Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,396 --> 00:01:04,397
Yes, Mr. Cho.
4
00:01:05,398 --> 00:01:06,649
Yes, that's the place.
5
00:01:11,612 --> 00:01:15,199
The warehouse where we worked
on the Japanese kid.
6
00:01:17,076 --> 00:01:18,076
Yes,
7
00:01:18,536 --> 00:01:19,996
he's comfy and well.
8
00:01:21,289 --> 00:01:23,291
He was a lot gentler
than what you told me.
9
00:01:25,917 --> 00:01:27,295
He wasn't trouble at all,
10
00:01:28,004 --> 00:01:29,630
he took my lead well.
11
00:01:30,714 --> 00:01:32,258
He was a bit cheeky though.
12
00:01:33,592 --> 00:01:35,469
He's a funny guy.
13
00:01:40,308 --> 00:01:41,308
How much?
14
00:01:42,310 --> 00:01:44,020
Was this guy worth by the way?
15
00:01:51,569 --> 00:01:54,655
Right? I knew he was loaded.
16
00:01:55,156 --> 00:01:58,451
He's covered in designer goods.
17
00:02:01,204 --> 00:02:02,204
What?
18
00:02:07,585 --> 00:02:10,213
He must be rich.
19
00:02:13,674 --> 00:02:14,674
Yes, I see.
20
00:02:15,051 --> 00:02:17,928
We got nice merchandise for once.
21
00:02:22,475 --> 00:02:23,559
Almost here?
22
00:02:24,268 --> 00:02:25,769
I left the door open.
23
00:02:25,894 --> 00:02:26,937
Come on, right?
24
00:02:28,481 --> 00:02:29,481
I'll see…
25
00:02:31,275 --> 00:02:32,985
Fucker, I was talking…
26
00:02:33,777 --> 00:02:35,404
Mr. Cho's almost here.
27
00:03:22,660 --> 00:03:24,370
Get out!
28
00:03:24,745 --> 00:03:25,745
Get out now!
29
00:03:27,331 --> 00:03:28,416
Fuck!
30
00:03:52,898 --> 00:03:54,108
Shit!
31
00:03:58,487 --> 00:04:00,864
Fuck…
32
00:04:19,925 --> 00:04:22,595
It's been a while, friend.
33
00:04:26,014 --> 00:04:27,014
I said…
34
00:04:27,808 --> 00:04:28,934
you'll see me again soon.
35
00:04:29,102 --> 00:04:31,270
You, wait…
36
00:04:32,438 --> 00:04:33,438
It's just…
37
00:04:34,565 --> 00:04:37,693
Oh, yeah, I said I'd give you money.
38
00:04:37,776 --> 00:04:40,737
I'll give it to you for real!
39
00:04:40,904 --> 00:04:43,491
I'm not lying this time,
you'll get it, okay?
40
00:04:49,705 --> 00:04:50,705
It's fine.
41
00:04:51,624 --> 00:04:53,751
Friends shouldn't pay
each other money.
42
00:04:55,043 --> 00:04:56,044
Fuck!
43
00:05:11,894 --> 00:05:14,188
Don't kill me!
Please don't kill me!
44
00:05:14,355 --> 00:05:16,815
Goddammit, what are you doing?!
You got blood on my shoe!
45
00:05:16,899 --> 00:05:17,899
Motherfucker!
46
00:05:22,821 --> 00:05:25,073
Asshole, it's this season's
brand-new model!
47
00:05:25,949 --> 00:05:27,829
I barely managed to buy it
from the first batch!
48
00:05:29,036 --> 00:05:31,664
I could just fucking kill you!
49
00:05:52,976 --> 00:05:53,976
Look at it.
50
00:05:56,522 --> 00:05:57,898
I'm going to use this
51
00:05:59,817 --> 00:06:01,485
to carve your heart out.
52
00:06:02,653 --> 00:06:03,653
You know what?
53
00:06:03,946 --> 00:06:05,698
Blunt instruments are
54
00:06:06,365 --> 00:06:09,034
more painful than sharp knives.
55
00:06:09,493 --> 00:06:11,495
You can't die quickly with these.
56
00:06:11,787 --> 00:06:14,039
How much is your client paying you?
57
00:06:14,248 --> 00:06:16,750
I'll pay you double…
58
00:06:22,965 --> 00:06:25,301
Friend, you said we're friends!
59
00:06:25,384 --> 00:06:26,552
Don't kill me, please!
60
00:06:26,719 --> 00:06:27,970
Right, friend.
61
00:06:28,679 --> 00:06:29,805
I told you.
62
00:06:32,140 --> 00:06:33,140
I'm…
63
00:06:34,643 --> 00:06:36,937
the last friend you'll meet
64
00:06:37,521 --> 00:06:38,856
before you die.
65
00:06:40,023 --> 00:06:41,650
It's nothing personal.
66
00:06:42,192 --> 00:06:44,528
We're pros, and this is just business.
67
00:07:01,795 --> 00:07:02,795
Go!
68
00:08:26,964 --> 00:08:28,048
Nice work today Marco.
69
00:08:46,775 --> 00:08:49,027
You promised me more
from this match onwards.
70
00:08:55,659 --> 00:08:56,702
Hey, Marco!
71
00:08:56,993 --> 00:08:59,871
You eat well and take care
of yourself with that money!
72
00:09:00,121 --> 00:09:02,207
You know about the big
match next week, right?
73
00:09:02,458 --> 00:09:04,250
I put a shit load of money on you!
74
00:09:05,293 --> 00:09:06,293
Arrogant bastard…
75
00:09:06,336 --> 00:09:08,046
Fucking Kopino half-breed…
76
00:09:09,965 --> 00:09:10,965
Fuck!
77
00:10:37,094 --> 00:10:38,762
KIM'S KOPINO CHILDREN HOME
78
00:10:44,560 --> 00:10:47,270
Got your butt kicked this time?
79
00:10:50,232 --> 00:10:52,275
Your opponent was a Thai?
80
00:10:55,696 --> 00:11:00,701
Those Thais sure got spicy punches.
81
00:11:01,451 --> 00:11:05,539
Someone really did a number
on our mighty Marco's face.
82
00:11:08,083 --> 00:11:10,210
Don't glare at me, idiot.
83
00:11:10,628 --> 00:11:12,713
How's your mother?
84
00:11:17,425 --> 00:11:19,469
She should really get that surgery soon.
85
00:11:20,929 --> 00:11:22,009
What brings you here today?
86
00:11:23,306 --> 00:11:24,349
Because of your father?
87
00:11:27,269 --> 00:11:28,269
Any news?
88
00:11:30,438 --> 00:11:31,438
Nothing…
89
00:11:32,566 --> 00:11:33,817
so far.
90
00:11:35,736 --> 00:11:36,987
But hang in there.
91
00:11:37,445 --> 00:11:38,445
If he's alive,
92
00:11:38,864 --> 00:11:40,240
you might find him one day.
93
00:11:41,116 --> 00:11:43,118
I wouldn't even be
looking for that man.
94
00:11:43,577 --> 00:11:45,495
If it wasn't for Mom's operation.
95
00:11:45,663 --> 00:11:48,331
Come on now.
96
00:11:52,335 --> 00:11:53,335
What's that?
97
00:11:55,714 --> 00:11:57,841
Use it to hire someone in Korea
to look for him.
98
00:11:58,717 --> 00:11:59,717
Hey!
99
00:12:00,010 --> 00:12:01,010
Hey!
100
00:12:01,637 --> 00:12:02,637
Marco!
101
00:12:02,846 --> 00:12:03,846
Marco!
102
00:12:22,490 --> 00:12:23,951
You're late than usual.
103
00:12:24,492 --> 00:12:27,746
LaLiga's it's closed already but…
104
00:12:28,538 --> 00:12:29,832
Premier League is still betting.
105
00:12:31,291 --> 00:12:33,043
Which team has the highest odds?
106
00:12:34,377 --> 00:12:35,378
Let's see…
107
00:12:38,590 --> 00:12:39,590
Burnley?
108
00:12:39,883 --> 00:12:41,301
Yeah, it's Burnley.
109
00:12:42,094 --> 00:12:43,511
They're going against Chelsea.
110
00:12:44,012 --> 00:12:45,012
What are the odds?
111
00:12:45,723 --> 00:12:46,849
Two-fifty to one.
112
00:12:50,143 --> 00:12:51,143
All on Burnley.
113
00:12:52,229 --> 00:12:53,313
Hey, Marco,
114
00:12:53,647 --> 00:12:54,982
that's not a great idea.
115
00:12:55,273 --> 00:12:57,317
Why don't you just
buy the lotto ticket?
116
00:12:57,400 --> 00:12:59,200
You'll have a lot of better
chance at winning.
117
00:12:59,737 --> 00:13:00,821
I said all on Burnley.
118
00:13:02,865 --> 00:13:03,949
Whatever.
119
00:13:16,503 --> 00:13:17,503
It's on me, mate.
120
00:13:18,213 --> 00:13:19,840
Long time no see Marco.
121
00:13:20,048 --> 00:13:23,761
That last fight was fucking sick.
122
00:13:23,969 --> 00:13:26,221
Big shot Thai guy didn't
fucking stand a chance.
123
00:13:26,722 --> 00:13:27,722
Thanks to you…
124
00:13:28,265 --> 00:13:29,307
I made a pretty penny.
125
00:13:29,850 --> 00:13:30,850
Thanks for that…
126
00:13:32,477 --> 00:13:33,478
Oh, yeah. So…
127
00:13:34,354 --> 00:13:35,674
how's the search for daddy going?
128
00:13:35,898 --> 00:13:36,898
Any leads?
129
00:13:41,444 --> 00:13:42,738
Of course not…
130
00:13:42,863 --> 00:13:43,863
What do you care?
131
00:13:47,325 --> 00:13:49,411
But I do have a job that
might interest you.
132
00:13:49,577 --> 00:13:50,577
I've a--
133
00:13:51,496 --> 00:13:54,291
I've had my eye on this fancy
new jewelry store downtown.
134
00:13:55,417 --> 00:13:56,710
I'm gonna get to work on it.
135
00:13:57,585 --> 00:13:58,585
You want in?
136
00:13:59,797 --> 00:14:01,089
Come on, man.
137
00:14:01,965 --> 00:14:03,926
You know, all you have
to do is cut the power
138
00:14:04,009 --> 00:14:05,135
and keep the security busy.
139
00:14:05,635 --> 00:14:07,679
You don't even have to go in
and I'll give you 10%.
140
00:14:08,305 --> 00:14:09,848
Store that size…
141
00:14:10,390 --> 00:14:12,893
Even with the middleman
it'll be 100 big ones, easy.
142
00:14:16,188 --> 00:14:17,272
10% Marco…
143
00:14:17,731 --> 00:14:18,731
What do you say?
144
00:14:20,192 --> 00:14:21,026
I'll think about it.
145
00:14:21,109 --> 00:14:22,652
Come on, man. Fuck!
146
00:14:23,111 --> 00:14:24,237
What's there to think about?
147
00:14:25,113 --> 00:14:26,113
You know what,
148
00:14:26,990 --> 00:14:29,034
I'll even forget about
mommy's medication.
