Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,799 --> 00:00:11,259
Most people care
about the truth.
2
00:00:19,185 --> 00:00:22,305
Kate the Great,
ladies and gentlemen.
3
00:00:23,606 --> 00:00:25,316
But most people,
4
00:00:26,401 --> 00:00:30,991
given proper persuasion,
can be diverted from it.
5
00:00:35,910 --> 00:00:41,670
Fortunately, there are some who possess
an unusually powerful love of the truth.
6
00:00:41,750 --> 00:00:48,590
What is the second-least
populous Asian capital?
7
00:00:51,885 --> 00:00:54,095
Thimphu, Bhutan.
8
00:00:54,721 --> 00:00:56,681
Correct!
9
00:00:56,765 --> 00:00:59,055
Over here! Over
here for a photo, please.
10
00:01:05,148 --> 00:01:08,858
These are the people I
must find before it's too late.
11
00:01:09,527 --> 00:01:11,737
Congratulations, Mr. Washington.
12
00:01:17,368 --> 00:01:22,328
They may be humble
or obstinate, delightful or
13
00:01:22,957 --> 00:01:24,627
mildly enraging...
14
00:01:24,834 --> 00:01:26,464
I'm told that it was a, quote,
15
00:01:26,544 --> 00:01:30,014
rude look from her new roommate
that set Miss Contraire off.
16
00:01:30,256 --> 00:01:32,796
Ms. Contraire! Mizz!
17
00:01:34,094 --> 00:01:35,764
You gave her a roommate?
18
00:01:40,475 --> 00:01:43,555
These unique
individuals are the only ones
19
00:01:43,645 --> 00:01:48,355
who can save us from this
condition called The Emergency
20
00:01:52,070 --> 00:01:54,990
where, every day, our
minds are under attack
21
00:01:55,073 --> 00:01:57,533
by a plague of fear and anxiety.
22
00:02:08,044 --> 00:02:12,884
These truth-loving people
come from unexpected places.
23
00:02:23,309 --> 00:02:25,309
And in my experience,
24
00:02:26,896 --> 00:02:30,896
they tend to be... children.
25
00:03:39,719 --> 00:03:42,679
Oh, are we too loud
for you, Muldoon?
26
00:03:43,348 --> 00:03:45,638
No, not at all, Karl.
27
00:03:45,725 --> 00:03:47,095
I can read under any conditions.
28
00:03:48,770 --> 00:03:49,980
Yeah? How's the book?
29
00:03:50,855 --> 00:03:52,065
It's enjoyable.
30
00:03:52,565 --> 00:03:55,395
- Enjoyable? He said enjoyable!
31
00:03:56,486 --> 00:03:59,406
"Enjoyable" isn't even
that complicated a word.
32
00:04:01,449 --> 00:04:03,279
Why are you so weird?
33
00:04:05,828 --> 00:04:07,328
I do not know.
34
00:04:07,622 --> 00:04:09,922
Yeah!
Come on!
35
00:04:11,918 --> 00:04:13,128
Yeah.
36
00:04:22,720 --> 00:04:25,001
Why don't we start your Tamil
lessons early today, Reynie?
37
00:04:25,598 --> 00:04:26,808
Sure, Ms. Perumal.
38
00:04:27,725 --> 00:04:30,805
Aren't you hungry?
I don't blame you.
39
00:04:30,895 --> 00:04:32,765
Is that... cheese?
40
00:04:34,107 --> 00:04:35,397
I think so.
41
00:04:37,151 --> 00:04:38,281
I can share.
42
00:04:38,736 --> 00:04:41,606
Thanks. It's not
really the food.
43
00:04:42,282 --> 00:04:44,412
I'm just feeling a
little anxious, I guess.
44
00:04:45,076 --> 00:04:47,866
- I've been waking up like that lately.
- Me too.
45
00:04:47,954 --> 00:04:51,174
It just feels like something bad
is about to happen, every morning.
46
00:04:52,000 --> 00:04:53,210
That's The Emergency.
47
00:04:53,293 --> 00:04:56,383
Like it's all falling
apart, and no one can help.
48
00:04:57,130 --> 00:04:58,970
Everyone's just
scared all the time.
49
00:04:59,048 --> 00:05:01,178
Everyone's preparing
for the worst.
50
00:05:03,469 --> 00:05:05,259
And this doesn't help, does it?
51
00:05:06,764 --> 00:05:08,124
It's all people
are talking about.
52
00:05:08,182 --> 00:05:11,022
- Except the water polo scores.
53
00:05:11,102 --> 00:05:13,692
Yes, at least we have
the water polo scores.
54
00:05:15,690 --> 00:05:16,940
Was it always like this?
55
00:05:18,109 --> 00:05:20,069
Bad news all the time?
56
00:05:21,279 --> 00:05:22,989
I don't remember it that way.
57
00:05:31,080 --> 00:05:33,670
Listen. I've been saving
something for you.
58
00:05:37,712 --> 00:05:39,012
It's a test.
59
00:05:40,256 --> 00:05:43,586
And the winners get a scholarship
to the Boatwright Academy.
60
00:05:44,344 --> 00:05:47,354
- What? The Boatwright Academy?
- The one and only.
61
00:05:47,930 --> 00:05:50,770
- It's a palace of learning, Reynie.
- I know.
62
00:05:50,850 --> 00:05:54,480
Kids go there and they come out
artists and scientists and diplomats.
63
00:05:57,774 --> 00:05:59,324
Not kids like me.
64
00:05:59,817 --> 00:06:00,987
Reynie.
65
00:06:01,736 --> 00:06:04,486
There's no way I'll make
it. I'm not special.
66
00:06:23,591 --> 00:06:25,761
You deserve to be at
a good school, Reynie.
67
00:06:25,843 --> 00:06:28,933
And you deserve to be
around kids who accept you.
68
00:06:36,521 --> 00:06:39,121
Don't let this place convince you
that you don't deserve a chance.
69
00:06:43,569 --> 00:06:44,569
Will you try?
70
00:06:46,823 --> 00:06:48,573
You really think I could do it?
71
00:06:50,701 --> 00:06:51,701
I do.
72
00:07:15,852 --> 00:07:19,062
I didn't want to, you know, turn
on the lights and wake anybody up.
73
00:07:19,689 --> 00:07:20,689
That makes sense.
74
00:07:22,775 --> 00:07:24,395
- Ready?
- Uh-huh.
75
00:07:33,453 --> 00:07:36,333
Among forecasters that
the bottom is falling out,
76
00:07:36,414 --> 00:07:39,714
and that massive job losses and
home foreclosures are inevitable.
