,792
It came from you,
not from Shaw.
560
00:26:45,709 --> 00:26:47,083
[door opens, closes]
561
00:26:56,417 --> 00:27:01,166
Mrs. Coulter, meet Casimir Shaw.
562
00:27:10,625 --> 00:27:12,041
Randall, is Rosemary in there?
563
00:27:12,125 --> 00:27:15,083
She went across the street
to find the Governor.
564
00:27:15,166 --> 00:27:16,875
Are you alright?
565
00:27:16,959 --> 00:27:20,917
I'm fine, it's just...
today's been a lot.
566
00:27:21,000 --> 00:27:22,333
I'm heading home.
567
00:27:27,458 --> 00:27:29,917
Mr. Shaw, put that away.
568
00:27:30,000 --> 00:27:33,375
Can’t you see you’re frightening
Mrs. Coulter?
569
00:27:33,458 --> 00:27:36,458
I’m afraid the Governor
has failed to see reason.
570
00:27:36,542 --> 00:27:37,834
So I’ll take care of him.
571
00:27:37,917 --> 00:27:39,041
Leave him to me.
572
00:27:39,125 --> 00:27:40,166
But the plan--
573
00:27:40,250 --> 00:27:42,166
Plans change.
574
00:27:46,083 --> 00:27:48,834
What’s the situation
on the roads?
575
00:27:48,917 --> 00:27:50,834
It’s one thing slipping
into town on foot.
576
00:27:50,917 --> 00:27:53,291
Getting out by car
won’t be so easy.
577
00:27:57,667 --> 00:27:58,291
Rosemary--
578
00:27:58,375 --> 00:27:59,583
Elizabeth, run!
579
00:27:59,667 --> 00:28:00,625
[gasps]
580
00:28:07,000 --> 00:28:09,125
Elizabeth.
581
00:28:09,208 --> 00:28:10,625
We meet again.
582
00:28:12,709 --> 00:28:15,667
How much longer before we call
it a day, gentlemen?
583
00:28:15,750 --> 00:28:17,000
Well, we should at least wait
584
00:28:17,083 --> 00:28:18,875
until the reinforcements
get here.
585
00:28:18,959 --> 00:28:20,959
[engine approaches]
586
00:28:28,750 --> 00:28:29,625
Governor.
587
00:28:29,709 --> 00:28:30,875
Mr. Rockwell.
588
00:28:30,959 --> 00:28:32,208
Did Rosemary find you?
589
00:28:32,291 --> 00:28:34,375
She did not. Why?
590
00:28:34,458 --> 00:28:36,583
Look, Rosemary and I think
we know
591
00:28:36,667 --> 00:28:38,500
who was involved
in shooting you.
592
00:28:41,083 --> 00:28:44,166
Well, I think it’s best you tell
us everything you know then.
593
00:28:44,250 --> 00:28:45,834
Jeanette Aucoin.
594
00:28:45,917 --> 00:28:48,458
Rosemary says you and she
are past acquaintances.
595
00:28:51,834 --> 00:28:53,667
What do we do with them?
596
00:28:53,750 --> 00:28:58,458
Two hostages are better
than one, don’t you think?
597
00:28:58,542 --> 00:29:01,458
We’ll hit the road as soon as
it gets dark.
598
00:29:01,542 --> 00:29:03,291
Please, just let Elizabeth go.
599
00:29:03,375 --> 00:29:04,709
Rosemary, too.
600
00:29:04,792 --> 00:29:08,959
Unfortunately, my hands
are tied.
601
00:29:10,291 --> 00:29:13,875
I’m just following
Mr. Shaw’s orders.
602
00:29:13,959 --> 00:29:15,375
Aren’t I?
603
00:29:17,709 --> 00:29:20,500
If you know Jeanette then you
must know Casimir Shaw, too.
604
00:29:20,583 --> 00:29:23,500
The rum runner.
What’s he got to do with her?
605
00:29:23,583 --> 00:29:26,417
He forced Jeanette to muscle
the Governor.
606
00:29:26,500 --> 00:29:29,542
I don’t think my source
was being forced by anyone.
607
00:29:29,625 --> 00:29:31,583
Look at these threats.
608
00:29:31,667 --> 00:29:34,000
We matched the handwriting
with the chit from the hotel
609
00:29:34,083 --> 00:29:36,542
signed by Jeanette.
610
00:29:36,625 --> 00:29:38,750
This is Jeanette’s handwriting,
alright.
611
00:29:40,041 --> 00:29:42,709
What if Jeanette
wasn’t his victim?
