All language subtitles for The.Player.S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,099 --> 00:00:22,359 (Song Seung Heon) 2 00:00:24,099 --> 00:00:26,799 (Oh Yeon Seo) 3 00:00:29,439 --> 00:00:32,599 (Lee Si Eon) 4 00:00:34,669 --> 00:00:37,669 (Tae Won Seok) 5 00:00:39,969 --> 00:00:42,809 (Jang Gyu Ri) 6 00:00:49,699 --> 00:00:55,049 (The Player 2: Master of Swindlers) 7 00:01:06,789 --> 00:01:11,389 Listen carefully to what I'm about to say right now. 8 00:01:12,919 --> 00:01:16,665 Everything that happened here 9 00:01:16,689 --> 00:01:19,019 are entirely true and 10 00:01:20,469 --> 00:01:24,099 there's not a single lie in what I'm saying. 11 00:01:28,279 --> 00:01:30,429 If you don't bring 12 00:01:31,819 --> 00:01:35,265 50 billion won by tonight, as we promised, 13 00:01:35,289 --> 00:01:37,429 we're all going to die. 14 00:01:38,339 --> 00:01:40,269 All of us. 15 00:01:49,789 --> 00:01:52,249 (Two weeks ago) 16 00:01:57,779 --> 00:02:00,459 It better be an interesting story. 17 00:02:08,619 --> 00:02:13,879 Before I met you two, I lost a precious friend to Jeffrey Jung. 18 00:02:21,379 --> 00:02:24,985 ("Famous Broadcasting Company's Reporter in His 30s Killed in a Sudden Assault") 19 00:02:25,009 --> 00:02:28,709 There's a thought I can't stop that's been in my head since then. 20 00:02:29,999 --> 00:02:32,879 Since when has he been watching us? 21 00:02:36,449 --> 00:02:38,055 I said I really don't know about this- 22 00:02:38,079 --> 00:02:39,855 (Carlet, ?, Dex, ??) 23 00:02:39,879 --> 00:02:43,309 Do you think you're being watched right now, too? 24 00:02:46,199 --> 00:02:49,152 I'm just not sure if it's Jeffrey Jung or someone else. 25 00:02:49,176 --> 00:02:51,799 (Jeffrey Jung: Leader, Choi Sang Ho: President) 26 00:02:53,299 --> 00:02:54,885 So? 27 00:02:54,909 --> 00:02:58,749 What did you want to tell us by calling us out here? 28 00:03:03,559 --> 00:03:07,055 Jeffrey Jung is behind Mr. Myeong, who's our current target. 29 00:03:07,079 --> 00:03:09,685 Before we work on Mr. Myeong, 30 00:03:09,709 --> 00:03:12,225 we first need to cover Jeffrey Jung's eyes. 31 00:03:12,249 --> 00:03:13,805 And his ears as well. 32 00:03:13,829 --> 00:03:17,395 You're saying our plan can be leaked in advance. 33 00:03:17,419 --> 00:03:18,615 Yes. 34 00:03:18,639 --> 00:03:20,615 And you're telling us this right now because... 35 00:03:20,639 --> 00:03:24,715 It means Jeffrey Jung isn't watching us yet. 36 00:03:24,739 --> 00:03:26,925 I can't be too sure about it, 37 00:03:26,949 --> 00:03:29,755 but not anyone can have the President look after them. 38 00:03:29,779 --> 00:03:31,635 You want us to help 39 00:03:31,659 --> 00:03:34,165 without other people knowing. 40 00:03:34,189 --> 00:03:35,569 Yes. 41 00:03:52,049 --> 00:03:54,195 (Banwol Precinct Seowoon Police Station) 42 00:03:54,219 --> 00:03:55,345 How may I help you? 43 00:03:55,369 --> 00:03:58,985 My daughter lives in Pyeongil Villa, right across the street. 44 00:03:59,009 --> 00:03:59,805 Okay. 45 00:03:59,829 --> 00:04:03,015 I waited in front of her house because she has been unreachable for a few days now. 46 00:04:03,039 --> 00:04:05,195 But there's no response. 47 00:04:05,219 --> 00:04:07,735 I'm pretty sure she's inside, though. 48 00:04:07,759 --> 00:04:11,435 Since when have you been unable to reach your daughter? 49 00:04:11,459 --> 00:04:14,815 It's already been two days now. 50 00:04:14,839 --> 00:04:16,355 We'll come with you for now, then. 51 00:04:16,379 --> 00:04:18,895 Yes, thank you. 52 00:04:18,919 --> 00:04:21,855 Her work called me, saying she's not coming to work. 53 00:04:21,879 --> 00:04:24,355 She has never been like this before. 54 00:04:24,379 --> 00:04:26,075 Her phone's been off the entire time, too. 55 00:04:26,099 --> 00:04:27,445 Is her landlord also unreachable? 56 00:04:27,469 --> 00:04:30,745 Yes, I can't reach them. 57 00:04:30,769 --> 00:04:33,445 Is anyone there? 58 00:04:33,469 --> 00:04:35,865 You're sure she's inside, right? 59 00:04:35,889 --> 00:04:38,485 It's my daughter's first time living in Seoul. 60 00:04:38,509 --> 00:04:42,725 She moved to Seoul for her job, so she doesn't really have any friends here. 61 00:04:42,749 --> 00:04:46,889 And she'd never go somewhere without even telling me. 62 00:04:48,499 --> 00:04:49,825 Let's open the door. 63 00:04:49,849 --> 00:04:51,269 Yes. 64 00:05:00,369 --> 00:05:02,125 (Innkeeper) 65 00:05:02,149 --> 00:05:05,639 (110 Missed Calls) 66 00:05:07,559 --> 00:05:10,099 - It's open now. - Thank you. 67 00:05:11,149 --> 00:05:12,999 Min Jeong! 68 00:05:13,979 --> 00:05:15,325 Min Jeong! 69 00:05:15,349 --> 00:05:16,895 Excuse me! 70 00:05:16,919 --> 00:05:19,875 You said you'll pay the overdue rent today! 71 00:05:19,899 --> 00:05:22,835 Gosh, how many months has it been now? 72 00:05:22,859 --> 00:05:24,345 Excuse me! 73 00:05:24,369 --> 00:05:26,109 Min Jeong! 74 00:05:27,139 --> 00:05:30,039 Min Jeong? Min Jeong! 75 00:05:44,739 --> 00:05:46,525 What's his problem? 76 00:05:46,549 --> 00:05:48,155 Aigoo, there's something wrong with this guy. 77 00:05:48,179 --> 00:05:51,379 He should've let me know if he's going out, seriously. 78 00:06:07,779 --> 00:06:11,035 Min Jeong! Min Jeong, wake up. Wake up- 79 00:06:11,059 --> 00:06:13,405 Help! Please help! 80 00:06:13,429 --> 00:06:15,855 Min Jeong. Min Jeong! 81 00:06:15,879 --> 00:06:19,209 What do I do? 82 00:06:21,089 --> 00:06:24,495 Mr. Han, known as Villa King for owning hundreds of villas, 83 00:06:24,519 --> 00:06:26,725 was found dead. 84 00:06:26,749 --> 00:06:29,185 Though he owned hundreds of villas, 85 00:06:29,209 --> 00:06:32,585 Mr. Han was residing at an old inn and 86 00:06:32,609 --> 00:06:35,525 he seemed to have been seriously struggling financially. 87 00:06:35,549 --> 00:06:40,475 It was confirmed Villa King owned more than 200 villas in Hyeongoong-dong alone. 88 00:06:40,499 --> 00:06:41,723 ("Hyeongoong-dong's Villa King, Living on Welfare in Reality") 89 00:06:41,747 --> 00:06:42,545 He passed away, leaving behind only his 90 00:06:42,569 --> 00:06:45,965 his welfare card confirming his fourth degree intellectual disability. 91 00:06:45,989 --> 00:06:49,005 Hyeongoong-dong's Villa King doesn't even have a family member who can 92 00:06:49,029 --> 00:06:50,915 confirm his identity. 93 00:06:50,939 --> 00:06:53,995 It was also found he has no personal asset at all, 94 00:06:54,019 --> 00:06:56,835 raising even more questions. 95 00:06:56,859 --> 00:07:01,645 (The Player 2: Master of Swindlers) 96 00:07:01,669 --> 00:07:02,855 Whoa. 97 00:07:02,879 --> 00:07:04,599 (Episode 6) 98 00:07:05,619 --> 00:07:08,275 - Eat up. - Enjoy your food. 99 00:07:08,299 --> 00:07:11,429 I'm going to eat the noodle first. 100 00:07:16,529 --> 00:07:17,059 (Ha Ri) 101 00:07:17,489 --> 00:07:19,269 I-It's Ha Ri. 102 00:07:20,769 --> 00:07:22,495 I didn't even say a word. 103 00:07:22,519 --> 00:07:25,725 Am I crazy? Why would I? 104 00:07:25,749 --> 00:07:28,325 All right, then. Ha Ri is calling right now 105 00:07:28,349 --> 00:07:31,025 when he has no idea we go around gourmet restaurants every Friday without him 106 00:07:31,049 --> 00:07:33,695 out of a perfectly pure coincidence? 107 00:07:33,719 --> 00:07:34,955 Hey, just pick up your phone. Hurry. 