Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,681 --> 00:00:32,240
- Hey, Jack.
- How you doing?
2
00:00:32,241 --> 00:00:33,742
Hell if I know.
3
00:00:35,494 --> 00:00:37,287
It's gonna be a great day.
4
00:00:39,039 --> 00:00:42,167
- Yeah, a lot better than yesterday.
- Morning, captain.
5
00:01:03,105 --> 00:01:05,482
- Get that nose up!
- Nose up!
6
00:01:08,944 --> 00:01:10,195
Look out!
7
00:01:38,432 --> 00:01:40,350
Where you going, toomey?
8
00:01:41,643 --> 00:01:43,520
Are you gonna wash me out?
9
00:01:46,398 --> 00:01:48,650
You really wanna fly airplanes?
10
00:01:49,109 --> 00:01:51,236
More than anything else, sir.
11
00:01:52,362 --> 00:01:53,488
Okay.
12
00:01:53,614 --> 00:01:55,032
Give you another chance.
13
00:01:55,073 --> 00:01:57,784
Look, you got the makings of a good pilot.
14
00:01:57,868 --> 00:02:00,120
You're just afraid to stall the airplane.
15
00:02:00,203 --> 00:02:03,081
Now, in order to land an airplane right,
16
00:02:03,165 --> 00:02:06,251
you gotta make it stop flying, don't you?
You gotta stall.
17
00:02:06,335 --> 00:02:09,630
Most of us do that six inches
off the ground, not ten feet.
18
00:02:09,713 --> 00:02:10,964
I know.
19
00:02:11,882 --> 00:02:14,551
- Now, you get in the back.
- What for, sir?
20
00:02:14,593 --> 00:02:18,555
Take us around and give me three
full-stall landings right in the wind.
21
00:02:18,597 --> 00:02:20,349
- I can't.
- I say you can.
22
00:02:21,183 --> 00:02:22,934
You're almost there.
23
00:02:23,727 --> 00:02:25,604
You really think I can?
24
00:02:26,188 --> 00:02:27,731
I know you can.
25
00:02:28,023 --> 00:02:29,816
The point is
26
00:02:29,900 --> 00:02:31,860
you've gotta know you can.
27
00:02:31,902 --> 00:02:33,612
What do you say?
28
00:02:33,695 --> 00:02:35,947
- I'll try, sir.
- All right.
29
00:02:36,657 --> 00:02:40,869
Now, just so we show it to everybody,
I'm going to keep my hands outside.
30
00:02:42,079 --> 00:02:44,581
I'm not gonna touch the controls.
31
00:02:45,374 --> 00:02:48,210
Toomey, I'm gonna be your first passenger.
32
00:02:49,086 --> 00:02:51,254
On and set. Contact.
33
00:02:55,550 --> 00:02:57,302
Okay. It's all yours.
34
00:03:04,434 --> 00:03:05,894
Who is that with Edgar?
35
00:03:05,936 --> 00:03:08,021
It's the kid who keeps landing too high.
36
00:03:08,105 --> 00:03:11,066
He's afraid of the ground.
I couldn't get anywhere with him.
37
00:03:11,108 --> 00:03:12,901
I gave him to anscombe.
38
00:03:48,395 --> 00:03:49,855
Get it level.
39
00:03:50,981 --> 00:03:52,149
Get it level!
40
00:03:52,232 --> 00:03:53,650
Toomey? Toomey.
41
00:03:53,692 --> 00:03:55,444
Watch the shed. Move left!
42
00:03:55,485 --> 00:03:57,362
Get it over! Move left!
43
00:03:57,821 --> 00:03:59,072
I can't!
44
00:03:59,573 --> 00:04:01,366
Watch the shed, toomey!
45
00:04:04,327 --> 00:04:05,704
Toomey? I got it!
46
00:04:07,706 --> 00:04:09,499
Let go of the stick!
47
00:04:11,084 --> 00:04:12,335
Let go!
48
00:04:12,377 --> 00:04:13,545
Air speed!
49
00:07:55,600 --> 00:07:59,604
- Jimmy, watch the road.
- I keep forgetting to fix this chin strap.
50
00:07:59,688 --> 00:08:02,691
It's all stretched out of shape,
and my ears keep freezing.
51
00:08:03,608 --> 00:08:06,820
I'm going to punch a new hole in it.
I just keep forgetting.
52
00:08:06,903 --> 00:08:09,614
What if you didn't have
someone to take care of you?
53
00:08:09,698 --> 00:08:10,865
What are you doing?
54
00:08:10,907 --> 00:08:13,410
You don't want to go deaf,
on top of everything else.
55
00:08:13,451 --> 00:08:15,578
Now, angel, that's the wrong tool.
56
00:08:16,204 --> 00:08:18,873
I hit a bump, your hand slips,
there goes the chin strap.
57
00:08:18,915 --> 00:08:20,625
We'd have to buy a whole new cap.
58
00:08:20,709 --> 00:08:22,836
Now, where's that in the budget?
59
00:08:22,919 --> 00:08:25,088
There's a leather punch
at the shop in Boise.
60
00:08:25,171 --> 00:08:27,465
I just keep forgetting to use it.
61
00:08:28,049 --> 00:08:30,051
Keep forgetting to use it.
62
00:08:31,761 --> 00:08:34,931
How you doing, pal? You awake yet?
63
00:08:35,015 --> 00:08:36,683
I'm getting there.
64
00:08:51,698 --> 00:08:56,411
Tillie! I am tired of waiting.
You're making us late!
65
00:09:05,962 --> 00:09:08,423
I'm speaking to you, young lady.
66
00:09:08,465 --> 00:09:11,426
You're going to go through this
with your chin held high.
67
00:09:11,468 --> 00:09:15,346
And you're gonna come out the other side
and you're gonna be fine.
68
00:09:16,347 --> 00:09:17,891
Do you hear me?
69
00:09:18,391 --> 00:09:20,101
I expect only the best from you.
70
00:09:20,143 --> 00:09:22,687
Tillie! I am waiting!
71
00:09:46,127 --> 00:09:47,629
Just a minute.
72
00:09:54,928 --> 00:09:56,179
Come in.
73
00:09:58,723 --> 00:10:01,476
- Have a good trip, tillie.
- I'll try.
74
00:10:05,855 --> 00:10:07,982
Ain't you going to say anything?
75
00:10:12,445 --> 00:10:14,197
So long, tillie.
76
00:10:25,583 --> 00:10:30,213
I am doing this because
I care for you and your future,
77
00:10:30,255 --> 00:10:32,841
hard as that may be for you to believe.
78
00:10:32,882 --> 00:10:34,717
It's very hard, father.
79
00:10:55,321 --> 00:10:58,449
Hopefully, your aunt will know
how to raise you.
80
00:10:59,576 --> 00:11:02,620
I confess, I don't. I'm not a mother.
81
00:11:02,704 --> 00:11:05,582
I did the best I could
under the circumstances.
82
00:11:05,623 --> 00:11:08,042
Under the circumstances, so did I.
83
00:11:09,919 --> 00:11:13,173
Hopefully, you will return at some point
84
00:11:13,256 --> 00:11:16,926
with a new attitude
and a new sense of responsibility.
85
00:11:18,094 --> 00:11:19,846
I sincerely hope so.
86
00:11:39,949 --> 00:11:40,992
- A nine?
- Yeah.
87
00:11:41,075 --> 00:11:43,453
- All right.
- Pull it over.
88
00:11:43,494 --> 00:11:45,288
Don't want to carry it.
89
00:11:47,457 --> 00:11:50,376
- Watch that starboard weight.
- All right.
90
00:11:53,588 --> 00:11:55,089
Thanks, Jimmy.
91
00:11:57,258 --> 00:11:59,219
- See you in Boise.
- See you in Boise.
92
00:11:59,302 --> 00:12:00,637
Take care.
93
00:12:01,679 --> 00:12:03,806
Meet me tonight around 7:00.
94
00:12:06,351 --> 00:12:08,478
Come on over here for a second,
would you?
95
00:12:08,561 --> 00:12:12,607
- Should I bring my kit?
- Yeah. Do bring your kit.
96
00:13:03,741 --> 00:13:06,911
- What's that?
- Lunch. I was making one for Jimmy.
97
00:13:06,995 --> 00:13:09,497
I thought I'd make one for you, too.
98
00:13:12,750 --> 00:13:14,836
Are you flying on Thursday?
99
00:13:15,420 --> 00:13:17,130
The schedule isn't out yet.
100
00:13:17,213 --> 00:13:20,508
Because if you're not,
I was going to invite you to dinner.
101
00:13:20,550 --> 00:13:24,595
I'm making Turkey with Chestnut stuffing.
An old family recipe.
102
00:13:26,222 --> 00:13:28,474
I'll probably get one run, for sure.
103
00:13:30,226 --> 00:13:32,103
Thursday's Thanksgiving.
104
00:13:33,062 --> 00:13:34,355
You never know around here.
105
00:13:34,397 --> 00:13:36,733
- Edgar!
- Yeah.
106
00:13:42,196 --> 00:13:43,740
Edgar...
107
00:13:43,781 --> 00:13:45,908
I'm not after your heart and soul.
108
00:13:46,784 --> 00:13:49,037
I'm just trying to be friendly.
109
00:13:49,078 --> 00:13:50,788
I know that, Rose.
110
00:13:52,248 --> 00:13:55,043
I was kind of getting
the idea that you liked me.
111
00:13:55,668 --> 00:13:57,295
Well, I like you.
112
00:13:58,004 --> 00:13:59,630
I like you a lot.
113
00:14:00,923 --> 00:14:02,925
That's good enough for me.
114
00:14:05,094 --> 00:14:06,721
You're a good woman, Rose.
115
00:14:09,599 --> 00:14:11,142
I just think...
116
00:14:12,935 --> 00:14:16,272
It'd be better if you invite
some other guy over for dinner.
117
00:14:17,106 --> 00:14:18,358
Thanks.
