Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:07,455
Questo programma contiene scene che alcuni spettatori
potrebbe trovare scene violente e inquietanti
2
00:00:24,240 --> 00:00:28,815
La guerra è iniziata qui,
nella quiete dell'alba,
3
00:00:28,840 --> 00:00:33,295
nelle città e nei kibbutz
in tutto il sud di Israele.
4
00:00:33,320 --> 00:00:37,335
Uomini armati di Hamas fanno irruzione
questi campi,
5
00:00:37,360 --> 00:00:40,295
scuotendo questo paese nel profondo.
6
00:00:41,600 --> 00:00:47,455
Il 7 ottobre ha sconvolto Israele
la sicurezza, il senso di sé,
7
00:00:47,480 --> 00:00:53,055
e ha dato vita a ciò che è adesso
la più lunga e dolorosa guerra di Gaza.
8
00:00:53,080 --> 00:00:56,335
Accese fuochi
proprio in tutta questa regione
9
00:00:56,360 --> 00:01:02,015
e ha scioccato il mondo inducendolo a preoccuparsi
di nuovo su questo conflitto secolare.
10
00:01:03,400 --> 00:01:05,055
In questo programma speciale io,
11
00:01:05,080 --> 00:01:10,015
torneremo al 7 ottobre
e i mesi che seguirono
12
00:01:10,040 --> 00:01:14,895
per vedere fino in fondo il costo di questa guerra
Occhi israeliani e palestinesi.
13
00:01:18,200 --> 00:01:23,815
Iniziamo da qui, dove si celebra una celebrazione
trasformato in scene di carneficina.
14
00:01:23,840 --> 00:01:27,175
Questo è il sito di
il Nova Music Festival,
15
00:01:27,200 --> 00:01:33,015
e ora è un memoriale
a più di 370 persone uccise qui
16
00:01:33,040 --> 00:01:38,695
da Hamas e altri combattenti,
più di 40 presi in ostaggio.
17
00:01:38,720 --> 00:01:43,135
Il nostro primo film ci riporta indietro
a quelle prime fatidiche ore,
18
00:01:43,160 --> 00:01:46,175
all'alba di sabato 7 ottobre.
19
00:01:46,200 --> 00:01:51,295
E un avvertimento: le immagini
e le storie sono molto angoscianti.
20
00:02:09,040 --> 00:02:11,455
GIOCHI DI MUSICA DA BALLO
21
00:04:24,240 --> 00:04:26,255
GIOCHI DI MUSICA DA BALLO
22
00:04:28,280 --> 00:04:30,575
TIFO
23
00:04:47,560 --> 00:04:49,735
Dj DROPS BEAT
24
00:05:04,400 --> 00:05:06,415
TIFO
25
00:05:28,320 --> 00:05:30,775
ESPLOSIONI A DISTANZA
26
00:05:30,800 --> 00:05:32,895
ESPLOSIONI, GIOCHI DI MUSICA DANZANTE
27
00:05:38,520 --> 00:05:40,655
LE GRIDA DELLA FOLLA
28
00:05:54,040 --> 00:05:56,215
LE ESPLOSIONI CONTINUANO
29
00:06:33,400 --> 00:06:35,215
FEEDBACK SULL'ALTOPARLANTE
30
00:06:48,720 --> 00:06:50,775
ESPLOSIONE, URLO I NG
31
00:08:01,480 --> 00:08:03,295
SUONA IL CLACSON
32
00:08:26,440 --> 00:08:28,975
SPARATI, RESPIRATI
33
00:08:45,000 --> 00:08:47,055
SPARO, VETRO IN FRANTUMAZIONE
