All language subtitles for The.Mysterious.Benedict.Society.S01E03.Depends.on.the.Wagon.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,954 --> 00:00:02,717 BENEDICT: We suffer under something 2 00:00:02,801 --> 00:00:04,045 called "The Emergency". 3 00:00:04,129 --> 00:00:06,712 A rapidly escalating state of panic 4 00:00:06,797 --> 00:00:09,235 where the truth itself is under attack. 5 00:00:09,320 --> 00:00:11,744 And I'm convinced that this Emergency is a fiction 6 00:00:11,829 --> 00:00:13,797 created by one person. 7 00:00:13,882 --> 00:00:15,391 - This is happening. - (machine whirs) 8 00:00:15,557 --> 00:00:16,836 It looks normal, 9 00:00:16,946 --> 00:00:18,768 but listen to what's underneath. 10 00:00:18,852 --> 00:00:20,895 MESSENGER: The missing aren't missing... 11 00:00:20,979 --> 00:00:23,105 (indistinct chatter) 12 00:00:23,189 --> 00:00:26,024 Those are the hidden messages that are being broadcast 13 00:00:26,109 --> 00:00:29,197 on every TV and radio, and they're infecting our minds 14 00:00:29,282 --> 00:00:30,772 without us even knowing they're there. 15 00:00:30,864 --> 00:00:33,824 BENEDICT: The signals are coming from the Institute on Harbor Island. 16 00:00:33,908 --> 00:00:35,547 You four are gonna infiltrate 17 00:00:35,632 --> 00:00:37,586 the Institute as my secret agents. 18 00:00:37,671 --> 00:00:40,233 CONSTANCE: The Mysterious Benedict Society. 19 00:00:40,360 --> 00:00:43,697 BENEDICT: We will be watching from a hidden position on the mainland. 20 00:00:43,835 --> 00:00:45,962 Day and night, we will always have eyes on you. 21 00:00:46,046 --> 00:00:49,340 Your first job is to find the identity of the Sender. 22 00:00:49,424 --> 00:00:50,758 I mean, who is running the school? 23 00:00:50,842 --> 00:00:52,039 REYNIE: Who is the headmaster? 24 00:00:52,124 --> 00:00:53,484 JACKSON: He prefers to introduce himself. 25 00:00:53,568 --> 00:00:54,594 You'll meet him soon. 26 00:00:54,679 --> 00:00:57,945 Next, find the transmitter that's sending the messages. 27 00:00:58,030 --> 00:00:58,945 What's that? 28 00:00:59,030 --> 00:01:01,102 - JACKSON: The tower. - JILLSON: You have no reason to go there. 29 00:01:01,186 --> 00:01:02,506 Unless you become Messengers. 30 00:01:02,591 --> 00:01:04,802 Just find out what you can. Report back to me. 31 00:01:04,887 --> 00:01:08,265 Welcome, new students. I'm your headmaster, Dr. L.D. Curtain. 32 00:01:08,350 --> 00:01:09,492 These two... 33 00:01:09,577 --> 00:01:11,577 these two are ones to watch. 34 00:01:17,092 --> 00:01:18,551 (huffs) 35 00:01:20,965 --> 00:01:22,159 (sighs) 36 00:01:22,244 --> 00:01:23,619 (chuckles) 37 00:01:23,750 --> 00:01:25,181 (tongue clicks) Ahh... 38 00:01:28,084 --> 00:01:29,210 Hmm. 39 00:01:30,641 --> 00:01:32,727 I'm sorry, Mr. Oshiro, I didn't mean to interrupt. 40 00:01:32,842 --> 00:01:34,962 I just wanted to thank our new friends for being here. 41 00:01:35,908 --> 00:01:37,369 Do you see a difference? 42 00:01:38,254 --> 00:01:40,089 It's a feeling in the air, isn't it? 43 00:01:41,030 --> 00:01:43,752 This is the safe harbor. 44 00:01:43,837 --> 00:01:46,535 You made it. The Emergency is out there. 45 00:01:46,627 --> 00:01:48,713 In here, we take care of everything. 46 00:01:48,798 --> 00:01:53,111 So, you can open your mind to a new way of thinking. 47 00:01:53,404 --> 00:01:55,376 So, you can be intentional. 48 00:01:55,461 --> 00:01:57,931 So, you can be outstanding. 49 00:01:58,241 --> 00:01:59,783 Contribute. 50 00:02:01,689 --> 00:02:02,972 Thank you, Dr. Curtain. 51 00:02:03,057 --> 00:02:05,095 - I think we all... - If I may, Mr. Oshiro. 52 00:02:05,494 --> 00:02:06,917 As the older students can tell you, 53 00:02:07,001 --> 00:02:10,064 I am personally invested in your experience here. 54 00:02:10,171 --> 00:02:13,517 If you have any issues, any questions... 55 00:02:14,159 --> 00:02:15,939 a member of my staff is always available 56 00:02:16,024 --> 00:02:17,860 to forward that concern on to their supervisors, 57 00:02:17,944 --> 00:02:19,613 who will then forward it on to me. 58 00:02:24,060 --> 00:02:27,962 Work the system. The system works... 59 00:02:30,102 --> 00:02:31,645 if you work it. 60 00:02:37,190 --> 00:02:39,837 Oh. Hello there. 61 00:02:42,370 --> 00:02:44,103 Is this a test? 62 00:02:49,107 --> 00:02:50,275 Hmm. 63 00:02:51,212 --> 00:02:52,630 (scoffs) 64 00:02:57,681 --> 00:03:00,315 CONSTANCE: Clone. Laboratory-grown. It's common. 65 00:03:00,400 --> 00:03:01,994 I think it makes much more sense if... 66 00:03:02,102 --> 00:03:04,689 If it's a body snatcher scenario. Exactly. 67 00:03:05,067 --> 00:03:06,653 ...if it's his twin. 68 00:03:07,561 --> 00:03:09,229 - No. - No. It's classic replicata. 69 00:03:09,314 --> 00:03:11,732 STICKY: Mr. Benedict could have a split personality. 70 00:03:11,816 --> 00:03:14,777 There is such a thing as dissociative identity disorder. 71 00:03:14,861 --> 00:03:17,056 It can't be. I know it's not him. 72 00:03:17,310 --> 00:03:21,267 He was skinnier than Mr. Benedict, different hair... 73 00:03:22,085 --> 00:03:25,505 Guys, they're identical twins. 74 00:03:26,168 --> 00:03:27,586 (knocking) 75 00:03:34,799 --> 00:03:36,009 REYNIE: Uh... 76 00:03:36,132 --> 00:03:39,385 Hello, Jackson. Good evening. 77 00:03:40,073 --> 00:03:42,000 Thought I heard multiple voices in here. 78 00:03:42,084 --> 00:03:44,103 Female voices, which makes no sense. 79 00:03:44,236 --> 00:03:47,143 Huh. That's weird. Weird. 80 00:03:47,890 --> 00:03:49,183 Weird. 81 00:03:53,644 --> 00:03:55,980 It's just us. See? 82 00:04:06,537 --> 00:04:08,040 Have an amazing night. 83 00:04:19,133 --> 00:04:21,344 Um, Kate? Where are you going? 84 00:04:21,483 --> 00:04:24,876 I'm going to the Tower, right now. Scale that thing. 85 00:04:25,014 --> 00:04:27,766 - What? - The Emergency comes from Messages. 86 00:04:27,850 --> 00:04:29,727 Messages come from a transmitter. 87 00:04:29,818 --> 00:04:33,861 Transmitter? In a high place, like a tower. 88 00:04:34,961 --> 00:04:36,087 Scale it. 89 00:04:36,202 --> 00:04:38,287 There are people patrolling it at all times. 90 00:04:38,403 --> 00:04:39,806 That's obvious. 91 00:04:39,946 --> 00:04:41,439 It's way too risky. 92 00:04:41,753 --> 00:04:45,204 The only way into that tower is as a Messenger. 93 00:04:46,040 --> 00:04:49,126 So, we just have to be the best of the best. 94 00:04:49,289 --> 00:04:51,821 REYNIE: Do well in our classes and become Messengers. 