612
00:29:42,792 --> 00:29:44,458
What if they’re partners?
613
00:29:44,542 --> 00:29:45,750
She’s been playing us.
614
00:29:46,917 --> 00:29:49,291
It’s bigger than that.
615
00:29:49,375 --> 00:29:50,750
Think about it.
616
00:29:50,834 --> 00:29:53,000
No one’s even laid eyes on Shaw
except for me
617
00:29:53,083 --> 00:29:56,333
the night of the shooting.
And Jeanette.
618
00:29:56,792 --> 00:29:59,959
It’s fairly obvious
who’s in charge here.
619
00:30:00,041 --> 00:30:01,667
Whatever do you mean?
620
00:30:01,750 --> 00:30:05,083
You’ve been calling
all the shots, not him.
621
00:30:07,125 --> 00:30:11,125
I don’t know who you are,
but he is not Shaw.
622
00:30:11,208 --> 00:30:13,125
Careful.
623
00:30:13,208 --> 00:30:16,709
There’s such a thing as being
too clever for your own good.
624
00:30:16,792 --> 00:30:22,583
You can be anyone you want.
That’s what I told her.
625
00:30:22,667 --> 00:30:25,083
Who’d have guessed
she’d take me so literally?
626
00:30:28,750 --> 00:30:32,542
I have to hand it to you.
You’re really quite brilliant.
627
00:30:35,375 --> 00:30:36,875
There is no Shaw.
628
00:30:36,959 --> 00:30:40,250
Jeanette is Shaw.
629
00:30:40,333 --> 00:30:41,458
Bravo.
630
00:30:56,250 --> 00:30:58,333
Jeanette and another guy have
Elizabeth and Rosemary.
631
00:30:58,417 --> 00:30:59,333
What?
632
00:30:59,417 --> 00:31:02,250
No, no, no, no.
We need a plan.
633
00:31:02,333 --> 00:31:05,375
It’s dark enough.
Time to go, ladies.
634
00:31:06,792 --> 00:31:07,834
Where are you taking us?
635
00:31:07,917 --> 00:31:09,875
You won’t get far.
We’ll be missed.
636
00:31:09,959 --> 00:31:13,417
I’m counting on it.
That’s why we need you.
637
00:31:13,500 --> 00:31:16,917
For insurance.
Now, stop stalling.
638
00:31:19,375 --> 00:31:20,458
[door opens]
639
00:31:31,083 --> 00:31:31,959
Cherie.
640
00:31:32,041 --> 00:31:33,208
Jeanette.
641
00:31:34,375 --> 00:31:36,208
Or would you prefer Mr. Shaw?
642
00:31:37,959 --> 00:31:40,834
I’m afraid you’re late
to the party.
643
00:31:40,917 --> 00:31:43,083
We were just leaving.
644
00:31:43,166 --> 00:31:45,709
You can still get
out of this.
645
00:31:45,792 --> 00:31:48,959
He’s the one who shot me.
Not you.
646
00:31:49,041 --> 00:31:53,542
That’s right.
I’m the one that saved you.
647
00:31:53,625 --> 00:31:54,959
[gun shot]
648
00:31:58,000 --> 00:31:59,417
Stop, you idiot!
649
00:31:59,500 --> 00:32:00,542
[gun shot]
650
00:32:02,417 --> 00:32:04,333
If it weren’t for me,
that second bullet
651
00:32:04,417 --> 00:32:09,625
would have hit your heart
instead of your shoulder.
652
00:32:09,709 --> 00:32:10,917
I owe you for that?
653
00:32:11,000 --> 00:32:13,583
Yes, you do.
654
00:32:22,500 --> 00:32:26,166
This doesn’t concern Elizabeth
or Rosemary.
655
00:32:26,250 --> 00:32:27,625
Let them go.
656
00:32:27,709 --> 00:32:31,417
Don’t be ridiculous.
We’re all involved in this now.
657
00:32:31,500 --> 00:32:32,458
Put the gun down!
658
00:32:33,333 --> 00:32:33,959
Nathan!
659
00:32:34,041 --> 00:32:34,959
Hands up!
660
00:32:40,083 --> 00:32:41,333
It’s over, Jeanette.
661
00:32:42,083 --> 00:32:44,250
Not unless you want your
Governor in one piece.
662
00:32:45,041 --> 00:32:46,000
[groans]
663
00:32:46,458 --> 00:32:47,333
Bill!
664
00:32:48,291 --> 00:32:49,375
[gasps]
Let me go!
