All language subtitles for The Inspector Lynley Mysteries.s05e01.Natural Causes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,520 --> 00:00:23,040 # I'm trying hard to be your tower of strength 2 00:00:23,880 --> 00:00:29,960 # I'm trying hard to bring you back to joy 3 00:00:31,240 --> 00:00:34,960 # And give you my heart give you my shoulder 4 00:00:38,280 --> 00:00:42,080 # And give you my heart give you my shoulder... # 5 00:00:48,880 --> 00:00:51,320 Where are you going? 6 00:00:51,320 --> 00:00:55,160 What's going on? You can't leave like this. 7 00:00:57,640 --> 00:00:59,360 I was just trying to be honest. 8 00:01:03,000 --> 00:01:04,160 God! 9 00:01:04,160 --> 00:01:07,640 SHE SOBS 10 00:01:14,200 --> 00:01:16,200 Ow! Aghhhhh! 11 00:01:18,400 --> 00:01:20,240 CAR ALARM SOUNDS 12 00:01:22,920 --> 00:01:24,520 Let me out! 13 00:01:25,080 --> 00:01:28,040 SHE SCREAMS 14 00:01:28,040 --> 00:01:29,600 Please let me out. 15 00:01:32,920 --> 00:01:34,840 SHE SCREAMS 16 00:01:37,320 --> 00:01:39,800 Ahhhhh! 17 00:01:52,560 --> 00:01:53,800 Oh, boy! 18 00:01:53,800 --> 00:01:56,520 Oh... Oh, God. 19 00:01:57,920 --> 00:01:59,240 Please...please... 20 00:02:05,240 --> 00:02:08,880 Emergency. Which service do you require? My car's sinking. Hello? 21 00:02:08,880 --> 00:02:13,120 I can't get out. I'm sorry, I can't hear you. Oooh! 22 00:02:18,200 --> 00:02:21,200 The doors are jammed. I can't get out! 23 00:02:23,160 --> 00:02:25,800 Help me! 24 00:02:25,800 --> 00:02:30,000 Oh, God. Oh, God. 25 00:02:35,080 --> 00:02:36,880 Please! 26 00:03:31,080 --> 00:03:32,120 I've found it. 27 00:03:32,120 --> 00:03:33,240 RADIO CRACKLES 28 00:03:48,360 --> 00:03:50,120 How long is this going to take? 29 00:03:50,120 --> 00:03:51,960 Er, if you could stay back, sir. 30 00:03:51,960 --> 00:03:54,960 I own this land. And I need access. 31 00:03:54,960 --> 00:03:58,240 I've got building work about to start here. You live nearby? 32 00:03:59,240 --> 00:04:03,080 Er, did you hear anything unusual around 11 o'clock last night? 33 00:04:03,080 --> 00:04:04,680 Nothing out of the ordinary. 34 00:04:04,680 --> 00:04:06,960 Is it normal to have people parking here? 35 00:04:06,960 --> 00:04:09,200 I've given up trying to stop trespassers. 36 00:04:09,200 --> 00:04:12,360 Ma'am, they've found the car. There's, er, a body inside. 37 00:04:12,360 --> 00:04:14,600 OK, thank you. 38 00:04:14,600 --> 00:04:19,240 Whose body? If you could just move over there, please. I have a right to know. 39 00:04:19,240 --> 00:04:23,160 I need to speak to a senior officer. Yeah, of course you do(!) 40 00:04:24,760 --> 00:04:28,120 Tell your boss, when he gets here, I want a word with him. 41 00:04:56,920 --> 00:04:59,680 There's tyre tracks 42 00:04:56,920 --> 00:04:59,680 where the car went in the water, 43 00:04:59,680 --> 00:05:03,640 and two sets further up the bank. OK. Start a fingertip search. 44 00:05:03,640 --> 00:05:05,680 And extend the perimeter, yeah? 45 00:05:05,680 --> 00:05:09,840 Any news on the pathologist yet? Er, 46 00:05:05,680 --> 00:05:09,840 local police surgeon's on his way. 47 00:05:28,920 --> 00:05:34,600 Can you make it a double? What is it, hair of the dog? More like Dutch courage, actually. 48 00:06:16,480 --> 00:06:19,240 RADIO: 'Next of kin 49 00:06:16,480 --> 00:06:19,240 at the perimeter.' 50 00:06:19,240 --> 00:06:20,720 Well, get them out of sight. 51 00:06:22,040 --> 00:06:23,640 And move the cordon back. 52 00:06:23,640 --> 00:06:25,200 Sir, could you move back? 53 00:06:26,240 --> 00:06:27,480 Extend the cordon. 54 00:06:32,320 --> 00:06:34,680 I'll do that. 55 00:06:44,760 --> 00:06:45,840 Move back, please. 56 00:06:56,600 --> 00:07:00,320 As a highly-respected police officer with an unblemished record, 57 00:07:00,320 --> 00:07:02,400 you took the law into your own hands. 58 00:07:02,400 --> 00:07:05,520 You threatened to throw a suspect off a high-rise building 59 00:07:05,520 --> 00:07:07,200 and jeopardised a murder case. 60 00:07:07,200 --> 00:07:10,480 Do you understand why this action's been brought against you? 61 00:07:12,160 --> 00:07:13,760 Yes, I do. 62 00:07:13,760 --> 00:07:16,040 SIREN WAILS 63 00:07:25,280 --> 00:07:30,000 Oooh! Sorry I'm late. I had to make two emergency stops. 64 00:07:30,000 --> 00:07:33,240 My bladder's about the size of a peanut these days. 65 00:07:33,240 --> 00:07:38,760 It's all right. I'm not an invalid. Ma'am. And you can drop the "ma'am" 66 00:07:33,240 --> 00:07:38,760 stuff. It's Fiona. 67 00:07:38,760 --> 00:07:43,360 DS Havers. Your parents didn't give 68 00:07:38,760 --> 00:07:43,360 you a first name, then? Barbara. 69 00:07:43,360 --> 00:07:45,240 So what's the state of play? 70 00:07:45,240 --> 00:07:51,840 Er, 999 call from a mobile phone last night, owned by Edie Covington. We triangulated the call to here. 71 00:07:51,840 --> 00:07:56,440 Divers have recovered a hatchback and the body of a woman matching 72 00:07:51,840 --> 00:07:56,440 the description. 73 00:07:56,440 --> 00:08:00,080 Next of kin? Ah, Tim and Millie Sumner. 74 00:08:00,080 --> 00:08:03,840 Cute little girl. But what are they doing at the crime scene? 75 00:08:03,840 --> 00:08:06,120 They turned up. I kept them behind the cordon. 76 00:08:06,120 --> 00:08:09,760 And did the husband report Edie missing? Er, partner, not husband. 77 00:08:09,760 --> 00:08:11,960 And, er, no, the parents did. 78 00:08:11,960 --> 00:08:14,000 Tilda and Joe Covington. 79 00:08:14,000 --> 00:08:16,920 She's been living with them for a few months. Mmm. 80 00:08:16,920 --> 00:08:18,880 We'd better keep a close eye on him. 81 00:08:18,880 --> 00:08:21,800 There's no point in doing door-to-doors round here. 82 00:08:21,800 --> 00:08:24,800 Oh, the, er, nearest neighbour's a local landowner. 83 00:08:24,800 --> 00:08:28,440 Did you get a statement? He wanted to talk to a senior officer. 84 00:08:28,440 --> 00:08:32,160 When I'm not here, you ARE the senior officer, Barbara. 85 00:08:32,160 --> 00:08:34,200 I like people who take command. 86 00:08:34,200 --> 00:08:37,920 Yes, ma'am. Er, Fiona. There you go. 87 00:08:34,200 --> 00:08:37,920 It's not that hard, is it? 88 00:08:37,920 --> 00:08:43,240 I've heard you've had your problems with other SIOs. But don't worry, 89 00:08:43,240 --> 00:08:45,040 we'll get along just fine. 90 00:08:50,680 --> 00:08:53,120 I'll call you in a couple of days. Take care. 91 00:08:56,360 --> 00:08:59,000 Helen. I'm, er... 92 00:08:59,000 --> 00:09:03,720 providing moral support... from a distance. 93 00:09:03,720 --> 00:09:06,000 How's it going? 94 00:09:06,000 --> 00:09:07,720 Well, could be better. 95 00:09:07,720 --> 00:09:11,360 Really? I heard the CPS weren't going to press charges. 96 00:09:11,360 --> 00:09:14,000 I keep my ear to the ground. 97 00:09:14,000 --> 00:09:17,520 Being married to a detective helps. 98 00:09:17,520 --> 00:09:19,560 You look splendid. 99 00:09:19,560 --> 00:09:22,440 Charmer. No, seriously. You look amazing. 100 00:09:22,440 --> 00:09:25,760 Have you been away? Huh, hardly. I've been working all hours. 101 00:09:25,760 --> 00:09:29,320 They've decided I'm mad enough to be nominated for a professorship. 102 00:09:29,320 --> 00:09:32,160 I'm on my way to the last interview now. That's great. 103 00:09:32,160 --> 00:09:36,560 Congratulations. Let's not hang out the bunting. I thought I was the cautious one? 104 00:09:36,560 --> 00:09:38,800 You ARE the cautious one, Tommy. 105 00:09:38,800 --> 00:09:41,880 I'm just, um...superstitious. 106 00:09:42,680 --> 00:09:45,280 Hey, we could have dinner? 107 00:09:45,280 --> 00:09:48,840 That would be nice. Not a celebration, just dinner. 108 00:09:48,840 --> 00:09:51,160 Just dinner. When? 109 00:09:51,160 --> 00:09:53,920 I might have rather a lot of time on my hands, so... 110 00:09:53,920 --> 00:09:58,640 Tommy, it won't come to that. You're too good, you know that. 111 00:09:58,640 --> 00:10:02,080 Ah, but do they? Of course they do, and you knock them dead. 112 00:10:02,080 --> 00:10:04,520 Look, yeah, sorry, I've got to go. 113 00:10:04,520 --> 00:10:08,440 What... Helen? Dinner? 114 00:10:08,440 --> 00:10:10,840 Call me. 115 00:10:10,840 --> 00:10:12,520 I'll even cook if you like. 116 00:10:23,440 --> 00:10:26,320 She's beautiful. But so young. 117 00:10:26,320 --> 00:10:30,920 We'll need to get a positive ID from her partner. Mmm. It's Edie. There's no doubts about that. 118 00:10:30,920 --> 00:10:32,480 What, you knew her? 119 00:10:32,480 --> 00:10:35,280 I'm her GP. Tim and I were at school together. 120 00:10:35,280 --> 00:10:37,920 Are you gonna be all right with this? 121 00:10:37,920 --> 00:10:43,680 I'll draw up the death certificate. Would you like me to break the news? 122 00:10:37,920 --> 00:10:43,680 We'll deal with it, thanks. 123 00:10:48,160 --> 00:10:50,560 Wouldn't mind following up that lead, eh? 124 00:10:55,840 --> 00:11:00,040 Her watch stopped at the same time as the mobile call - 11:14pm. 125 00:11:00,040 --> 00:11:03,600 It gives us an approximate time of death. We can rule out suicide. 126 00:11:03,600 --> 00:11:07,040 She called 999. Bag this. 127 00:11:08,560 --> 00:11:10,480 So how did the car get in the water? 128 00:11:10,480 --> 00:11:15,600 Oh, our best guess is that it was rammed several times by a powerful vehicle. 129 00:11:15,600 --> 00:11:17,440 Possibly a four-wheel drive. 130 00:11:17,440 --> 00:11:19,240 That would fit with these tracks. 131 00:11:19,240 --> 00:11:22,200 And it looks like they were both made by the same vehicle. 132 00:11:22,200 --> 00:11:24,720 So the murder weapon was a car? Yeah. 133 00:11:24,720 --> 00:11:26,640 I'll check on all the 4x4s in the area. 134 00:11:26,640 --> 00:11:28,920 Oh, good luck. Everyone has 'em round here. 135 00:11:36,000 --> 00:11:38,280 You should go home. 136 00:11:38,280 --> 00:11:39,840 There's nothing you could do. 137 00:11:39,840 --> 00:11:41,400 I'm not going anywhere. 138 00:11:41,400 --> 00:11:44,280 I'm sorry, Mr Sumner. Would you mind following us? 139 00:11:44,280 --> 00:11:48,680 Why? We need you to identify 140 00:11:44,280 --> 00:11:48,680 the body for the Coroners' Court. 141 00:11:48,680 --> 00:11:53,880 An officer will look after 142 00:11:48,680 --> 00:11:53,880 your daughter. I'll take her. I could look after Millie. No, it's fine. 143 00:11:53,880 --> 00:11:58,240 She's not going anywhere. We'll need to impound your car for some tests. 144 00:11:58,240 --> 00:12:01,200 This gentleman will drive you to the mortuary. 145 00:12:01,200 --> 00:12:05,680 I'll take Millie to her grandparents. The neighbours'll take her. I'll sort it. 146 00:12:09,880 --> 00:12:13,120 How old was Edie? Er, 25. 