149
00:15:27,092 --> 00:15:28,802
When you go around
the back to the building
150
00:15:28,969 --> 00:15:32,014
you'll find the power box
and the guard booth.
151
00:15:33,181 --> 00:15:34,181
Here.
152
00:15:37,269 --> 00:15:39,855
They'll bust in as soon as you
keep the guards to busy
153
00:15:39,980 --> 00:15:41,180
cut the power to the building.
154
00:15:41,523 --> 00:15:42,523
No problem.
155
00:17:08,026 --> 00:17:09,236
Get back fuckers!
156
00:17:13,365 --> 00:17:14,365
Look at him.
157
00:17:14,866 --> 00:17:15,867
Marco!
158
00:17:27,545 --> 00:17:28,713
Get him!
159
00:17:33,843 --> 00:17:35,053
Get back here.
160
00:17:52,779 --> 00:17:53,655
Hey!
161
00:17:53,780 --> 00:17:54,780
Are you okay?!
162
00:17:57,492 --> 00:17:58,618
Oh no, are you okay?
163
00:17:59,327 --> 00:18:01,413
I didn't see you run out…
164
00:18:03,498 --> 00:18:05,458
We should go to the hospital…
165
00:18:06,960 --> 00:18:07,960
Why am I speaking Korean?
166
00:18:09,504 --> 00:18:10,672
I'm really sorry.
167
00:18:10,797 --> 00:18:12,382
We should go to a hospital right away.
168
00:18:14,259 --> 00:18:15,259
Korean?
169
00:18:16,761 --> 00:18:18,263
- Are you Korean?
- What?
170
00:18:21,266 --> 00:18:22,976
Well, not exactly.
171
00:19:07,312 --> 00:19:09,272
How are you feeling?
172
00:19:10,190 --> 00:19:12,400
All the tests came back well.
173
00:19:12,484 --> 00:19:14,486
I told you this was unnecessary,
174
00:19:14,861 --> 00:19:17,197
we could've settled last night,
what was the point of this?
175
00:19:17,489 --> 00:19:20,242
Even so, you just never know
with accidents.
176
00:19:20,867 --> 00:19:22,660
There could be lasting effects.
177
00:19:25,997 --> 00:19:29,334
This isn't much, please take it,
and I'm so sorry.
178
00:19:33,505 --> 00:19:34,506
By the way,
179
00:19:35,423 --> 00:19:37,467
you speak Korean really well.
180
00:19:37,925 --> 00:19:39,177
You look like one too,
181
00:19:39,469 --> 00:19:41,804
anyone will think that
you're a Korean.
182
00:19:43,181 --> 00:19:44,181
I get that a lot.
183
00:19:44,682 --> 00:19:47,102
Did you learn Korean somewhere?
184
00:19:49,896 --> 00:19:50,896
Or are you…
185
00:19:51,398 --> 00:19:52,440
What was it called?
186
00:19:53,483 --> 00:19:54,483
Kopino?
187
00:19:55,360 --> 00:19:56,360
You are Kopino, right?
188
00:20:01,408 --> 00:20:03,034
Sorry, I shouldn't have said that…
189
00:20:28,893 --> 00:20:29,893
Yeah?
190
00:20:33,315 --> 00:20:34,315
What?
191
00:20:46,244 --> 00:20:48,913
I was gonna take your money,
192
00:20:49,456 --> 00:20:51,374
but it stank so badly of your sweat.
193
00:20:55,253 --> 00:20:58,965
It'd be better to say that
they were looking for us,
194
00:20:59,299 --> 00:21:01,968
rather than us looking for them.
195
00:21:03,595 --> 00:21:04,595
It means your father…
196
00:21:05,347 --> 00:21:07,349
did not forget about you.
197
00:21:07,890 --> 00:21:10,768
As you know,
cases like this are so rare.
198
00:21:11,311 --> 00:21:15,357
How many fathers came looking for
their Kopino kids here?
199
00:21:16,274 --> 00:21:17,484
None, zero.
200
00:21:17,859 --> 00:21:21,863
They just plant their seeds
and get the hell out of here.
201
00:21:23,114 --> 00:21:24,114
When is he coming?
202
00:21:24,699 --> 00:21:26,993
Oh yeah, he's coming right away.
203
00:21:27,285 --> 00:21:28,661
It looked like he was in a hurry.
204
00:21:30,705 --> 00:21:33,166
And this is my gift to you.
205
00:21:33,750 --> 00:21:34,834
It's a Korean calling card.
206
00:21:35,293 --> 00:21:38,880
You might need it there,
so keep it with you.
207
00:22:08,951 --> 00:22:10,370
What a stench!
208
00:22:52,078 --> 00:22:53,078
Marco Han?
209
00:22:56,291 --> 00:22:57,291
You're him.
210
00:22:59,252 --> 00:23:00,252
Good to meet you.
211
00:23:16,436 --> 00:23:17,436
Thank you.
212
00:23:32,285 --> 00:23:33,637
LAW FIRM THE ROYAL
PARTNER KANG WON-SEOK
213
00:23:33,661 --> 00:23:36,205
Your father's a bit sick,
214
00:23:36,581 --> 00:23:37,915
so I came instead.
215
00:23:39,501 --> 00:23:41,669
Do you understand
what I just said?
216
00:23:43,045 --> 00:23:46,132
I don't speak Tagalog at all,
217
00:23:46,383 --> 00:23:48,134
but a little English,
would you prefer that?
218
00:23:50,428 --> 00:23:52,221
It's okay, you can speak Korean.
219
00:23:54,391 --> 00:23:56,267
You speak Korean so well.
220
00:23:56,893 --> 00:23:59,396
Mom forced me to speak Korean or English.
221
00:24:00,480 --> 00:24:01,939
I had to go to a Korean school.
222
00:24:02,231 --> 00:24:03,274
Korean school?
223
00:24:23,085 --> 00:24:25,212
You need those to fly.
224
00:24:26,213 --> 00:24:27,965
Passport, visa, and such.
225
00:24:29,426 --> 00:24:30,885
Isn't money great?
226
00:24:31,761 --> 00:24:32,921
Anything is solvable with it.
227
00:24:36,391 --> 00:24:37,850
Han, look here.
228
00:24:38,393 --> 00:24:40,937
She's a hospice who will
look after your mother.
229
00:24:41,604 --> 00:24:44,482
Because of your father's condition,
we have to hurry.
230
00:24:45,107 --> 00:24:46,984
Pack lightly and come out.
231
00:24:49,529 --> 00:24:50,738
Right now?
232
00:24:50,905 --> 00:24:52,490
Why? Is there a problem?
233
00:24:53,533 --> 00:24:54,533
But…
234
00:24:59,372 --> 00:25:02,917
For her sake, wouldn't it be
best to head out early?
235
00:25:03,626 --> 00:25:07,630
Paying for her surgery
is not even a bother to him.
236
00:25:08,465 --> 00:25:10,132
He'll take care of it right away.
237
00:25:11,926 --> 00:25:13,553
It's a quick flight to Seoul.
238
00:25:14,053 --> 00:25:16,305
Pack up quickly, okay?
239
00:25:16,598 --> 00:25:18,140
He really wants to see you.
240
00:25:30,987 --> 00:25:32,547
HOKYUNG FOUNDATION
ACCUSED OF SLUSH FUND
241
00:25:33,615 --> 00:25:36,409
ILLEGAL SUCCESSION
AT HOKYUNG FOUNDATION
242
00:25:36,493 --> 00:25:38,613
HOKYUNG FOUNDATION'S SLUSH FUND
WHISTLEBLOWERS MISSING
243
00:25:55,136 --> 00:25:56,638
ATTORNEY KANG WON-SEOK
244
00:26:07,565 --> 00:26:08,608
Yes, Kang,
245
00:26:09,442 --> 00:26:10,442
how did it go?
246
00:26:12,319 --> 00:26:13,319
Very good,
247
00:26:14,196 --> 00:26:15,322
that's great.
248
00:26:18,367 --> 00:26:19,367
When's the flight?
249
00:26:23,831 --> 00:26:24,831
Okay.
250
00:26:26,250 --> 00:26:27,960
I'll have everyone on standby,
251
00:26:29,253 --> 00:26:30,379
come here at once.
252
00:26:32,799 --> 00:26:34,425
Okay, good.
253
00:26:42,224 --> 00:26:43,560
So? how did it go?
254
00:26:43,893 --> 00:26:44,893
Sir?
255
00:26:45,937 --> 00:26:50,149
Thankfully, their editors are
quite amicable to us,
256
00:26:50,525 --> 00:26:52,985
- so we managed to kill all articles.
- Return for what?
257
00:26:53,194 --> 00:26:56,948
We will be the main sponsor
for Daeil Daily's annual
258
00:26:57,406 --> 00:26:59,826
corporation expo for the next three years.
259
00:27:00,159 --> 00:27:02,411
For other three outlets,
we'll be the main ad client…
260
00:27:02,495 --> 00:27:03,580
So pathetic…
261
00:27:06,541 --> 00:27:08,417
It's so easy taking
someone else's money.
262
00:27:10,503 --> 00:27:11,588
It's a sensitive period,
263
00:27:12,254 --> 00:27:16,258
it'd be best not to get
mixed up with malicious tabloids.
264
00:27:17,218 --> 00:27:18,218
I know.
265
00:27:19,762 --> 00:27:22,640
Do I look like a moron
who can't read the room?
266
00:27:22,724 --> 00:27:24,767
That's not what I meant.
267
00:27:24,851 --> 00:27:25,852
Whatever.
268
00:27:26,686 --> 00:27:27,520
Sir?
269
00:27:27,604 --> 00:27:28,980
That'll be all.
270
00:27:29,396 --> 00:27:30,396
Yes, sir.
271
00:27:34,527 --> 00:27:35,967
You haven't been here
in a long time.
272
00:27:36,946 --> 00:27:39,406
Get some rest and see you tomorrow.
273
00:27:39,741 --> 00:27:40,741
That's alright, sir,
274
00:27:41,117 --> 00:27:42,994
I'll head back to Seoul…
275
00:27:45,162 --> 00:27:46,162
As you wish, sir.
276
00:27:46,706 --> 00:27:48,791
There's someone
I want you to meet,
277
00:27:49,959 --> 00:27:51,279
so let's have breakfast tomorrow.
278
00:27:51,628 --> 00:27:52,628
Yes, sir.
279
00:27:54,505 --> 00:27:55,505
This way.
280
00:28:13,816 --> 00:28:14,816
So, father,
281
00:28:16,027 --> 00:28:17,361
how are you holding up?
282
00:28:22,742 --> 00:28:25,536
They're leaving the Philippines,
so just hang in there.
283
00:28:29,290 --> 00:28:30,290
What did you say?
284
00:28:33,586 --> 00:28:36,756
Yes, father, the youngest.
285
00:28:37,632 --> 00:28:41,052
That youngest son you've been
waiting for is on the way.
286
00:28:42,261 --> 00:28:43,261
Happy?
287
00:28:46,515 --> 00:28:47,515
Are you?
288
00:28:51,562 --> 00:28:54,649
Yes, that mutt.
289
00:29:00,362 --> 00:29:02,323
Your mutt's on the way here.
