Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,608 --> 00:01:13,499
♪ Dynamite ♪
2
00:01:25,552 --> 00:01:26,552
Pam!
3
00:01:33,018 --> 00:01:34,044
Whoo!
4
00:01:34,144 --> 00:01:35,671
I was getting worried.
5
00:01:35,771 --> 00:01:37,940
- I was worried myself.
- Are you okay?
6
00:01:39,691 --> 00:01:41,235
Just little tired, that's all.
7
00:01:47,241 --> 00:01:49,435
It really worked, didn't it?
8
00:01:49,535 --> 00:01:50,702
You bet it did.
9
00:02:19,189 --> 00:02:20,799
Need any help, Miss?
10
00:02:20,899 --> 00:02:21,899
No thanks.
11
00:02:23,110 --> 00:02:24,570
Okay.
12
00:02:33,036 --> 00:02:35,731
Hey, could you do a
favor and hitch home?
13
00:02:35,831 --> 00:02:36,773
Yeah.
14
00:02:36,873 --> 00:02:39,276
But how are you gonna get the money?
15
00:02:39,376 --> 00:02:40,611
Don't you worry.
16
00:02:40,711 --> 00:02:43,030
I'm gonna think of something.
17
00:02:43,130 --> 00:03:03,442
♪ Dynamite ♪
18
00:03:10,574 --> 00:03:11,642
Hello?
19
00:03:11,742 --> 00:03:12,809
Yes.
20
00:03:12,909 --> 00:03:14,786
Oh no, I'm sorry, my alarm.
21
00:03:15,746 --> 00:03:16,746
Oh, shit.
22
00:03:20,417 --> 00:03:21,485
Treat me like shit when I'm there,
23
00:03:21,585 --> 00:03:23,754
they treat me like shit
when I'm not there.
24
00:03:24,838 --> 00:03:26,198
Where are you?
25
00:03:26,298 --> 00:03:28,367
I work my ass off for a lousy check,
26
00:03:28,467 --> 00:03:30,160
and the government takes half of it.
27
00:03:30,260 --> 00:03:31,511
I can't even pay the rent.
28
00:03:33,972 --> 00:03:36,792
Hey, forget about it.
29
00:03:36,892 --> 00:03:38,101
Come on back to bed.
30
00:03:39,311 --> 00:03:40,562
I've got a job to do.
31
00:03:44,316 --> 00:03:46,401
Only job you gotta do is on me.
32
00:03:48,362 --> 00:03:49,362
Oh, come on.
33
00:03:50,238 --> 00:03:51,473
You know what I mean.
34
00:03:51,573 --> 00:03:54,785
All I know is I want you
outta here when I get back.
35
00:04:45,377 --> 00:04:47,571
Ellie-Jo, Mr. Sherman wants to see you.
36
00:04:47,671 --> 00:04:48,989
Oh, for what?
37
00:04:49,089 --> 00:04:51,408
Come on, Ellie-Jo, you know about what.
38
00:04:51,508 --> 00:04:52,909
He's hopping mad.
39
00:04:53,009 --> 00:04:54,453
Well, you can just tell Mr. Sherman
40
00:04:54,553 --> 00:04:56,538
the next time he wakes me up
at nine o'clock in the morning,
41
00:04:56,638 --> 00:04:58,165
I'm going to kick him right in the...
42
00:04:58,265 --> 00:05:01,101
Miss Turner, what were you saying?
43
00:05:02,436 --> 00:05:04,171
I was just telling Carol, sir, that
44
00:05:04,271 --> 00:05:05,756
the next time that you have to wake me up
45
00:05:05,856 --> 00:05:07,257
at nine o'clock in the morning,
46
00:05:07,357 --> 00:05:10,235
I'm going to personally kick
myself right in the head.
47
00:05:11,445 --> 00:05:12,763
Please,
48
00:05:12,863 --> 00:05:13,863
follow me.
49
00:05:16,992 --> 00:05:19,770
But you see, the buzzer on
my alarm, sir, is so faint,
50
00:05:19,870 --> 00:05:21,688
- I can't hear it if I...
- Lies won't work
51
00:05:21,788 --> 00:05:22,939
with your record any longer.
52
00:05:23,039 --> 00:05:24,608
But my apartment is more
than a quarter mile away.