95 00:04:57,255 --> 00:04:59,986 - Getting a message from the kids! - I see it. 96 00:05:03,140 --> 00:05:05,915 BENEDICT: It's the fourth word I can't find. 97 00:05:06,653 --> 00:05:09,134 - Did you get it? - Mm-hmm. - Mm-hmm. 98 00:05:09,574 --> 00:05:15,329 - "Headmaster named L.D. Curtain. - Mm. Mm-hmm. Mm-hmm. hmm. 99 00:05:15,523 --> 00:05:18,970 - Be aware, Gemini." - Hmm. 100 00:05:19,673 --> 00:05:22,091 L.D. Curtain. 101 00:05:22,222 --> 00:05:25,767 Doesn't ring a bell. Likely an alias. I'll get on it. 102 00:05:25,852 --> 00:05:27,561 "Be aware, Gemini"? 103 00:05:27,660 --> 00:05:30,287 RHONDA: How do they know his astrological sign already? 104 00:05:30,371 --> 00:05:34,792 NUMBER TWO: Coded, obviously. Maybe not astrology, but astronomy. 105 00:05:34,883 --> 00:05:37,775 - RHONDA: Castor and Pollux! - NUMBER TWO: Right. 106 00:05:39,122 --> 00:05:40,501 Mr. Benedict. 107 00:05:42,975 --> 00:05:47,173 Nathaniel, my brother. My twin. 108 00:05:49,766 --> 00:05:51,931 Theme music... 109 00:06:32,685 --> 00:06:35,215 *THE MYSTERIOUS BENEDICT SOCIETY* Season 01 Episode 03 110 00:06:35,307 --> 00:06:37,431 Episode Title: "Depends on the Wagon" Aired on: July 02, 2021. 111 00:06:37,522 --> 00:06:39,663 Sync corrections by srjanapala 112 00:06:49,367 --> 00:06:50,975 - NUMBER TWO: You have a brother? - Yes. 113 00:06:51,059 --> 00:06:52,494 - A twin? - Yes. 114 00:06:52,578 --> 00:06:54,499 And you didn't know about it? 115 00:06:54,809 --> 00:06:56,728 If I had known, I wouldn't be so shocked 116 00:06:56,812 --> 00:06:58,541 and dismayed, which I clearly am. 117 00:06:58,626 --> 00:07:02,338 Of course. The past cannot stay buried. It cannot be eluded. 118 00:07:02,422 --> 00:07:04,257 It cannot be bargained with. 119 00:07:04,342 --> 00:07:05,914 L.D. Curtain is your brother. 120 00:07:05,999 --> 00:07:07,759 And he's the man we've been hunting? 121 00:07:07,844 --> 00:07:09,414 NUMBER TWO: The man behind The Emergency? 122 00:07:09,498 --> 00:07:10,569 Yes. 123 00:07:12,647 --> 00:07:14,358 How did this happen? 124 00:07:18,350 --> 00:07:19,685 (sighs) 125 00:07:20,944 --> 00:07:22,522 I'm sorry. (scoffs) 126 00:07:23,702 --> 00:07:26,725 This is a part of myself that's been too painful to share. 127 00:07:32,326 --> 00:07:34,061 I lost my brother. 128 00:07:34,788 --> 00:07:36,077 And now, I... 129 00:07:37,497 --> 00:07:40,538 (door opens, closes) 130 00:07:42,003 --> 00:07:43,421 (sighs deeply) 131 00:07:45,789 --> 00:07:47,772 Stone Harbor Miyagis. 132 00:07:47,996 --> 00:07:52,124 Delicate flesh, a hint of brine on the finish. 133 00:07:53,222 --> 00:07:54,616 Not the time. 134 00:07:57,763 --> 00:07:59,280 I'll take a dozen. 135 00:08:07,425 --> 00:08:10,480 Nathaniel was aaaalways brilliant. 136 00:08:10,565 --> 00:08:12,410 Brilliant! Brilliant. 137 00:08:13,801 --> 00:08:15,850 But he was so troubled. 138 00:08:18,706 --> 00:08:19,942 At the age of 12, 139 00:08:20,027 --> 00:08:22,530 a family adopted me out of the orphanage, 140 00:08:22,725 --> 00:08:24,913 but they did not have room for two. 141 00:08:25,965 --> 00:08:27,562 I told him I would come back for him, 142 00:08:27,647 --> 00:08:29,842 but when I did, he was gone. He ran away. 143 00:08:29,926 --> 00:08:31,928 The trail went cold, and I couldn't find him. 144 00:08:33,179 --> 00:08:34,784 And now, I have. 145 00:08:35,298 --> 00:08:36,804 And he's my enemy. 146 00:08:36,889 --> 00:08:37,931 Are you sure? 147 00:08:38,015 --> 00:08:40,679 We just have that one word. "Gemini". 148 00:08:40,810 --> 00:08:42,478 RHONDA: Also, the words "Be aware." 149 00:08:42,563 --> 00:08:44,648 - Technically. - I priced that in. 150 00:08:44,732 --> 00:08:46,608 - Please, Rhonda. - BENEDICT: I'm sure. I'm sure. 151 00:08:46,692 --> 00:08:49,027 This all makes terrible sense. 152 00:08:49,111 --> 00:08:50,529 - It's cosmic. - Where are you going? 153 00:08:50,613 --> 00:08:51,569 To confront him. 154 00:08:51,654 --> 00:08:54,115 Oh, I don't think I heard you right. 155 00:08:54,200 --> 00:08:55,409 A boat. I need a boat. 156 00:08:55,535 --> 00:08:57,703 - That's not gonna happen. - I need to speak to him. 157 00:08:57,787 --> 00:09:00,622 - RHONDA: What? You'll be spotted. - I will confront him directly. 158 00:09:00,706 --> 00:09:02,790 - No! - Milligan, a boat! 159 00:09:02,921 --> 00:09:04,923 (crickets chirping) 160 00:09:25,022 --> 00:09:27,107 I think this is a net positive. 161 00:09:27,191 --> 00:09:30,152 - Oh, yes. - We have a name. 162 00:09:30,236 --> 00:09:31,659 Hmm. 163 00:09:37,577 --> 00:09:40,972 L.D. Curtain. His brother. 164 00:09:41,198 --> 00:09:42,618 Why didn't he tell us? 165 00:09:43,332 --> 00:09:44,957 He must not have known. 166 00:09:45,042 --> 00:09:46,284 Really? 167 00:09:47,922 --> 00:09:49,909 There's no way he'd hide that from us. 168 00:09:50,550 --> 00:09:51,894 He's an orphan, too. 169 00:09:52,216 --> 00:09:55,722 They could've easily been separated, lost contact... 170 00:09:55,834 --> 00:09:58,045 If I had a brother, I'd never lose contact. 171 00:09:58,478 --> 00:10:01,425 Brothers stick together. That's what they do. 172 00:10:01,754 --> 00:10:04,050 I mean, I assume. 173 00:10:04,368 --> 00:10:06,120 Kids can't always control that. 174 00:10:06,235 --> 00:10:08,945 STICKY: Reynie, we just met Mr. Benedict. 175 00:10:09,045 --> 00:10:11,714 He's already lied to us about the Boatwright Academy. 176 00:10:11,861 --> 00:10:13,620 How do we know we can trust him? 177 00:10:13,821 --> 00:10:15,572 You saw Mr. Curtain. 178 00:10:15,667 --> 00:10:17,685 Did he seem so horrible to you? 179 00:10:17,769 --> 00:10:20,222 He's responsible for The Emergency? 180 00:10:20,426 --> 00:10:21,885 It's all real, Sticky. 181 00:10:22,063 --> 00:10:23,689 The Emergency is not going away, 182 00:10:23,789 --> 00:10:26,833 and Mr. Benedict is the only one talking about fixing it. 183 00:10:26,917 --> 00:10:28,836 But we barely know him. 184 00:10:33,010 --> 00:10:36,777 You could say you and I barely know each other. 185 00:10:43,201 --> 00:10:44,449 We know each other. 186 00:10:48,733 --> 00:10:50,050 (sighs) 187 00:10:54,286 --> 00:10:56,855 Constance! Watch yourself! 188 00:10:57,186 --> 00:10:58,682 We are roomies, Kate. 189 00:10:58,956 --> 00:11:00,839 This is going to happen. 190 00:11:02,059 --> 00:11:04,574 That's going to be a problem. 191 00:11:07,108 --> 00:11:11,831 In circus, how many share a wagon? 15? 20? 192 00:11:11,916 --> 00:11:14,547 - Depends on the wagon. - So, 15 to 20. 193 00:11:14,632 --> 00:11:16,292 I prefer it to this. 194 00:11:16,393 --> 00:11:19,082 Some are bodybuilders. Very large. 195 00:11:19,167 --> 00:11:21,355 Here, just one small person. 