All language subtitles for The.Avitator.1985.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,681 --> 00:00:32,240 - Hey, Jack. - How you doing? 2 00:00:32,241 --> 00:00:33,742 Hell if I know. 3 00:00:35,494 --> 00:00:37,287 It's gonna be a great day. 4 00:00:39,039 --> 00:00:42,167 - Yeah, a lot better than yesterday. - Morning, captain. 5 00:01:03,105 --> 00:01:05,482 - Get that nose up! - Nose up! 6 00:01:08,944 --> 00:01:10,195 Look out! 7 00:01:38,432 --> 00:01:40,350 Where you going, toomey? 8 00:01:41,643 --> 00:01:43,520 Are you gonna wash me out? 9 00:01:46,398 --> 00:01:48,650 You really wanna fly airplanes? 10 00:01:49,109 --> 00:01:51,236 More than anything else, sir. 11 00:01:52,362 --> 00:01:53,488 Okay. 12 00:01:53,614 --> 00:01:55,032 Give you another chance. 13 00:01:55,073 --> 00:01:57,784 Look, you got the makings of a good pilot. 14 00:01:57,868 --> 00:02:00,120 You're just afraid to stall the airplane. 15 00:02:00,203 --> 00:02:03,081 Now, in order to land an airplane right, 16 00:02:03,165 --> 00:02:06,251 you gotta make it stop flying, don't you? You gotta stall. 17 00:02:06,335 --> 00:02:09,630 Most of us do that six inches off the ground, not ten feet. 18 00:02:09,713 --> 00:02:10,964 I know. 19 00:02:11,882 --> 00:02:14,551 - Now, you get in the back. - What for, sir? 20 00:02:14,593 --> 00:02:18,555 Take us around and give me three full-stall landings right in the wind. 21 00:02:18,597 --> 00:02:20,349 - I can't. - I say you can. 22 00:02:21,183 --> 00:02:22,934 You're almost there. 23 00:02:23,727 --> 00:02:25,604 You really think I can? 24 00:02:26,188 --> 00:02:27,731 I know you can. 25 00:02:28,023 --> 00:02:29,816 The point is 26 00:02:29,900 --> 00:02:31,860 you've gotta know you can. 27 00:02:31,902 --> 00:02:33,612 What do you say? 28 00:02:33,695 --> 00:02:35,947 - I'll try, sir. - All right. 29 00:02:36,657 --> 00:02:40,869 Now, just so we show it to everybody, I'm going to keep my hands outside. 30 00:02:42,079 --> 00:02:44,581 I'm not gonna touch the controls. 31 00:02:45,374 --> 00:02:48,210 Toomey, I'm gonna be your first passenger. 32 00:02:49,086 --> 00:02:51,254 On and set. Contact. 33 00:02:55,550 --> 00:02:57,302 Okay. It's all yours. 34 00:03:04,434 --> 00:03:05,894 Who is that with Edgar? 35 00:03:05,936 --> 00:03:08,021 It's the kid who keeps landing too high. 36 00:03:08,105 --> 00:03:11,066 He's afraid of the ground. I couldn't get anywhere with him. 37 00:03:11,108 --> 00:03:12,901 I gave him to anscombe. 38 00:03:48,395 --> 00:03:49,855 Get it level. 39 00:03:50,981 --> 00:03:52,149 Get it level! 40 00:03:52,232 --> 00:03:53,650 Toomey? Toomey. 41 00:03:53,692 --> 00:03:55,444 Watch the shed. Move left! 42 00:03:55,485 --> 00:03:57,362 Get it over! Move left! 43 00:03:57,821 --> 00:03:59,072 I can't! 44 00:03:59,573 --> 00:04:01,366 Watch the shed, toomey! 45 00:04:04,327 --> 00:04:05,704 Toomey? I got it! 46 00:04:07,706 --> 00:04:09,499 Let go of the stick! 47 00:04:11,084 --> 00:04:12,335 Let go! 48 00:04:12,377 --> 00:04:13,545 Air speed! 49 00:07:55,600 --> 00:07:59,604 - Jimmy, watch the road. - I keep forgetting to fix this chin strap. 50 00:07:59,688 --> 00:08:02,691 It's all stretched out of shape, and my ears keep freezing. 51 00:08:03,608 --> 00:08:06,820 I'm going to punch a new hole in it. I just keep forgetting. 52 00:08:06,903 --> 00:08:09,614 What if you didn't have someone to take care of you? 53 00:08:09,698 --> 00:08:10,865 What are you doing? 54 00:08:10,907 --> 00:08:13,410 You don't want to go deaf, on top of everything else. 55 00:08:13,451 --> 00:08:15,578 Now, angel, that's the wrong tool. 56 00:08:16,204 --> 00:08:18,873 I hit a bump, your hand slips, there goes the chin strap. 57 00:08:18,915 --> 00:08:20,625 We'd have to buy a whole new cap. 58 00:08:20,709 --> 00:08:22,836 Now, where's that in the budget? 59 00:08:22,919 --> 00:08:25,088 There's a leather punch at the shop in Boise. 60 00:08:25,171 --> 00:08:27,465 I just keep forgetting to use it. 61 00:08:28,049 --> 00:08:30,051 Keep forgetting to use it. 62 00:08:31,761 --> 00:08:34,931 How you doing, pal? You awake yet? 63 00:08:35,015 --> 00:08:36,683 I'm getting there. 64 00:08:51,698 --> 00:08:56,411 Tillie! I am tired of waiting. You're making us late! 65 00:09:05,962 --> 00:09:08,423 I'm speaking to you, young lady. 66 00:09:08,465 --> 00:09:11,426 You're going to go through this with your chin held high. 67 00:09:11,468 --> 00:09:15,346 And you're gonna come out the other side and you're gonna be fine. 68 00:09:16,347 --> 00:09:17,891 Do you hear me? 69 00:09:18,391 --> 00:09:20,101 I expect only the best from you. 70 00:09:20,143 --> 00:09:22,687 Tillie! I am waiting! 71 00:09:46,127 --> 00:09:47,629 Just a minute. 72 00:09:54,928 --> 00:09:56,179 Come in. 73 00:09:58,723 --> 00:10:01,476 - Have a good trip, tillie. - I'll try. 74 00:10:05,855 --> 00:10:07,982 Ain't you going to say anything? 75 00:10:12,445 --> 00:10:14,197 So long, tillie. 76 00:10:25,583 --> 00:10:30,213 I am doing this because I care for you and your future, 77 00:10:30,255 --> 00:10:32,841 hard as that may be for you to believe. 78 00:10:32,882 --> 00:10:34,717 It's very hard, father. 79 00:10:55,321 --> 00:10:58,449 Hopefully, your aunt will know how to raise you. 80 00:10:59,576 --> 00:11:02,620 I confess, I don't. I'm not a mother. 81 00:11:02,704 --> 00:11:05,582 I did the best I could under the circumstances. 82 00:11:05,623 --> 00:11:08,042 Under the circumstances, so did I. 83 00:11:09,919 --> 00:11:13,173 Hopefully, you will return at some point 84 00:11:13,256 --> 00:11:16,926 with a new attitude and a new sense of responsibility. 85 00:11:18,094 --> 00:11:19,846 I sincerely hope so. 86 00:11:39,949 --> 00:11:40,992 - A nine? - Yeah. 87 00:11:41,075 --> 00:11:43,453 - All right. - Pull it over. 88 00:11:43,494 --> 00:11:45,288 Don't want to carry it. 89 00:11:47,457 --> 00:11:50,376 - Watch that starboard weight. - All right. 90 00:11:53,588 --> 00:11:55,089 Thanks, Jimmy. 91 00:11:57,258 --> 00:11:59,219 - See you in Boise. - See you in Boise. 92 00:11:59,302 --> 00:12:00,637 Take care. 93 00:12:01,679 --> 00:12:03,806 Meet me tonight around 7:00. 94 00:12:06,351 --> 00:12:08,478 Come on over here for a second, would you? 95 00:12:08,561 --> 00:12:12,607 - Should I bring my kit? - Yeah. Do bring your kit. 96 00:13:03,741 --> 00:13:06,911 - What's that? - Lunch. I was making one for Jimmy. 97 00:13:06,995 --> 00:13:09,497 I thought I'd make one for you, too. 98 00:13:12,750 --> 00:13:14,836 Are you flying on Thursday? 99 00:13:15,420 --> 00:13:17,130 The schedule isn't out yet. 100 00:13:17,213 --> 00:13:20,508 Because if you're not, I was going to invite you to dinner. 101 00:13:20,550 --> 00:13:24,595 I'm making Turkey with Chestnut stuffing. An old family recipe. 102 00:13:26,222 --> 00:13:28,474 I'll probably get one run, for sure. 103 00:13:30,226 --> 00:13:32,103 Thursday's Thanksgiving. 104 00:13:33,062 --> 00:13:34,355 You never know around here. 105 00:13:34,397 --> 00:13:36,733 - Edgar! - Yeah. 106 00:13:42,196 --> 00:13:43,740 Edgar... 107 00:13:43,781 --> 00:13:45,908 I'm not after your heart and soul. 108 00:13:46,784 --> 00:13:49,037 I'm just trying to be friendly. 109 00:13:49,078 --> 00:13:50,788 I know that, Rose. 110 00:13:52,248 --> 00:13:55,043 I was kind of getting the idea that you liked me. 111 00:13:55,668 --> 00:13:57,295 Well, I like you. 112 00:13:58,004 --> 00:13:59,630 I like you a lot. 113 00:14:00,923 --> 00:14:02,925 That's good enough for me. 114 00:14:05,094 --> 00:14:06,721 You're a good woman, Rose. 115 00:14:09,599 --> 00:14:11,142 I just think... 116 00:14:12,935 --> 00:14:16,272 It'd be better if you invite some other guy over for dinner. 117 00:14:17,106 --> 00:14:18,358 Thanks. 118 00:14:25,990 --> 00:14:28,451 - Morning, probosky. - She's ready to go. 119 00:14:29,118 --> 00:14:31,621 Told stiller to change the oil lines at Boise. 120 00:14:31,662 --> 00:14:33,122 You're almost at gross. 