118
00:14:25,990 --> 00:14:28,451
- Morning, probosky.
- She's ready to go.
119
00:14:29,118 --> 00:14:31,621
Told stiller to change
the oil lines at Boise.
120
00:14:31,662 --> 00:14:33,122
You're almost at gross.
121
00:14:33,206 --> 00:14:35,541
- How many sacks?
- Only six.
122
00:14:35,625 --> 00:14:38,836
- Why's she so heavy?
- Didn't they tell you? You got a passenger.
123
00:14:51,140 --> 00:14:52,725
Who's the pilot?
124
00:14:54,310 --> 00:14:56,604
His name is Edgar anscombe.
125
00:14:56,646 --> 00:14:58,856
I suppose he's qualified.
126
00:14:59,065 --> 00:15:00,817
As far as I know.
127
00:15:00,983 --> 00:15:02,610
Aren't you sure?
128
00:15:02,652 --> 00:15:06,614
If you mean, does he have a logbook
with lots of hours in it, the answer's yes.
129
00:15:06,656 --> 00:15:09,951
However, logbooks can
sometimes be works of fiction.
130
00:15:09,992 --> 00:15:12,620
When he first came here,
I asked him certain questions.
131
00:15:12,662 --> 00:15:15,998
He answered them correctly.
On that basis, I hired him.
132
00:15:16,082 --> 00:15:19,043
- I see.
- Morning, Edgar.
133
00:15:19,836 --> 00:15:21,546
This is Mr. Hansen.
134
00:15:22,004 --> 00:15:24,841
He owns the bank in town,
along with most of my airplanes.
135
00:15:24,882 --> 00:15:26,717
- How do you do?
- Hello.
136
00:15:26,801 --> 00:15:29,011
Maybe you've read his sign.
137
00:15:29,053 --> 00:15:30,304
Yeah.
138
00:15:30,847 --> 00:15:32,974
This is his daughter, tillie.
139
00:15:33,599 --> 00:15:35,810
She'll be flying with you this morning.
140
00:15:37,728 --> 00:15:40,356
Edgar and I have some details
to discuss, Mr. Hansen.
141
00:15:40,398 --> 00:15:42,859
Mind waiting outside by the plane?
142
00:15:42,900 --> 00:15:46,237
It's number 14. The number's on the tail.
143
00:15:46,320 --> 00:15:48,030
Come along, tillie.
144
00:15:55,830 --> 00:15:58,166
Why doesn't she take
a train like everybody else?
145
00:15:58,207 --> 00:16:00,251
Maybe the family is air-minded.
146
00:16:00,334 --> 00:16:02,545
Or maybe she saw buddy Rogers in wings.
147
00:16:02,587 --> 00:16:04,547
Maybe her father owns your airplanes.
148
00:16:04,589 --> 00:16:09,051
She represents 105 pounds of air freight
in a month when the averages are down.
149
00:16:09,093 --> 00:16:12,805
I was even considering mailing the
phone books to pasco just to raise them.
150
00:16:12,889 --> 00:16:14,891
She suits my needs better.
151
00:16:15,516 --> 00:16:17,185
Want your weather?
152
00:16:17,560 --> 00:16:20,646
Twin falls and Boise are
calling overcast at 500.
153
00:16:20,730 --> 00:16:23,900
Occasional breaks.
Visibility obscured to the west.
154
00:16:23,941 --> 00:16:26,569
- They don't know anything.
- Look,
155
00:16:26,652 --> 00:16:29,363
if you can't find a hole,
try to be back by 11:00.
156
00:16:29,405 --> 00:16:32,909
I can train the mail and avoid
nasty phone calls from the postmaster.
157
00:16:45,254 --> 00:16:46,839
You forgot this.
158
00:16:47,715 --> 00:16:51,093
You still think some guy will fly up
beside me and hold me up, don't you?
159
00:16:51,177 --> 00:16:53,346
It's regulation. You know that.
160
00:16:53,763 --> 00:16:56,265
Bureaucrats are very sensitive people.
161
00:16:56,349 --> 00:17:01,270
I wouldn't want 'em snooping around and
finding out we didn't take them seriously.
162
00:17:02,104 --> 00:17:03,773
I'm a pilot.
163
00:17:03,814 --> 00:17:05,691
I'm not a baby-sitter.
164
00:17:06,484 --> 00:17:08,319
I know how you feel.
165
00:17:08,402 --> 00:17:09,987
I even think I understand why.
166
00:17:10,446 --> 00:17:14,408
But you gotta remember that passengers
are the future of this business.
167
00:17:14,450 --> 00:17:16,994
We're never going to make
any money hauling mail.
168
00:17:17,119 --> 00:17:19,288
We have to learn to haul human beings.
169
00:17:19,330 --> 00:17:20,873
And that includes you.
170
00:17:21,999 --> 00:17:23,292
Have a good trip.
171
00:17:38,641 --> 00:17:42,478
- Your airplane's leaking.
- Don't touch anything, okay?
172
00:17:43,104 --> 00:17:45,231
Look, father. The thing is a wreck!
173
00:17:46,816 --> 00:17:49,151
Come on. Get in. Probosky.
174
00:17:49,193 --> 00:17:51,696
- I'll help you, lady.
- What about mine?
175
00:17:51,779 --> 00:17:54,991
- Your what?
- A parachute. You have one.
176
00:17:55,032 --> 00:17:56,701
It's a regulation.
177
00:17:57,034 --> 00:17:58,661
What if I have to jump?
178
00:17:58,744 --> 00:18:00,663
Nobody's jumping. I have to have one.
179
00:18:00,746 --> 00:18:03,291
Now, if you're coming with me,
get in the airplane.
180
00:18:03,332 --> 00:18:05,209
I'm not going. I can't.
181
00:18:06,168 --> 00:18:08,588
Do what the man says, tillie.
182
00:18:09,171 --> 00:18:10,506
Why are you doing this?
183
00:18:10,590 --> 00:18:13,009
I told you, for your own good.
184
00:18:13,050 --> 00:18:14,802
You keep saying that.
185
00:18:14,844 --> 00:18:18,598
Tillie, you are embarrassing me
in front of these men.
186
00:18:18,681 --> 00:18:20,016
You say this is for me,
187
00:18:20,057 --> 00:18:22,393
but you don't have to go up
in a piece ofjunk...
188
00:18:22,476 --> 00:18:23,978
Get on!
189
00:18:24,937 --> 00:18:28,357
These men have a schedule to keep
like everybody else.
190
00:18:36,198 --> 00:18:39,869
- Sit up front.
- I'll do it myself, thank you very much!
191
00:18:41,996 --> 00:18:43,539
Mr. Anscombe.
192
00:18:47,543 --> 00:18:49,378
She is an affliction.
193
00:18:50,713 --> 00:18:54,800
But god made her that way
for reasons known only to him.
194
00:18:55,926 --> 00:18:59,305
- How long do you stop at Boise?
- About 20 minutes.
195
00:18:59,722 --> 00:19:02,058
I'd appreciate you keeping an eye on her.
196
00:19:02,850 --> 00:19:04,185
Also,
197
00:19:04,226 --> 00:19:07,104
make sure that she meets
her aunt in pasco.
198
00:19:07,897 --> 00:19:11,108
- What's she going to do?
- Run away, possibly.
199
00:19:11,233 --> 00:19:13,402
She is capable of anything.
200
00:19:14,737 --> 00:19:17,490
I say this to you man to man,
201
00:19:17,573 --> 00:19:19,533
if you know what I mean.
202
00:19:22,286 --> 00:19:25,456
- I'll get her to pasco, anyway.
- Thanks.
203
00:19:30,252 --> 00:19:31,962
Have a good flight.
204
00:19:46,268 --> 00:19:48,813
If you gotta go potty or anything,
let's do it now
205
00:19:48,896 --> 00:19:51,232
'cause once we're up, we don't come down.
206
00:19:51,273 --> 00:19:52,775
No? Okay.
207
00:20:18,175 --> 00:20:22,555
- When will they arrive?
- They'll have headwinds for sure.
208
00:20:23,431 --> 00:20:27,184
1:30, around then.
I can call you when they land in pasco.
209
00:20:27,268 --> 00:20:29,311
Yeah. I'd appreciate that.
210
00:20:29,937 --> 00:20:33,315
You don't have to worry.
They disappear at this end.
211
00:20:33,357 --> 00:20:36,277
After a certain amount of time,
they reappear at the other.
212
00:20:36,318 --> 00:20:37,945
It's quite safe.
213
00:20:40,281 --> 00:20:43,701
Hey, kid! Did you ever do this before?
214
00:20:44,535 --> 00:20:45,911
Get down.
215
00:20:53,169 --> 00:20:54,670
Here we go!
216
00:21:50,976 --> 00:21:52,061
Pretty.
217
00:22:55,958 --> 00:22:57,418
Where are we?
218
00:22:57,793 --> 00:22:59,461
Starting down for Boise.
219
00:23:02,047 --> 00:23:03,507
I don't see anything!
220
00:23:03,591 --> 00:23:06,176
Don't worry about it. It's down there.
221
00:24:29,635 --> 00:24:30,886
Boise.
222
00:24:39,228 --> 00:24:40,729
Just about three more.
223
00:24:41,855 --> 00:24:43,565
That's fine with me.
224
00:25:02,251 --> 00:25:04,336
- Hey, Jimmy.
- Hey, pal.
225
00:25:04,420 --> 00:25:06,755
You get a cup of coffee,
I'll change the oil lines.
226
00:25:06,839 --> 00:25:08,257
Okay. Thanks.
227
00:25:21,812 --> 00:25:23,689
Coffee shop's out back.
228
00:25:36,869 --> 00:25:38,203
Thank you.
229
00:25:58,515 --> 00:26:00,142
- Edgar.
- Morning, Lewis.
230
00:26:00,184 --> 00:26:02,352
- That one jelly?
- Yeah, last one. You want it?
231
00:26:02,436 --> 00:26:03,979
Save it for me.