53
00:05:24,708 --> 00:05:27,277
We are terminating your
employment in this bank.
54
00:05:27,377 --> 00:05:28,111
What?
55
00:05:28,211 --> 00:05:28,945
Why?
56
00:05:29,045 --> 00:05:30,364
I am a hard working teller, Mr. Sherman.
57
00:05:30,464 --> 00:05:32,132
When you're here on time.
58
00:05:33,258 --> 00:05:36,536
Your behavior stems from
a total lack of character,
59
00:05:36,636 --> 00:05:38,972
and I'm referring to your
personal life as well.
60
00:05:40,223 --> 00:05:41,958
To be quite frank, Miss Turner,
61
00:05:42,058 --> 00:05:43,543
people don't like their hard-earned money
62
00:05:43,643 --> 00:05:45,215
- being handled by a...
- Shut up!
63
00:05:47,147 --> 00:05:48,674
Now, I'd like everybody
64
00:05:48,774 --> 00:05:50,801
just back up against that wall over there.
65
00:05:50,901 --> 00:05:52,736
Go on, put your hands over your head.
66
00:05:53,779 --> 00:05:55,472
All right now, I want you
to just keep them there.
67
00:05:55,572 --> 00:05:57,557
Now, if anybody's even thinking about
68
00:05:57,657 --> 00:06:00,644
triggering a silent alarm, or
I happen to hear any sirens,
69
00:06:00,744 --> 00:06:02,145
I just want you to remember this:
70
00:06:02,245 --> 00:06:04,147
I'm gonna have to light this short fuse.
71
00:06:04,247 --> 00:06:06,900
Just stay calm and just
stay where you are.
72
00:06:07,000 --> 00:06:09,277
I told you to stay right where you are.
73
00:06:09,377 --> 00:06:11,738
Now, I want everybody to stay calm.
74
00:06:11,838 --> 00:06:13,740
Stop it, Carol, don't.
75
00:06:13,840 --> 00:06:15,383
You heard what she said.
76
00:06:17,344 --> 00:06:18,412
You.
77
00:06:18,512 --> 00:06:20,038
You go back to those drawers
and get the money out
78
00:06:20,138 --> 00:06:21,289
and put it in a bag for me.
79
00:06:21,389 --> 00:06:22,389
Well, come on.
80
00:06:23,809 --> 00:06:25,919
- Don't do it.
- Don't you remember?
81
00:06:26,019 --> 00:06:28,563
- That's an order.
- I have been fired.
82
00:06:39,449 --> 00:06:41,351
Hey you, get over here
with the rest of them,
83
00:06:41,451 --> 00:06:43,161
and put your hands above your head.
84
00:06:44,246 --> 00:06:46,189
All right, everybody just stay calm,
85
00:06:46,289 --> 00:06:47,190
don't do anything foolish,
86
00:06:47,290 --> 00:06:49,767
'cause I'm gonna be outta
here in just a few minutes.
87
00:06:53,547 --> 00:06:54,547
Thanks.
88
00:07:04,307 --> 00:07:06,126
Well, don't just stand there, goddammit,
89
00:07:06,226 --> 00:07:07,544
somebody call Andy,
90
00:07:07,644 --> 00:07:10,480
and tell him to get over
here and stop that maniac.
91
00:07:17,571 --> 00:07:19,406
Gone absolutely mad?
92
00:07:49,477 --> 00:07:51,922
Andy, Andy, where
the hell have you been?
93
00:07:52,022 --> 00:07:55,050
Shut up, everybody.
94
00:07:55,150 --> 00:07:56,134
Shut up!
95
00:07:56,234 --> 00:07:57,736
Now, I wanna know...
96
00:08:00,572 --> 00:08:01,765
Oh,
97
00:08:01,865 --> 00:08:03,241
shit.
98
00:08:09,998 --> 00:08:12,150
She'll be here, I know she will.
99
00:08:12,250 --> 00:08:13,944
She ain't gonna be here,
100
00:08:14,044 --> 00:08:16,296
and there ain't no way she gonna get it.
101
00:08:18,048 --> 00:08:20,634
Pop, I love you, but you're wrong.
102
00:08:21,927 --> 00:08:23,845
Hey, help her, Lover Boy.
