All language subtitles for The Pallisers 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,720 --> 00:00:10,087 I've been thinking again, John, 2 00:00:10,160 --> 00:00:13,926 about this engagement between George and Alice. 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,968 Has Alice been working on you, Father? 4 00:00:16,040 --> 00:00:20,728 A match between the pair of them might do very well for the property. 5 00:00:20,800 --> 00:00:23,644 It would keep her money in the family. 6 00:00:23,720 --> 00:00:25,927 So he can chuck it to the devil along with the rest. 7 00:00:26,000 --> 00:00:29,641 No, I'd settle the estate on their eldest son 8 00:00:30,680 --> 00:00:33,286 so that he could touch nothing except the income. 9 00:00:33,360 --> 00:00:35,931 He'll only go through Alice's capital the faster. 10 00:00:36,000 --> 00:00:38,401 You underrate your daughter, sir. 11 00:00:38,480 --> 00:00:40,608 She's a very strong young woman. 12 00:00:42,000 --> 00:00:44,367 She could be the mending of George. 13 00:00:44,440 --> 00:00:48,684 Mending? Nothing will mend George unless it be Belzebut with a pitchfork. 14 00:00:48,760 --> 00:00:50,205 He's a scoundrel and a cur. 15 00:00:50,280 --> 00:00:52,362 At least he's got some blood in his veins 16 00:00:52,440 --> 00:00:56,081 and doesn't spend all his days supping and guzzling at his club. 17 00:00:59,960 --> 00:01:02,247 You sent for me, sir. 18 00:01:02,320 --> 00:01:04,846 Alice, my dear. 19 00:01:04,920 --> 00:01:06,649 What I want to know is this - 20 00:01:07,680 --> 00:01:11,048 does Mr Grey know of your engagement to George? 21 00:01:11,120 --> 00:01:13,964 - Yes, I have written to him. - Very well. 22 00:01:14,040 --> 00:01:16,327 And have you yet fixed the day with George? 23 00:01:17,040 --> 00:01:21,204 Nothing has yet been said about that, or shall be for some time. 24 00:01:21,280 --> 00:01:23,424 But if you've really made up your mind... 25 00:01:23,624 --> 00:01:26,605 She has changed it twice already and may do so again. 26 00:01:27,920 --> 00:01:31,561 Now, look here, Alice, why did you dismiss your cousin before? 27 00:01:32,920 --> 00:01:33,887 He... 28 00:01:35,120 --> 00:01:37,168 He had behaved unworthily. 29 00:01:37,240 --> 00:01:41,404 - And he's as unworthy now as ever he was. - I think not, Father. 30 00:01:41,480 --> 00:01:45,087 Besides, I am now much older and therefore much more understanding. 31 00:01:46,040 --> 00:01:47,690 - Hm. - Then understand this. 32 00:01:48,720 --> 00:01:50,802 George Vavasor is an animal. 33 00:01:50,880 --> 00:01:52,769 You may think you've tamed him 34 00:01:52,840 --> 00:01:56,401 but once he's out of doors, he'll cock his nose at the first female in season. 35 00:01:56,480 --> 00:01:59,370 - Father! - You may as well have it straight, miss. 36 00:01:59,440 --> 00:02:04,810 If you many your cousin George, you will risk your health along with your bank balance. 37 00:02:04,880 --> 00:02:08,680 At 25, Father, I am prepared to run risks which I feared at 20. 38 00:02:08,760 --> 00:02:10,888 - That's it... - That'll do, John. 39 00:02:10,960 --> 00:02:14,760 We've heard you already, and heard too much unless you can give proof or instance. 40 00:02:15,560 --> 00:02:16,527 Oh. 41 00:02:17,960 --> 00:02:20,327 Very well, Alice. 42 00:02:20,400 --> 00:02:22,562 You may be my messenger to George. 43 00:02:23,720 --> 00:02:25,882 You may tell him that, for your sake, 44 00:02:25,960 --> 00:02:28,361 I will let him come back here. 45 00:02:28,440 --> 00:02:32,240 - Grandpapa! - He must, of course, beg my pardon 46 00:02:32,320 --> 00:02:35,767 for his personal bad conduct to me in the past 47 00:02:35,840 --> 00:02:38,810 and you must expect no money until I am dead. 48 00:02:38,880 --> 00:02:40,644 - It's money he's after. - Even then, 49 00:02:40,720 --> 00:02:45,567 he shall find that the estate is secured against his extravagance, 50 00:02:45,640 --> 00:02:49,008 for it will be settled on your eldest son. 51 00:02:50,440 --> 00:02:52,408 Now, make him understand all this, Alice. 52 00:02:53,240 --> 00:02:55,561 And then, for your sake, 53 00:02:55,640 --> 00:02:57,961 I will see George again. 54 00:02:58,040 --> 00:03:01,522 But he must humble himsetf to me. 55 00:03:02,840 --> 00:03:05,684 So you and your cousin Alice are to be wed. 56 00:03:05,760 --> 00:03:07,888 What does your grandfather say about it? 57 00:03:07,960 --> 00:03:11,043 Well, Alice will tell me when she returns from Westmorland. 58 00:03:11,120 --> 00:03:12,645 Does 'rt matter? 59 00:03:12,720 --> 00:03:14,768 Surely you will have Alice's money now. 60 00:03:15,840 --> 00:03:18,286 Can't have 'rt till we're married, 61 00:03:18,360 --> 00:03:20,203 until she's fixed the day. 62 00:03:20,280 --> 00:03:21,964 Getting scruples, old fellow? 63 00:03:22,880 --> 00:03:25,724 You don'! believe me, Burg, but I do have a few. 64 00:03:25,800 --> 00:03:27,768 And I can afford them 65 00:03:27,840 --> 00:03:32,368 now my Lord Marquis of Vanratty has finally killed himself celebrating Christmas. 66 00:03:32,440 --> 00:03:34,010 And Ballybunion goes upstairs. 67 00:03:34,080 --> 00:03:36,845 There's a by-election called for the Chelsea districts. 68 00:03:36,920 --> 00:03:40,208 All along the river front there's only one thought in every voters mind - 69 00:03:40,280 --> 00:03:41,645 what's 'rt worth in liquor? 70 00:03:41,720 --> 00:03:43,290 That's perfectly pardonable. 71 00:03:43,360 --> 00:03:46,967 If they're going to vote a man to the Commons, they want to drink his health. 72 00:03:47,040 --> 00:03:48,610 Drink his money. 73 00:03:48,680 --> 00:03:50,250 My money, Burg. 74 00:03:51,840 --> 00:03:55,083 Huh. Hows your money lasting, by the way? 75 00:03:56,240 --> 00:03:58,083 Well, I've just got a bit. 76 00:03:58,160 --> 00:04:00,640 I didn't spend much down at Monkshade. 77 00:04:00,720 --> 00:04:03,246 What a pity Glencora wasn't there. 78 00:04:03,320 --> 00:04:05,288 You might have finished the game by now. 79 00:04:06,160 --> 00:04:08,606 Play will be resumed very shortly. 80 00:04:08,680 --> 00:04:11,445 Glencora and Palliser are coming up to London on Monday. 81 00:04:16,560 --> 00:04:18,528 Ah, London again! 82 00:04:18,600 --> 00:04:20,170 The breath Of life itself. 83 00:04:20,240 --> 00:04:24,211 Both the breath and the life are purer in the country, I think. 84 00:04:24,280 --> 00:04:26,806 You see. In London the world is too much with us. 85 00:04:26,880 --> 00:04:30,646 With Parliament starting again, think of all those speeches you'll be making. 86 00:04:30,720 --> 00:04:32,722 I don't do It out of vanity, you know. 87 00:04:32,800 --> 00:04:36,361 I never said you did. You've got about as much vanity as a lobster. 88 00:04:36,440 --> 00:04:40,126 Glencora, It is very misleading and ill-mannered to compare... 89 00:04:42,280 --> 00:04:44,248 Glencora, did you hear me? 90 00:04:45,600 --> 00:04:46,567 Cora? 91 00:04:47,600 --> 00:04:49,011 Glencora! 92 00:04:49,080 --> 00:04:52,129 Hm? I'm so sorry, I was daydreaming. 93 00:04:52,200 --> 00:04:55,522 I was saying, it's very misleading to compare a member of the human race 94 00:04:55,600 --> 00:04:57,284 with one of the animal kingdom. 95 00:04:57,360 --> 00:04:59,408 - It's a very bad habit of yours. - Yes. 96 00:05:00,200 --> 00:05:02,362 - Cora? - Yes? 97 00:05:02,440 --> 00:05:05,284 - Why are you so agitated? - I'm not agitated, Plantagenet. 