77
00:07:39,792 --> 00:07:42,002
As The Emergency
continues unabated,
78
00:07:42,086 --> 00:07:45,046
the public must prepare for
even more financial disruption
79
00:07:45,131 --> 00:07:46,591
and chaos in the months ahead,
80
00:07:46,674 --> 00:07:49,474
as the specter of total
financial collapse...
81
00:07:56,851 --> 00:07:59,101
Sweetheart,
you got this, okay...
82
00:07:59,187 --> 00:08:03,767
Oslo, Paris, Tokyo,
Washington... England?
83
00:08:03,858 --> 00:08:06,278
The economy,
the pollution index.
84
00:08:06,360 --> 00:08:09,110
- It's like no one's...
- It's like no one's at the wheel!
85
00:08:09,822 --> 00:08:12,122
Don't be nervous.
You'll be fine.
86
00:08:12,575 --> 00:08:18,915
Just remember, this is your
chance. Our chance. It's up to you.
87
00:08:21,292 --> 00:08:23,922
Okay... we're all set.
88
00:08:24,003 --> 00:08:26,343
So, call me when
it's over, okay?
89
00:08:26,714 --> 00:08:27,804
Okay.
90
00:08:29,634 --> 00:08:31,974
Imagine you won't be needing
my services after this.
91
00:08:32,053 --> 00:08:33,683
I haven't passed it yet.
92
00:08:34,138 --> 00:08:36,218
- I don't even know if I want...
- Reynie.
93
00:08:36,641 --> 00:08:37,931
Maybe we should just skip it.
94
00:08:38,226 --> 00:08:40,016
We can go back and
have our normal day.
95
00:08:40,603 --> 00:08:42,023
I really don't need all this.
96
00:08:43,439 --> 00:08:44,649
Reynie.
97
00:08:46,192 --> 00:08:48,152
It's okay to want
something for yourself.
98
00:08:53,824 --> 00:08:57,294
Now you go in there,
and you just be you.
99
00:08:58,162 --> 00:08:59,212
Okay?
100
00:09:00,206 --> 00:09:01,996
That's gonna make
all the difference.
101
00:09:05,836 --> 00:09:08,006
This feels like a
goodbye-goodbye.
102
00:09:21,143 --> 00:09:23,063
Good luck, sweetheart.
103
00:09:47,336 --> 00:09:48,876
You will have one hour.
104
00:09:49,547 --> 00:09:51,417
You may begin.
105
00:09:56,345 --> 00:09:58,215
Given the
speed of the two trains
106
00:09:58,306 --> 00:09:59,716
and the distance between them,
107
00:09:59,807 --> 00:10:02,767
how long will it take for
the two trains to collide?
108
00:10:06,230 --> 00:10:08,360
Thirty-seven
minutes, four seconds.
109
00:10:09,984 --> 00:10:13,954
But given the standardization
of railroad timekeeping
110
00:10:14,030 --> 00:10:17,240
and the modernization of both
warning and braking systems,
111
00:10:17,325 --> 00:10:20,995
hopefully, enough safeguards are in
place to avoid a crash altogether.
112
00:10:23,289 --> 00:10:25,789
An elephant and a
llama are falling to their deaths
113
00:10:25,875 --> 00:10:26,915
from a great height.
114
00:10:27,001 --> 00:10:29,751
You can only save one. Which?
115
00:10:29,837 --> 00:10:31,207
I'd save the elephant,
116
00:10:31,756 --> 00:10:33,626
in hopes that it could
break the llama's fall.
117
00:10:34,425 --> 00:10:35,635
True or false?
118
00:10:35,718 --> 00:10:38,718
I'm usually right. Most of
my friends are imaginary.
119
00:10:38,804 --> 00:10:41,104
I don't generally
feel empty inside.
120
00:10:41,182 --> 00:10:43,392
Real change is impossible.
121
00:10:43,476 --> 00:10:45,806
- Fish are unnerving.
True.
122
00:10:46,937 --> 00:10:48,647
Do you
watch television?
123
00:10:49,273 --> 00:10:50,363
Not really.
124
00:10:50,483 --> 00:10:52,113
Are you brave?
125
00:11:00,159 --> 00:11:03,949
Are you brave?
126
00:11:09,960 --> 00:11:11,300
I would
like to think so.
127
00:11:16,258 --> 00:11:17,388
Pencils!
128
00:11:31,816 --> 00:11:36,276
I shall now read the names of the children
admitted to the second phase of the test.
129
00:11:36,362 --> 00:11:37,412
If your name is called,
130
00:11:37,488 --> 00:11:41,578
report to the Monk Building on Third
Street no later than one o'clock.
131
00:11:41,659 --> 00:11:45,659
You will bring one and only one
pencil as well as an eraser.
132
00:11:45,746 --> 00:11:49,746
Any more or less will be
disqualified, which would be a gift,
133
00:11:49,834 --> 00:11:53,254
considering the academic
brutality of the next exam.
134
00:11:56,173 --> 00:11:57,263
Yes?
135
00:11:58,050 --> 00:12:01,600
You say to bring only one pencil,
but what if the lead breaks?
136
00:12:02,054 --> 00:12:03,514
- Will there be a sharpener?
- Yes.
137
00:12:03,597 --> 00:12:06,807
If a sharpener should become
necessary, one will be provided.
138
00:12:08,310 --> 00:12:10,230
I shall now read the list.
139
00:12:14,692 --> 00:12:16,072
"Reynard Muldoon."
140
00:12:19,321 --> 00:12:22,031
- Wait, what?
- That's it?
141
00:12:22,533 --> 00:12:23,583
That's it?
142
00:12:28,706 --> 00:12:30,996
My mom's gonna be so mad!
143
00:12:52,855 --> 00:12:53,935
I'll need to be a magician
144
00:12:54,023 --> 00:12:55,125
- to pass this test.
- No way.
145
00:12:55,149 --> 00:12:57,399
I hear it's way more intense.
146
00:12:59,028 --> 00:13:00,858
Oh, no!
147
00:13:03,491 --> 00:13:05,531
Test commencing
in four minutes.
148
00:13:05,618 --> 00:13:07,387
- Report to sign-in immediately.
- I got to go.
149
00:13:07,411 --> 00:13:09,251
Oh, my God.
150
00:13:12,792 --> 00:13:14,042
Oh.
151
00:13:14,126 --> 00:13:15,666
That's rotten luck.
152
00:13:17,254 --> 00:13:19,804
You don't happen to have
an extra one, do you?
153
00:13:20,424 --> 00:13:23,094
No. Sorry, I was
told to, you know...
154
00:13:23,177 --> 00:13:25,807
I know. I know. Only one pencil.
155
00:13:25,888 --> 00:13:29,138
And my only one is down there.
How could I have been so stupid?