665
00:32:49,458 --> 00:32:50,750
Get your hands off her!
666
00:32:52,083 --> 00:32:53,375
Get back or else!
667
00:32:55,000 --> 00:32:56,750
- [whimpering]
- Come on!
668
00:33:01,291 --> 00:33:03,083
[vehicles approach]
669
00:33:04,542 --> 00:33:06,000
There’s no escape, Jeanette.
670
00:33:11,625 --> 00:33:12,333
Nathan, go!
671
00:33:12,417 --> 00:33:13,291
Rosemary!
672
00:33:14,083 --> 00:33:15,125
Bill, don’t.
673
00:33:18,792 --> 00:33:21,000
Just go!
I’ll only slow you down!
674
00:33:23,792 --> 00:33:24,917
Up there!
675
00:33:27,458 --> 00:33:28,834
[Mountie] We've got you
surrounded!
676
00:33:30,667 --> 00:33:31,500
Hold it!
677
00:33:31,583 --> 00:33:32,667
Get out of my way!
678
00:33:32,750 --> 00:33:34,041
Alright. Take it easy, ok?
679
00:33:34,125 --> 00:33:35,750
[Mountie yelling orders]
680
00:33:39,875 --> 00:33:41,667
I know you won’t shoot me,
Jeanette.
681
00:33:41,750 --> 00:33:43,166
Lucas...
682
00:33:44,375 --> 00:33:46,125
Don’t make me do this.
683
00:33:48,083 --> 00:33:49,709
Ok, let’s talk about this, huh?
Think about it.
684
00:33:49,792 --> 00:33:51,625
You give us some evidence
on Jeanette
685
00:33:51,709 --> 00:33:54,250
and I’ll go easy on you.
686
00:33:54,333 --> 00:33:55,834
You don’t know who
you’re dealing with!
687
00:33:55,917 --> 00:33:57,834
My life won’t be worth
a plug nickel.
688
00:33:57,917 --> 00:33:59,583
I underestimated you.
689
00:34:01,291 --> 00:34:02,917
You always do.
690
00:34:03,000 --> 00:34:05,500
That’s why you had
to become Shaw.
691
00:34:05,583 --> 00:34:09,000
Because no one would
take you seriously.
692
00:34:09,083 --> 00:34:10,417
Including me.
693
00:34:10,500 --> 00:34:13,250
A little late for apologies,
don’t you think?
694
00:34:13,333 --> 00:34:16,041
It’s never too late.
695
00:34:16,125 --> 00:34:22,458
You’ve made some mistakes, sure.
But this?
696
00:34:22,542 --> 00:34:23,959
This isn’t you.
697
00:34:28,583 --> 00:34:30,834
Don’t pretend to know me.
698
00:34:30,917 --> 00:34:34,000
But I do know you.
699
00:34:37,750 --> 00:34:40,875
I know the best of you,
Jeanette.
700
00:34:48,709 --> 00:34:50,375
[breathing shakily]
701
00:35:05,750 --> 00:35:07,083
[Mountie] Drop the weapon!
702
00:35:15,291 --> 00:35:16,375
There’s no way out.
703
00:35:17,875 --> 00:35:20,291
- [gun shot]
- [gasps]
704
00:35:20,375 --> 00:35:22,000
- [Elizabeth yelps]
- [thud]
705
00:35:22,959 --> 00:35:24,250
Drop the gun!
706
00:35:54,375 --> 00:35:55,667
Are you sure you’re alright?
707
00:35:55,750 --> 00:35:58,291
Yeah. You?
708
00:35:58,375 --> 00:35:59,625
I’m better now.
709
00:36:00,458 --> 00:36:01,834
Elizabeth!
710
00:36:03,125 --> 00:36:04,458
Oh, goodness!
711
00:36:04,917 --> 00:36:06,208
We’re ok. And you?
712
00:36:06,291 --> 00:36:09,542
Well, considering I almost
ended up a headline
713
00:36:09,625 --> 00:36:14,709
not of my own devising.
I’m fine, thank you.
714
00:36:14,792 --> 00:36:16,166
I should check on the others.
715
00:36:22,834 --> 00:36:23,792
Mountie?
716
00:36:26,125 --> 00:36:28,166
Why did you come back here,
Jeanette?
717
00:36:28,250 --> 00:36:30,625
You could have carried
on hiding behind Shaw.
718
00:36:30,709 --> 00:36:32,542
No one would have been
the wiser.