121 00:14:33,206 --> 00:14:35,541 - How many sacks? - Only six. 122 00:14:35,625 --> 00:14:38,836 - Why's she so heavy? - Didn't they tell you? You got a passenger. 123 00:14:51,140 --> 00:14:52,725 Who's the pilot? 124 00:14:54,310 --> 00:14:56,604 His name is Edgar anscombe. 125 00:14:56,646 --> 00:14:58,856 I suppose he's qualified. 126 00:14:59,065 --> 00:15:00,817 As far as I know. 127 00:15:00,983 --> 00:15:02,610 Aren't you sure? 128 00:15:02,652 --> 00:15:06,614 If you mean, does he have a logbook with lots of hours in it, the answer's yes. 129 00:15:06,656 --> 00:15:09,951 However, logbooks can sometimes be works of fiction. 130 00:15:09,992 --> 00:15:12,620 When he first came here, I asked him certain questions. 131 00:15:12,662 --> 00:15:15,998 He answered them correctly. On that basis, I hired him. 132 00:15:16,082 --> 00:15:19,043 - I see. - Morning, Edgar. 133 00:15:19,836 --> 00:15:21,546 This is Mr. Hansen. 134 00:15:22,004 --> 00:15:24,841 He owns the bank in town, along with most of my airplanes. 135 00:15:24,882 --> 00:15:26,717 - How do you do? - Hello. 136 00:15:26,801 --> 00:15:29,011 Maybe you've read his sign. 137 00:15:29,053 --> 00:15:30,304 Yeah. 138 00:15:30,847 --> 00:15:32,974 This is his daughter, tillie. 139 00:15:33,599 --> 00:15:35,810 She'll be flying with you this morning. 140 00:15:37,728 --> 00:15:40,356 Edgar and I have some details to discuss, Mr. Hansen. 141 00:15:40,398 --> 00:15:42,859 Mind waiting outside by the plane? 142 00:15:42,900 --> 00:15:46,237 It's number 14. The number's on the tail. 143 00:15:46,320 --> 00:15:48,030 Come along, tillie. 144 00:15:55,830 --> 00:15:58,166 Why doesn't she take a train like everybody else? 145 00:15:58,207 --> 00:16:00,251 Maybe the family is air-minded. 146 00:16:00,334 --> 00:16:02,545 Or maybe she saw buddy Rogers in wings. 147 00:16:02,587 --> 00:16:04,547 Maybe her father owns your airplanes. 148 00:16:04,589 --> 00:16:09,051 She represents 105 pounds of air freight in a month when the averages are down. 149 00:16:09,093 --> 00:16:12,805 I was even considering mailing the phone books to pasco just to raise them. 150 00:16:12,889 --> 00:16:14,891 She suits my needs better. 151 00:16:15,516 --> 00:16:17,185 Want your weather? 152 00:16:17,560 --> 00:16:20,646 Twin falls and Boise are calling overcast at 500. 153 00:16:20,730 --> 00:16:23,900 Occasional breaks. Visibility obscured to the west. 154 00:16:23,941 --> 00:16:26,569 - They don't know anything. - Look, 155 00:16:26,652 --> 00:16:29,363 if you can't find a hole, try to be back by 11:00. 156 00:16:29,405 --> 00:16:32,909 I can train the mail and avoid nasty phone calls from the postmaster. 157 00:16:45,254 --> 00:16:46,839 You forgot this. 158 00:16:47,715 --> 00:16:51,093 You still think some guy will fly up beside me and hold me up, don't you? 159 00:16:51,177 --> 00:16:53,346 It's regulation. You know that. 160 00:16:53,763 --> 00:16:56,265 Bureaucrats are very sensitive people. 161 00:16:56,349 --> 00:17:01,270 I wouldn't want 'em snooping around and finding out we didn't take them seriously. 162 00:17:02,104 --> 00:17:03,773 I'm a pilot. 163 00:17:03,814 --> 00:17:05,691 I'm not a baby-sitter. 164 00:17:06,484 --> 00:17:08,319 I know how you feel. 165 00:17:08,402 --> 00:17:09,987 I even think I understand why. 166 00:17:10,446 --> 00:17:14,408 But you gotta remember that passengers are the future of this business. 167 00:17:14,450 --> 00:17:16,994 We're never going to make any money hauling mail. 168 00:17:17,119 --> 00:17:19,288 We have to learn to haul human beings. 169 00:17:19,330 --> 00:17:20,873 And that includes you. 170 00:17:21,999 --> 00:17:23,292 Have a good trip. 171 00:17:38,641 --> 00:17:42,478 - Your airplane's leaking. - Don't touch anything, okay? 172 00:17:43,104 --> 00:17:45,231 Look, father. The thing is a wreck! 173 00:17:46,816 --> 00:17:49,151 Come on. Get in. Probosky. 174 00:17:49,193 --> 00:17:51,696 - I'll help you, lady. - What about mine? 175 00:17:51,779 --> 00:17:54,991 - Your what? - A parachute. You have one. 176 00:17:55,032 --> 00:17:56,701 It's a regulation. 177 00:17:57,034 --> 00:17:58,661 What if I have to jump? 178 00:17:58,744 --> 00:18:00,663 Nobody's jumping. I have to have one. 179 00:18:00,746 --> 00:18:03,291 Now, if you're coming with me, get in the airplane. 180 00:18:03,332 --> 00:18:05,209 I'm not going. I can't. 181 00:18:06,168 --> 00:18:08,588 Do what the man says, tillie. 182 00:18:09,171 --> 00:18:10,506 Why are you doing this? 183 00:18:10,590 --> 00:18:13,009 I told you, for your own good. 184 00:18:13,050 --> 00:18:14,802 You keep saying that. 185 00:18:14,844 --> 00:18:18,598 Tillie, you are embarrassing me in front of these men. 186 00:18:18,681 --> 00:18:20,016 You say this is for me, 187 00:18:20,057 --> 00:18:22,393 but you don't have to go up in a piece ofjunk... 188 00:18:22,476 --> 00:18:23,978 Get on! 189 00:18:24,937 --> 00:18:28,357 These men have a schedule to keep like everybody else. 190 00:18:36,198 --> 00:18:39,869 - Sit up front. - I'll do it myself, thank you very much! 191 00:18:41,996 --> 00:18:43,539 Mr. Anscombe. 192 00:18:47,543 --> 00:18:49,378 She is an affliction. 193 00:18:50,713 --> 00:18:54,800 But god made her that way for reasons known only to him. 194 00:18:55,926 --> 00:18:59,305 - How long do you stop at Boise? - About 20 minutes. 195 00:18:59,722 --> 00:19:02,058 I'd appreciate you keeping an eye on her. 196 00:19:02,850 --> 00:19:04,185 Also, 197 00:19:04,226 --> 00:19:07,104 make sure that she meets her aunt in pasco. 198 00:19:07,897 --> 00:19:11,108 - What's she going to do? - Run away, possibly. 199 00:19:11,233 --> 00:19:13,402 She is capable of anything. 200 00:19:14,737 --> 00:19:17,490 I say this to you man to man, 201 00:19:17,573 --> 00:19:19,533 if you know what I mean. 202 00:19:22,286 --> 00:19:25,456 - I'll get her to pasco, anyway. - Thanks. 203 00:19:30,252 --> 00:19:31,962 Have a good flight. 204 00:19:46,268 --> 00:19:48,813 If you gotta go potty or anything, let's do it now 205 00:19:48,896 --> 00:19:51,232 'cause once we're up, we don't come down. 206 00:19:51,273 --> 00:19:52,775 No? Okay. 207 00:20:18,175 --> 00:20:22,555 - When will they arrive? - They'll have headwinds for sure. 208 00:20:23,431 --> 00:20:27,184 1:30, around then. I can call you when they land in pasco. 209 00:20:27,268 --> 00:20:29,311 Yeah. I'd appreciate that. 210 00:20:29,937 --> 00:20:33,315 You don't have to worry. They disappear at this end. 211 00:20:33,357 --> 00:20:36,277 After a certain amount of time, they reappear at the other. 212 00:20:36,318 --> 00:20:37,945 It's quite safe. 213 00:20:40,281 --> 00:20:43,701 Hey, kid! Did you ever do this before? 214 00:20:44,535 --> 00:20:45,911 Get down. 215 00:20:53,169 --> 00:20:54,670 Here we go! 216 00:21:50,976 --> 00:21:52,061 Pretty. 217 00:22:55,958 --> 00:22:57,418 Where are we? 218 00:22:57,793 --> 00:22:59,461 Starting down for Boise. 219 00:23:02,047 --> 00:23:03,507 I don't see anything! 220 00:23:03,591 --> 00:23:06,176 Don't worry about it. It's down there. 221 00:24:29,635 --> 00:24:30,886 Boise. 222 00:24:39,228 --> 00:24:40,729 Just about three more. 223 00:24:41,855 --> 00:24:43,565 That's fine with me. 224 00:25:02,251 --> 00:25:04,336 - Hey, Jimmy. - Hey, pal. 225 00:25:04,420 --> 00:25:06,755 You get a cup of coffee, I'll change the oil lines. 226 00:25:06,839 --> 00:25:08,257 Okay. Thanks. 227 00:25:21,812 --> 00:25:23,689 Coffee shop's out back. 228 00:25:36,869 --> 00:25:38,203 Thank you. 229 00:25:58,515 --> 00:26:00,142 - Edgar. - Morning, Lewis. 230 00:26:00,184 --> 00:26:02,352 - That one jelly? - Yeah, last one. You want it? 231 00:26:02,436 --> 00:26:03,979 Save it for me. 232 00:26:11,487 --> 00:26:12,946 Thanks a lot. 233 00:26:25,000 --> 00:26:26,418 Do you mind? 234 00:26:30,172 --> 00:26:31,340 Boy... 235 00:26:31,882 --> 00:26:34,468 You really had me worried coming through those clouds. 236 00:26:34,510 --> 00:26:37,513 I didn't think you knew where you were going. 