232
00:26:11,487 --> 00:26:12,946
Thanks a lot.
233
00:26:25,000 --> 00:26:26,418
Do you mind?
234
00:26:30,172 --> 00:26:31,340
Boy...
235
00:26:31,882 --> 00:26:34,468
You really had me worried
coming through those clouds.
236
00:26:34,510 --> 00:26:37,513
I didn't think you knew
where you were going.
237
00:26:37,554 --> 00:26:40,140
They ought to invent a sort of tube
so people could talk.
238
00:26:40,182 --> 00:26:41,725
You'd know where you were.
239
00:26:41,809 --> 00:26:43,519
- Look, Millie...
- Tillie.
240
00:26:43,560 --> 00:26:46,230
Right. It's two more hours to pasco,
241
00:26:46,313 --> 00:26:48,357
then I have to turn around and do it again.
242
00:26:48,398 --> 00:26:50,734
This is one of the few breaks I get, okay?
243
00:26:51,944 --> 00:26:54,321
I was just trying to pass the time.
244
00:26:55,864 --> 00:26:57,991
Have you always been a pilot?
245
00:27:00,869 --> 00:27:03,705
I got my license when I was one year old.
246
00:27:04,206 --> 00:27:07,584
I've been flying commercially
since I was three and a half.
247
00:27:07,668 --> 00:27:08,877
Are you married?
248
00:27:12,464 --> 00:27:15,884
Where I come from, people don't ask
personal questions to strangers.
249
00:27:15,926 --> 00:27:18,220
Where I come from, people try to be civil.
250
00:27:18,262 --> 00:27:21,056
Especially employees when
they're talking to customers.
251
00:27:24,059 --> 00:27:26,895
No. I'm not married,
and I don't plan to be.
252
00:27:26,937 --> 00:27:29,731
- How 'bout you?
- I feel the same way.
253
00:27:29,815 --> 00:27:31,608
I think that's wise,
254
00:27:31,692 --> 00:27:34,736
considering the way
you get along with men.
255
00:27:34,820 --> 00:27:36,905
What's that supposed to mean?
256
00:27:36,947 --> 00:27:39,908
Looked like your father wanted
to smack you back in elko.
257
00:27:39,950 --> 00:27:42,035
My father smacks me all the time.
258
00:27:42,077 --> 00:27:44,371
That's his idea of how to be a father.
259
00:27:44,413 --> 00:27:46,540
This whole thing's his idea.
260
00:27:47,875 --> 00:27:50,252
He's sending me up to Seattle
to stay with the Howards.
261
00:27:50,294 --> 00:27:52,588
They have this son named William.
262
00:27:52,629 --> 00:27:55,090
He's my second cousin,
and he's in medical school.
263
00:27:55,132 --> 00:27:57,426
He's not much to look at.
They're trying to match us up.
264
00:27:57,467 --> 00:28:00,095
I have no interest in him or any other boy.
265
00:28:01,930 --> 00:28:03,807
How'd you get that scar?
266
00:28:07,269 --> 00:28:10,022
Moravia says you're the future of aviation.
267
00:28:10,522 --> 00:28:13,859
- Who's moravia?
- He's my boss back in elko.
268
00:28:13,942 --> 00:28:15,777
I hope he's wrong.
269
00:28:15,861 --> 00:28:19,740
If it's true, I don't like it.
You're 105 pounds of freight,
270
00:28:20,449 --> 00:28:22,451
and freight doesn't talk.
271
00:28:35,797 --> 00:28:37,966
May I have that doughnut, please?
272
00:28:38,300 --> 00:28:41,637
Hey, Edgar. The lady wants your doughnut.
273
00:28:41,678 --> 00:28:43,972
- She can't have it.
- You can't have it.
274
00:28:44,014 --> 00:28:46,350
I don't see his name on it. How much is it?
275
00:28:46,433 --> 00:28:48,936
It's a nickel. I'll cut it in half.
276
00:29:10,165 --> 00:29:12,668
It's impolite to read at the table.
277
00:29:15,003 --> 00:29:16,713
- Hey, stiller.
- Yeah?
278
00:29:16,797 --> 00:29:19,383
- You got a call.
- Hold on a minute.
279
00:29:19,466 --> 00:29:20,968
It's your boss.
280
00:29:21,301 --> 00:29:23,011
I'll be right there.
281
00:29:42,281 --> 00:29:44,449
- You're dripping.
- What?
282
00:29:44,866 --> 00:29:47,327
You're dripping jelly all over the place.
283
00:29:54,459 --> 00:29:55,669
Look...
284
00:29:56,586 --> 00:30:00,299
You don't want to be here,
and I sure as hell don't want you here.
285
00:30:00,382 --> 00:30:04,636
Now, we got another two hours
and 10 minutes to pasco,
286
00:30:04,720 --> 00:30:07,306
and then we never have
to see each other again, okay?
287
00:30:07,389 --> 00:30:08,849
Fine with me.
288
00:30:09,725 --> 00:30:10,767
Fine.
289
00:30:32,205 --> 00:30:34,333
Yes, sir. I just changed 'em.
290
00:30:36,418 --> 00:30:39,338
Okay. I'll pick up a couple of sets.
See you in elko.
291
00:32:23,316 --> 00:32:25,861
- What's happening?
- I've got to set it down!
292
00:32:25,902 --> 00:32:28,864
Get down! Brace yourself!
Damn, goddamn it!
293
00:32:32,284 --> 00:32:34,369
Come on, baby. Climb for me!
294
00:34:12,384 --> 00:34:13,885
You all right?
295
00:34:21,768 --> 00:34:22,978
Hey, kid.
296
00:34:27,983 --> 00:34:29,234
Come on.
297
00:34:32,821 --> 00:34:33,947
Easy.
298
00:34:35,740 --> 00:34:37,242
You all right?
299
00:34:38,743 --> 00:34:41,997
- I'm all right! Leave me alone.
- Come on. Kid, sit down.
300
00:34:42,038 --> 00:34:45,625
- I don't wanna sit down.
- Where you going?
301
00:34:46,042 --> 00:34:48,420
Come back here.
You just crashed in an airplane.
302
00:34:48,503 --> 00:34:50,005
I know what I just did!
303
00:34:51,339 --> 00:34:52,799
Suit yourself.
304
00:34:57,178 --> 00:34:58,221
Don't do that!
305
00:34:58,346 --> 00:35:00,599
I'll do it if I want to!
306
00:36:54,254 --> 00:36:56,631
- What are you lookin' at?
- That river.
307
00:36:58,633 --> 00:37:01,594
- What about it?
- Do you know which one it is?
308
00:37:07,350 --> 00:37:08,893
I don't know.
309
00:37:09,436 --> 00:37:11,187
Maybe it's a fork of the snake.
310
00:37:11,312 --> 00:37:12,856
People live along rivers.
311
00:37:12,939 --> 00:37:16,109
- So?
- So, we ought to climb down there.
312
00:37:18,445 --> 00:37:21,489
How do you get down there
in one piece, anyway?
313
00:37:23,366 --> 00:37:26,327
We'll stay up by the
wreck. That's the rule.
314
00:37:26,828 --> 00:37:29,789
They can see a wreck from the air.
They can't see people.
315
00:37:30,832 --> 00:37:34,878
- Go on up there and sit down.
- I could make it if! Had to.
316
00:37:35,462 --> 00:37:36,629
Say you did.
317
00:37:36,671 --> 00:37:39,716
Then you gotta walk maybe 15, 20 miles
to the nearest anyplace.
318
00:37:39,799 --> 00:37:43,219
You got no food, no equipment.
Go sit down.
319
00:37:46,181 --> 00:37:48,516
What are you gonna do,
argue with everything I say?
320
00:37:48,600 --> 00:37:49,768
I may.
321
00:37:51,311 --> 00:37:52,687
Hey, kid.
322
00:37:52,771 --> 00:37:55,815
- Did you ever crash in an airplane before?
- No.
323
00:37:55,857 --> 00:37:57,734
- I have.
- So?
324
00:37:58,193 --> 00:38:00,361
That means I got experience and you don't.
325
00:38:00,403 --> 00:38:02,197
It means you're a two-time loser!
326
00:38:02,238 --> 00:38:04,449
Wait a minute. You blaming this on me?
327
00:38:04,908 --> 00:38:06,534
You're the pilot.
328
00:38:06,951 --> 00:38:09,704
Do you know what I had to do
to go through the trees
329
00:38:09,746 --> 00:38:12,373
to just snap the wings off,
and not wrap up in a ball?
330
00:38:12,415 --> 00:38:15,126
- I know it wasn't my fault.
- Yeah?
331
00:38:15,210 --> 00:38:16,753
Let's consider that for a minute.
332
00:38:16,836 --> 00:38:21,132
That heap up there that used to be
an airplane had a Wright j-5 engine in it.
333
00:38:21,216 --> 00:38:23,218
The most dependable engine in the world.
334
00:38:23,259 --> 00:38:25,470
Lindbergh crossed the ocean behind one.
335
00:38:25,553 --> 00:38:29,349
We've never had one of those
go wrong on this line until today.
336
00:38:29,849 --> 00:38:31,392
So who's the jinx?
337
00:38:31,434 --> 00:38:34,270
What's different about this trip,
on this day, but you?
338
00:38:34,354 --> 00:38:36,105
Stop yelling at me!
339
00:38:41,736 --> 00:38:43,404
You're a prize.
340
00:38:43,488 --> 00:38:45,573
You're a real goddamn prize.
341
00:39:19,524 --> 00:39:20,775
How do you like it?
342
00:39:22,986 --> 00:39:25,947
Separate quarters.
Ladies in there and gents out here.
343
00:39:25,989 --> 00:39:29,200
- This way we don't have to see each other.
- Fine with me.
344
00:39:59,355 --> 00:40:00,940
Hey. Hey!
345
00:40:00,982 --> 00:40:03,484
What do you smell? Gasoline!
346
00:40:04,444 --> 00:40:07,864
Go ahead, light it.