719
00:36:32,625 --> 00:36:35,917
We all have our weaknesses,
cherie.
720
00:36:44,458 --> 00:36:45,458
How are your ribs?
721
00:36:45,542 --> 00:36:46,709
I’ll live.
722
00:36:55,750 --> 00:36:56,667
I should uh...
723
00:36:56,750 --> 00:36:57,792
I know.
724
00:37:00,625 --> 00:37:01,583
Nathan.
725
00:37:03,417 --> 00:37:04,667
Be safe.
726
00:37:05,792 --> 00:37:07,458
I could say the same thing
to you.
727
00:37:15,291 --> 00:37:17,375
After a night like tonight
all I want to do
728
00:37:17,458 --> 00:37:19,375
is count my blessings.
729
00:37:22,500 --> 00:37:24,709
Everyone I care about is safe.
730
00:37:28,291 --> 00:37:30,542
I know that, in time, thoughts
of what could have been
731
00:37:30,625 --> 00:37:32,250
will fade away,
732
00:37:34,125 --> 00:37:39,000
but love will remain,
as constant as the stars.
733
00:37:49,083 --> 00:37:54,792
As much a part of our beings
as a breath or a heartbeat or--
734
00:37:54,875 --> 00:37:55,875
Hi.
735
00:37:59,917 --> 00:38:01,333
Nathan.
736
00:38:03,375 --> 00:38:07,166
What um, what happened
with Jeanette?
737
00:38:07,250 --> 00:38:09,333
They’ve taken them away
to Capital City.
738
00:38:09,417 --> 00:38:11,375
Oh, thank goodness.
739
00:38:11,458 --> 00:38:15,750
Elizabeth, if something would
have happened to you today--
740
00:38:15,834 --> 00:38:16,625
But it didn’t.
741
00:38:16,709 --> 00:38:17,917
But it so could have, easily.
742
00:38:18,000 --> 00:38:18,875
I know.
743
00:38:22,583 --> 00:38:28,583
Nathan, what you said earlier
about bad timing...
744
00:38:28,667 --> 00:38:30,375
That was a dumb joke,
I’m sorry.
745
00:38:30,458 --> 00:38:32,750
But you were right.
746
00:38:32,834 --> 00:38:35,500
We both had bad timing.
747
00:38:35,583 --> 00:38:39,208
Once you were ready
and I wasn't...
748
00:38:39,291 --> 00:38:40,500
Elizabeth, you don’t
have to do--
749
00:38:40,583 --> 00:38:42,917
Please just let me say this.
750
00:38:48,583 --> 00:38:52,458
I’m so sorry for hurting you.
751
00:38:55,417 --> 00:38:57,625
For letting fear get in the way.
752
00:39:01,458 --> 00:39:06,333
If you only knew how my heart
lifts when I think of you,
753
00:39:06,417 --> 00:39:09,625
and I think of you often,
754
00:39:09,709 --> 00:39:13,250
the way you’ve always been
honest with me,
755
00:39:13,333 --> 00:39:17,959
and gently encouraged me
to be honest with myself.
756
00:39:20,625 --> 00:39:23,458
The way you always
seem to know
757
00:39:23,542 --> 00:39:25,291
when there’s something
on my mind.
758
00:39:26,959 --> 00:39:30,041
The way your brow furrows
when there’s something on yours.
759
00:39:32,667 --> 00:39:34,583
You are a good man.
760
00:39:36,583 --> 00:39:38,208
An impeccable man.
761
00:39:40,583 --> 00:39:47,250
You are a man who looks
distractingly good in serge
762
00:39:47,333 --> 00:39:48,583
or suspenders.
763
00:39:52,542 --> 00:39:55,291
It’s your eyes I look for
across a crowded room.
764
00:39:56,750 --> 00:40:00,208
It’s your heart that makes me
feel brave.
765
00:40:03,625 --> 00:40:05,333
You feel like home to me.
766
00:40:10,458 --> 00:40:12,875
I couldn’t say it before,
767
00:40:15,458 --> 00:40:17,083
I wouldn’t let myself.
768
00:40:21,041 --> 00:40:22,458
So let me tell you now.
769
00:40:28,333 --> 00:40:30,125
Nathan, I’m in love with you.
770
00:40:32,250 --> 00:40:34,959
[tender music]
771
00:40:37,917 --> 00:40:40,500
Say something, please.
772
00:40:59,417 --> 00:41:03,917
[romantic music heightens]
773
00:41:14,667 --> 00:41:19,542
I have never stopped loving you.
Not for a single second.
55273