237 00:26:37,554 --> 00:26:40,140 They ought to invent a sort of tube so people could talk. 238 00:26:40,182 --> 00:26:41,725 You'd know where you were. 239 00:26:41,809 --> 00:26:43,519 - Look, Millie... - Tillie. 240 00:26:43,560 --> 00:26:46,230 Right. It's two more hours to pasco, 241 00:26:46,313 --> 00:26:48,357 then I have to turn around and do it again. 242 00:26:48,398 --> 00:26:50,734 This is one of the few breaks I get, okay? 243 00:26:51,944 --> 00:26:54,321 I was just trying to pass the time. 244 00:26:55,864 --> 00:26:57,991 Have you always been a pilot? 245 00:27:00,869 --> 00:27:03,705 I got my license when I was one year old. 246 00:27:04,206 --> 00:27:07,584 I've been flying commercially since I was three and a half. 247 00:27:07,668 --> 00:27:08,877 Are you married? 248 00:27:12,464 --> 00:27:15,884 Where I come from, people don't ask personal questions to strangers. 249 00:27:15,926 --> 00:27:18,220 Where I come from, people try to be civil. 250 00:27:18,262 --> 00:27:21,056 Especially employees when they're talking to customers. 251 00:27:24,059 --> 00:27:26,895 No. I'm not married, and I don't plan to be. 252 00:27:26,937 --> 00:27:29,731 - How 'bout you? - I feel the same way. 253 00:27:29,815 --> 00:27:31,608 I think that's wise, 254 00:27:31,692 --> 00:27:34,736 considering the way you get along with men. 255 00:27:34,820 --> 00:27:36,905 What's that supposed to mean? 256 00:27:36,947 --> 00:27:39,908 Looked like your father wanted to smack you back in elko. 257 00:27:39,950 --> 00:27:42,035 My father smacks me all the time. 258 00:27:42,077 --> 00:27:44,371 That's his idea of how to be a father. 259 00:27:44,413 --> 00:27:46,540 This whole thing's his idea. 260 00:27:47,875 --> 00:27:50,252 He's sending me up to Seattle to stay with the Howards. 261 00:27:50,294 --> 00:27:52,588 They have this son named William. 262 00:27:52,629 --> 00:27:55,090 He's my second cousin, and he's in medical school. 263 00:27:55,132 --> 00:27:57,426 He's not much to look at. They're trying to match us up. 264 00:27:57,467 --> 00:28:00,095 I have no interest in him or any other boy. 265 00:28:01,930 --> 00:28:03,807 How'd you get that scar? 266 00:28:07,269 --> 00:28:10,022 Moravia says you're the future of aviation. 267 00:28:10,522 --> 00:28:13,859 - Who's moravia? - He's my boss back in elko. 268 00:28:13,942 --> 00:28:15,777 I hope he's wrong. 269 00:28:15,861 --> 00:28:19,740 If it's true, I don't like it. You're 105 pounds of freight, 270 00:28:20,449 --> 00:28:22,451 and freight doesn't talk. 271 00:28:35,797 --> 00:28:37,966 May I have that doughnut, please? 272 00:28:38,300 --> 00:28:41,637 Hey, Edgar. The lady wants your doughnut. 273 00:28:41,678 --> 00:28:43,972 - She can't have it. - You can't have it. 274 00:28:44,014 --> 00:28:46,350 I don't see his name on it. How much is it? 275 00:28:46,433 --> 00:28:48,936 It's a nickel. I'll cut it in half. 276 00:29:10,165 --> 00:29:12,668 It's impolite to read at the table. 277 00:29:15,003 --> 00:29:16,713 - Hey, stiller. - Yeah? 278 00:29:16,797 --> 00:29:19,383 - You got a call. - Hold on a minute. 279 00:29:19,466 --> 00:29:20,968 It's your boss. 280 00:29:21,301 --> 00:29:23,011 I'll be right there. 281 00:29:42,281 --> 00:29:44,449 - You're dripping. - What? 282 00:29:44,866 --> 00:29:47,327 You're dripping jelly all over the place. 283 00:29:54,459 --> 00:29:55,669 Look... 284 00:29:56,586 --> 00:30:00,299 You don't want to be here, and I sure as hell don't want you here. 285 00:30:00,382 --> 00:30:04,636 Now, we got another two hours and 10 minutes to pasco, 286 00:30:04,720 --> 00:30:07,306 and then we never have to see each other again, okay? 287 00:30:07,389 --> 00:30:08,849 Fine with me. 288 00:30:09,725 --> 00:30:10,767 Fine. 289 00:30:32,205 --> 00:30:34,333 Yes, sir. I just changed 'em. 290 00:30:36,418 --> 00:30:39,338 Okay. I'll pick up a couple of sets. See you in elko. 291 00:32:23,316 --> 00:32:25,861 - What's happening? - I've got to set it down! 292 00:32:25,902 --> 00:32:28,864 Get down! Brace yourself! Damn, goddamn it! 293 00:32:32,284 --> 00:32:34,369 Come on, baby. Climb for me! 294 00:34:12,384 --> 00:34:13,885 You all right? 295 00:34:21,768 --> 00:34:22,978 Hey, kid. 296 00:34:27,983 --> 00:34:29,234 Come on. 297 00:34:32,821 --> 00:34:33,947 Easy. 298 00:34:35,740 --> 00:34:37,242 You all right? 299 00:34:38,743 --> 00:34:41,997 - I'm all right! Leave me alone. - Come on. Kid, sit down. 300 00:34:42,038 --> 00:34:45,625 - I don't wanna sit down. - Where you going? 301 00:34:46,042 --> 00:34:48,420 Come back here. You just crashed in an airplane. 302 00:34:48,503 --> 00:34:50,005 I know what I just did! 303 00:34:51,339 --> 00:34:52,799 Suit yourself. 304 00:34:57,178 --> 00:34:58,221 Don't do that! 305 00:34:58,346 --> 00:35:00,599 I'll do it if I want to! 306 00:36:54,254 --> 00:36:56,631 - What are you lookin' at? - That river. 307 00:36:58,633 --> 00:37:01,594 - What about it? - Do you know which one it is? 308 00:37:07,350 --> 00:37:08,893 I don't know. 309 00:37:09,436 --> 00:37:11,187 Maybe it's a fork of the snake. 310 00:37:11,312 --> 00:37:12,856 People live along rivers. 311 00:37:12,939 --> 00:37:16,109 - So? - So, we ought to climb down there. 312 00:37:18,445 --> 00:37:21,489 How do you get down there in one piece, anyway? 313 00:37:23,366 --> 00:37:26,327 We'll stay up by the wreck. That's the rule. 314 00:37:26,828 --> 00:37:29,789 They can see a wreck from the air. They can't see people. 315 00:37:30,832 --> 00:37:34,878 - Go on up there and sit down. - I could make it if! Had to. 316 00:37:35,462 --> 00:37:36,629 Say you did. 317 00:37:36,671 --> 00:37:39,716 Then you gotta walk maybe 15, 20 miles to the nearest anyplace. 318 00:37:39,799 --> 00:37:43,219 You got no food, no equipment. Go sit down. 319 00:37:46,181 --> 00:37:48,516 What are you gonna do, argue with everything I say? 320 00:37:48,600 --> 00:37:49,768 I may. 321 00:37:51,311 --> 00:37:52,687 Hey, kid. 322 00:37:52,771 --> 00:37:55,815 - Did you ever crash in an airplane before? - No. 323 00:37:55,857 --> 00:37:57,734 - I have. - So? 324 00:37:58,193 --> 00:38:00,361 That means I got experience and you don't. 325 00:38:00,403 --> 00:38:02,197 It means you're a two-time loser! 326 00:38:02,238 --> 00:38:04,449 Wait a minute. You blaming this on me? 327 00:38:04,908 --> 00:38:06,534 You're the pilot. 328 00:38:06,951 --> 00:38:09,704 Do you know what I had to do to go through the trees 329 00:38:09,746 --> 00:38:12,373 to just snap the wings off, and not wrap up in a ball? 330 00:38:12,415 --> 00:38:15,126 - I know it wasn't my fault. - Yeah? 331 00:38:15,210 --> 00:38:16,753 Let's consider that for a minute. 332 00:38:16,836 --> 00:38:21,132 That heap up there that used to be an airplane had a Wright j-5 engine in it. 333 00:38:21,216 --> 00:38:23,218 The most dependable engine in the world. 334 00:38:23,259 --> 00:38:25,470 Lindbergh crossed the ocean behind one. 335 00:38:25,553 --> 00:38:29,349 We've never had one of those go wrong on this line until today. 336 00:38:29,849 --> 00:38:31,392 So who's the jinx? 337 00:38:31,434 --> 00:38:34,270 What's different about this trip, on this day, but you? 338 00:38:34,354 --> 00:38:36,105 Stop yelling at me! 339 00:38:41,736 --> 00:38:43,404 You're a prize. 340 00:38:43,488 --> 00:38:45,573 You're a real goddamn prize. 341 00:39:19,524 --> 00:39:20,775 How do you like it? 342 00:39:22,986 --> 00:39:25,947 Separate quarters. Ladies in there and gents out here. 343 00:39:25,989 --> 00:39:29,200 - This way we don't have to see each other. - Fine with me. 344 00:39:59,355 --> 00:40:00,940 Hey. Hey! 345 00:40:00,982 --> 00:40:03,484 What do you smell? Gasoline! 346 00:40:04,444 --> 00:40:07,864 Go ahead, light it. See how far you fly without an airplane. 347 00:40:07,947 --> 00:40:09,657 Stupid little brat! 348 00:40:10,992 --> 00:40:14,245 I shouldn't have taken you. I don't fly passengers. 