290
00:29:03,866 --> 00:29:06,535
Just hang on until he arrives, okay?
291
00:29:15,586 --> 00:29:16,754
We don't have time.
292
00:29:17,004 --> 00:29:19,924
Have cars on standby
so that we can leave immediately.
293
00:29:20,174 --> 00:29:21,174
Understood, sir.
294
00:30:33,205 --> 00:30:34,623
Man, I almost missed it.
295
00:30:35,166 --> 00:30:36,918
I thought you'd leave tomorrow,
296
00:30:37,543 --> 00:30:38,878
but returning on the same day?
297
00:30:39,503 --> 00:30:41,463
They must really be in a hurry.
298
00:30:42,882 --> 00:30:45,843
They're filthy rich,
putting you in business class?
299
00:30:51,015 --> 00:30:52,015
Who am I?
300
00:30:53,600 --> 00:30:54,600
A friend.
301
00:30:56,520 --> 00:30:58,522
Consider me a friend for now.
302
00:30:59,481 --> 00:31:00,481
Listen, friend.
303
00:31:01,192 --> 00:31:02,777
You're heading to Korea,
304
00:31:04,737 --> 00:31:07,198
do you even know why you're going?
305
00:31:09,158 --> 00:31:10,158
What?
306
00:31:10,827 --> 00:31:11,994
There's no way you would.
307
00:31:16,373 --> 00:31:18,133
Oh yeah, isn't this
your first time in Korea?
308
00:31:18,167 --> 00:31:19,501
Should I give you a tip?
309
00:31:23,464 --> 00:31:25,007
This will help you out big time.
310
00:31:25,632 --> 00:31:26,968
Once you're there,
311
00:31:27,509 --> 00:31:29,011
use English whenever possible.
312
00:31:29,553 --> 00:31:31,931
Koreans fucking love
English-speaking people.
313
00:31:32,514 --> 00:31:34,100
Hey, this works for sure.
314
00:31:34,641 --> 00:31:36,143
One hundred percent.
315
00:31:36,643 --> 00:31:39,313
And of course,
an American accent is the best.
316
00:31:39,688 --> 00:31:43,234
Pretend like a second,
or third-generation Korean-American,
317
00:31:44,902 --> 00:31:47,780
Trust me. They'll fucking
lick your balls…
318
00:31:49,531 --> 00:31:52,493
Oh, a British accent is okay too,
319
00:31:52,659 --> 00:31:56,122
but Koreans aren't
really used to it. Yeah?
320
00:31:56,580 --> 00:31:59,917
So an American accent is the best,
321
00:32:00,835 --> 00:32:02,544
works every time.
322
00:32:03,295 --> 00:32:06,173
- Hey!
- But don't use Southeast Asian accent.
323
00:32:06,298 --> 00:32:07,298
Never!
324
00:32:07,633 --> 00:32:10,845
Better off not using it in that case,
you gotta be careful.
325
00:32:15,599 --> 00:32:17,393
No point in tipping off
that you're a Kopino.
326
00:32:20,271 --> 00:32:21,271
Am I right?
327
00:32:21,522 --> 00:32:22,564
Who the fuck are you?
328
00:32:23,690 --> 00:32:26,068
Like I said, an amigo, a friend.
329
00:32:27,528 --> 00:32:31,698
I may be the last friend in your life.
330
00:32:32,658 --> 00:32:33,492
What?
331
00:32:33,575 --> 00:32:34,743
By the way…
332
00:32:35,286 --> 00:32:38,205
If we go by age, I'm actually older.
333
00:32:38,289 --> 00:32:41,375
I look young but I got
a few years on you.
334
00:32:42,418 --> 00:32:46,213
So, you shouldn't swear
just because we're friends.
335
00:32:46,297 --> 00:32:48,132
I really hate rude people.
336
00:32:48,215 --> 00:32:49,967
What the fuck are you on about?
337
00:32:50,509 --> 00:32:51,949
Who said I was gonna be your friend?
338
00:32:52,136 --> 00:32:55,389
Life never works out
the way you intended, bud.
339
00:32:56,098 --> 00:32:58,809
Your English pronunciation is quite good.
340
00:32:59,518 --> 00:33:01,228
What the fuck are you talking about…
341
00:33:01,312 --> 00:33:02,146
Excuse me.
342
00:33:02,229 --> 00:33:05,024
May I ask you to
return to your seat?
343
00:33:05,107 --> 00:33:07,068
- Of course.
- Thank you.
344
00:33:18,787 --> 00:33:21,082
Think about it.
345
00:33:21,165 --> 00:33:22,583
Isn't it fishy?
346
00:33:23,209 --> 00:33:25,920
Going to another country on a plane
347
00:33:26,003 --> 00:33:28,755
isn't like walking to a local bar
348
00:33:29,465 --> 00:33:33,510
to see your bookie,
visa, passport, and all that.
349
00:33:35,846 --> 00:33:38,640
It's weird, don't you think?
350
00:33:43,645 --> 00:33:45,439
Should I tell you
why you're going to Korea?
351
00:33:56,492 --> 00:33:57,493
I'm off.
352
00:33:58,869 --> 00:33:59,996
See you soon.
353
00:34:04,375 --> 00:34:05,626
Crazy fuck…
354
00:34:29,191 --> 00:34:31,860
Yeah, we just touched down.
355
00:34:32,444 --> 00:34:34,529
No, I'm on a delivery run.
356
00:34:35,822 --> 00:34:37,241
Where are you?
357
00:34:37,866 --> 00:34:40,285
Me? I'm in a business meeting.
358
00:34:47,626 --> 00:34:48,626
Yeah.
359
00:34:56,676 --> 00:35:00,389
How did you return so quickly
after the clean up?
360
00:35:00,722 --> 00:35:03,100
Don't worry, I did everything
as per my order.
361
00:35:04,726 --> 00:35:06,353
I cleaned it up nicely.
362
00:35:07,146 --> 00:35:08,813
We were never there.
363
00:35:11,025 --> 00:35:12,817
So my job's finished?
364
00:35:13,443 --> 00:35:15,404
There's no end to our work.
365
00:35:17,906 --> 00:35:18,906
Is he the one?
366
00:35:18,991 --> 00:35:19,991
Yeah.
367
00:35:20,201 --> 00:35:21,202
Put him inside.
368
00:35:24,830 --> 00:35:28,625
Alright. Okay.
369
00:35:54,068 --> 00:35:56,403
Damn, my brother's hot.
370
00:35:56,653 --> 00:35:59,990
Doesn't he look similar
to a celeb? Take a look.
371
00:36:00,241 --> 00:36:01,408
So similar, right?
372
00:36:02,159 --> 00:36:03,202
Who?
373
00:36:06,247 --> 00:36:08,749
Right, you don't watch TV.
374
00:36:09,208 --> 00:36:11,668
Too bad, that guy's hot too.
375
00:36:13,754 --> 00:36:16,965
Look at his muscles,
those are so dope.
376
00:36:17,258 --> 00:36:18,092
Dope.
377
00:36:18,175 --> 00:36:19,175
Yeah?
378
00:36:19,510 --> 00:36:20,510
So?
379
00:36:21,178 --> 00:36:22,178
What will you do?
380
00:36:22,721 --> 00:36:23,721
Do what?
381
00:36:27,268 --> 00:36:29,645
Just stick to the original order.
382
00:36:30,771 --> 00:36:31,771
Okay.
383
00:36:32,064 --> 00:36:33,315
Sure.
384
00:36:33,440 --> 00:36:34,440
By the way…
385
00:36:37,528 --> 00:36:38,904
What about the favor I asked you?
386
00:36:43,784 --> 00:36:45,077
I bought it,
387
00:36:47,037 --> 00:36:48,497
but do you really need it?
388
00:36:48,580 --> 00:36:49,831
You never know,
389
00:36:50,541 --> 00:36:51,792
I'm preparing for the worst.
390
00:36:52,584 --> 00:36:53,584
Better safe than sorry.
391
00:36:53,835 --> 00:36:55,296
Don't worry, I practiced a lot.
392
00:36:55,504 --> 00:36:58,757
Shit, I'm gonna be late for school,
Yoon-ju, I have to go.
393
00:36:58,882 --> 00:37:01,302
Thank you! See you later!
394
00:38:09,495 --> 00:38:12,539
It sure is stunning here.
395
00:38:14,124 --> 00:38:16,293
Great water, great air…
396
00:38:54,498 --> 00:38:58,752
Director Han, sir, why are you
doing this to me?
397
00:38:58,877 --> 00:39:00,796
Director Han! What's going on?!
398
00:39:00,962 --> 00:39:04,174
You are making a huge mistake!
399
00:39:04,258 --> 00:39:06,134
You know who I am!
400
00:39:06,760 --> 00:39:08,720
How will you handle the backlash…
401
00:39:12,933 --> 00:39:14,810
That's enough.
402
00:39:15,894 --> 00:39:19,690
Please keep your mouths shut,
your breath stinks.
403
00:39:22,401 --> 00:39:25,529
So, you two are well acquainted?
404
00:39:27,406 --> 00:39:30,033
No need to play dumb.
405
00:39:48,427 --> 00:39:51,805
You're not just well acquainted,
406
00:39:53,014 --> 00:39:55,016
you gents are practically BFFs.
407
00:39:55,476 --> 00:39:58,812
Even so, this is plain nasty.
408
00:39:59,771 --> 00:40:02,524
You hold great authority
and honor in this society.
409
00:40:04,234 --> 00:40:07,028
Am I right, Mr. Publisher?
410
00:40:11,908 --> 00:40:13,135
HOKYUNG FOUNDATION
ACCUSED OF SLUSH FUND
411
00:40:13,159 --> 00:40:14,637
ILLEGAL SUCCESSION
AT HOKYUNG FOUNDATION
412
00:40:14,661 --> 00:40:17,289
You have no problem
sucking others dry, what are you?
413
00:40:18,123 --> 00:40:19,958
A tick or a parasite?
414
00:40:20,876 --> 00:40:24,796
You fed him this shit, right?
415
00:40:25,547 --> 00:40:27,341
HOKYUNG IN HOT WATERS OVER SLUSH FUND
416
00:40:28,467 --> 00:40:31,720
I'm an impatient type,
could you answer right away?
417
00:40:32,429 --> 00:40:33,514
Yes!
418
00:40:42,689 --> 00:40:44,733
How many years have you
worked with my father?
419
00:40:45,191 --> 00:40:48,069
19 years? 20?
420
00:40:49,405 --> 00:40:54,410
This is why I have trust
issues with humans.
421
00:40:58,789 --> 00:41:01,417
You've swapped allegiance to Jang
after backstabbing my father?
422
00:41:01,500 --> 00:41:05,045
Director Han, that's not it,
please listen to me.
423
00:41:05,128 --> 00:41:08,465
Please, just this once,
I have to tell you something…
424
00:41:08,549 --> 00:41:09,841
You think Jang will win?
425
00:41:11,802 --> 00:41:13,845
Isn't that why you did this?
426
00:41:13,929 --> 00:41:16,432
Director Han, please hear me out!
427
00:41:16,515 --> 00:41:20,060
Please listen to me,
I got something to tell you…
428
00:41:21,102 --> 00:41:23,271
You were here when this was built, no?