156
00:13:29,225 --> 00:13:30,515
Boatwright was my dream.
157
00:13:30,601 --> 00:13:32,621
- Test commencing in three minutes.
- It was just an accident.
158
00:13:32,645 --> 00:13:34,581
- This is the final announcement.
- What are you still doing here?
159
00:13:34,605 --> 00:13:35,895
They're about to start the test.
160
00:13:35,981 --> 00:13:37,626
Well, I'm not gonna leave
you without a pencil.
161
00:13:37,650 --> 00:13:39,360
Oh, how are we going
to get it back?
162
00:13:39,443 --> 00:13:42,153
If we're one minute
late, we're out.
163
00:13:44,281 --> 00:13:45,741
We don't need to get it back.
164
00:13:46,367 --> 00:13:47,737
We can share this one.
165
00:13:48,828 --> 00:13:50,958
I mean, they assured me
there'd be a sharpener inside.
166
00:13:56,252 --> 00:13:58,672
I'm Rhonda Kazembe.
It's nice to meet you.
167
00:13:58,754 --> 00:13:59,674
Reynie Muldoon.
168
00:13:59,755 --> 00:14:01,875
- If you have your eraser, we're all set.
- Mm-mm.
169
00:14:01,966 --> 00:14:04,006
- Let's go.
- I haven't properly thanked you.
170
00:14:05,511 --> 00:14:06,931
You're welcome. Come on.
171
00:14:07,012 --> 00:14:09,682
Here's the thing. I'm
gonna make a perfect score.
172
00:14:11,141 --> 00:14:13,601
- I hope you do.
- No, you don't get it.
173
00:14:13,686 --> 00:14:14,936
I have the answers.
174
00:14:16,355 --> 00:14:17,475
That's a great attitude.
175
00:14:18,315 --> 00:14:20,315
No, look. Sit right behind me.
176
00:14:20,401 --> 00:14:24,821
I will move my paper where you can see
it, so you can copy right off of it.
177
00:14:25,781 --> 00:14:27,121
Why would...
178
00:14:29,285 --> 00:14:31,445
Oh... oh.
179
00:14:31,537 --> 00:14:32,747
No, no, no, I...
180
00:14:32,830 --> 00:14:34,870
No, thank you. I'd rather not.
181
00:14:35,374 --> 00:14:38,964
Okay, suit yourself. Hope
you know what you're in for.
182
00:14:42,423 --> 00:14:43,553
I hope so, too.
183
00:14:43,632 --> 00:14:44,682
Wait, wait, wait!
184
00:15:09,366 --> 00:15:13,076
And if any child is caught
cheating, they will be executed.
185
00:15:16,040 --> 00:15:20,340
Excused. Will be
excused.
186
00:15:20,419 --> 00:15:24,049
This test is going to be long,
and it's going to be difficult.
187
00:15:26,383 --> 00:15:28,093
Was I not clear
about the talking?
188
00:15:29,053 --> 00:15:31,223
Oh, I... I just groaned.
189
00:15:32,222 --> 00:15:35,392
Now you've spoken
again. You are excused.
190
00:15:35,476 --> 00:15:37,016
- Mmm.
191
00:15:50,157 --> 00:15:51,157
Yes?
192
00:15:55,412 --> 00:15:56,502
Very well.
193
00:16:41,959 --> 00:16:44,499
You will have one hour
to complete the test.
194
00:16:44,586 --> 00:16:47,756
And you must follow these
four directions exactly.
195
00:16:47,840 --> 00:16:49,760
One, put your name on the test.
196
00:16:49,842 --> 00:16:52,972
Two, read all the questions
and answers carefully.
197
00:16:53,053 --> 00:16:56,773
Three, circle the correct answer.
Four, bring the test to me.
198
00:16:56,849 --> 00:17:01,149
In order to pass, you must
answer every question correctly.
199
00:17:01,645 --> 00:17:02,855
Anything less
200
00:17:04,565 --> 00:17:05,935
you fail.
201
00:17:06,775 --> 00:17:08,275
Five, start the test.
202
00:17:10,529 --> 00:17:12,819
4A. That was 4A.
203
00:17:18,912 --> 00:17:22,252
If you feel faint, put your
head between your knees.
204
00:17:22,332 --> 00:17:25,002
If you're going to vomit, a
trash can will be provided.
205
00:17:25,085 --> 00:17:26,375
Oh, God. I can't do this.
206
00:17:36,972 --> 00:17:39,852
In 1885, the
Kingdom of Serbia declared war
207
00:17:39,933 --> 00:17:41,173
on the Principality of Bulgaria
208
00:17:41,226 --> 00:17:44,226
after Bulgaria declared
unification in the city of Plovdiv
209
00:17:44,313 --> 00:17:45,983
with which
semi-autonomous region?
210
00:17:46,065 --> 00:17:48,975
A, Western Romania, B,
Eastern Rumelia, C...
211
00:17:49,485 --> 00:17:52,047
Where did the common vetch originate,
and to what family does it belong?
212
00:17:52,071 --> 00:17:54,781
Which three of the following fifty
herbs can be used in a poultice
213
00:17:54,865 --> 00:17:56,575
for the bite of
a jumping spider?
214
00:18:00,370 --> 00:18:02,620
One, put your
name on the test.
215
00:18:03,457 --> 00:18:06,037
Two, read all of
the questions...
216
00:18:15,719 --> 00:18:16,969
Thank you.
217
00:18:24,019 --> 00:18:28,269
Two, read all of the
questions and answers carefully.
218
00:18:44,456 --> 00:18:46,076
Fifteen minutes left!
219
00:18:50,003 --> 00:18:53,093
The Bregovo Dispute served
as pretext for a war to break out
220
00:18:53,173 --> 00:18:54,803
between Bulgaria
and which country
221
00:18:54,883 --> 00:18:58,013
when Bulgaria and the semi-autonomous
region of Eastern Rumelia
222
00:18:58,095 --> 00:19:01,765
declared their unification in
the city of Plovdiv in 1885?
223
00:19:03,559 --> 00:19:06,769
After Bulgaria declared
unification in the city of Plovdiv
224
00:19:06,854 --> 00:19:08,706
with which semi-autonomous
region? Which country...
225
00:19:08,730 --> 00:19:11,650
when Bulgaria and the semi-autonomous
region of Eastern Rumelia...
226
00:19:11,733 --> 00:19:15,073
Eastern Rumelia? The
answers are in the questions.
227
00:19:15,154 --> 00:19:16,923
Despite having
originated in Europe,
228
00:19:16,947 --> 00:19:19,907
the vine known as the common vetch,
a member of the pea family...
229
00:19:19,992 --> 00:19:22,832
Where did the common vetch originate
and to what family does it belong?