196 00:11:23,015 --> 00:11:26,059 Here's how it's going to be. We're here to stop The Emergency. 197 00:11:26,472 --> 00:11:27,728 We're here behind enemy lines. 198 00:11:27,812 --> 00:11:31,356 And tomorrow, we go to battle. I don't need you distracting me. 199 00:11:31,440 --> 00:11:33,628 You will never, ever touch the bucket. 200 00:11:33,713 --> 00:11:36,870 You will respect the bucket. 201 00:11:37,347 --> 00:11:40,144 Feels like this is not just about the bucket. 202 00:11:46,628 --> 00:11:48,097 (bucket rattles) 203 00:11:48,958 --> 00:11:50,668 Good night, roomie. 204 00:11:58,300 --> 00:11:59,927 Okay, guys. Business time. 205 00:12:00,156 --> 00:12:03,492 You guys are all really smart so we just have to work hard, 206 00:12:03,639 --> 00:12:05,349 ace it, and become Messengers. 207 00:12:05,433 --> 00:12:06,591 Yeah. 208 00:12:07,810 --> 00:12:10,334 A man carries a package in his right hand. 209 00:12:10,455 --> 00:12:11,896 He approaches a restaurant, 210 00:12:11,981 --> 00:12:14,816 outside of which wait three left-handed men 211 00:12:14,900 --> 00:12:19,091 and one right-handed man, who takes the package with his right hand. 212 00:12:19,608 --> 00:12:22,653 All the men are wearing a winged patch on their coats. 213 00:12:23,124 --> 00:12:25,960 They greet each other with nods and go inside. 214 00:12:26,091 --> 00:12:30,391 Okay, using only yes or no questions, what's the story, class? 215 00:12:30,476 --> 00:12:32,545 How did they all end up there? 216 00:12:36,922 --> 00:12:41,385 TEACHER 1: Poets! Prophets! Disavow obsequious ostentation. 217 00:12:41,469 --> 00:12:42,928 ALL: "Poets! Prophets!" 218 00:12:43,012 --> 00:12:46,181 "Disavow obsequious ostentation." 219 00:12:46,265 --> 00:12:49,184 Subtly obfuscated, majordomo. Kudos. 220 00:12:49,268 --> 00:12:52,729 ALL: "Subtly obfuscated, majordomo. Kudos." 221 00:12:52,813 --> 00:12:54,231 TEACHER 1: Charlie! Keep up. 222 00:12:54,440 --> 00:12:58,193 This cola with quinine is a favorite of the jet-set. 223 00:12:58,277 --> 00:13:02,232 ALL: "This cola with quinine is a favorite of the jet-set." 224 00:13:03,591 --> 00:13:05,095 Are they restaurant critics? 225 00:13:05,180 --> 00:13:08,266 - A baseball team? - A team of some kind? 226 00:13:08,412 --> 00:13:12,490 No, no, and that is a fair characterization. 227 00:13:16,570 --> 00:13:17,935 Constance? 228 00:13:18,831 --> 00:13:22,960 The man with the gift is disfigured horribly? 229 00:13:23,068 --> 00:13:24,966 Correct. Why would you infer that? 230 00:13:25,095 --> 00:13:27,180 The world is a brutal place. 231 00:13:27,264 --> 00:13:28,640 I mean, within the problem. 232 00:13:28,724 --> 00:13:32,076 What's the difference? All is brutality condition. 233 00:13:33,877 --> 00:13:35,880 (upbeat music) 234 00:13:40,847 --> 00:13:44,345 TEACHER 2: Simply find the center. 235 00:13:47,182 --> 00:13:50,650 Obviously, the group has failed at something, a big event, 236 00:13:51,045 --> 00:13:53,009 and it's the man with the package's fault. 237 00:13:53,798 --> 00:13:56,967 I'm sorry, Martina. I don't think that is correct. 238 00:13:57,153 --> 00:14:00,198 - Hmm. Check again. - There is nothing to check. 239 00:14:00,466 --> 00:14:02,087 I have the answer right here. 240 00:14:06,376 --> 00:14:08,378 (all panting) 241 00:14:08,965 --> 00:14:12,384 This is a nightmare. 242 00:14:12,469 --> 00:14:14,791 Yeah. Hang in there. 243 00:14:15,054 --> 00:14:15,929 (whistles) 244 00:14:16,022 --> 00:14:18,283 Next level! La doublรฉ! 245 00:14:21,068 --> 00:14:24,494 (whistles) Next level! La diabolique! 246 00:14:29,180 --> 00:14:30,650 Yes, Reynie? 247 00:14:32,580 --> 00:14:35,290 Did any of the men shake hands? 248 00:14:35,405 --> 00:14:36,573 No. 249 00:14:36,837 --> 00:14:41,257 And, um, was the length of the package about an arm's length? 250 00:14:41,426 --> 00:14:43,103 Give or take, yes. 251 00:14:43,340 --> 00:14:45,175 Oh, no. 252 00:14:46,121 --> 00:14:49,624 Sorry if anyone finds this a bit macabre, 253 00:14:49,994 --> 00:14:52,933 but I believe the group was in the military. 254 00:14:54,056 --> 00:14:55,181 Go on, please. 255 00:14:55,320 --> 00:14:58,948 Well, they were a dirigible crew, shot down in enemy territory. 256 00:14:59,033 --> 00:15:02,620 To survive, sorry to say, 257 00:15:03,360 --> 00:15:05,028 they each had to sacrifice an arm, 258 00:15:05,322 --> 00:15:07,906 below the elbow, for food. 259 00:15:08,298 --> 00:15:09,603 Ew. 260 00:15:12,786 --> 00:15:14,079 REYNIE: But they were rescued 261 00:15:14,163 --> 00:15:15,914 before the last man had to give up his arm. 262 00:15:15,998 --> 00:15:20,314 And in the package is his left arm, which he's giving to friends. 263 00:15:20,660 --> 00:15:24,627 As a gesture of fairness and gratitude. 264 00:15:24,890 --> 00:15:27,236 That is correct. 265 00:15:27,320 --> 00:15:30,775 And I'm sorry as well. That was a bit grotesque. 266 00:15:34,171 --> 00:15:36,256 Theme music plays... 267 00:15:37,394 --> 00:15:39,062 STICKY: We're never gonna become Messengers 268 00:15:39,146 --> 00:15:41,022 because these classes are crazy. 269 00:15:41,106 --> 00:15:45,068 I can't see a metric for success. No defined goals. None at all. 270 00:15:45,152 --> 00:15:47,779 It's definitely a lot weirder than I thought it would be. 271 00:15:47,863 --> 00:15:49,281 It is like a cult. 272 00:15:49,618 --> 00:15:52,036 It is. Then we can't get sucked in. 273 00:15:52,284 --> 00:15:54,948 I'm not much of a joiner, so I'll be okay. 274 00:15:55,033 --> 00:15:57,964 We don't have to be in the cult to become Messengers. 275 00:15:58,248 --> 00:16:01,752 How do you know that? We don't even know what Messengers do. 276 00:16:04,645 --> 00:16:06,494 STICKY: Reynie, what are you looking at? 277 00:16:09,385 --> 00:16:11,470 Hey, remember Lindsay? 278 00:16:11,571 --> 00:16:15,189 The girl with, um, the hair? 279 00:16:15,850 --> 00:16:17,518 She was just made a Messenger. 280 00:16:19,561 --> 00:16:21,729 - I'm going in. - REYNIE: Kate, wait! 281 00:16:21,814 --> 00:16:23,273 STICKY: That's just reckless. 282 00:16:24,525 --> 00:16:28,111 Hey, Lindsay! I'm Kate. 283 00:16:28,195 --> 00:16:30,229 - LINDSAY: Uh... - Congratulations on the big promotion. 284 00:16:30,313 --> 00:16:34,798 Oh, thanks. It's just, you know, belief in myself, a lot of hard work. 285 00:16:35,932 --> 00:16:39,518 Cool! Um, what kind of work exactly? 286 00:16:40,551 --> 00:16:41,803 - Well... - Hey! 287 00:16:42,334 --> 00:16:44,711 Messengers don't talk about Messenger business 288 00:16:44,795 --> 00:16:46,130 with non-Messengers. 289 00:16:46,879 --> 00:16:49,799 If you weren't so green, you'd know that, Lindsay. 