34
00:09:00,360 --> 00:09:02,775
PIANGE SUL SEDILE POSTERIORE, SUONA IL CLACSON
35
00:09:04,480 --> 00:09:06,495
FUOCO
36
00:09:22,840 --> 00:09:25,255
FUOCO
37
00:10:10,560 --> 00:10:12,895
FUOCHI RAPIDI A DISTANZA
38
00:10:17,120 --> 00:10:19,495
URLA, SPARO
39
00:10:26,280 --> 00:10:28,615
FUOCO
40
00:10:36,440 --> 00:10:38,735
LEI URLA, SPARO DI PISTOLA
41
00:10:53,560 --> 00:10:55,935
FUOCO
42
00:11:04,320 --> 00:11:06,455
COLPI DI PISTOLA
43
00:11:25,600 --> 00:11:28,055
FUOCO
44
00:11:42,880 --> 00:11:45,175
FUOCO RAPIDO
45
00:11:45,200 --> 00:11:47,215
ECO DI SPARO
46
00:11:49,640 --> 00:11:52,335
COLPI DI PISTOLA
47
00:11:57,200 --> 00:11:59,335
I PASSI SI AVVICINANO, SI RITIRANO
48
00:12:20,080 --> 00:12:22,055
ECHI DI SPARO
49
00:12:22,080 --> 00:12:24,495
SOSTEGNO ED ALLARME TON E
50
00:12:39,320 --> 00:12:41,535
CHIRP RADIO
51
00:12:50,640 --> 00:12:52,695
CHIRP RADIO
52
00:13:06,840 --> 00:13:09,055
URLA, SPARO
53
00:13:13,200 --> 00:13:15,415
LA SIRENA GILLA, SPARATORI
54
00:13:18,600 --> 00:13:20,855
FUOCO RAPIDO
55
00:14:12,120 --> 00:14:14,415
FORTE ESPLOSIONE, URLA
56
00:14:19,240 --> 00:14:21,255
SUONERIA ALTA
57
00:14:41,040 --> 00:14:43,135
FUORI GRIDA DI PANICO
58
00:14:44,520 --> 00:14:46,855
LANCIO DI ESPLOSNE
59
00:14:52,000 --> 00:14:53,975
BOOM DI ESPLOSIONE
60
00:16:02,760 --> 00:16:04,935
ESPLOSIONI A DISTANZA
61
00:17:02,800 --> 00:17:04,975
ESPLOSIONE, URLO I NG
62
00:17:08,480 --> 00:17:10,255
ECHI GRIDATI
63
00:17:19,480 --> 00:17:21,575
ESPLOSIONE, URLO I NG
64
00:17:48,240 --> 00:17:50,575
COLPI DI PISTOLA
65
00:18:12,560 --> 00:18:14,695
POTENTE
66
00:19:04,360 --> 00:19:06,935
SCREAYVHNG E CNHNG
67
00:19:51,040 --> 00:19:53,295
L'OTTURATORE DELLA FOTOCAMERA SFARFALLA
68
00:20:47,960 --> 00:20:50,175
UOMO URLA, SPARO CON UNA PISTOLA
69
00:21:19,880 --> 00:21:21,895
LA SIRENA SUONA
70
00:23:11,120 --> 00:23:13,215
CHIACCHIERIO RADIO INDISTINTO
71
00:27:42,320 --> 00:27:44,335
CANTO DEGLI UCCELLI
72
00:27:46,960 --> 00:27:51,615
Quel dolore è ancora crudo, ancora profondo.
73
00:27:51,640 --> 00:27:56,055
Queste atrocità rimarranno
impresso nella memoria, nella storia...
74
00:27:57,640 --> 00:28:01,895
...la più grande perdita di vite umane israeliane
in un solo giorno.
75
00:28:01,920 --> 00:28:06,735
Israele ha promesso di distruggerli
che ha portato qui questo terrore.
76
00:28:09,800 --> 00:28:14,935
Gaza è così vicina che puoi vederla
all'orizzonte.
77
00:28:14,960 --> 00:28:19,335
E cosa è successo lì da allora
anche quel giorno è senza paragoni.