103
00:08:39,194 --> 00:08:40,804
Candy!
104
00:08:40,904 --> 00:08:43,807
Wow, Pop, we did it!
105
00:08:43,907 --> 00:08:45,308
We did it!
106
00:08:45,408 --> 00:08:46,660
Pop, we did it!
107
00:08:47,619 --> 00:08:52,582
We did it, Pop!
108
00:09:01,341 --> 00:09:04,077
Pam told me you busted out of prison,
109
00:09:04,177 --> 00:09:05,287
but I weren't gonna believe it
110
00:09:05,387 --> 00:09:07,747
till I seen you with my own two eyes.
111
00:09:07,847 --> 00:09:08,847
Pop.
112
00:09:11,476 --> 00:09:12,476
Pop,
113
00:09:15,230 --> 00:09:16,356
I got the money.
114
00:09:19,651 --> 00:09:20,651
You steal this?
115
00:09:22,237 --> 00:09:23,237
Why no.
116
00:09:24,239 --> 00:09:27,367
I just walked into a
bank, and I withdrew it.
117
00:09:29,536 --> 00:09:30,662
How'd you do it, girl?
118
00:09:31,746 --> 00:09:32,746
With this.
119
00:09:37,711 --> 00:09:40,630
Now, what the hell do you
know about these thangs?
120
00:09:41,840 --> 00:09:44,409
Well, you see, they had
me doing roadwork in prison,
121
00:09:44,509 --> 00:09:46,995
you know, blowing up
concrete and stuff like that.
122
00:09:47,095 --> 00:09:48,788
So, I just figured I'd help myself,
123
00:09:48,888 --> 00:09:49,931
and I pocketed a few.
124
00:09:51,099 --> 00:09:53,960
They sure did a good
job of reforming you.
125
00:09:54,060 --> 00:09:56,171
They could never change her.
126
00:09:56,271 --> 00:09:58,173
But Pop, I wish you
coulda been in that bank
127
00:09:58,273 --> 00:10:00,133
when I walked in there with that stuff.
128
00:10:00,233 --> 00:10:02,636
Boy, you shoulda seen
the look on their faces.
129
00:10:02,736 --> 00:10:04,195
I wish you all had been there.
130
00:10:07,824 --> 00:10:08,975
I
131
00:10:09,075 --> 00:10:11,161
never wanted you to do a thing like this,
132
00:10:13,079 --> 00:10:16,274
but, in a crazy way, I'm proud.
133
00:10:16,374 --> 00:10:17,917
Your Ma would a been proud.
134
00:10:18,918 --> 00:10:19,778
It makes
135
00:10:19,878 --> 00:10:22,697
what's left of our family seem important
136
00:10:22,797 --> 00:10:24,908
'cause we ain't ever gonna lose this place
137
00:10:25,008 --> 00:10:27,052
- we learned to love.
- Oh, Pop.
138
00:11:03,963 --> 00:11:05,865
Freddie, you take Sam for me.
139
00:11:05,965 --> 00:11:07,075
Sure, where are you going?
140
00:11:07,175 --> 00:11:08,868
I'm hitting the road,
Freddie, no more Alpine.
141
00:11:08,968 --> 00:11:10,912
Oh, and no dry food, it makes him barf.
142
00:11:11,012 --> 00:11:12,497
What the hell's got into you?
143
00:11:12,597 --> 00:11:13,665
It's that robbery today, isn't it?
144
00:11:13,765 --> 00:11:16,501
Oh, come on, Freddie,
that's the most exciting thing
145
00:11:16,601 --> 00:11:18,044
that ever happened in this town,
146
00:11:18,144 --> 00:11:20,755
and I ain't waiting around
for it to happen again.
147
00:11:20,855 --> 00:11:22,340
Yeah, but
what are you gonna do?
148
00:11:22,440 --> 00:11:24,217
I don't know, Freddie,
but whatever it is,
149
00:11:24,317 --> 00:11:26,219
I'm gonna have fun doing it.
150
00:11:26,319 --> 00:11:27,470
But just to leave?
151
00:11:27,570 --> 00:11:30,140
I mean, you can't just leave.
152
00:11:30,240 --> 00:11:31,658
You're heading for trouble.