147 00:12:13,120 --> 00:12:16,480 He must be nearly 20 years older. What does that tell you? 148 00:12:16,480 --> 00:12:19,200 She liked security? 149 00:12:19,200 --> 00:12:21,160 He likes control. 150 00:12:21,160 --> 00:12:26,920 Given 90% of murders are domestic in origin, then most women are killed by their partners. 151 00:12:26,920 --> 00:12:31,200 I'll pump Mr Sumner when he IDs the body. You interview the parents. 152 00:12:31,200 --> 00:12:35,080 If you want to find out how someone died, find out how they lived. 153 00:12:35,080 --> 00:12:36,600 How they loved. 154 00:13:13,680 --> 00:13:15,240 PHONE RINGS 155 00:13:13,680 --> 00:13:15,240 Hello? 156 00:13:15,240 --> 00:13:17,800 Where are you? Ah, I'm on a case. 157 00:13:17,800 --> 00:13:20,160 A young woman drowned in a car. Where? 158 00:13:20,160 --> 00:13:23,840 Er, somewhere near Lydd, on the Kent coast. 159 00:13:23,840 --> 00:13:25,520 It's like the end of the Earth. 160 00:13:25,520 --> 00:13:29,160 Don't tell me they've rotated you again. 'I've been seconded to...' 161 00:13:29,160 --> 00:13:32,920 Constabulary. Yeah, they've moved me around a lot since you've been gone. 162 00:13:32,920 --> 00:13:34,760 Er, what is it you want, sir? 163 00:13:34,760 --> 00:13:41,120 I've given evidence in my hearing 164 00:13:34,760 --> 00:13:41,120 and they're going quite hard on this "unreasonable force" argument. 165 00:13:41,120 --> 00:13:43,240 I need to know what you're gonna say. Why? 166 00:13:43,240 --> 00:13:44,840 You know what I'm gonna say. 167 00:13:44,840 --> 00:13:50,800 What? The truth. We need to go through things in detail. 168 00:13:44,840 --> 00:13:50,800 If our stories don't tie up... 169 00:13:50,800 --> 00:13:54,920 Look, um, I'm in...the middle of a case. I, I've gotta go. 170 00:13:54,920 --> 00:13:57,400 Havers, this is my career?! Er, you're breaking up. 171 00:13:57,400 --> 00:13:59,720 Just come down, ask for me. 172 00:13:59,720 --> 00:14:04,120 The local force will tell you where the crime scene is. I'll catch you later. 173 00:14:35,840 --> 00:14:38,880 CD PLAYS 174 00:14:38,880 --> 00:14:43,200 'The mind is like a locked door. We don't know what we want. 175 00:14:43,200 --> 00:14:45,920 'We don't know who we are. 176 00:14:45,920 --> 00:14:49,400 'If we could unlock the secret side of ourselves, we could overcome 177 00:14:49,400 --> 00:14:54,320 'all our inhibitions, realise our dreams, become who we really are. 178 00:14:54,320 --> 00:14:56,840 'Self-belief breeds confidence. 179 00:14:56,840 --> 00:15:03,120 'It compels us to have the power to set ourselves free.' 180 00:15:18,920 --> 00:15:21,200 Did you keep in regular contact with Edie? 181 00:15:21,200 --> 00:15:23,040 Every day, because of Millie. 182 00:15:23,040 --> 00:15:26,040 Did you know she was going out last night? No. 183 00:15:26,040 --> 00:15:28,560 Sounds like Edie was quite a free spirit. 184 00:15:28,560 --> 00:15:32,960 Edie couldn't be pinned down, even if you tried. Is that why 185 00:15:28,560 --> 00:15:32,960 you separated? No. 186 00:15:32,960 --> 00:15:36,160 How would you characterise your relationship? I wouldn't. What? 187 00:15:36,160 --> 00:15:39,640 Characterise it. You were together five years but you didn't marry? 188 00:15:39,640 --> 00:15:43,480 Edie didn't believe in conventions. Did you have an OPEN relationship? 189 00:15:43,480 --> 00:15:47,040 Because we weren't married, doesn't mean we weren't committed. 190 00:15:49,680 --> 00:15:52,000 I'm so sorry for your loss. 191 00:15:52,000 --> 00:15:57,600 And I know that this is a difficult time, but I do have to ask you some questions. 192 00:15:57,600 --> 00:16:02,200 Um, can you think of any reason why anyone might 193 00:15:57,600 --> 00:16:02,200 want to harm your daughter? 194 00:16:03,200 --> 00:16:06,880 No. Everybody just always fell in love with Edie. 195 00:16:08,400 --> 00:16:11,120 Do you have any idea what she was doing at the lakeside? 196 00:16:11,120 --> 00:16:16,160 Well, it's cos she always loved it, ever since she was a kid. But I thought that was private land. 197 00:16:16,160 --> 00:16:20,240 It's been commons for centuries. People used to graze their cattle there. 198 00:16:20,240 --> 00:16:22,680 They swim and walk their dogs. 199 00:16:22,680 --> 00:16:25,480 Then that idiot wants to develop 200 00:16:22,680 --> 00:16:25,480 the land. No, no... 201 00:16:25,480 --> 00:16:28,800 suddenly there's fences everywhere and we can't get access?! 202 00:16:28,800 --> 00:16:32,760 Er, so the ownership was a matter of... 203 00:16:28,800 --> 00:16:32,760 TIMER RINGS 204 00:16:32,760 --> 00:16:34,000 ..er, dispute? 205 00:17:04,280 --> 00:17:08,480 Is that all? There are still several questions I've got to ask. 206 00:17:08,480 --> 00:17:11,360 That can wait. My daughter needs me. 207 00:17:11,360 --> 00:17:14,080 And her mother has been murdered. 208 00:17:16,320 --> 00:17:21,160 We have to examine everything relevant to this offence. That'll mean a search of your house. 209 00:17:21,160 --> 00:17:23,920 Don't you need a warrant for that? 210 00:17:23,920 --> 00:17:26,200 Only if you've got something to hide. 211 00:17:28,000 --> 00:17:31,960 Er, what time did Edie go out last night? I don't know. 212 00:17:31,960 --> 00:17:35,200 About seven. She had a yoga class. 213 00:17:35,200 --> 00:17:36,800 And what time did that finish? 214 00:17:36,800 --> 00:17:41,040 At eight. But, um, then Tim phoned to say he was gonna pick Millie up. 215 00:17:41,040 --> 00:17:43,840 They both looked after her? Yeah. 216 00:17:43,840 --> 00:17:45,960 So it was an amicable separation? 217 00:17:45,960 --> 00:17:48,200 We don't have to go into that, do we? 218 00:17:48,200 --> 00:17:50,720 Edie and Tim had their problems. 219 00:17:50,720 --> 00:17:53,080 No more than anyone else. 220 00:17:54,640 --> 00:17:58,440 Um, could Edie have gone down to the lake with someone? 221 00:17:58,440 --> 00:18:00,040 What are you getting at? 222 00:18:00,040 --> 00:18:03,560 Well, I'm told this spot is known as a favourite for... 223 00:18:03,560 --> 00:18:06,320 for courting couples. 224 00:18:07,840 --> 00:18:09,800 My daughter is dead. 225 00:18:09,800 --> 00:18:14,800 She's not even buried, and you're trying to drag her 226 00:18:09,800 --> 00:18:14,800 name through the mud already. 227 00:18:57,600 --> 00:19:01,240 Is DS Havers here? Can I see your warrant card, sir? 228 00:19:01,240 --> 00:19:04,280 Er... Ah... 229 00:19:05,520 --> 00:19:09,320 Sorry, I can only let accredited officers past. If you could move back. 230 00:19:09,320 --> 00:19:11,000 RADIO CRACKLES 231 00:19:16,320 --> 00:19:19,040 Havers, it's me. Look, I'm at the cordon. 232 00:19:19,040 --> 00:19:22,600 Can you give me a call, please? How long is this going to stay up? 233 00:19:22,600 --> 00:19:27,400 I've no idea, sir. Well, are we talking hours, days? Weeks? 234 00:19:27,400 --> 00:19:28,960 Any of the above. 235 00:19:28,960 --> 00:19:30,800 I need access. 236 00:19:32,680 --> 00:19:36,280 It is a murder scene, sir. Edie Covington, isn't it? 237 00:19:38,480 --> 00:19:40,160 Tragic. 238 00:19:41,800 --> 00:19:46,200 Boys. Boys. Yeah, all right. You knew the victim? 239 00:19:48,120 --> 00:19:50,040 By repute. 240 00:19:51,520 --> 00:19:54,360 I do hope the delay doesn't cause you too much trouble. 241 00:19:54,360 --> 00:19:56,280 Never ends. 242 00:19:56,280 --> 00:20:01,160 Planning permission. Court hearings. Every lost day costs me money. 243 00:20:01,160 --> 00:20:03,320 So this is all your land, then? 244 00:20:03,320 --> 00:20:06,360 This has been in my family since the Domesday Book. 245 00:20:06,360 --> 00:20:07,880 Deeds to prove it. 246 00:20:09,960 --> 00:20:12,120 I don't mind peaceful protest. 247 00:20:12,120 --> 00:20:15,200 Mass trespass, criminal damage. 248 00:20:15,200 --> 00:20:17,040 They have to be stopped. 249 00:20:17,040 --> 00:20:21,680 And this Edie Covington, she was one of the protesters? 250 00:20:23,200 --> 00:20:26,720 Someone stopped her for good, didn't they? 251 00:20:26,720 --> 00:20:28,440 I meant in court. 252 00:20:28,440 --> 00:20:33,200 Of course you did. And your 253 00:20:28,440 --> 00:20:33,200 house is up here, is that right? What's your name...and rank? 254 00:20:33,200 --> 00:20:36,240 Detective Inspector Lynley. Can I see your warrant card? 255 00:20:36,240 --> 00:20:38,000 PHONE RINGS 256 00:20:36,240 --> 00:20:38,000 Sorry. My phone. 257 00:20:42,760 --> 00:20:44,480 What are you looking for? 258 00:20:44,480 --> 00:20:47,240 Er, phone bills, credit card statements. 259 00:20:47,240 --> 00:20:51,720 Anything which might help us establish what Edie was 260 00:20:47,240 --> 00:20:51,720 doing before she died. 261 00:21:01,520 --> 00:21:03,120 Er, what's the Trust? 262 00:21:04,560 --> 00:21:07,280 Mrs Covington, we think your daughter was murdered. 263 00:21:07,280 --> 00:21:09,560 I need to know everything. 264 00:21:11,080 --> 00:21:14,240 It's a clinic. What kind of a clinic? 265 00:21:14,240 --> 00:21:16,240 Edie was young when she got pregnant. 266 00:21:16,240 --> 00:21:18,920 Millie's birth was difficult. 267 00:21:18,920 --> 00:21:22,440 She was in a lot of pain for months afterwards. 268 00:21:22,440 --> 00:21:24,640 She started taking painkillers. 269 00:21:24,640 --> 00:21:26,400 So it was a rehab clinic? 270 00:21:26,400 --> 00:21:31,400 She, what, developed an addiction? I had no idea. 271 00:21:31,400 --> 00:21:35,200 Not for ages. But we faced up to it. 272 00:21:35,200 --> 00:21:37,240 She got help, 273 00:21:37,240 --> 00:21:38,760 and she got better. 274 00:21:40,640 --> 00:21:45,520 "Eleuthera". Does that mean anything to you? No. I'm sorry, it doesn't. 275 00:21:47,600 --> 00:21:51,640 Um, it looks like two months ago something happened. 276 00:21:51,640 --> 00:21:54,080 She cancelled all her appointments. 277 00:22:03,160 --> 00:22:04,760 This came for Edie. 278 00:22:08,480 --> 00:22:10,720 Was Edie planning to leave the country? 279 00:22:14,600 --> 00:22:21,560 Look, sometimes people can get trapped in an unhappy relationship, and then someone else... Joe's right. 280 00:22:21,560 --> 00:22:23,120 You're trying to dig the dirt. 281 00:22:23,120 --> 00:22:27,240 Look, whatever Edie did, she didn't deserve to die like this. 282 00:22:37,000 --> 00:22:38,120 What's his name? 283 00:22:39,960 --> 00:22:41,840 Joshua Holcombe. 284 00:22:41,840 --> 00:22:44,440 He's a musician. 285 00:22:45,440 --> 00:22:48,920 They met years ago when they were teenagers. 286 00:22:48,920 --> 00:22:52,880 Um...when did their relationship start up again? 287 00:22:52,880 --> 00:22:56,760 Around the time she went to the Trust. 