429
00:41:23,480 --> 00:41:26,160
This is about two million eight
hundred thousand square feet, right?
430
00:41:27,108 --> 00:41:29,277
Cedar forest is over there,
431
00:41:30,446 --> 00:41:33,782
and there, what's that tree?
432
00:41:34,115 --> 00:41:35,241
Cypress tree, sir.
433
00:41:35,784 --> 00:41:37,703
Right, cypress tree.
434
00:41:38,328 --> 00:41:41,081
And there's more forests beyond that.
435
00:41:41,665 --> 00:41:44,835
There's not a single soul
within a ten kilometer radius.
436
00:41:46,336 --> 00:41:47,629
Aren't you curious?
437
00:41:50,466 --> 00:41:52,217
These missing people,
438
00:41:52,843 --> 00:41:53,923
where could they have gone?
439
00:41:55,846 --> 00:41:57,013
Isn't that why you wrote it?
440
00:42:03,395 --> 00:42:04,605
They're all here.
441
00:42:23,373 --> 00:42:26,835
Director Han, please don't kill me!
442
00:42:26,918 --> 00:42:28,086
Please, don't kill me!
443
00:42:30,714 --> 00:42:31,714
What?
444
00:42:31,923 --> 00:42:33,800
Sensitive period, right?
445
00:42:35,677 --> 00:42:37,888
Don't worry about your family,
446
00:42:37,971 --> 00:42:41,725
I sent all those photos
to your families.
447
00:42:41,892 --> 00:42:43,059
Every single one.
448
00:42:43,393 --> 00:42:46,229
Not just to your wives,
but to all your children too.
449
00:42:46,312 --> 00:42:49,024
So, don't you worry.
450
00:42:49,816 --> 00:42:53,403
That's not all, those are plastered
all over the internet.
451
00:42:55,321 --> 00:43:00,326
Both of you have disappeared,
leaving behind a will.
452
00:43:00,827 --> 00:43:02,078
No one will find you, right?
453
00:43:02,496 --> 00:43:05,624
Why'd anyone look for you,
after seeing these?
454
00:43:11,672 --> 00:43:13,423
Untie him, right now!
455
00:43:23,934 --> 00:43:28,939
Director Han, I'll do my best!
456
00:43:30,148 --> 00:43:31,608
Sir, please!
457
00:43:35,445 --> 00:43:36,947
Look at you.
458
00:43:37,864 --> 00:43:40,241
- Look at you!
- Please…
459
00:43:40,325 --> 00:43:43,161
For old-time sake,
I'll give you a chance.
460
00:43:44,955 --> 00:43:47,373
See that forest over there?
461
00:43:48,249 --> 00:43:49,375
The cedar forest.
462
00:43:49,960 --> 00:43:53,004
Once you reach there, I'll let you live.
463
00:43:54,840 --> 00:43:55,840
Good?
464
00:43:56,424 --> 00:43:58,468
Let's run, are you ready?
465
00:44:01,429 --> 00:44:02,598
One second! Hold on!
466
00:44:05,183 --> 00:44:06,476
Run in a zigzag.
467
00:44:07,227 --> 00:44:09,730
You'll have a lower chance
of getting shot.
468
00:44:10,105 --> 00:44:11,231
Thank you.
469
00:44:11,314 --> 00:44:12,514
What are you doing? Get ready.
470
00:44:14,693 --> 00:44:15,693
So…
471
00:44:17,112 --> 00:44:21,199
Start running at three,
I'll start shooting after ten.
472
00:44:22,701 --> 00:44:23,744
Here we go.
473
00:44:24,786 --> 00:44:25,786
One.
474
00:44:28,206 --> 00:44:29,206
Two.
475
00:44:42,137 --> 00:44:47,433
I said to run after three,
he couldn't listen to save himself.
476
00:45:14,002 --> 00:45:15,461
Dr. Lee, have you slept well?
477
00:45:15,796 --> 00:45:17,130
Yes, thanks to you.
478
00:45:17,255 --> 00:45:18,256
Have you heard?
479
00:45:18,882 --> 00:45:19,882
Yes.
480
00:45:20,383 --> 00:45:22,260
Everything is perfect, isn't it?
481
00:45:23,469 --> 00:45:25,764
Please don't disappoint me this time.
482
00:45:28,850 --> 00:45:31,978
It's almost time, please go prep.
483
00:45:55,711 --> 00:45:58,296
Kid, how old are you?
484
00:46:02,133 --> 00:46:04,928
Punk, I just asked you a question.
485
00:46:06,304 --> 00:46:07,889
How old are you, asshole?
486
00:46:09,390 --> 00:46:10,391
Twenty-four.
487
00:46:12,518 --> 00:46:14,479
Speak Korean, I know you speak it.
488
00:46:14,562 --> 00:46:16,397
What an ignorant bastard.
489
00:46:17,107 --> 00:46:18,483
You don't even know the basics?
490
00:46:18,817 --> 00:46:20,401
He said 24.
491
00:46:21,778 --> 00:46:22,779
Oh, 24.
492
00:46:23,697 --> 00:46:26,867
Learn basic English, will you?
Learning it won't kill you.
493
00:46:27,826 --> 00:46:28,826
Sure.
494
00:46:32,288 --> 00:46:35,541
So full of vitality,
a long way from the expiration date.
495
00:46:35,959 --> 00:46:38,586
Shut your damn mouth
and stick to driving!
496
00:46:39,337 --> 00:46:40,337
Yeah.
497
00:46:51,474 --> 00:46:52,474
What's that?
498
00:47:14,372 --> 00:47:17,583
Why isn't he overtaking me
if he's so damn busy?
499
00:47:19,252 --> 00:47:20,628
What the fuck?
500
00:47:26,592 --> 00:47:27,803
Increase speed.
501
00:47:27,886 --> 00:47:29,763
What the hell for?
502
00:47:31,556 --> 00:47:33,224
Buddy! Hey!
503
00:47:33,975 --> 00:47:37,062
You sure drive like a retard!
Stop the car!
504
00:47:37,145 --> 00:47:38,479
Step on it! Now!
505
00:47:38,646 --> 00:47:41,107
- Oh no!
- Stop!
506
00:48:19,938 --> 00:48:21,481
UNKNOWN CALLER ID
507
00:48:22,232 --> 00:48:23,232
Who is this?
508
00:48:25,944 --> 00:48:26,944
What?
509
00:48:30,949 --> 00:48:31,992
So?
510
00:48:35,203 --> 00:48:36,537
Who are you guys?
511
00:48:51,677 --> 00:48:52,677
What?
512
00:48:55,681 --> 00:48:56,681
How much?
513
00:49:09,779 --> 00:49:10,779
Hey.
514
00:49:12,407 --> 00:49:14,075
Get everyone on standby.
515
00:49:34,804 --> 00:49:36,139
Marco!
516
00:50:24,187 --> 00:50:26,064
Mercedes really is the shit.
517
00:50:27,190 --> 00:50:28,566
It's worth every penny.
518
00:50:29,775 --> 00:50:30,902
Hey, friend,
519
00:50:32,028 --> 00:50:33,028
good to see you.
520
00:50:34,990 --> 00:50:36,430
I told you we'd see each other soon.
521
00:50:40,912 --> 00:50:44,457
There's a reason why people
go nuts over Mercedes.
522
00:50:45,500 --> 00:50:47,710
If you get into an accident
like that without seatbelts,
523
00:50:47,919 --> 00:50:49,712
everyone should be dead.
524
00:50:50,838 --> 00:50:51,838
Am I right?
525
00:50:55,635 --> 00:50:56,635
Friend,
526
00:50:57,595 --> 00:50:58,595
are you scared?
527
00:51:00,223 --> 00:51:02,100
There's no need to be,
relax, ease up.
528
00:51:09,232 --> 00:51:10,233
What are you looking at?
529
00:51:10,733 --> 00:51:11,985
Thinking of taking off?
530
00:51:16,197 --> 00:51:17,323
That won't be easy.
531
00:51:19,325 --> 00:51:20,451
Who are you?
532
00:51:22,620 --> 00:51:23,620
Tell me.
533
00:51:23,955 --> 00:51:25,456
I told you, a friend.
534
00:51:25,999 --> 00:51:27,792
- A friend?
- Yes, that's right.
535
00:51:28,459 --> 00:51:31,963
And this is… my job.
536
00:51:32,964 --> 00:51:34,632
Why are you doing this to me?
537
00:51:34,882 --> 00:51:36,342
It's a bit…
538
00:51:37,718 --> 00:51:41,597
tough to explain
everything to you right now.
539
00:51:42,765 --> 00:51:44,934
But don't worry.
540
00:51:46,561 --> 00:51:48,771
You'll find out for yourself
541
00:51:49,230 --> 00:51:50,430
when it's time for you to die.
542
00:51:50,815 --> 00:51:51,815
What?
543
00:51:51,899 --> 00:51:53,193
I told you in the airplane,
544
00:51:56,071 --> 00:51:57,280
that you came here to die.
545
00:51:57,363 --> 00:51:58,698
You're going there to die.
546
00:52:05,330 --> 00:52:07,123
Fuck your shit, asshole.
547
00:52:07,207 --> 00:52:08,916
Fuck… what?
548
00:52:09,667 --> 00:52:11,586
Buddy! Where are you going?!
549
00:52:18,301 --> 00:52:19,677
He speaks Korean so well.
550
00:53:37,046 --> 00:53:38,339
Hey! Buddy!
551
00:53:39,715 --> 00:53:40,966
Stop! Hey!
552
00:54:06,492 --> 00:54:07,993
It's a lot higher than I thought.
553
00:54:08,869 --> 00:54:10,955
You okay?
554
00:54:11,622 --> 00:54:15,251
Asshole, you got a death wish?
555
00:54:16,752 --> 00:54:18,129
You son of a bitch!
556
00:54:19,255 --> 00:54:20,715
Get over here, you fucking shit!
557
00:54:20,798 --> 00:54:22,091
Shut your mouth.
558
00:55:27,615 --> 00:55:28,615
Christ…
559
00:55:34,330 --> 00:55:35,331
Dammit!
560
00:56:04,902 --> 00:56:05,986
Fuck!
561
00:56:29,760 --> 00:56:31,554
Very nice, that's great.
562
00:56:52,950 --> 00:56:54,910
Director, we found it.
563
00:57:06,005 --> 00:57:07,047
Professional?
564
00:57:10,134 --> 00:57:12,094
Fucking bastards…
565
00:57:19,018 --> 00:57:20,018
Father,
566
00:57:21,228 --> 00:57:23,648
looks like we got a proper roadblock.
567
00:57:26,692 --> 00:57:28,152
We got some hyenas around.
568
00:57:29,404 --> 00:57:32,990
I don't know who these guys are,
but they're going all out.
569
00:57:35,910 --> 00:57:39,372
Since you're down,
they think we're weak,
570
00:57:39,455 --> 00:57:42,875
and ambushing us,
sons of bitches.
571
00:57:47,630 --> 00:57:49,882
He wants ten million.
572
00:57:50,633 --> 00:57:53,636
He wants ten million for that idiot.
573
00:58:01,352 --> 00:58:04,021
It's all ready, sir.