108 00:07:34,979 --> 00:07:38,139 If you're late, he'll get suspicious. Hurry up and answer. 109 00:07:40,219 --> 00:07:41,295 Hey, Ha Ri. 110 00:07:41,319 --> 00:07:43,085 I'm sorry to interrupt your Friday Gourmet Restaurant Visit. 111 00:07:43,109 --> 00:07:45,065 But I think you have to come back quickly. 112 00:07:45,089 --> 00:07:47,035 He found out. 113 00:07:47,059 --> 00:07:47,776 What? He found out? 114 00:07:47,800 --> 00:07:49,745 Hey, Ha Ri. We didn't leave you out on purpose. 115 00:07:49,769 --> 00:07:51,615 We were really going to tell you. I swear- 116 00:07:51,639 --> 00:07:54,165 You said you don't want to bring me to restaurants because I'm picky. 117 00:07:54,189 --> 00:07:58,625 Aigoo, seriously. Who said such a thing? 118 00:07:58,649 --> 00:07:59,401 It's you. - It's you, right? 119 00:07:59,425 --> 00:08:00,855 It's fine. So forget it and come back quickly. 120 00:08:00,879 --> 00:08:03,069 - We got a case. - Okay, a case- 121 00:08:04,409 --> 00:08:07,355 My goodness. 122 00:08:07,379 --> 00:08:09,755 I think he knows we left him out because he's a picky eater. 123 00:08:09,779 --> 00:08:11,425 Hey, it's true, though. 124 00:08:11,449 --> 00:08:13,855 He said blood sausages smell and chicken feet are gross. 125 00:08:13,879 --> 00:08:16,545 And he said sweet and sour pork is too heavy! 126 00:08:16,569 --> 00:08:18,445 There's a traitor among us for sure. 127 00:08:18,469 --> 00:08:20,135 What the hell are you saying? 128 00:08:20,159 --> 00:08:22,435 What? Did he tell us to come right now? 129 00:08:22,459 --> 00:08:24,275 Yes, he said we got a case. 130 00:08:24,299 --> 00:08:26,345 Is this our Last Supper or something? 131 00:08:26,369 --> 00:08:28,025 Do I have to just go after only looking at them? 132 00:08:28,049 --> 00:08:29,365 What's the case about? 133 00:08:29,389 --> 00:08:33,925 I don't know, but he said it's a case that's on the news these days. 134 00:08:33,949 --> 00:08:36,545 Forget it. Just eat. Let's finish eating and go. 135 00:08:36,569 --> 00:08:38,505 Case-Are we the police? Why would we solve cases? 136 00:08:38,529 --> 00:08:39,805 - Hurry up and eat. - We just need to eat quickly. 137 00:08:39,829 --> 00:08:42,189 He hates the police so much, but why'd he talk about cases? 138 00:08:42,699 --> 00:08:45,245 She was told to come looking for him. 139 00:08:45,269 --> 00:08:48,175 As a young adult who has only recently started working at a job, 140 00:08:48,199 --> 00:08:50,715 Oh Min Jeong didn't have any savings and 141 00:08:50,739 --> 00:08:54,115 she couldn't reach out to her family for help. 142 00:08:54,139 --> 00:08:55,282 ("Another Real Estate Fraud Victim Takes Own Life, Sorry to Her Family") 143 00:08:55,306 --> 00:08:55,945 In the end, her only option left was to 144 00:08:55,969 --> 00:08:58,915 take her own life, so her family wouldn't be in trouble. 145 00:08:58,939 --> 00:09:01,995 - H-Hey, eat and go. - Huh? Where's he going? 146 00:09:02,019 --> 00:09:03,645 - I want to eat, though. Eat up. - Apologizing to her mother, 147 00:09:03,669 --> 00:09:06,925 she told her mother to give up inheritance in her letter. 148 00:09:06,949 --> 00:09:08,605 - We need to get going. - Fortunately, Oh Min Jeong survived, 149 00:09:08,629 --> 00:09:10,675 - Boss, we'll take it to go! - Thanks to her mother 150 00:09:10,699 --> 00:09:14,405 who reported to the police she can't reach her daughter. 151 00:09:14,429 --> 00:09:17,645 However, her mother spends another anxious day next to 152 00:09:17,669 --> 00:09:21,965 her daughter who is still unconscious. 153 00:09:21,989 --> 00:09:25,985 There's something I want to tell my daughter once she wakes up. 154 00:09:26,009 --> 00:09:28,085 That it's not her fault. 155 00:09:28,109 --> 00:09:31,039 That she didn't do anything wrong. 156 00:09:32,249 --> 00:09:34,049 It's unfair. 157 00:09:36,939 --> 00:09:39,269 It's so unfair. 158 00:09:41,759 --> 00:09:45,299 Why did my daughter have to resort to taking her own life? 159 00:09:47,029 --> 00:09:51,675 Why is my daughter the only one suffering, not them? 160 00:09:51,699 --> 00:09:53,719 It's so unfair. 161 00:10:00,879 --> 00:10:04,955 The prosecution is watching in closely, 162 00:10:04,979 --> 00:10:09,605 but we don't know how long it'll take to take care of this matter completely. 163 00:10:09,629 --> 00:10:12,785 Yes, I'll contact Kang Ha Ri right now. 164 00:10:12,809 --> 00:10:14,535 Tell him this. 165 00:10:14,559 --> 00:10:17,065 Research every mean and method that can be used, 166 00:10:17,089 --> 00:10:20,129 quickly and without holding back. 167 00:10:25,589 --> 00:10:27,639 Gosh, Prosecutor. 168 00:10:28,639 --> 00:10:33,295 You know I only do things my clients ask for. 169 00:10:33,319 --> 00:10:36,045 She asked me to tell her about a villa that's clean and safe. 170 00:10:36,069 --> 00:10:39,155 So I only showed her the place, Prosecutor. 171 00:10:39,179 --> 00:10:40,755 - The room's so spacious. - Aigoo. 172 00:10:40,779 --> 00:10:43,089 This would be one of the most spacious ones. 173 00:10:44,939 --> 00:10:46,695 It sure is nice. 174 00:10:46,719 --> 00:10:51,145 All right. The price for a new villa that's as spacious as this one... 175 00:10:51,169 --> 00:10:53,475 I've never seen such a price. I swear. 176 00:10:53,499 --> 00:10:56,595 On top of that, the bus stop is right across the street. 177 00:10:56,619 --> 00:10:59,655 Right! The police station is right here, too. 178 00:10:59,679 --> 00:11:03,965 This place was honestly built for women who live alone. 179 00:11:03,989 --> 00:11:07,185 It's still a lot more expensive than what I thought. 180 00:11:07,209 --> 00:11:10,605 Come on now. No one does annual rents with their own money these days. 181 00:11:10,629 --> 00:11:12,629 They all take loans. 182 00:11:13,629 --> 00:11:15,775 This is nuts. 183 00:11:15,799 --> 00:11:19,805 Did I tell those people to take out loans while threatening them with a knife? 184 00:11:19,829 --> 00:11:21,735 They asked if I happen to know anyone, 185 00:11:21,759 --> 00:11:24,979 so I introduced them as a genuinely kind gesture. 186 00:11:27,109 --> 00:11:29,275 Gosh, Prosecutor. 187 00:11:29,299 --> 00:11:34,385 Would I have given them the loans when the clients weren't eligible? 188 00:11:34,409 --> 00:11:37,765 (Woosin Bank, Loans) Please put the amount written in numerals and in Korean. 189 00:11:37,789 --> 00:11:41,255 Wow, you sure found a nice house under good terms. 190 00:11:41,279 --> 00:11:42,515 Yes. 191 00:11:42,539 --> 00:11:47,049 Lastly, please put your name down and your signature. 192 00:11:52,379 --> 00:11:54,005 Congratulations! 193 00:11:54,029 --> 00:11:56,405 Because she was eligible. 194 00:11:56,429 --> 00:12:00,335 All I did was give her the loan based on her eligibility. 195 00:12:00,359 --> 00:12:04,629 I have no idea what I did wrong here. 196 00:12:08,729 --> 00:12:12,145 Since there are people who have been hurt by this, 197 00:12:12,169 --> 00:12:15,435 it does upset me as well. 198 00:12:15,459 --> 00:12:18,025 As soon as the victims signed the contract, 199 00:12:18,049 --> 00:12:20,435 you turned over that building to someone else, didn't you? 200 00:12:20,459 --> 00:12:23,515 I'm into numerous businesses. 201 00:12:23,539 --> 00:12:26,799 I often need cash urgently. 