288 00:23:53,880 --> 00:23:59,720 I was right about Tim. Classic controlling type, with a temper to boot. 289 00:23:59,720 --> 00:24:02,000 All we need now is a match on the paint. 290 00:24:02,000 --> 00:24:04,400 Any news on the marriage from the parents? 291 00:24:04,400 --> 00:24:07,640 Edie received a new passport for Millie. So? They weren't married. 292 00:24:07,640 --> 00:24:09,400 And Millie took her dad's name. 293 00:24:09,400 --> 00:24:14,480 But the passport was for Millie Covington, Edie's name. Maybe she planned to take her away. Maybe. 294 00:24:14,480 --> 00:24:20,280 What else? Er, she had an addiction to painkillers, and she attended a rehab clinic called the Trust. 295 00:24:20,280 --> 00:24:24,600 Around about the same time she took up with an old flame, Joshua Holcombe. A lover? 296 00:24:24,600 --> 00:24:26,560 Did you get an addr... Yeah. 297 00:24:26,560 --> 00:24:28,320 Also, I've been on to the DVLA. 298 00:24:28,320 --> 00:24:31,400 Joshua Holcombe owned a Shogun, J reg, 4x4. 299 00:24:31,400 --> 00:24:33,800 All right, all right. I asked for it. 300 00:24:33,800 --> 00:24:35,920 I said I liked people who took command. 301 00:24:35,920 --> 00:24:39,120 See how you like it in the driver's seat. 302 00:24:52,480 --> 00:24:57,320 We're looking for Joshua Holcombe. No. No, I've never heard of him. 303 00:24:57,320 --> 00:25:03,640 It's a criminal offence to obstruct police in their enquiries. Where is Joshua? Oh, you mean Josh? 304 00:25:03,640 --> 00:25:08,920 Sorry, I didn't recognise the name. Er, no. No, I haven't seen him for a few days. Oh. 305 00:25:10,720 --> 00:25:13,240 I've been on my feet all day. 306 00:25:13,240 --> 00:25:15,120 Any chance of a cup of tea? 307 00:25:17,560 --> 00:25:18,680 Yeah. 308 00:25:24,680 --> 00:25:28,480 Someone left in a hurry. Always looks like this. 309 00:25:30,040 --> 00:25:33,800 What happened to you? Er, gardening accident. 310 00:25:33,800 --> 00:25:36,160 Oh, don't tell me. You trod on a rake. 311 00:25:36,160 --> 00:25:39,720 That's right. What, three times? 312 00:25:39,720 --> 00:25:43,760 FIONA CHUCKLES 313 00:25:39,720 --> 00:25:43,760 Now what happened to that cup of tea? 314 00:25:55,280 --> 00:26:00,680 So, how long's Josh away for? > 315 00:25:55,280 --> 00:26:00,680 I dunno. I'm not his mother. He's free to come and go as he pleases. 316 00:26:00,680 --> 00:26:08,160 He drives a Mitsubishi > 317 00:26:00,680 --> 00:26:08,160 Shogun registration J773 BJN. You know where it is? 318 00:26:08,160 --> 00:26:11,280 No. It's his car, not mine. > 319 00:26:11,280 --> 00:26:14,320 I don't suppose you'd know what he was wearing last night? 320 00:26:14,320 --> 00:26:17,080 No idea. 321 00:26:19,560 --> 00:26:20,760 Where does Josh...? 322 00:26:48,560 --> 00:26:52,400 And you've no idea where Josh might be? No forwarding address? 323 00:26:52,400 --> 00:26:56,320 I don't keep tabs. I'm not his mother. He's a free agent. 324 00:26:56,320 --> 00:26:58,160 You're a pretty free agent yourself. 325 00:26:58,160 --> 00:27:02,960 Interesting vegetation in the loft. What is that you're growing? It's Josh's domain. 326 00:27:02,960 --> 00:27:06,440 That amount of cannabis will get you a custodial sentence. 327 00:27:06,440 --> 00:27:09,240 Well, I didn't notice any plants on the way in. 328 00:27:09,240 --> 00:27:15,400 And I'm sure, if Matt keeps me riveted with information, I won't notice them on the way out either. 329 00:27:15,400 --> 00:27:17,320 What d'you wanna know? 330 00:27:17,320 --> 00:27:21,520 The body of Edie Covington 331 00:27:17,320 --> 00:27:21,520 was found in her car in Statham Lake. 332 00:27:21,520 --> 00:27:24,640 She's dead? Yeah. We suspect she was murdered. 333 00:27:24,640 --> 00:27:27,040 So tell us about Josh and Edie. 334 00:27:28,240 --> 00:27:31,160 If you'd met her, it was hard not to fall in love with her. 335 00:27:31,160 --> 00:27:34,120 Josh even had her name tattooed on his arm. 336 00:27:34,120 --> 00:27:36,560 So you held a bit of a flame for her, too? No, no. 337 00:27:36,560 --> 00:27:38,200 Josh would have killed us. 338 00:27:38,200 --> 00:27:41,120 So is that what really happened to your face? No. 339 00:27:42,520 --> 00:27:44,240 What rekindled their romance? 340 00:27:44,240 --> 00:27:45,840 They shared the same passions. 341 00:27:45,840 --> 00:27:48,800 What for? Narcotics and prescription painkillers? 342 00:27:48,800 --> 00:27:52,080 For nature. Saving the planet before it's covered in concrete. 343 00:27:52,080 --> 00:27:54,480 How's that tied up with this? 344 00:27:54,480 --> 00:27:58,840 We know that Edie went to the clinic for six months. Josh go there, too? 345 00:27:54,480 --> 00:27:58,840 Probably. 346 00:27:58,840 --> 00:28:02,960 Probably? You know what worms do when you dig them up in the garden? 347 00:28:02,960 --> 00:28:07,080 Squirm. They both went there. 348 00:28:02,960 --> 00:28:07,080 That's all I know. End of. Well, something happened two months ago. 349 00:28:07,080 --> 00:28:10,720 Edie stopped going to the Trust. Why was that? 350 00:28:10,720 --> 00:28:12,240 Search me. 351 00:28:18,120 --> 00:28:19,640 They were lovers. 352 00:28:19,640 --> 00:28:22,600 Bet Josh's DNA is all over Edie. 353 00:28:22,600 --> 00:28:25,320 Well, the pathologist is doing the PM later. 354 00:28:25,320 --> 00:28:29,680 So he goes to meet her last night, and then just disappears. 355 00:28:29,680 --> 00:28:31,880 Well, maybe Edie didn't want to leave without the girl. 356 00:28:31,880 --> 00:28:35,760 But Josh was obsessed. Even had her name tattooed on his arm. 357 00:28:35,760 --> 00:28:38,560 Matt said they were desperately in love. 358 00:28:38,560 --> 00:28:40,200 Desperate enough to kill? 359 00:28:40,200 --> 00:28:41,800 Mmm. 360 00:28:41,800 --> 00:28:45,120 He's done a runner. Circulate his description. 361 00:28:45,120 --> 00:28:49,400 PHONE BEEPS 362 00:28:45,120 --> 00:28:49,400 Oh, er, ma'am. 363 00:28:49,400 --> 00:28:52,920 Er, sorry, Fiona. Er, I forgot to ask. 364 00:28:52,920 --> 00:28:56,360 Um, I sort of said that my old boss could come and see me. 365 00:28:56,360 --> 00:28:57,920 Tired of me already? 366 00:28:57,920 --> 00:29:01,240 No, it's... Well, it's just he's up on this disciplinary. 367 00:29:01,240 --> 00:29:04,680 So I hear. For assaulting a suspect. 368 00:29:04,680 --> 00:29:08,720 Well, no, he was protecting a woman from a murderer. It was reasonable force. 369 00:29:08,720 --> 00:29:11,240 You two have something of a track record, don't you? 370 00:29:11,240 --> 00:29:13,680 Yeah, well, we were a good team. 371 00:29:16,000 --> 00:29:20,720 Barbara, I don't care what other police officers say about you. 372 00:29:20,720 --> 00:29:23,560 I'm sure we'll make a good team, too. 373 00:29:44,000 --> 00:29:48,840 ANSWERPHONE: 'I'm sorry, 374 00:29:44,000 --> 00:29:48,840 but the person you've called is not available. 375 00:29:48,840 --> 00:29:50,840 'Please leave your message after...' 376 00:30:22,320 --> 00:30:24,240 Ooh! 377 00:30:28,480 --> 00:30:34,240 Well, they're tracking his SIM card and mobile, so not much more we can do now. 378 00:30:34,240 --> 00:30:36,400 Well, we could check out the land rights angle. 379 00:30:36,400 --> 00:30:41,000 Yeah, I think that's OK for background, but I don't think it's gonna turn up our killer. 380 00:30:41,000 --> 00:30:43,280 OK, last round. Collective nouns. 381 00:30:43,280 --> 00:30:46,280 Right, I'll just make some calls. I'll see you back here in a minute. 382 00:30:46,280 --> 00:30:48,040 OK. Er, what are you drinking? 383 00:30:48,040 --> 00:30:50,720 Red wine. Don't you start. 384 00:30:50,720 --> 00:30:54,680 Red wine it is. Would you please make 385 00:30:50,720 --> 00:30:54,680 sure you write your answers clearly. 386 00:30:54,680 --> 00:30:57,280 And in block capitals. 387 00:30:57,280 --> 00:31:00,680 Oh, and just a quick reminder that Sheila will be serving 388 00:31:00,680 --> 00:31:03,240 a pie and pea supper for just £1.50 after the quiz. 389 00:31:03,240 --> 00:31:04,920 You found me then. 390 00:31:04,920 --> 00:31:08,560 I used to be a detective, remember? We all know that there are herds of 391 00:31:04,920 --> 00:31:08,560 cows, 392 00:31:08,560 --> 00:31:11,800 flocks of sheep and schools of fish. 393 00:31:11,800 --> 00:31:16,000 But what is the collective noun for...apes? 394 00:31:17,800 --> 00:31:19,320 Is that troupe? 395 00:31:19,320 --> 00:31:21,000 No, that's for monkeys. 396 00:31:21,000 --> 00:31:23,720 Apes is something, um... 397 00:31:23,720 --> 00:31:25,280 It's less obvious. 398 00:31:25,280 --> 00:31:28,400 Er, a cleverness. No. 399 00:31:28,400 --> 00:31:30,280 Anyway, how's it going? 400 00:31:30,280 --> 00:31:34,120 Um, we've just launched a manhunt for our prime suspect. 401 00:31:34,120 --> 00:31:35,880 Oh, good. Who? 402 00:31:35,880 --> 00:31:38,200 A Josh Holcombe. 403 00:31:38,200 --> 00:31:40,400 Old flame of the victim. Gone AWOL last night. 404 00:31:40,400 --> 00:31:44,000 And we suspect some kind of lover's tiff. Do you mean, um... 405 00:31:45,000 --> 00:31:47,280 him? 406 00:31:48,960 --> 00:31:51,800 Shrewdness. 407 00:31:48,960 --> 00:31:51,800 A shrewdness of apes, that's it. 408 00:31:51,800 --> 00:31:54,760 Where did you get this? Er, the internet. 409 00:31:54,760 --> 00:31:58,400 It's very good for research. You should try it some time. 410 00:31:58,400 --> 00:32:01,280 Josh Holcombe and the victim were protesting against 411 00:32:01,280 --> 00:32:04,400 a development by local landowner 412 00:32:01,280 --> 00:32:04,400 Owen Harcourt-Baines. 413 00:32:04,400 --> 00:32:07,800 Now, the protest turned quite nasty, ended up in court. 414 00:32:07,800 --> 00:32:11,480 Er, have you interviewed Harcourt-Baines yet? No, not yet. 415 00:32:11,480 --> 00:32:15,080 Done forensics on his car? No. But he is a suspect, surely? 416 00:32:15,080 --> 00:32:19,240 I thought you came here to talk about your disciplinary, not criticise my work. 417 00:32:20,360 --> 00:32:22,640 Sorry. Force of habit. 418 00:32:23,120 --> 00:32:28,040 You know, I haven't actually got much time to talk. Er, my SIO will be here in a minute. 419 00:32:28,040 --> 00:32:32,040 You've had enough time to think about that, ladies and gentlemen. 420 00:32:32,040 --> 00:32:33,800 Next question. 421 00:32:36,080 --> 00:32:41,240 You're upset with me for some reason, aren't you? 422 00:32:36,080 --> 00:32:41,240 Is it something I said? No. 423 00:32:41,240 --> 00:32:45,360 No, it's something you've never said. Like, "I'm sorry, Havers, 424 00:32:41,240 --> 00:32:45,360 for what happened. 425 00:32:45,360 --> 00:32:51,080 "It must be hard losing your partner and bouncing around from officer to officer like a bad cheque." 