290 00:16:50,960 --> 00:16:52,206 LINDSAY: Sorry, Martina. 291 00:16:53,234 --> 00:16:55,893 I didn't know Messenger business was so top secret. 292 00:16:56,055 --> 00:16:57,893 Well, there's a lot of stuff you don't know. 293 00:16:58,057 --> 00:17:01,440 Oceans of stuff. Deserts. 294 00:17:02,470 --> 00:17:03,930 Mountains. 295 00:17:07,276 --> 00:17:09,278 (crow caws) 296 00:17:12,408 --> 00:17:15,682 - Well, I cracked it. - Kate, you really should be more careful. 297 00:17:16,052 --> 00:17:17,976 I've also been thinking. 298 00:17:18,286 --> 00:17:21,121 We should start hanging out with other people here, too. 299 00:17:21,265 --> 00:17:24,765 REYNIE: You know, make some friends, find out what they know. 300 00:17:25,461 --> 00:17:26,586 How? 301 00:17:26,671 --> 00:17:29,297 - If people always see us together... - MAN 1: Poison apples. 302 00:17:29,381 --> 00:17:33,249 - Pardon, possession, a walk on the shore. - ...then they may start to suspect... 303 00:17:33,677 --> 00:17:35,687 Constance, are you all right? 304 00:17:36,354 --> 00:17:38,023 You can't hear the voice? 305 00:17:39,671 --> 00:17:40,857 What voice? 306 00:17:42,331 --> 00:17:47,202 - Are you okay? - MAN 2: Terraform, trifle, toxicity... 307 00:17:51,408 --> 00:17:54,647 I'm fine. Look away from me. 308 00:17:59,930 --> 00:18:01,097 Wait! 309 00:18:01,275 --> 00:18:03,639 What? Do you hear something too? 310 00:18:03,920 --> 00:18:05,338 I know who that is. 311 00:18:06,376 --> 00:18:11,298 He looks so different out of a suit, but that's Mr. Bloom. 312 00:18:12,554 --> 00:18:14,288 Still in the dark here. Bloom? 313 00:18:15,761 --> 00:18:21,517 Mr. Bloom? It's me, Reynie Muldoon. From Stonetown Orphanage? 314 00:18:21,892 --> 00:18:23,483 Do you remember me? 315 00:18:24,118 --> 00:18:28,342 I have no idea who you are. Nor do I know a Mr. Bloom. 316 00:18:29,782 --> 00:18:31,171 REYNIE: You're Mr. Bloom. 317 00:18:32,319 --> 00:18:35,239 - That's you. - Hmm. 318 00:18:35,981 --> 00:18:38,234 I think I'd know if that was my name. 319 00:18:39,660 --> 00:18:41,745 (inhales, exhales) 320 00:18:41,875 --> 00:18:44,085 But you should enjoy life here at the Institute. 321 00:18:44,404 --> 00:18:45,697 I certainly am. 322 00:18:46,875 --> 00:18:49,044 (humming) 323 00:18:52,047 --> 00:18:53,256 STICKY: What were you doing? 324 00:18:53,340 --> 00:18:54,966 You're not supposed to talk to the Helpers. 325 00:18:55,050 --> 00:18:56,960 Mr. Bloom is a school inspector. 326 00:18:57,092 --> 00:19:00,389 Or he used to be. Came for Donor Day every year. 327 00:19:00,848 --> 00:19:03,803 He was actually kind of nice. You could tell he cared. 328 00:19:04,666 --> 00:19:07,794 He knows me, but he just looked right through me. 329 00:19:08,684 --> 00:19:10,616 You're not so memorable. 330 00:19:11,342 --> 00:19:13,802 What? Compliment! 331 00:19:13,909 --> 00:19:15,592 How is that a compliment? 332 00:19:16,155 --> 00:19:18,407 He doesn't even remember his own name. 333 00:19:18,878 --> 00:19:20,100 Something happened to him. 334 00:19:20,195 --> 00:19:22,530 There's all kinds of injuries and disorders 335 00:19:22,653 --> 00:19:24,738 that can cause a loss of personality effect. 336 00:19:24,946 --> 00:19:27,364 I don't think so. Something happened to him. 337 00:19:27,449 --> 00:19:29,952 It was really weird, like... 338 00:19:30,836 --> 00:19:32,889 - REYNIE: Like... - They erased his memory! 339 00:19:33,150 --> 00:19:34,902 Swept his mind. 340 00:19:35,174 --> 00:19:38,991 - That's crazy. - Yes. Crazy. 341 00:19:39,219 --> 00:19:42,381 It's not like we know someone just like that. 342 00:19:42,694 --> 00:19:46,739 Lonely. Broken. Does this. 343 00:19:51,982 --> 00:19:53,984 (quirky music) 344 00:20:01,033 --> 00:20:02,576 - You going somewhere, sir? - Oh. 345 00:20:03,323 --> 00:20:05,178 Oh, Milligan. 346 00:20:05,493 --> 00:20:08,621 There's, uh, there's critical papers at home 347 00:20:08,978 --> 00:20:10,937 that I need that I'm realizing might be the key. 348 00:20:11,084 --> 00:20:14,337 Ah, and... and, uh, you are gonna get them? Or... 349 00:20:14,421 --> 00:20:16,422 (sighs) That's absurd to you? 350 00:20:16,506 --> 00:20:20,135 - Just my job, my role. I sort of... - I can't just sit here. I... 351 00:20:20,219 --> 00:20:23,304 He's my brother. I have to stop him. I have to take action. 352 00:20:23,388 --> 00:20:26,141 - I have to take direct action! - Your safety can't be risked, sir. 353 00:20:26,225 --> 00:20:28,894 (sighs) I know. I know. 354 00:20:30,635 --> 00:20:33,262 I ask so much of you. So much of all of you. 355 00:20:33,347 --> 00:20:36,516 Yes. But you give more. 356 00:20:36,786 --> 00:20:37,992 BENEDICT: Yeah. 357 00:20:40,739 --> 00:20:44,034 Now, where are they, exactly? These papers, Mr. Benedict? 358 00:20:47,537 --> 00:20:49,873 In a pastel-blue AeroPost envelope... 359 00:20:49,957 --> 00:20:50,874 Located in the... 360 00:20:50,958 --> 00:20:53,501 ...with unmistakable blue and red chevrons along the edges. 361 00:20:53,585 --> 00:20:54,460 Located in the... 362 00:20:54,544 --> 00:20:56,796 And there's a crease on the right side... Nope! The left. 363 00:20:56,880 --> 00:20:58,560 As you read the address, it's to the left. 364 00:20:59,091 --> 00:21:00,676 Located in the... 365 00:21:01,260 --> 00:21:03,929 - In roll-top desk in my study. - (scribbles) 366 00:21:05,943 --> 00:21:07,695 Listen, Milligan, uh... 367 00:21:10,269 --> 00:21:11,542 It's vital. 368 00:21:13,312 --> 00:21:14,753 I won't let you down. 369 00:21:15,232 --> 00:21:16,274 Yeah. 370 00:21:16,358 --> 00:21:18,610 - (birds chirping) - Mi... 371 00:21:19,256 --> 00:21:20,799 (sighs) 372 00:21:21,989 --> 00:21:23,317 Thank you. 373 00:21:29,384 --> 00:21:32,146 - What's happening? - It's Thursday. 374 00:21:32,702 --> 00:21:34,474 I love Thursdays. 375 00:21:38,481 --> 00:21:40,178 Hey, Charlie. 376 00:21:40,263 --> 00:21:42,133 You're a Thursday guy, aren't you? 377 00:21:43,069 --> 00:21:46,739 WOMAN 1: Everybody, move. Out of my way. Coming through. 378 00:21:53,405 --> 00:21:55,622 Your God can't help you now. 379 00:21:55,772 --> 00:21:59,622 Please, please, please... 380 00:22:00,235 --> 00:22:01,444 STICKY: It's students' names. 381 00:22:01,528 --> 00:22:03,521 I think it's rankings? 382 00:22:03,766 --> 00:22:08,552 Huh. Look at that. Number one again. 383 00:22:08,827 --> 00:22:11,455 Applause not necessary. 384 00:22:12,145 --> 00:22:14,356 (rattling) 385 00:22:15,489 --> 00:22:19,755 I think this means that Sticky and I are doing well in our classes. 