349 00:40:21,252 --> 00:40:23,546 If you hear anything, call me. 350 00:40:24,005 --> 00:40:26,341 Good. All right. 351 00:40:31,346 --> 00:40:33,598 Hello. It's moravia at elko. 352 00:40:34,349 --> 00:40:37,101 Give me station 36, will you, please? 353 00:40:37,185 --> 00:40:39,854 This should be a lot of fun. The guy's a lush. 354 00:40:41,564 --> 00:40:45,068 I don't know if it's an emergency. I don't know, operator. 355 00:40:45,151 --> 00:40:48,529 It may be an emergency and it may not. I don't know yet. 356 00:40:48,613 --> 00:40:52,659 Why don't you just do your job and let me get on with mine? 357 00:40:54,202 --> 00:40:55,662 Jesus Christ. 358 00:40:57,830 --> 00:41:00,041 Number 36. What do you want? 359 00:41:01,918 --> 00:41:03,252 Airplane? 360 00:41:04,128 --> 00:41:05,588 I can't even see the track. 361 00:41:05,672 --> 00:41:08,716 How do you expect me to see a goddamn airplane? 362 00:41:09,842 --> 00:41:11,177 All right. 363 00:41:23,564 --> 00:41:26,401 The answer to your question is no! 364 00:41:26,859 --> 00:41:28,569 I don't see nobody! 365 00:41:29,737 --> 00:41:33,574 On the other hand, number 12 came through 366 00:41:33,616 --> 00:41:35,576 half an hour ago. 367 00:41:35,618 --> 00:41:38,246 Triple-headed with 57 cars. 368 00:41:38,955 --> 00:41:41,040 That's a good haul for this time of year 369 00:41:41,082 --> 00:41:43,751 if you know anything about railroading. 370 00:41:48,923 --> 00:41:51,759 State troopers got nothing. They're putting out the word. 371 00:41:51,926 --> 00:41:54,095 What about aircraft? What's available? 372 00:41:55,763 --> 00:41:58,224 I called the national guard at spokane. 373 00:41:58,266 --> 00:42:00,184 They got three dh-4s they'll lend us, 374 00:42:00,268 --> 00:42:03,438 but they don't know when they can get out 'cause they're socked in 375 00:42:03,479 --> 00:42:07,150 and they're calling overcast and snow flurries in the morning. 376 00:42:07,900 --> 00:42:12,947 I got a private waco tapenning at Boise and maybe a guy with a fleet, 377 00:42:13,448 --> 00:42:15,283 only his phone's down. 378 00:42:15,700 --> 00:42:17,994 If the guards get out, we'll have 'em work south. 379 00:42:18,077 --> 00:42:20,163 Our planes will stay us through Boise. 380 00:42:20,246 --> 00:42:22,040 If the weather holds. 381 00:42:23,750 --> 00:42:26,294 This is one call I don't wanna make. 382 00:42:26,961 --> 00:42:29,589 Have the operator get me Bruno Hansen. 383 00:43:03,539 --> 00:43:06,209 I saw your fire. I'm cold. 384 00:43:10,338 --> 00:43:12,673 - What's that? - Oil. 385 00:43:13,382 --> 00:43:14,675 What for? 386 00:43:15,510 --> 00:43:18,679 To make smoke in case a plane comes over tomorrow. 387 00:43:21,140 --> 00:43:22,809 We have a fire. 388 00:43:22,850 --> 00:43:25,853 If we had some food, we could almost live up here. 389 00:43:25,895 --> 00:43:27,396 You got a gun. 390 00:43:28,731 --> 00:43:31,150 This is accurate to about 50 feet. 391 00:43:32,151 --> 00:43:34,862 Might hit something if it stood there waiting for you. 392 00:43:35,655 --> 00:43:37,657 You could try. I'm hungry. 393 00:43:40,868 --> 00:43:43,037 Then they'll find us, that's all. 394 00:43:43,788 --> 00:43:45,373 You don't know my father. 395 00:43:45,414 --> 00:43:47,458 He has friends in the state house. 396 00:43:47,542 --> 00:43:50,044 He'll move heaven and earth, to say nothing of the Howards 397 00:43:50,086 --> 00:43:52,922 who have entertained the governor of Washington. 398 00:43:54,841 --> 00:43:58,678 Then maybe all those nice folks will come out and look for us. 399 00:43:59,846 --> 00:44:02,223 Except they'll be looking about 400 00:44:02,265 --> 00:44:04,559 60 miles south of where I should've been. 401 00:44:05,685 --> 00:44:10,398 The reason for that is I took a shortcut over the mountains to get rid of you, 402 00:44:11,023 --> 00:44:14,527 instead of turning back to Boise like I should've. They'll find us. 403 00:44:14,569 --> 00:44:16,696 Next spring! We'll be two blocks of ice. 404 00:44:16,737 --> 00:44:19,824 - I can't listen to you anymore. - That's the truth. 405 00:44:19,907 --> 00:44:22,577 Want me to lie to you like you're a kid? 406 00:44:25,746 --> 00:44:28,916 You wanted a way to talk to the pilot so you know where you are? 407 00:44:28,958 --> 00:44:30,459 |'|| tell you. 408 00:44:31,377 --> 00:44:33,337 You called me a two-time loser. 409 00:44:33,421 --> 00:44:36,591 - It was just an expression! - You're right. 410 00:44:37,466 --> 00:44:39,552 You're absolutely right. 411 00:44:39,719 --> 00:44:42,388 Last time I crashed like this, I killed a man. 412 00:44:44,056 --> 00:44:46,934 George toomey. 18 years old. 413 00:44:48,019 --> 00:44:50,855 Perfectly good human being, till I killed him. 414 00:44:51,397 --> 00:44:53,149 Maybe you didn't want to know that. 415 00:44:55,484 --> 00:44:57,278 You're not the jinx. 416 00:44:58,654 --> 00:44:59,947 It's me. 417 00:45:01,032 --> 00:45:04,535 The big thing you did wrong today was to go flying with me. 418 00:45:06,662 --> 00:45:08,664 Now you know where you are. 419 00:45:39,403 --> 00:45:41,197 You better not hit me. 420 00:45:42,031 --> 00:45:45,243 Why would I do that? What good would that do? 421 00:46:10,268 --> 00:46:11,435 Jimmy! 422 00:46:15,523 --> 00:46:16,857 You heard. 423 00:46:18,526 --> 00:46:20,319 What happened? 424 00:46:22,071 --> 00:46:23,698 It's hard to say. 425 00:46:24,407 --> 00:46:26,409 He may have picked up some ice. 426 00:46:26,492 --> 00:46:29,453 Could've got stuck over the clouds with no way down. 427 00:46:30,288 --> 00:46:33,708 - Who's in there with moravia? - Mr. Hansen. 428 00:46:33,749 --> 00:46:35,126 The banker. 429 00:46:36,002 --> 00:46:38,087 His daughter was with Edgar. 430 00:46:40,339 --> 00:46:42,216 We might as well get in. 431 00:46:45,344 --> 00:46:47,305 I was thinking I ought to stick around. 432 00:46:48,723 --> 00:46:51,058 I've got your dinner in the oven. 433 00:46:51,726 --> 00:46:53,311 I don't know. 434 00:46:54,061 --> 00:46:56,063 Everybody else is staying. 435 00:46:57,148 --> 00:46:58,899 Maybe I should, too. 436 00:46:59,567 --> 00:47:02,320 They don't pay you to sit around here and worry. 437 00:47:02,987 --> 00:47:07,408 If they need you, they'll call. That's what we put the telephone in for. 438 00:47:14,999 --> 00:47:18,627 Think of that poor girl up there on a night like this. 439 00:47:19,754 --> 00:47:21,714 I'm thinking about Edgar. 440 00:47:43,110 --> 00:47:45,363 - Morning, kid. - Morning. 441 00:47:46,238 --> 00:47:48,133 The management regrets they're out of corn flakes 442 00:47:48,157 --> 00:47:50,117 and French toast, but 443 00:47:50,659 --> 00:47:51,660 here. 444 00:47:52,661 --> 00:47:54,038 What is it? 445 00:47:54,622 --> 00:47:56,207 Pine needle tea. 446 00:48:09,845 --> 00:48:11,806 Jesus Christ. 447 00:48:27,988 --> 00:48:29,824 Nice and clear today. 448 00:48:30,699 --> 00:48:32,660 Wind shifted to the west. 449 00:48:34,662 --> 00:48:37,164 - What are you making? - A snare. 450 00:48:37,581 --> 00:48:40,209 - Can I help? - No, thanks. 451 00:48:40,835 --> 00:48:44,130 I grew up around boys. I ought to know something about hand tools. 452 00:48:44,880 --> 00:48:47,174 I even know how to shoot a gun. 453 00:48:51,220 --> 00:48:53,722 Are you still mad about last night? 454 00:48:53,806 --> 00:48:56,016 I'm not mad about anything. 455 00:48:56,058 --> 00:48:58,018 I sure didn't do it on purpose. 456 00:48:58,102 --> 00:49:00,104 Didn't say you did, did I? 457 00:49:01,397 --> 00:49:03,065 Anyway, I'm sorry. 458 00:49:05,067 --> 00:49:08,112 - Change your mind about leaving? - Nope. 459 00:49:09,780 --> 00:49:11,907 What are you going to do with that thing? 460 00:49:12,032 --> 00:49:14,577 I'm going to try some hunting. 461 00:49:15,202 --> 00:49:17,079 That's what I said last night. 462 00:49:19,248 --> 00:49:22,126 I just think it's better to do something than sit around. 463 00:49:23,210 --> 00:49:25,713 On the basis of your vast experience. 464 00:49:25,754 --> 00:49:27,214 That's right. 