202 00:12:28,469 --> 00:12:30,709 All of these are 203 00:12:31,709 --> 00:12:35,859 properties you placed on the market on the day of the contract signing. 204 00:12:36,769 --> 00:12:39,789 Will you still insist that you did not do this on purpose? 205 00:12:44,929 --> 00:12:48,025 I'm glad you brought this in. 206 00:12:48,049 --> 00:12:49,565 Look at this, Prosecutor. 207 00:12:49,589 --> 00:12:51,685 This is how rough my life is. 208 00:12:51,709 --> 00:12:53,515 Small business owners like me 209 00:12:53,539 --> 00:12:56,535 face crisis at every moment of the day during the economic downturn. 210 00:12:56,559 --> 00:12:59,979 If I don't survive this crisis, we all go down. 211 00:13:01,619 --> 00:13:03,215 Prosecutor, 212 00:13:03,239 --> 00:13:07,175 all of these decisions were for business. 213 00:13:07,199 --> 00:13:10,179 What part of any of this illegal? Huh? 214 00:13:33,169 --> 00:13:37,235 The amount that's been reported at the Lease Fraud Support Center in Dokjin-dong 215 00:13:37,259 --> 00:13:40,735 is close to several billions of won. 216 00:13:40,759 --> 00:13:44,485 Since August of 2021 to March of 2022... 217 00:13:44,509 --> 00:13:47,625 - Yes, Prosecutor. - They've purchased 821 residences 218 00:13:47,649 --> 00:13:50,965 resulting in 193 victims. 219 00:13:50,989 --> 00:13:55,395 After the lease fraud incident from a month ago, this time it happened in Manhae-dong. 220 00:13:55,419 --> 00:13:58,525 Lee in his 70s, so-called the Villa King of Manhae-dong, 221 00:13:58,549 --> 00:14:02,925 was found dead by hanging in the mountain near his residence. 222 00:14:02,949 --> 00:14:07,165 Mysterious deaths of Villa Kings in different areas have occurred. 223 00:14:07,189 --> 00:14:12,905 It is predicted it would be more difficult for the lessees to get their deposits back. 224 00:14:12,929 --> 00:14:14,955 However, as luck would have it, 225 00:14:14,979 --> 00:14:16,097 those who purchased villas with Lee's help... 226 00:14:16,121 --> 00:14:16,485 Hello? 227 00:14:16,509 --> 00:14:20,055 Madam, we're in big trouble! 228 00:14:20,079 --> 00:14:25,009 - What's... - Those bastards are released again! 229 00:14:28,299 --> 00:14:29,855 Is that the car? 230 00:14:29,879 --> 00:14:32,299 Stop! It's this car! 231 00:14:34,389 --> 00:14:35,875 How could this happen? 232 00:14:35,899 --> 00:14:37,755 How could you let those bastards go? 233 00:14:37,779 --> 00:14:39,865 - Does this make sense? - Why did you do that? 234 00:14:39,889 --> 00:14:43,375 Once I obtain additional evidence, I'll summon them back and press charges. 235 00:14:43,399 --> 00:14:45,229 Prosecutor. 236 00:14:52,339 --> 00:14:54,359 "I'm sorry, Mom. 237 00:14:55,359 --> 00:14:57,475 I'm so sorry. 238 00:14:57,499 --> 00:15:00,875 You used to show me off to others saying what a smart daughter I am. 239 00:15:00,899 --> 00:15:02,095 (Investigator Ahn: Mr. Choi's route has been changed.) 240 00:15:02,119 --> 00:15:03,685 Mom... 241 00:15:03,709 --> 00:15:05,875 If the immediate family members give up on the inheritance... 242 00:15:05,899 --> 00:15:07,855 Where are you going? 243 00:15:07,879 --> 00:15:11,625 Prosecutor! Prosecutor! 244 00:15:11,649 --> 00:15:13,655 Where do you think you're going? 245 00:15:13,679 --> 00:15:16,415 There's a culprit for this recent Lease Fraud. 246 00:15:16,439 --> 00:15:18,385 So called "Mr. Myeong." 247 00:15:18,409 --> 00:15:20,925 He's hiding deep underwater and is moving his minions. 248 00:15:20,949 --> 00:15:22,615 So, it's not easy to find him. 249 00:15:22,639 --> 00:15:26,659 We'll have to stir the water to bring him up to the surface. 250 00:15:36,029 --> 00:15:37,919 How did it go? 251 00:15:38,919 --> 00:15:42,445 Mr. Choi is on the move, Prosecutor. 252 00:15:42,469 --> 00:15:43,899 Okay. 253 00:16:02,269 --> 00:16:03,875 Where is Team Leader Seon right now? 254 00:16:03,899 --> 00:16:06,359 In a hotel near her lover's home. 255 00:16:12,079 --> 00:16:13,869 And the middleman? 256 00:16:17,189 --> 00:16:19,679 He'll arrive at his office soon. 257 00:16:25,319 --> 00:16:28,425 Is Mr. Choi the only one who changed his route? 258 00:16:28,449 --> 00:16:31,759 Yes, it's his first time going to Bujak-dong. 259 00:16:42,109 --> 00:16:44,589 (Personal Details: Mr. Myeong) 260 00:16:45,619 --> 00:16:48,129 "Mr. Myeong"... 261 00:16:50,489 --> 00:16:53,329 Perhaps I might get to see him today. 262 00:16:56,319 --> 00:16:57,629 (Fishing Hole, Indoor Fishing) 263 00:17:02,809 --> 00:17:04,649 I'm in. 264 00:17:29,199 --> 00:17:31,939 Now, now, now... 265 00:17:47,839 --> 00:17:51,149 Aigoo, hello. 266 00:17:59,489 --> 00:18:01,825 Detective Kim, how is it going? 267 00:18:01,849 --> 00:18:04,859 Mr. Choi is inside the fishing hole... 268 00:18:12,119 --> 00:18:13,839 Detective Kim? 269 00:18:17,769 --> 00:18:19,289 Detective Kim. 270 00:18:20,289 --> 00:18:21,969 Detective Kim! 271 00:18:29,659 --> 00:18:32,829 Even I have a hard time meeting him in person. 272 00:18:33,909 --> 00:18:35,445 Well, as you know... 273 00:18:35,469 --> 00:18:40,819 Mr. Myeong doesn't officially exist. 274 00:18:50,609 --> 00:18:55,505 I mean, what is all this when we're supposed to be in business together? 275 00:18:55,529 --> 00:18:58,005 Geez, I'd rather win over more contracts instead of doing this. 276 00:18:58,029 --> 00:19:01,059 It's a lot of money. This is no kids' play. 277 00:19:04,049 --> 00:19:07,815 I'm here to talk to Mr. Myeong. Do you get that? 278 00:19:07,839 --> 00:19:11,355 There are lots of big fish here. Enjoy. 279 00:19:11,379 --> 00:19:13,789 Geez, come on, Mr. Kim! 280 00:19:20,809 --> 00:19:23,069 Prosecutor! 281 00:19:31,559 --> 00:19:35,535 Congrats on winning the bathroom cleaning for three months! 282 00:19:35,559 --> 00:19:37,515 That ahjussi is unexpectedly bold. 283 00:19:37,539 --> 00:19:39,545 He pops out and doesn't even look back. 284 00:19:39,569 --> 00:19:41,125 If it's unfair, we can play one more time. 285 00:19:41,149 --> 00:19:43,739 Come on. For what? 286 00:19:44,799 --> 00:19:46,915 Four months of separating trash. How about it? 287 00:19:46,939 --> 00:19:49,345 - And the game? - The first thing he says. 288 00:19:49,369 --> 00:19:50,985 I'm sure he'd blow the fuse first. 289 00:19:51,009 --> 00:19:53,715 "Where's my detective?" He'll ask that first. 290 00:19:53,739 --> 00:19:57,759 Him? He'd never ask about someone else. 291 00:19:59,839 --> 00:20:01,635 Where's my detective? 292 00:20:01,659 --> 00:20:03,585 I'm sure he's taking a nap right now. 293 00:20:03,609 --> 00:20:06,265 He must be exhausted to carry out his mission. 294 00:20:06,289 --> 00:20:08,569 Just let him rest. 295 00:20:18,399 --> 00:20:20,509 Why is sleeping with his eyes open? 296 00:20:21,709 --> 00:20:23,679 It's okay... 297 00:20:31,989 --> 00:20:34,435 Four months of separating trash. You won! 298 00:20:34,459 --> 00:20:38,875 Wow, how could he not even miss a letter and say "Where's my detective?" 299 00:20:38,899 --> 00:20:42,635 Prosecutor, did you plan it with her by chance? 300 00:20:42,659 --> 00:20:44,615 I guess not. 301 00:20:44,639 --> 00:20:48,989 Do you know why I left you alone whatever show you put up? 302 00:20:49,989 --> 00:20:52,395 Because you know what we're doing is right. 