98 00:05:05,360 --> 00:05:07,931 You're not unwell, are you? You've not taken cold again? 99 00:05:08,000 --> 00:05:12,210 There's nothing the matter with me. Look, here is a letter from Alice Vavasor. 100 00:05:12,280 --> 00:05:14,601 George Vavasor is standing his by-election. 101 00:05:14,680 --> 00:05:17,331 Could you not make a speech from the hustings or something? 102 00:05:17,400 --> 00:05:21,849 - This by-election is of no importance. - It is to him. It could mean his first seat. 103 00:05:21,920 --> 00:05:23,285 He may very well win It 104 00:05:23,360 --> 00:05:27,649 and he will have to go through it all over again in a very few months' time. 105 00:05:27,720 --> 00:05:30,087 The general election. 106 00:05:30,160 --> 00:05:31,650 Oh. Oh, y, hm. 107 00:05:38,200 --> 00:05:40,362 I agree without any demur, Mr V. 108 00:05:40,440 --> 00:05:43,603 It is most unfortunate that you must stand for this by-election 109 00:05:43,680 --> 00:05:46,251 so soon before the end of this present Parliament. 110 00:05:46,320 --> 00:05:50,723 - Devilish unfortunate. - In politics we can't help these little accidents. 111 00:05:50,800 --> 00:05:52,529 Us in politics know, Mr V, 112 00:05:52,600 --> 00:05:57,083 that politics is a damned slippery business, you know. 113 00:05:57,160 --> 00:05:58,650 So it appears. 114 00:05:58,720 --> 00:05:59,687 Oh... 115 00:06:03,680 --> 00:06:06,524 Now, er...as regards money, Mr V, 116 00:06:06,600 --> 00:06:12,926 I recall that you paid me a deposit of £500 back in November 117 00:06:13,000 --> 00:06:17,005 and a further £500 in a bill at three months date. 118 00:06:17,080 --> 00:06:18,445 Which owes in a few days. 119 00:06:18,520 --> 00:06:21,410 Yes, but unfortunately I had to have that discounted at the time 120 00:06:21,480 --> 00:06:23,005 so I only got 400. 121 00:06:23,080 --> 00:06:27,244 The deuce you did! If you'd waited till that bill matured, you'd have got the full fl. 122 00:06:27,320 --> 00:06:28,970 Well, I didn't wait, so I only got 400. 123 00:06:29,040 --> 00:06:30,963 That means that you have paid me £900 124 00:06:31,040 --> 00:06:36,729 And I am reminding myseif that you agreed to deposit with me a further £500 125 00:06:36,800 --> 00:06:40,009 the minute the seat fell vacant. 126 00:06:43,040 --> 00:06:44,041 Well, Mr V? 127 00:06:46,320 --> 00:06:48,766 Cash, Mr Soluby. No need to discount that. 128 00:06:48,840 --> 00:06:51,525 No, indeed, Mr V. 129 00:06:51,600 --> 00:06:52,840 Only to... 130 00:06:52,920 --> 00:06:55,446 Only to count it, eh? 131 00:06:56,160 --> 00:06:58,640 Ah. I'm glad to see you're punctual, Mr V. 132 00:06:58,720 --> 00:07:02,441 There's nothing I appreciaie more than a man who is punctual. 133 00:07:02,520 --> 00:07:04,443 Yes, means that I know where I am. 134 00:07:04,520 --> 00:07:08,889 Well, I'll be shot if l do. Look, Scmby, you've had 1,400 sovereigns. 135 00:07:08,960 --> 00:07:12,123 - Can I take 'rt that's enough for this by-eledion? - Not quite, Mr V. 136 00:07:12,200 --> 00:07:14,680 I prefer to regard that £1,400 137 00:07:14,760 --> 00:07:17,286 as money deposited in earnest of your good faith 138 00:07:17,360 --> 00:07:21,001 for our expenses at the general election later on in the summer. 139 00:07:21,080 --> 00:07:23,287 Let them take care of itself when it comes. 140 00:07:23,360 --> 00:07:27,729 Oh, no, no, no, that's a very shallow, very frivolous remark, Mr V, 141 00:07:27,800 --> 00:07:30,770 one I would hardly expect to hear from a bona fide candidate, 142 00:07:30,840 --> 00:07:34,322 the only sort of candidate, I may say, that I am prepared to act for. 143 00:07:34,400 --> 00:07:39,531 No, no, no, this general election will be a very serious, a very expensive matter. 144 00:07:39,600 --> 00:07:41,568 Surely a bit cheaper for the sitting member. 145 00:07:41,640 --> 00:07:44,450 Oh. Yes. Cheaper. Yes. Yes. but still very expensive, Mr V. 146 00:07:44,520 --> 00:07:48,491 All politics... You must understand this, Mr V, all politics is relative. 147 00:07:48,560 --> 00:07:51,962 And us in politics would know that relatively speaking, 148 00:07:52,040 --> 00:07:56,045 to ask for a deposit of a mere £1,400 149 00:07:56,120 --> 00:07:58,202 for a gentleman of your standing, Mr V, 150 00:07:58,280 --> 00:08:00,681 is letting you off very lightly. 151 00:08:02,080 --> 00:08:06,642 Now, all this means that I will require you 152 00:08:06,720 --> 00:08:10,850 to raise some further funds for the condud of this present by-election. 153 00:08:11,840 --> 00:08:13,888 - How much? - 3,000. 154 00:08:15,120 --> 00:08:16,531 3,000? 155 00:08:16,600 --> 00:08:19,080 Yes, Chelsea districts is a London constituency, Mr V, 156 00:08:19,160 --> 00:08:20,844 and London is the capital of the land. 157 00:08:20,920 --> 00:08:23,969 Oh, what am I saying, Mr V? It's the capital of the world. 158 00:08:24,040 --> 00:08:27,089 Chelsea districts is a very tricky constituency 159 00:08:27,160 --> 00:08:29,481 and the voters are in a very funny mood at the moment. 160 00:08:29,560 --> 00:08:33,929 - What's more, we are going to be opposed. - Are we, by God? 161 00:08:34,000 --> 00:08:37,641 Yes, a Conservative candidate came into the field only the other day. 162 00:08:37,720 --> 00:08:39,085 A gentleman, M V, 163 00:08:39,160 --> 00:08:40,571 like yourself, 164 00:08:40,640 --> 00:08:43,291 and one who I am sure is prepared to... 165 00:08:43,360 --> 00:08:44,725 put down the stumpy. 166 00:08:45,680 --> 00:08:48,331 Then so shall I put down the infernal stumpy. 167 00:08:49,760 --> 00:08:51,569 See here, Scmby, 168 00:08:51,640 --> 00:08:55,326 ifl let you keep the 1,400 you've had as a deposit against the general election 169 00:08:55,400 --> 00:08:59,530 and if I find a further 3,000 for you now, you swear you won't come hunting for more? 170 00:08:59,600 --> 00:09:01,364 Not this ride, Mr Vavasor. 171 00:09:01,440 --> 00:09:04,649 Very well. I'll see you again before this evening. 172 00:09:04,720 --> 00:09:06,324 Do that, Mr Vavasor, do that. 173 00:09:06,400 --> 00:09:07,890 In this business, Mr Vavasor, 174 00:09:07,960 --> 00:09:11,169 there's nothing we appreciate so much as a gentleman who is... 175 00:09:12,240 --> 00:09:13,241 punctual. 176 00:09:21,400 --> 00:09:23,050 - George. - Alice. 177 00:09:24,400 --> 00:09:25,765 Dearest Alice. 178 00:09:29,960 --> 00:09:33,203 Alice, what did that old screw up in Westmofland say to our marriage? 179 00:09:33,280 --> 00:09:35,965 Well, he gave half his blessing. 180 00:09:36,040 --> 00:09:39,169 He said he would settle the estate on our eldest son. 181 00:09:39,240 --> 00:09:42,801 Oh. Settlement, damn. That way we should have nothing but the income. 182 00:09:42,880 --> 00:09:45,042 We should have enough, I think. 183 00:09:45,120 --> 00:09:46,690 George. 184 00:09:46,760 --> 00:09:50,526 Grandfather also said he would be willing to receive you at Vavasor Hall 185 00:09:50,600 --> 00:09:54,082 if you will beg his pardon for the injuries you have done him. 186 00:09:54,160 --> 00:09:56,288 If l do, will he let me have any part of it now? 187 00:09:56,360 --> 00:09:57,725 No. 188 00:10:00,280 --> 00:10:04,763 Alice, you have promised to be my partner, my wife, when will it be? 189 00:10:06,200 --> 00:10:10,125 Tell me that it will make you happy to call me your husband and tell me when. 190 00:10:10,200 --> 00:10:11,884 Not yet 191 00:10:11,960 --> 00:10:13,530 Not for a while yet 192 00:10:14,560 --> 00:10:17,484 That's hardly cheering. It is not the greeting I had hoped for. 193 00:10:17,560 --> 00:10:18,925 I'm sorry. 