386 00:22:25,547 --> 00:22:28,286 So, if Constance and I are in yellow... 387 00:22:28,430 --> 00:22:30,974 In China, yellow means good luck. 388 00:22:31,412 --> 00:22:35,771 - Are we in China, George? - No. 389 00:22:35,939 --> 00:22:37,441 No, we're not. 390 00:22:43,195 --> 00:22:46,740 So, what happens to Charlie? 391 00:22:48,450 --> 00:22:50,827 (ferry horn honks) 392 00:22:54,039 --> 00:22:56,708 - (birds cawing) - (bell dings) 393 00:23:03,131 --> 00:23:07,844 So, if Constance and I don't get our grades up, we're next? 394 00:23:09,096 --> 00:23:11,807 Ferry on. Barge off. 395 00:23:12,933 --> 00:23:14,476 I admire the purity. 396 00:23:15,242 --> 00:23:19,301 Did you see his face when he got on? Do you think they swept him? 397 00:23:19,445 --> 00:23:23,073 - CONSTANCE: I would. Logical. - REYNIE: No, no, no. I can't get erased. 398 00:23:23,276 --> 00:23:24,610 You're not the one on the block. 399 00:23:24,694 --> 00:23:26,946 - We can help you study. - Study what? 400 00:23:27,030 --> 00:23:28,559 How to pronounce kway-neen? 401 00:23:28,782 --> 00:23:32,700 - It's kwhy-nine. - Actually, either way is acceptable. 402 00:23:33,286 --> 00:23:35,664 These tests are testing something I don't have. 403 00:23:36,844 --> 00:23:38,106 Let's face it, guys. 404 00:23:39,292 --> 00:23:42,254 - That's me. - How do you just accept that? 405 00:23:42,587 --> 00:23:46,049 Mr. Benedict said this mission was going to take all four of us. 406 00:23:46,508 --> 00:23:49,469 And I believe him. We've all got different skills. 407 00:23:49,720 --> 00:23:51,596 REYNIE: Sticky and I may be good at these tests, 408 00:23:51,680 --> 00:23:53,557 but we can't see things the way you do. 409 00:23:53,807 --> 00:23:55,558 You're a much better climber, too. 410 00:23:55,642 --> 00:23:58,520 Yeah! And Constance... 411 00:24:02,190 --> 00:24:03,608 I'll stay for the food. 412 00:24:04,901 --> 00:24:07,612 Point made. Clearly, I'm an asset. 413 00:24:07,696 --> 00:24:13,076 Agreed. So, we have to make sure you don't get barged. 414 00:24:13,785 --> 00:24:17,205 Or worse. Much worse. 415 00:24:27,507 --> 00:24:30,051 (dramatic music) 416 00:24:54,451 --> 00:24:56,953 Oh, I didn't know the library 417 00:24:57,037 --> 00:24:59,919 lent out their microfiche machines. That's nice. 418 00:25:01,434 --> 00:25:06,021 As you can see, there is no Nathaniel Benedict. 419 00:25:06,129 --> 00:25:08,340 He's gone. No records anywhere. 420 00:25:08,826 --> 00:25:11,609 Oh, he did change his name to L.D. Curtain 421 00:25:11,693 --> 00:25:13,718 sometime after the age of 12. 422 00:25:13,803 --> 00:25:15,430 That's the assumption. 423 00:25:15,514 --> 00:25:17,390 But assumptions can be deadly, eh? 424 00:25:17,474 --> 00:25:20,185 We wanted to make sure he was your brother. 425 00:25:20,270 --> 00:25:23,029 Here was our confirmation. 426 00:25:23,355 --> 00:25:24,606 Hmm. 427 00:25:26,358 --> 00:25:27,651 NUMBER TWO: Look familiar? 428 00:25:29,594 --> 00:25:31,612 - (sighs) - Your hesitation is warranted, 429 00:25:31,696 --> 00:25:34,782 but if you divide the distance from the earlobe to the shoulder 430 00:25:34,866 --> 00:25:37,618 by the distance from the earlobe to the center of the nose... 431 00:25:37,786 --> 00:25:39,329 The Crochet-Guardado ratio. 432 00:25:39,414 --> 00:25:41,618 Yes. It's an exact match to yours. 433 00:25:43,189 --> 00:25:47,569 L.D. Curtain is, as you thought, your long-lost brother. 434 00:25:48,809 --> 00:25:52,437 Now, his public profile is limited. Seemingly purposefully so. 435 00:25:52,522 --> 00:25:56,109 But his name is attached to some scientific papers, 436 00:25:56,263 --> 00:25:58,014 pursuing some very strange threads. 437 00:25:59,203 --> 00:26:01,610 He worked at an aeronautical institute, 438 00:26:01,726 --> 00:26:03,407 working on a phased-pulse transmitter 439 00:26:03,492 --> 00:26:06,271 meant to send data packages to satellites. 440 00:26:06,914 --> 00:26:09,050 Hmm. He was a scientist and an engineer. 441 00:26:09,150 --> 00:26:10,902 As well as a philosopher. 442 00:26:11,251 --> 00:26:13,946 - He worked at Trommsgard Kollectif... - Oh. 443 00:26:14,030 --> 00:26:16,449 ...studying meta-ontological dichotomies. 444 00:26:16,533 --> 00:26:18,868 His name is only on these papers because they had to be. 445 00:26:18,952 --> 00:26:21,525 He has otherwise very purposely flown under the radar. 446 00:26:21,610 --> 00:26:23,289 These papers are quite impressive. 447 00:26:23,373 --> 00:26:26,079 He does seem to be considered quite the visionary, 448 00:26:26,454 --> 00:26:28,252 especially in the field of neuroscience. 449 00:26:28,336 --> 00:26:29,504 Ah, clearly. 450 00:26:29,588 --> 00:26:30,922 While excelling in all of them. 451 00:26:31,255 --> 00:26:34,382 And yet he's very rarely photographed, eh? 452 00:26:34,467 --> 00:26:36,761 Even when he won the Hiroki grant at the age of... 453 00:26:36,845 --> 00:26:38,722 - What? - You were up for that twice! 454 00:26:39,139 --> 00:26:41,446 I was. Hmm. 455 00:26:42,058 --> 00:26:47,021 He's, um... It's a good win. He's quite accomplished. 456 00:26:47,255 --> 00:26:49,524 - Ooh, and fit. - Hmm. 457 00:26:49,609 --> 00:26:53,154 It seems he won an intramural rowing competition while at university. 458 00:26:53,239 --> 00:26:56,270 - Grueling sport. - Oh, incredibly so. 459 00:26:56,815 --> 00:26:58,232 BENEDICT: Hmm. 460 00:26:58,325 --> 00:27:01,106 Well, we just don't know what connects all these fields of study. 461 00:27:01,328 --> 00:27:03,788 - Hm. That's what we have to discover here. - Yes. 462 00:27:03,890 --> 00:27:07,768 RHONDA: The one hole in our research comes after the orphanage. 463 00:27:08,001 --> 00:27:11,874 It's as if he scrubbed Nathaniel Benedict from the record. 464 00:27:12,367 --> 00:27:15,554 That and the avoidance of photos, to me, 465 00:27:15,808 --> 00:27:18,168 speaks of a very great pain. 466 00:27:18,935 --> 00:27:21,686 - A great and festering... - Excuse me. 467 00:27:24,687 --> 00:27:27,796 (screaming) 468 00:27:28,863 --> 00:27:30,949 (grunting) 469 00:27:43,215 --> 00:27:44,967 You think he's okay? 470 00:27:45,955 --> 00:27:47,915 He just has to work through some things. 471 00:27:47,999 --> 00:27:49,991 - He'll be fine. - Ah. 472 00:27:50,126 --> 00:27:51,561 (Benedict groans) 473 00:27:53,092 --> 00:27:54,796 STICKY: I wonder if brainsweeping hurts. 474 00:27:54,881 --> 00:27:56,048 KATE: Of course, it does. 475 00:27:56,179 --> 00:27:57,859 - It might not be too... - JACKSON: Reynie. 