78
00:28:19,360 --> 00:28:23,455
Ampie parti della fascia costiera
sono stati rasi al suolo
79
00:28:23,480 --> 00:28:27,215
e più di 32.000 persone
finora sono stati uccisi,
80
00:28:27,240 --> 00:28:30,055
secondo Hamas
ministero della sanità.
81
00:28:30,080 --> 00:28:31,735
Gaza è assediata.
82
00:28:31,760 --> 00:28:34,855
L'ONU dice che la maggior parte delle persone
stanno morendo di fame.
83
00:28:34,880 --> 00:28:38,215
Il nostro prossimo rapporto è terminato
gli occhi dei paramedici
84
00:28:38,240 --> 00:28:41,615
con la Croce Rossa Palestinese
e la Società della Mezzaluna Rossa.
85
00:28:41,640 --> 00:28:44,855
È un'altra cosa angosciante
resoconto di un testimone oculare
86
00:28:44,880 --> 00:28:47,575
dalle prime settimane di guerra.
87
00:28:47,600 --> 00:28:49,615
LA SIRENA GILLA
88
00:28:53,480 --> 00:28:55,575
GRIDA INDISTINTA
89
00:28:55,600 --> 00:28:57,695
LE SIRENE CONTINUANO
90
00:29:04,000 --> 00:29:06,935
CHATTER RADIO SOVRAPPOSTATI
91
00:29:12,480 --> 00:29:14,815
CHIACCHIERIO RADIO INDISTINTO
92
00:29:22,800 --> 00:29:25,055
URLANDO
93
00:29:43,680 --> 00:29:45,975
URLANDO
94
00:29:55,160 --> 00:29:57,175
URLANDO
95
00:31:13,880 --> 00:31:15,815
Allahu Akbar.
96
00:32:38,600 --> 00:32:40,615
LA SIRENA GILLA
97
00:32:47,920 --> 00:32:50,135
LE SIRENE ULTRA
98
00:32:52,760 --> 00:32:55,255
URLANDO, L'UOMO GIME DI DOLORE
99
00:33:28,440 --> 00:33:30,615
CONVERSAZIONE NON TRADOTTA
100
00:34:42,200 --> 00:34:44,335
CHIACCHIERIO RADIO INDISTINTO
101
00:34:47,800 --> 00:34:49,815
ESPLOSIONE
102
00:34:51,440 --> 00:34:54,735
ALTRE ESPLOSIONI, SIRENE GILLA
103
00:34:54,760 --> 00:34:56,815
URLANDO
104
00:35:01,120 --> 00:35:03,135
LE GRIDATE CONTINUANO
105
00:37:15,200 --> 00:37:17,935
CHIACCHIERIO RADIO INDISTINTO
106
00:38:03,720 --> 00:38:05,415
LA SIRENA SUONA RIPETUTAMENTE
107
00:38:16,280 --> 00:38:18,055
LA SIRENA SUONA RIPETUTAMENTE
108
00:38:19,400 --> 00:38:22,255
FORTE ESPLOSIONE
109
00:38:22,280 --> 00:38:24,295
LA SIRENA GILLA
110
00:38:42,640 --> 00:38:44,775
BAMBINO (RES, SHOUUNG
111
00:38:52,560 --> 00:38:54,895
Il bambino geme di dolore
112
00:38:57,080 --> 00:38:58,695
BAMBINO PIANGE
113
00:38:58,720 --> 00:39:01,695
Questo è un crimine, un crimine israeliano.
114
00:39:01,720 --> 00:39:06,495
Neonato sotto attacco,
sotto attacco con le bombe.
115
00:39:10,360 --> 00:39:12,655
BAMBINI CHE PIANGONO
116
00:39:40,440 --> 00:39:42,815
TUBBIA
117
00:39:58,000 --> 00:39:59,735
Ciao!
118
00:40:01,160 --> 00:40:02,975
Ciao...