194 00:10:21,160 --> 00:10:22,650 - George. - Well... 195 00:10:26,120 --> 00:10:27,087 George... 196 00:10:28,280 --> 00:10:30,965 I know that you're excited about this election, 197 00:10:31,040 --> 00:10:33,691 as I have been since I first read of it, but... 198 00:10:33,760 --> 00:10:35,569 I can see you are disturbed as well. 199 00:10:37,120 --> 00:10:39,646 You see, George, I know your moods so well. 200 00:10:40,720 --> 00:10:42,882 You are disturbed because you need money. 201 00:10:44,360 --> 00:10:45,327 Yes- 202 00:10:45,400 --> 00:10:49,291 If you need money to advance your career in Parliament, then what I have is yours. 203 00:10:49,360 --> 00:10:53,490 Only if you're my wife, Alice, can I honourably take your money. 204 00:10:53,560 --> 00:10:56,291 - You are going to be my wife? - Yes. 205 00:10:56,360 --> 00:10:57,964 Then why not now? 206 00:10:58,960 --> 00:11:03,249 Well, it... It's so recently that I... I broke with Mr Grey. 207 00:11:03,320 --> 00:11:05,322 - I cannot marry you just yet. - Look, Alice. 208 00:11:05,400 --> 00:11:08,882 - Can't you get Grey out of your mind? - I am now solemnly engaged to you. 209 00:11:10,280 --> 00:11:12,442 All that is mine must come to you sooner or later. 210 00:11:12,520 --> 00:11:16,491 There's no reason why you shouldn't have some of it at once. 211 00:11:16,560 --> 00:11:18,005 Very well. 212 00:11:18,080 --> 00:11:20,811 I need £3,000 as soon as it can be ready. 213 00:11:21,560 --> 00:11:24,131 - 3,000? - Today, if possible. 214 00:11:26,680 --> 00:11:30,002 To raise such a sum as that, I must sell stock. lt will take time. 215 00:11:30,080 --> 00:11:34,324 Your banker would give you an immediate credit if you arrange with him to sell stock to cover it. 216 00:11:34,400 --> 00:11:36,050 I do not know how that may be. 217 00:11:36,120 --> 00:11:38,771 But I promise you, I'll let you have the money in three days. 218 00:11:38,840 --> 00:11:41,525 - Tomorrow will be better. - Three days, George. 219 00:11:43,840 --> 00:11:45,888 As you say, Alice. 220 00:11:45,960 --> 00:11:50,443 To save time, please ask your banker to remit directly to the order of my agent Mr Soluby. 221 00:11:50,520 --> 00:11:52,727 This is his card and the address of his bank. 222 00:11:57,040 --> 00:12:01,170 So I shall receive the money in three days' time, shall I, Mr Vavasor? 223 00:12:01,240 --> 00:12:03,322 How can I be sure of that? 224 00:12:03,400 --> 00:12:05,562 I must know where I stand, you see. 225 00:12:06,760 --> 00:12:08,125 Well, Mr V? 226 00:12:09,040 --> 00:12:11,725 I have a cousin, Miss Alice Vavasor, who is to be my wife. 227 00:12:11,800 --> 00:12:13,484 On, right 228 00:12:13,560 --> 00:12:16,245 She's making over some small part of her fortune in advance. 229 00:12:16,320 --> 00:12:18,368 - In advance, Mr Vavasor? 230 00:12:18,440 --> 00:12:19,885 Come. 231 00:12:19,960 --> 00:12:22,008 Yes, well, I could advise... 232 00:12:22,080 --> 00:12:23,445 Oh, my God, no, Smithers. 233 00:12:23,520 --> 00:12:25,488 - Smithers, no. - Mr Soluby, Mr Soluby. 234 00:12:25,560 --> 00:12:26,971 - Not now. - Mr Soluby, my money. 235 00:12:27,040 --> 00:12:30,442 - I don't have any left. Any other time but now. - But my money, Mr Soluby. 236 00:12:30,520 --> 00:12:32,841 No, no, no, no. Oh! 237 00:12:32,920 --> 00:12:36,641 Just some poor devil of a printer looking for the payment of his account. 238 00:12:36,720 --> 00:12:40,805 He printed 5,000 posters for a candidate in Marylebone only the week before last. 239 00:12:40,880 --> 00:12:43,770 - Which don't concerm me, Mr Soluby. - But er... 240 00:12:43,840 --> 00:12:46,923 It was a candidate we trusted, Mr Vavasor, 241 00:12:47,000 --> 00:12:49,844 on account of he had money coming in at the end of the week. 242 00:12:49,920 --> 00:12:51,968 Money did not come in at the end of the week. 243 00:12:52,040 --> 00:12:55,249 You won't believe this, that money ain't even come in yet. 244 00:12:55,320 --> 00:12:58,085 And that man being a small man in a small way of business 245 00:12:58,160 --> 00:13:00,925 is now in a great way to being ruined, Mr Vavasor. 246 00:13:01,840 --> 00:13:07,324 Now, we don't want anyone ruined on your account, do we, Mr Vavasor? 247 00:13:07,400 --> 00:13:10,961 No. Now, Miss Alice Vavasor, you say? 248 00:13:11,040 --> 00:13:12,007 I do. 249 00:13:12,080 --> 00:13:16,290 Means a woman's name on a woman's paper, hardly the son of paper people like, you know. 250 00:13:16,360 --> 00:13:20,081 It's not paper, Mr Soluby, it's stumpy. 251 00:13:20,160 --> 00:13:23,130 The money will be paid directly by her banker. I have her word. 252 00:13:23,200 --> 00:13:25,043 It's only a woman's word, Mr V. 253 00:13:25,120 --> 00:13:27,202 Second-hand too, as far as I'm concerned. 254 00:13:27,280 --> 00:13:29,567 And you want me to go at work at once'? 255 00:13:29,640 --> 00:13:33,201 I'd be very grateful, Mr Scumby. Every second counts now, you know that 256 00:13:33,280 --> 00:13:37,649 And so does every penny, Mr Vavasor, every penny of £3,000. 257 00:13:39,680 --> 00:13:42,729 Well, Mr V, your story is hardly the sort of story 258 00:13:42,800 --> 00:13:47,567 that one gentleman relishes having to tell to another gentleman. 259 00:13:47,640 --> 00:13:50,291 But for that very reason, I will believe it, 260 00:13:50,360 --> 00:13:52,567 and I will go to work for you at once. 261 00:13:52,640 --> 00:13:54,404 Ah, here we are. 262 00:13:54,480 --> 00:13:56,369 Camberwell? No. Ah-ha. 263 00:13:56,440 --> 00:13:59,284 Here 'rt is, Chelsea districts. 264 00:13:59,360 --> 00:14:02,569 Chelsea districts, Mr V. 265 00:14:09,440 --> 00:14:13,729 Yes, I thought well to tell you before I acted. 266 00:14:13,800 --> 00:14:16,883 - Are you sure she means it? - Oh, yes, she was very firm last night 267 00:14:19,640 --> 00:14:21,324 You see. Grey. 268 00:14:22,160 --> 00:14:25,767 In my view, he will take every penny her mother left her. 269 00:14:26,440 --> 00:14:29,683 And then we shall hear no more talk of marriage. 270 00:14:29,760 --> 00:14:31,888 If once she were free of him, 271 00:14:31,960 --> 00:14:33,724 she might come to me again. 272 00:14:33,800 --> 00:14:36,246 She would come penniless. I have nothing to give her. 273 00:14:36,320 --> 00:14:40,962 I shouldn't mind how poor she was, if only she might be saved from George Vavasor. 274 00:14:41,040 --> 00:14:45,250 You're very generous, Grey, but Alice is as proud as Lucifer. 275 00:14:45,320 --> 00:14:47,402 If once she lost her fortune, 276 00:14:47,480 --> 00:14:49,847 nothing would induce her to become your wife. 277 00:14:53,600 --> 00:14:56,046 This letter from her to her banker 278 00:14:56,120 --> 00:14:59,203 authorises you to raise £3,000 from her capital resources 279 00:14:59,280 --> 00:15:03,126 and pay over to her cousin George or rather to his agent, Mr Soluby. 280 00:15:03,200 --> 00:15:07,683 Yes, she doesn't understand how these things are done and she's asked me to act for her. 281 00:15:07,760 --> 00:15:09,808 But just so - she does not understand. 282 00:15:09,880 --> 00:15:12,201 Now, if someone else were to find this sum in cash 283 00:15:12,280 --> 00:15:15,284 and pay it directly into this man Solubys account, 284 00:15:15,360 --> 00:15:18,250 specifying that it was paid on behalf of Mr George Vavasor, 285 00:15:18,320 --> 00:15:21,130 no-one would be any the wiser, neither Alice nor her cousin. 