See how far you fly without an airplane.
347
00:40:07,947 --> 00:40:09,657
Stupid little brat!
348
00:40:10,992 --> 00:40:14,245
I shouldn't have taken you.
I don't fly passengers.
349
00:40:21,252 --> 00:40:23,546
If you hear anything, call me.
350
00:40:24,005 --> 00:40:26,341
Good. All right.
351
00:40:31,346 --> 00:40:33,598
Hello. It's moravia at elko.
352
00:40:34,349 --> 00:40:37,101
Give me station 36, will you, please?
353
00:40:37,185 --> 00:40:39,854
This should be a lot
of fun. The guy's a lush.
354
00:40:41,564 --> 00:40:45,068
I don't know if it's an emergency.
I don't know, operator.
355
00:40:45,151 --> 00:40:48,529
It may be an emergency and it may not.
I don't know yet.
356
00:40:48,613 --> 00:40:52,659
Why don't you just do your job
and let me get on with mine?
357
00:40:54,202 --> 00:40:55,662
Jesus Christ.
358
00:40:57,830 --> 00:41:00,041
Number 36. What do you want?
359
00:41:01,918 --> 00:41:03,252
Airplane?
360
00:41:04,128 --> 00:41:05,588
I can't even see the track.
361
00:41:05,672 --> 00:41:08,716
How do you expect me
to see a goddamn airplane?
362
00:41:09,842 --> 00:41:11,177
All right.
363
00:41:23,564 --> 00:41:26,401
The answer to your question is no!
364
00:41:26,859 --> 00:41:28,569
I don't see nobody!
365
00:41:29,737 --> 00:41:33,574
On the other hand,
number 12 came through
366
00:41:33,616 --> 00:41:35,576
half an hour ago.
367
00:41:35,618 --> 00:41:38,246
Triple-headed with 57 cars.
368
00:41:38,955 --> 00:41:41,040
That's a good haul for this time of year
369
00:41:41,082 --> 00:41:43,751
if you know anything about railroading.
370
00:41:48,923 --> 00:41:51,759
State troopers got nothing.
They're putting out the word.
371
00:41:51,926 --> 00:41:54,095
What about aircraft? What's available?
372
00:41:55,763 --> 00:41:58,224
I called the national guard at spokane.
373
00:41:58,266 --> 00:42:00,184
They got three dh-4s they'll lend us,
374
00:42:00,268 --> 00:42:03,438
but they don't know when
they can get out 'cause they're socked in
375
00:42:03,479 --> 00:42:07,150
and they're calling overcast
and snow flurries in the morning.
376
00:42:07,900 --> 00:42:12,947
I got a private waco tapenning at Boise
and maybe a guy with a fleet,
377
00:42:13,448 --> 00:42:15,283
only his phone's down.
378
00:42:15,700 --> 00:42:17,994
If the guards get out,
we'll have 'em work south.
379
00:42:18,077 --> 00:42:20,163
Our planes will stay us through Boise.
380
00:42:20,246 --> 00:42:22,040
If the weather holds.
381
00:42:23,750 --> 00:42:26,294
This is one call I don't wanna make.
382
00:42:26,961 --> 00:42:29,589
Have the operator get me Bruno Hansen.
383
00:43:03,539 --> 00:43:06,209
I saw your fire. I'm cold.
384
00:43:10,338 --> 00:43:12,673
- What's that?
- Oil.
385
00:43:13,382 --> 00:43:14,675
What for?
386
00:43:15,510 --> 00:43:18,679
To make smoke in case
a plane comes over tomorrow.
387
00:43:21,140 --> 00:43:22,809
We have a fire.
388
00:43:22,850 --> 00:43:25,853
If we had some food,
we could almost live up here.
389
00:43:25,895 --> 00:43:27,396
You got a gun.
390
00:43:28,731 --> 00:43:31,150
This is accurate to about 50 feet.
391
00:43:32,151 --> 00:43:34,862
Might hit something if it
stood there waiting for you.
392
00:43:35,655 --> 00:43:37,657
You could try. I'm hungry.
393
00:43:40,868 --> 00:43:43,037
Then they'll find us, that's all.
394
00:43:43,788 --> 00:43:45,373
You don't know my father.
395
00:43:45,414 --> 00:43:47,458
He has friends in the state house.
396
00:43:47,542 --> 00:43:50,044
He'll move heaven and earth,
to say nothing of the Howards
397
00:43:50,086 --> 00:43:52,922
who have entertained
the governor of Washington.
398
00:43:54,841 --> 00:43:58,678
Then maybe all those nice folks
will come out and look for us.
399
00:43:59,846 --> 00:44:02,223
Except they'll be looking about
400
00:44:02,265 --> 00:44:04,559
60 miles south of where I should've been.
401
00:44:05,685 --> 00:44:10,398
The reason for that is I took a shortcut
over the mountains to get rid of you,
402
00:44:11,023 --> 00:44:14,527
instead of turning back to Boise
like I should've. They'll find us.
403
00:44:14,569 --> 00:44:16,696
Next spring! We'll be two blocks of ice.
404
00:44:16,737 --> 00:44:19,824
- I can't listen to you anymore.
- That's the truth.
405
00:44:19,907 --> 00:44:22,577
Want me to lie to you like you're a kid?
406
00:44:25,746 --> 00:44:28,916
You wanted a way to talk to the pilot
so you know where you are?
407
00:44:28,958 --> 00:44:30,459
|'|| tell you.
408
00:44:31,377 --> 00:44:33,337
You called me a two-time loser.
409
00:44:33,421 --> 00:44:36,591
- It was just an expression!
- You're right.
410
00:44:37,466 --> 00:44:39,552
You're absolutely right.
411
00:44:39,719 --> 00:44:42,388
Last time I crashed
like this, I killed a man.
412
00:44:44,056 --> 00:44:46,934
George toomey. 18 years old.
413
00:44:48,019 --> 00:44:50,855
Perfectly good human being,
till I killed him.
414
00:44:51,397 --> 00:44:53,149
Maybe you didn't want to know that.
415
00:44:55,484 --> 00:44:57,278
You're not the jinx.
416
00:44:58,654 --> 00:44:59,947
It's me.
417
00:45:01,032 --> 00:45:04,535
The big thing you did wrong today
was to go flying with me.
418
00:45:06,662 --> 00:45:08,664
Now you know where you are.
419
00:45:39,403 --> 00:45:41,197
You better not hit me.
420
00:45:42,031 --> 00:45:45,243
Why would I do that?
What good would that do?
421
00:46:10,268 --> 00:46:11,435
Jimmy!
422
00:46:15,523 --> 00:46:16,857
You heard.
423
00:46:18,526 --> 00:46:20,319
What happened?
424
00:46:22,071 --> 00:46:23,698
It's hard to say.
425
00:46:24,407 --> 00:46:26,409
He may have picked up some ice.
426
00:46:26,492 --> 00:46:29,453
Could've got stuck over the clouds
with no way down.
427
00:46:30,288 --> 00:46:33,708
- Who's in there with moravia?
- Mr. Hansen.
428
00:46:33,749 --> 00:46:35,126
The banker.
429
00:46:36,002 --> 00:46:38,087
His daughter was with Edgar.
430
00:46:40,339 --> 00:46:42,216
We might as well get in.
431
00:46:45,344 --> 00:46:47,305
I was thinking I ought to stick around.
432
00:46:48,723 --> 00:46:51,058
I've got your dinner in the oven.
433
00:46:51,726 --> 00:46:53,311
I don't know.
434
00:46:54,061 --> 00:46:56,063
Everybody else is staying.
435
00:46:57,148 --> 00:46:58,899
Maybe I should, too.
436
00:46:59,567 --> 00:47:02,320
They don't pay you
to sit around here and worry.
437
00:47:02,987 --> 00:47:07,408
If they need you, they'll call.
That's what we put the telephone in for.
438
00:47:14,999 --> 00:47:18,627
Think of that poor girl
up there on a night like this.
439
00:47:19,754 --> 00:47:21,714
I'm thinking about Edgar.
440
00:47:43,110 --> 00:47:45,363
- Morning, kid.
- Morning.
441
00:47:46,238 --> 00:47:48,133
The management regrets
they're out of corn flakes
442
00:47:48,157 --> 00:47:50,117
and French toast, but
443
00:47:50,659 --> 00:47:51,660
here.
444
00:47:52,661 --> 00:47:54,038
What is it?
445
00:47:54,622 --> 00:47:56,207
Pine needle tea.
446
00:48:09,845 --> 00:48:11,806
Jesus Christ.
447
00:48:27,988 --> 00:48:29,824
Nice and clear today.
448
00:48:30,699 --> 00:48:32,660
Wind shifted to the west.
449
00:48:34,662 --> 00:48:37,164
- What are you making?
- A snare.
450
00:48:37,581 --> 00:48:40,209
- Can I help?
- No, thanks.
451
00:48:40,835 --> 00:48:44,130
I grew up around boys. I ought to know
something about hand tools.
452
00:48:44,880 --> 00:48:47,174
I even know how to shoot a gun.
453
00:48:51,220 --> 00:48:53,722
Are you still mad about last night?
454
00:48:53,806 --> 00:48:56,016
I'm not mad about anything.
455
00:48:56,058 --> 00:48:58,018
I sure didn't do it on purpose.
456
00:48:58,102 --> 00:49:00,104
Didn't say you did, did I?
457
00:49:01,397 --> 00:49:03,065
Anyway, I'm sorry.
458
00:49:05,067 --> 00:49:08,112
- Change your mind about leaving?
- Nope.
459
00:49:09,780 --> 00:49:11,907
What are you going to do with that thing?
460
00:49:12,032 --> 00:49:14,577
I'm going to try some hunting.
461
00:49:15,202 --> 00:49:17,079
That's what I said last night.
462
00:49:19,248 --> 00:49:22,126
I just think it's better to do
something than sit around.
463
00:49:23,210 --> 00:49:25,713
On the basis of your vast experience.