426 00:32:53,480 --> 00:32:56,360 Yeah, I'm sorry. I've really let you down, haven't I? 427 00:32:56,360 --> 00:32:58,560 Oh, it's not just that. 428 00:32:58,560 --> 00:33:00,120 What else is it? 429 00:33:00,120 --> 00:33:02,080 You're fishing. 430 00:33:02,080 --> 00:33:04,760 Fishing? Don't make me say it. 431 00:33:07,200 --> 00:33:09,360 Look, my new boss is OK. 432 00:33:09,360 --> 00:33:12,840 You've only just started here. Maybe your reputation precedes you. 433 00:33:12,840 --> 00:33:17,120 No, it's not that I don't get on with people. I get on with you. 434 00:33:17,120 --> 00:33:20,320 It's not the same with anyone else. 435 00:33:21,840 --> 00:33:25,640 Maybe I could help with the investigation? No. No. Just informal stuff. 436 00:33:25,640 --> 00:33:27,880 Er, the background checks you hate doing. 437 00:33:30,840 --> 00:33:36,920 OK. Um, look, I think we're missing something. Edie went to this rehab clinic until a couple of months ago. 438 00:33:36,920 --> 00:33:39,720 Then she stopped going and cancelled her appointments 439 00:33:39,720 --> 00:33:42,840 and wrote "Eleuthera" in her diary. D'you know where that is? 440 00:33:42,840 --> 00:33:46,880 It's an island off the Bahamas. That fits. I think she was planning to get away. 441 00:33:46,880 --> 00:33:50,520 What forensics have you got? Excellent. Thanks for that. 442 00:33:50,520 --> 00:33:53,800 Edie's vehicle was rammed by a 4x4. There should be paint residue. 443 00:33:53,800 --> 00:33:56,160 I'll fish around. See what I can find out. 444 00:33:56,160 --> 00:33:59,920 Background checks only. Yeah, yeah. No talking to suspects, OK? 445 00:34:03,800 --> 00:34:05,560 Did I interrupt something? 446 00:34:05,560 --> 00:34:08,000 Er, what news? Er, we're in luck. 447 00:34:08,000 --> 00:34:13,480 They've got a trace on Josh's mobile phone. Apparently it's still active in the area. 448 00:34:13,480 --> 00:34:19,040 The signal's too weak to get a precise triangulation, but I think Matt's been talking to Josh. 449 00:34:19,040 --> 00:34:22,840 Better get back to the cottage. Oooh... 450 00:34:32,120 --> 00:34:34,280 So that's Tom Lynley. 451 00:34:34,280 --> 00:34:36,640 Oh, easy guess. 452 00:34:36,640 --> 00:34:39,840 Dark moody types are a weakness of mine. 453 00:34:41,480 --> 00:34:43,120 Definitely moody. 454 00:34:47,280 --> 00:34:48,920 So you had your chat, then? 455 00:34:48,920 --> 00:34:52,320 Um, oh, I found this on the internet. 456 00:34:58,360 --> 00:35:01,360 I hope he didn't try and muscle in on our case. 457 00:35:03,440 --> 00:35:07,800 Edie and Josh were protesting against the lakeside development. That could be a lead. 458 00:35:07,800 --> 00:35:11,640 Let's not lose the wood for the trees. 459 00:35:11,640 --> 00:35:16,680 Josh Holcombe was Edie's lover, was at the scene of the crime, 460 00:35:11,640 --> 00:35:16,680 didn't report it. 461 00:35:16,680 --> 00:35:18,800 And is on the run as we speak. 462 00:35:20,320 --> 00:35:22,360 I'm an easy-going boss, Barbara. 463 00:35:22,360 --> 00:35:26,880 But one thing I do expect... 100% loyalty. 464 00:35:50,280 --> 00:35:54,160 Hello, can you tell me the number for the Land Registry, please? 465 00:35:54,160 --> 00:35:55,720 No, just text it to me. 466 00:36:11,240 --> 00:36:13,200 You can't help feeling sorry for him. 467 00:36:13,200 --> 00:36:16,400 One mistake and this is what he gets. Josh? 468 00:36:16,400 --> 00:36:18,400 No, Tom Lynley. 469 00:36:18,400 --> 00:36:20,520 Is he single? 470 00:36:20,520 --> 00:36:22,360 Well...kind of. Er, separated. 471 00:36:23,640 --> 00:36:29,080 If anyone doesn't understand the impulse to murder, then they've never been married. 472 00:36:29,080 --> 00:36:33,400 I take it there's no Mr Knight? Well, this wasn't exactly planned. 473 00:36:35,040 --> 00:36:36,160 There he is. 474 00:36:37,600 --> 00:36:40,320 Why would Joshua Holcombe come back here now? 475 00:36:40,320 --> 00:36:43,160 I dunno. D'you want me to take a closer look? Yeah. 476 00:37:38,000 --> 00:37:39,920 I think he saw me. 477 00:37:46,480 --> 00:37:48,880 OK, fasten your seat belts. 478 00:37:48,880 --> 00:37:51,320 This could be a bumpy ride. 479 00:38:37,920 --> 00:38:39,040 DOG BARKS 480 00:38:40,880 --> 00:38:42,640 Get him! 481 00:39:11,000 --> 00:39:15,120 Are you sure this is all right for the baby? Oh, he's loving it - kicking like crazy. 482 00:39:18,760 --> 00:39:21,640 Hold on. 483 00:39:21,640 --> 00:39:23,280 OK, now we've got him. 484 00:40:17,040 --> 00:40:19,400 What do you think you're doing, Matt? 485 00:40:19,400 --> 00:40:21,040 I was just borrowing Josh's car. 486 00:40:21,040 --> 00:40:22,680 Well, where did you get it? 487 00:40:22,680 --> 00:40:24,760 He kept it in a lock-up. 488 00:40:24,760 --> 00:40:28,360 What's going on? Where the hell is Josh? 489 00:40:28,360 --> 00:40:30,720 I've told you, I don't know. 490 00:40:30,720 --> 00:40:33,720 Did you check the car? Any paint traces or dents? 491 00:40:33,720 --> 00:40:35,840 Yeah, bit of a problem - no front bumper. 492 00:40:37,520 --> 00:40:42,680 Come on, we'll need to interview you about the murder of Edie Covington. 493 00:40:48,960 --> 00:40:53,760 "Never was there a story of more woe Than this of Juliet and her Romeo." 494 00:40:53,760 --> 00:40:56,040 Do you have a quote for every autopsy you do? 495 00:40:56,040 --> 00:41:00,280 What's better? To see them as pieces of meat, or fragments of poetry? 496 00:41:00,280 --> 00:41:04,160 Heard you were on suspension. I am. 497 00:41:04,160 --> 00:41:07,800 What are you doing here? Have motorbike, will travel, need overtime. 498 00:41:07,800 --> 00:41:10,480 What's your excuse? Thomas Lynley. 499 00:41:10,480 --> 00:41:13,280 I've heard a lot about you. Good things, I hope. 500 00:41:13,280 --> 00:41:16,920 And the bad things aren't his fault. Great detective work. 501 00:41:16,920 --> 00:41:20,040 Yeah, er, what were you doing at the lake? Going for a stroll? 502 00:41:20,040 --> 00:41:22,080 Fishing. 503 00:41:22,080 --> 00:41:25,480 Bang goes one of our prime suspects. 504 00:41:25,480 --> 00:41:30,760 Anyway...water takes, but it also gives back. 505 00:41:30,760 --> 00:41:37,680 The wrinkling on his hands and on his feet suggest that time of death 506 00:41:30,760 --> 00:41:37,680 may not be too far from Edie's. 507 00:41:37,680 --> 00:41:39,440 Both died by drowning? 508 00:41:39,440 --> 00:41:44,000 Well, both of them had water in their lungs, but it's not as simple as that. 509 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 Ah, I feel a lecture coming on. 510 00:41:46,000 --> 00:41:51,080 All right. 511 00:41:46,000 --> 00:41:51,080 A brief chronicle of death by water. 512 00:41:51,080 --> 00:41:55,280 The classic drowning goes through stages. 513 00:41:55,280 --> 00:42:00,080 You try to hold your breath but, ultimately, you start inhaling water, 514 00:42:00,080 --> 00:42:05,440 which is rapidly absorbed through the lungs, causing 515 00:42:00,080 --> 00:42:05,440 chemical changes in the blood, 516 00:42:05,440 --> 00:42:09,400 overloading the heart until...pop! 517 00:42:11,760 --> 00:42:17,200 The foam on Edie's mouth and in her lungs is consistent with death this way. 518 00:42:17,200 --> 00:42:19,240 No foam on Josh. 519 00:42:19,240 --> 00:42:21,400 So he was dead before he hit the water? 520 00:42:21,400 --> 00:42:26,880 There are signs of blunt trauma to the back of the ribs, 521 00:42:26,880 --> 00:42:34,600 with underlying haemorrhage, and internal injuries consistent with...a significant impact. 522 00:42:34,600 --> 00:42:36,360 What could have caused the trauma? 523 00:42:36,360 --> 00:42:39,880 What am I supposed to be, psychic? Give me some options at least. 524 00:42:39,880 --> 00:42:42,920 OK, the bumper of a 4x4? 525 00:42:42,920 --> 00:42:45,000 Yeah, that'd do it. 526 00:42:45,000 --> 00:42:47,120 Thank you, Dr Lafferty. 527 00:42:51,280 --> 00:42:53,800 So we're looking for traces of blood and paint now. 528 00:42:53,800 --> 00:42:58,000 Much obliged for all your 529 00:42:53,800 --> 00:42:58,000 help with this, Tom, but I think 530 00:42:53,800 --> 00:42:58,000 we can take it from here. 531 00:42:58,000 --> 00:43:01,760 There may be aspects of this case you're missing. I'm sure there are, Tom. 532 00:43:01,760 --> 00:43:03,400 It's Tommy. 533 00:43:03,400 --> 00:43:05,280 All right? 534 00:43:05,280 --> 00:43:08,520 Look, Harcourt-Baines, the local 535 00:43:05,280 --> 00:43:08,520 landowner, he drives a 4x4. 536 00:43:08,520 --> 00:43:11,920 There are his tracks all over the crime scene leading to his house. 537 00:43:11,920 --> 00:43:16,240 He owns the land. There are gonna be traces of him all over the shop. 538 00:43:16,240 --> 00:43:17,880 Josh and Edie, 539 00:43:17,880 --> 00:43:22,440 right, they were trying to stop him from building a country club right on the lakeside. 540 00:43:22,440 --> 00:43:24,120 They claimed it was public land. 541 00:43:25,560 --> 00:43:28,320 Well, the land dispute gives Harcourt-Baines motive. 542 00:43:28,320 --> 00:43:30,080 And have you any evidence for this? 543 00:43:30,080 --> 00:43:33,200 Yeah, it was all over the local papers. Oh. 544 00:43:33,200 --> 00:43:38,320 We're gonna need a search warrant, pronto. Glad you see the logic. For Tim Sumner. 545 00:43:38,320 --> 00:43:40,720 Look, it must be worth following this lead. 546 00:43:40,720 --> 00:43:44,720 It's not a LEAD. It's a dead end. 547 00:43:44,720 --> 00:43:49,440 The paint on the bumper of Tim Sumner's car matches the rammed hatchback. 548 00:43:49,440 --> 00:43:53,520 He found out about the affair and he lost his temper! 549 00:43:53,520 --> 00:43:56,560 He's now our prime suspect. 550 00:43:56,560 --> 00:43:59,280 The obvious choice isn't always the right one. 551 00:43:59,280 --> 00:44:05,520 Tommy, I'd like to remind you that you're currently suspended from duty. 552 00:44:07,280 --> 00:44:08,960 I'll see you in the car, Barbara. 553 00:44:13,520 --> 00:44:17,920 I thought I said background checks only. I see what you mean. She doesn't listen, does she? 554 00:44:17,920 --> 00:44:19,880 That reminds me of another detective I know. 555 00:44:19,880 --> 00:44:22,640 I could do some more digging. Are you kidding? 556 00:44:22,640 --> 00:44:25,440 She'll go spare if she catches me briefing you again. 557 00:44:25,440 --> 00:44:29,440 When did the disapproval of a senior officer trouble you? Don't think about it. 558 00:44:29,440 --> 00:44:31,320 Look, look, I'll be more careful this time. 559 00:44:31,320 --> 00:44:33,840 What have you got to lose? Havers, please. 