230
00:19:22,911 --> 00:19:26,251
Which three of the following fifty herbs
can be used in a poultice for the bite...
231
00:19:26,331 --> 00:19:30,791
A poultice of fresh plantain leaf,
slippery elm, or yarrow will neutralize...
232
00:19:41,263 --> 00:19:44,603
Time! Please pass up your tests.
233
00:19:44,850 --> 00:19:47,600
Remain seated until they are
graded. This won't take long.
234
00:20:02,743 --> 00:20:04,623
You're an odd egg, Reynard.
235
00:20:06,455 --> 00:20:08,165
I don't know what that means.
236
00:20:08,248 --> 00:20:10,128
It's a compliment.
237
00:20:14,338 --> 00:20:17,048
I shall now read the list of
those who have passed the test.
238
00:20:17,132 --> 00:20:21,142
If your name is called, remain
seated and await further instruction.
239
00:20:25,432 --> 00:20:26,892
"Reynard Muldoon."
240
00:20:29,937 --> 00:20:32,227
That is all. Good day.
241
00:20:48,872 --> 00:20:50,332
Best of luck, kid.
242
00:21:25,242 --> 00:21:27,662
We've finally gotten rid
of the other children.
243
00:21:27,744 --> 00:21:30,964
Consolation donuts
and hugs and whatnot.
244
00:21:31,039 --> 00:21:32,329
Only a few more minutes to wait.
245
00:21:32,416 --> 00:21:35,086
Would it be possible to
get a consolation donut?
246
00:21:35,168 --> 00:21:36,588
I'm really hungry.
247
00:21:36,670 --> 00:21:37,670
Are you desolate?
248
00:21:38,297 --> 00:21:39,337
No.
249
00:21:39,423 --> 00:21:40,883
- Feel like a failure?
- No, ma'am.
250
00:21:40,966 --> 00:21:42,256
Well, then.
251
00:21:42,342 --> 00:21:43,342
Wait, Miss...
252
00:21:43,677 --> 00:21:45,637
I'm sorry, you never
really told me your name.
253
00:21:45,721 --> 00:21:48,391
Nothing to be sorry for. Do you
have a question or a comment?
254
00:21:48,974 --> 00:21:51,394
I was just wondering if I
could please contact my tutor,
255
00:21:51,476 --> 00:21:53,306
Ms. Perumal, so
she doesn't worry?
256
00:21:54,938 --> 00:21:57,108
That's a perfectly
reasonable question.
257
00:22:10,579 --> 00:22:12,619
Is this where we're
supposed to wait?
258
00:22:13,332 --> 00:22:16,292
It's where I'm supposed to wait, so
I guess that might go for you, too.
259
00:22:16,877 --> 00:22:18,997
- I'm Reynie.
- Sticky Washington.
260
00:22:19,338 --> 00:22:21,838
- Are you here for the test?
- Yes.
261
00:22:21,923 --> 00:22:24,223
I guess this means we're
going to Boatwright.
262
00:22:24,301 --> 00:22:27,101
So, are you the only one
who passed in your group?
263
00:22:27,179 --> 00:22:31,059
- I think so, which was weird because...
- Because there was a girl who cheated?
264
00:22:32,225 --> 00:22:34,265
- How did you know?
- The same thing happened to me.
265
00:22:34,478 --> 00:22:37,018
Rhonda, right? Did she
lose her pencil outside?
266
00:22:37,105 --> 00:22:40,065
Yes, I felt so bad for
her! So, it was a trick.
267
00:22:40,150 --> 00:22:42,400
- A test.
- Also a trick.
268
00:22:45,280 --> 00:22:46,450
What's the matter?
269
00:22:46,531 --> 00:22:47,991
What's the matter with you?
270
00:22:48,784 --> 00:22:50,044
What are you running from?
271
00:22:50,118 --> 00:22:53,078
Not running from, I'm running to.
This is where I was told to go.
272
00:22:53,163 --> 00:22:54,213
Why are you running?
273
00:22:54,289 --> 00:22:57,249
Why wouldn't I be? It's faster.
Talking about logic, guys.
274
00:22:59,795 --> 00:23:00,875
I'm Kate Wetherall.
275
00:23:00,962 --> 00:23:04,012
That's Sticky Washington.
- Why do they call you Sticky?
276
00:23:04,091 --> 00:23:07,641
I tend to sort of remember
everything I read or see.
277
00:23:07,719 --> 00:23:09,429
It all just... sticks.
278
00:23:09,513 --> 00:23:11,313
Sticky. Okay, cool.
279
00:23:11,390 --> 00:23:12,770
I've always wanted a nickname.
280
00:23:12,849 --> 00:23:17,309
How about you guys call me The
Great Kate Weather Machine?
281
00:23:17,604 --> 00:23:19,234
- Um...
- Come on, it's good.
282
00:23:19,314 --> 00:23:22,234
No offense, but it sort of
takes a long time to say?
283
00:23:22,317 --> 00:23:23,607
Not if you say it quickly.
284
00:23:24,653 --> 00:23:27,033
Forget it. I've been trying
to get that going for a while.
285
00:23:27,531 --> 00:23:29,211
Guess I just have to
let it come naturally.
286
00:23:29,282 --> 00:23:31,662
- What's the bucket for, Kate?
- Carrying things.
287
00:23:31,743 --> 00:23:33,953
- You've never seen a bucket before?
- What things?
288
00:23:35,580 --> 00:23:41,960
Flashlight, nylon rope, fishing wire,
twine, superglue, bag of marbles,
289
00:23:42,045 --> 00:23:44,875
kaleidoscope,
slingshot, magnet...
290
00:23:45,465 --> 00:23:46,625
Swiss Army knife.
291
00:23:47,634 --> 00:23:48,674
I'm a self-contained unit.
292
00:23:48,718 --> 00:23:51,218
Anything that comes up, I deal
with myself. Gotta be ready.
293
00:23:51,304 --> 00:23:52,314
Like, this morning,
294
00:23:52,389 --> 00:23:54,575
some crazy-looking girl dropped
her pencil down the storm drain,
295
00:23:54,599 --> 00:23:55,599
and without this bucket,
296
00:23:55,684 --> 00:23:57,524
she'd have been up the
creek without a paddle.
297
00:23:58,186 --> 00:24:00,646
A paddle might be nice to
have. No, it's too bulky.
298
00:24:00,730 --> 00:24:02,110
Collapsible paddle?
299
00:24:02,190 --> 00:24:04,310
- Anyway...
- Did you help Rhonda get her pencil back?
300
00:24:04,818 --> 00:24:05,818
Of course, I did.