286 00:15:21,200 --> 00:15:22,611 I suppose not 287 00:15:22,680 --> 00:15:25,206 Then I shall pay it and any further sums he may ask for. 288 00:15:25,280 --> 00:15:27,806 - My dear fellow... - This way we shall give her time 289 00:15:27,880 --> 00:15:30,042 to discover her cousin's real nature 290 00:15:30,120 --> 00:15:34,125 and to sever herself from him of her own accord without being beggared by him meanwhile. 291 00:15:34,200 --> 00:15:36,851 She'd be sure to find out in the end. 292 00:15:36,920 --> 00:15:39,605 Trust me, the money shall be paid within three days, 293 00:15:39,680 --> 00:15:41,569 as though it had come from Alice. 294 00:15:41,640 --> 00:15:44,849 And then she will be in your debt. 295 00:15:46,440 --> 00:15:48,090 Debt? 296 00:15:48,160 --> 00:15:50,766 Any debt she may amply repay by marrying me, 297 00:15:52,440 --> 00:15:53,805 if she will. 298 00:15:59,400 --> 00:16:02,847 - From Lady Glencora Palliser, Miss Vavasor. - Thank you. 299 00:16:02,920 --> 00:16:04,968 Her coachman is waiting for your answer. 300 00:16:16,120 --> 00:16:18,487 Tell the coachman I shall be ready direclly. 301 00:16:18,560 --> 00:16:19,925 Yes, ma'am. 302 00:16:29,360 --> 00:16:30,725 Mr Grey! 303 00:16:32,960 --> 00:16:34,928 You may give your hand to me, Alice, 304 00:16:35,000 --> 00:16:36,570 as to an old friend. 305 00:16:42,880 --> 00:16:45,326 I have a carriage waiting. I must go immediately. 306 00:16:45,400 --> 00:16:48,085 Oh, but you'll spare me a minute? For old time's sake. 307 00:16:48,160 --> 00:16:50,128 I must return to Ely tomorrow. 308 00:16:56,720 --> 00:16:58,688 One question, Alice, and that shall be all. 309 00:17:00,400 --> 00:17:03,290 Why have you once again accepted your cousin's offer? 310 00:17:04,840 --> 00:17:06,604 I cannot hope to make you understand. 311 00:17:06,680 --> 00:17:09,524 We understood each other well enough once. 312 00:17:12,360 --> 00:17:14,249 Try, Alice. Try to explain to me. 313 00:17:14,320 --> 00:17:15,845 It's no good, Mr Grey. 314 00:17:18,080 --> 00:17:20,765 How can I dare to hope you will ever think well of me again. 315 00:17:20,840 --> 00:17:23,366 That is for me to judge. 316 00:17:23,440 --> 00:17:28,082 Alice, nothing has yet been done that need to a certainty separate you and me. 317 00:17:28,160 --> 00:17:29,889 I love you as well as ever, 318 00:17:29,960 --> 00:17:33,931 and should things change with you, I shall welcome you back with great joy. 319 00:17:38,600 --> 00:17:40,489 I must go now, Mr Grey. 320 00:17:40,560 --> 00:17:41,925 I must indeed. 321 00:17:53,840 --> 00:17:54,807 Alice. 322 00:17:55,960 --> 00:17:57,662 Alice, I thought you were never coming. 323 00:17:57,862 --> 00:17:59,521 I was detained at the last moment. 324 00:17:59,600 --> 00:18:01,921 You needn't have sent a carriage. I'd come anyway. 325 00:18:02,000 --> 00:18:04,731 On a dreadful afternoon like this? But of course you would. 326 00:18:04,800 --> 00:18:07,121 You're so strong and loyal, Alice. 327 00:18:07,200 --> 00:18:09,646 - Alice, will you always be loyal? - Yes. 328 00:18:09,720 --> 00:18:11,688 Whatever may come to pass? 329 00:18:12,240 --> 00:18:15,164 - What do you mean, Glenoora? - Alice, Alice... 330 00:18:15,240 --> 00:18:17,811 - Burg has written to me. - Oh. 331 00:18:19,040 --> 00:18:21,486 - That was very wrong of him. - Was it, Alice? 332 00:18:21,560 --> 00:18:24,211 You know it. You must know it. 333 00:18:24,280 --> 00:18:28,683 It's all very well for you. You've got what you want, Mr George Vavasor. 334 00:18:28,760 --> 00:18:32,606 We weren't talking of him, we were talking of Mr Burg Fitzgerald. 335 00:18:34,040 --> 00:18:37,522 - He must send you no more letters. - Well, it was only a note. 336 00:18:37,600 --> 00:18:40,126 - No more notes, then. - Well, how can I stop him? 337 00:18:40,200 --> 00:18:43,682 You must refuse to receive them. You must send them back unopened. 338 00:18:43,760 --> 00:18:46,445 What good would that do? I'm bound to meet him before long. 339 00:18:46,520 --> 00:18:48,409 Then meet him. 340 00:18:48,480 --> 00:18:51,245 Speak three civil words to him as you would to any other man, 341 00:18:51,320 --> 00:18:54,403 remembering all the time that you have a fine husband who loves you. 342 00:18:54,480 --> 00:18:57,131 No, he doesn't, and he doesn't love you, Alice, either. 343 00:18:57,200 --> 00:18:59,771 He blames you for my being ill and not going to Monkshade, 344 00:18:59,840 --> 00:19:01,968 not that I was ill, but he believed it, 345 00:19:02,040 --> 00:19:04,168 and he hasn't forgiven you. 346 00:19:04,240 --> 00:19:06,527 He doesn't forgive easily and he doesn't love. 347 00:19:06,600 --> 00:19:10,002 At least he is constant, Glencora. He is faithful. 348 00:19:10,080 --> 00:19:13,846 Of course he is faithful because all he cares about is the Houses of Parliament 349 00:19:13,920 --> 00:19:16,082 and those dreary old blue books. 350 00:19:16,160 --> 00:19:19,130 And, sir, an impression prevails 351 00:19:19,200 --> 00:19:22,727 that the public expenditure of this country is growing. 352 00:19:22,800 --> 00:19:24,404 That is not true 353 00:19:24,480 --> 00:19:27,324 at this moment, as I speak. 354 00:19:27,400 --> 00:19:33,885 And now I must assert yet again that it is no fault of her Majesty's Government 355 00:19:33,960 --> 00:19:37,806 if remissions in tax have not been found to be possible. 356 00:19:37,880 --> 00:19:39,564 And whose fault is it? 357 00:19:39,640 --> 00:19:42,644 Hear, hear! 358 00:19:42,720 --> 00:19:46,361 I should add finally that in any case at all 359 00:19:46,440 --> 00:19:48,920 the present Government never at any time 360 00:19:49,000 --> 00:19:51,401 undertook to make such reductions. 361 00:19:53,840 --> 00:20:00,485 And that never at any time was it suggested, either to the country or to this House 362 00:20:00,560 --> 00:20:03,131 - that the lowering of taxes" - No, that won't do at all. 363 00:20:03,200 --> 00:20:06,090 We all know very well that remissions were promised. 364 00:20:06,160 --> 00:20:10,404 I'm sorry to say it of our own Chancellor, but this is a most dishonest speech. 365 00:20:10,480 --> 00:20:14,769 It's totally incompetent. He might at least have remembered a few favourable fads. 366 00:20:18,760 --> 00:20:20,125 Mr Speaker, 367 00:20:21,360 --> 00:20:26,002 whatever pledges this Government may or may not have given 368 00:20:26,760 --> 00:20:29,969 when it first assumed off to remit taxation, 369 00:20:30,680 --> 00:20:33,923 it must be clear to any man of understanding 370 00:20:34,880 --> 00:20:39,044 that the financial chaos left behind by the opposition 371 00:20:39,120 --> 00:20:41,646 precluded any possibility of immediate action. 372 00:20:45,960 --> 00:20:47,724 Even as things were, 373 00:20:48,520 --> 00:20:53,526 even despite the Croesene confusion created by the Conservative party, 374 00:20:54,640 --> 00:20:58,122 we have found it possible to make substantial concessions. 375 00:20:58,960 --> 00:21:02,169 My right honorable friend, with his characteristic modesty, 376 00:21:02,240 --> 00:21:04,163 forbore to mention them just now. 377 00:21:05,960 --> 00:21:10,522 There has been a reduction of six pence a hogshead 378 00:21:10,600 --> 00:21:14,446 in the excise duty on certain wines from Burgundy and Bordeaux. 