153
00:11:42,627 --> 00:11:45,296
Hey, what the
hell you think you're doing?
154
00:11:46,840 --> 00:11:48,716
Now, why don't you just relax.
155
00:11:50,301 --> 00:11:51,828
Take your hands off me.
156
00:11:51,928 --> 00:11:52,954
- I'm sorry.
- Okay.
157
00:11:53,054 --> 00:11:53,788
- No, please, I'm sorry.
- Fine,
158
00:11:53,888 --> 00:11:54,956
- I'm getting out of the car.
- I'm sorry.
159
00:11:55,056 --> 00:11:58,251
Miss, I promise I won't,
I won't touch you.
160
00:11:58,351 --> 00:12:00,045
Please, I promise I won't touch you.
161
00:12:00,145 --> 00:12:02,479
You get out of that car,
and I'll break your neck.
162
00:12:06,776 --> 00:12:07,776
Pervert.
163
00:12:10,238 --> 00:12:11,238
Pervert!
164
00:12:35,972 --> 00:12:38,875
You take the back roads, Candy.
165
00:12:38,975 --> 00:12:40,418
That way you'll have better chance
166
00:12:40,518 --> 00:12:42,295
of keeping out of trouble.
167
00:12:42,395 --> 00:12:43,880
Right, Pop.
168
00:12:43,980 --> 00:12:47,358
Listen, you stay out of trouble yourself.
169
00:13:46,209 --> 00:13:48,461
Hey, thanks for the ride.
170
00:13:49,504 --> 00:13:51,364
I don't believe it.
171
00:13:51,464 --> 00:13:53,449
I thought it was you.
172
00:13:53,549 --> 00:13:55,426
Well, come on, get in, close the door.
173
00:13:56,552 --> 00:13:57,679
Well, come on.
174
00:14:01,266 --> 00:14:02,266
Where you headed?
175
00:14:03,768 --> 00:14:05,603
I hadn't thought that far ahead yet.
176
00:14:08,564 --> 00:14:10,341
Well, I'll drop you off on the outskirts
177
00:14:10,441 --> 00:14:11,693
of the next town, anyway.
178
00:14:17,240 --> 00:14:20,368
Boy, you sure pulled it off, didn't you?
179
00:14:23,246 --> 00:14:26,207
Well I mean, I knew you were a
pro the minute you walked in.
180
00:14:27,875 --> 00:14:30,069
Hey, I gotta tell you something.
181
00:14:30,169 --> 00:14:32,130
I never robbed a bank before in my life.
182
00:14:57,572 --> 00:14:59,474
Listen, I'mma have to let you out here.
183
00:14:59,574 --> 00:15:00,975
You can understand it's a little dangerous
184
00:15:01,075 --> 00:15:02,577
for me to be driving into town.
185
00:15:04,537 --> 00:15:05,537
Look, uh,
186
00:15:06,456 --> 00:15:07,456
I got an idea.
187
00:15:08,207 --> 00:15:09,234
What?
188
00:15:09,334 --> 00:15:10,543
Let's rob another bank.
189
00:15:11,836 --> 00:15:14,656
- You gotta be kidding me.
- No, I'm not.
190
00:15:14,756 --> 00:15:16,366
You and me, together.
191
00:15:16,466 --> 00:15:18,409
We pulled off once already.
192
00:15:18,509 --> 00:15:19,369
Shit.
193
00:15:19,469 --> 00:15:21,996
Yeah, but come on, it
was a crazy thing to do.
194
00:15:22,096 --> 00:15:23,539
'Course it was a crazy thing to do,
195
00:15:23,639 --> 00:15:25,266
and you and I can do it again.
196
00:15:26,642 --> 00:15:29,071
- With dynamite, I suppose?
- 'Course with dynamite.
197
00:15:31,189 --> 00:15:33,399
Let's face it, the
money's just sitting there
198
00:15:34,275 --> 00:15:36,761
begging for us to go in and get it.
199
00:15:36,861 --> 00:15:39,764
Are you gonna turn an
offer like that down?
200
00:15:39,864 --> 00:15:41,766
We make a great team.
201
00:15:41,866 --> 00:15:43,685
I'm a quick learner, you
can teach me all you know,
202
00:15:43,785 --> 00:15:45,953
and we can, uh, we can get rich.