301
00:24:05,902 --> 00:24:08,005
It's tough to get a pencil out
of a ten-and-a-quarter inch crack
302
00:24:08,029 --> 00:24:09,173
at the bottom of a storm drain
303
00:24:09,197 --> 00:24:10,967
- without a bucket full of stuff.
- No kidding.
304
00:24:10,991 --> 00:24:13,071
Hold it. How did you know
the girl's name was Rhonda?
305
00:24:13,743 --> 00:24:16,873
- The same thing happened to both of us.
- We think she was part of the test.
306
00:24:16,955 --> 00:24:20,455
Of course, she was a part of the test.
I knew that in, like, five seconds.
307
00:24:20,542 --> 00:24:24,502
Less. I'm Krista. Nice to
finally meet the competition.
308
00:24:24,588 --> 00:24:28,088
- Pleased to meet you, Krista.
- That's "please" to meet you. No D.
309
00:24:28,175 --> 00:24:30,885
- Actually, I don't think...
- Pretty sure of it.
310
00:24:31,970 --> 00:24:33,850
Oh, this is Dewey.
311
00:24:34,890 --> 00:24:37,180
So, is this everybody
who passed the test?
312
00:24:37,267 --> 00:24:38,767
I didn't pass.
313
00:24:39,895 --> 00:24:42,225
I mean, I don't think I got
any of the questions right.
314
00:24:42,314 --> 00:24:45,444
I helped the lady in charge escape
a bunch of crazy parents afterwards.
315
00:24:45,525 --> 00:24:49,645
Started a small fire as a diversion.
Easily containable. No injuries.
316
00:24:50,155 --> 00:24:52,216
- Afterwards, she told me to come here.
317
00:24:52,240 --> 00:24:55,490
Okay, everybody here?
Proceed to room 7B.
318
00:25:00,081 --> 00:25:01,881
Down this
hall, to the right.
319
00:25:19,392 --> 00:25:23,652
Your next test is through that
door. You'll go in one at a time.
320
00:25:23,730 --> 00:25:25,400
Follow the instructions.
321
00:25:27,025 --> 00:25:28,355
I'll be watching.
322
00:25:29,319 --> 00:25:30,699
Geez. How about a hello?
323
00:25:34,032 --> 00:25:35,032
Hello.
324
00:25:37,911 --> 00:25:39,661
I am Milligan.
325
00:25:40,247 --> 00:25:41,247
Krista.
326
00:25:42,791 --> 00:25:44,541
- You're first.
- You know it.
327
00:26:15,031 --> 00:26:16,241
No.
328
00:26:18,952 --> 00:26:20,872
What do you mean by "no"?
329
00:26:21,288 --> 00:26:23,458
The task is impossible.
It can't be done.
330
00:26:23,540 --> 00:26:27,790
The test is an attempt to
trick us. So, my answer is no.
331
00:26:29,379 --> 00:26:31,379
You may go home now.
332
00:26:33,508 --> 00:26:34,508
What?
333
00:26:34,926 --> 00:26:37,136
You may go.
334
00:26:42,017 --> 00:26:43,347
No!
335
00:26:49,149 --> 00:26:50,399
Next.
336
00:28:13,483 --> 00:28:15,073
You walked across?
337
00:28:15,485 --> 00:28:18,025
The sign said, "Without
setting foot on a square."
338
00:28:18,571 --> 00:28:22,451
It turns out, all the tiles are
slightly longer than they are wide.
339
00:28:22,701 --> 00:28:24,791
So, they're not squares,
they're rectangles.
340
00:28:24,869 --> 00:28:25,949
Hmm.
341
00:28:27,205 --> 00:28:30,375
You all passed. Follow me
342
00:28:32,043 --> 00:28:33,463
downstairs.
343
00:28:44,931 --> 00:28:48,061
Why are we all the way down here?
- Final test ahead.
344
00:28:49,102 --> 00:28:51,232
At least it's a nice sewer. Ugh.
345
00:28:52,272 --> 00:28:55,112
- I mean, it's an okay sewer.
346
00:28:58,737 --> 00:29:01,027
I had another
panic attack last night.
347
00:29:01,448 --> 00:29:04,278
Really? Did any wonder what's
The Emergency going on?
348
00:29:04,367 --> 00:29:07,997
- Yeah, it's like nobody's at the wheel.
- You got that right.
349
00:29:08,079 --> 00:29:10,169
I'm taking my money
out of the bank.
350
00:29:15,336 --> 00:29:16,876
I've noticed something.
351
00:29:16,963 --> 00:29:19,803
The smell? The decreased
visibility? The flood danger?
352
00:29:20,592 --> 00:29:23,302
You've got a point, but, no. They
haven't mentioned a scholarship
353
00:29:23,386 --> 00:29:26,006
or the Boatwright Academy
once this whole time.
354
00:29:26,097 --> 00:29:30,057
It's a weird way to approach a
fancy school, through a sewer.
355
00:30:01,883 --> 00:30:04,723
Hey, come on.
356
00:30:04,803 --> 00:30:07,723
Whoa! Is this
the Boatwright Academy?
357
00:30:07,806 --> 00:30:10,016
Wait here. I'll be back.
358
00:30:14,395 --> 00:30:15,475
Now what?
359
00:30:16,064 --> 00:30:18,404
Has anyone been allowed
to call their parents?
360
00:30:18,483 --> 00:30:20,573
That would show
weakness.
361
00:30:20,652 --> 00:30:22,822
I told my parents not to
expect to hear from me.
362
00:30:22,904 --> 00:30:25,454
Yes... I did that, too.
363
00:30:26,991 --> 00:30:28,371
What about you, Kate?
364
00:30:28,993 --> 00:30:30,793
I don't have anybody to call.
365
00:30:31,371 --> 00:30:33,001
My mother died
when I was a baby,
366
00:30:33,081 --> 00:30:35,251
and my father ran away and
left me when I was three.
367
00:30:40,380 --> 00:30:43,800
Guys, it's really fine. Really,
I don't even remember them.
368
00:30:44,968 --> 00:30:46,218
You don't remember them at all?
369
00:30:50,098 --> 00:30:53,228
Actually, that's not totally
true. I do have one memory.
370
00:30:53,685 --> 00:30:57,055
So, down the road from our
house was this old millpond,
371
00:30:57,146 --> 00:30:59,186
and my dad took me
there to swim once.
372
00:30:59,941 --> 00:31:02,111
I was only three, but
I was a good swimmer.
373
00:31:03,361 --> 00:31:06,281
I laughed and splashed
around till I was exhausted.
374
00:31:06,781 --> 00:31:09,331
I can't really picture his face.
375
00:31:09,993 --> 00:31:12,793
I remember how his arms felt,
lifting me out of the water.
376
00:31:13,538 --> 00:31:16,918
They were strong.
Warm from the sun.