379 00:21:18,560 --> 00:21:21,370 A total remission of wagon tolls 380 00:21:21,440 --> 00:21:23,647 in the Crown lands of the Duchy of Lancaster. 381 00:21:25,440 --> 00:21:30,002 And the most timely abolition of the import duties 382 00:21:30,080 --> 00:21:34,369 on that wholesome and nutritious food - the paragua tree nut. 383 00:21:39,360 --> 00:21:41,681 Palliser seems to be standing up to them very well. 384 00:21:41,760 --> 00:21:45,924 The Prime Minister is very pleased with him. Cool, calm and accurate, he says. 385 00:21:46,000 --> 00:21:48,924 Just what's needed for the Exchequer this time. 386 00:21:49,000 --> 00:21:53,005 But I don't think it would be advisable to appoint Palliser before the general election. 387 00:21:53,080 --> 00:21:57,051 Oh, I don't know about that. There are some months to run till then. 388 00:21:57,120 --> 00:22:02,001 We can't afford to have the present men bungling up the country's money affairs. 389 00:22:11,200 --> 00:22:14,010 Ah, I'm sorry to be late, my dear, I was delayed in the House. 390 00:22:14,080 --> 00:22:16,208 - How did It go? - Oh, well enough. 391 00:22:16,280 --> 00:22:18,931 Mr Bots is coming to dinner. There will be no-one else. 392 00:22:19,000 --> 00:22:21,685 Alice Vavasor was here this aflemoon. I have asked her. 393 00:22:21,760 --> 00:22:24,001 Miss Vavasor? Coming to dinner? 394 00:22:24,080 --> 00:22:26,287 Well, Mr Bots coming to dinner. 395 00:22:26,360 --> 00:22:29,523 Perhaps the ladies and gentlemen should dine at separate tables. 396 00:22:29,600 --> 00:22:33,286 Don't be absurd. Surely you are not going to start turning up your nose at my guest. 397 00:22:33,360 --> 00:22:35,681 You started by turning up your nose at Alice. 398 00:22:35,760 --> 00:22:38,969 - I must say... - Please don't say anything against my cousin. 399 00:22:40,960 --> 00:22:43,281 She's the only woman in the world that I care for. 400 00:22:43,360 --> 00:22:47,001 I trust there will be no repetition of the folly she encouraged at Matching. 401 00:22:47,080 --> 00:22:50,448 Not much chance of that with you and Mr Bott breathing down our necks. 402 00:23:05,920 --> 00:23:08,161 Did you tell Collingwood for eight, my dear? 403 00:23:08,240 --> 00:23:09,207 Yes- 404 00:23:22,080 --> 00:23:24,321 Mr Palliser distinguished himself today. 405 00:23:25,920 --> 00:23:29,163 With his speech in the debate on the Queen's address. 406 00:23:29,240 --> 00:23:30,890 Why didn't you tell me earlier? 407 00:23:31,920 --> 00:23:33,763 I didn't think you'd be interested. 408 00:23:38,960 --> 00:23:41,884 What aspect of the address were you oonoemed with, Mr Palliser? 409 00:23:41,960 --> 00:23:45,806 Oh, it is a question of taxation, Miss Vavasor. Our main problem... 410 00:23:45,880 --> 00:23:48,042 ...is money, just like everybody else's, 411 00:23:48,120 --> 00:23:51,124 but Mr Palliser will set it all right by changing the currency. 412 00:23:52,280 --> 00:23:55,284 I feel we shall never make you a politician, Lady Glenoaura. 413 00:23:55,360 --> 00:23:57,601 I'm afraid you never Will, Mr Bot. 414 00:23:59,760 --> 00:24:03,003 I don't know why you should have to work so very hard, but as you like it, 415 00:24:03,080 --> 00:24:06,129 I'm as anxious as anyone can be that you should triumph. 416 00:24:06,200 --> 00:24:07,884 Thank you very much, my dear. 417 00:24:07,960 --> 00:24:11,646 The triumph, Lady Glencora, may come even earlier than we hope. 418 00:24:11,720 --> 00:24:15,805 The Prime Minister is known to be very well pleased with Mr Palliser's performance. 419 00:24:15,880 --> 00:24:18,850 Then why didn't he appoint you at once? Surely it's all up to him. 420 00:24:18,920 --> 00:24:24,165 Well, the Prime Minister can hardly make an appointment in the middle of a debate. 421 00:24:24,240 --> 00:24:27,483 What a pity. So much the best time. Everyone would be there to clap. 422 00:24:29,040 --> 00:24:31,042 Lady Glencora will have her little joke. 423 00:24:31,120 --> 00:24:34,329 I think Lady Glenoora turns everything into little jokes. 424 00:24:34,400 --> 00:24:38,291 Lady Glencora, gentlemen, has the gift of laughter, 425 00:24:38,360 --> 00:24:41,842 which has always been hated by the poor in spirit 426 00:24:41,920 --> 00:24:43,285 and loved by the gods. 427 00:24:45,560 --> 00:24:48,769 I think Miss Vavasor has spoken a little out of turn. 428 00:24:48,840 --> 00:24:50,410 No. 429 00:24:50,480 --> 00:24:54,565 I think Miss Vavasor has made a very true and honest speech. 430 00:24:57,480 --> 00:25:01,644 Glencora, I wish I had a friend who would speak as warmly for me 431 00:25:01,720 --> 00:25:03,449 as your friend has just spoken for you. 432 00:25:04,200 --> 00:25:06,851 I was very angry with you before Christmas, Miss Vavasor. 433 00:25:07,640 --> 00:25:10,484 Very angry and...unreasonable. 434 00:25:10,560 --> 00:25:15,930 I do hope that now we are back in London, you and Glenoora will be often together. 435 00:25:20,640 --> 00:25:22,847 My Lady, dinner is served. 436 00:25:24,360 --> 00:25:25,691 Thank you, Collingwood. 437 00:25:32,600 --> 00:25:33,886 Mr Bot? 438 00:25:34,960 --> 00:25:37,440 - Mr Bot. - Oh. 439 00:25:38,480 --> 00:25:42,690 ♪ For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow 440 00:25:42,760 --> 00:25:46,003 ♪ For he's a jolly good fel-low... 441 00:25:49,920 --> 00:25:52,924 Best congratulations, Mr V. 442 00:25:54,200 --> 00:25:58,888 Only, to think we'll have all this to do again at the general election before long. 443 00:25:58,960 --> 00:26:01,281 I suppose our friends will be as thirsty as ever. 444 00:26:01,360 --> 00:26:04,762 They just like to drink the success of a good man - 445 00:26:04,840 --> 00:26:08,526 Mr Vavasor MP, that's all it is. 446 00:26:08,600 --> 00:26:12,730 And, of course, at a general election they drink to it much more heartier. 447 00:26:12,800 --> 00:26:14,848 They needn't start for a month or two yet. 448 00:26:14,920 --> 00:26:19,084 Well, we may do well to refresh their memories before very long, Mr V. 449 00:26:19,160 --> 00:26:21,401 Didn't you say you was going to get married? 450 00:26:21,480 --> 00:26:28,329 That's a very good opportunity for all your loyal constituents to toast you, for a start. 451 00:26:46,920 --> 00:26:49,605 Alice. 452 00:26:49,680 --> 00:26:51,523 Alice. 453 00:26:55,320 --> 00:26:59,644 You see before you the new Member of Parliament for the Chelsea districts. 454 00:26:59,720 --> 00:27:01,768 Oh. George! 455 00:27:01,840 --> 00:27:02,921 Oh! 456 00:27:03,000 --> 00:27:05,571 Oh, George, I'm so happy for you. 457 00:27:05,640 --> 00:27:09,406 - So proud and so happy. - I couldn't have done it without you, Alice. 458 00:27:09,480 --> 00:27:12,962 - If you hadn't helped me with your money... - Oh, George, do not mention that. 459 00:27:13,040 --> 00:27:16,169 I must mention it. I must acknowledge my debt. 460 00:27:16,240 --> 00:27:18,720 Also tell you I may be forced to increase it before long. 461 00:27:18,800 --> 00:27:21,371 If you need more money, George, you shall have it. 462 00:27:21,440 --> 00:27:25,081 But don't let's talk about it. I want us both to feel the full joy of your success. 463 00:27:25,160 --> 00:27:27,731 We can only do that if we dismiss these money worries. 464 00:27:27,800 --> 00:27:30,724 They shall be dismissed as long as I am with you. 465 00:27:31,520 --> 00:27:33,443 Let them vanish. 466 00:27:38,280 --> 00:27:39,691 George? 