203
00:15:46,954 --> 00:15:49,357
I don't know about you,
but I'd give anything
204
00:15:49,457 --> 00:15:51,776
to stand on the other side
of that teller's window
205
00:15:51,876 --> 00:15:53,169
and take instead of give.
206
00:15:59,175 --> 00:16:01,010
No one's stopping you here, partner.
207
00:16:04,847 --> 00:16:06,974
Thank you, sir.
208
00:16:08,142 --> 00:16:10,545
- Morning.
- Good morning.
209
00:16:10,645 --> 00:16:13,923
I'd like to withdraw
$20,000 from your vault,
210
00:16:14,023 --> 00:16:16,301
and if you'd put it in my purse, and
211
00:16:16,401 --> 00:16:18,736
do it without any fuss,
nobody's gonna get hurt.
212
00:16:19,821 --> 00:16:21,431
What is your account number, please?
213
00:16:21,531 --> 00:16:23,141
Well, I don't have
an account here, but...
214
00:16:23,241 --> 00:16:25,852
Good morning, ladies and
gentlemen, this is a hold-up.
215
00:16:25,952 --> 00:16:27,395
Now if everybody just stay still,
216
00:16:27,495 --> 00:16:29,647
nobody makes any trouble,
nobody's gonna get hurt.
217
00:16:29,747 --> 00:16:31,774
'Cause if anybody does anything stupid,
218
00:16:31,874 --> 00:16:34,736
I'm gonna be forced to
light this short fuse.
219
00:16:34,836 --> 00:16:36,446
Now, get back, against the wall.
220
00:16:36,546 --> 00:16:38,323
I'd like to withdraw my withdrawal now.
221
00:16:38,423 --> 00:16:39,407
All right, come on, get back.
222
00:16:39,507 --> 00:16:41,092
You two, get over here, come on.
223
00:16:43,469 --> 00:16:45,038
I'm John Richford, the manager.
224
00:16:45,138 --> 00:16:47,140
- Come on, get over here.
- Good.
225
00:16:48,141 --> 00:16:49,542
Would you open the vault, please?
226
00:16:49,642 --> 00:16:50,835
I'm afraid that's impossible.
227
00:16:50,935 --> 00:16:52,045
It's automatically sealed,
228
00:16:52,145 --> 00:16:54,439
and won't be opened till
5:00 p.m. this evening.
229
00:17:00,778 --> 00:17:01,778
Blow it open.
230
00:17:02,488 --> 00:17:03,514
What?
231
00:17:03,614 --> 00:17:04,740
I said, blow it!
232
00:17:08,077 --> 00:17:09,077
Get outta here.
233
00:17:13,374 --> 00:17:14,692
Come on, get back in there.
234
00:17:14,792 --> 00:17:19,755
Come on.
235
00:17:27,930 --> 00:17:29,874
Thank god it didn't go off.
236
00:17:29,974 --> 00:17:31,876
Ellie-Jo.
237
00:17:31,976 --> 00:17:33,478
Come on, go.
238
00:17:59,212 --> 00:18:00,905
Stand still, and get back you two.
239
00:18:01,005 --> 00:18:02,423
Ellie-Jo, come on.
240
00:18:06,344 --> 00:18:07,344
Come on.
241
00:18:14,810 --> 00:18:18,423
- Candy, we blew it.
- Come, come on.
242
00:18:18,523 --> 00:18:19,590
Push!
243
00:18:19,690 --> 00:18:21,092
- Come on!
- Where are we going?
244
00:18:21,192 --> 00:18:23,277
Okay, get out.
245
00:18:47,843 --> 00:18:49,412
Police, police!
246
00:18:49,512 --> 00:18:50,512
Help, help!
247
00:19:24,505 --> 00:19:29,468
Oh, shit!
248
00:19:30,845 --> 00:19:32,888
- Candy, Candy!
- Hold on!
249
00:19:42,440 --> 00:19:44,984
Oh, hold on, Ellie-Jo.
250
00:19:51,032 --> 00:19:53,367
Where's that car coming from?
251
00:19:59,206 --> 00:20:00,833
Hit it.
252
00:20:41,791 --> 00:20:42,791
Whoo!