476 00:27:58,772 --> 00:28:01,015 Mr. Curtain wants to see you. 477 00:28:04,437 --> 00:28:05,648 He does? 478 00:28:06,326 --> 00:28:08,241 Why? Now? 479 00:28:08,395 --> 00:28:09,616 Right now. 480 00:28:20,719 --> 00:28:22,679 Say goodbye to his... 481 00:28:25,646 --> 00:28:27,648 (crow cawing) 482 00:28:31,707 --> 00:28:33,208 (thuds) 483 00:28:47,263 --> 00:28:50,246 (rattles) 484 00:29:02,574 --> 00:29:03,575 (sighs) 485 00:29:04,284 --> 00:29:05,785 (rattles) 486 00:29:14,961 --> 00:29:16,379 (creaks open) 487 00:29:26,264 --> 00:29:28,391 - WOMAN 2: The study? - (cart rattles) 488 00:29:28,475 --> 00:29:30,017 Curtain said full coverage. 489 00:29:30,101 --> 00:29:31,936 WOMAN 2: Really? I'd say you only need cameras 490 00:29:32,020 --> 00:29:33,937 on the entrances and exits. 491 00:29:34,063 --> 00:29:35,398 MAN 3: You tell him that. 492 00:29:36,769 --> 00:29:38,771 (cart rattles) 493 00:29:53,082 --> 00:29:54,578 - BOY: My dad will be back soon. - Ah! 494 00:29:55,126 --> 00:29:57,820 Sorry. Didn't mean to scare you. 495 00:29:59,339 --> 00:30:00,586 It's okay. 496 00:30:02,763 --> 00:30:04,307 Mr. Curtain is your father? 497 00:30:05,187 --> 00:30:06,289 Yeah. 498 00:30:06,594 --> 00:30:09,406 He adopted me when I was a baby. 499 00:30:12,527 --> 00:30:14,445 That's a really good drawing. 500 00:30:14,836 --> 00:30:18,691 - Are you joking? - Why would I do that? 501 00:30:21,977 --> 00:30:23,453 Is that a bluebird? 502 00:30:23,923 --> 00:30:26,977 - I think it's a George. - Is that a type of bird? 503 00:30:27,062 --> 00:30:31,101 Well, maybe not a type, but that's this one's name. 504 00:30:31,271 --> 00:30:33,106 I just look at them for a while, 505 00:30:33,206 --> 00:30:35,291 and it becomes very clear what their names are. 506 00:30:35,671 --> 00:30:40,476 - Sometimes their careers, too. - Birds have careers? 507 00:30:40,561 --> 00:30:42,336 CURTAIN: Mr. Muldoon! 508 00:30:42,717 --> 00:30:45,976 Ah. It is incredible to see you. 509 00:30:46,061 --> 00:30:48,538 I'm so glad you decided to come by. 510 00:30:48,803 --> 00:30:53,893 - You summoned me. - I did. Please, sit. 511 00:30:56,208 --> 00:30:59,404 Reynard Muldoon. Reynard the Fox! 512 00:30:59,552 --> 00:31:00,705 (chuckles) 513 00:31:01,048 --> 00:31:06,389 Oh. So, how are you, Reynie? 514 00:31:06,632 --> 00:31:09,303 Was the onboarding process smooth? 515 00:31:09,450 --> 00:31:12,045 Um... Yeah. Very smooth. 516 00:31:12,137 --> 00:31:13,233 Oh, good. 517 00:31:13,342 --> 00:31:16,791 I have to tell you, I was very eager to meet you, Reynie. 518 00:31:16,952 --> 00:31:20,836 Your test scores were quite impressive. 519 00:31:20,966 --> 00:31:22,123 Thank you. 520 00:31:22,208 --> 00:31:25,061 You know, a lot of people consider me a maverick. 521 00:31:25,584 --> 00:31:28,211 I'm kind of different in charting my own path, 522 00:31:28,816 --> 00:31:31,413 and I don't see you as bland or unremarkable at all. 523 00:31:31,749 --> 00:31:33,936 In fact, I see you as a natural-born leader. 524 00:31:34,058 --> 00:31:36,475 With great promise. Brilliance, even. 525 00:31:36,853 --> 00:31:39,764 And, unlike others, I don't find your scores surprising in the least. 526 00:31:40,440 --> 00:31:42,858 CURTAIN: Here's the thing. I don't like to overpromise. 527 00:31:42,942 --> 00:31:47,358 I don't think that's ethical. But the way it has been trending, 528 00:31:47,829 --> 00:31:50,053 you may achieve Messenger status faster 529 00:31:50,138 --> 00:31:52,686 than any student in our history, Reynie. 530 00:31:53,538 --> 00:31:58,639 - That would be great. - That would be spectacular. 531 00:31:59,931 --> 00:32:02,391 You're an exceptional student, Reynie. 532 00:32:02,545 --> 00:32:05,757 You are destined to do amazing things in this institute. 533 00:32:08,217 --> 00:32:12,764 Now, let's switch gears. Tell me about this Sticky. 534 00:32:13,051 --> 00:32:15,366 That's an unusual name, isn't it? 535 00:32:15,518 --> 00:32:17,422 You two seem awfully close. 536 00:32:19,655 --> 00:32:20,865 Um... 537 00:32:21,184 --> 00:32:23,631 Sticky and I are roommates. 538 00:32:23,733 --> 00:32:26,999 - We got on-boarded on the same day. - Hmm. 539 00:32:27,084 --> 00:32:29,238 So, naturally, we're friends. 540 00:32:29,731 --> 00:32:30,982 That's fascinating. 541 00:32:31,943 --> 00:32:33,445 Having a friend? 542 00:32:35,453 --> 00:32:38,382 Hmm. Very good. Ask S.Q. if he wants one. 543 00:32:38,467 --> 00:32:40,081 I'd love to get a green in that kid. 544 00:32:40,166 --> 00:32:42,501 - I'm sorry. Where were we? - Friends? 545 00:32:42,585 --> 00:32:46,047 Ah! Yes. Brilliant. Very intuitive. Please. 546 00:32:46,839 --> 00:32:51,858 Um, Reynie, if I may offer a word of advice. 547 00:32:53,471 --> 00:32:54,508 I might caution you 548 00:32:54,592 --> 00:32:56,766 to not let your guard down with anyone. 549 00:32:58,239 --> 00:33:00,074 This is a very competitive school, 550 00:33:00,228 --> 00:33:03,264 and, um, people's motives are not always clear at first. 551 00:33:05,834 --> 00:33:06,919 Hmm. 552 00:33:07,158 --> 00:33:08,936 It's quite a life lesson. 553 00:33:10,780 --> 00:33:12,070 I, of course, 554 00:33:12,155 --> 00:33:15,083 had to learn it the hard way when I was your age. 555 00:33:15,936 --> 00:33:18,287 I was betrayed by someone very close to me. 556 00:33:19,372 --> 00:33:20,957 My brother, if you can believe it. 557 00:33:25,218 --> 00:33:26,663 Your own brother? 558 00:33:27,797 --> 00:33:31,718 Wow, that's horrible. 559 00:33:32,213 --> 00:33:33,380 CURTAIN: Yes. 560 00:33:34,595 --> 00:33:36,597 It was the great tragedy of my life. 561 00:33:42,193 --> 00:33:44,195 (birds chirping) 562 00:33:45,064 --> 00:33:47,942 Ah. Seems like he's finished now. 563 00:33:48,249 --> 00:33:52,116 No. See? He's thinking. 564 00:33:54,311 --> 00:33:56,534 - Hmm. - (mumbles) 565 00:34:08,496 --> 00:34:11,499 I have absorbed every dimension of the problem. 566 00:34:20,364 --> 00:34:21,901 REYNIE: It was very strange. 567 00:34:22,226 --> 00:34:24,566 He's so different from Mr. Benedict, and yet... 568 00:34:24,707 --> 00:34:26,324 Do you think he suspects us? 569 00:34:27,046 --> 00:34:28,464 I don't think so. 570 00:34:28,613 --> 00:34:30,340 Well, he did ask a lot of questions. 571 00:34:30,526 --> 00:34:32,486 But I can't tell if he's just like that. 572 00:34:32,761 --> 00:34:34,548 Why did they make a salad at the table? 573 00:34:34,918 --> 00:34:36,457 Does it taste better that way? 574 00:34:36,657 --> 00:34:39,988 I don't know. It was very good. 575 00:34:40,285 --> 00:34:42,370 I mean, I can see why everybody in here likes him. 576 00:34:42,580 --> 00:34:45,629 But there's something about him that I just don't trust. 