464
00:49:25,754 --> 00:49:27,214
That's right.
465
00:49:31,135 --> 00:49:32,761
What should I do?
466
00:49:32,845 --> 00:49:35,389
If a plane comes over,
put the oil on the fire
467
00:49:35,431 --> 00:49:37,099
and don't let it go out.
468
00:49:37,183 --> 00:49:38,893
Can you handle that?
469
00:51:26,292 --> 00:51:29,628
Kid! Guess what! I nailed one!
470
00:51:29,712 --> 00:51:31,005
What?
471
00:51:31,046 --> 00:51:32,631
I shot a rabbit!
472
00:51:36,135 --> 00:51:37,803
Hope you can cook!
473
00:51:57,448 --> 00:51:58,574
Easy, fella.
474
00:52:00,159 --> 00:52:01,452
Here you go.
475
00:52:29,229 --> 00:52:30,522
Mr. Anscombe!
476
00:52:35,444 --> 00:52:36,904
Mr. Anscombe.
477
00:52:37,696 --> 00:52:40,407
- What happened?
- Goddamn wolves!
478
00:52:40,908 --> 00:52:42,701
I had a rabbit, too.
479
00:52:44,119 --> 00:52:45,537
You better close that off.
480
00:52:45,621 --> 00:52:47,414
I know what I have to do.
481
00:52:48,082 --> 00:52:49,708
Get me your bag.
482
00:52:58,759 --> 00:53:00,135
Take it off.
483
00:53:08,394 --> 00:53:11,105
- What are you looking for?
- A needle and thread.
484
00:53:14,441 --> 00:53:15,567
Here.
485
00:53:18,737 --> 00:53:20,280
I'll do it.
486
00:53:20,322 --> 00:53:21,699
You can't reach.
487
00:53:21,740 --> 00:53:24,284
I'll do it! You'll bleed to death
and tell me you can?
488
00:53:24,368 --> 00:53:25,452
All right. Do it.
489
00:53:33,544 --> 00:53:34,753
Well?
490
00:53:35,879 --> 00:53:39,675
You're one of a kind, tillie.
You can do anything you put your mind to.
491
00:53:47,975 --> 00:53:50,394
What would you have done if I wasn't here?
492
00:53:55,524 --> 00:53:57,776
You don't like to talk much, do you?
493
00:53:58,777 --> 00:54:00,904
You don't have that problem, do you?
494
00:54:03,323 --> 00:54:05,451
No, I talk all the time.
495
00:54:05,492 --> 00:54:07,327
I'm a flibbertigibbet.
496
00:54:07,369 --> 00:54:10,330
That's what my English teacher,
Mrs. Wilson, calls me.
497
00:54:10,414 --> 00:54:13,709
"Tillie Hansen, you are a flibbertigibbet."
498
00:54:15,794 --> 00:54:18,797
Sounds like a noise a chicken would make.
499
00:54:18,839 --> 00:54:21,592
Mrs. Wilson kind of looks like a chicken.
500
00:54:22,593 --> 00:54:25,179
- How come you ain't screaming?
- I am screaming.
501
00:54:25,220 --> 00:54:27,139
You just can't hear me.
502
00:54:29,183 --> 00:54:31,810
- All right. That's enough.
- One more stitch.
503
00:54:31,852 --> 00:54:34,229
- Don't argue with me!
- One more stitch!
504
00:54:35,564 --> 00:54:37,316
Tie that off.
505
00:54:39,359 --> 00:54:41,904
Pull it through. Tie it right there.
506
00:54:49,703 --> 00:54:51,538
All right. Here, get...
507
00:54:52,456 --> 00:54:54,458
Just put that on.
508
00:54:57,920 --> 00:54:59,171
All right.
509
00:55:00,380 --> 00:55:01,673
That's it.
510
00:55:01,715 --> 00:55:03,258
Come on, easy!
511
00:55:04,468 --> 00:55:06,261
I have to do it tight.
512
00:55:07,888 --> 00:55:10,140
What was that you were
saying before, to yourself?
513
00:55:10,224 --> 00:55:11,683
You're one of a kind?
514
00:55:16,480 --> 00:55:19,107
Sometimes I hear my mother talking to me.
515
00:55:19,608 --> 00:55:21,693
Talking to you? Is she dead?
516
00:55:23,070 --> 00:55:27,241
She used to say things like that
when I was down about something.
517
00:55:30,619 --> 00:55:32,162
- Here.
- Okay.
518
00:55:34,039 --> 00:55:35,207
Sorry.
519
00:55:36,959 --> 00:55:38,418
There you go.
520
00:55:45,634 --> 00:55:48,720
If I start foaming at the mouth,
just shoot me, okay?
521
00:55:54,810 --> 00:55:56,436
Found something.
522
00:56:03,110 --> 00:56:04,111
Here.
523
00:56:05,612 --> 00:56:07,322
I lost my appetite.
524
00:56:07,948 --> 00:56:09,449
Have it later.
525
00:56:11,535 --> 00:56:13,328
You hear those wolves?
526
00:56:13,996 --> 00:56:15,247
They're all around here now.
527
00:56:15,789 --> 00:56:17,583
They're not going anywhere.
528
00:56:17,624 --> 00:56:19,960
They don't have anything better to do.
529
00:56:23,297 --> 00:56:25,799
- Will they come over here?
- No.
530
00:56:27,342 --> 00:56:28,760
You did okay.
531
00:56:30,679 --> 00:56:32,014
It's good.
532
00:56:33,307 --> 00:56:36,476
I can understand your point of view.
Now listen to mine!
533
00:56:36,518 --> 00:56:40,606
Someday the world will be entirely
populated with bureaucrats like you
534
00:56:40,647 --> 00:56:44,651
because the real people
will kill themselves out of frustration!
535
00:56:46,236 --> 00:56:48,864
I, myself, do not want anything out of you!
536
00:56:48,947 --> 00:56:50,949
They do! They want to be rescued!
537
00:56:51,033 --> 00:56:54,703
I'm relaying to you what they'd say
if they could speak to you themselves!
538
00:57:22,814 --> 00:57:24,733
Have you heard about the weather?
539
00:57:25,817 --> 00:57:28,695
- How's it look?
- There's a hole over the tuscarora mine.
540
00:57:28,779 --> 00:57:31,531
- The whole front's breaking up.
- Everybody goes!
541
00:57:31,615 --> 00:57:34,076
Come on, let's go! On the double!
542
00:57:44,169 --> 00:57:46,213
At least the search is on.
543
00:58:07,442 --> 00:58:10,404
- Is that everyone?
- One more. Stiller.
544
00:58:10,445 --> 00:58:12,165
He's bringing the afternoon mail
from pasco.
545
00:58:13,240 --> 00:58:15,033
He knows to keep his eyes open.
546
00:58:45,939 --> 00:58:48,275
Got about two hours of light left.
547
00:58:48,316 --> 00:58:49,901
What a mess.
548
00:58:49,985 --> 00:58:51,653
Then let's go down the cliff.
549
00:58:52,821 --> 00:58:54,656
Why do you do that?
550
00:58:54,740 --> 00:58:56,867
Because we can't make it, that's why.
551
00:58:58,410 --> 00:59:02,039
Those wolves are going to hang around.
Anyway...
552
00:59:02,414 --> 00:59:04,666
We were dead the minute the engine quit.
553
00:59:04,750 --> 00:59:07,461
- I didn't want to say it.
- What's the use in talking that way?
554
00:59:07,502 --> 00:59:09,629
- 'Cause it's the truth.
- It ain't the truth.
555
00:59:09,671 --> 00:59:11,798
It's just what you think
is going to happen.
556
00:59:11,840 --> 00:59:14,968
- You made a snare and you shot a rabbit.
- So what?
557
00:59:15,385 --> 00:59:18,597
So I'd rather be trying things
than just sitting on my butt.
558
00:59:36,823 --> 00:59:38,158
All right.
559
00:59:39,659 --> 00:59:40,994
All right.
560
00:59:41,828 --> 00:59:45,082
Let's go. We're going. Take what you need.
561
00:59:53,423 --> 00:59:55,759
I was thinking more like
a couple of sweaters.
562
01:01:32,564 --> 01:01:35,066
See, I told you I grew up with boys.
563
01:01:38,069 --> 01:01:39,154
Jesus.
564
01:01:41,031 --> 01:01:42,616
You live by yourself?
565
01:01:42,657 --> 01:01:44,242
Yeah, that's right.
566
01:01:45,410 --> 01:01:46,661
Don't you have any friends?
567
01:01:46,786 --> 01:01:48,413
Not in particular.
568
01:01:49,789 --> 01:01:51,750
Who's that guy that drove you to work?
569
01:01:51,791 --> 01:01:53,210
Where'd you see him?
570
01:01:53,251 --> 01:01:55,086
Out the window of Mr. Moravia's office.
571
01:01:55,128 --> 01:01:56,546
I don't miss much.
572
01:01:56,588 --> 01:01:58,673
Stiller. He's the guy I work with.
573
01:02:00,258 --> 01:02:02,677
- How about that woman?
- What woman?
574
01:02:03,303 --> 01:02:05,597
The one that gave you the lunch.
575
01:02:07,307 --> 01:02:09,517
That's Rose, stiller's sister.
576
01:02:12,687 --> 01:02:15,482
- Is she your pash?
- My what?
577
01:02:15,523 --> 01:02:16,983
Your passion?
578
01:02:21,947 --> 01:02:23,698
I don't know. When you...
579
01:02:24,616 --> 01:02:27,118
When you're flying
all the time, you don't...
580
01:02:27,160 --> 01:02:29,955
You don't really have much
of a chance with women.
581
01:02:29,996 --> 01:02:32,332
I think you hide behind that scar too much.
582
01:02:34,584 --> 01:02:36,294
You ever do anything with her?
583
01:02:37,504 --> 01:02:39,214
What do you mean, "do anything?"
584
01:02:39,839 --> 01:02:41,841
You know what "do anything" means!