377
00:31:19,168 --> 00:31:22,378
I asked if we could go back sometime
and he said, "Of course, Katie-Cat."
378
00:31:22,839 --> 00:31:25,969
'Cause that's what he
called me, Katie-Cat.
379
00:31:27,510 --> 00:31:30,100
But next thing I know, he was
gone, and I was in an orphanage.
380
00:31:30,805 --> 00:31:33,055
- That's terrible.
- It was a long time ago.
381
00:31:33,141 --> 00:31:35,231
Besides, circus life
was really good for me.
382
00:31:35,310 --> 00:31:36,770
- Circus life?
- Oh, yeah.
383
00:31:36,853 --> 00:31:38,706
I ran away from the
orphanage to join the circus.
384
00:31:38,730 --> 00:31:41,690
Learned a craft, met some people.
It was a great couple years.
385
00:31:41,774 --> 00:31:45,114
But then I read about this test,
and I thought, "That's for me."
386
00:31:46,195 --> 00:31:47,275
Do you ever miss your dad?
387
00:31:48,364 --> 00:31:49,364
What's to miss?
388
00:31:50,408 --> 00:31:51,448
He chose to leave me.
389
00:31:51,534 --> 00:31:54,164
I'd rather hang out with
elephants and clowns.
390
00:31:54,829 --> 00:31:55,829
What about you?
391
00:31:57,832 --> 00:31:58,922
You get it.
392
00:32:00,126 --> 00:32:01,166
I can tell.
393
00:32:03,254 --> 00:32:08,764
I never really knew my parents, so I
don't specifically miss them, but...
394
00:32:09,177 --> 00:32:10,347
But, generally, you do?
395
00:32:14,933 --> 00:32:15,983
My parents love me.
396
00:32:17,936 --> 00:32:19,396
They call me their miracle.
397
00:32:23,316 --> 00:32:24,396
I'm back.
398
00:32:30,281 --> 00:32:31,491
It's time.
399
00:32:39,999 --> 00:32:42,249
Is this the admissions office?
400
00:32:42,835 --> 00:32:43,835
I don't know.
401
00:32:53,096 --> 00:32:54,096
Hello?
402
00:32:57,642 --> 00:33:00,442
- All the rooms are the same.
- Well done, genius.
403
00:33:01,062 --> 00:33:03,272
That was rude and uncalled
for. You should apologize.
404
00:33:03,356 --> 00:33:04,726
Hello, children.
405
00:33:07,360 --> 00:33:08,400
Rhonda?
406
00:33:08,861 --> 00:33:12,281
- That is still my name.
- You tricked us.
407
00:33:12,365 --> 00:33:15,115
- Ah, just doing my job.
- You're not a kid.
408
00:33:15,201 --> 00:33:17,001
Mm-mm. Not a kid.
409
00:33:17,078 --> 00:33:21,368
So! Here you are.
The final section.
410
00:33:21,749 --> 00:33:25,459
You have five minutes to navigate
the maze, climb the stairway,
411
00:33:25,545 --> 00:33:27,375
and ring the bell at the top.
412
00:33:27,588 --> 00:33:30,218
You should be able to do
this with your eyes closed.
413
00:33:30,299 --> 00:33:31,929
Keep in mind, however,
414
00:33:32,010 --> 00:33:36,180
that we can only take the first
three of you who ring that bell.
415
00:33:37,974 --> 00:33:40,734
So, I'll start you each
in different rooms.
416
00:33:40,810 --> 00:33:43,940
When you hear the
bell... off you go.
417
00:33:44,022 --> 00:33:45,022
Hmm.
418
00:33:56,617 --> 00:34:02,497
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
419
00:34:03,207 --> 00:34:05,957
One, two, three, four...
420
00:34:06,753 --> 00:34:10,213
Dead end. One, two...
421
00:34:20,975 --> 00:34:22,475
Karate!
422
00:34:25,521 --> 00:34:28,361
Eight,
nine, ten, eleven.
423
00:34:28,441 --> 00:34:32,071
One, two, three, four,
five, six, seven...
424
00:34:49,295 --> 00:34:52,045
You should be able to
do this with your eyes closed.
425
00:34:56,010 --> 00:34:57,050
Braille.
426
00:35:25,998 --> 00:35:27,128
Sticky!
427
00:35:27,750 --> 00:35:29,670
What are you doing?
You were ahead!
428
00:35:29,752 --> 00:35:32,552
- I heard you screeching.
- It was more of a yell.
429
00:35:32,630 --> 00:35:35,340
- It did the job. Are you okay?
- I think so.
430
00:35:37,426 --> 00:35:39,886
Dewey. Just go. Only
15 seconds left.
431
00:35:40,471 --> 00:35:41,471
Nope.
432
00:35:51,315 --> 00:35:53,775
Five minutes, ten seconds.
433
00:35:54,527 --> 00:35:57,947
So, Dewey was the only one to ring
the bell in the prescribed time.
434
00:35:58,030 --> 00:35:59,990
Word of advice, cardio.
435
00:36:01,325 --> 00:36:04,245
Kate got here on time, but
she refused to ring the bell.
436
00:36:04,453 --> 00:36:06,133
I thought I'd wait to
ring it with you two.
437
00:36:14,839 --> 00:36:18,589
Well done. Dewey, Milligan
will escort you home.
438
00:36:18,676 --> 00:36:21,296
What? No. But you
said the first three.
439
00:36:21,387 --> 00:36:23,927
Yes. And these were the
first three to ring the bell.
440
00:36:24,015 --> 00:36:25,725
Unless you rang it
with two others?
441
00:36:25,808 --> 00:36:28,138
- This isn't fair!
- I don't disagree.
442
00:36:28,227 --> 00:36:30,057
What... You'll be
hearing from my lawyer.
443
00:36:30,563 --> 00:36:32,443
He's gonna... he's gonna
paper you to death!
444
00:36:34,817 --> 00:36:37,947
Congratulations.
You've all passed.
445
00:36:38,654 --> 00:36:40,244
No more tests?
446
00:36:40,323 --> 00:36:43,283
No more tests. We have our team.
447
00:37:04,680 --> 00:37:05,890
What's in there?
448
00:37:05,973 --> 00:37:11,813
Truly, one of the preeminent ethicists,
moralists, and scientists of our time.
449
00:37:14,273 --> 00:37:15,823
Mr. Benedict.
450
00:37:32,208 --> 00:37:34,498
Mr. Nicholas Benedict.
451
00:37:34,585 --> 00:37:38,005
Oh, hello!
Welcome! Congratulations!
452
00:37:38,923 --> 00:37:40,223
- Hello?
- Oh.
453
00:37:42,093 --> 00:37:44,053
There we are. Hello.