577 00:34:45,833 --> 00:34:49,169 - Besides the limited menu? - And the brain sweeping? 578 00:34:49,253 --> 00:34:51,179 He was making notes in this journal. 579 00:34:51,263 --> 00:34:52,847 If we can somehow read that... 580 00:34:52,932 --> 00:34:55,667 What about Mr. Benedict betraying him? 581 00:34:56,292 --> 00:34:57,934 What if he betrays us, too? 582 00:34:58,019 --> 00:34:59,855 Mr. Benedict would never do that. 583 00:34:59,940 --> 00:35:01,581 Everyone has a price. 584 00:35:02,425 --> 00:35:04,651 Mr. Benedict is a good man. 585 00:35:08,356 --> 00:35:12,004 - You see the Shoguns match last night? - What a disaster. 586 00:35:12,089 --> 00:35:13,731 You're going against Rodriguez, 587 00:35:13,815 --> 00:35:15,785 the best hole-set to play the game, 588 00:35:15,870 --> 00:35:17,348 and you're playing her man-to-man? 589 00:35:17,433 --> 00:35:19,504 - WOMAN 2: You gotta work the M-drop. - (gasping) 590 00:35:19,616 --> 00:35:23,050 You run the M-drop, slough the drivers, and double team the hole-set. 591 00:35:23,135 --> 00:35:24,286 A baby knows this. 592 00:35:24,832 --> 00:35:26,846 And don't get me started about Davids. 593 00:35:26,931 --> 00:35:30,852 - WOMAN 2: Oh, please. Go on. - MAN 3: Let me break it down for you. 594 00:35:34,841 --> 00:35:36,843 (crickets chirping) 595 00:35:37,677 --> 00:35:40,054 - There's a lot here. - What? 596 00:35:40,930 --> 00:35:44,433 They believe that Curtain has a way of erasing the memories 597 00:35:44,517 --> 00:35:45,642 of those who cross him. 598 00:35:45,726 --> 00:35:48,020 - And that may explain... - What happened to Milligan. 599 00:35:48,104 --> 00:35:49,396 Poor thing! Poor... 600 00:35:49,480 --> 00:35:52,941 There's more. Kate and Constance, they're struggling. 601 00:35:53,025 --> 00:35:54,651 - What? - It's not good. 602 00:35:54,736 --> 00:35:56,622 There is no room for error. 603 00:35:56,779 --> 00:36:01,254 Failure is much more than exile. Now, if the girls get kicked out... 604 00:36:01,339 --> 00:36:02,743 It's too much. It's too much. 605 00:36:02,827 --> 00:36:05,079 With what we know now, we've put them in way too deep. 606 00:36:05,163 --> 00:36:06,330 Way too deep. 607 00:36:06,433 --> 00:36:08,457 RHONDA: But we knew it was going to be dangerous. 608 00:36:08,541 --> 00:36:12,670 And, like you said, they are in more danger if they don't stop Curtain. 609 00:36:13,032 --> 00:36:14,300 We all are. 610 00:36:15,339 --> 00:36:18,020 They're remarkable kids. That's why you chose them. 611 00:36:18,105 --> 00:36:20,871 - That's why they accepted. - Yes. 612 00:36:21,919 --> 00:36:24,550 Which is why we cannot let them fail. 613 00:36:27,685 --> 00:36:30,556 Sadly, there's only one option and they're not gonna like it. 614 00:36:31,994 --> 00:36:33,204 I don't like it. 615 00:36:36,548 --> 00:36:38,758 (flashlight clicking) 616 00:36:44,364 --> 00:36:50,535 STICKY: "Become what you... are not." 617 00:36:50,750 --> 00:36:53,836 - KATE: What does that mean? - I wish he would speak clearly. 618 00:36:53,921 --> 00:36:55,100 Wait, hold on. 619 00:36:55,185 --> 00:36:57,739 He's talking about doing well in class. 620 00:36:57,824 --> 00:37:01,160 So he wants us to be something we're not in school. 621 00:37:01,344 --> 00:37:02,302 Teacher? 622 00:37:02,386 --> 00:37:04,054 - Bad student? - Disruptive? 623 00:37:04,138 --> 00:37:05,340 Pencil sharpener? 624 00:37:06,088 --> 00:37:09,809 Dishonest. He wants us to cheat. 625 00:37:10,728 --> 00:37:13,685 No. He wouldn't do that. 626 00:37:14,270 --> 00:37:16,233 According to Curtain, he would. 627 00:37:16,317 --> 00:37:18,590 - I don't think so. - Ask him. 628 00:37:30,494 --> 00:37:33,137 It says, "Don't... 629 00:37:37,621 --> 00:37:40,081 get caught." 630 00:37:40,945 --> 00:37:42,947 (suspenseful music) 631 00:37:48,504 --> 00:37:50,465 (drilling) 632 00:37:51,352 --> 00:37:53,228 - MAN 3: Almost done? - WOMAN 2: Oh, no. 633 00:37:53,312 --> 00:37:55,230 I left my T1 wrench at the shop. 634 00:37:55,314 --> 00:37:57,608 You wanna stay here and watch the tools while I go get it? 635 00:37:57,692 --> 00:37:59,860 - MAN 3: Sure. - WOMAN 2: Should I pick up some food, too? 636 00:37:59,944 --> 00:38:01,195 Make this a working dinner? 637 00:38:01,279 --> 00:38:03,030 MAN 3: I got nowhere to be. Let's settle in. 638 00:38:03,114 --> 00:38:04,156 (sighs deeply) 639 00:38:14,192 --> 00:38:15,824 Is that the island? 640 00:38:16,342 --> 00:38:19,762 - Do you ever sleep? - Why make this? 641 00:38:19,971 --> 00:38:22,028 I'm not just gonna wait around to get barged. 642 00:38:22,379 --> 00:38:26,383 Our mission is to find the transmitter, not take dumb tests. 643 00:38:26,553 --> 00:38:28,846 You didn't really answer my question. 644 00:38:29,106 --> 00:38:31,433 The transmitter's got to be in the Tower, 645 00:38:31,517 --> 00:38:34,144 but there are no doors to get equipment in through. 646 00:38:34,300 --> 00:38:36,646 KATE: How do they get the big transmitters in and out? 647 00:38:36,800 --> 00:38:38,385 There's got to be a loading bay. 648 00:38:41,485 --> 00:38:43,570 This inlet's close to the Tower. 649 00:38:43,654 --> 00:38:47,653 It's shielded from the currents, and not easily visible from the mainland. 650 00:38:48,221 --> 00:38:52,141 - If I were building a loading bay... - Huh. You're kind of making sense. 651 00:38:52,997 --> 00:38:55,481 - Strange. - That's my destiny. 652 00:38:56,615 --> 00:38:58,283 We're gonna dance. 653 00:39:01,461 --> 00:39:02,723 CONSTANCE: Let's go. 654 00:39:03,924 --> 00:39:05,121 Oh. 655 00:39:06,131 --> 00:39:08,008 I guess you're coming. 656 00:39:12,308 --> 00:39:13,606 This way. 657 00:39:15,408 --> 00:39:18,368 The inlet should be right down... 658 00:39:18,764 --> 00:39:19,982 (gasps) ...there! 659 00:39:21,150 --> 00:39:23,402 CONSTANCE: What the heck are they doing down there? 660 00:39:24,023 --> 00:39:26,025 KATE: They're working underwater? 661 00:39:26,745 --> 00:39:29,700 Hey! What are you two doing out? 662 00:39:30,158 --> 00:39:33,510 We couldn't sleep. We thought a brisk walk might help. 663 00:39:33,704 --> 00:39:36,456 And you're off the pathway. You need to come with us. 664 00:39:36,547 --> 00:39:40,385 Don't. She has bursitis. 665 00:39:41,988 --> 00:39:43,114 It's gross. 666 00:39:44,471 --> 00:39:46,050 And contagious. 667 00:39:49,678 --> 00:39:52,569 Well, you're not supposed to be out this late. 668 00:39:52,765 --> 00:39:54,850 JILLSON: Back to your rooms. We're watching. 669 00:39:55,071 --> 00:39:57,741 And if we find you out again, full report. 