585
01:02:45,845 --> 01:02:47,305
You're blushing.
586
01:02:47,389 --> 01:02:49,391
You probably have veins close to the skin.
587
01:02:49,474 --> 01:02:51,184
I've known people like that.
588
01:02:53,019 --> 01:02:54,187
I'm hungry.
589
01:03:03,154 --> 01:03:04,197
Wait a minute.
590
01:03:04,739 --> 01:03:06,324
It's stiller!
591
01:03:06,950 --> 01:03:08,034
Jimmy!
592
01:03:12,497 --> 01:03:14,082
Jimmy, over here!
593
01:03:37,355 --> 01:03:38,606
Damn it!
594
01:03:38,898 --> 01:03:40,900
Did he see us? Is he coming back?
595
01:03:40,942 --> 01:03:42,277
Forget it.
596
01:03:42,902 --> 01:03:44,529
- What's the matter?
- I'm all right!
597
01:03:44,612 --> 01:03:46,156
Don't touch me!
598
01:04:06,217 --> 01:04:09,054
- I didn't expect this to happen.
- Yeah, sure.
599
01:04:09,095 --> 01:04:11,473
We've only got 50 yards
to go to the bottom.
600
01:04:11,556 --> 01:04:13,433
Now, come on, let's make a move.
601
01:04:13,516 --> 01:04:15,518
- Come on.
- I can't move.
602
01:04:15,560 --> 01:04:17,395
- What?
- I can't move!
603
01:04:18,229 --> 01:04:20,106
All right, let me look.
604
01:04:24,444 --> 01:04:26,237
It's probably broken.
605
01:04:26,946 --> 01:04:28,114
Great.
606
01:04:33,578 --> 01:04:34,662
Here.
607
01:04:35,038 --> 01:04:37,707
- Take one of these.
- What is it?
608
01:04:37,749 --> 01:04:39,334
- A pain pill.
- I don't want it.
609
01:04:39,417 --> 01:04:40,728
- Shut up and take it.
- I don't want it!
610
01:04:40,752 --> 01:04:42,837
Don't argue with me. Just take it.
611
01:04:44,297 --> 01:04:47,050
Now I'll have to think of something else.
612
01:04:48,176 --> 01:04:50,261
I think I'll lower you down.
613
01:04:51,930 --> 01:04:52,972
H ow?
614
01:04:53,848 --> 01:04:56,434
Go back up to the wreck
and get some cable.
615
01:04:59,312 --> 01:05:02,524
- You can't go back up there.
- I'll just have to.
616
01:05:02,607 --> 01:05:04,192
You just have to sit here and shut up.
617
01:05:04,275 --> 01:05:06,027
You can do that much, can't you?
618
01:05:06,111 --> 01:05:07,821
It'll be dark soon.
619
01:05:08,446 --> 01:05:10,448
You afraid of the dark?
620
01:05:10,532 --> 01:05:13,159
I was thinking of you coming back down!
621
01:05:23,461 --> 01:05:24,629
Hey, kid.
622
01:05:26,464 --> 01:05:27,799
I'm sorry.
623
01:05:43,273 --> 01:05:45,608
I'll get you down in the morning.
624
01:05:54,200 --> 01:05:56,536
Did it look like an airplane?
625
01:05:56,619 --> 01:05:58,496
I can't say for sure.
626
01:05:58,538 --> 01:06:00,081
What can you say for sure?
627
01:06:01,207 --> 01:06:04,461
It was just a flash
out of the corner of my eye.
628
01:06:04,502 --> 01:06:06,504
It might have been wings.
629
01:06:07,630 --> 01:06:10,175
It might have been a couple of trees.
630
01:06:11,217 --> 01:06:14,053
Couldn't you have gone back to make sure?
631
01:06:14,304 --> 01:06:17,474
It's pretty hard to tell
one Ridge from the other.
632
01:06:17,515 --> 01:06:20,226
Besides, I was running low on gas
633
01:06:20,268 --> 01:06:22,854
and worried about getting back myself.
634
01:06:24,230 --> 01:06:26,608
Show me on the map.
635
01:06:27,192 --> 01:06:28,776
That was the other problem.
636
01:06:29,444 --> 01:06:32,071
My compass was messing up on me.
637
01:06:32,155 --> 01:06:34,199
I didn't know where I was.
638
01:06:34,616 --> 01:06:38,244
Not until I saw the rail line
running into baker.
639
01:06:38,786 --> 01:06:40,371
It's somewhere around here.
640
01:06:40,455 --> 01:06:44,292
You mean you let your pilots fly
without knowing where they are?
641
01:06:44,375 --> 01:06:46,377
The wind blew me down there.
642
01:06:47,545 --> 01:06:49,923
You can't always tell
what the wind's going to do.
643
01:06:49,964 --> 01:06:52,550
You're talking about
hundreds of square miles.
644
01:06:52,634 --> 01:06:54,302
Suppose you were wrong.
645
01:06:54,385 --> 01:06:58,097
You'd be responsible for sending everybody
in the wrong direction.
646
01:07:01,976 --> 01:07:04,103
You were right to report the sighting.
647
01:07:04,729 --> 01:07:07,398
But you can see the problems it caused.
648
01:07:08,775 --> 01:07:10,985
What do you think I should do?
649
01:07:16,407 --> 01:07:17,659
My wife.
650
01:07:19,118 --> 01:07:22,413
All right, stick by the phone.
I'll call you if! Need you.
651
01:07:34,384 --> 01:07:37,929
Now that I've seen
your company in operation,
652
01:07:38,930 --> 01:07:41,724
I do not think much of the men you hire.
653
01:07:48,147 --> 01:07:50,775
I can see why you might think that.
654
01:07:52,819 --> 01:07:55,029
Stiller thinks mainly of his own ass.
655
01:07:56,614 --> 01:07:58,616
Anscombe has half a face.
656
01:08:02,161 --> 01:08:03,746
I myself have a
657
01:08:04,622 --> 01:08:07,250
leg made out of philippine mahogany.
658
01:08:09,794 --> 01:08:13,339
Stick around this place a little more,
you'll find probosky,
659
01:08:14,632 --> 01:08:16,342
my chief mechanic.
660
01:08:17,468 --> 01:08:22,348
He's missing three fingers, the result of
a propeller and an over-anxious student.
661
01:08:24,684 --> 01:08:27,061
Carson, that pilot you met this morning,
662
01:08:27,186 --> 01:08:30,648
was shot down during the war
and spent the night in a foxhole,
663
01:08:30,690 --> 01:08:35,028
during which he breathed some
mustard gas which left him with one lung.
664
01:08:37,405 --> 01:08:40,742
All of us should've gotten out
of this business a long time ago.
665
01:08:41,784 --> 01:08:43,494
The only problem is...
666
01:08:44,412 --> 01:08:47,206
In addition to being crippled,
we're all addicts.
667
01:08:49,000 --> 01:08:51,085
Flying is all we care to do.
668
01:08:53,379 --> 01:08:54,672
Stiller...
669
01:08:56,299 --> 01:08:58,718
If I fire him, and no
one else gives him a job,
670
01:08:58,801 --> 01:09:01,846
as no one would
who has a choice in the matter,
671
01:09:04,015 --> 01:09:06,184
stiller would wither and die.
672
01:09:07,018 --> 01:09:08,686
As they all would.
673
01:09:09,228 --> 01:09:10,563
As I would.
674
01:09:12,315 --> 01:09:15,860
Therefore, considering
we are all cripples and addicts,
675
01:09:17,362 --> 01:09:21,532
I'm of the opinion we're doing
as good a job as could be expected.
676
01:09:24,535 --> 01:09:27,914
If you have any complaints,
take them to your congressman.
677
01:09:28,414 --> 01:09:31,417
While you're doing that,
ask him for some more money,
678
01:09:31,459 --> 01:09:33,878
some more rotating beacons,
679
01:09:34,420 --> 01:09:38,549
some twin engine planes that go over
the mountains instead of going through.
680
01:09:39,342 --> 01:09:42,095
Maybe a radio
so they don't have to spit into the wind,
681
01:09:42,136 --> 01:09:44,681
to find out which way they're going.
682
01:09:46,349 --> 01:09:49,560
Aside from that,
don't tell me how to do my job.
683
01:09:51,270 --> 01:09:53,898
I don't tell you how to do yours.
684
01:10:02,073 --> 01:10:03,324
It hurts.
685
01:10:03,866 --> 01:10:05,076
I know.
686
01:10:05,910 --> 01:10:09,664
Take your mind off it. Think about
something else, something nice.
687
01:10:10,164 --> 01:10:11,624
Like what?
688
01:10:11,708 --> 01:10:13,126
I don't know.
689
01:10:13,167 --> 01:10:14,711
Anything nice.
690
01:10:15,253 --> 01:10:17,630
What about that boy up in Seattle?
691
01:10:19,132 --> 01:10:21,342
There ain't no boy in Seattle.
692
01:10:21,843 --> 01:10:23,261
There isn't?
693
01:10:23,928 --> 01:10:25,430
I made that up.
694
01:10:26,723 --> 01:10:28,391
Why'd you do that?
695
01:10:30,518 --> 01:10:32,186
How should I know?
696
01:10:34,480 --> 01:10:37,066
I don't know half the reasons I do things.
697
01:10:39,777 --> 01:10:42,029
The only boyfriend I ever had
698
01:10:42,613 --> 01:10:46,284
banged me on the floor of a caboose
in a western pacific rail yard.
699
01:10:46,325 --> 01:10:47,910
Watch your language.
700
01:10:47,952 --> 01:10:49,912
That is the right language.
701
01:10:51,330 --> 01:10:52,957
It sure wasn't love.
702
01:10:55,293 --> 01:10:57,795
He promised he would take me to Reno.
703
01:10:58,755 --> 01:11:00,131
But he lied.
704
01:11:02,508 --> 01:11:05,052
Then my father found out about it,
705
01:11:05,136 --> 01:11:07,346
and there was this big scandal.