560 00:44:35,960 --> 00:44:39,560 Josh and Edie went to a rehab clinic called the Trust. I know that name. 561 00:44:39,560 --> 00:44:43,520 I called the Land Registry to see if Harcourt-Baines does own the land. 562 00:44:39,560 --> 00:44:43,520 What? 563 00:44:43,520 --> 00:44:48,360 Which he does. But two months ago he signed over half of it to this 564 00:44:43,520 --> 00:44:48,360 organisation called the Trust. 565 00:44:48,360 --> 00:44:53,240 About two months ago...they stopped going. And Edie planned to leave the country. 566 00:44:53,240 --> 00:44:55,880 Where is this clinic? 567 00:45:32,920 --> 00:45:35,920 He is very experienced and will help you as much as he can. 568 00:45:35,920 --> 00:45:39,720 Yeah, thanks. OK? Thanks, Eileen. Talk later. 569 00:45:42,200 --> 00:45:44,160 Hello. Eileen Edwards. 570 00:45:44,160 --> 00:45:49,800 Thomas Lynley. I called earlier. 571 00:45:44,160 --> 00:45:49,800 I'm booked on one of your two-day rehabilitation courses. Of course. 572 00:45:49,800 --> 00:45:54,640 We don't call it rehabilitation. 573 00:45:49,800 --> 00:45:54,640 We call it self-realisation. Right. 574 00:45:54,640 --> 00:45:58,320 Let me show you to your room. Matthew, can I have the key? 575 00:46:01,640 --> 00:46:07,240 There's a visualisation class in the Octagon Room after dinner 576 00:46:01,640 --> 00:46:07,240 which you're very welcome to join. 577 00:46:07,240 --> 00:46:10,560 Maybe you'd like to wait till after our one-to-one tomorrow? 578 00:46:10,560 --> 00:46:14,080 I might just do that. I've never 579 00:46:10,560 --> 00:46:14,080 been to one of these places before. 580 00:46:14,080 --> 00:46:17,200 Oh, well, there's nothing to worry about, I promise you. 581 00:46:17,200 --> 00:46:20,520 And feel free to use our other facilities while you're here. 582 00:46:25,360 --> 00:46:27,480 OK. Come on. This way. 583 00:46:29,640 --> 00:46:33,920 Well, how is he? Holding up. Considering. 584 00:46:33,920 --> 00:46:35,640 So he's fit to be interviewed? 585 00:46:35,640 --> 00:46:38,840 Well, there's no physical injuries, but he's very withdrawn. 586 00:46:38,840 --> 00:46:43,000 Well, let's see what we can do about that. You work on Matt and I'll soften him up. 587 00:46:43,000 --> 00:46:44,800 Right. 588 00:46:45,800 --> 00:46:47,640 What'll happen to the girl? 589 00:46:47,640 --> 00:46:51,880 Oh, Millie? The grandparents are the next of kin. They'll probably look after her. 590 00:46:51,880 --> 00:46:53,960 To lose both parents like that. 591 00:46:53,960 --> 00:46:55,560 It's terrible. 592 00:46:55,560 --> 00:46:57,560 Er, how well do you know Tim? 593 00:46:57,560 --> 00:47:00,280 Fairly. 594 00:47:00,280 --> 00:47:04,360 I must say, I find it hard to believe. He is a good father. 595 00:47:04,360 --> 00:47:07,680 Oh, well I see it all the time. 596 00:47:07,680 --> 00:47:10,160 And yet you seem to keep that nice smile. 597 00:47:12,960 --> 00:47:16,200 Er... Um, look, um, thank you for all your help, Dr Wilson. 598 00:47:16,200 --> 00:47:18,440 I hope we won't be bothering you again. 599 00:47:23,640 --> 00:47:27,120 Settling in? D'you have everything you need? 600 00:47:27,120 --> 00:47:29,240 Everyone's been very welcoming. 601 00:47:29,240 --> 00:47:32,200 So what brings you here, Tommy? 602 00:47:32,200 --> 00:47:37,440 Oh, I don't know. I thought it was probably time to stop and take stock of my life a bit. You know? 603 00:47:37,440 --> 00:47:39,360 Are you married? 604 00:47:39,360 --> 00:47:42,440 There's some hesitation there. 605 00:47:42,440 --> 00:47:47,760 Well, um...we've been going through some difficulties of late. 606 00:47:47,760 --> 00:47:49,720 Is that why you're here? 607 00:47:52,800 --> 00:47:55,640 Don't be afraid to talk about personal problems. 608 00:47:55,640 --> 00:47:59,840 Whatever's going on in your life, this is the right place to deal with it. 609 00:47:59,840 --> 00:48:01,880 That's very reassuring. 610 00:48:03,400 --> 00:48:08,000 How did you hear about us? It's very unusual to have 611 00:48:03,400 --> 00:48:08,000 such a late referral. 612 00:48:08,000 --> 00:48:11,560 A...a, a friend of a friend recommended you to me, so... 613 00:48:11,560 --> 00:48:14,800 Really? Who? Where is she? 614 00:48:14,800 --> 00:48:16,720 What's going on? 615 00:48:16,720 --> 00:48:19,920 I've been calling and calling. 616 00:48:19,920 --> 00:48:21,960 Why are you ignoring me? 617 00:48:21,960 --> 00:48:24,480 Have you been drinking again? 618 00:48:24,480 --> 00:48:29,120 Have you heard? They've found another body in the lake. Calm down. 619 00:48:29,120 --> 00:48:31,880 How can I? There are police crawling all over my land. 620 00:48:31,880 --> 00:48:34,920 Let's talk about this in private, shall we? Come on. 621 00:48:40,680 --> 00:48:42,880 How was your love life with Edie? 622 00:48:45,040 --> 00:48:49,040 Remember that NOT answering questions can be mentioned in court. 623 00:48:49,040 --> 00:48:54,320 At this point the suspect shook his head. I'll rephrase the question. 624 00:48:54,320 --> 00:48:56,240 Did you and Edie have regular sex? 625 00:48:56,240 --> 00:48:58,600 I don't see what that's got to do with anything. 626 00:48:58,600 --> 00:49:03,680 Edie was murdered with her lover. We have forensic evidence that they had intercourse that night. 627 00:49:06,200 --> 00:49:09,560 At this point, the suspect shrugged. Do we need this commentary? 628 00:49:09,560 --> 00:49:11,080 Yeah, for the tape. 629 00:49:12,800 --> 00:49:14,880 Yes, we had sex. 630 00:49:14,880 --> 00:49:17,720 I loved her. What more do you need to know? 631 00:49:17,720 --> 00:49:22,000 And you had no idea that Edie had started a sexual 632 00:49:17,720 --> 00:49:22,000 relationship with Josh? 633 00:49:22,000 --> 00:49:23,760 No. 634 00:49:23,760 --> 00:49:25,640 Why did you run away? 635 00:49:25,640 --> 00:49:28,360 Why d'you think? Hmm? 636 00:49:28,360 --> 00:49:33,480 I was beaten up. My mate's killed. Not hard to see a pattern, is it? 637 00:49:33,480 --> 00:49:35,200 So, who beat you up? 638 00:49:35,200 --> 00:49:37,760 You're the sleuth... 639 00:49:37,760 --> 00:49:39,480 You tell me. Was it Tim Sumner? 640 00:49:39,480 --> 00:49:43,200 Edie's old man? We mistook you for Josh. Maybe he did, too. 641 00:49:45,960 --> 00:49:48,400 So you knew Josh was seeing Edie? 642 00:49:48,400 --> 00:49:51,120 What have I said?! You knew they were having an affair. 643 00:49:51,120 --> 00:49:53,640 No. Just that they met regularly. 644 00:49:53,640 --> 00:49:57,120 You didn't notice any changes in her behaviour when she met Josh again? 645 00:49:57,120 --> 00:50:00,080 I didn't say that. 646 00:50:00,080 --> 00:50:04,080 I noticed that she... she laughed more. 647 00:50:04,080 --> 00:50:05,600 She slept less. 648 00:50:05,600 --> 00:50:08,040 The spark was back in her eyes. 649 00:50:08,040 --> 00:50:10,360 And why do you think that was? 650 00:50:10,360 --> 00:50:13,520 Well, she had something to get up for. She had passion in her life. 651 00:50:13,520 --> 00:50:16,880 You mean Josh? No. I mean the campaign to save the wetlands. 652 00:50:16,880 --> 00:50:22,520 They were working on it together. Oh, don't tell me that you weren't jealous of them. Wrong. 653 00:50:22,520 --> 00:50:24,800 You've got it so wrong. I was happy. 654 00:50:24,800 --> 00:50:31,720 You expect me to believe you didn't mind her spending so 655 00:50:24,800 --> 00:50:31,720 much time with an ex-boyfriend? 656 00:50:31,720 --> 00:50:35,040 One of the detectives virtually accused me of murdering them both. 657 00:50:35,040 --> 00:50:38,520 Why would they say that? You're not driving home in that condition. 658 00:50:38,520 --> 00:50:40,920 What did you tell them? Nothing. 659 00:50:40,920 --> 00:50:45,200 I can't take much more of this. Two people are dead, Eileen. It's all out of control. 660 00:50:45,200 --> 00:50:47,200 No, Owen, you're out of control. 661 00:50:47,200 --> 00:50:50,080 If you'd done your job properly 662 00:50:50,080 --> 00:50:52,200 and got the deeds back... 663 00:50:52,200 --> 00:50:55,000 We looked EVERYWHERE! 664 00:50:55,000 --> 00:50:59,240 You didn't look everywhere because you didn't find anything. We were disturbed. 665 00:50:59,240 --> 00:51:01,760 If any of this comes out, you're on your own. 666 00:51:04,760 --> 00:51:08,800 About two months ago, did you notice any change in Josh's behaviour? 667 00:51:08,800 --> 00:51:10,840 Yeah. Yeah, he was happy. 668 00:51:10,840 --> 00:51:14,800 He'd found something that'd 669 00:51:10,840 --> 00:51:14,800 scupper Harcourt-Baines's plans. 670 00:51:10,840 --> 00:51:14,800 What was it? 671 00:51:14,800 --> 00:51:19,160 He said he had some documents or something, but he wouldn't show 'em to us. 672 00:51:19,160 --> 00:51:21,840 Have you got them? No. 673 00:51:21,840 --> 00:51:25,640 Well, do you know where Josh might have kept them? They weren't on his body. 674 00:51:25,640 --> 00:51:29,240 Pretty sure he'd have hid 'em in the house somewhere. 675 00:51:29,240 --> 00:51:33,600 Two months ago, Edie wrote something in her diary. Eleuthera. 676 00:51:33,600 --> 00:51:36,320 It's a small island off the Bahamas. 677 00:51:36,320 --> 00:51:38,000 I know what it is. 678 00:51:38,000 --> 00:51:40,960 Sounds to me like she was planning to run away. 679 00:51:40,960 --> 00:51:42,560 Well, just shows what you know. 680 00:51:42,560 --> 00:51:45,520 Don't try and play cocky with me, I own the copyright. 681 00:51:47,040 --> 00:51:48,720 It's also Ancient Greek. 682 00:51:48,720 --> 00:51:52,920 My Ancient Greek's a little bit rusty. Illuminate me. Greek for "freedom". 683 00:51:52,920 --> 00:51:54,200 So? 684 00:51:54,200 --> 00:51:57,080 Edie felt trapped here. 685 00:51:57,080 --> 00:52:02,320 Eleuthera's the name of a lighthouse near the power station where she'd 686 00:51:57,080 --> 00:52:02,320 go when she wanted to be alone. 687 00:52:32,040 --> 00:52:33,920 Everything all right? 688 00:52:33,920 --> 00:52:35,560 Yes. 689 00:52:35,560 --> 00:52:39,360 Fine. I was looking for that visualisation class you mentioned earlier. 690 00:52:39,360 --> 00:52:42,560 It's upstairs in the Octagon Room. Of course, you said. 691 00:52:45,600 --> 00:52:46,640 Tommy? 692 00:52:48,040 --> 00:52:52,280 I trust and respect my guests and I expect them to treat me 693 00:52:48,040 --> 00:52:52,280 the same way. 694 00:52:52,280 --> 00:52:53,960 Of course. 695 00:53:06,880 --> 00:53:09,720 I suggest my client needs a break. 696 00:53:09,720 --> 00:53:11,480 KNOCK AT DOOR 697 00:53:11,480 --> 00:53:14,680 Er, can I have a word? OK. Five minutes. 698 00:53:14,680 --> 00:53:18,080 Interview suspended at 18:14. 699 00:53:21,320 --> 00:53:23,320 I'm getting nowhere. What about Matt? 700 00:53:23,320 --> 00:53:27,480 He's no killer. But he said Josh found something at the Trust and hid it in his house. 