467 00:27:39,760 --> 00:27:43,003 What are your plans? As to politics, I mean. 468 00:27:43,880 --> 00:27:48,647 Well, I shall hope to presume a little on my acquaintance with Mr Palliser. 469 00:27:48,720 --> 00:27:50,131 Or rather on yours. 470 00:27:50,200 --> 00:27:52,885 Mr Palliser is not a man to encourage presumption, but... 471 00:27:52,960 --> 00:27:55,531 I think he may be well disposed towards you. 472 00:27:55,600 --> 00:28:00,083 Mr Palliser's favour could be very valuable. He could assist certain of my ambitions. 473 00:28:00,160 --> 00:28:04,484 - What ambitions, George? - Such things are secret until they be realised. 474 00:28:05,520 --> 00:28:08,410 I can only tell you my ambitions ifl can be sure of you. 475 00:28:09,400 --> 00:28:11,562 Well, you're as sure of me as any man can be. 476 00:28:11,640 --> 00:28:14,484 Oh, sure of your heart, Alice. 477 00:28:14,560 --> 00:28:17,291 Come, give me your lips. 478 00:28:17,360 --> 00:28:19,362 Tell me that you do it with your heart. 479 00:28:39,240 --> 00:28:41,049 Oh. 480 00:28:41,120 --> 00:28:42,087 Alice. 481 00:28:45,480 --> 00:28:47,209 Now kiss me, kiss me, kiss me again. 482 00:28:52,400 --> 00:28:53,925 Not yet, not now! 483 00:28:55,280 --> 00:28:58,443 Kiss me as you should kiss your future husband, the man you love. 484 00:29:02,600 --> 00:29:04,523 No, George. 485 00:29:16,720 --> 00:29:20,884 Hm, I saw your cousin George on his way out. He seemed in rather a hurry. 486 00:29:23,320 --> 00:29:25,402 He... He will be a busy man now, Papa. 487 00:29:25,480 --> 00:29:27,767 He looked a very angry one. 488 00:29:27,840 --> 00:29:30,684 I should have stopped him to tell him my NEWS. 489 00:29:30,760 --> 00:29:33,001 This has just come from your cousin Kate. 490 00:29:33,960 --> 00:29:36,531 Grandfather is gravely ill. 491 00:29:40,600 --> 00:29:43,001 But...he seemed so strong at Christmas. 492 00:29:43,840 --> 00:29:46,889 - Well, he's a very old man. 493 00:29:49,280 --> 00:29:53,365 It will be sad work for Kate up there all alone with him. 494 00:29:53,440 --> 00:29:55,522 I think you had better go to her. 495 00:29:55,600 --> 00:29:57,250 Yes, indeed, tomorrow. 496 00:29:58,120 --> 00:30:01,841 - You will come too, Father? - No, not until... Later on. 497 00:30:01,920 --> 00:30:03,922 Send for me should it prove. 498 00:30:04,000 --> 00:30:06,048 - Lady Glencora. - Mr Vavasor. 499 00:30:06,120 --> 00:30:09,761 You will need to catch the early train. Be ready to start at half past nine sharp. 500 00:30:09,840 --> 00:30:11,729 You're not going away, are you, Alice? 501 00:30:12,920 --> 00:30:16,083 - Alice, did you hear me? I asked... - Yes, I heard you, Glenoora. 502 00:30:16,160 --> 00:30:19,528 My word, you do look upset. What is it? 503 00:30:21,920 --> 00:30:24,890 My grandfather is ill. I must go to Westmofland. 504 00:30:24,960 --> 00:30:27,691 Don't leave me, Alice. Where would I be without you? 505 00:30:27,760 --> 00:30:29,728 I must, Glencora, I must go to help Kate. 506 00:30:29,800 --> 00:30:34,044 But next week is Lady Monk's ball and I was relying on you to come with me in case... 507 00:30:34,120 --> 00:30:35,565 Well, in case. 508 00:30:35,640 --> 00:30:37,847 - I was relying on you. - I've not been invited. 509 00:30:37,920 --> 00:30:41,561 - But I've aranged with Lady Monk... - I have no wish to go where I am not wanted. 510 00:30:41,640 --> 00:30:43,961 - But I want you. - It's no good, Cora. 511 00:30:45,320 --> 00:30:47,049 I must go to Kate at Vavasor Hall. 512 00:30:49,800 --> 00:30:52,246 But what shall I do, Alice? 513 00:30:52,320 --> 00:30:54,527 I know that Burg will be at Lady Monk's. 514 00:30:54,600 --> 00:30:56,648 Then stay away- 515 00:30:56,720 --> 00:31:01,681 Stay away? How can I stay away when you know that Plantagenet wont let me? 516 00:31:01,760 --> 00:31:05,367 He wants me to go about as if Burgo didn't exist, to put it all from me. 517 00:31:05,440 --> 00:31:07,010 Then do so, Glencora. 518 00:31:08,880 --> 00:31:10,325 With your help I might 519 00:31:11,000 --> 00:31:14,607 That's rubbish. You must simply do what you know very well to be right. 520 00:31:50,640 --> 00:31:53,086 Pour me another glass, Kate. 521 00:31:53,160 --> 00:31:57,165 Do you think it is wise, Grandfather? The doctor said you should only have one glass. 522 00:31:57,240 --> 00:31:59,481 What does it signify? 523 00:31:59,560 --> 00:32:02,291 I will soon be dead and what difference then? 524 00:32:03,200 --> 00:32:05,646 I was only thinking of your comfort, sir. 525 00:32:05,720 --> 00:32:09,441 Then you're the only person in the world that does. 526 00:32:13,680 --> 00:32:16,604 That fine brother of yours, 527 00:32:17,760 --> 00:32:19,922 strutting about in Parliament. 528 00:32:21,880 --> 00:32:26,727 I have offered to see him and forgive him before I die. 529 00:32:26,800 --> 00:32:29,929 But does he come to ask a pardon? 530 00:32:30,760 --> 00:32:32,683 Oh, no. 531 00:32:32,760 --> 00:32:34,888 Not Master George. 532 00:32:34,960 --> 00:32:39,010 - He is much occupied, sir, with his new career. - Occupied with the devil. 533 00:32:40,560 --> 00:32:44,645 He is too proud to bend his knee, misy, that's where it is. 534 00:32:44,720 --> 00:32:47,166 He thinks he's sure of the estate. 535 00:32:48,000 --> 00:32:53,450 Can't even be bothered to come and say a civil word when he's asked to. 536 00:32:54,200 --> 00:32:57,124 I'm sure he will come, Grandfather, if we send for him. 537 00:32:57,200 --> 00:33:00,044 You'll do no such thing. 538 00:33:01,560 --> 00:33:07,090 But you can send to Penrith for Gogram the lawyer. 539 00:33:14,360 --> 00:33:17,569 - You have that money safe, Burgo? - Safe in my pocket. 540 00:33:17,640 --> 00:33:20,723 Nothing was ever safe in your pocket. 541 00:33:20,800 --> 00:33:24,202 It cost me a lot of lies and trouble to get it, Burgo. 542 00:33:24,280 --> 00:33:26,169 It is not to be squandered. 543 00:33:27,320 --> 00:33:30,563 It is for a certain purpose if you should happen to need it. 544 00:33:30,640 --> 00:33:34,611 - I do need it badly. - Yes, but only for that purpose, Burgo. 545 00:33:40,080 --> 00:33:42,970 Aunt Euphemia, you're sure she's coming? 546 00:33:43,040 --> 00:33:45,611 Oh, yes, and so is he. 547 00:33:55,360 --> 00:33:57,601 You're quite sure Glencora's coming to this ball? 548 00:33:57,680 --> 00:33:59,523 Oh, quite sure, Adelaide. 549 00:33:59,600 --> 00:34:04,367 Mr Palliser depends upon Sir Cosmo Monk for certain assistance in the House 550 00:34:04,440 --> 00:34:06,363 and always attends Lady Monk's functions. 551 00:34:06,440 --> 00:34:10,161 - But Glencora could excuse herself. - Oh, not for a second time. 552 00:34:10,240 --> 00:34:13,642 It looked quite bad enough her staying away from Monkshade at Christmas, 553 00:34:13,720 --> 00:34:15,688 cold or no cold. 554 00:34:15,760 --> 00:34:18,366 This time Mr Palliser will insist she accompany him. 555 00:34:18,440 --> 00:34:22,650 And of course Mr Fitzgerald will be there, the favourite nephew. 556 00:34:22,720 --> 00:34:26,964 Hm. Let's hope he confines his attentions to his aunt. 557 00:34:27,040 --> 00:34:29,611 But if not, Adelaide, then we must do our duty. 558 00:34:29,680 --> 00:34:32,411 Mr and Mrs Conway Sparkes 559 00:34:33,360 --> 00:34:36,409 Mr Palliser and the Lady Glencora Palliser. 