253
00:20:44,168 --> 00:20:46,128
You gotta be kidding me.
254
00:20:53,052 --> 00:20:56,497
Base 1, this is Car
2, we got that blue Mustang.
255
00:20:56,597 --> 00:20:58,432
It's heading south outta town.
256
00:21:13,739 --> 00:21:15,516
Oh, shit,
they're here again, Candy.
257
00:21:15,616 --> 00:21:17,827
All right, let's go, come on.
258
00:21:22,707 --> 00:21:25,693
Come on, Billy Lee,
let's go get us some putang.
259
00:21:25,793 --> 00:21:26,793
Yee-haw!
260
00:21:28,587 --> 00:21:30,239
Come on, get the other
stick, come on, get it lit.
261
00:21:30,339 --> 00:21:32,575
Shit, Candy, is this gonna work, man?
262
00:21:32,675 --> 00:21:35,077
I don't know, just light
it, and let's try it, come on.
263
00:21:35,177 --> 00:21:36,579
- I'm lighting it, all right.
- When they come up close,
264
00:21:36,679 --> 00:21:37,679
you nail 'em.
265
00:21:38,514 --> 00:21:40,766
- I got it, I got it.
- Okay, keep it cool.
266
00:21:46,939 --> 00:21:49,233
Where'd you get that
honky dynamite, man?
267
00:21:51,736 --> 00:21:52,803
Here they come, Candy, they're coming.
268
00:21:52,903 --> 00:21:54,138
All right, just be cool.
269
00:21:54,238 --> 00:21:55,806
Oh, Candy, look at him man.
270
00:21:55,906 --> 00:21:56,991
He's smiling.
271
00:22:01,078 --> 00:22:03,689
- Oh my god!
- Watch out, hold on!
272
00:22:03,789 --> 00:22:05,608
Look out, Candy, Candy!
273
00:22:05,708 --> 00:22:07,193
Watch the road!
274
00:22:07,293 --> 00:22:09,945
- Get outta my way!
- Make a right turn.
275
00:22:10,045 --> 00:22:11,322
Goddamn smile on his face.
276
00:22:11,422 --> 00:22:15,301
That bastard's gotta
goddamn smile on his face.
277
00:22:28,564 --> 00:22:30,858
Come on, Candy!
278
00:22:35,946 --> 00:22:37,682
Come on, Candy, 90 faster, go faster!
279
00:22:37,782 --> 00:22:39,241
Get us outta here.
280
00:22:40,534 --> 00:22:42,520
- Oh, here he comes.
- Oh shit!
281
00:22:42,620 --> 00:22:46,107
Shit!
282
00:22:46,207 --> 00:22:48,818
- All right, come on, Candy.
- Come on, get that dynamite.
283
00:22:48,918 --> 00:22:49,860
Come on, let's go.
284
00:22:49,960 --> 00:22:51,112
- I got it, I got it!
- Whoa!
285
00:22:51,212 --> 00:22:52,405
Candy, this dynamite doesn't work.
286
00:22:52,505 --> 00:22:54,740
- What am I gonna do?
- Well, try another one.
287
00:22:54,840 --> 00:22:55,700
Maybe it'll work.
288
00:22:55,800 --> 00:22:57,284
Which stick,
Candy, which stick?
289
00:22:57,384 --> 00:22:59,704
Gimme a stick, gimme a stick that works.
290
00:22:59,804 --> 00:23:01,539
Okay, come on now, light it.
291
00:23:01,639 --> 00:23:02,873
Hurry up, I said light it.
292
00:23:02,973 --> 00:23:03,973
Toss it.
293
00:23:07,937 --> 00:23:09,880
- Made it!
- I know it's gone, come on.
294
00:23:09,980 --> 00:23:11,899
Let's go again, come on.
295
00:23:15,069 --> 00:23:17,138
Gimme it, Ellie, come on!
296
00:23:17,238 --> 00:23:18,639
Okay, it's in, go!
297
00:23:18,739 --> 00:23:20,825
I got it, I got it!
298
00:23:23,118 --> 00:23:24,662
That made my day.
299
00:23:32,837 --> 00:23:37,800
Oh, shit!
300
00:23:42,847 --> 00:23:45,499
Whoo, boy, we stopped 'em.