701 00:53:27,480 --> 00:53:29,280 That doesn't give us much to go on. 702 00:53:29,280 --> 00:53:31,320 Well, I think we should check it out. 703 00:53:31,320 --> 00:53:34,520 I don't have time to run around looking for buried treasure. 704 00:53:34,520 --> 00:53:38,840 Matt's having you on. He'd say anything to get out of here. No, it's more than that. 705 00:53:38,840 --> 00:53:42,840 The Trust keeps coming up. There's something in this, 706 00:53:38,840 --> 00:53:42,840 I've got a feeling. 707 00:53:42,840 --> 00:53:47,560 Funny feelings may have been enough for your last DI, but I prefer facts. 708 00:53:47,560 --> 00:53:51,720 Forensics have given us enough to charge Tim. I think we should go for it. 709 00:54:04,400 --> 00:54:09,600 Mr Sumner, 710 00:54:04,400 --> 00:54:09,600 you knew Edie was going to leave you and take your daughter away. 711 00:54:09,600 --> 00:54:12,960 You followed her to her rendezvous with her lover. You saw them, 712 00:54:12,960 --> 00:54:18,600 and then, in a jealous rage, you rammed her car into the lake and ran over her lover. 713 00:54:18,600 --> 00:54:20,040 No. No, no, no. 714 00:54:20,040 --> 00:54:24,920 We have forensic evidence matching paint from the front bumper of your car to Edie's hatchback. 715 00:54:24,920 --> 00:54:31,280 We have sufficient evidence to charge you with the murders of Edie Covington and Joshua Holcombe. 716 00:54:50,920 --> 00:54:54,680 It's me. Um, listen, 717 00:54:54,680 --> 00:54:58,360 I checked into the Trust yesterday. 718 00:54:58,360 --> 00:55:03,240 Um, well, anyway, Harcourt-Baines turned up last night and he's only just leaving. 719 00:55:03,240 --> 00:55:07,720 You're right, there's definitely 720 00:55:03,240 --> 00:55:07,720 something strange going on. I'll call you later. 721 00:55:16,400 --> 00:55:19,680 We have a strict policy here. No contact with the outside world. 722 00:55:20,600 --> 00:55:21,880 Why's that? 723 00:55:21,880 --> 00:55:26,320 This is a retreat...from the hassle of everyday life. A sanctuary. 724 00:55:26,320 --> 00:55:28,640 Of course. Sorry. 725 00:55:28,640 --> 00:55:31,280 That's all right, don't apologise. 726 00:55:31,280 --> 00:55:34,280 Come on, our session was meant to start five minutes ago. 727 00:55:34,280 --> 00:55:36,080 Right. 728 00:55:45,360 --> 00:55:49,920 This has been a disaster. I don't 729 00:55:45,360 --> 00:55:49,920 understand. He was granted bail?! What about the paint? 730 00:55:49,920 --> 00:55:54,760 As his brief pointed out, he knocked Edie's hatchback a couple of months ago. 731 00:55:54,760 --> 00:55:57,680 The insurance claim proves it. 732 00:55:57,680 --> 00:56:05,040 But what really swung it was the magistrate had been informed we were 733 00:55:57,680 --> 00:56:05,040 actively pursuing other leads. 734 00:56:05,040 --> 00:56:08,280 He had a complaint from a 735 00:56:05,040 --> 00:56:08,280 landowner, Owen Harcourt-Baines. 736 00:56:08,280 --> 00:56:12,760 Something about intrusive policing from an Inspector Linton. 737 00:56:12,760 --> 00:56:14,480 Ring any bells? 738 00:56:14,480 --> 00:56:20,120 Well, I'm sure it must have been some kind of misunderstanding. "Monumental cock-up" springs readily to mind. 739 00:56:20,120 --> 00:56:24,120 If your old boss has blown this case, I'm gonna have to go upstairs. 740 00:56:24,120 --> 00:56:28,360 But we do have other leads. As you keep saying. 741 00:56:24,120 --> 00:56:28,360 But this time I've got evidence. 742 00:56:28,360 --> 00:56:31,120 According to the Land Registry, Owen Harcourt-Baines 743 00:56:31,120 --> 00:56:34,000 signed over the deeds of the lakeside land to the Trust. 744 00:56:34,000 --> 00:56:37,520 So? Well, Matt said that Josh and 745 00:56:34,000 --> 00:56:37,520 Edie stole something from there. 746 00:56:37,520 --> 00:56:42,480 And there's a lot of money in this land deal. I think 747 00:56:37,520 --> 00:56:42,480 it could be a motive for murder. 748 00:56:45,360 --> 00:56:49,520 What's the camera for? Things come out in these sessions. 749 00:56:49,520 --> 00:56:53,120 Sometimes it's good to have a record. Do you ever use it again? 750 00:56:53,120 --> 00:56:57,960 Only to talk about any issues that arise. 751 00:56:57,960 --> 00:57:00,080 It's all right. 752 00:57:00,080 --> 00:57:03,240 Anything that comes out here is strictly confidential. 753 00:57:05,400 --> 00:57:08,880 Then why do you need to put it on tape? 754 00:57:10,240 --> 00:57:12,640 I'm sensing a little hostility here. 755 00:57:12,640 --> 00:57:15,840 No, not at all. I just, um, 756 00:57:15,840 --> 00:57:19,280 I just like to know what's going on, that's all. 757 00:57:19,280 --> 00:57:21,160 So it's about control? 758 00:57:22,760 --> 00:57:27,520 Josh thought they'd caught him stealing it on camera. 759 00:57:22,760 --> 00:57:27,520 He knew they'd come after him. 760 00:57:27,520 --> 00:57:32,680 You'd better not be stringing me 761 00:57:27,520 --> 00:57:32,680 a line, Matt. I'm not. Straight up. 762 00:57:32,680 --> 00:57:36,280 Now, I want you to imagine you're in a lift. 763 00:57:36,280 --> 00:57:39,080 And you're on the tenth floor. 764 00:57:39,080 --> 00:57:44,800 Now you're going to press the button, and as you go down floor by floor, you'll feel more relaxed. 765 00:57:47,480 --> 00:57:52,080 There's an offence called wasting police time. You know that? Yeah. 766 00:57:52,080 --> 00:57:53,760 Yeah, I know where it is. 767 00:57:53,760 --> 00:57:56,240 Well, this had better be good. 768 00:57:56,240 --> 00:57:58,760 You're passing the ninth floor now... 769 00:58:00,280 --> 00:58:01,800 and you're more relaxed. 770 00:58:04,440 --> 00:58:08,160 You're passing the eighth floor now, and you feel more relaxed. 771 00:58:16,480 --> 00:58:20,480 And now you're on the ground floor and you feel totally relaxed. 772 00:58:30,320 --> 00:58:33,080 Are you all right? Mmm-hmm. 773 00:58:33,080 --> 00:58:35,800 Shall we talk about your wife now? What's her name? 774 00:58:35,800 --> 00:58:37,080 Helen. 775 00:58:37,080 --> 00:58:40,320 You mentioned you've been having 776 00:58:37,080 --> 00:58:40,320 problems. I was wondering 777 00:58:40,320 --> 00:58:46,040 if your need to control and emotional unavailability caused your wife to leave you? 778 00:58:46,040 --> 00:58:47,120 She DIDN'T leave me. 779 00:58:48,520 --> 00:58:51,320 She...did leave me. 780 00:58:51,320 --> 00:58:53,120 Do you think you pushed her away? 781 00:58:53,120 --> 00:58:54,640 No. 782 00:58:56,760 --> 00:58:59,360 Maybe. 783 00:58:59,360 --> 00:59:01,000 Maybe I did a little. 784 00:59:01,000 --> 00:59:03,360 But you think Helen should share the blame? 785 00:59:05,240 --> 00:59:09,120 Well, hang on. I mean, surely...in, in the breakdown of any relationship, 786 00:59:09,120 --> 00:59:13,040 both sides are at fault. Usually, but we're not talking about who is to blame. 787 00:59:13,040 --> 00:59:18,280 We're talking about the anger you feel towards Helen for the break-up of the marriage. 788 00:59:22,120 --> 00:59:26,960 I don't think I have any... anger...towards Helen. 789 00:59:31,840 --> 00:59:34,520 Did you have an affair? 790 00:59:34,520 --> 00:59:37,640 I'm sorry? Did you have an affair? 791 00:59:38,720 --> 00:59:40,800 Look, er, 792 00:59:40,800 --> 00:59:43,920 I, I've got to go. I'm sorry. Thank you very much. 793 00:59:43,920 --> 00:59:45,960 I've got to go. 794 01:00:05,840 --> 01:00:09,600 You were just getting somewhere. I think you're making a mistake. 795 01:00:05,840 --> 01:00:09,600 This isn't for me. 796 01:00:09,600 --> 01:00:11,800 You've hardly given it a chance. 797 01:00:11,800 --> 01:00:13,960 I think I have. Really, I'm fine. 798 01:00:13,960 --> 01:00:17,240 To get the best effect, you 799 01:00:13,960 --> 01:00:17,240 have to finish the whole course. 800 01:00:17,240 --> 01:00:20,520 I disagree. You've helped me so much already. 801 01:00:33,320 --> 01:00:35,000 Told you. 802 01:00:47,920 --> 01:00:49,560 Barbara. 803 01:00:49,560 --> 01:00:51,520 We've got something. 804 01:01:13,320 --> 01:01:17,160 Thanks for coming, Havers. OK, what's going on? What did you find out? 805 01:01:17,160 --> 01:01:21,160 Like I said, Harcourt-Baines stayed the night there. I think he's having a nervous breakdown. 806 01:01:21,160 --> 01:01:24,200 Well, Knight's turned up the deeds at Matt's house. And? 807 01:01:24,200 --> 01:01:28,600 There's a rider that proves that one of Owen Harcourt-Baines's ancestors 808 01:01:24,200 --> 01:01:28,600 willed the land to the village. 809 01:01:28,600 --> 01:01:31,040 Looks like it was common land after all. 810 01:01:31,040 --> 01:01:36,000 What I don't get is why Josh and Edie didn't go public. They could have stopped the building works. 811 01:01:36,000 --> 01:01:41,720 Maybe Eileen had something on them. What like? I don't know, but they 812 01:01:36,000 --> 01:01:41,720 film the therapy sessions. 813 01:01:41,720 --> 01:01:46,720 Er, I saw a whole lot of stuff in one of the drawers in her office, 814 01:01:41,720 --> 01:01:46,720 including something on Edie. 815 01:01:46,720 --> 01:01:51,480 You think there could be something useful in it? It's worth a look, isn't it? OK, I'll get on to Knight. 816 01:01:51,480 --> 01:01:54,760 Um, we need a warrant. And you...better make yourself scarce. 817 01:01:54,760 --> 01:01:57,400 They filmed my therapy session, too. 818 01:01:57,400 --> 01:01:59,200 You've gotta be kidding. 819 01:02:01,560 --> 01:02:06,440 Um, don't worry, I'll sort it. Thanks. 820 01:02:07,560 --> 01:02:11,360 It'll be worth a few quid down the station. 821 01:02:12,480 --> 01:02:15,040 What did they do to you in there? 822 01:02:16,640 --> 01:02:17,960 See you. See you. 823 01:02:21,720 --> 01:02:26,560 I'm sorry, madam, but you can't go in there without an appointment. > 824 01:02:26,560 --> 01:02:30,600 I'm Detective Sergeant Havers. I'm investigating the deaths of 825 01:02:26,560 --> 01:02:30,600 Edie Covington and Joshua Holcombe. 826 01:02:30,600 --> 01:02:33,120 Sorry, Eileen. That's all right. 827 01:02:33,120 --> 01:02:35,160 Yes, terribly tragic. 828 01:02:36,680 --> 01:02:40,080 Two young, vulnerable people. 829 01:02:40,080 --> 01:02:43,520 Er, they were both recent inmates here, yeah? 830 01:02:43,520 --> 01:02:46,160 We don't call our visitors "inmates". 831 01:02:46,160 --> 01:02:48,000 We call our visitors "guests". 832 01:02:48,000 --> 01:02:50,520 ..it's about building up confidence... 833 01:02:50,520 --> 01:02:52,720 D'you know Owen Harcourt-Baines? 834 01:02:52,720 --> 01:02:55,440 Of course. He's a great supporter of the Trust. 