560 00:34:36,480 --> 00:34:39,290 - Dear Lady Glencora. - Dear Lady Monk. 561 00:34:39,360 --> 00:34:41,010 - Mr Palliser. - Lady Monk. 562 00:34:41,080 --> 00:34:42,491 Harold Bolt. 563 00:34:42,560 --> 00:34:45,689 - And the loyal Mr Harold Bott. - Your Ladyship. 564 00:35:11,600 --> 00:35:14,922 - Good evening, Lady Glencora, Mr Palliser. - Mr Fitzgerald. 565 00:35:24,960 --> 00:35:27,850 So, Lady Glencora is over her Christmas cold. 566 00:35:27,920 --> 00:35:29,922 And looking lovelier than ever. 567 00:35:30,000 --> 00:35:32,128 She's looking excited, I'd say. 568 00:35:32,200 --> 00:35:35,568 Looking forward to dancing, I expect. They say she was a great dancer. 569 00:35:35,640 --> 00:35:37,768 Yes, and a great leader of dances. 570 00:35:37,840 --> 00:35:39,922 Oh, that's rubbish, Erie. 571 00:35:40,000 --> 00:35:43,766 It's quite clear that they've settled down together and I'm very glad to see it. 572 00:35:43,840 --> 00:35:46,764 A young woman with a fortune such as hers 573 00:35:46,840 --> 00:35:49,241 needs a restraining hand. 574 00:35:49,320 --> 00:35:51,448 As I was saying in the carriage, Bott, 575 00:35:51,520 --> 00:35:54,410 all our people know that a general election must come soon. 576 00:35:54,480 --> 00:35:57,324 What they don't know are the issues on which it should be fought. 577 00:35:57,400 --> 00:36:00,165 And what issues would you choose, Mr Palliser? 578 00:36:00,240 --> 00:36:04,211 I don't think it's a question of choice, is it, but public demand, Bott. 579 00:36:04,280 --> 00:36:07,090 I think two things are paramount One is taxation, as always, 580 00:36:07,160 --> 00:36:10,164 and necessary changes in the suffrage in the ballot. 581 00:36:10,240 --> 00:36:13,210 Tonight's debate should have an important bearing on that. 582 00:36:13,280 --> 00:36:18,605 Yes, well, of course it might help to define the areas in which change should be proposed. 583 00:36:18,680 --> 00:36:21,889 The sooner those areas are defined before the election the better. 584 00:36:21,960 --> 00:36:26,249 In fad, Bott, for good or ill, we must keep the election in the forefront of our minds. 585 00:36:26,320 --> 00:36:29,722 I am glad you are better, my dear. I missed you at Monkshade. 586 00:36:29,800 --> 00:36:31,564 Thank you, Duke. 587 00:36:31,640 --> 00:36:35,247 And so did your husband. He looked miserable the whole time. 588 00:36:35,320 --> 00:36:39,166 I suppose that's one's best chance of being appreciated - stay away for a bit. 589 00:36:39,240 --> 00:36:42,528 Trouble is, the appreciation stops the minute one comes back again. 590 00:36:42,600 --> 00:36:45,922 Mine doesn't. Now, go and get him to dance. 591 00:36:46,000 --> 00:36:48,207 Do him no end of good. 592 00:36:48,280 --> 00:36:50,487 It's a question of accurate timing. 593 00:36:50,560 --> 00:36:54,531 Say we go to the country in June, then we may be said to be premature. 594 00:36:54,600 --> 00:36:58,650 Yes, and if we wait until August we shall be accused of trying to sneak in on a small poll 595 00:36:58,720 --> 00:37:00,324 when nobody much is voting. 596 00:37:04,880 --> 00:37:08,168 - You're looking pretty dull, old fellow. - I hate this kind of affair. 597 00:37:08,240 --> 00:37:13,007 - I thought you were rather a good dancer. - There's no-one I care to dance with. 598 00:37:13,080 --> 00:37:17,369 - Then why come? - Oh, a fellows got to pass the time somehow. 599 00:37:17,440 --> 00:37:20,569 Besides, who knows, there might just be someone after all. 600 00:37:25,400 --> 00:37:27,767 Bott, I prefer to calculate the figures 601 00:37:27,840 --> 00:37:29,524 rather than the opinion of voters. 602 00:37:31,680 --> 00:37:33,250 Well, my dear, I'm going away now. 603 00:37:33,320 --> 00:37:35,846 - Shall I come with you? - No, I'm going down to the House. 604 00:37:35,920 --> 00:37:37,649 Lady Auld Reekie Will be here. 605 00:37:37,720 --> 00:37:39,462 I only came for the look of the thing. 606 00:37:39,662 --> 00:37:41,725 I think it's so much better if you stayed on. 607 00:37:41,800 --> 00:37:45,043 - Are you coming, Bott? - Oh, I think not 608 00:37:45,120 --> 00:37:47,885 - You'll not need me there tonight, sir. - As you wish. 609 00:37:47,960 --> 00:37:50,725 - You won't be late, Glenoora? - No, Plantagenet. 610 00:37:52,640 --> 00:37:54,449 Well, shall you dance? 611 00:37:54,520 --> 00:37:57,171 Just one, perhaps, to show that I'm not an old woman. 612 00:37:57,240 --> 00:37:59,288 Well, don't overheat yourself. Goodaye. 613 00:38:32,640 --> 00:38:35,644 Adelaide, I think we had better... 614 00:38:40,800 --> 00:38:44,247 - Lady Glencora, may I have this dance? - Lady Glencora is not dancing. 615 00:38:44,320 --> 00:38:46,561 The Lady Glencora is the best judge of that 616 00:38:46,640 --> 00:38:50,440 Mr Palliser was particularly anxious that she should not overheat herself. 617 00:38:52,160 --> 00:38:53,127 My dear... 618 00:38:54,040 --> 00:38:55,405 Glencora! 619 00:38:59,680 --> 00:39:02,365 - Why did they say you would not dance? - To protect me. 620 00:39:02,440 --> 00:39:05,091 - Do you need protecting? - Well, Mr Bott thinks I do. 621 00:39:09,640 --> 00:39:14,328 - He should not have gone away and left her. - I suppose he must be told. 622 00:39:14,400 --> 00:39:18,200 - He is at the House, Lady Auld Reekie. - I do not mean now at this very moment. 623 00:39:19,280 --> 00:39:21,521 One cannot suppose that it is as bad as that. 624 00:39:21,600 --> 00:39:24,570 I can, I can suppose anything about her. 625 00:39:25,480 --> 00:39:27,642 I will take her home after this dance: 626 00:39:28,680 --> 00:39:31,001 No great harm can come of one dance. 627 00:39:31,080 --> 00:39:36,610 Mr Bott, did I hear it said that Mr Palliser should be told? 628 00:39:36,680 --> 00:39:38,523 Er, well... 629 00:39:38,600 --> 00:39:40,728 You won't go making mischief? 630 00:39:41,400 --> 00:39:44,802 That Mr Bott. I know he's a political associate of Mr Palliser 631 00:39:44,880 --> 00:39:47,121 but he seems too busy with the family affairs. 632 00:39:47,200 --> 00:39:52,684 Yes, his manner is insufferable, but Adelaide, he is proving himseif useful at the moment. 633 00:39:52,760 --> 00:39:54,967 I think we must try and bear with him. 634 00:40:00,240 --> 00:40:03,687 George Vavasor is going to make his maiden speech in the Commons tonight 635 00:40:03,760 --> 00:40:05,410 Ain't you going down to hear him? 636 00:40:05,480 --> 00:40:09,326 No, he's speaking too soon, Dolly. He should sit there and learn a bit first. 637 00:40:09,400 --> 00:40:13,689 - He was always a quick learner. - I daresay but it's a long slow course. 638 00:40:14,400 --> 00:40:17,324 - The question is, will he run straight? - Ah. 639 00:40:17,400 --> 00:40:20,449 If people would only run straight 640 00:40:32,520 --> 00:40:35,490 Do you see what is happening, Duke, with Lady Glencora? 641 00:40:36,200 --> 00:40:39,363 I see a young lady dancing very happily with a young gentleman. 642 00:40:39,440 --> 00:40:40,930 Who is not her husband. 643 00:40:41,000 --> 00:40:43,685 Her husband has left so she is standing up with someone else. 644 00:40:43,760 --> 00:40:48,926 - She need not have stood up at all. - One comes to a ball to dance. 645 00:40:49,000 --> 00:40:53,085 - And very prettily she does it. - Hm, too prettily by half. 646 00:41:14,280 --> 00:41:16,282 Does it put you in mind of the old days, Cora? 647 00:41:17,520 --> 00:41:20,603 - You must not speak of that. - May I not? 648 00:41:20,680 --> 00:41:22,523 Why may I not? 649 00:41:22,600 --> 00:41:24,364 They were happy days, Cora. 650 00:41:25,440 --> 00:41:28,205 If you knew how I suffered when you did not come to Monkshade. 