574
00:58:06,732 --> 00:58:07,732
Okay.
575
00:58:15,825 --> 00:58:17,159
Just hang in there.
576
00:58:19,036 --> 00:58:21,706
I'll go get that mutt myself.
577
00:59:19,263 --> 00:59:22,057
Hello, this is Law Firm The Royal.
578
00:59:22,224 --> 00:59:25,144
Please stay on the line,
we'll connect you right away.
579
00:59:25,352 --> 00:59:29,774
CALL FORWARDING
580
00:59:32,359 --> 00:59:34,111
- Hello?
- Hello?
581
00:59:36,280 --> 00:59:39,450
Seriously? That could've been terrible.
582
00:59:40,576 --> 00:59:41,994
Where are you now?
583
00:59:42,828 --> 00:59:44,329
Yes, I know where that is.
584
00:59:44,872 --> 00:59:46,957
I'm on my way,
so stay right there.
585
01:00:13,859 --> 01:00:15,611
Mr. Kim, it's Marco!
586
01:00:15,695 --> 01:00:18,739
Where are you? I'm getting calls
saying you disappeared!
587
01:00:18,823 --> 01:00:21,158
Someone's trying to kill me.
588
01:00:21,283 --> 01:00:23,243
- What?
- Everyone I came with are all dead!
589
01:00:23,368 --> 01:00:25,788
What the hell are you saying?
590
01:00:26,413 --> 01:00:27,665
Have you contacted your father?
591
01:00:29,333 --> 01:00:30,375
You punk.
592
01:01:02,157 --> 01:01:03,743
Stupid bastard.
593
01:01:12,334 --> 01:01:13,418
Hey, friend!
594
01:01:14,837 --> 01:01:18,423
Didn't I tell you that
I've never missed my targets?
595
01:01:20,843 --> 01:01:24,597
This village is the only place
you could've run to from there,
596
01:01:24,680 --> 01:01:25,848
it's too obvious!
597
01:01:26,641 --> 01:01:29,434
I knew you'd be making a call
from the payphone!
598
01:01:30,645 --> 01:01:31,729
How did I know?
599
01:01:32,479 --> 01:01:33,814
I'm a professional.
600
01:01:34,732 --> 01:01:35,733
An expert.
601
01:02:03,844 --> 01:02:05,012
Oh no!
602
01:03:08,367 --> 01:03:09,952
Stop, that's enough.
603
01:03:12,579 --> 01:03:13,873
I said stop.
604
01:03:15,540 --> 01:03:17,459
If you continue being uncooperative,
605
01:03:18,377 --> 01:03:20,796
I could just shoot you.
606
01:03:23,883 --> 01:03:25,592
No need to raise your hands though.
607
01:03:31,390 --> 01:03:33,100
Right, he boxed…
608
01:03:34,935 --> 01:03:36,145
Shit…
609
01:03:41,191 --> 01:03:42,818
He's got a mean punch.
610
01:03:45,612 --> 01:03:46,989
Proper hit could've killed me.
611
01:04:02,629 --> 01:04:03,756
Hop in!
612
01:04:15,851 --> 01:04:17,728
Man oh man…
613
01:04:28,823 --> 01:04:31,784
It's a brand-new car!
614
01:04:38,498 --> 01:04:39,666
Fucking hell…
615
01:04:53,680 --> 01:04:55,015
What's going on?
616
01:04:56,016 --> 01:04:57,309
What is happening here?
617
01:04:57,726 --> 01:05:00,562
It's exactly as you see it.
618
01:05:02,522 --> 01:05:03,523
So,
619
01:05:07,361 --> 01:05:08,361
do you remember me?
620
01:05:12,074 --> 01:05:14,243
Excuse me. Are you okay?!
621
01:05:14,869 --> 01:05:16,996
I didn't see you run out…
622
01:05:17,621 --> 01:05:18,621
Kopino?
623
01:05:19,539 --> 01:05:20,540
You are Kopino, right?
624
01:05:25,712 --> 01:05:27,131
Who are you?
625
01:05:28,507 --> 01:05:29,507
Who are you people?
626
01:05:29,591 --> 01:05:32,845
Don't rush it, you'll find out
before you die.
627
01:05:33,053 --> 01:05:34,053
What?
628
01:05:40,936 --> 01:05:42,354
This will be fun.
629
01:05:45,732 --> 01:05:47,192
The fuck's matter with him?
630
01:05:53,407 --> 01:05:56,035
Turn it around! Now!
631
01:05:58,829 --> 01:06:01,415
Why are they together?
Go after them!
632
01:06:10,925 --> 01:06:12,051
Where are we going?
633
01:06:12,384 --> 01:06:13,552
To your father.
634
01:06:14,428 --> 01:06:17,431
You came to Korea to see him, no?
635
01:06:18,223 --> 01:06:20,225
The one following us is your brother.
636
01:06:22,436 --> 01:06:24,688
He's the one who ordered us
to bring you in.
637
01:06:28,859 --> 01:06:30,277
Speak of the devil.
638
01:06:31,862 --> 01:06:34,781
What do you think you're doing?
Are you messing with me?
639
01:06:34,865 --> 01:06:38,577
I don't really have the time
to mess around with you.
640
01:06:38,660 --> 01:06:39,660
What?!
641
01:06:40,454 --> 01:06:43,373
Then what are you doing right now?
642
01:06:43,665 --> 01:06:44,665
Doing what?
643
01:06:45,000 --> 01:06:46,793
I'm carrying out my work.
644
01:06:47,752 --> 01:06:51,465
Have you forgotten my order
of bringing that mutt?
645
01:06:53,092 --> 01:06:54,801
Go nag Mr. Kang about it.
646
01:06:55,552 --> 01:06:58,597
- You ordered him, not me.
- What?
647
01:06:58,763 --> 01:07:00,849
I've told you several times already,
648
01:07:01,225 --> 01:07:04,228
we may share the office,
but we're separate entities.
649
01:07:04,311 --> 01:07:05,312
Are you insa…
650
01:07:05,604 --> 01:07:08,232
Are you so desperate to die?
651
01:07:08,523 --> 01:07:10,567
If you got the chops,
give it your best shot.
652
01:07:11,944 --> 01:07:14,071
Hello? Hello?!
653
01:07:16,573 --> 01:07:18,075
That fucking bitch!
654
01:07:18,993 --> 01:07:20,995
Catch up to them.
655
01:07:44,893 --> 01:07:45,893
Hold on tight.
656
01:07:48,939 --> 01:07:50,440
Stay on them! Go!
657
01:07:59,283 --> 01:08:00,825
What…
658
01:08:14,839 --> 01:08:16,008
Turn it around, asshole!
659
01:08:16,425 --> 01:08:17,884
That bitch, let's move!
660
01:08:47,039 --> 01:08:48,748
Catch up! Floor it!
661
01:09:16,068 --> 01:09:17,485
Stop…
662
01:09:19,196 --> 01:09:23,783
Fucking morons,
do they know how to drive?
663
01:09:24,326 --> 01:09:26,536
What a fucking hassle!
664
01:09:31,291 --> 01:09:34,419
Who's that in the Mercedes?
665
01:09:59,777 --> 01:10:03,281
Holy shit, I almost died!
666
01:10:04,991 --> 01:10:06,326
Jesus Christ…
667
01:10:25,179 --> 01:10:26,179
Where did she go?
668
01:10:27,139 --> 01:10:28,932
I'm asking you, asshole!
Where is she?!
669
01:10:43,405 --> 01:10:45,240
He's pretty good.
670
01:10:50,204 --> 01:10:51,204
Father?
671
01:10:53,582 --> 01:10:54,822
I thought we were going to him.
672
01:10:55,292 --> 01:10:56,668
Your father?
673
01:10:59,629 --> 01:11:01,131
He's nearby.
674
01:11:09,514 --> 01:11:10,554
In this land of beautiful…
675
01:11:12,226 --> 01:11:15,019
mountain, water, and air,
676
01:11:19,608 --> 01:11:21,109
he's got maybe a day or two.
677
01:11:24,488 --> 01:11:26,698
What's with that face?
Didn't Kang not tell you?
678
01:11:28,367 --> 01:11:30,410
You father, Chairman Han is dying.
679
01:11:32,537 --> 01:11:34,122
Bad heart, I hear.
680
01:11:36,250 --> 01:11:40,795
He's the chairman of Seoul's
biggest foundation, did you know?
681
01:11:41,755 --> 01:11:43,131
Hokyung Foundation
682
01:11:44,007 --> 01:11:46,385
built many colleges in and around Seoul,
683
01:11:46,468 --> 01:11:48,178
tons of hospitals too.
684
01:11:48,553 --> 01:11:51,765
It's a huge foundation.
685
01:11:54,393 --> 01:11:55,810
You didn't know it was that big?
686
01:11:56,186 --> 01:11:59,439
I bet you thought your father
had a bit of money.
687
01:12:00,399 --> 01:12:03,568
If it stopped right here,
you'd be the luckiest kid.
688
01:12:04,110 --> 01:12:06,821
That's too bad, right?
689
01:12:08,072 --> 01:12:12,244
He wouldn't have looked for you
had it stopped right here.
690
01:12:16,581 --> 01:12:17,581
Your brother…
691
01:12:18,625 --> 01:12:20,294
and your father are in a bit of a rush.
692
01:12:21,378 --> 01:12:25,340
If your father dies,
your brother will lose the foundation
693
01:12:25,799 --> 01:12:27,634
to his half-sister.
694
01:12:29,010 --> 01:12:30,804
When the chairman was
695
01:12:31,596 --> 01:12:33,139
in and out of consciousness,
696
01:12:33,223 --> 01:12:37,311
his wife Jang got his will, seal,
and vocal confirmation.
697
01:12:38,978 --> 01:12:41,440
So, your brother has to keep him alive
698
01:12:41,523 --> 01:12:43,942
- no matter what.
- What the hell is this?!
699
01:12:44,609 --> 01:12:45,735
Fuck!
700
01:12:46,027 --> 01:12:47,571
I don't believe this…
701
01:12:51,450 --> 01:12:52,742
That's why you're here,
702
01:12:53,618 --> 01:12:54,618
do you understand?
703
01:12:55,454 --> 01:12:56,454
I…
704
01:12:58,998 --> 01:12:59,833
don't…
705
01:12:59,958 --> 01:13:03,127
The man you call your father
has a really bad heart.
706
01:13:05,339 --> 01:13:07,048
Your father and your brother…
707
01:13:09,843 --> 01:13:10,843
need this,
708
01:13:12,554 --> 01:13:15,599
they need your heart.
709
01:13:16,350 --> 01:13:18,268
Monitor him, please.
710
01:13:56,306 --> 01:13:57,349
You get it now?
711
01:14:01,395 --> 01:14:02,395
What?
712
01:14:02,979 --> 01:14:04,356
Got more questions?
713
01:14:06,608 --> 01:14:07,609
Me?
714
01:14:08,276 --> 01:14:10,362
I received the opposite order.
715
01:14:10,445 --> 01:14:14,240
Wow, not bad at all.
716
01:14:14,699 --> 01:14:16,117
Just stick to the original order.