835 01:02:55,440 --> 01:02:59,200 He's also a fellow investor of an expensive lakeside development. 836 01:02:59,200 --> 01:03:02,360 Do you have a warrant or some other reason to be here? 837 01:03:02,360 --> 01:03:06,160 Do you deny that you're involved in the lakeside development? 838 01:03:06,160 --> 01:03:09,000 No. We have a minor interest. 839 01:03:10,520 --> 01:03:14,680 There's the, um, sustainability of our project to think of. 840 01:03:14,680 --> 01:03:17,640 I suppose every fraudster says the same thing. 841 01:03:19,000 --> 01:03:22,800 That's defamatory. 842 01:03:19,000 --> 01:03:22,800 I haven't even started yet. 843 01:03:37,960 --> 01:03:39,760 Right, let's get moving. 844 01:03:42,240 --> 01:03:47,480 Edie and Josh protested against the development. They attended here then met with a premature death. 845 01:03:47,480 --> 01:03:49,760 I think I'm going to have to call my lawyer. 846 01:03:49,760 --> 01:03:54,800 I'll need to check your security camera tapes and the corporate accounts. Don't you need a warrant? 847 01:03:54,800 --> 01:03:57,120 Shall we get started? 848 01:04:05,200 --> 01:04:07,200 Hi. 849 01:04:08,960 --> 01:04:11,520 I, I thought we could have that dinner...now. 850 01:04:11,520 --> 01:04:15,560 You know you can get these wonderful devices called mobile phones. 851 01:04:15,560 --> 01:04:18,000 They allow you to call from anywhere. 852 01:04:18,000 --> 01:04:20,120 Is it a problem? 853 01:04:20,120 --> 01:04:22,280 Depends what you've got in mind. 854 01:04:23,880 --> 01:04:25,320 Come with me. 855 01:04:31,760 --> 01:04:36,720 You'd better have a good reason for this intrusion. Oh, I'm sure 856 01:04:31,760 --> 01:04:36,720 we'll find something. 857 01:04:36,720 --> 01:04:38,240 Can you open this? 858 01:04:51,800 --> 01:04:56,720 Taping personal therapy sessions. That must be against every rule in the book. 859 01:04:56,720 --> 01:04:59,920 These are riders from 1589, 860 01:04:59,920 --> 01:05:04,280 ceding the lakeside land to the people of Statham. 861 01:05:04,280 --> 01:05:05,600 What does that prove? 862 01:05:05,600 --> 01:05:07,640 Owen can't build on the land. 863 01:05:07,640 --> 01:05:11,400 So that makes you party to the deception. 864 01:05:11,400 --> 01:05:16,800 No, I'm a victim of deception. I'm just an investor. I don't know anything about this. 865 01:05:16,800 --> 01:05:21,080 I bet you don't(!) These documents were found in Joshua Holcombe's house. 866 01:05:21,080 --> 01:05:25,560 And still you say you know nothing about the deaths of Josh and Edie. 867 01:05:25,560 --> 01:05:27,960 So now you're accusing me of murder. 868 01:05:27,960 --> 01:05:33,280 No. I'm asking you what you were doing two nights ago at 11pm. 869 01:05:33,280 --> 01:05:36,640 Um, two nights ago at 11pm... 870 01:05:36,640 --> 01:05:40,160 I was running a trust and motivation session. 871 01:05:40,160 --> 01:05:42,720 I think we kept going till about 2am. 872 01:05:42,720 --> 01:05:46,240 And how many people were you "trusting" and "motivating"? 873 01:05:46,240 --> 01:05:48,160 I think about 20. 874 01:05:48,160 --> 01:05:50,640 I have their names and addresses. 875 01:05:50,640 --> 01:05:53,320 Was Owen Harcourt-Baines at this seminar? 876 01:05:53,320 --> 01:05:57,960 We're just business partners. I can't account for his actions. 877 01:05:57,960 --> 01:06:01,520 He's a...he's a very troubled man. 878 01:06:05,200 --> 01:06:08,240 SIRENS WAIL 879 01:06:13,680 --> 01:06:18,240 The roads are clogged. Transport system's a bit dodgy. 880 01:06:19,760 --> 01:06:23,080 It's noisy, smelly. 881 01:06:23,080 --> 01:06:25,200 It's basically a... 882 01:06:25,200 --> 01:06:29,560 a sprawling, rusty, chaotic mess, 883 01:06:29,560 --> 01:06:31,280 but I do love it. 884 01:06:31,280 --> 01:06:37,120 Talking of sprawling, chaotic, rusty messes, are you still driving the Bristol? 885 01:06:37,120 --> 01:06:41,160 Oh! Helen, there are certain things you cannot say to a... 886 01:06:41,160 --> 01:06:43,040 That car is a slice of history. 887 01:06:43,040 --> 01:06:45,240 So was the plague, Tommy. 888 01:06:45,240 --> 01:06:47,360 Right, car's off limits. 889 01:06:47,360 --> 01:06:48,880 You mean it's beyond a joke? 890 01:06:48,880 --> 01:06:51,760 Yeah, exactly. ..No! Ooh. 891 01:06:54,200 --> 01:06:57,200 Why don't you have some chips with your ketchup? 892 01:06:57,200 --> 01:07:00,240 It's the only way to eat them. Anyway, I offered to cook. 893 01:07:00,240 --> 01:07:04,400 Yeah. Yeah, thanks(!) Yeah, I've sampled your culinary delights. 894 01:07:04,400 --> 01:07:07,640 Oh, you've nothing to fear. I have now mastered the microwave. 895 01:07:07,640 --> 01:07:11,040 You found the "on" switch(?) Oh. Very good, that's the way. 896 01:07:14,720 --> 01:07:17,240 I missed your laugh. 897 01:07:19,080 --> 01:07:22,680 There are so many things I've missed about you. 898 01:07:29,040 --> 01:07:32,520 Helen... That's Professor Lynley to you. 899 01:07:32,520 --> 01:07:38,320 You got it? I think it must have been a very difficult decision 900 01:07:32,520 --> 01:07:38,320 for the committee, 901 01:07:38,320 --> 01:07:41,320 but I'm happy to report that common sense did prevail. 902 01:07:41,320 --> 01:07:44,280 Congratulations! That's fantastic! 903 01:07:47,280 --> 01:07:51,640 Yeah...the perfect excuse to open another bottle. 904 01:07:51,640 --> 01:07:53,800 Perfect excuse to kiss me, 905 01:07:53,800 --> 01:07:55,440 I think you mean. 906 01:08:22,720 --> 01:08:27,280 So everyone involved with the development has got an alibi for the night of the murder. 907 01:08:27,280 --> 01:08:31,120 Yeah, all except one - Owen Harcourt-Baines. Mmm. He'd the most to lose. 908 01:08:31,120 --> 01:08:33,880 He borrowed massively while signing over the land. 909 01:08:33,880 --> 01:08:38,320 He's probably behind the attack on Matt and vandalising the cottage. 910 01:08:38,320 --> 01:08:43,520 Well, we can't rule out a conspiracy by the Trust, to silence Josh and Edie. 911 01:08:43,520 --> 01:08:45,920 We might find something on those DVDs. 912 01:08:45,920 --> 01:08:47,880 Yeah. Yeah, but look at the murders. 913 01:08:47,880 --> 01:08:50,400 They're too disordered. Too full of anger. 914 01:08:50,400 --> 01:08:51,960 More like crimes of passion. 915 01:08:51,960 --> 01:08:55,040 Or done by someone who drinks too much. 916 01:08:55,040 --> 01:08:59,320 Looks like I owe Lynley an apology. How annoying's that? 917 01:09:01,520 --> 01:09:02,680 Strange. 918 01:09:02,680 --> 01:09:05,280 Well, his car's here. 919 01:09:06,320 --> 01:09:08,360 Maybe the Trust tipped him off. 920 01:09:10,760 --> 01:09:12,280 DOGS BARK 921 01:09:10,760 --> 01:09:12,280 Oh! 922 01:09:12,280 --> 01:09:14,280 Oh, no! Ooh! 923 01:09:14,280 --> 01:09:16,080 What's the matter? 924 01:09:16,080 --> 01:09:20,960 Great timing(!) Oh. Look, er, have 925 01:09:16,080 --> 01:09:20,960 you got the number of your midwife? 926 01:09:20,960 --> 01:09:23,440 Oh, it's no use. She's miles away. 927 01:09:23,440 --> 01:09:26,000 Oh! Go on! 928 01:09:26,000 --> 01:09:27,920 Are you sure? Yes. 929 01:09:27,920 --> 01:09:31,200 Don't do anything heroic, Barbara. Think of the paperwork. 930 01:09:31,200 --> 01:09:33,840 '..Which service do you require?' ..Ambulance. 931 01:09:33,840 --> 01:09:38,400 DOG BARKS 932 01:09:33,840 --> 01:09:38,400 Hello, my name is Fiona Knight. I'm 33 weeks' pregnant, 933 01:09:38,400 --> 01:09:41,240 but I think the little blighter wants to come out now. 934 01:09:52,920 --> 01:09:55,160 WATER DRIPS 935 01:10:10,160 --> 01:10:11,360 CLICK! 936 01:10:35,200 --> 01:10:36,720 A FOX SCREAMS 937 01:11:17,840 --> 01:11:21,440 He lost a lot of blood - we got to him in time. Have you interviewed him? 938 01:11:21,440 --> 01:11:23,520 No. He's still drowsy on sedatives. 939 01:11:23,520 --> 01:11:25,960 We'll get some sense out of him when he wakes up. 940 01:11:32,000 --> 01:11:34,440 I admit... 941 01:11:34,440 --> 01:11:36,360 I forged the deeds. 942 01:11:39,720 --> 01:11:42,920 And I even sent some men to... 943 01:11:42,920 --> 01:11:45,920 beat Josh up, 944 01:11:45,920 --> 01:11:48,680 but I didn't kill anyone. 945 01:11:48,680 --> 01:11:51,960 You had motive. You wanted Josh and Edie out of the way. 946 01:11:52,920 --> 01:11:55,200 Why would I kill them? 947 01:11:56,720 --> 01:12:00,960 Your investigation ruined everything. 948 01:12:00,960 --> 01:12:03,880 It delayed the start of the building. 949 01:12:09,680 --> 01:12:13,560 He's got a point. 950 01:12:09,680 --> 01:12:13,560 It wouldn't be in his interests. 951 01:12:13,560 --> 01:12:17,000 Yeah, but we all do things in the heat of the moment, don't we? 952 01:12:19,160 --> 01:12:20,840 So how's your boss? 953 01:12:23,680 --> 01:12:28,280 I'm fine. My blood pressure was a bit high and they were worried I may have pre-eclampsia. 954 01:12:28,280 --> 01:12:33,040 But a scan shows that my placenta's a bit loose, so I need to take plenty of bed rest. 955 01:12:34,640 --> 01:12:38,360 What have you got here? Um, on one of the DVDs that we found at the 956 01:12:34,640 --> 01:12:38,360 Trust, 957 01:12:38,360 --> 01:12:41,920 we found a session with Edie. It was recorded two months ago. 958 01:12:43,680 --> 01:12:45,200 EDIE CRIES 959 01:12:45,200 --> 01:12:46,960 'You can talk to me, Edie.' 960 01:12:46,960 --> 01:12:49,040 I don't want to. 961 01:12:49,040 --> 01:12:51,320 'This is a safe place. 962 01:12:51,320 --> 01:12:53,360 'You've nothing to be scared of. 963 01:12:55,680 --> 01:12:58,080 'I can help you. 964 01:12:58,080 --> 01:12:59,840 'What are you scared of?' 965 01:13:02,640 --> 01:13:05,720 I just found out that... 966 01:13:05,720 --> 01:13:07,680 I'm such a mess. 967 01:13:10,080 --> 01:13:11,600 What's a mess? 968 01:13:15,240 --> 01:13:19,080 I just found out that...Tim isn't Millie's father. 969 01:13:22,720 --> 01:13:25,480 I wondered for years, but... 970 01:13:25,480 --> 01:13:27,560 He made me take a test. 971 01:13:27,560 --> 01:13:30,400 Tim made you? 972 01:13:30,400 --> 01:13:32,720 Tim doesn't know anything about it. 973 01:13:34,880 --> 01:13:39,280 Millie's real father... 974 01:13:39,280 --> 01:13:41,040 EDIE SOBS 975 01:13:41,040 --> 01:13:44,280 It's OK, Edie. 976 01:13:44,280 --> 01:13:46,720 The real father wants Millie back. 977 01:13:48,240 --> 01:13:50,400 What am I gonna do? 978 01:13:53,800 --> 01:13:55,720 You've faced your fear, 979 01:13:55,720 --> 01:13:57,760 now we can work through this. 980 01:14:01,000 --> 01:14:05,760 Looks like I was right about Tim 981 01:14:01,000 --> 01:14:05,760 Sumner all along. How's that? Motive. 982 01:14:05,760 --> 01:14:11,600 Tim was fairly relaxed about Edie's infidelity, but fanatically possessive about his daughter. 