465 00:49:31,135 --> 00:49:32,761 What should I do? 466 00:49:32,845 --> 00:49:35,389 If a plane comes over, put the oil on the fire 467 00:49:35,431 --> 00:49:37,099 and don't let it go out. 468 00:49:37,183 --> 00:49:38,893 Can you handle that? 469 00:51:26,292 --> 00:51:29,628 Kid! Guess what! I nailed one! 470 00:51:29,712 --> 00:51:31,005 What? 471 00:51:31,046 --> 00:51:32,631 I shot a rabbit! 472 00:51:36,135 --> 00:51:37,803 Hope you can cook! 473 00:51:57,448 --> 00:51:58,574 Easy, fella. 474 00:52:00,159 --> 00:52:01,452 Here you go. 475 00:52:29,229 --> 00:52:30,522 Mr. Anscombe! 476 00:52:35,444 --> 00:52:36,904 Mr. Anscombe. 477 00:52:37,696 --> 00:52:40,407 - What happened? - Goddamn wolves! 478 00:52:40,908 --> 00:52:42,701 I had a rabbit, too. 479 00:52:44,119 --> 00:52:45,537 You better close that off. 480 00:52:45,621 --> 00:52:47,414 I know what I have to do. 481 00:52:48,082 --> 00:52:49,708 Get me your bag. 482 00:52:58,759 --> 00:53:00,135 Take it off. 483 00:53:08,394 --> 00:53:11,105 - What are you looking for? - A needle and thread. 484 00:53:14,441 --> 00:53:15,567 Here. 485 00:53:18,737 --> 00:53:20,280 I'll do it. 486 00:53:20,322 --> 00:53:21,699 You can't reach. 487 00:53:21,740 --> 00:53:24,284 I'll do it! You'll bleed to death and tell me you can? 488 00:53:24,368 --> 00:53:25,452 All right. Do it. 489 00:53:33,544 --> 00:53:34,753 Well? 490 00:53:35,879 --> 00:53:39,675 You're one of a kind, tillie. You can do anything you put your mind to. 491 00:53:47,975 --> 00:53:50,394 What would you have done if I wasn't here? 492 00:53:55,524 --> 00:53:57,776 You don't like to talk much, do you? 493 00:53:58,777 --> 00:54:00,904 You don't have that problem, do you? 494 00:54:03,323 --> 00:54:05,451 No, I talk all the time. 495 00:54:05,492 --> 00:54:07,327 I'm a flibbertigibbet. 496 00:54:07,369 --> 00:54:10,330 That's what my English teacher, Mrs. Wilson, calls me. 497 00:54:10,414 --> 00:54:13,709 "Tillie Hansen, you are a flibbertigibbet." 498 00:54:15,794 --> 00:54:18,797 Sounds like a noise a chicken would make. 499 00:54:18,839 --> 00:54:21,592 Mrs. Wilson kind of looks like a chicken. 500 00:54:22,593 --> 00:54:25,179 - How come you ain't screaming? - I am screaming. 501 00:54:25,220 --> 00:54:27,139 You just can't hear me. 502 00:54:29,183 --> 00:54:31,810 - All right. That's enough. - One more stitch. 503 00:54:31,852 --> 00:54:34,229 - Don't argue with me! - One more stitch! 504 00:54:35,564 --> 00:54:37,316 Tie that off. 505 00:54:39,359 --> 00:54:41,904 Pull it through. Tie it right there. 506 00:54:49,703 --> 00:54:51,538 All right. Here, get... 507 00:54:52,456 --> 00:54:54,458 Just put that on. 508 00:54:57,920 --> 00:54:59,171 All right. 509 00:55:00,380 --> 00:55:01,673 That's it. 510 00:55:01,715 --> 00:55:03,258 Come on, easy! 511 00:55:04,468 --> 00:55:06,261 I have to do it tight. 512 00:55:07,888 --> 00:55:10,140 What was that you were saying before, to yourself? 513 00:55:10,224 --> 00:55:11,683 You're one of a kind? 514 00:55:16,480 --> 00:55:19,107 Sometimes I hear my mother talking to me. 515 00:55:19,608 --> 00:55:21,693 Talking to you? Is she dead? 516 00:55:23,070 --> 00:55:27,241 She used to say things like that when I was down about something. 517 00:55:30,619 --> 00:55:32,162 - Here. - Okay. 518 00:55:34,039 --> 00:55:35,207 Sorry. 519 00:55:36,959 --> 00:55:38,418 There you go. 520 00:55:45,634 --> 00:55:48,720 If I start foaming at the mouth, just shoot me, okay? 521 00:55:54,810 --> 00:55:56,436 Found something. 522 00:56:03,110 --> 00:56:04,111 Here. 523 00:56:05,612 --> 00:56:07,322 I lost my appetite. 524 00:56:07,948 --> 00:56:09,449 Have it later. 525 00:56:11,535 --> 00:56:13,328 You hear those wolves? 526 00:56:13,996 --> 00:56:15,247 They're all around here now. 527 00:56:15,789 --> 00:56:17,583 They're not going anywhere. 528 00:56:17,624 --> 00:56:19,960 They don't have anything better to do. 529 00:56:23,297 --> 00:56:25,799 - Will they come over here? - No. 530 00:56:27,342 --> 00:56:28,760 You did okay. 531 00:56:30,679 --> 00:56:32,014 It's good. 532 00:56:33,307 --> 00:56:36,476 I can understand your point of view. Now listen to mine! 533 00:56:36,518 --> 00:56:40,606 Someday the world will be entirely populated with bureaucrats like you 534 00:56:40,647 --> 00:56:44,651 because the real people will kill themselves out of frustration! 535 00:56:46,236 --> 00:56:48,864 I, myself, do not want anything out of you! 536 00:56:48,947 --> 00:56:50,949 They do! They want to be rescued! 537 00:56:51,033 --> 00:56:54,703 I'm relaying to you what they'd say if they could speak to you themselves! 538 00:57:22,814 --> 00:57:24,733 Have you heard about the weather? 539 00:57:25,817 --> 00:57:28,695 - How's it look? - There's a hole over the tuscarora mine. 540 00:57:28,779 --> 00:57:31,531 - The whole front's breaking up. - Everybody goes! 541 00:57:31,615 --> 00:57:34,076 Come on, let's go! On the double! 542 00:57:44,169 --> 00:57:46,213 At least the search is on. 543 00:58:07,442 --> 00:58:10,404 - Is that everyone? - One more. Stiller. 544 00:58:10,445 --> 00:58:12,165 He's bringing the afternoon mail from pasco. 545 00:58:13,240 --> 00:58:15,033 He knows to keep his eyes open. 546 00:58:45,939 --> 00:58:48,275 Got about two hours of light left. 547 00:58:48,316 --> 00:58:49,901 What a mess. 548 00:58:49,985 --> 00:58:51,653 Then let's go down the cliff. 549 00:58:52,821 --> 00:58:54,656 Why do you do that? 550 00:58:54,740 --> 00:58:56,867 Because we can't make it, that's why. 551 00:58:58,410 --> 00:59:02,039 Those wolves are going to hang around. Anyway... 552 00:59:02,414 --> 00:59:04,666 We were dead the minute the engine quit. 553 00:59:04,750 --> 00:59:07,461 - I didn't want to say it. - What's the use in talking that way? 554 00:59:07,502 --> 00:59:09,629 - 'Cause it's the truth. - It ain't the truth. 555 00:59:09,671 --> 00:59:11,798 It's just what you think is going to happen. 556 00:59:11,840 --> 00:59:14,968 - You made a snare and you shot a rabbit. - So what? 557 00:59:15,385 --> 00:59:18,597 So I'd rather be trying things than just sitting on my butt. 558 00:59:36,823 --> 00:59:38,158 All right. 559 00:59:39,659 --> 00:59:40,994 All right. 560 00:59:41,828 --> 00:59:45,082 Let's go. We're going. Take what you need. 561 00:59:53,423 --> 00:59:55,759 I was thinking more like a couple of sweaters. 562 01:01:32,564 --> 01:01:35,066 See, I told you I grew up with boys. 563 01:01:38,069 --> 01:01:39,154 Jesus. 564 01:01:41,031 --> 01:01:42,616 You live by yourself? 565 01:01:42,657 --> 01:01:44,242 Yeah, that's right. 566 01:01:45,410 --> 01:01:46,661 Don't you have any friends? 567 01:01:46,786 --> 01:01:48,413 Not in particular. 568 01:01:49,789 --> 01:01:51,750 Who's that guy that drove you to work? 569 01:01:51,791 --> 01:01:53,210 Where'd you see him? 570 01:01:53,251 --> 01:01:55,086 Out the window of Mr. Moravia's office. 571 01:01:55,128 --> 01:01:56,546 I don't miss much. 572 01:01:56,588 --> 01:01:58,673 Stiller. He's the guy I work with. 573 01:02:00,258 --> 01:02:02,677 - How about that woman? - What woman? 574 01:02:03,303 --> 01:02:05,597 The one that gave you the lunch. 575 01:02:07,307 --> 01:02:09,517 That's Rose, stiller's sister. 576 01:02:12,687 --> 01:02:15,482 - Is she your pash? - My what? 577 01:02:15,523 --> 01:02:16,983 Your passion? 578 01:02:21,947 --> 01:02:23,698 I don't know. When you... 579 01:02:24,616 --> 01:02:27,118 When you're flying all the time, you don't... 580 01:02:27,160 --> 01:02:29,955 You don't really have much of a chance with women. 581 01:02:29,996 --> 01:02:32,332 I think you hide behind that scar too much. 582 01:02:34,584 --> 01:02:36,294 You ever do anything with her? 583 01:02:37,504 --> 01:02:39,214 What do you mean, "do anything?" 584 01:02:39,839 --> 01:02:41,841 You know what "do anything" means! 585 01:02:45,845 --> 01:02:47,305 You're blushing. 586 01:02:47,389 --> 01:02:49,391 You probably have veins close to the skin. 587 01:02:49,474 --> 01:02:51,184 I've known people like that. 588 01:02:53,019 --> 01:02:54,187 I'm hungry. 