670 00:40:06,362 --> 00:40:08,155 - (sighs deeply) - (door rattles) 671 00:40:08,239 --> 00:40:09,710 Oh, thank goodness. 672 00:40:09,865 --> 00:40:11,867 (groans) 673 00:40:12,480 --> 00:40:13,563 You made it. 674 00:40:13,648 --> 00:40:16,526 - Was there any trouble? - Just a short delay. 675 00:40:17,456 --> 00:40:21,001 Thank you, Milligan. I will make good on this debt. 676 00:40:21,357 --> 00:40:24,210 - Bit of a first aid situation here... - On it. 677 00:40:39,270 --> 00:40:40,671 Well, this will hurt. 678 00:40:40,870 --> 00:40:42,054 What? 679 00:40:43,524 --> 00:40:45,526 (dramatic music) 680 00:40:50,281 --> 00:40:51,515 RHONDA: Sir. 681 00:40:53,242 --> 00:40:54,493 I... 682 00:40:55,786 --> 00:41:01,234 I wonder if this new knowledge of Curtain's identity 683 00:41:01,375 --> 00:41:04,628 changes anything for us or you. 684 00:41:07,840 --> 00:41:10,300 - Will you be able to... - Nothing changes. 685 00:41:10,516 --> 00:41:12,184 BENEDICT: He's my responsibility. 686 00:41:12,526 --> 00:41:14,523 And I'm the only one who can stop him. 687 00:41:19,072 --> 00:41:22,499 There we go. Watch the nose cone, now. 688 00:41:23,355 --> 00:41:24,481 CURTAIN: Nice. 689 00:41:24,565 --> 00:41:25,984 (clears throat) 690 00:41:28,068 --> 00:41:32,444 Oh, S.Q., why don't you go sketch for a little bit, hmm? 691 00:41:32,823 --> 00:41:33,908 Thank you. 692 00:41:39,371 --> 00:41:40,593 Yes? 693 00:41:40,956 --> 00:41:41,873 As you know, 694 00:41:41,957 --> 00:41:45,377 the amplification-slash-modulation routine is less than perfect, 695 00:41:45,461 --> 00:41:48,213 but I'm planning on leaning on a pure burst modality that will, 696 00:41:48,298 --> 00:41:49,999 at the very least, isolate the variables. 697 00:41:50,124 --> 00:41:52,679 Oh, 100 percent. Those variables. 698 00:41:55,137 --> 00:41:57,305 I'm never sure you're actually listening to me. 699 00:41:57,483 --> 00:42:00,491 Dr. Garrison. Friend. Please, don't say that. 700 00:42:00,576 --> 00:42:03,359 I am focused. Your passions are my passions. 701 00:42:03,479 --> 00:42:05,021 Your interests are my interests. 702 00:42:05,265 --> 00:42:08,335 I am fascinated by the science. 703 00:42:09,464 --> 00:42:12,648 Thank you. I work very hard at all this. 704 00:42:12,733 --> 00:42:13,942 I know you do. 705 00:42:14,531 --> 00:42:15,641 As I was saying, 706 00:42:15,731 --> 00:42:18,149 the process is extremely unstable, but... 707 00:42:18,256 --> 00:42:20,341 Well, I'm fascinated, but... 708 00:42:20,426 --> 00:42:21,718 ...but with time... 709 00:42:21,902 --> 00:42:23,445 We have a timetable issue. 710 00:42:25,042 --> 00:42:26,377 What happened? 711 00:42:28,964 --> 00:42:32,820 Our move to contain my brother has failed. I... 712 00:42:33,451 --> 00:42:35,328 He's still out there. That's a concern. 713 00:42:36,757 --> 00:42:38,804 - Not my problem. I'm an engineer. - Of course. 714 00:42:38,889 --> 00:42:40,933 - Operations is a separate department. - Yeah. 715 00:42:41,393 --> 00:42:43,422 - It's called "Operations". - Mm-hmm. 716 00:42:43,748 --> 00:42:47,001 This means we have to begin testing our endgame immediately. 717 00:42:47,632 --> 00:42:51,273 The table has been perfectly set. Now, we just have to serve. 718 00:42:52,527 --> 00:42:56,489 Well, I understand the urgency. We're not ready yet. 719 00:42:56,652 --> 00:42:58,820 You can't just flip a switch. 720 00:42:58,905 --> 00:43:01,657 The power supply has to deliver within a very narrow set of valences, 721 00:43:01,787 --> 00:43:04,627 and we're only now developing the protocols to even estimate a baseline. 722 00:43:04,873 --> 00:43:09,210 Right. Right. Of course. But one more time, 723 00:43:09,419 --> 00:43:12,547 everything after you just said "switch". 724 00:43:15,715 --> 00:43:17,422 I'll do the best I can. 725 00:43:18,178 --> 00:43:21,181 Remember, Dr. Garrison, power wants to be free. 726 00:43:22,317 --> 00:43:25,683 - So, free it. - Okay. 727 00:43:25,768 --> 00:43:27,561 - Yeah? - Mm-hmm. 728 00:43:27,646 --> 00:43:28,772 Thank you. 729 00:43:31,655 --> 00:43:32,998 All right. 730 00:43:36,172 --> 00:43:37,888 REYNIE: Dear Ms. Perumal, 731 00:43:38,039 --> 00:43:40,131 I really wish I could talk to you right now. 732 00:43:41,638 --> 00:43:43,579 You were always so calm, and... 733 00:43:44,138 --> 00:43:46,091 I've never been more scared in my life. 734 00:43:46,917 --> 00:43:49,052 Did I make a mistake coming here? 735 00:43:50,306 --> 00:43:52,569 I know it's important, but I don't know 736 00:43:52,654 --> 00:43:54,498 if I can do what's being asked of me. 737 00:43:56,479 --> 00:44:03,194 MAN 1: Market. To free the pain. Poison apples... 738 00:44:03,489 --> 00:44:05,059 REYNIE: I trust Mr. Benedict, 739 00:44:05,155 --> 00:44:08,576 and I trust that everything we're doing is for a good cause. 740 00:44:09,706 --> 00:44:11,412 But it's all upside down. 741 00:44:11,690 --> 00:44:13,927 I don't know if I'm the right person for this. 742 00:44:14,841 --> 00:44:16,428 I miss you. 743 00:44:16,614 --> 00:44:19,990 I wish I was sitting across from you with a hot cup of tea. 744 00:44:20,745 --> 00:44:22,966 You always have the perfect advice. 745 00:44:24,119 --> 00:44:27,107 I'm a little worried about you, with all that's going on. 746 00:44:27,675 --> 00:44:29,093 I hope you're doing well. 747 00:44:29,500 --> 00:44:33,591 I hope you still think of me sometimes. 748 00:44:34,943 --> 00:44:38,060 Love, Reynie. Muldoon. 749 00:44:38,175 --> 00:44:41,177 Muldoon. M-U-L-D-O-O-N. 750 00:44:41,261 --> 00:44:44,931 - Reynard Muldoon. - MAN 4: Ma'am, I'm sorry... 751 00:44:45,015 --> 00:44:46,766 This is the Boatwright Academy, isn't it? 752 00:44:47,115 --> 00:44:49,866 It is, but our policy states that we are 753 00:44:49,951 --> 00:44:52,188 not allowed to disclose any information 754 00:44:52,272 --> 00:44:55,091 about our students to non-family members. 755 00:44:55,222 --> 00:44:56,545 Be that as it may, 756 00:44:56,756 --> 00:44:59,443 I sent a package to one of your students. 757 00:44:59,631 --> 00:45:01,198 Why was it returned? 758 00:45:02,509 --> 00:45:05,748 - I have no idea. - He is a student there, is he not? 759 00:45:06,541 --> 00:45:10,128 Ma'am, there's no Reynard Muldoon enrolled here. 760 00:45:11,015 --> 00:45:12,432 There must be a mistake. 761 00:45:12,517 --> 00:45:15,436 Tell your headmaster that I'm on my way to talk to her in person. 762 00:45:15,521 --> 00:45:16,521 (telephone thuds) 763 00:45:16,605 --> 00:45:18,427 Sync corrections by srjanapala 764 00:45:18,632 --> 00:45:20,676 Closing theme music... 57469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.