706
01:11:08,514 --> 01:11:11,851
He decided to get me out of town
as fast as he could.
707
01:11:12,560 --> 01:11:15,396
That's why I was in a mail plane
in the middle of winter.
708
01:11:15,813 --> 01:11:19,901
That was okay, because if they didn't
want to see me again, I didn't, either.
709
01:11:21,360 --> 01:11:23,488
Don't cry. You're not the type.
710
01:11:24,363 --> 01:11:25,698
Yes, I am.
711
01:11:26,824 --> 01:11:28,326
Underneath.
712
01:11:31,162 --> 01:11:33,331
You're the one that called me a jinx.
713
01:11:34,248 --> 01:11:37,543
Yeah, but I took that back, didn't I?
714
01:11:38,544 --> 01:11:39,587
My father...
715
01:11:40,379 --> 01:11:43,508
My father told me
I was spoiled merchandise,
716
01:11:43,591 --> 01:11:45,259
ruined for life.
717
01:11:46,052 --> 01:11:47,678
You're all right.
718
01:11:48,805 --> 01:11:51,265
Somebody's going to snap you up.
You wait and see.
719
01:11:51,557 --> 01:11:53,810
I mean, you saw what happened in Boise.
720
01:11:55,436 --> 01:11:56,938
What happened?
721
01:11:57,814 --> 01:12:00,358
Didn't you see all those guys
in the diner were
722
01:12:00,399 --> 01:12:03,277
breaking their necks
trying to look you over?
723
01:12:04,195 --> 01:12:06,197
- I didn't see that.
- Sure.
724
01:12:07,073 --> 01:12:10,451
How often does a girl like you
come into a place like that?
725
01:12:12,703 --> 01:12:15,832
You see, in the morning we'll
726
01:12:15,873 --> 01:12:18,125
take the old elevator down and
727
01:12:19,627 --> 01:12:21,170
be on our way.
728
01:12:30,179 --> 01:12:32,306
I wish it could've been you.
729
01:12:37,270 --> 01:12:38,896
It would've been better.
730
01:12:43,901 --> 01:12:45,319
Go to sleep.
731
01:13:22,148 --> 01:13:24,108
I think he should go back.
732
01:13:24,609 --> 01:13:25,943
Back where?
733
01:13:26,944 --> 01:13:28,946
Wasn't even sure where he was.
734
01:13:30,364 --> 01:13:31,824
What if it was them?
735
01:13:31,908 --> 01:13:33,492
He wasn't sure.
736
01:13:34,076 --> 01:13:36,037
He did the right thing.
737
01:13:36,120 --> 01:13:38,122
Let the national guard go look.
738
01:13:38,205 --> 01:13:40,249
That's what they're there for.
739
01:13:40,291 --> 01:13:42,001
Ladies,
740
01:13:42,084 --> 01:13:44,378
would you mind holding it down?
741
01:13:45,087 --> 01:13:46,839
I'm trying to think.
742
01:13:53,512 --> 01:13:55,681
What if it was my brother that was down?
743
01:13:55,765 --> 01:13:56,891
Quit!
744
01:13:57,391 --> 01:14:00,144
I don't even want to think about that.
745
01:14:00,227 --> 01:14:01,854
Edgar would go after him.
746
01:14:03,314 --> 01:14:05,566
You don't know that for sure.
747
01:14:05,650 --> 01:14:07,276
I think he would.
748
01:14:08,402 --> 01:14:12,490
You marry a mail plane pilot and see
how anxious you are to send him off.
749
01:14:13,199 --> 01:14:17,620
I just think that when the time comes,
we all have to take care of each other.
750
01:14:19,497 --> 01:14:21,165
Nobody else will.
751
01:14:22,833 --> 01:14:24,794
You'd hold your breath every time he left
752
01:14:24,835 --> 01:14:27,672
and you wouldn't let it out
again until he'd come home.
753
01:14:28,798 --> 01:14:30,424
I hate airplanes.
754
01:14:30,800 --> 01:14:32,718
I don't even know what keeps them up.
755
01:14:32,802 --> 01:14:35,429
They're made out of sticks and bed sheets.
756
01:14:35,513 --> 01:14:37,598
I don't know why they just don't open up
757
01:14:37,682 --> 01:14:40,434
and drop Jimmy out like a stone into water.
758
01:14:40,518 --> 01:14:41,769
That's right, Evelyn.
759
01:14:41,852 --> 01:14:44,313
You don't understand anything about it.
760
01:14:45,523 --> 01:14:47,233
You've never done it.
761
01:14:47,316 --> 01:14:49,402
You don't know why I do it.
762
01:14:51,112 --> 01:14:53,948
So would you please just hold it down
763
01:14:54,031 --> 01:14:55,908
and let me think,
764
01:14:55,992 --> 01:14:57,076
okay?
765
01:15:06,627 --> 01:15:08,379
That's capital peak.
766
01:15:14,593 --> 01:15:16,595
What's Edgar doing there?
767
01:15:29,734 --> 01:15:31,610
Okay, let's stop here.
768
01:15:31,694 --> 01:15:33,154
Easy! Easy!
769
01:15:42,955 --> 01:15:44,832
I'll give you another pill.
770
01:16:00,514 --> 01:16:02,183
Can't carry me all day.
771
01:16:02,266 --> 01:16:04,602
Don't talk with your mouth full.
772
01:16:06,020 --> 01:16:08,064
You can't. We both know that.
773
01:16:09,440 --> 01:16:11,317
I'm not going to carry you.
774
01:16:14,278 --> 01:16:16,489
You should just leave me here.
775
01:16:17,073 --> 01:16:19,283
You can go on ahead,
and if you find somebody,
776
01:16:19,366 --> 01:16:21,786
then you can send them back for me.
777
01:16:21,827 --> 01:16:24,163
Just when I'm getting used to you?
778
01:16:26,499 --> 01:16:27,875
You mean that?
779
01:16:30,252 --> 01:16:31,921
Yeah, I mean that.
780
01:16:40,638 --> 01:16:42,681
What are you doing?
781
01:16:42,765 --> 01:16:45,101
I'm going to make a travois,
782
01:16:45,851 --> 01:16:49,563
a thing the Indians used to use
to carry stuff around in the winter time.
783
01:16:50,481 --> 01:16:51,982
Pretty smart.
784
01:16:55,027 --> 01:16:56,779
A pilot's gotta be.
785
01:16:57,738 --> 01:17:00,157
You put yourself down
in a field some place,
786
01:17:00,199 --> 01:17:03,285
it's pretty much up to you
to get yourself out.
787
01:17:07,873 --> 01:17:09,792
The national guard de havillands got out
788
01:17:09,834 --> 01:17:12,002
after numerous problems
with their plumbing.
789
01:17:12,044 --> 01:17:14,547
What are you doing here?
I didn't call for you.
790
01:17:15,047 --> 01:17:17,091
Been thinking it over, Mr. Moravia.
791
01:17:17,508 --> 01:17:19,510
That's always a good sign.
792
01:17:20,177 --> 01:17:22,888
It had to be them. I know where they are.
793
01:17:23,389 --> 01:17:24,849
I'll get back to you, frank.
794
01:17:24,890 --> 01:17:27,143
Here, come on. Show me on the map.
795
01:17:28,561 --> 01:17:29,562
I figured out
796
01:17:29,603 --> 01:17:32,481
I must've been somewhere around here.
797
01:17:32,773 --> 01:17:36,068
But I couldn't understand
what Edgar was doing there.
798
01:17:36,152 --> 01:17:39,238
Then I realized,
if he was fighting the weather
799
01:17:39,321 --> 01:17:42,700
and wound up somewhere
east of the mountain about here,
800
01:17:42,783 --> 01:17:45,995
he would've had a straight
shot over the mountains into pasco,
801
01:17:46,036 --> 01:17:47,496
so instead of turning back,
802
01:17:47,538 --> 01:17:50,624
he must've took the chance
that he had enough gas to make it.
803
01:17:50,708 --> 01:17:53,127
You always take chances like that?
804
01:17:53,752 --> 01:17:56,046
If he didn't,
the mail would never get through.
805
01:17:56,130 --> 01:17:57,882
This is capital peak.
806
01:17:58,465 --> 01:18:02,636
They must be on this Ridge,
about halfway down the big saddle.
807
01:18:02,720 --> 01:18:06,807
There's a clearing in the timber.
What I saw must've been wings.
808
01:18:06,891 --> 01:18:08,392
Get the mail out by train.
809
01:18:08,434 --> 01:18:10,186
He's going to take out number eight.
810
01:18:10,227 --> 01:18:12,062
Come on, get up there
as quickly as you can.
811
01:18:12,146 --> 01:18:14,106
You'll have company by this afternoon.
812
01:18:14,190 --> 01:18:17,276
I'm sending everyone up
as soon as they land to refuel.
813
01:18:22,114 --> 01:18:24,074
He comes through, after all.
814
01:18:24,158 --> 01:18:25,242
Yeah.
815
01:18:25,743 --> 01:18:28,245
Yeah. Maybe our luck is changing.
816
01:18:57,691 --> 01:18:59,526
We could get married.
817
01:19:00,277 --> 01:19:01,987
What makes you say that?
818
01:19:02,071 --> 01:19:04,615
I just cancelled all
the letters out on our names.
819
01:19:04,657 --> 01:19:06,450
Did you ever do that?
820
01:19:06,492 --> 01:19:10,120
You write some boy's last name,
and then you write yours underneath.
821
01:19:10,204 --> 01:19:13,165
You cross out all
the letters that are the same,
822
01:19:13,249 --> 01:19:16,460
and if there's a lot of crosses,
that means you can get married.
823
01:19:16,502 --> 01:19:17,878
A lot of ours do.
824
01:19:18,921 --> 01:19:22,258
I don't know, kid. I'm too old for you.
I'm 31. How old are you?
825
01:19:22,299 --> 01:19:23,634
Almost 17.