303 00:20:52,419 --> 00:20:55,855 No. Because you didn't cross the boundary into my arena. 304 00:20:55,879 --> 00:21:00,375 You put up your own show in your front yard. But... 305 00:21:00,399 --> 00:21:02,515 how dare you mess with a detective? 306 00:21:02,539 --> 00:21:04,109 You guys... 307 00:21:05,109 --> 00:21:06,875 totally crossed the line. 308 00:21:06,899 --> 00:21:10,459 Wow, I think our plan will get all twisted. 309 00:21:16,939 --> 00:21:18,285 Hey, what do I do? 310 00:21:18,309 --> 00:21:21,265 The cops are coming in. 311 00:21:21,289 --> 00:21:24,065 Let's talk details when we get back. 312 00:21:24,089 --> 00:21:26,475 You should probably call your lawyer. 313 00:21:26,499 --> 00:21:29,585 Good ones at that. 314 00:21:29,609 --> 00:21:31,215 Prosecutor. 315 00:21:31,239 --> 00:21:34,169 The real reason you're here... 316 00:21:35,459 --> 00:21:37,719 is Mr. Myeong, right? 317 00:21:45,949 --> 00:21:49,315 Mr. Myeong isn't here right now. 318 00:21:49,339 --> 00:21:53,749 But Kang Ha Ri will find out soon enough. 319 00:21:58,789 --> 00:22:00,435 Please answer it. (Ha Ri) 320 00:22:00,459 --> 00:22:01,885 We're running out of time. 321 00:22:01,909 --> 00:22:05,119 Don't you want to catch Mr. Myeong? 322 00:22:09,749 --> 00:22:12,599 Prosecutor, I don't have time, so I'll say this once. 323 00:22:13,599 --> 00:22:15,185 Withdraw the cops. 324 00:22:15,209 --> 00:22:17,355 You'd better take it easy, Kang Ha Ri. 325 00:22:17,379 --> 00:22:21,139 Even if you get us, you'd only fine us for obstruction of justice. 326 00:22:23,369 --> 00:22:26,095 Yes. Yes, got it, sir. 327 00:22:26,119 --> 00:22:28,015 Don't beg. Never. 328 00:22:28,039 --> 00:22:31,645 The ones who want it more will have to suffer the loss. 329 00:22:31,669 --> 00:22:34,019 Be sure to check thoroughly. 330 00:22:35,429 --> 00:22:38,509 Do it yourself with your own eyes. 331 00:22:51,189 --> 00:22:54,435 (Sansan Pharmacy) 332 00:22:54,459 --> 00:22:56,825 We have to catch a big fish if we've come this far, don't you think? 333 00:22:56,849 --> 00:22:59,965 I'll put Mr. Myeong in your fish net today. 334 00:22:59,989 --> 00:23:03,725 Prosecutor, don't you want to see him with your own eyes? 335 00:23:03,749 --> 00:23:06,425 Today? If you're one minute too late- 336 00:23:06,449 --> 00:23:09,719 It's on me. Do whatever you want to do to me. 337 00:23:11,909 --> 00:23:13,995 You've seen what we're capable of. 338 00:23:14,019 --> 00:23:16,099 We don't have time. Decide fast. 339 00:23:18,349 --> 00:23:20,595 Okay. Just today. 340 00:23:20,619 --> 00:23:23,165 If you fail, you'd better be ready. 341 00:23:23,189 --> 00:23:25,079 Okay. 342 00:23:33,979 --> 00:23:37,959 Stand down for now. Everyone, on stand by. 343 00:23:50,259 --> 00:23:52,685 As expected of you, Prosecutor Kwak. 344 00:23:52,709 --> 00:23:55,395 You're going after Mr. Myeong who is the one behind all this. 345 00:23:55,419 --> 00:23:58,915 Geez, the Prosecutor has tons of informants. 346 00:23:58,939 --> 00:24:02,325 I heard a lot of them are trashy news. 347 00:24:02,349 --> 00:24:07,885 So, I heard the leader of the girl group Pleaz and some Kim guy are hot and heavy. 348 00:24:07,909 --> 00:24:10,395 Nah. It's Song something. 349 00:24:10,419 --> 00:24:11,635 Song something? 350 00:24:11,659 --> 00:24:13,205 I say Kim something. 351 00:24:13,229 --> 00:24:16,925 - Which is correct? - It's Song something, right? 352 00:24:16,949 --> 00:24:19,999 - T-They're not together. - Isn't it Song something? 353 00:24:21,779 --> 00:24:24,119 Ha Ri took off. Let's go as well. 354 00:24:27,609 --> 00:24:29,679 Welcome. 355 00:24:31,029 --> 00:24:32,465 Give me a cold medicine, please. 356 00:24:32,489 --> 00:24:34,059 Okay. 357 00:24:36,089 --> 00:24:38,875 Looks like you have a bad cold. Give me a moment. 358 00:24:38,899 --> 00:24:40,855 Excuse me. 359 00:24:40,879 --> 00:24:42,145 Yes? 360 00:24:42,169 --> 00:24:45,145 Please give me a strong med. 361 00:24:45,169 --> 00:24:46,589 Okay. 362 00:25:25,689 --> 00:25:29,359 - Is he asleep? - He could still hear you. 363 00:25:37,509 --> 00:25:39,455 In cold medicine, 364 00:25:39,479 --> 00:25:42,289 there's an ingredient called Diphenhydramine. 365 00:25:43,249 --> 00:25:47,699 Diphenhydramine is also in the sleep aid you took. 366 00:25:49,889 --> 00:25:52,565 If they run the test in three to four days after they find you, 367 00:25:52,589 --> 00:25:57,215 they'll only find this Diphenhydramine. 368 00:25:57,239 --> 00:26:02,085 People will have varying opinions on what you had eaten. 369 00:26:02,109 --> 00:26:05,599 You've been suffering from heart disease 370 00:26:07,849 --> 00:26:10,215 and you fell asleep after taking this cold medicine 371 00:26:10,239 --> 00:26:14,719 and went to heaven comfortably. 372 00:26:17,089 --> 00:26:20,035 And people will call you 373 00:26:20,059 --> 00:26:22,949 the Villa King of Mihang-dong. 374 00:26:30,679 --> 00:26:33,975 I usually let guys take care of other things. 375 00:26:33,999 --> 00:26:37,899 But I'm curious about the moment of death. 376 00:26:53,489 --> 00:26:56,835 Please go to heaven. 377 00:26:56,859 --> 00:26:59,729 I don't want to run into you in hell. 378 00:27:06,459 --> 00:27:10,839 Two years ago, there was a huge real estate fraud in the city of Gangha. 379 00:27:12,199 --> 00:27:14,585 Over 50 billion won of damages and several hundreds of victims. 380 00:27:14,609 --> 00:27:17,075 It was a massive fraud. 381 00:27:17,099 --> 00:27:19,515 They sold a green belt land that was worthless 382 00:27:19,539 --> 00:27:22,905 for more than 10 times the market value. 383 00:27:22,929 --> 00:27:26,865 They opened a professional real estate office and hired people 384 00:27:26,889 --> 00:27:28,635 and made those people buy the land. 385 00:27:28,659 --> 00:27:31,725 Then they brought in family and relatives to sell the land, huh? 386 00:27:31,749 --> 00:27:34,185 It's a typical pyramid scheme. 387 00:27:34,209 --> 00:27:36,975 We were going to interrogate the real estate company CEO, but... 388 00:27:36,999 --> 00:27:38,335 He committed suicide? 389 00:27:38,359 --> 00:27:39,885 Similar method. 390 00:27:39,909 --> 00:27:41,955 Right before the CEO killed himself, 391 00:27:41,979 --> 00:27:45,309 he sent exactly one text message. 392 00:27:46,309 --> 00:27:49,049 Mr. Myeong? 393 00:27:50,679 --> 00:27:52,275 (Mr. Myeong) 394 00:27:52,299 --> 00:27:55,565 You must've seen that name before elsewhere. 395 00:27:55,589 --> 00:27:57,965 During the airport land designation in Haedok-do four years ago, 396 00:27:57,989 --> 00:28:01,565 that name popped up as one of the companies to benefit from bad intel. 397 00:28:01,589 --> 00:28:03,475 (Who is Mr. Myeong that Villa Kings look for right before they die?) Mr. Myeong. 398 00:28:03,499 --> 00:28:05,319 (No number, The last text was for Mr. Myeong...) 399 00:28:05,343 --> 00:28:07,240 His name appeared in the redevelopment fraud case 400 00:28:07,264 --> 00:28:08,605 in Seogui-dong from six years go. 401 00:28:08,629 --> 00:28:10,255 Under the name, "Jongno Mr. Myeong." 402 00:28:10,279 --> 00:28:13,875 It doesn't mean anything if you looked at the cases separately. 403 00:28:13,899 --> 00:28:15,885 But if you draw the picture using one line, 404 00:28:15,909 --> 00:28:19,095 you see Mr. Myeong who's the architect of all this, right? 