119
00:40:41,960 --> 00:40:44,375
LE BOMBE ESPLODONO
120
00:40:47,680 --> 00:40:50,055
PIOGGONO BOMBE
121
00:40:53,320 --> 00:40:55,535
LA SIRENA SUONA RIPETUTAMENTE
122
00:40:57,040 --> 00:40:59,335
URLANDO
123
00:41:06,120 --> 00:41:09,055
LA SIRENA SUONA RIPETUTAMENTE
124
00:42:30,560 --> 00:42:32,695
SALUTANO
125
00:42:55,120 --> 00:42:57,255
NON TRADOTTO
126
00:43:11,240 --> 00:43:13,615
LE BOMBE ESPLODONO
127
00:43:15,080 --> 00:43:17,735
FORTI ESPLOSIONI, URLA
128
00:43:20,720 --> 00:43:22,695
UOMO: Allahu Akbar!
129
00:43:22,720 --> 00:43:25,215
L'UOMO GRIDA
130
00:43:30,800 --> 00:43:33,175
PIANGE
131
00:43:34,280 --> 00:43:36,735
URLANDO
132
00:43:40,000 --> 00:43:42,335
L'UOMO GRIDA
133
00:43:47,080 --> 00:43:49,415
ESPLOSIONE A DISTANZA, URLA
134
00:44:11,400 --> 00:44:13,735
PIANGE, GRIDANDO
135
00:44:18,760 --> 00:44:20,935
URLANDO
136
00:44:30,480 --> 00:44:32,495
CAMPANELLI DELLA PORTIERA DELLA MACCHINA
137
00:44:43,360 --> 00:44:45,615
ESPLOSIONE A DISTANZA
138
00:45:23,960 --> 00:45:26,215
FORTE ESPLOSIONE
139
00:45:32,440 --> 00:45:35,335
LA SIRENA GILLA, GRIDA
140
00:46:09,760 --> 00:46:12,135
SInghiozza
141
00:46:45,200 --> 00:46:47,935
LA SIRENA SUONA
142
00:46:57,560 --> 00:46:59,935
NON TRADOTTO
143
00:47:11,120 --> 00:47:13,135
LA SIRENA GILLA
144
00:47:23,800 --> 00:47:26,535
ESPLOSIONE, SIRENE ULTRA
145
00:47:40,880 --> 00:47:43,775
URLANDO
146
00:48:10,920 --> 00:48:13,335
LA SIRENA GILLA
147
00:49:05,600 --> 00:49:07,655
ESPLOSIONE A DISTANZA
148
00:49:07,680 --> 00:49:10,095
SIRENE ULTRA, CHATTER RADIO
149
00:49:32,640 --> 00:49:34,655
NON TRADOTTO
150
00:50:46,960 --> 00:50:49,535
SInghiozza
151
00:51:05,920 --> 00:51:08,455
FUOCO
152
00:51:30,400 --> 00:51:34,095
GRIDA SOFFOCATA
153
00:51:34,120 --> 00:51:36,295
URLANDO
154
00:51:38,280 --> 00:51:40,455
ESPLOSIONE
155
00:51:41,760 --> 00:51:43,735
URLANDO
156
00:51:43,760 --> 00:51:46,055
GRIDA SOFFOCATA
157
00:51:48,280 --> 00:51:50,335
URLANDO
158
00:51:52,960 --> 00:51:55,055
BANGANG, RATTUNG
159
00:51:56,640 --> 00:51:58,935
URLANDO
160
00:53:54,080 --> 00:53:57,455
Vita e morte a Gaza.
161
00:53:57,480 --> 00:54:01,815
Israele è ora accusato di
crimini di guerra, perfino genocidio.
162
00:54:01,840 --> 00:54:05,255
Adesso è addirittura oggetto di critiche
dai suoi più fedeli alleati
163
00:54:05,280 --> 00:54:07,695
riguardo al modo in cui sta combattendo
questa guerra.