826
01:19:24,134 --> 01:19:28,013
Means when I'm 21, you'll be almost 36.
827
01:19:28,472 --> 01:19:29,807
That ain't so bad.
828
01:19:31,267 --> 01:19:33,269
- Edgar?
- What?
829
01:19:33,310 --> 01:19:35,813
- I have to pee.
- God.
830
01:20:43,547 --> 01:20:45,382
How are you back there?
831
01:20:47,885 --> 01:20:49,803
I'm pulling, you talk.
832
01:20:49,887 --> 01:20:51,764
It hurts too much.
833
01:20:51,805 --> 01:20:52,890
You talk.
834
01:20:54,224 --> 01:20:56,268
No, it's hard for me.
835
01:20:56,352 --> 01:20:58,354
Haven't had a lot of practice at it.
836
01:20:59,063 --> 01:21:02,608
When I was a kid up in Michigan,
we'd go hunting
837
01:21:02,691 --> 01:21:06,779
and we'd be out there three days
and not say ten words to each other.
838
01:21:06,820 --> 01:21:09,573
Everybody just does what has to be done.
839
01:21:10,949 --> 01:21:14,036
- Never told you about my first instructor?
- No.
840
01:21:14,078 --> 01:21:16,830
His name's sloniger. God, he could talk.
841
01:21:16,914 --> 01:21:19,375
He'd yell at me, scare me to death.
842
01:21:20,334 --> 01:21:23,337
I was all thumbs for a while,
you know, the way you are.
843
01:21:23,420 --> 01:21:25,839
Damn it, he stuck with me.
844
01:21:32,262 --> 01:21:35,849
You know, he finally sent me off solo, and
845
01:21:37,601 --> 01:21:39,019
I cried.
846
01:21:39,853 --> 01:21:41,188
It's true.
847
01:21:43,690 --> 01:21:46,068
Before then,
I never felt like I belonged anywhere.
848
01:21:46,110 --> 01:21:48,862
My parents never really
bothered too much with me,
849
01:21:48,946 --> 01:21:51,949
and I kinda grew up all over
the place, you know? But...
850
01:21:53,700 --> 01:21:56,787
That day I was up there
and I was by myself. I was just
851
01:21:57,621 --> 01:21:59,623
weaving through clouds, and
852
01:22:01,458 --> 01:22:03,335
I knew that I belonged
853
01:22:03,961 --> 01:22:05,295
some place.
854
01:22:06,630 --> 01:22:08,465
You know what I mean?
855
01:22:10,175 --> 01:22:11,969
I don't think that...
856
01:22:13,554 --> 01:22:17,516
I don't think there's anything in the world
that's more important than that.
857
01:23:39,139 --> 01:23:40,390
What are you doing that for?
858
01:23:40,474 --> 01:23:42,518
Because I care about you.
859
01:23:44,895 --> 01:23:46,230
Put that down.
860
01:23:47,940 --> 01:23:50,150
You can't make it dragging me.
861
01:23:51,360 --> 01:23:53,111
You look like a jerk.
862
01:23:53,195 --> 01:23:55,531
You know me. I'll do what I say.
863
01:23:58,242 --> 01:24:01,078
What is this, your mother
talking to you or something?
864
01:24:02,579 --> 01:24:05,249
My mother's dead, and we're here.
865
01:24:05,332 --> 01:24:08,418
And you'll never make it
if you have to take me.
866
01:24:11,213 --> 01:24:13,006
You don't want me anyway.
867
01:24:14,758 --> 01:24:16,677
Is that what you think?
868
01:24:17,803 --> 01:24:21,098
You think that, then you just do it.
What the hell?
869
01:24:21,181 --> 01:24:23,350
Don't try to rattle me.
870
01:24:23,809 --> 01:24:26,520
Your father gave me $20
to keep you from running away,
871
01:24:26,603 --> 01:24:28,814
but, if you wanna do that,
872
01:24:29,356 --> 01:24:30,691
that's fine.
873
01:24:30,774 --> 01:24:34,486
Take the gun and blow your guts out.
See if I care...
874
01:24:34,570 --> 01:24:36,280
Tillie, don't move!
875
01:24:42,286 --> 01:24:44,329
I won't get any further on my own.
876
01:24:44,538 --> 01:24:47,583
If you hadn't been with me,
I wouldn't have gotten this far.
877
01:24:47,624 --> 01:24:51,128
I would have sat down,
on that first night by the fire
878
01:24:51,211 --> 01:24:53,797
and just waited for the snow
to cover me over.
879
01:25:00,804 --> 01:25:03,640
I don't want to go back there without you.
880
01:25:04,641 --> 01:25:06,059
Really?
881
01:25:06,143 --> 01:25:07,477
Yeah.
882
01:25:32,711 --> 01:25:34,796
- Edgar.
- What?
883
01:25:35,422 --> 01:25:36,673
What is that?
884
01:25:40,761 --> 01:25:43,096
My god. I think
885
01:25:43,180 --> 01:25:45,349
that's a telephone line.
886
01:25:51,229 --> 01:25:54,066
Look, you just stay here
887
01:25:54,107 --> 01:25:56,526
and I'll be back as soon as I can.
888
01:25:56,568 --> 01:25:57,903
All right?
889
01:25:58,487 --> 01:25:59,863
I'll go see.
890
01:27:02,175 --> 01:27:04,594
Mister, can I use your phone?
891
01:27:18,734 --> 01:27:19,735
Who are you?
892
01:27:20,444 --> 01:27:22,654
- What are you doing?
- I'm a pilot that crashed.
893
01:27:22,738 --> 01:27:24,448
Airplanes ain't safe.
894
01:27:25,115 --> 01:27:27,159
Airplanes ain't dependable.
895
01:27:27,325 --> 01:27:28,910
Look what happened to you.
896
01:27:32,122 --> 01:27:33,665
Put that down!
897
01:27:33,749 --> 01:27:36,084
That's railroad property!
898
01:27:37,043 --> 01:27:38,295
Mister, I gotta eat something.
899
01:27:38,378 --> 01:27:40,088
Put that down!
900
01:27:40,130 --> 01:27:41,173
You roach!
901
01:27:41,214 --> 01:27:44,801
Been a home for me, man,
employed for 50 years!
902
01:27:45,635 --> 01:27:48,638
They still got a place
for me on the railroad.
903
01:27:49,139 --> 01:27:52,142
Now, listen,
I got a kid up there who's hurt bad.
904
01:27:52,184 --> 01:27:54,978
- I gotta take her something, all right?
- Leave it be!
905
01:27:55,020 --> 01:27:57,981
- I'll pay for them, all right?
- Go on! You drop 'em!
906
01:28:01,151 --> 01:28:02,986
Now you get out of here.
907
01:28:10,160 --> 01:28:11,411
Easy.
908
01:28:11,495 --> 01:28:13,163
Just take it easy.
909
01:28:14,664 --> 01:28:17,000
You know you ain't going to make it.
910
01:29:13,056 --> 01:29:14,224
Damn!
911
01:29:23,275 --> 01:29:24,401
Edgar!
912
01:29:37,414 --> 01:29:38,790
Help!
913
01:29:53,638 --> 01:29:55,682
Come on, tillie, you can do it!
914
01:30:47,817 --> 01:30:49,319
Come on, guys.
915
01:30:50,195 --> 01:30:51,947
Let's get out there.
916
01:30:59,287 --> 01:31:01,247
Okay, let's get her.
917
01:31:01,331 --> 01:31:03,166
- There's Edgar!
- There he is.
918
01:31:07,128 --> 01:31:09,005
Move the stretcher over here.
919
01:31:10,298 --> 01:31:12,717
- I got you.
- Let me by, please.
920
01:31:14,678 --> 01:31:16,513
Over here.
921
01:31:16,596 --> 01:31:18,098
- Yes, sir.
- Let her breathe.
922
01:31:18,181 --> 01:31:19,182
I got her.
923
01:31:21,059 --> 01:31:23,186
We'll buy you a drink, Edgar.
924
01:31:24,354 --> 01:31:26,314
- Watch your step.
- Come on down, Edgar.
925
01:31:27,691 --> 01:31:30,026
You gave us a scare, ol' buddy.
926
01:31:42,038 --> 01:31:43,873
- Daddy!
- Don't talk.
927
01:31:44,457 --> 01:31:46,209
Everything is fine.
928
01:31:47,127 --> 01:31:50,630
And you don't have to go anywhere
you don't want to.
929
01:31:50,714 --> 01:31:52,298
I want to go home.
930
01:31:56,219 --> 01:31:57,387
Daniel.
931
01:31:58,888 --> 01:32:00,223
George.
932
01:32:00,265 --> 01:32:02,726
You really had me scared there, you know?
933
01:32:03,601 --> 01:32:05,061
Gently, boys.
934
01:32:07,564 --> 01:32:08,565
Edgar!
935
01:32:14,320 --> 01:32:15,780
Mr. Anscombe.
936
01:32:16,990 --> 01:32:18,199
Thanks.
937
01:32:22,328 --> 01:32:24,497
Sorry, I never got her to pasco.
938
01:32:27,083 --> 01:32:29,002
I want to see Edgar alone.
939
01:32:29,085 --> 01:32:31,129
You are going to the hospital!
940
01:32:31,212 --> 01:32:33,965
Iwouldn't argue with her, sir.
It's not worth it.
941
01:32:44,684 --> 01:32:47,896
That's what people do
when they love each other, isn't it?
942
01:32:52,650 --> 01:32:54,527
I'll never forget you.
943
01:32:58,948 --> 01:33:01,284
You're going to the hospital now.
944
01:33:02,118 --> 01:33:04,120
Will you come see me?
945
01:33:04,162 --> 01:33:05,705
I guarantee it.
946
01:33:24,933 --> 01:33:27,102
Now I suppose you want some time off.
947
01:33:28,311 --> 01:33:29,521
A day or two.
948
01:33:34,442 --> 01:33:36,111
Take Thanksgiving.
65236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.