717
01:14:16,910 --> 01:14:19,579
Here or there, your fate is to die.
718
01:14:19,663 --> 01:14:24,042
Think of it as clocking out
slightly early.
719
01:14:41,935 --> 01:14:43,311
What the fuck!
720
01:14:43,395 --> 01:14:44,438
Fuck!
721
01:14:45,021 --> 01:14:46,440
You fucking bastard!
722
01:14:55,574 --> 01:14:56,574
Fuck!
723
01:14:58,493 --> 01:14:59,869
My fucking car!
724
01:15:01,079 --> 01:15:03,289
I'm gonna fucking kill her!
725
01:15:04,248 --> 01:15:05,459
Fuck, man!
726
01:15:20,640 --> 01:15:22,517
That's enough.
727
01:15:25,895 --> 01:15:27,055
You messed up my car royally.
728
01:15:28,690 --> 01:15:29,690
Fuck…
729
01:16:16,780 --> 01:16:17,947
Stop running,
730
01:16:19,032 --> 01:16:20,032
it's hot.
731
01:16:25,329 --> 01:16:26,831
I'm your big brother…
732
01:16:31,753 --> 01:16:33,046
I'm happy to meet you.
733
01:16:36,257 --> 01:16:37,258
My brother…
734
01:17:16,297 --> 01:17:17,381
Come on.
735
01:17:18,633 --> 01:17:19,633
Open up.
736
01:17:26,600 --> 01:17:28,351
Come in.
737
01:17:28,810 --> 01:17:31,646
Think of this place
as your own home, okay?
738
01:17:34,733 --> 01:17:36,735
But why are you so dirty?
739
01:17:42,323 --> 01:17:44,951
Let's go upstairs, come.
740
01:17:45,744 --> 01:17:47,912
Do you like the place?
741
01:17:49,748 --> 01:17:50,790
Follow me.
742
01:17:54,335 --> 01:17:58,840
Oh my, Ga-young,
when did you get here?
743
01:17:59,382 --> 01:18:01,217
What a good kid!
744
01:18:01,760 --> 01:18:05,138
You heard about your father's surgery,
and got here just in time.
745
01:18:05,680 --> 01:18:08,266
She's a good daughter.
746
01:18:09,350 --> 01:18:11,352
You really have your ways.
747
01:18:12,562 --> 01:18:14,438
You finally found this mutt.
748
01:18:14,648 --> 01:18:16,900
Of course, watch your mouth though.
749
01:18:17,150 --> 01:18:19,402
This is a matter of
our father's life and death.
750
01:18:20,361 --> 01:18:22,947
Have you ever seen me fail?
751
01:18:23,489 --> 01:18:26,910
Never, you're just that good.
752
01:18:30,038 --> 01:18:36,252
Males in this household
don't do shit for my life.
753
01:18:37,170 --> 01:18:38,170
You look like death.
754
01:18:40,840 --> 01:18:44,928
Little sis, if you need
some allowance from me,
755
01:18:45,011 --> 01:18:48,640
you and your mommy
should be nice to me.
756
01:18:49,683 --> 01:18:51,392
Fucking bitch.
757
01:18:52,518 --> 01:18:55,939
Like mother, like daughter.
758
01:18:59,192 --> 01:19:00,276
Try to understand her.
759
01:19:01,569 --> 01:19:03,780
Our little sister was always a bitch.
760
01:19:05,239 --> 01:19:06,407
Never mind that,
761
01:19:07,867 --> 01:19:10,494
shall we go meet our father?
762
01:19:11,537 --> 01:19:12,537
Let's go.
763
01:19:14,165 --> 01:19:18,086
Father, your little boy is here.
764
01:19:29,848 --> 01:19:31,265
Fuck…
765
01:19:44,278 --> 01:19:46,364
Your call cannot be connected…
766
01:19:46,614 --> 01:19:48,908
RECENT CALLS
767
01:20:31,450 --> 01:20:34,788
So? What does it feel like
to see him?
768
01:20:39,417 --> 01:20:43,254
He's much too old for you
and Ga-young to call him father.
769
01:20:44,463 --> 01:20:45,464
More like a grandfather.
770
01:20:52,013 --> 01:20:53,056
Come here.
771
01:20:53,681 --> 01:20:57,351
This will be the first and last time,
all men in our family get together.
772
01:20:57,435 --> 01:20:59,603
Let's take a selfie to commemorate.
773
01:21:01,689 --> 01:21:03,441
Smile, asshole, come on!
774
01:21:06,485 --> 01:21:07,485
Smile!
775
01:21:10,865 --> 01:21:11,865
That looks good.
776
01:21:13,326 --> 01:21:15,244
What are you all doing?
Let's get started.
777
01:21:33,763 --> 01:21:36,307
What? You looked for him.
778
01:21:37,767 --> 01:21:38,767
So why?
779
01:21:40,103 --> 01:21:41,103
Not your type?
780
01:21:44,190 --> 01:21:45,190
Be a good son.
781
01:22:17,431 --> 01:22:18,724
How long will this take?
782
01:22:19,058 --> 01:22:21,602
Dr. Lee says it will be about nine hours.
783
01:22:25,982 --> 01:22:29,777
We don't know what they're up to,
so put more men outside.
784
01:22:30,236 --> 01:22:31,236
Yes, sir.
785
01:23:01,350 --> 01:23:02,350
Marco!
786
01:23:15,907 --> 01:23:17,366
The donor is conscious!
787
01:23:17,450 --> 01:23:18,784
What? How is that possible?
788
01:23:19,869 --> 01:23:21,829
Did you anesthetize him properly?
789
01:23:21,913 --> 01:23:23,247
- Do it again!
- Yes, doctor!
790
01:23:24,623 --> 01:23:26,250
- Do it quickly!
- Yes…
791
01:23:31,339 --> 01:23:32,173
Doctor!
792
01:23:32,256 --> 01:23:33,256
Doctor!
793
01:23:43,935 --> 01:23:45,353
Check on the chairman first!
794
01:24:00,118 --> 01:24:02,912
Get up, you awake?
795
01:24:05,498 --> 01:24:07,083
It's me, friend.
796
01:24:09,627 --> 01:24:10,627
So happy to see me?
797
01:24:12,171 --> 01:24:13,672
We don't have a lot of time.
798
01:24:14,132 --> 01:24:17,969
Could you snap out of it
and get up?
799
01:24:22,890 --> 01:24:23,890
One, two, three!
800
01:24:25,184 --> 01:24:28,271
You punk. What the…
801
01:24:28,646 --> 01:24:30,940
Don't run around naked,
put this on.
802
01:24:43,244 --> 01:24:45,329
We'll check. Yes, sir.
803
01:25:01,095 --> 01:25:03,139
Motherfuckers…
804
01:25:17,653 --> 01:25:18,653
Are you…
805
01:25:21,615 --> 01:25:22,783
are you…
806
01:25:24,660 --> 01:25:25,660
my father?
807
01:25:41,135 --> 01:25:42,135
How could…
808
01:25:45,931 --> 01:25:49,977
How could a father ask his son
to give up his heart so he can live?!
809
01:25:50,811 --> 01:25:52,438
How could a father do that?!
810
01:25:57,110 --> 01:25:58,694
If this is what you wanted…
811
01:26:03,407 --> 01:26:05,701
You shouldn't have looked for me!
812
01:26:12,375 --> 01:26:14,335
We don't have much time,
wrap it up.
813
01:26:14,835 --> 01:26:16,545
I've fucking had it…
814
01:26:20,091 --> 01:26:21,091
Give me that.
815
01:26:21,967 --> 01:26:24,470
That fucking mutt cannot die, got that?!
816
01:26:24,553 --> 01:26:25,471
Yes, sir!
817
01:26:25,554 --> 01:26:27,181
Move out of the fucking way!
818
01:26:40,986 --> 01:26:41,986
Buddy!
819
01:26:43,531 --> 01:26:44,532
Do you hear me?
820
01:26:48,286 --> 01:26:50,371
Shit, answer me!
821
01:26:51,247 --> 01:26:54,458
Answer me if you do, fucker!
822
01:26:54,667 --> 01:26:56,460
Yeah, I hear you
823
01:26:56,752 --> 01:26:58,254
very fucking well! Speak!
824
01:26:58,421 --> 01:27:01,215
What's with that piss-ass English?
825
01:27:01,299 --> 01:27:03,467
- Just speak Korean, moron.
- Piss ass…
826
01:27:03,884 --> 01:27:08,055
I don't know who you are,
but let's come to an agreement.
827
01:27:08,972 --> 01:27:11,475
Are you the one who asked
for ten million?
828
01:27:13,894 --> 01:27:15,146
I am, fucker!
829
01:27:18,107 --> 01:27:19,150
What will you do now?
830
01:27:20,318 --> 01:27:21,318
What else?
831
01:27:23,946 --> 01:27:24,946
Walk out of here.
832
01:27:25,156 --> 01:27:27,241
We'll go out that door proudly.
833
01:27:29,827 --> 01:27:31,537
Take the lead.
834
01:27:49,930 --> 01:27:52,558
I've never seen him before.
835
01:27:56,229 --> 01:27:57,605
Give me a calculator.
836
01:28:03,361 --> 01:28:08,073
One, ten, hundred, one thousand,
837
01:28:09,992 --> 01:28:13,078
Do you even know how much
ten million dollars is in Korean won?
838
01:28:13,162 --> 01:28:16,707
Of course, at this morning's
exchange rate, it's 11.8575 billion won.
839
01:28:20,919 --> 01:28:22,921
Very precise.
840
01:28:25,591 --> 01:28:27,593
That is an incredible amount of money.
841
01:28:28,636 --> 01:28:32,431
It's tough to get that kind of
money exchanged so quickly.
842
01:28:32,681 --> 01:28:34,850
Don't worry, I can wait.
843
01:28:35,601 --> 01:28:36,852
I got a lot of time today.
844
01:28:39,188 --> 01:28:40,648
Okay, very well.
845
01:28:41,690 --> 01:28:43,609
I'll meet you half-way at five million.
846
01:28:44,193 --> 01:28:46,069
Isn't that enough for that mutt?
847
01:28:46,237 --> 01:28:48,906
Do you want a half
of this mutt's heart then?
848
01:28:49,365 --> 01:28:50,365
Ten million.
849
01:28:53,369 --> 01:28:55,746
- You're hard to bargain with.
- Firm price.
850
01:29:01,460 --> 01:29:02,940
You could really screw yourself over.
851
01:29:03,546 --> 01:29:04,546
Don't worry,
852
01:29:05,589 --> 01:29:06,799
I can handle myself.
853
01:29:10,594 --> 01:29:12,221
That fucker…
854
01:29:13,222 --> 01:29:19,603
Alright, seven million,
not a penny more, got it?
855
01:29:21,855 --> 01:29:23,357
No, ten million.
856
01:29:23,899 --> 01:29:25,526
Front sight between rear sight…
857
01:29:25,651 --> 01:29:28,779
- My offer is more than fair!
- Pull back the hammer.
858
01:29:34,368 --> 01:29:35,368
Pull the trigger.
859
01:29:48,882 --> 01:29:50,926
Stop! Stop shooting!
860
01:29:51,009 --> 01:29:53,596
Are you out of your goddamn minds?!