164
00:54:07,720 --> 00:54:11,895
Nega le accuse,
accusando Hamas di aver iniziato questa guerra,
165
00:54:11,920 --> 00:54:16,815
per aver messo a rischio i civili di Gaza
per crimini di guerra propri.
166
00:54:16,840 --> 00:54:19,615
La rabbia qui non c'è mai stata
stato così acuto...
167
00:54:20,720 --> 00:54:21,855
...portando molti a chiedersi,
168
00:54:21,880 --> 00:54:25,495
come faranno israeliani e palestinesi
hai mai trovato una via d'uscita?
169
00:54:29,360 --> 00:54:33,295
Per le strade israeliane
qui nel cuore di Tel Aviv,
170
00:54:33,320 --> 00:54:38,055
i ritmi della vita guidati dal carburante sono lenti
restituito, ma non è la stessa cosa.
171
00:54:39,200 --> 00:54:43,655
Ovunque guardi, ci sono i
i manifesti, le fotografie degli ostaggi
172
00:54:43,680 --> 00:54:46,815
e tante altre bandiere israeliane.
173
00:54:46,840 --> 00:54:49,535
Gli israeliani dicono che è così
un paese diverso adesso,
174
00:54:49,560 --> 00:54:53,055
quel 7 ottobre
cambiato tutto,
175
00:54:53,080 --> 00:54:55,615
e tanti sono uniti
e sostenere questa guerra
176
00:54:55,640 --> 00:54:59,175
finché Israele non dichiarerà la vittoria.
177
00:54:59,200 --> 00:55:01,895
Ma non sono uniti
su ogni questione.
178
00:55:03,720 --> 00:55:07,575
Non ne sono più sicuro
i palestinesi e Israele
179
00:55:07,600 --> 00:55:10,815
possono vivere insieme
nel futuro prossimo.
180
00:55:10,840 --> 00:55:12,855
Se è così, ci vorrà molto tempo
181
00:55:12,880 --> 00:55:16,135
e... richiederà molto
da entrambi i lati.
182
00:55:16,160 --> 00:55:20,615
Credo che le persone vogliano vivere
in pace,
183
00:55:20,640 --> 00:55:23,415
e penso che i terroristi
sono gli unici
184
00:55:23,440 --> 00:55:25,055
a cui piace andare e combattere.
185
00:55:25,080 --> 00:55:30,375
Ma la gente a Gaza
e il popolo in Israele vuole la pace.
186
00:55:30,400 --> 00:55:32,455
I MANIFESTANTI GRIDANO
187
00:55:35,160 --> 00:55:37,695
Le proteste si fanno più forti.
188
00:55:37,720 --> 00:55:41,895
Anche prima di questa guerra,
queste strade piene di rabbia
189
00:55:41,920 --> 00:55:45,775
contro il primo ministro israeliano
Benjamin Netanyahu.
190
00:55:45,800 --> 00:55:50,575
Adesso gli chiedono di fare di più
per riportare a casa gli ostaggi
191
00:55:50,600 --> 00:55:52,895
e chiedergli di dimettersi.
192
00:55:55,920 --> 00:56:00,735
Lo incolpano per l'enorme
fallimento della sicurezza del 7 ottobre.
193
00:56:00,760 --> 00:56:05,415
Il Primo Ministro insiste su questa guerra
riporterà indietro gli ostaggi,
194
00:56:05,440 --> 00:56:08,295
portare sicurezza, spezzare Hamas.
195
00:56:12,040 --> 00:56:17,095
Per porre fine alla violenza, Israele deve farlo
porre fine alla sua occupazione decennale.
196
00:56:17,120 --> 00:56:19,535
Questo è ciò che dice la maggior parte dei palestinesi.