405 00:28:19,119 --> 00:28:22,739 And this time, too. 406 00:28:30,749 --> 00:28:34,469 Prosecutor, we found this at the scene. 407 00:28:39,539 --> 00:28:42,069 (Welfare Card) 408 00:28:45,749 --> 00:28:47,249 (Mr. Myeong 010-0708-2345) 409 00:28:55,409 --> 00:28:57,455 Of course, it was a burner phone 410 00:28:57,479 --> 00:29:00,135 and it was impossible to trace him, right? 411 00:29:00,159 --> 00:29:01,519 But... 412 00:29:02,519 --> 00:29:05,155 how did you guys find out about this? 413 00:29:05,179 --> 00:29:07,815 Who found out all this? 414 00:29:07,839 --> 00:29:10,115 Mr. Myeong. 415 00:29:10,139 --> 00:29:11,809 Have you heard of him? 416 00:29:13,509 --> 00:29:16,305 A hidden hand in the real estate market. 417 00:29:16,329 --> 00:29:17,935 Why? 418 00:29:17,959 --> 00:29:20,859 He's so filthy that he's pitch black. So, you can't see him. 419 00:29:20,899 --> 00:29:24,725 Ha Ri was already planning to approach Mr. Myeong. 420 00:29:24,749 --> 00:29:28,459 So, what's Mr. Myeong's real name? 421 00:29:29,239 --> 00:29:30,505 Myeong Ji Hwan. 422 00:29:30,529 --> 00:29:32,675 Myeong Ji Hwan? 423 00:29:32,699 --> 00:29:34,185 Myeong Jeong Oh. 424 00:29:34,209 --> 00:29:36,135 I said it's Myeong Jin Woo. 425 00:29:36,159 --> 00:29:38,045 Myeong Won Seok. 426 00:29:38,069 --> 00:29:39,895 What are you guys doing right now? 427 00:29:39,919 --> 00:29:43,585 There are four more names Mr. Myeong uses. 428 00:29:43,609 --> 00:29:46,375 So, no one knows his real name, huh? 429 00:29:46,399 --> 00:29:49,695 Are you saying you want to see us do a job? 430 00:29:49,719 --> 00:29:54,189 He said I should make sure and see it for myself. 431 00:29:56,659 --> 00:29:58,329 I see. 432 00:30:01,449 --> 00:30:04,309 Sure. Let's go then. 433 00:30:11,579 --> 00:30:13,975 Where is this place? 434 00:30:13,999 --> 00:30:16,649 Oh, this is Dojak-dong... 435 00:30:18,529 --> 00:30:19,805 sir. 436 00:30:19,829 --> 00:30:23,675 This is also Mr. Myeong's next target area. 437 00:30:23,699 --> 00:30:28,515 We've already laid the ground in this area to stay one step ahead of Mr. Myeong. 438 00:30:28,539 --> 00:30:32,395 - "Laid the ground"? - We already committed fraud in this area. 439 00:30:32,419 --> 00:30:36,235 But you know, there's one strange thing. 440 00:30:36,259 --> 00:30:39,425 This area, Dojak-dong... It's just too quiet. 441 00:30:39,449 --> 00:30:43,075 I mean, if they pulled lease gigs around here as you say, 442 00:30:43,099 --> 00:30:45,245 there should be reporters, prosecution by now... 443 00:30:45,269 --> 00:30:48,829 I'm sure they would've jumped all over after getting a whiff of it. 444 00:30:51,839 --> 00:30:53,605 I've heard it all in my life, but 445 00:30:53,629 --> 00:30:56,275 I've never been picked on for being a skilled fraudster. 446 00:30:56,299 --> 00:30:58,625 Forget it. Let's end it here. Gosh, seriously. 447 00:30:58,649 --> 00:31:00,015 Come on. 448 00:31:00,039 --> 00:31:03,849 That's why I want to see your skills, Mr. Kim. 449 00:31:04,779 --> 00:31:05,875 All righty, all righty. 450 00:31:05,899 --> 00:31:09,215 Then under the condition of meeting your boss, Mr. Myeong, in person. 451 00:31:09,239 --> 00:31:11,745 I'll show you one job. That works with you, right? 452 00:31:11,769 --> 00:31:14,325 - Okay. - Suddenly? 453 00:31:14,349 --> 00:31:15,565 How could he do this so suddenly? 454 00:31:15,589 --> 00:31:17,215 Please get ready, Prosecutor. 455 00:31:17,239 --> 00:31:19,105 Please tell me if you need time to prep. 456 00:31:19,129 --> 00:31:21,275 No, no, what prep would I need for something I do every day? 457 00:31:21,299 --> 00:31:24,279 I'll show you right away. Let's go. 458 00:31:28,719 --> 00:31:30,605 Ta-da! 459 00:31:30,629 --> 00:31:34,825 Today's concept is a building owner who hit jackpot with coins. 460 00:31:34,849 --> 00:31:36,425 You look like a thug from Arizona. 461 00:31:36,449 --> 00:31:39,735 - An ahjussi who cosplays a building owner? - You! 462 00:31:39,759 --> 00:31:42,865 Anyway, we have a newbie on our team. I wonder if he'd be any good. 463 00:31:42,889 --> 00:31:44,085 A newbie? 464 00:31:44,109 --> 00:31:45,469 (First, fake middleman and tenant) 465 00:31:47,569 --> 00:31:50,999 I'll go inside this villa and show him the property. 466 00:31:52,049 --> 00:31:55,529 Oh, my gosh! You made it! 467 00:31:58,759 --> 00:31:59,985 You found this place okay, right? 468 00:32:00,009 --> 00:32:03,345 Yes. It was straight away from the subway station. 469 00:32:03,369 --> 00:32:06,495 That's right! They only call it "subway station district" these days. 470 00:32:06,519 --> 00:32:10,015 You still have to take a shuttle for 10 minutes to get to the subway station. 471 00:32:10,039 --> 00:32:13,535 But this place is literally "subway station district" for real. 472 00:32:13,559 --> 00:32:17,425 That's why I asked you to find your way here instead of coming together. 473 00:32:17,449 --> 00:32:19,585 Oh, I see. 474 00:32:19,609 --> 00:32:22,695 Gosh, this is so funny! 475 00:32:22,719 --> 00:32:24,445 I think your acting is a bit awkward. 476 00:32:24,469 --> 00:32:26,525 You have to be more natural later. 477 00:32:26,549 --> 00:32:28,605 This is a rehearsal, right? 478 00:32:28,629 --> 00:32:31,365 I'm actually better at the real thing. 479 00:32:31,389 --> 00:32:33,295 Newbie, go over there. 480 00:32:33,319 --> 00:32:35,795 You can wait over there. Hurry up and go. 481 00:32:35,819 --> 00:32:37,145 Go right over there. 482 00:32:37,169 --> 00:32:38,669 Fighting! 483 00:32:40,959 --> 00:32:42,579 Let's go. 484 00:32:43,959 --> 00:32:45,985 It's open. 485 00:32:46,009 --> 00:32:47,215 Is anyone in here? 486 00:32:47,239 --> 00:32:48,755 Aigoo, CEO Im. 487 00:32:48,779 --> 00:32:51,545 My gosh, Mr. Kim! Hello, Mr. Kim. 488 00:32:51,569 --> 00:32:53,315 Aigoo, looking good. 489 00:32:53,339 --> 00:32:55,965 You look the same, Mr. Kim. 490 00:32:55,989 --> 00:32:58,615 Please share with me if anything good comes up. 491 00:32:58,639 --> 00:32:59,995 Please look around. 492 00:33:00,019 --> 00:33:01,275 - Okay. - Sure. 493 00:33:01,299 --> 00:33:05,479 By chance, are you here to look at the property? 494 00:33:06,639 --> 00:33:08,735 I know the owner here. 495 00:33:08,759 --> 00:33:12,591 But still! You should consider owner-operated businesses like me 496 00:33:12,615 --> 00:33:14,555 who live off of the commission. 497 00:33:14,579 --> 00:33:17,445 If someone like you get into the local businesses- 498 00:33:17,469 --> 00:33:21,795 CEO Im, you know the building at the intersection is on the market, right? 499 00:33:21,819 --> 00:33:23,525 Yes, that hospital building? 500 00:33:23,549 --> 00:33:24,825 I'll tell them to call you. 501 00:33:24,849 --> 00:33:26,565 My gosh! Okay. 502 00:33:26,589 --> 00:33:29,865 Excuse me, CEO Im, are they providing the fridge? 503 00:33:29,889 --> 00:33:31,265 It's a full option. 504 00:33:31,289 --> 00:33:32,825 Aigoo, full option... 505 00:33:32,849 --> 00:33:39,539 Okay. Please don't mind me and do what you need to do. 506 00:33:41,929 --> 00:33:43,625 What do you think? 507 00:33:43,649 --> 00:33:45,975 It goes down nicely. 508 00:33:45,999 --> 00:33:48,525 - Gosh, look at this... - Looks like he'll sign right away, right? 