861
01:29:55,764 --> 01:29:59,602
That fucking bitch, is she nuts?!
862
01:30:01,437 --> 01:30:04,482
You fucking assholes,
I told you not to shoot!
863
01:30:06,191 --> 01:30:07,191
What's this?
864
01:30:15,951 --> 01:30:17,431
Get in there and assess
the situation!
865
01:30:17,620 --> 01:30:20,247
Shit, I got hit…
866
01:30:23,667 --> 01:30:25,628
No fucking way.
867
01:30:28,547 --> 01:30:29,632
It was grazed by a bullet.
868
01:30:48,150 --> 01:30:49,985
I can't get ten million if he dies.
869
01:30:52,988 --> 01:30:55,491
I was just saying,
don't look at me like that.
870
01:31:01,497 --> 01:31:03,165
Seriously?
871
01:31:03,832 --> 01:31:08,003
Bring the doctors back,
you hear me?
872
01:31:08,712 --> 01:31:10,381
Director Han, sir…
873
01:31:10,464 --> 01:31:13,801
Friend, stay alert.
874
01:31:13,967 --> 01:31:14,967
What?
875
01:31:15,260 --> 01:31:17,137
You useless idiots!
876
01:31:20,474 --> 01:31:21,725
You fucker…
877
01:31:21,934 --> 01:31:25,521
Easy, easy, calm down,
why are you all worked up?
878
01:31:25,771 --> 01:31:28,273
Your old man won't die right away.
879
01:31:29,650 --> 01:31:32,695
And you guys are the one
who shot him, not me.
880
01:31:36,073 --> 01:31:37,991
What the fuck are you doing?!
881
01:31:38,367 --> 01:31:41,704
So? Thanks to you,
time's running out.
882
01:31:41,787 --> 01:31:42,830
Son of a…
883
01:32:02,641 --> 01:32:04,643
Ten million? You poor ass fuck.
884
01:32:04,852 --> 01:32:06,895
Yeah, ten million, you rich ass fuck.
885
01:32:07,980 --> 01:32:09,648
Cayman Islands or Virgin Islands?
886
01:32:10,065 --> 01:32:10,899
What?
887
01:32:10,983 --> 01:32:12,776
Secret US dollar accounts
you stashed away.
888
01:32:12,943 --> 01:32:14,570
We did our homework.
889
01:32:18,031 --> 01:32:19,575
Whichever is easier, which one?
890
01:32:26,665 --> 01:32:27,708
- Caymans.
- Okay.
891
01:32:31,879 --> 01:32:33,046
Here, show your brother this.
892
01:32:35,340 --> 01:32:37,009
Send it here right away.
893
01:32:44,266 --> 01:32:45,893
Give me my phone.
894
01:32:58,989 --> 01:32:59,990
It's me,
895
01:33:01,324 --> 01:33:03,326
send ten million to an account I tell you.
896
01:33:04,953 --> 01:33:06,497
Yes, right away!
897
01:33:08,582 --> 01:33:11,877
Ten million! In USD!
Are you fucking deaf?!
898
01:33:11,960 --> 01:33:13,504
United States dollar!
899
01:33:17,049 --> 01:33:19,051
What?
900
01:33:19,677 --> 01:33:23,388
Purpose? I made that account
so that I don't have to report!
901
01:33:23,597 --> 01:33:28,185
It's my fucking money!
You fucking bitch!
902
01:33:28,686 --> 01:33:29,686
Bastard.
903
01:33:36,652 --> 01:33:40,155
Give me another phone.
904
01:33:44,660 --> 01:33:46,140
The screen's off, asshole, tap on it.
905
01:33:54,753 --> 01:33:55,921
It's me.
906
01:34:20,696 --> 01:34:21,864
Happy, asshole?
907
01:34:22,823 --> 01:34:24,533
Put that gun down
and hand over the mutt.
908
01:34:24,658 --> 01:34:27,160
Okay, very well, that was the deal.
909
01:34:27,995 --> 01:34:28,995
Take him.
910
01:34:29,079 --> 01:34:30,079
Go.
911
01:34:30,914 --> 01:34:32,791
Move, get a fucking move on!
912
01:34:34,877 --> 01:34:36,044
Move, out of the way.
913
01:34:36,128 --> 01:34:38,005
Father! You can't die!
914
01:34:38,338 --> 01:34:39,422
Get him to the doctors now!
915
01:34:39,506 --> 01:34:40,506
What?
916
01:34:40,924 --> 01:34:45,178
Get over here, you shit,
take him away!
917
01:34:45,262 --> 01:34:46,262
Yo, friend!
918
01:34:47,264 --> 01:34:48,431
Cheer up.
919
01:34:49,391 --> 01:34:50,433
You're not dying today.
920
01:34:50,934 --> 01:34:52,227
Don't worry, just trust me.
921
01:34:55,188 --> 01:34:56,188
I'll be off then.
922
01:35:01,111 --> 01:35:02,195
Shit…
923
01:35:03,113 --> 01:35:05,365
I got hit in the leg…
924
01:35:09,494 --> 01:35:10,774
I'll put your money to good use.
925
01:35:13,331 --> 01:35:14,667
Think of it as doing a good deed.
926
01:35:20,130 --> 01:35:22,966
Hey, poor ass fuck, stop.
927
01:35:30,974 --> 01:35:31,974
What is it?
928
01:35:32,225 --> 01:35:34,394
Killing me won't get you
back your money.
929
01:35:35,854 --> 01:35:37,189
I know, asshole.
930
01:35:38,356 --> 01:35:40,150
I'll consider it as
cost of doing business.
931
01:35:40,233 --> 01:35:41,819
Why then?
932
01:35:42,820 --> 01:35:44,446
It's rather embarrassing.
933
01:35:44,905 --> 01:35:48,701
A rumor could get out that
I got robbed to a bunch of nobodies.
934
01:35:49,576 --> 01:35:50,869
That's how the world works.
935
01:35:51,912 --> 01:35:55,332
One con leads to another,
and I'll be a laughing stock.
936
01:36:01,129 --> 01:36:02,505
Could you think it over?
937
01:36:03,173 --> 01:36:04,925
Being embarrassed
would be a better option.
938
01:36:09,096 --> 01:36:10,096
Than being dead.
939
01:36:13,058 --> 01:36:16,937
So full of shit until the end.
940
01:36:17,730 --> 01:36:20,607
Buddy, can't you read the room?
941
01:36:21,108 --> 01:36:22,567
I've said it many times,
942
01:36:23,736 --> 01:36:24,737
I'm a professional.
943
01:36:25,070 --> 01:36:27,239
What? Professional?
944
01:36:28,741 --> 01:36:29,741
Get down!
945
01:36:34,579 --> 01:36:35,664
Get down on the floor!
946
01:37:57,662 --> 01:37:58,831
Bastard!
947
01:38:40,789 --> 01:38:41,789
You…
948
01:38:43,917 --> 01:38:44,917
Hey!
949
01:39:12,863 --> 01:39:16,574
Easy, easy…
950
01:39:37,262 --> 01:39:38,931
Professional…
951
01:39:44,895 --> 01:39:45,895
Indeed.
952
01:39:57,407 --> 01:39:59,492
You live hard for a poor ass fuck.
953
01:40:03,746 --> 01:40:05,082
Is your flight coming up soon?
954
01:40:06,791 --> 01:40:09,169
I'm too fucked up
955
01:40:11,379 --> 01:40:12,923
to walk you out.
956
01:40:48,166 --> 01:40:49,166
Oh yeah, I…
957
01:40:51,086 --> 01:40:53,588
Shit, I forgot about this.
958
01:40:54,839 --> 01:40:57,175
This fucking hurts.
959
01:40:57,509 --> 01:40:59,928
It hurts so much,
I completely forgot about it.
960
01:41:03,598 --> 01:41:04,641
Oh no!
961
01:41:05,517 --> 01:41:07,019
It's all over, so let's go home.
962
01:41:10,563 --> 01:41:12,857
Don't worry about him,
he's got nothing to do with you.
963
01:41:13,108 --> 01:41:14,108
Let's just go.
964
01:41:17,487 --> 01:41:20,657
Hold me softly, asshole.
965
01:41:21,449 --> 01:41:23,660
You saw who I am, right?
966
01:41:26,663 --> 01:41:29,332
That hurts, easy…
967
01:41:37,340 --> 01:41:38,340
Wait…
968
01:41:47,142 --> 01:41:49,978
Come out, I can see your shadow.
969
01:41:52,939 --> 01:41:54,482
What the hell?
970
01:41:57,402 --> 01:41:59,737
This isn't even funny.
971
01:42:00,155 --> 01:42:02,324
Do you see this?
972
01:42:03,575 --> 01:42:06,911
I'll let it slide this time,
just move aside, okay?
973
01:42:07,037 --> 01:42:08,163
You can go,
974
01:42:08,663 --> 01:42:10,082
I don't need you.
975
01:42:10,332 --> 01:42:12,792
The game's over, missy.
976
01:42:13,210 --> 01:42:16,088
Your father's fortune's all yours,
that must be nice.
977
01:42:18,798 --> 01:42:20,092
Congratulations, good.
978
01:42:20,258 --> 01:42:22,094
Go have a party with you mom,
and move aside.
979
01:42:22,510 --> 01:42:23,510
We're busy.
980
01:42:23,678 --> 01:42:27,724
You boys took me for a fool?
981
01:42:29,017 --> 01:42:30,017
Was I that obvious?
982
01:42:32,145 --> 01:42:35,190
What if that mutt comes back
and changes his story?
983
01:42:35,440 --> 01:42:37,692
Saying he's part of this family,
984
01:42:38,026 --> 01:42:40,320
or spilling the beans about
what happened today.
985
01:42:40,570 --> 01:42:43,615
What if he blackmails us later?
What a headache!
986
01:42:45,450 --> 01:42:46,450
Why?
987
01:42:47,119 --> 01:42:48,137
Send ten million you in the feels?
988
01:42:48,161 --> 01:42:49,161
No, no…
989
01:42:54,042 --> 01:42:55,877
Fucking bastard.
990
01:42:55,960 --> 01:42:57,170
Do I look like a panhandler?
991
01:42:57,920 --> 01:43:00,233
I won't take your dirty money
even if you fed it to me, got it?
992
01:43:00,257 --> 01:43:03,426
You fucking nobody,
you expect me to believe you?
993
01:43:03,760 --> 01:43:06,096
I'd rather trust my dog.
994
01:43:12,269 --> 01:43:13,269
And you!
995
01:43:15,188 --> 01:43:16,188
What? Me?
996
01:43:16,648 --> 01:43:17,690
Really?
997
01:43:18,233 --> 01:43:19,067
You called me?
998
01:43:19,151 --> 01:43:21,486
How much? I'll hire you.
999
01:43:22,862 --> 01:43:24,781
How much do you want
to get rid of this mutt?
1000
01:43:25,657 --> 01:43:28,993
Under the circumstances,
the minimum fee is…
1001
01:43:30,787 --> 01:43:32,622
What the hell am I saying?
1002
01:43:33,581 --> 01:43:36,168
Why are all offspring
of this family so fucked up?