197
00:56:22,000 --> 00:56:24,215
Questa è la Cisgiordania occupata,
198
00:56:24,240 --> 00:56:28,695
il territorio palestinese
a circa 60 miglia da Gaza.
199
00:56:28,720 --> 00:56:31,095
Sentono il dolore di Gaza.
200
00:56:31,120 --> 00:56:34,455
E le loro vite difficili
sono ancora più difficili adesso.
201
00:56:36,240 --> 00:56:38,935
Israele ha inasprito
le restrizioni
202
00:56:38,960 --> 00:56:42,735
e ha preso di mira le persone, dice
sono terroristi.
203
00:56:42,760 --> 00:56:45,975
dicono i palestinesi
centinaia di persone innocenti
204
00:56:46,000 --> 00:56:49,015
vengono uccisi
anche in Cisgiordania.
205
00:56:49,040 --> 00:56:54,255
Ci siamo appena abituati a così tanti
morti, tante guerre nel corso degli anni,
206
00:56:54,280 --> 00:56:57,255
alla fine ne diventi insensibile.
207
00:56:57,280 --> 00:56:59,655
Come ogni argilla, ho sentito dire,
"Alcune persone stanno morendo.
208
00:56:59,680 --> 00:57:01,895
"Alcune persone stanno morendo."
All'inizio mi dava fastidio
209
00:57:01,920 --> 00:57:04,295
ma ora è più come...
210
00:57:04,320 --> 00:57:06,135
È qualcosa che
Ho sentito di sfuggita,
211
00:57:06,160 --> 00:57:10,295
e questo è sinceramente devastante
quando devi pensarci.
212
00:57:10,320 --> 00:57:12,455
Penso che tutti vedano
dal loro punto di vista
213
00:57:12,480 --> 00:57:15,335
e non lo vedranno mai
Dall'altra parte.
214
00:57:15,360 --> 00:57:19,135
Voglio dire, non possiamo mai vedere da lì
il punto di vista israeliano,
215
00:57:19,160 --> 00:57:21,495
e non potranno mai vedere
dal nostro, quindi...
216
00:57:21,520 --> 00:57:23,455
Voglio dire, anche solo per sistemare la questione,
217
00:57:23,480 --> 00:57:25,375
non è nemmeno possibile,
Non penso.
218
00:57:27,040 --> 00:57:29,575
Nelle primissime settimane di questa guerra,
219
00:57:29,600 --> 00:57:33,255
I migliori amici di Israele -
gli Stati Uniti e i loro alleati -
220
00:57:33,280 --> 00:57:37,295
improvvisamente ha iniziato a prestare attenzione,
non solo per porre fine a questa guerra
221
00:57:37,320 --> 00:57:39,895
ma questo conflitto per sempre,
222
00:57:39,920 --> 00:57:43,855
credendo che lo sia
in questi tempi più bui
223
00:57:43,880 --> 00:57:46,455
che puoi spingere per la pace -
224
00:57:46,480 --> 00:57:49,735
uno Stato palestinese
al fianco di Israele,
225
00:57:49,760 --> 00:57:52,695
una nuova leadership palestinese,
226
00:57:52,720 --> 00:57:55,935
una nuova relazione tra Israele
e i paesi arabi,
227
00:57:55,960 --> 00:57:57,975
anche l’Arabia Saudita,
228
00:57:58,000 --> 00:58:00,975
un grande affare da rifare
Medio Oriente.
229
00:58:02,160 --> 00:58:05,175
Altri dicono che non è il momento,
230
00:58:05,200 --> 00:58:08,615
che tipo di trauma
così graficamente rappresentato
231
00:58:08,640 --> 00:58:13,215
in quei due film
potrebbero volerci generazioni per guarire.
232
00:58:13,240 --> 00:58:17,575
E così per ora, dicono i leader israeliani
Il 7 ottobre esige
233
00:58:17,600 --> 00:58:21,895
che si concentrino sulla sicurezza israeliana,
non la pace.
16191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.