509 00:33:48,549 --> 00:33:52,065 - But the tub in the bathroom... - Let's go to the bank. 510 00:33:52,089 --> 00:33:55,885 But you should look at the walk-in closet in there. 511 00:33:55,909 --> 00:33:57,799 (Secondly, lease amount loan fraud) 512 00:33:59,079 --> 00:34:03,295 I don't believe this place gives out personal loans. 513 00:34:03,319 --> 00:34:07,205 You're right. There wasn't before until we got here. 514 00:34:07,229 --> 00:34:10,665 Whoa, did you do some magic or something? 515 00:34:10,689 --> 00:34:13,005 - How did you know? - Pardon? 516 00:34:13,029 --> 00:34:14,950 All the delinquent borrower who were rejected 517 00:34:14,974 --> 00:34:16,895 by banks nationwide could get a loan here. 518 00:34:16,919 --> 00:34:20,199 This is that bewitched Hogwarts. 519 00:34:22,019 --> 00:34:24,529 Welcome, CEO. 520 00:34:27,299 --> 00:34:30,159 Are you sure you've just entered the working world? 521 00:34:31,139 --> 00:34:33,489 I'm middle-aged career man. 522 00:34:34,489 --> 00:34:35,725 Shall we go? 523 00:34:35,749 --> 00:34:37,209 Let's go. 524 00:34:45,499 --> 00:34:48,189 Middle-aged career man, fighting. 525 00:34:49,189 --> 00:34:51,285 Doesn't the bank do it? 526 00:34:51,309 --> 00:34:54,785 Gosh, I wanted to take care of this for you in private. 527 00:34:54,809 --> 00:34:56,565 CEO Im. 528 00:34:56,589 --> 00:34:58,915 Oh, my! Mr. Kim! 529 00:34:58,939 --> 00:35:00,755 It's that same guy from earlier. 530 00:35:00,779 --> 00:35:02,365 - Mr. Kim! - I run into you often. 531 00:35:02,389 --> 00:35:05,615 Gosh, we must have a connection or something. 532 00:35:05,639 --> 00:35:07,595 Didn't you follow me, CEO Im? 533 00:35:07,619 --> 00:35:09,565 It must say so on my face. 534 00:35:09,589 --> 00:35:13,979 That I like you. My gosh, whatever! 535 00:35:15,139 --> 00:35:16,345 Get back to work. 536 00:35:16,369 --> 00:35:18,245 - Please sit over here. - Okay. 537 00:35:18,269 --> 00:35:21,215 Oh, you're buying a house. 538 00:35:21,239 --> 00:35:22,859 Yes. 539 00:35:33,569 --> 00:35:35,135 Se Hee, take good care of him. 540 00:35:35,159 --> 00:35:36,389 Okay. 541 00:35:37,389 --> 00:35:40,065 Everyone, stop! 542 00:35:40,089 --> 00:35:42,069 Enough. 543 00:35:45,569 --> 00:35:51,309 Oh, my! Sir, I was going to call you anyway. 544 00:35:56,019 --> 00:35:57,845 Aigoo, so scary. 545 00:35:57,869 --> 00:36:00,459 Why are you walking so seriously? 546 00:36:01,359 --> 00:36:04,859 - Looking cute. - Yup, respect. 547 00:36:07,049 --> 00:36:09,465 Looks like you prepared a lot, but sorry. 548 00:36:09,489 --> 00:36:11,399 I have to go- 549 00:36:13,209 --> 00:36:15,039 They got us. 550 00:36:21,839 --> 00:36:23,975 Please put it over there. 551 00:36:23,999 --> 00:36:25,589 Oppa. 552 00:36:26,609 --> 00:36:29,809 You've heard of the story of "The Emperor's New Clothes," right? 553 00:36:29,899 --> 00:36:34,999 He's the only one who doesn't know he's naked and is humiliated in front of others. 554 00:36:35,059 --> 00:36:37,139 An idiot. 555 00:36:38,189 --> 00:36:42,225 It embarrassed me to watch you do that. 556 00:36:42,249 --> 00:36:46,319 I had to hold myself back, so I can make sure of your group. 557 00:36:47,949 --> 00:36:51,025 Well, this looks a little strange, huh? 558 00:36:51,049 --> 00:36:52,615 I know. 559 00:36:52,639 --> 00:36:54,785 Give me a chance to explain myself. Have a seat. 560 00:36:54,809 --> 00:36:58,835 Come on now. Why bother explaining? We're players. 561 00:36:58,859 --> 00:37:02,855 If you got caught, just shut it and leave the game. 562 00:37:02,879 --> 00:37:05,795 No matter how amazing you guys are, 563 00:37:05,819 --> 00:37:08,659 Mr. Myeong is in control. 564 00:37:09,659 --> 00:37:13,015 Mr. Myeong said to let you all go in one piece. 565 00:37:13,039 --> 00:37:15,115 So, be grateful 566 00:37:15,139 --> 00:37:19,309 and don't ever show up around here. Got it? 567 00:37:20,389 --> 00:37:22,505 Move! Police. Move! 568 00:37:22,529 --> 00:37:24,815 Move, move. We're police. Step aside. 569 00:37:24,839 --> 00:37:28,349 Gosh, why are there so many people in here? 570 00:37:30,799 --> 00:37:33,285 You're under arrest for lease fraud. 571 00:37:33,309 --> 00:37:34,565 You have the right to remain silent... 572 00:37:34,589 --> 00:37:37,949 We have a newbie on our team. I wonder if he'd be any good. 573 00:37:41,149 --> 00:37:44,015 You guys were all scammers? I just ought to! 574 00:37:44,039 --> 00:37:45,609 Sit down. 575 00:37:46,729 --> 00:37:50,375 Mr. Newbie, it's time to play your role. 576 00:37:50,399 --> 00:37:53,839 - Come up and arrest us. - What do they take me for... 577 00:37:56,169 --> 00:37:57,265 Did you bring me a warrant? 578 00:37:57,289 --> 00:37:59,085 I don't need a warrant for arrest at the scene. 579 00:37:59,109 --> 00:38:01,405 I'll write you one on the way. Arrest him. 580 00:38:01,429 --> 00:38:03,449 Yes, sir. 581 00:38:05,419 --> 00:38:08,135 I'm a victim here... 582 00:38:08,159 --> 00:38:12,755 All these guys are scammers. I had no idea... 583 00:38:12,779 --> 00:38:15,425 Yeah. Prosecutor Kwak will go in. 584 00:38:15,449 --> 00:38:17,425 Okay. Prosecutor Kwak is in place. 585 00:38:17,449 --> 00:38:19,175 Please reconsider. 586 00:38:19,199 --> 00:38:21,925 It's too dangerous to bring Prosecutor Kwak into this. 587 00:38:21,949 --> 00:38:25,675 I feel uneasy about having Mr. Choi take pictures of us, too. 588 00:38:25,699 --> 00:38:29,395 The trust hinges on suspicion. He could trust us as much as his suspicion. 589 00:38:29,419 --> 00:38:33,285 Kang Ha Ri's favorite motto! Okay! 590 00:38:33,309 --> 00:38:35,195 Ha Ri, you know... 591 00:38:35,219 --> 00:38:38,655 Prosecutors Jang and Kwak are of a different breed. 592 00:38:38,679 --> 00:38:42,519 This guy is a prosecutor down to his bones. 593 00:38:42,599 --> 00:38:46,765 To catch Mr. Myeong, Prosecutor Kwak would make a deal with the devil in hell. 594 00:38:46,789 --> 00:38:48,005 Really? 595 00:38:48,029 --> 00:38:51,085 So, you admit you're a devil now. 596 00:38:51,109 --> 00:38:52,815 It's too risky. 597 00:38:52,839 --> 00:38:55,025 If Prosecutor Kwak doesn't follow our plan- 598 00:38:55,049 --> 00:38:56,425 Should we make a bet? 599 00:38:56,449 --> 00:38:59,585 Prosecutor Kwak will follow our plan. Yes or no. 600 00:38:59,609 --> 00:39:04,099 Forget it. I'm not stupid enough to make a bet with a player. 601 00:39:05,599 --> 00:39:06,949 Okay. 602 00:39:07,809 --> 00:39:10,165 Aren't you glad you didn't make a bet then? 603 00:39:10,189 --> 00:39:13,595 I told you. I don't gamble against a player. 604 00:39:13,619 --> 00:39:16,675 Geez, it's not gamble. It was just for fun. 605 00:39:16,699 --> 00:39:20,095 Do you know what young people call it these days? 606 00:39:20,119 --> 00:39:23,005 "We've kissed but not in a relationship." 607 00:39:23,029 --> 00:39:26,469 Wait... how c-could that be? 608 00:39:50,779 --> 00:39:52,999 Yes, hello. 609 00:39:56,519 --> 00:39:59,049 They were all arrested? 610 00:40:01,579 --> 00:40:03,325 Interesting. 611 00:40:03,349 --> 00:40:06,329 Even a prosecutor shows up to arrest them? 612 00:40:07,639 --> 00:40:11,019 Seems like I've found a worthy opponent. 613 00:40:39,809 --> 00:40:43,455 We have no more audience. Why don't we quit it? 614 00:40:43,479 --> 00:40:46,415 I didn't even see a hair on Mr. Myeong's head today. 