983 01:14:11,600 --> 01:14:13,960 If he'd found out he wasn't her real father... 984 01:14:13,960 --> 01:14:16,200 No, he's been straight with us all along. 985 01:14:16,200 --> 01:14:20,240 Sorry, I think we're missing something else. What about the real father? 986 01:14:20,240 --> 01:14:22,400 Edie said he'd just come back on the scene. 987 01:14:22,400 --> 01:14:28,400 Back from away somewhere? I don't know. Just in her life. Maybe the real father killed Edie. 988 01:14:28,400 --> 01:14:32,200 Find the real father, find the killer. You two are a double act, aren't you? 989 01:14:32,200 --> 01:14:34,240 Right. Er, what, what are you doing? 990 01:14:34,240 --> 01:14:39,960 Well, we'll need a DNA sample from Millie to check against Josh to rule him out as the real father. 991 01:14:39,960 --> 01:14:43,520 Well, no. Er, Inspector Knight... 992 01:14:43,520 --> 01:14:47,400 Fiona - you heard what the doctor said. You need your rest. 993 01:14:52,040 --> 01:14:57,600 Barbara, looks like I'm out of the picture for a while, which makes you 994 01:14:52,040 --> 01:14:57,600 acting DI. 995 01:15:00,800 --> 01:15:02,840 It's up to you to organise your team. 996 01:15:09,680 --> 01:15:11,440 I'll go to the grandparents. 997 01:15:11,440 --> 01:15:13,840 Get Millie, and get a DNA test done. 998 01:15:13,840 --> 01:15:17,000 What do I do? Ah...talk to Tim Sumner. 999 01:15:17,000 --> 01:15:19,440 Tell him he might not be Millie's real father. 1000 01:15:19,920 --> 01:15:21,720 Oh...thanks(!) 1001 01:15:22,720 --> 01:15:26,400 You wanted to be part of this investigation, and I am DI remember. 1002 01:15:26,400 --> 01:15:28,160 Yes, Ma'am. 1003 01:15:49,320 --> 01:15:53,280 I know this must come as a shock. She 1004 01:15:49,320 --> 01:15:53,280 didn't tell me - never breathed a word. 1005 01:15:53,280 --> 01:15:58,920 Now, five years ago, before Millie was born, do you know if Edie was seeing anyone else? 1006 01:15:58,920 --> 01:16:03,720 Oh, lads were all after Edie. She always had plenty of boyfriends. 1007 01:16:03,720 --> 01:16:07,760 What about Josh? That was a lot earlier. Yeah, but could they have met up then? 1008 01:16:07,760 --> 01:16:11,080 I think he'd gone travelling. Look, what does it matter? 1009 01:16:11,080 --> 01:16:14,760 I mean, Tim raised her and Tim loves her. That's all that matters. 1010 01:16:14,760 --> 01:16:19,960 Well, finding Millie's biological father may lead to Edie's killer. 1011 01:16:23,640 --> 01:16:25,960 Why are you doing this? Please, sit down. 1012 01:16:25,960 --> 01:16:29,040 Millie's all I've got now. Sir, sit down. 1013 01:16:33,480 --> 01:16:37,160 I need to ask you some more questions about Edie. I've lost her. 1014 01:16:37,160 --> 01:16:41,600 And now you want to take my daughter away as well. I know how hard this must be for you. 1015 01:16:41,600 --> 01:16:43,760 I have nothing left. 1016 01:16:43,760 --> 01:16:45,560 Nothing in the world. 1017 01:16:51,560 --> 01:16:53,160 I'm sorry... 1018 01:16:54,440 --> 01:16:59,040 ..but I do need to ask you if you have any idea who Millie's father could be. 1019 01:17:09,520 --> 01:17:13,560 A standard DNA test could take a 1020 01:17:09,520 --> 01:17:13,560 couple of days. Our labs will speed things up. 1021 01:17:15,560 --> 01:17:20,880 We'll just be across the corridor. All I need is a mouth swab. 1022 01:17:20,880 --> 01:17:24,280 Come on, Millie. Go on, Millie, I'll be right here. 1023 01:17:24,280 --> 01:17:25,920 Won't be long. 1024 01:17:47,040 --> 01:17:48,840 Eleuthera? 1025 01:17:48,840 --> 01:17:51,160 That was in Edie's diary. 1026 01:17:51,160 --> 01:17:53,880 What's it doing on Simon's mantelpiece? 1027 01:17:55,960 --> 01:17:58,160 I'm gonna check on Millie. 1028 01:18:02,080 --> 01:18:03,160 Millie! 1029 01:18:15,400 --> 01:18:17,440 Sir, we've got a problem. 1030 01:18:17,440 --> 01:18:21,640 What? I'll ask, he's right here. 1031 01:18:17,440 --> 01:18:21,640 What's Eleuthera? A place you went to with Edie? 1032 01:18:21,640 --> 01:18:26,080 What's this about? Please tell me what Eleuthera is. Something's happened. Is Millie OK? 1033 01:18:26,080 --> 01:18:31,280 She's disappeared... with Simon 1034 01:18:26,080 --> 01:18:31,280 Wilson. Well, I'll take you. Havers! 1035 01:18:31,280 --> 01:18:34,000 One, two, three, 1036 01:18:34,000 --> 01:18:35,560 four, five, 1037 01:18:35,560 --> 01:18:40,040 six, seven, eight, nine, ten... 1038 01:18:40,040 --> 01:18:41,960 Simon was a friend. How could he? 1039 01:18:41,960 --> 01:18:48,120 I don't know. If he touches Millie. I'm sure he wouldn't hurt her. He's 1040 01:18:41,960 --> 01:18:48,120 murdered two people. 1041 01:18:48,120 --> 01:18:53,800 ..18, 19, 20, 21, 22, 23... 1042 01:19:04,760 --> 01:19:07,400 You got back-up? Another 20 minutes. 1043 01:19:07,400 --> 01:19:09,560 Millie! 1044 01:19:09,560 --> 01:19:11,200 Millie! 1045 01:19:11,200 --> 01:19:15,240 I am not good with heights. Don't worry, I'm here. Don't push anyone 1046 01:19:11,200 --> 01:19:15,240 over. 1047 01:19:24,960 --> 01:19:28,680 I wonder if they... There it is! 1048 01:19:35,200 --> 01:19:36,680 Millie! 1049 01:19:37,400 --> 01:19:39,360 Tim, I need you to stay calm. 1050 01:19:44,400 --> 01:19:45,480 Millie. 1051 01:19:47,920 --> 01:19:50,000 Millie? 1052 01:19:50,000 --> 01:19:51,600 What are you doing, Millie? 1053 01:19:51,600 --> 01:19:53,960 Look, Daddy, I can see the sea. 1054 01:19:53,960 --> 01:19:58,440 Uncle Simon said Mummy liked it here. 1055 01:19:58,440 --> 01:20:01,000 What have you said to her? Stay back. 1056 01:20:01,000 --> 01:20:03,560 Simon. I said stay back! ..And you. 1057 01:20:07,480 --> 01:20:10,640 You killed her, didn't you? You killed Edie. 1058 01:20:10,640 --> 01:20:12,560 She was going to take Millie. 1059 01:20:12,560 --> 01:20:14,920 I warned her. 1060 01:20:14,920 --> 01:20:19,640 She knew I was the real father. She was gonna run off with her. So you stopped them. 1061 01:20:25,400 --> 01:20:27,480 I followed her to the lake that night. 1062 01:20:27,480 --> 01:20:32,280 I'd been calling her but, for days, but she wouldn't speak to me. 1063 01:20:33,800 --> 01:20:36,440 And then when I saw them together, I realised. 1064 01:20:41,520 --> 01:20:44,640 She was never going to...listen. 1065 01:20:44,640 --> 01:20:49,520 She had no intention...of letting me get to know my little girl. 1066 01:20:52,680 --> 01:20:56,120 And with her out of the way, then... 1067 01:20:57,800 --> 01:21:01,320 ..I could get to know Millie...be her dad. I'm her dad. 1068 01:21:01,320 --> 01:21:03,800 SIREN 1069 01:21:03,800 --> 01:21:06,720 Millie, come here. Any closer - we're going over. 1070 01:21:06,720 --> 01:21:11,720 OK. I won't come closer. I wanna get down. 1071 01:21:11,720 --> 01:21:15,640 Simon, we can talk about this. What's there to talk about? 1072 01:21:15,640 --> 01:21:17,680 Look, I don't care what you've done, 1073 01:21:17,680 --> 01:21:21,240 but if you're Millie's real father, you wouldn't want to hurt her. 1074 01:21:21,240 --> 01:21:23,200 Please, let her go. 1075 01:21:23,200 --> 01:21:26,560 MILLIE CRIES 1076 01:21:23,200 --> 01:21:26,560 You're not having her back. 1077 01:21:28,760 --> 01:21:31,920 You... Daddy, I'm scared. ..with your perfect partner, 1078 01:21:31,920 --> 01:21:34,600 your perfect child, your perfect life. 1079 01:21:34,600 --> 01:21:36,880 You didn't even realise. 1080 01:21:36,880 --> 01:21:42,800 I couldn't bear it. Simon, let her go. I wanna get down. It's too late. 1081 01:21:44,040 --> 01:21:45,520 No. 1082 01:21:49,240 --> 01:21:51,440 OK. Take her down. 1083 01:22:13,000 --> 01:22:14,800 Get an ambulance. 1084 01:22:18,160 --> 01:22:21,200 I should have stopped him. He should be in custody. 1085 01:22:21,200 --> 01:22:23,480 There was nothing could be done for Wilson. 1086 01:22:25,000 --> 01:22:26,520 Come on, you saved Millie. 1087 01:22:52,600 --> 01:22:55,200 Inspector Lynley is a good officer. 1088 01:22:55,200 --> 01:22:57,560 He was protecting a woman from a murderer. 1089 01:22:59,080 --> 01:23:01,960 Two innocent lives were in imminent danger. 1090 01:23:01,960 --> 01:23:05,120 Well, he, he was just trying to make sure they came to no harm. 1091 01:23:05,120 --> 01:23:08,040 So you maintain it was reasonable force? 1092 01:23:10,560 --> 01:23:14,280 Inspector Lynley saved the life of a mother and her unborn child. 1093 01:23:14,280 --> 01:23:17,560 The suspect came away with no injuries. 1094 01:23:17,560 --> 01:23:19,320 I would say that was reasonable. 1095 01:23:24,280 --> 01:23:26,240 Do you think he was in control? 1096 01:23:38,920 --> 01:23:43,000 They want to see you now. What did you say to them? 1097 01:23:43,000 --> 01:23:44,920 Er, the truth. 1098 01:23:47,400 --> 01:23:50,800 Whatever happens, Havers, I couldn't have a better colleague... 1099 01:23:50,800 --> 01:23:52,560 or friend. 1100 01:23:52,560 --> 01:23:54,320 I'll never forget this. 1101 01:24:09,800 --> 01:24:12,720 Helen. Hi. How is he? 1102 01:24:12,720 --> 01:24:15,960 Um, he's only just gone in. 1103 01:24:15,960 --> 01:24:17,920 What d'you think will happen? 1104 01:24:20,440 --> 01:24:23,680 I, er, don't suppose you fancy a coffee or something? 1105 01:24:23,680 --> 01:24:26,200 Er, yeah. Good. 1106 01:24:28,920 --> 01:24:32,280 Exceptional powers are granted to officers of the law. 1107 01:24:32,280 --> 01:24:36,200 These powers do not include unreasonable force, 1108 01:24:36,200 --> 01:24:38,560 intimidation or violence. 1109 01:24:38,560 --> 01:24:41,760 We are not passing a judgement of guilt on your actions, 1110 01:24:41,760 --> 01:24:44,960 but deciding if you're a fit person to hold that position. 1111 01:24:44,960 --> 01:24:46,920 Do you understand that? 1112 01:24:49,680 --> 01:24:51,760 I do. Yes. 1113 01:24:57,320 --> 01:25:00,320 So, how are things? Oh, you mean between me and Tommy? 1114 01:25:00,320 --> 01:25:02,240 Well, are you both...? 1115 01:25:02,240 --> 01:25:04,280 It seems to be going well. 1116 01:25:04,280 --> 01:25:06,880 I think we're both happy. 1117 01:25:10,120 --> 01:25:11,280 I'm cleared. 1118 01:25:11,280 --> 01:25:14,600 Marvellous, Tommy. Good. 1119 01:25:11,280 --> 01:25:14,600 SHE LAUGHS 1120 01:25:14,600 --> 01:25:17,480 Well, done. Thanks. 1121 01:25:21,680 --> 01:25:24,640 Look, , um, I'm gonna get off. Er, I'll see you tomorrow. 1122 01:25:24,640 --> 01:25:27,120 Bye. 1123 01:25:34,080 --> 01:25:37,520 Shall we go back to your flat? I don't mind, darling. I could cook. 1124 01:25:51,160 --> 01:25:54,240 Subtitles by Red Bee Media Ltd 1125 01:25:54,240 --> 01:25:57,280 E-mail subtitling@bbc.co.uk 142622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.