454
00:37:45,221 --> 00:37:47,101
I'm the aforementioned
Mr. Benedict.
455
00:37:49,475 --> 00:37:51,135
Hello, sir.
- Hello.
456
00:37:51,602 --> 00:37:55,312
Oh, Reynie, Sticky, Kate.
457
00:37:55,398 --> 00:37:56,568
Oh.
458
00:37:56,649 --> 00:37:59,149
I'm so glad you're
here. Please, come in.
459
00:37:59,235 --> 00:38:00,315
Come in.
460
00:38:01,112 --> 00:38:02,912
Just have a seat right there.
461
00:38:03,364 --> 00:38:04,784
There we are.
462
00:38:05,491 --> 00:38:08,581
All right. You look hungry.
Of course, you must be.
463
00:38:08,661 --> 00:38:10,711
- I could eat.
- Number Two, yes?
464
00:38:11,956 --> 00:38:15,206
This is Number Two's famous
fruit leather. It's incredible.
465
00:38:15,293 --> 00:38:16,673
I highly recommend
the pineapple.
466
00:38:17,003 --> 00:38:19,383
- Oh, we only have tree bark.
- Don't eat that.
467
00:38:19,964 --> 00:38:23,054
- I'm okay. Thanks.
- But, no worries.
468
00:38:23,134 --> 00:38:25,974
After our fourth arrives, we'll have
a full meal after the orientation.
469
00:38:26,429 --> 00:38:29,099
- A fourth?
- Yes! A fourth member of the team!
470
00:38:29,640 --> 00:38:33,140
- Please, not Dewey.
- No, it's not Dewey. It's someone...
471
00:38:33,227 --> 00:38:36,517
What's the best way to say this?
Someone much better in most ways.
472
00:38:37,064 --> 00:38:38,404
But in some ways, much worse.
473
00:38:38,983 --> 00:38:41,443
This place is ugly
and smells like eggs.
474
00:38:43,029 --> 00:38:44,279
It's disgusting.
475
00:38:44,363 --> 00:38:46,783
Ah... Here we are.
476
00:38:47,700 --> 00:38:52,160
Friends, allow me to acquaint you
with your fourth, Constance Contraire.
477
00:38:52,246 --> 00:38:54,496
Actually, the smell might
be coming from this guy.
478
00:38:54,582 --> 00:38:56,962
- Hmm.
- Heard of a toothbrush, old man?
479
00:38:58,669 --> 00:39:01,419
- Ah...
- But we've never seen her.
480
00:39:01,505 --> 00:39:02,755
- You see me now.
- Mm-hm.
481
00:39:02,840 --> 00:39:08,260
Yes. Constance approached today's
tests in a less conventional manner.
482
00:39:34,872 --> 00:39:36,672
I apologize for nothing.
483
00:39:36,749 --> 00:39:39,749
But how is she here if she
didn't pass any of the tests?
484
00:39:39,835 --> 00:39:42,705
"But how is she here if she
didn't pass any of the tests?"
485
00:39:43,672 --> 00:39:45,762
- You're very unpleasant.
- Okay!
486
00:39:45,841 --> 00:39:47,301
Uh, to answer your
question, Sticky,
487
00:39:47,385 --> 00:39:49,225
you know there's tests,
and then there's tests.
488
00:39:49,261 --> 00:39:51,851
And then there's rules, and
then there's, you know, rules.
489
00:39:51,931 --> 00:39:53,721
Which are tools for you fools.
490
00:39:55,768 --> 00:39:56,768
Okay.
491
00:39:57,812 --> 00:40:00,192
- Oh, Mr. Benedict. Mr. Benedict.
492
00:40:01,065 --> 00:40:02,065
Okay...
493
00:40:02,149 --> 00:40:03,309
No. I would not use this one.
494
00:40:03,359 --> 00:40:05,899
- I would not use the...
- No, he likes the... He like... Sir.
495
00:40:05,986 --> 00:40:08,156
- Hmm. How long was I out?
- Mere seconds, sir.
496
00:40:08,239 --> 00:40:09,489
Mere sec...
497
00:40:09,573 --> 00:40:13,493
Well, here's a helpful fact. I have
type 1 narcolepsy with cataplexy.
498
00:40:14,328 --> 00:40:15,748
Quite severely, I might add.
499
00:40:16,205 --> 00:40:18,535
It's brought on by
extremes, wouldn't you say?
500
00:40:18,624 --> 00:40:19,544
- Oh, yeah.
- Mm-hmm.
501
00:40:19,625 --> 00:40:22,165
You know, extreme emotions,
mainly from a root of joy.
502
00:40:22,253 --> 00:40:25,843
Um, sometimes the absurdity
of the universe, a good pun...
503
00:40:25,923 --> 00:40:28,633
Constance, apparently.
504
00:40:28,717 --> 00:40:30,047
Sir. Sir.
505
00:40:30,136 --> 00:40:31,136
Oh, yeah. Hmm.
506
00:40:31,345 --> 00:40:32,785
You know, this plaid
is no accident.
507
00:40:32,847 --> 00:40:35,887
This particular pattern, it...
508
00:40:37,059 --> 00:40:38,349
It calms me.
509
00:40:41,105 --> 00:40:45,275
Am I the only one who's going to
acknowledge that this is weird?
510
00:40:45,359 --> 00:40:46,399
No, it is. It is.
511
00:40:46,485 --> 00:40:48,775
And I can't believe I've
waited this long to say this,
512
00:40:48,863 --> 00:40:50,783
you should all be so
proud of yourselves.
513
00:40:51,323 --> 00:40:55,083
Each of you richly deserve to
go to the Boatwright Academy.
514
00:41:01,917 --> 00:41:04,877
Unfortunately, however, no one's
going to the Boatwright Academy.
515
00:41:04,962 --> 00:41:06,632
- What?
- That was a ruse.
516
00:41:06,714 --> 00:41:08,174
- A lie!
- That was a ruse.
517
00:41:08,257 --> 00:41:11,387
- Why would you lie to us?
- Yeah. Or ruse us.
518
00:41:11,469 --> 00:41:13,949
- No, no, no. Please, please, please.
- There's always a catch!
519
00:41:14,805 --> 00:41:18,515
- Why are we here? What is the truth?
- Reynie!
520
00:41:19,310 --> 00:41:21,400
That's the right question.
That's the right question.
521
00:41:23,564 --> 00:41:25,654
And if I may, allow
me to ask you one.
522
00:41:26,734 --> 00:41:28,694
What is it that you all
have in common, hmm?
523
00:41:28,777 --> 00:41:30,777
We all passed your boring tests.
524
00:41:30,863 --> 00:41:31,863
Hmm.