589 01:03:03,154 --> 01:03:04,197 Wait a minute. 590 01:03:04,739 --> 01:03:06,324 It's stiller! 591 01:03:06,950 --> 01:03:08,034 Jimmy! 592 01:03:12,497 --> 01:03:14,082 Jimmy, over here! 593 01:03:37,355 --> 01:03:38,606 Damn it! 594 01:03:38,898 --> 01:03:40,900 Did he see us? Is he coming back? 595 01:03:40,942 --> 01:03:42,277 Forget it. 596 01:03:42,902 --> 01:03:44,529 - What's the matter? - I'm all right! 597 01:03:44,612 --> 01:03:46,156 Don't touch me! 598 01:04:06,217 --> 01:04:09,054 - I didn't expect this to happen. - Yeah, sure. 599 01:04:09,095 --> 01:04:11,473 We've only got 50 yards to go to the bottom. 600 01:04:11,556 --> 01:04:13,433 Now, come on, let's make a move. 601 01:04:13,516 --> 01:04:15,518 - Come on. - I can't move. 602 01:04:15,560 --> 01:04:17,395 - What? - I can't move! 603 01:04:18,229 --> 01:04:20,106 All right, let me look. 604 01:04:24,444 --> 01:04:26,237 It's probably broken. 605 01:04:26,946 --> 01:04:28,114 Great. 606 01:04:33,578 --> 01:04:34,662 Here. 607 01:04:35,038 --> 01:04:37,707 - Take one of these. - What is it? 608 01:04:37,749 --> 01:04:39,334 - A pain pill. - I don't want it. 609 01:04:39,417 --> 01:04:40,728 - Shut up and take it. - I don't want it! 610 01:04:40,752 --> 01:04:42,837 Don't argue with me. Just take it. 611 01:04:44,297 --> 01:04:47,050 Now I'll have to think of something else. 612 01:04:48,176 --> 01:04:50,261 I think I'll lower you down. 613 01:04:51,930 --> 01:04:52,972 H ow? 614 01:04:53,848 --> 01:04:56,434 Go back up to the wreck and get some cable. 615 01:04:59,312 --> 01:05:02,524 - You can't go back up there. - I'll just have to. 616 01:05:02,607 --> 01:05:04,192 You just have to sit here and shut up. 617 01:05:04,275 --> 01:05:06,027 You can do that much, can't you? 618 01:05:06,111 --> 01:05:07,821 It'll be dark soon. 619 01:05:08,446 --> 01:05:10,448 You afraid of the dark? 620 01:05:10,532 --> 01:05:13,159 I was thinking of you coming back down! 621 01:05:23,461 --> 01:05:24,629 Hey, kid. 622 01:05:26,464 --> 01:05:27,799 I'm sorry. 623 01:05:43,273 --> 01:05:45,608 I'll get you down in the morning. 624 01:05:54,200 --> 01:05:56,536 Did it look like an airplane? 625 01:05:56,619 --> 01:05:58,496 I can't say for sure. 626 01:05:58,538 --> 01:06:00,081 What can you say for sure? 627 01:06:01,207 --> 01:06:04,461 It was just a flash out of the corner of my eye. 628 01:06:04,502 --> 01:06:06,504 It might have been wings. 629 01:06:07,630 --> 01:06:10,175 It might have been a couple of trees. 630 01:06:11,217 --> 01:06:14,053 Couldn't you have gone back to make sure? 631 01:06:14,304 --> 01:06:17,474 It's pretty hard to tell one Ridge from the other. 632 01:06:17,515 --> 01:06:20,226 Besides, I was running low on gas 633 01:06:20,268 --> 01:06:22,854 and worried about getting back myself. 634 01:06:24,230 --> 01:06:26,608 Show me on the map. 635 01:06:27,192 --> 01:06:28,776 That was the other problem. 636 01:06:29,444 --> 01:06:32,071 My compass was messing up on me. 637 01:06:32,155 --> 01:06:34,199 I didn't know where I was. 638 01:06:34,616 --> 01:06:38,244 Not until I saw the rail line running into baker. 639 01:06:38,786 --> 01:06:40,371 It's somewhere around here. 640 01:06:40,455 --> 01:06:44,292 You mean you let your pilots fly without knowing where they are? 641 01:06:44,375 --> 01:06:46,377 The wind blew me down there. 642 01:06:47,545 --> 01:06:49,923 You can't always tell what the wind's going to do. 643 01:06:49,964 --> 01:06:52,550 You're talking about hundreds of square miles. 644 01:06:52,634 --> 01:06:54,302 Suppose you were wrong. 645 01:06:54,385 --> 01:06:58,097 You'd be responsible for sending everybody in the wrong direction. 646 01:07:01,976 --> 01:07:04,103 You were right to report the sighting. 647 01:07:04,729 --> 01:07:07,398 But you can see the problems it caused. 648 01:07:08,775 --> 01:07:10,985 What do you think I should do? 649 01:07:16,407 --> 01:07:17,659 My wife. 650 01:07:19,118 --> 01:07:22,413 All right, stick by the phone. I'll call you if! Need you. 651 01:07:34,384 --> 01:07:37,929 Now that I've seen your company in operation, 652 01:07:38,930 --> 01:07:41,724 I do not think much of the men you hire. 653 01:07:48,147 --> 01:07:50,775 I can see why you might think that. 654 01:07:52,819 --> 01:07:55,029 Stiller thinks mainly of his own ass. 655 01:07:56,614 --> 01:07:58,616 Anscombe has half a face. 656 01:08:02,161 --> 01:08:03,746 I myself have a 657 01:08:04,622 --> 01:08:07,250 leg made out of philippine mahogany. 658 01:08:09,794 --> 01:08:13,339 Stick around this place a little more, you'll find probosky, 659 01:08:14,632 --> 01:08:16,342 my chief mechanic. 660 01:08:17,468 --> 01:08:22,348 He's missing three fingers, the result of a propeller and an over-anxious student. 661 01:08:24,684 --> 01:08:27,061 Carson, that pilot you met this morning, 662 01:08:27,186 --> 01:08:30,648 was shot down during the war and spent the night in a foxhole, 663 01:08:30,690 --> 01:08:35,028 during which he breathed some mustard gas which left him with one lung. 664 01:08:37,405 --> 01:08:40,742 All of us should've gotten out of this business a long time ago. 665 01:08:41,784 --> 01:08:43,494 The only problem is... 666 01:08:44,412 --> 01:08:47,206 In addition to being crippled, we're all addicts. 667 01:08:49,000 --> 01:08:51,085 Flying is all we care to do. 668 01:08:53,379 --> 01:08:54,672 Stiller... 669 01:08:56,299 --> 01:08:58,718 If I fire him, and no one else gives him a job, 670 01:08:58,801 --> 01:09:01,846 as no one would who has a choice in the matter, 671 01:09:04,015 --> 01:09:06,184 stiller would wither and die. 672 01:09:07,018 --> 01:09:08,686 As they all would. 673 01:09:09,228 --> 01:09:10,563 As I would. 674 01:09:12,315 --> 01:09:15,860 Therefore, considering we are all cripples and addicts, 675 01:09:17,362 --> 01:09:21,532 I'm of the opinion we're doing as good a job as could be expected. 676 01:09:24,535 --> 01:09:27,914 If you have any complaints, take them to your congressman. 677 01:09:28,414 --> 01:09:31,417 While you're doing that, ask him for some more money, 678 01:09:31,459 --> 01:09:33,878 some more rotating beacons, 679 01:09:34,420 --> 01:09:38,549 some twin engine planes that go over the mountains instead of going through. 680 01:09:39,342 --> 01:09:42,095 Maybe a radio so they don't have to spit into the wind, 681 01:09:42,136 --> 01:09:44,681 to find out which way they're going. 682 01:09:46,349 --> 01:09:49,560 Aside from that, don't tell me how to do my job. 683 01:09:51,270 --> 01:09:53,898 I don't tell you how to do yours. 684 01:10:02,073 --> 01:10:03,324 It hurts. 685 01:10:03,866 --> 01:10:05,076 I know. 686 01:10:05,910 --> 01:10:09,664 Take your mind off it. Think about something else, something nice. 687 01:10:10,164 --> 01:10:11,624 Like what? 688 01:10:11,708 --> 01:10:13,126 I don't know. 689 01:10:13,167 --> 01:10:14,711 Anything nice. 690 01:10:15,253 --> 01:10:17,630 What about that boy up in Seattle? 691 01:10:19,132 --> 01:10:21,342 There ain't no boy in Seattle. 692 01:10:21,843 --> 01:10:23,261 There isn't? 693 01:10:23,928 --> 01:10:25,430 I made that up. 694 01:10:26,723 --> 01:10:28,391 Why'd you do that? 695 01:10:30,518 --> 01:10:32,186 How should I know? 696 01:10:34,480 --> 01:10:37,066 I don't know half the reasons I do things. 697 01:10:39,777 --> 01:10:42,029 The only boyfriend I ever had 698 01:10:42,613 --> 01:10:46,284 banged me on the floor of a caboose in a western pacific rail yard. 699 01:10:46,325 --> 01:10:47,910 Watch your language. 700 01:10:47,952 --> 01:10:49,912 That is the right language. 701 01:10:51,330 --> 01:10:52,957 It sure wasn't love. 702 01:10:55,293 --> 01:10:57,795 He promised he would take me to Reno. 703 01:10:58,755 --> 01:11:00,131 But he lied. 704 01:11:02,508 --> 01:11:05,052 Then my father found out about it, 705 01:11:05,136 --> 01:11:07,346 and there was this big scandal. 