1003
01:43:36,793 --> 01:43:38,378
Is it the blood?
1004
01:43:39,171 --> 01:43:42,174
Consider yourself lucky
that you didn't get that blood.
1005
01:43:45,009 --> 01:43:47,595
Don't make that face
like it's a big revelation.
1006
01:43:48,096 --> 01:43:49,972
I told you just a moment ago.
1007
01:43:50,515 --> 01:43:51,516
You got nothing to do
1008
01:43:52,225 --> 01:43:53,935
with these people.
1009
01:44:00,733 --> 01:44:02,853
You know most of the fixers
in the Philippines, right?
1010
01:44:03,778 --> 01:44:05,322
Find a kid for me,
it's a rush job.
1011
01:44:07,490 --> 01:44:09,326
The client could die
in a day or two.
1012
01:44:10,160 --> 01:44:12,454
Just find him,
you'll get a fat check.
1013
01:44:16,708 --> 01:44:17,708
Say what?
1014
01:44:17,917 --> 01:44:19,711
Get me a decent guy.
1015
01:44:21,213 --> 01:44:24,549
You need money to save
this place and build a school.
1016
01:44:25,133 --> 01:44:26,259
But even so…
1017
01:44:26,343 --> 01:44:28,386
If this place disappears,
what'll happen to them?
1018
01:44:28,720 --> 01:44:30,520
Will you let them roam
the alleys like we did?
1019
01:44:30,847 --> 01:44:34,601
Those fuckers want a child's heart
so they can live.
1020
01:44:36,186 --> 01:44:37,312
What's your hang-up?
1021
01:44:38,271 --> 01:44:40,982
That's why get me
a mentally tough and smart guy.
1022
01:44:41,733 --> 01:44:42,733
By the way…
1023
01:44:44,527 --> 01:44:45,987
Don't you trust me?
What's with you?
1024
01:44:46,238 --> 01:44:47,364
I'm a professional.
1025
01:44:47,447 --> 01:44:49,532
I got a decent reputation
in my line of work.
1026
01:44:50,408 --> 01:44:51,408
You know that.
1027
01:44:53,035 --> 01:44:54,035
Also…
1028
01:44:55,580 --> 01:44:57,999
let me do something good
before I die.
1029
01:45:20,272 --> 01:45:21,272
Here.
1030
01:45:35,453 --> 01:45:37,622
Are you okay?!
1031
01:46:11,239 --> 01:46:12,239
It's me.
1032
01:46:13,283 --> 01:46:14,409
Got the medical report?
1033
01:46:28,089 --> 01:46:29,173
You motherfucker!
1034
01:46:29,257 --> 01:46:31,092
Hey, easy, easy.
1035
01:46:32,885 --> 01:46:33,885
Sorry, friend.
1036
01:46:34,304 --> 01:46:36,348
It was tough,
but we got a happy ending.
1037
01:46:37,307 --> 01:46:39,559
Your mom's surgery
is included in the ten million.
1038
01:46:39,892 --> 01:46:42,687
It's better than robbing
a jewelry shop, no?
1039
01:46:42,770 --> 01:46:45,607
Are you listening to
your own bullshit?!
1040
01:46:45,857 --> 01:46:48,443
Aren't you happy that
a fucker like him isn't your dad?
1041
01:46:48,985 --> 01:46:49,985
You fucker!
1042
01:46:51,279 --> 01:46:52,759
You thought I'd let you hit me again?
1043
01:46:53,906 --> 01:46:57,201
Throwing punches left and right
because you boxed a bit?
1044
01:46:57,660 --> 01:46:58,870
What the hell do you know?
1045
01:47:01,706 --> 01:47:03,333
What do you know?
1046
01:47:03,583 --> 01:47:05,167
Of course, I do, moron.
1047
01:47:07,754 --> 01:47:08,838
I'm a Kopino too.
1048
01:47:11,299 --> 01:47:12,299
What?
1049
01:47:46,543 --> 01:47:47,543
What?
1050
01:47:48,127 --> 01:47:49,127
What man?
1051
01:47:49,754 --> 01:47:50,588
Did you see?
1052
01:47:50,713 --> 01:47:53,841
If you did, stop being a drama queen.
1053
01:47:54,884 --> 01:47:55,885
What's with that look?
1054
01:47:57,219 --> 01:47:58,262
Forget it, let's just go.
1055
01:47:59,096 --> 01:48:02,016
If you got something to say,
say it on the way, we got a flight.
1056
01:48:04,101 --> 01:48:05,437
My fucking leg…
1057
01:48:10,191 --> 01:48:11,191
Not leaving?
1058
01:48:11,776 --> 01:48:14,278
Cops will be here soon,
go with your friend.
1059
01:48:26,666 --> 01:48:27,666
No wonder,
1060
01:48:28,585 --> 01:48:30,086
there's no resemblance at all.
1061
01:48:30,878 --> 01:48:32,380
Blood never lies.
1062
01:48:35,383 --> 01:48:37,510
Hey! Don't ever come back!
1063
01:48:37,885 --> 01:48:39,846
Got that? You poor ass fucks.
1064
01:48:40,346 --> 01:48:42,390
She's calling you, answer her.
1065
01:48:50,189 --> 01:48:52,233
It hurts so much, fuck!
1066
01:48:54,151 --> 01:48:55,151
Really!
1067
01:48:57,279 --> 01:48:58,279
It hurts…
1068
01:49:03,745 --> 01:49:07,289
That bitch really did
a number on my car.
1069
01:49:09,501 --> 01:49:11,586
I'm gonna get trypophobia
looking at this.
1070
01:49:12,629 --> 01:49:16,132
Wait a minute, bullet holes
aren't covered by the insurance.
1071
01:49:17,299 --> 01:49:18,299
Fuck!
1072
01:49:19,260 --> 01:49:22,388
Can you get a move on?
You were so fast when running away.
1073
01:49:24,181 --> 01:49:26,267
It's gotta rain too?
1074
01:49:28,603 --> 01:49:29,646
You can drive, right?
1075
01:49:30,438 --> 01:49:33,483
My leg hurts too much to drive, you do it.
1076
01:49:37,945 --> 01:49:39,739
Put on your seatbelt, asshole.
1077
01:49:40,990 --> 01:49:42,116
Can you drive well?
1078
01:49:49,957 --> 01:49:51,167
No, go a little further.
1079
01:49:52,752 --> 01:49:54,086
Okay, I'll…
1080
01:49:55,880 --> 01:49:56,923
What are you doing?
1081
01:49:58,340 --> 01:50:00,092
Hey, hey, go easy.
1082
01:50:00,968 --> 01:50:01,968
Bastard.
1083
01:50:02,887 --> 01:50:06,348
You drive like a mofo,
we can go now.
1084
01:50:07,517 --> 01:50:08,643
Go on.
1085
01:50:14,482 --> 01:50:17,193
Who taught you to drive?
1086
01:51:18,588 --> 01:51:22,258
I heard the surgery went well,
Mr. Kim told me.
1087
01:51:31,308 --> 01:51:33,328
Oh, yeah, will you continue
to look for your father in Korea?
1088
01:51:33,352 --> 01:51:34,352
Do you want my help?
1089
01:51:37,523 --> 01:51:38,941
You know I'm a professional!
1090
01:51:39,609 --> 01:51:42,153
I can give you a special discount
for the job…
1091
01:51:46,032 --> 01:51:47,032
Sorry.
1092
01:51:51,621 --> 01:51:52,621
Forget it.
1093
01:51:54,290 --> 01:51:57,627
Father or not,
I'm so sick of Korea.
1094
01:51:59,587 --> 01:52:00,587
Very well.
1095
01:52:03,507 --> 01:52:05,635
But when you have some time,
go visit…
1096
01:52:14,811 --> 01:52:16,520
Have you gone to the hospital?
1097
01:52:18,105 --> 01:52:19,565
I can't go to hospitals like that,
1098
01:52:20,399 --> 01:52:22,401
I got somewhere else.
1099
01:52:22,902 --> 01:52:26,322
Expensive, but he's a skilled doctor.
1100
01:52:27,323 --> 01:52:28,574
I feel better with these.
1101
01:52:29,158 --> 01:52:31,911
It stopped bleeding,
and the symptoms died down.
1102
01:52:40,920 --> 01:52:42,672
I just came to see your face
one last time.
1103
01:52:45,174 --> 01:52:46,694
You won't see me
even if you wanted to.
1104
01:52:48,720 --> 01:52:51,931
Now that you got some money,
live a happy life with your mom.
1105
01:52:52,306 --> 01:52:56,477
And stop boxing betting, got it?
1106
01:52:59,105 --> 01:53:00,105
My friend.
1107
01:53:05,569 --> 01:53:06,570
Friend my ass.
1108
01:53:08,239 --> 01:53:09,239
Fuck…
1109
01:53:10,282 --> 01:53:12,034
Fuck? You said fuck to me?
1110
01:53:14,245 --> 01:53:15,245
Hey!
1111
01:53:15,705 --> 01:53:17,081
I don't have a lot of time.
1112
01:53:18,415 --> 01:53:20,775
You cold-blooded bastard,
I really don't have a lot of time!
1113
01:53:21,585 --> 01:53:22,837
Wait for me, asshole!
1114
01:53:54,493 --> 01:53:55,703
It's strange.
1115
01:53:56,996 --> 01:53:58,205
I keep on gaining weight.
1116
01:53:58,289 --> 01:54:01,250
I always wanna eat, I sleep well…
1117
01:54:02,251 --> 01:54:05,004
Before, I did like what, 50 pull-ups?
1118
01:54:05,755 --> 01:54:08,507
But now, I can easily do a hundred.
1119
01:54:09,926 --> 01:54:11,218
And everyone keeps telling me.
1120
01:54:11,302 --> 01:54:13,554
You look better, you look healthy.
1121
01:54:15,264 --> 01:54:17,016
That's exactly what I'm saying…
1122
01:54:18,059 --> 01:54:19,601
There's nothing wrong with you.
1123
01:54:20,519 --> 01:54:21,519
Nothing at all.
1124
01:54:22,354 --> 01:54:23,605
Absolutely healthy.
1125
01:54:24,982 --> 01:54:26,984
You are in great, great condition.
1126
01:54:27,443 --> 01:54:29,611
You obviously
take good care of yourself.
1127
01:54:30,822 --> 01:54:33,490
Some people can experience
similar things
1128
01:54:33,574 --> 01:54:35,367
when they stop smoking
1129
01:54:35,827 --> 01:54:38,495
after smoking a pack
a day for almost ten years.
1130
01:54:43,751 --> 01:54:45,920
So this is?
1131
01:54:46,128 --> 01:54:47,129
Vitamins.
1132
01:54:47,629 --> 01:54:48,629
But…
1133
01:54:49,841 --> 01:54:51,050
Multi-vitamins.
1134
01:54:52,134 --> 01:54:53,135
They're good for you.
1135
01:54:54,053 --> 01:54:55,179
So in the future,
1136
01:54:55,972 --> 01:54:59,141
don't go to any illegal clinics
without permits.
1137
01:55:00,267 --> 01:55:02,937
It's not like medical licenses
can be bought.
1138
01:55:15,867 --> 01:55:16,909
What the fuck!
70427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.