525
00:41:36,952 --> 00:41:38,662
We're all alone.
526
00:41:40,080 --> 00:41:41,120
Yes.
527
00:41:43,751 --> 00:41:47,381
But most importantly, it was clear
that you all possess a quality
528
00:41:47,463 --> 00:41:51,133
that is severely
lacking in our society.
529
00:41:51,967 --> 00:41:52,967
What quality?
530
00:41:54,220 --> 00:41:55,300
Empathy.
531
00:41:56,931 --> 00:41:58,061
You see others.
532
00:42:00,309 --> 00:42:02,899
- You care for others.
- Ha!
533
00:42:03,812 --> 00:42:05,482
You love truth.
534
00:42:06,232 --> 00:42:08,322
In fact, I think you may
be among the few capable
535
00:42:08,400 --> 00:42:09,820
of seeing the truth anymore.
536
00:42:09,902 --> 00:42:11,152
Oh...
537
00:42:11,237 --> 00:42:15,317
But what that does is help you
to resist the disinformation
538
00:42:15,407 --> 00:42:17,487
that's being fed to
us every single day.
539
00:42:17,576 --> 00:42:22,406
And, yes, Reynie. Yes, you were
alone, but look at you now! Look!
540
00:42:24,124 --> 00:42:25,294
I see fear.
541
00:42:25,793 --> 00:42:27,003
And bad fashion.
542
00:42:28,629 --> 00:42:31,919
No, you're a team. A team.
543
00:42:35,719 --> 00:42:37,509
We're asking you
to go on a mission.
544
00:42:38,472 --> 00:42:40,472
A risky undercover mission.
545
00:42:41,141 --> 00:42:43,981
And, unfortunately, one that can
only be accomplished by children.
546
00:42:45,104 --> 00:42:47,734
A team of children.
547
00:42:47,815 --> 00:42:50,225
Please understand, I
don't take this lightly.
548
00:42:50,317 --> 00:42:53,447
I don't. And you may leave.
You may walk out and leave.
549
00:42:54,697 --> 00:42:59,117
But I truly believe that you are
in more danger if we do nothing.
550
00:43:02,621 --> 00:43:05,251
I just really wanted to go
to the Boatwright Academy.
551
00:43:06,041 --> 00:43:07,381
I know. I'm sorry.
552
00:43:07,459 --> 00:43:09,879
Their science wing is
supposed to be unreal.
553
00:43:09,962 --> 00:43:11,382
Honestly, it's amazing.
554
00:43:11,463 --> 00:43:15,303
So, you lied to us all because you
needed a bunch of smart orphans
555
00:43:15,384 --> 00:43:16,844
to do a deadly mission.
556
00:43:17,344 --> 00:43:18,344
I get it.
557
00:43:19,179 --> 00:43:22,679
- Ideally not deadly.
- So, out with it.
558
00:43:23,392 --> 00:43:25,942
What is happening?
559
00:43:29,773 --> 00:43:31,403
This is happening.
560
00:43:34,612 --> 00:43:36,952
- With the Emergency...
561
00:43:39,908 --> 00:43:41,738
The Emergency.
562
00:43:42,494 --> 00:43:43,704
I'm sure you've heard of it.
563
00:43:43,787 --> 00:43:45,627
- How could we not have?
Of course.
564
00:43:46,040 --> 00:43:49,130
I'm convinced that this Emergency
that has everyone so anxious,
565
00:43:49,209 --> 00:43:52,049
so distracted, that is threatening
to tear our society apart,
566
00:43:52,129 --> 00:43:54,919
is a fiction created
by one person.
567
00:43:55,007 --> 00:43:56,007
One.
568
00:43:57,176 --> 00:44:00,506
- Um, who?
- We don't know. We don't know. But this...
569
00:44:01,722 --> 00:44:04,082
- Disgraceful machinator.
- That's it. Yeah. That's... What?
570
00:44:04,141 --> 00:44:07,981
- Machinator.
- Yes. They work in the shadows.
571
00:44:08,062 --> 00:44:10,112
Well, then... how?
572
00:44:10,189 --> 00:44:13,109
By sending secret,
undetectable messages
573
00:44:13,192 --> 00:44:16,992
designed to distract us,
designed to scare us, divide us.
574
00:44:18,614 --> 00:44:21,374
Oh, and this sender is
perfecting a system.
575
00:44:21,450 --> 00:44:22,580
Which does what?
576
00:44:22,660 --> 00:44:25,790
It's a sort of mass hypnosis
577
00:44:25,871 --> 00:44:29,541
that would enable the sender
to do virtually anything.
578
00:44:29,625 --> 00:44:31,955
How do we know you're
telling the truth?
579
00:44:32,544 --> 00:44:36,384
You don't. We only just met.
And look at you and you.
580
00:44:36,465 --> 00:44:38,965
You're smart, sensitive,
intuitive children
581
00:44:39,051 --> 00:44:40,931
who have every right
to question me.
582
00:44:41,011 --> 00:44:45,431
Oh, but I'm counting on the idea
that you can already sense the truth,
583
00:44:45,516 --> 00:44:48,096
and you care enough to
do something about it.
584
00:44:56,110 --> 00:44:57,440
Please hear me.
585
00:44:58,070 --> 00:45:01,120
You are needed.
586
00:45:04,451 --> 00:45:07,121
I know this world has
made you feel unwanted,
587
00:45:07,204 --> 00:45:11,174
abandoned, angry,
but it needs you.
588
00:45:11,750 --> 00:45:13,170
Desperately.
589
00:45:15,421 --> 00:45:16,511
It doesn't know it,
590
00:45:16,588 --> 00:45:19,468
but your unique talents can
save it from this coming storm.
591
00:45:20,801 --> 00:45:22,761
The truth is our world
may never appreciate you
592
00:45:22,845 --> 00:45:25,505
or see what makes you
special, but I see it.
593
00:45:27,224 --> 00:45:28,524
I see hope.
594
00:45:31,395 --> 00:45:34,815
And even if you decide to
not choose this mission...
595
00:45:35,315 --> 00:45:39,235
I feel so honored to
have crossed paths
596
00:45:39,319 --> 00:45:42,819
with such brilliant children.
597
00:45:50,497 --> 00:45:52,207
Thank you for the time.
598
00:46:04,303 --> 00:46:05,513
Needed?
599
00:46:12,019 --> 00:46:13,099
Yes.
600
00:46:22,696 --> 00:46:24,526
What's happening?
What's the alarm for?
601
00:46:27,159 --> 00:46:29,119
Your responsibilities, uh
602
00:46:29,828 --> 00:46:32,498
seem... seem to have begun
quicker than we thought.
603
00:46:32,831 --> 00:46:33,831
Uh-oh.
46148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.