706 01:11:08,514 --> 01:11:11,851 He decided to get me out of town as fast as he could. 707 01:11:12,560 --> 01:11:15,396 That's why I was in a mail plane in the middle of winter. 708 01:11:15,813 --> 01:11:19,901 That was okay, because if they didn't want to see me again, I didn't, either. 709 01:11:21,360 --> 01:11:23,488 Don't cry. You're not the type. 710 01:11:24,363 --> 01:11:25,698 Yes, I am. 711 01:11:26,824 --> 01:11:28,326 Underneath. 712 01:11:31,162 --> 01:11:33,331 You're the one that called me a jinx. 713 01:11:34,248 --> 01:11:37,543 Yeah, but I took that back, didn't I? 714 01:11:38,544 --> 01:11:39,587 My father... 715 01:11:40,379 --> 01:11:43,508 My father told me I was spoiled merchandise, 716 01:11:43,591 --> 01:11:45,259 ruined for life. 717 01:11:46,052 --> 01:11:47,678 You're all right. 718 01:11:48,805 --> 01:11:51,265 Somebody's going to snap you up. You wait and see. 719 01:11:51,557 --> 01:11:53,810 I mean, you saw what happened in Boise. 720 01:11:55,436 --> 01:11:56,938 What happened? 721 01:11:57,814 --> 01:12:00,358 Didn't you see all those guys in the diner were 722 01:12:00,399 --> 01:12:03,277 breaking their necks trying to look you over? 723 01:12:04,195 --> 01:12:06,197 - I didn't see that. - Sure. 724 01:12:07,073 --> 01:12:10,451 How often does a girl like you come into a place like that? 725 01:12:12,703 --> 01:12:15,832 You see, in the morning we'll 726 01:12:15,873 --> 01:12:18,125 take the old elevator down and 727 01:12:19,627 --> 01:12:21,170 be on our way. 728 01:12:30,179 --> 01:12:32,306 I wish it could've been you. 729 01:12:37,270 --> 01:12:38,896 It would've been better. 730 01:12:43,901 --> 01:12:45,319 Go to sleep. 731 01:13:22,148 --> 01:13:24,108 I think he should go back. 732 01:13:24,609 --> 01:13:25,943 Back where? 733 01:13:26,944 --> 01:13:28,946 Wasn't even sure where he was. 734 01:13:30,364 --> 01:13:31,824 What if it was them? 735 01:13:31,908 --> 01:13:33,492 He wasn't sure. 736 01:13:34,076 --> 01:13:36,037 He did the right thing. 737 01:13:36,120 --> 01:13:38,122 Let the national guard go look. 738 01:13:38,205 --> 01:13:40,249 That's what they're there for. 739 01:13:40,291 --> 01:13:42,001 Ladies, 740 01:13:42,084 --> 01:13:44,378 would you mind holding it down? 741 01:13:45,087 --> 01:13:46,839 I'm trying to think. 742 01:13:53,512 --> 01:13:55,681 What if it was my brother that was down? 743 01:13:55,765 --> 01:13:56,891 Quit! 744 01:13:57,391 --> 01:14:00,144 I don't even want to think about that. 745 01:14:00,227 --> 01:14:01,854 Edgar would go after him. 746 01:14:03,314 --> 01:14:05,566 You don't know that for sure. 747 01:14:05,650 --> 01:14:07,276 I think he would. 748 01:14:08,402 --> 01:14:12,490 You marry a mail plane pilot and see how anxious you are to send him off. 749 01:14:13,199 --> 01:14:17,620 I just think that when the time comes, we all have to take care of each other. 750 01:14:19,497 --> 01:14:21,165 Nobody else will. 751 01:14:22,833 --> 01:14:24,794 You'd hold your breath every time he left 752 01:14:24,835 --> 01:14:27,672 and you wouldn't let it out again until he'd come home. 753 01:14:28,798 --> 01:14:30,424 I hate airplanes. 754 01:14:30,800 --> 01:14:32,718 I don't even know what keeps them up. 755 01:14:32,802 --> 01:14:35,429 They're made out of sticks and bed sheets. 756 01:14:35,513 --> 01:14:37,598 I don't know why they just don't open up 757 01:14:37,682 --> 01:14:40,434 and drop Jimmy out like a stone into water. 758 01:14:40,518 --> 01:14:41,769 That's right, Evelyn. 759 01:14:41,852 --> 01:14:44,313 You don't understand anything about it. 760 01:14:45,523 --> 01:14:47,233 You've never done it. 761 01:14:47,316 --> 01:14:49,402 You don't know why I do it. 762 01:14:51,112 --> 01:14:53,948 So would you please just hold it down 763 01:14:54,031 --> 01:14:55,908 and let me think, 764 01:14:55,992 --> 01:14:57,076 okay? 765 01:15:06,627 --> 01:15:08,379 That's capital peak. 766 01:15:14,593 --> 01:15:16,595 What's Edgar doing there? 767 01:15:29,734 --> 01:15:31,610 Okay, let's stop here. 768 01:15:31,694 --> 01:15:33,154 Easy! Easy! 769 01:15:42,955 --> 01:15:44,832 I'll give you another pill. 770 01:16:00,514 --> 01:16:02,183 Can't carry me all day. 771 01:16:02,266 --> 01:16:04,602 Don't talk with your mouth full. 772 01:16:06,020 --> 01:16:08,064 You can't. We both know that. 773 01:16:09,440 --> 01:16:11,317 I'm not going to carry you. 774 01:16:14,278 --> 01:16:16,489 You should just leave me here. 775 01:16:17,073 --> 01:16:19,283 You can go on ahead, and if you find somebody, 776 01:16:19,366 --> 01:16:21,786 then you can send them back for me. 777 01:16:21,827 --> 01:16:24,163 Just when I'm getting used to you? 778 01:16:26,499 --> 01:16:27,875 You mean that? 779 01:16:30,252 --> 01:16:31,921 Yeah, I mean that. 780 01:16:40,638 --> 01:16:42,681 What are you doing? 781 01:16:42,765 --> 01:16:45,101 I'm going to make a travois, 782 01:16:45,851 --> 01:16:49,563 a thing the Indians used to use to carry stuff around in the winter time. 783 01:16:50,481 --> 01:16:51,982 Pretty smart. 784 01:16:55,027 --> 01:16:56,779 A pilot's gotta be. 785 01:16:57,738 --> 01:17:00,157 You put yourself down in a field some place, 786 01:17:00,199 --> 01:17:03,285 it's pretty much up to you to get yourself out. 787 01:17:07,873 --> 01:17:09,792 The national guard de havillands got out 788 01:17:09,834 --> 01:17:12,002 after numerous problems with their plumbing. 789 01:17:12,044 --> 01:17:14,547 What are you doing here? I didn't call for you. 790 01:17:15,047 --> 01:17:17,091 Been thinking it over, Mr. Moravia. 791 01:17:17,508 --> 01:17:19,510 That's always a good sign. 792 01:17:20,177 --> 01:17:22,888 It had to be them. I know where they are. 793 01:17:23,389 --> 01:17:24,849 I'll get back to you, frank. 794 01:17:24,890 --> 01:17:27,143 Here, come on. Show me on the map. 795 01:17:28,561 --> 01:17:29,562 I figured out 796 01:17:29,603 --> 01:17:32,481 I must've been somewhere around here. 797 01:17:32,773 --> 01:17:36,068 But I couldn't understand what Edgar was doing there. 798 01:17:36,152 --> 01:17:39,238 Then I realized, if he was fighting the weather 799 01:17:39,321 --> 01:17:42,700 and wound up somewhere east of the mountain about here, 800 01:17:42,783 --> 01:17:45,995 he would've had a straight shot over the mountains into pasco, 801 01:17:46,036 --> 01:17:47,496 so instead of turning back, 802 01:17:47,538 --> 01:17:50,624 he must've took the chance that he had enough gas to make it. 803 01:17:50,708 --> 01:17:53,127 You always take chances like that? 804 01:17:53,752 --> 01:17:56,046 If he didn't, the mail would never get through. 805 01:17:56,130 --> 01:17:57,882 This is capital peak. 806 01:17:58,465 --> 01:18:02,636 They must be on this Ridge, about halfway down the big saddle. 807 01:18:02,720 --> 01:18:06,807 There's a clearing in the timber. What I saw must've been wings. 808 01:18:06,891 --> 01:18:08,392 Get the mail out by train. 809 01:18:08,434 --> 01:18:10,186 He's going to take out number eight. 810 01:18:10,227 --> 01:18:12,062 Come on, get up there as quickly as you can. 811 01:18:12,146 --> 01:18:14,106 You'll have company by this afternoon. 812 01:18:14,190 --> 01:18:17,276 I'm sending everyone up as soon as they land to refuel. 813 01:18:22,114 --> 01:18:24,074 He comes through, after all. 814 01:18:24,158 --> 01:18:25,242 Yeah. 815 01:18:25,743 --> 01:18:28,245 Yeah. Maybe our luck is changing. 816 01:18:57,691 --> 01:18:59,526 We could get married. 817 01:19:00,277 --> 01:19:01,987 What makes you say that? 818 01:19:02,071 --> 01:19:04,615 I just cancelled all the letters out on our names. 819 01:19:04,657 --> 01:19:06,450 Did you ever do that? 820 01:19:06,492 --> 01:19:10,120 You write some boy's last name, and then you write yours underneath. 821 01:19:10,204 --> 01:19:13,165 You cross out all the letters that are the same, 822 01:19:13,249 --> 01:19:16,460 and if there's a lot of crosses, that means you can get married. 