615 00:40:46,439 --> 00:40:49,009 You should be accountable for that, Kang Ha Ri. 616 00:40:50,259 --> 00:40:53,625 Think about why you've always been falling behind us. 617 00:40:53,649 --> 00:40:56,455 - What? - Can't you be a little flexible? 618 00:40:56,479 --> 00:41:00,885 You could only see what you couldn't see once you break out of the mold. 619 00:41:00,909 --> 00:41:02,789 Break out of the mold? 620 00:41:03,959 --> 00:41:06,135 Stop spewing nonsense. 621 00:41:06,159 --> 00:41:10,025 What you've done wasn't "breaking out of the mold." It was breaking the law. 622 00:41:10,049 --> 00:41:12,875 Excuse me, I'll set up another time for you. 623 00:41:12,899 --> 00:41:16,999 Why don't you catch up big time then? Don't do this here. 624 00:41:19,549 --> 00:41:22,975 Mr. Choi was staring at us as we were being arrested. 625 00:41:22,999 --> 00:41:25,915 Thanks to you, Prosecutor, he'll think we're trustworthy. 626 00:41:25,939 --> 00:41:28,045 I'm sure he'll contact us again. 627 00:41:28,069 --> 00:41:31,775 What do you think? Can't you tell now that you've been working with us? 628 00:41:31,799 --> 00:41:34,725 What we need to do to catch Mr. Myeong. 629 00:41:34,749 --> 00:41:38,425 You had the victim's support, but you couldn't arrest Mr. Choi. 630 00:41:38,449 --> 00:41:40,405 You let them go, so you could catch Mr. Myeong? 631 00:41:40,429 --> 00:41:44,065 No. You had no choice but to release them. Why? 632 00:41:44,089 --> 00:41:47,639 Because you had no evidence to prove the fraud. 633 00:41:51,939 --> 00:41:55,345 So? I should break out of the mold like you? 634 00:41:55,369 --> 00:41:58,209 By cooperating with criminals? 635 00:41:59,799 --> 00:42:03,095 Geez. You know how you ask a question when you already know? 636 00:42:03,119 --> 00:42:06,379 Is that inherent to prosecutors? 637 00:42:07,839 --> 00:42:10,935 This isn't fun at all. 638 00:42:10,959 --> 00:42:13,375 Oppa, why don't we stop? 639 00:42:13,399 --> 00:42:16,685 Hey, Ha Ri. That guy- 640 00:42:16,709 --> 00:42:19,505 He's a prosecutor. 641 00:42:19,529 --> 00:42:22,455 Prosecutor, Ha Ri, that jerk hasn't said one thing. 642 00:42:22,479 --> 00:42:26,279 That asshole doesn't even pay us for gas. No monetary support for fuel. 643 00:42:35,609 --> 00:42:38,665 What are you doing? Rather than just leaving like this, 644 00:42:38,689 --> 00:42:42,125 wouldn't it look better if you came in briefly? 645 00:42:42,149 --> 00:42:46,635 Oh! You've adjusted to this already. 646 00:42:46,659 --> 00:42:48,259 Let us go. 647 00:42:50,449 --> 00:42:51,685 Do you feed us? 648 00:42:51,709 --> 00:42:53,959 - He's going to feed us. - What? 649 00:43:02,059 --> 00:43:04,179 (Wisdom Asset Management) 650 00:43:05,919 --> 00:43:09,455 Hello. 651 00:43:09,479 --> 00:43:11,195 Hello, CEO. 652 00:43:11,219 --> 00:43:12,845 Looking good as usual. 653 00:43:12,869 --> 00:43:16,445 Thank you. But you said you couldn't come in today. 654 00:43:16,469 --> 00:43:21,105 Oh, I went hiking in the mountains and remembered something. 655 00:43:21,129 --> 00:43:22,809 Get back to work. 656 00:43:31,829 --> 00:43:34,149 (David Myeong) 657 00:43:38,609 --> 00:43:44,299 (Take care of what I asked you to do by tonight.) 658 00:43:50,909 --> 00:43:54,599 Kang Ha Ri is making his move again. 659 00:44:42,929 --> 00:44:44,445 Hello. 660 00:44:44,469 --> 00:44:47,339 We got the location, sir. 661 00:44:48,239 --> 00:44:49,745 Good job. 662 00:44:49,769 --> 00:44:52,339 I'll be in touch. 663 00:45:07,349 --> 00:45:09,885 (Personal Details: Kim Soo Chan) 664 00:45:09,909 --> 00:45:12,029 (Personal Details: Kim Soo Chan) Kim Soo Chan... 665 00:45:24,549 --> 00:45:28,725 Mr. Choi, set up a meeting with Mr. Kim again. 666 00:45:28,749 --> 00:45:31,865 Did we just have jjajangmyeon for dinner? 667 00:45:31,889 --> 00:45:33,775 They won't order zzamppong because it costs 500 won more. 668 00:45:33,799 --> 00:45:35,365 Is that their budget? 669 00:45:35,389 --> 00:45:38,745 The newbie is playing trick on us. It's violation of human rights! 670 00:45:38,769 --> 00:45:40,805 I didn't think Prosecutor would be like that. 671 00:45:40,829 --> 00:45:43,925 Gosh, he knows how to hold a grudge. 672 00:45:43,949 --> 00:45:45,859 Ha Ri. 673 00:45:49,499 --> 00:45:50,699 (Missed Call: Mr. Kim) 674 00:45:56,959 --> 00:46:01,869 Mr. Choi, does Mr. Myeong want to see me now? 675 00:46:07,699 --> 00:46:11,075 They just left the police station. 676 00:46:11,099 --> 00:46:13,359 Okay, got it. 677 00:47:12,889 --> 00:47:16,725 There's a reason why they picked the fishing hole as the meeting spot. 678 00:47:16,749 --> 00:47:20,645 There are no CCTVs functioning properly in the 1km vicinity of the location. 679 00:47:20,669 --> 00:47:22,825 The construction company went belly up during the redevelopment 680 00:47:22,849 --> 00:47:24,889 and has been neglected for years. 681 00:48:44,499 --> 00:48:48,939 We'd get to see Mr. Myeong tonight, won't we? 682 00:48:50,799 --> 00:48:52,995 But that Prosecutor Kwak... 683 00:48:53,019 --> 00:48:55,575 Will he continue to work with us? 684 00:48:55,599 --> 00:48:57,745 I don't like it. 685 00:48:57,769 --> 00:49:01,395 You know that guy? As a prosecutor... 686 00:49:01,419 --> 00:49:03,405 I mean, why does he... 687 00:49:03,429 --> 00:49:06,759 It's not like I'm his minion- 688 00:49:07,759 --> 00:49:10,679 Prosecutor Kwak arrived. 689 00:49:16,679 --> 00:49:18,185 You should say hi. 690 00:49:18,209 --> 00:49:19,449 Pardon? 691 00:49:20,259 --> 00:49:21,729 Hello. 692 00:49:22,499 --> 00:49:24,085 No one's here. 693 00:49:24,109 --> 00:49:25,585 Yes, well... 694 00:49:25,609 --> 00:49:29,725 We all have our own role. 695 00:49:29,749 --> 00:49:33,609 Then, I'll have to do my part. 696 00:49:35,839 --> 00:49:37,399 Here. 697 00:50:37,499 --> 00:50:39,289 Mr. Myeong? 698 00:50:56,419 --> 00:50:58,189 What, Kang Ha Ri? 699 00:51:01,479 --> 00:51:03,379 Mr. Choi. 700 00:51:05,059 --> 00:51:08,799 You're playing around all day. What are you trying to pull? 701 00:51:13,039 --> 00:51:16,645 Tell Mr. Myeong to live a long healthy life. 702 00:51:16,669 --> 00:51:19,045 Geez, damn it. 703 00:51:19,069 --> 00:51:21,649 Wait a minute, Mr. Kim. 704 00:51:24,519 --> 00:51:28,909 I want to tell you an interesting story. 705 00:51:30,439 --> 00:51:35,669 It's a story of a prey who thought he was the hunter. 706 00:51:39,569 --> 00:51:42,629 Do you remember Kim Soo Chan? 707 00:51:43,769 --> 00:51:45,685 (Property Lease Contract: Kim Soo Chan) Well, you know. 708 00:51:45,709 --> 00:51:48,505 He's a new tenant who signed a contract with you. 709 00:51:48,529 --> 00:51:49,895 Well, you know. 710 00:51:49,919 --> 00:51:52,885 He's a new tenant who signed a contract with you. 711 00:51:52,909 --> 00:51:56,149 I didn't have him sign the contract with him like Mr. Myeong did. 712 00:51:57,909 --> 00:52:00,199 Then, I'll tell you. 713 00:52:01,199 --> 00:52:03,905 He signed a lease contract with you. 714 00:52:03,929 --> 00:52:06,539 250 million won with a loan. 715 00:52:07,539 --> 00:52:11,895 But on the day he signed the contract, you sold the place. 716 00:52:11,919 --> 00:52:13,075 And? 717 00:52:13,099 --> 00:52:15,945 Some people call this a fraud. 