651 00:41:29,360 --> 00:41:31,328 Why did you not come? 652 00:41:32,840 --> 00:41:35,047 Because it would have been madness, 653 00:41:35,120 --> 00:41:36,690 as it was to come here. 654 00:41:42,400 --> 00:41:44,482 They've disappeared. 655 00:41:44,560 --> 00:41:46,164 Through those doors. 656 00:41:55,800 --> 00:41:58,451 If only I could see into your heart, 657 00:41:58,520 --> 00:42:00,807 know what you really wanted. 658 00:42:00,880 --> 00:42:01,847 Burgo. 659 00:42:07,120 --> 00:42:09,168 She deliberately hid from us. 660 00:42:09,240 --> 00:42:11,288 I must go to the House and tell Mr Palliser. 661 00:42:12,120 --> 00:42:15,169 - I really must. - There may be worse mischief if you don't. 662 00:42:27,400 --> 00:42:29,721 We can't go on dancing. People are noticing us. 663 00:42:29,800 --> 00:42:33,771 Just a little longer, Cora. There is something very important I must tell you. 664 00:42:42,160 --> 00:42:44,606 Which brings us, Mr Speaker, sir, 665 00:42:44,680 --> 00:42:46,921 to the whole question of the secret ballot 666 00:42:49,480 --> 00:42:52,848 As the matter stands now, a man must cast his vote in public 667 00:42:52,920 --> 00:42:56,288 and any casual obtruder may ascertain how he votes. 668 00:42:56,360 --> 00:42:58,010 Hear, hear. 669 00:42:58,080 --> 00:43:01,801 But as we all know, the voter is subject to pressure. 670 00:43:04,640 --> 00:43:06,768 Pressures from his landlord, his patron, 671 00:43:06,840 --> 00:43:10,640 his employer, his relatives, his friends or his enemies, 672 00:43:10,720 --> 00:43:13,690 from his pastors, his masters, his teachers, his preachers, 673 00:43:13,760 --> 00:43:15,524 from all these pressures. 674 00:43:15,600 --> 00:43:16,601 Hear, hear. 675 00:43:18,440 --> 00:43:21,967 The voter is even threatened, as I have recently learnt from my own experience 676 00:43:22,040 --> 00:43:25,886 by pressures from the very publican who dispenses his drink. 677 00:43:29,200 --> 00:43:33,091 Let us say that a certain publican is, for whatever reason, 678 00:43:33,160 --> 00:43:36,084 in favour of a certain candidate. 679 00:43:36,160 --> 00:43:39,448 Let us say that this same publican is prepared to be liberal... 680 00:43:39,520 --> 00:43:42,569 Good evening, Bott. This maiden 681 00:43:42,640 --> 00:43:46,804 - Mr Palliser, I think... - This maiden speech of Vavasor is very able. 682 00:43:46,880 --> 00:43:49,326 You must hear no more. You must leave this at once. 683 00:43:49,400 --> 00:43:52,370 Why? Why should I do any such thing? 684 00:43:52,440 --> 00:43:56,331 Remind voters of their obligations to him in the arfice of liquor. 685 00:43:57,880 --> 00:43:59,928 You may also remind them with menaces 686 00:44:02,040 --> 00:44:04,930 For so long as a man must cast his vote openly, 687 00:44:05,000 --> 00:44:07,002 and not secretly, 688 00:44:07,080 --> 00:44:09,401 for so long, Mr Speaker, sir, 689 00:44:09,480 --> 00:44:12,723 for so long will such abuses be inevitable. 690 00:44:12,800 --> 00:44:15,041 Hear, hear. 691 00:44:23,280 --> 00:44:26,921 Everything is arranged, Cora. We can be gone this very night 692 00:44:27,000 --> 00:44:29,048 I don't know. 693 00:44:29,120 --> 00:44:30,849 I... No. 694 00:44:35,920 --> 00:44:39,208 No, Mr Fitzgerald. Take me from the floor and leave me and do not return. 695 00:44:39,280 --> 00:44:41,647 - You cannot mean that. - Please, Burgo, do as I ask, 696 00:44:41,720 --> 00:44:43,802 for the sake of the old days of which you spoke. 697 00:44:43,880 --> 00:44:47,123 - Those days can never come again. - By God they can and they shall. 698 00:44:47,200 --> 00:44:48,929 Burgo, we are noticed. 699 00:44:49,000 --> 00:44:51,128 Cora, come. 700 00:44:55,360 --> 00:44:58,762 Nothing else matters so long as you are minded to do what I ask. 701 00:44:58,840 --> 00:45:01,241 I am not minded and you insult me by proposing it. 702 00:45:01,320 --> 00:45:03,084 If you want to be my wife it is no insult. 703 00:45:04,960 --> 00:45:08,203 - How can I be that? - Come with me abroad, Cora. 704 00:45:08,280 --> 00:45:11,284 - You may yet be my wife. - If that could be. 705 00:45:11,360 --> 00:45:14,728 My true wife, the wife of my heart and my body. 706 00:45:14,800 --> 00:45:17,167 - Oh, Burgo! - Come with me, Cora. 707 00:45:17,240 --> 00:45:19,481 - Come with me tonight. - No. 708 00:45:19,560 --> 00:45:23,451 Cora, there is a carriage waiting not 100 yards from this room. 709 00:45:23,520 --> 00:45:25,204 I have money, tickets to France. 710 00:45:25,280 --> 00:45:28,011 - I have planned everything. - No, no, no, this is madness. 711 00:45:28,080 --> 00:45:30,924 Even if I wished to come, I'm surrounded. Mr Bott... 712 00:45:31,000 --> 00:45:33,526 - He is no longer here. - But my aunts. 713 00:45:33,600 --> 00:45:35,284 There they are. 714 00:45:46,680 --> 00:45:49,889 Cora, this is my aunt's house, I know every inch of it. 715 00:45:49,960 --> 00:45:52,725 All you have to do is to retire to the ladies' resting room. 716 00:45:52,800 --> 00:45:55,690 Beyond there is a door and behind that a small staircase. 717 00:45:55,760 --> 00:45:57,524 Stop it. For the love of God, stop. 718 00:45:57,600 --> 00:46:01,366 Cora, this is our last chance. Please, my darling. 719 00:46:01,440 --> 00:46:02,407 Please. 720 00:46:15,520 --> 00:46:17,568 Is that all you have to say? 721 00:46:17,640 --> 00:46:19,529 Yes, that's all for now, at any rate. 722 00:46:21,040 --> 00:46:23,566 - Cora. - Please, leave me. Go, you fool. 723 00:46:23,640 --> 00:46:26,530 - Not unless you promise you will see me again. - Yes, I will. 724 00:46:26,600 --> 00:46:28,967 - When? - One of these days, Mr Fitzgerald. 725 00:46:29,960 --> 00:46:32,008 Ah, Plantagenet 726 00:46:32,080 --> 00:46:34,401 Glencora, Mr Fitzgerald. 727 00:46:35,240 --> 00:46:37,004 I thought you were going straight home. 728 00:46:37,080 --> 00:46:38,684 I was, 729 00:46:38,760 --> 00:46:42,162 but as I was passing I thought I might come in for you on the way. 730 00:46:42,240 --> 00:46:43,730 What a model husband. 731 00:46:43,800 --> 00:46:45,484 Well, I'm ready. 732 00:46:46,400 --> 00:46:49,370 Good night, Mr Fitzgerald. You dance as well as ever you did. 733 00:47:03,040 --> 00:47:05,008 - Good night, Lady Monk. - Lady Glencora. 734 00:47:05,080 --> 00:47:06,730 - Lady Monk. - Mr Palliser. 735 00:47:17,760 --> 00:47:19,728 And where is Mr Bott? 736 00:47:19,800 --> 00:47:22,406 I don't think we need to talk about him just now, Glencora. 737 00:47:22,480 --> 00:47:24,369 As you please, Plantagenet 738 00:47:24,440 --> 00:47:26,727 Though one thing I will tell you just now, 739 00:47:26,800 --> 00:47:30,202 nothing will ever again induce me to receive Mr Bott in my own home. 740 00:47:30,280 --> 00:47:33,011 You'd better be very clear, Plantagenet, as to that. 741 00:47:53,440 --> 00:47:56,046 Does it put you in mind of the old days? 742 00:47:56,120 --> 00:47:57,804 Everything's arranged, Cora. 743 00:47:57,880 --> 00:48:00,724 I have money. We can be gone this very night 744 00:48:01,960 --> 00:48:04,122 Come with me abroad. You may yet be my wife. 745 00:48:05,160 --> 00:48:07,640 - Oh, Burgo. - 'The wife of my heart and my body. 746 00:48:08,640 --> 00:48:10,847 Please, darling- 747 00:48:10,920 --> 00:48:12,126 Please. 60147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.