823 01:19:16,502 --> 01:19:17,878 A lot of ours do. 824 01:19:18,921 --> 01:19:22,258 I don't know, kid. I'm too old for you. I'm 31. How old are you? 825 01:19:22,299 --> 01:19:23,634 Almost 17. 826 01:19:24,134 --> 01:19:28,013 Means when I'm 21, you'll be almost 36. 827 01:19:28,472 --> 01:19:29,807 That ain't so bad. 828 01:19:31,267 --> 01:19:33,269 - Edgar? - What? 829 01:19:33,310 --> 01:19:35,813 - I have to pee. - God. 830 01:20:43,547 --> 01:20:45,382 How are you back there? 831 01:20:47,885 --> 01:20:49,803 I'm pulling, you talk. 832 01:20:49,887 --> 01:20:51,764 It hurts too much. 833 01:20:51,805 --> 01:20:52,890 You talk. 834 01:20:54,224 --> 01:20:56,268 No, it's hard for me. 835 01:20:56,352 --> 01:20:58,354 Haven't had a lot of practice at it. 836 01:20:59,063 --> 01:21:02,608 When I was a kid up in Michigan, we'd go hunting 837 01:21:02,691 --> 01:21:06,779 and we'd be out there three days and not say ten words to each other. 838 01:21:06,820 --> 01:21:09,573 Everybody just does what has to be done. 839 01:21:10,949 --> 01:21:14,036 - Never told you about my first instructor? - No. 840 01:21:14,078 --> 01:21:16,830 His name's sloniger. God, he could talk. 841 01:21:16,914 --> 01:21:19,375 He'd yell at me, scare me to death. 842 01:21:20,334 --> 01:21:23,337 I was all thumbs for a while, you know, the way you are. 843 01:21:23,420 --> 01:21:25,839 Damn it, he stuck with me. 844 01:21:32,262 --> 01:21:35,849 You know, he finally sent me off solo, and 845 01:21:37,601 --> 01:21:39,019 I cried. 846 01:21:39,853 --> 01:21:41,188 It's true. 847 01:21:43,690 --> 01:21:46,068 Before then, I never felt like I belonged anywhere. 848 01:21:46,110 --> 01:21:48,862 My parents never really bothered too much with me, 849 01:21:48,946 --> 01:21:51,949 and I kinda grew up all over the place, you know? But... 850 01:21:53,700 --> 01:21:56,787 That day I was up there and I was by myself. I was just 851 01:21:57,621 --> 01:21:59,623 weaving through clouds, and 852 01:22:01,458 --> 01:22:03,335 I knew that I belonged 853 01:22:03,961 --> 01:22:05,295 some place. 854 01:22:06,630 --> 01:22:08,465 You know what I mean? 855 01:22:10,175 --> 01:22:11,969 I don't think that... 856 01:22:13,554 --> 01:22:17,516 I don't think there's anything in the world that's more important than that. 857 01:23:39,139 --> 01:23:40,390 What are you doing that for? 858 01:23:40,474 --> 01:23:42,518 Because I care about you. 859 01:23:44,895 --> 01:23:46,230 Put that down. 860 01:23:47,940 --> 01:23:50,150 You can't make it dragging me. 861 01:23:51,360 --> 01:23:53,111 You look like a jerk. 862 01:23:53,195 --> 01:23:55,531 You know me. I'll do what I say. 863 01:23:58,242 --> 01:24:01,078 What is this, your mother talking to you or something? 864 01:24:02,579 --> 01:24:05,249 My mother's dead, and we're here. 865 01:24:05,332 --> 01:24:08,418 And you'll never make it if you have to take me. 866 01:24:11,213 --> 01:24:13,006 You don't want me anyway. 867 01:24:14,758 --> 01:24:16,677 Is that what you think? 868 01:24:17,803 --> 01:24:21,098 You think that, then you just do it. What the hell? 869 01:24:21,181 --> 01:24:23,350 Don't try to rattle me. 870 01:24:23,809 --> 01:24:26,520 Your father gave me $20 to keep you from running away, 871 01:24:26,603 --> 01:24:28,814 but, if you wanna do that, 872 01:24:29,356 --> 01:24:30,691 that's fine. 873 01:24:30,774 --> 01:24:34,486 Take the gun and blow your guts out. See if I care... 874 01:24:34,570 --> 01:24:36,280 Tillie, don't move! 875 01:24:42,286 --> 01:24:44,329 I won't get any further on my own. 876 01:24:44,538 --> 01:24:47,583 If you hadn't been with me, I wouldn't have gotten this far. 877 01:24:47,624 --> 01:24:51,128 I would have sat down, on that first night by the fire 878 01:24:51,211 --> 01:24:53,797 and just waited for the snow to cover me over. 879 01:25:00,804 --> 01:25:03,640 I don't want to go back there without you. 880 01:25:04,641 --> 01:25:06,059 Really? 881 01:25:06,143 --> 01:25:07,477 Yeah. 882 01:25:32,711 --> 01:25:34,796 - Edgar. - What? 883 01:25:35,422 --> 01:25:36,673 What is that? 884 01:25:40,761 --> 01:25:43,096 My god. I think 885 01:25:43,180 --> 01:25:45,349 that's a telephone line. 886 01:25:51,229 --> 01:25:54,066 Look, you just stay here 887 01:25:54,107 --> 01:25:56,526 and I'll be back as soon as I can. 888 01:25:56,568 --> 01:25:57,903 All right? 889 01:25:58,487 --> 01:25:59,863 I'll go see. 890 01:27:02,175 --> 01:27:04,594 Mister, can I use your phone? 891 01:27:18,734 --> 01:27:19,735 Who are you? 892 01:27:20,444 --> 01:27:22,654 - What are you doing? - I'm a pilot that crashed. 893 01:27:22,738 --> 01:27:24,448 Airplanes ain't safe. 894 01:27:25,115 --> 01:27:27,159 Airplanes ain't dependable. 895 01:27:27,325 --> 01:27:28,910 Look what happened to you. 896 01:27:32,122 --> 01:27:33,665 Put that down! 897 01:27:33,749 --> 01:27:36,084 That's railroad property! 898 01:27:37,043 --> 01:27:38,295 Mister, I gotta eat something. 899 01:27:38,378 --> 01:27:40,088 Put that down! 900 01:27:40,130 --> 01:27:41,173 You roach! 901 01:27:41,214 --> 01:27:44,801 Been a home for me, man, employed for 50 years! 902 01:27:45,635 --> 01:27:48,638 They still got a place for me on the railroad. 903 01:27:49,139 --> 01:27:52,142 Now, listen, I got a kid up there who's hurt bad. 904 01:27:52,184 --> 01:27:54,978 - I gotta take her something, all right? - Leave it be! 905 01:27:55,020 --> 01:27:57,981 - I'll pay for them, all right? - Go on! You drop 'em! 906 01:28:01,151 --> 01:28:02,986 Now you get out of here. 907 01:28:10,160 --> 01:28:11,411 Easy. 908 01:28:11,495 --> 01:28:13,163 Just take it easy. 909 01:28:14,664 --> 01:28:17,000 You know you ain't going to make it. 910 01:29:13,056 --> 01:29:14,224 Damn! 911 01:29:23,275 --> 01:29:24,401 Edgar! 912 01:29:37,414 --> 01:29:38,790 Help! 913 01:29:53,638 --> 01:29:55,682 Come on, tillie, you can do it! 914 01:30:47,817 --> 01:30:49,319 Come on, guys. 915 01:30:50,195 --> 01:30:51,947 Let's get out there. 916 01:30:59,287 --> 01:31:01,247 Okay, let's get her. 917 01:31:01,331 --> 01:31:03,166 - There's Edgar! - There he is. 918 01:31:07,128 --> 01:31:09,005 Move the stretcher over here. 919 01:31:10,298 --> 01:31:12,717 - I got you. - Let me by, please. 920 01:31:14,678 --> 01:31:16,513 Over here. 921 01:31:16,596 --> 01:31:18,098 - Yes, sir. - Let her breathe. 922 01:31:18,181 --> 01:31:19,182 I got her. 923 01:31:21,059 --> 01:31:23,186 We'll buy you a drink, Edgar. 924 01:31:24,354 --> 01:31:26,314 - Watch your step. - Come on down, Edgar. 925 01:31:27,691 --> 01:31:30,026 You gave us a scare, ol' buddy. 926 01:31:42,038 --> 01:31:43,873 - Daddy! - Don't talk. 927 01:31:44,457 --> 01:31:46,209 Everything is fine. 928 01:31:47,127 --> 01:31:50,630 And you don't have to go anywhere you don't want to. 929 01:31:50,714 --> 01:31:52,298 I want to go home. 930 01:31:56,219 --> 01:31:57,387 Daniel. 931 01:31:58,888 --> 01:32:00,223 George. 932 01:32:00,265 --> 01:32:02,726 You really had me scared there, you know? 933 01:32:03,601 --> 01:32:05,061 Gently, boys. 934 01:32:07,564 --> 01:32:08,565 Edgar! 935 01:32:14,320 --> 01:32:15,780 Mr. Anscombe. 936 01:32:16,990 --> 01:32:18,199 Thanks. 937 01:32:22,328 --> 01:32:24,497 Sorry, I never got her to pasco. 938 01:32:27,083 --> 01:32:29,002 I want to see Edgar alone. 939 01:32:29,085 --> 01:32:31,129 You are going to the hospital! 940 01:32:31,212 --> 01:32:33,965 Iwouldn't argue with her, sir. It's not worth it. 941 01:32:44,684 --> 01:32:47,896 That's what people do when they love each other, isn't it? 942 01:32:52,650 --> 01:32:54,527 I'll never forget you. 943 01:32:58,948 --> 01:33:01,284 You're going to the hospital now. 944 01:33:02,118 --> 01:33:04,120 Will you come see me? 945 01:33:04,162 --> 01:33:05,705 I guarantee it. 946 01:33:24,933 --> 01:33:27,102 Now I suppose you want some time off. 947 01:33:28,311 --> 01:33:29,521 A day or two. 948 01:33:34,442 --> 01:33:36,111 Take Thanksgiving. 65236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.