718 00:52:15,969 --> 00:52:18,835 But actually, it's just business. 719 00:52:18,859 --> 00:52:20,589 Right. 720 00:52:22,499 --> 00:52:24,695 This isn't all that interesting. 721 00:52:24,719 --> 00:52:27,959 Just go ahead and say what you really want to say. 722 00:52:29,509 --> 00:52:34,075 Now is a moment I have to make a business decision. 723 00:52:34,099 --> 00:52:36,975 Whether I would go along... 724 00:52:36,999 --> 00:52:40,995 with you guys' game or not. 725 00:52:41,019 --> 00:52:42,659 A decision? 726 00:52:43,659 --> 00:52:45,549 What kind? 727 00:52:46,609 --> 00:52:50,155 I'll soon ask Kim Soo Chan. 728 00:52:50,179 --> 00:52:55,675 Does he hate you enough to kill you for taking his money? 729 00:52:55,699 --> 00:52:56,995 Or... 730 00:52:57,019 --> 00:53:01,085 perhaps you had lied to approach me. 731 00:53:01,109 --> 00:53:04,445 Who's Kim Soo Chan? One of your actors? 732 00:53:04,469 --> 00:53:05,889 Well... 733 00:53:06,939 --> 00:53:09,045 - I don't know, either. - What? 734 00:53:09,069 --> 00:53:11,249 - Hey. - What is it? 735 00:53:12,169 --> 00:53:14,735 I could make something like this myself. 736 00:53:14,759 --> 00:53:17,605 I just put one together because I was bored. 737 00:53:17,629 --> 00:53:19,285 (Property Lease Contract: Kim Soo Chan) 738 00:53:19,309 --> 00:53:21,155 Kim Soo Chan... 739 00:53:21,179 --> 00:53:23,125 Who's Kim Soo Chan? 740 00:53:23,149 --> 00:53:26,739 Well, the paperwork looks perfect. 741 00:53:28,969 --> 00:53:31,989 Is there anything not perfect about me? 742 00:53:32,979 --> 00:53:36,979 I'm just saying you could get by. Geez, so annoying. 743 00:53:38,109 --> 00:53:40,875 I have a more perfect face than you. 744 00:53:40,899 --> 00:53:42,675 I know. 745 00:53:42,699 --> 00:53:44,279 Thank you. 746 00:53:45,749 --> 00:53:49,005 Good thing you know. Geez... 747 00:53:49,029 --> 00:53:52,299 - A fake? - One hundred percent. 748 00:53:58,939 --> 00:53:59,939 (Prosecutor Kwak) 749 00:54:01,049 --> 00:54:03,565 - Yes, Prosecutor. - I'll send you a lease contract. 750 00:54:03,589 --> 00:54:05,475 Find out who the signee is now. 751 00:54:05,499 --> 00:54:07,685 Yes, got it. 752 00:54:07,709 --> 00:54:08,999 (Prosecutor Kwak) 753 00:54:13,359 --> 00:54:15,335 (Property Lease Contract) 754 00:54:15,359 --> 00:54:16,819 (Kim Soo Chan) 755 00:54:18,709 --> 00:54:21,845 The fact that Mr. Myeong is suspicious of Kim Soo Chan 756 00:54:21,869 --> 00:54:24,819 means our plan has been exposed. 757 00:54:30,649 --> 00:54:35,909 Mr. Jang and mysterious men are approaching the fishing hole. 758 00:54:40,969 --> 00:54:43,539 Something's going down. 759 00:54:50,979 --> 00:54:53,889 You must've found Mr. Kim Soo Chan. 760 00:54:57,809 --> 00:54:59,849 Yes, hello. 761 00:55:00,919 --> 00:55:03,105 How much longer? 762 00:55:03,129 --> 00:55:05,189 I'm right there. 763 00:55:08,099 --> 00:55:11,115 Kim Soo Chan will arrive soon. 764 00:55:11,139 --> 00:55:13,335 I'll give you one last chance. 765 00:55:13,359 --> 00:55:15,875 Why did you approach me? 766 00:55:15,899 --> 00:55:17,835 Are you threatening me? 767 00:55:17,859 --> 00:55:21,595 Business people meet to make money. What else would it be? 768 00:55:21,619 --> 00:55:23,345 Kang Ha Ri, abort operation. Leave now. 769 00:55:23,369 --> 00:55:24,745 I'm coming in. 770 00:55:24,769 --> 00:55:26,985 Ha Ri didn't say to stop. 771 00:55:27,009 --> 00:55:30,129 That means the game isn't over yet. 772 00:55:31,249 --> 00:55:33,355 - What? - So... 773 00:55:33,379 --> 00:55:37,755 Ha Ri wouldn't let it get out of hand this way. 774 00:55:37,779 --> 00:55:40,095 I get that you guys trust Kang Ha Ri. 775 00:55:40,119 --> 00:55:42,905 But he's not some god. 776 00:55:42,929 --> 00:55:45,525 Well, we do trust Ha Ri, but... 777 00:55:45,549 --> 00:55:50,019 we wouldn't let him go down like that... 778 00:55:52,539 --> 00:55:55,819 Prosecutor, are we going in? 779 00:56:01,999 --> 00:56:05,799 Mr. Jang, here you are. 780 00:56:09,809 --> 00:56:13,115 Will you put me to sleep with that thing and fake a suicide again? 781 00:56:13,139 --> 00:56:14,775 You have no creativity. 782 00:56:14,799 --> 00:56:16,575 Geez, he has no fear. 783 00:56:16,599 --> 00:56:18,505 Are you alone? 784 00:56:18,529 --> 00:56:22,099 Of course I'm alone. Would there be two of us? 785 00:56:26,139 --> 00:56:28,065 All right. 786 00:56:28,089 --> 00:56:30,829 We don't have much time left. 787 00:57:33,829 --> 00:57:38,119 Mr. Myeong, you should say hi. 788 00:57:42,319 --> 00:57:44,399 How do you do? 789 00:57:54,889 --> 00:57:58,019 (Epilogue) 790 00:58:01,769 --> 00:58:05,465 The recent polls show a vast gap between 791 00:58:05,489 --> 00:58:07,365 candidate Choi Sang Ho and the runner-up. 792 00:58:07,389 --> 00:58:08,932 The public opinions seem to settle on candidate Choi Sang Ho 793 00:58:08,956 --> 00:58:10,315 (Likely to win (%): Choi Sang Ho vs. Yoo Gwang Min) 794 00:58:10,339 --> 00:58:11,775 (My Love Hyeong Min) Currently, whether candidate Choi Sang Ho 795 00:58:11,799 --> 00:58:16,055 would garner majority of the votes or not- 796 00:58:16,079 --> 00:58:17,725 Hello? 797 00:58:17,749 --> 00:58:19,055 Where are you? 798 00:58:19,079 --> 00:58:22,265 Hi, Babe. I'm almost there. Sorry. 799 00:58:22,289 --> 00:58:24,635 We haven't been on a date in forever. How can you be late? 800 00:58:24,659 --> 00:58:27,215 You'll be in big trouble. 801 00:58:27,239 --> 00:58:31,895 Gosh, I'm looking forward to it since Jung Soo Min is going to scold me. 802 00:58:31,919 --> 00:58:33,895 Hurry up. I'm starving. 803 00:58:33,919 --> 00:58:36,579 All right. I'll be right there. 804 00:58:37,509 --> 00:58:39,039 Okay. 805 00:59:43,019 --> 00:59:45,279 Why isn't he here yet? 806 01:00:01,979 --> 01:00:04,569 (My Love Soo Min) 807 01:00:09,739 --> 01:00:11,755 S-Soo Min... 808 01:00:11,779 --> 01:00:13,579 Soo Min... 809 01:00:22,189 --> 01:00:25,485 (My love Soo Min) 810 01:00:25,509 --> 01:00:29,639 (The Player 2: Master of Swindlers) 811 01:00:29,679 --> 01:00:35,265 โ™ซ I go mad again and berserk, show me again โ™ซ 812 01:00:35,289 --> 01:00:42,379 โ™ซ I stagger, I can kind of see it now, I treat you, fill it again โ™ซ 813 01:00:44,579 --> 01:00:51,635 โ™ซ I get all loose, and the difference is, my blood rushes rapidly โ™ซ 814 01:00:51,659 --> 01:00:56,555 โ™ซ The moment you rejoice at finding the perfect strategy โ™ซ 815 01:00:56,579 --> 01:00:59,715 I'll speak to Mr. Myeong directly. 816 01:00:59,739 --> 01:01:03,005 I think you'll have to follow me this time. 817 01:01:03,029 --> 01:01:06,175 I bet 50 billion won to put this thing together. 818 01:01:06,199 --> 01:01:10,455 Kang Ha Ri! You took money from the victims for real? 819 01:01:10,479 --> 01:01:12,555 You're under arrest for lease fraud charge. 820 01:01:12,579 --> 01:01:14,965 The real hell will begin. You know that? 821 01:01:14,989 --> 01:01:17,025 You gave a gun to Kim Soo Chan. 822 01:01:17,049 --> 01:01:18,389 A gun! 823 01:01:19,389 --> 01:01:20,305 It's him. 824 01:01:20,329 --> 01:01:23,535 We're all dead if you don't keep the promise. 825 01:01:23,559 --> 01:01:28,659 โ™ซ I stagger, I can kind of see it now, I treat you, fill it again โ™ซ 63428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.