301
00:23:45,599 --> 00:23:46,599
Oh, boy.
302
00:23:51,272 --> 00:23:53,966
♪ She's the woman a ♪
303
00:23:54,066 --> 00:23:55,468
♪ Behind ♪
304
00:23:55,568 --> 00:23:57,695
♪ The man a“
305
00:24:09,540 --> 00:24:11,525
How's dinner?
306
00:24:11,625 --> 00:24:13,168
Not bad, you should try some.
307
00:24:15,963 --> 00:24:18,282
Hey you know, I'm sorry.
308
00:24:18,382 --> 00:24:19,825
About what?
309
00:24:19,925 --> 00:24:22,386
About today, I mean,
it didn't go very well.
310
00:24:23,262 --> 00:24:24,330
No.
311
00:24:24,430 --> 00:24:25,430
No, it didn't.
312
00:24:26,557 --> 00:24:27,557
We got nothing.
313
00:24:28,726 --> 00:24:30,044
It's all my fault.
314
00:24:30,144 --> 00:24:31,812
Hey, what are you talking about?
315
00:24:32,771 --> 00:24:35,608
If we're in this together, we
are in this together, right?
316
00:24:37,818 --> 00:24:38,803
Right.
317
00:24:38,903 --> 00:24:40,179
Listen.
318
00:24:40,279 --> 00:24:41,375
You know, I gotta plan.
319
00:24:42,281 --> 00:24:44,141
See, I figure,
320
00:24:44,241 --> 00:24:47,703
you and me, if we keep heading
south, toward the border,
321
00:24:49,079 --> 00:24:50,789
in a way, we can split the country.
322
00:24:51,916 --> 00:24:54,793
But after we make a haul,
and I mean a really big haul.
323
00:24:55,878 --> 00:24:57,154
Okay, I'm game.
324
00:24:57,254 --> 00:24:59,198
You gotta promise me one thing.
325
00:24:59,298 --> 00:25:00,241
What?
326
00:25:00,341 --> 00:25:02,343
You'll get dynamite that works.
327
00:25:25,032 --> 00:25:26,890
I don't think this is the place, Candy.
328
00:25:32,748 --> 00:25:34,708
What can I do for you?
329
00:25:35,709 --> 00:25:37,236
Hi.
330
00:25:37,336 --> 00:25:39,046
We'd like to buy some dynamite.
331
00:25:41,048 --> 00:25:42,283
What for?
332
00:25:42,383 --> 00:25:44,969
Just a little strip mining work.
333
00:25:46,470 --> 00:25:47,554
You got a permit?
334
00:25:49,932 --> 00:25:50,932
Uh, no.
335
00:25:51,850 --> 00:25:54,378
As a matter of fact,
that's kind of our problem,
336
00:25:54,478 --> 00:25:55,478
'cause we don't.
337
00:25:56,563 --> 00:25:58,732
Well, I can't be of
much help to you then.
338
00:25:59,608 --> 00:26:02,037
- What do you think, Candy?
- I think he's gorgeous.
339
00:26:04,613 --> 00:26:07,199
- What do you think, Candy?
- I think he's gorgeous.
340
00:26:13,872 --> 00:26:15,274
Well, you see,
341
00:26:15,374 --> 00:26:17,651
I was just kind of hoping that,
342
00:26:17,751 --> 00:26:18,777
well, you know, maybe,
343
00:26:18,877 --> 00:26:20,754
maybe you could just make an exception.
344
00:26:22,172 --> 00:26:23,424
What kind of exception?
345
00:26:24,675 --> 00:26:27,469
Whatever your price is, I can double it.
346
00:26:31,140 --> 00:26:32,975
What do you know about strip mining?
347
00:26:34,143 --> 00:26:35,753
Not much.
348
00:26:35,853 --> 00:26:36,629
Why?
349
00:26:36,729 --> 00:26:38,313
What'd you wanna know about it?
350
00:26:44,695 --> 00:26:45,721
Okay.
351
00:26:45,821 --> 00:26:48,657
Yeah, well, stuff's over by the hill side.
352
00:26:50,784 --> 00:26:52,144
Why don't we take your car.
353
00:26:52,244 --> 00:26:53,328
That'd be just fine.
354
00:27:00,586 --> 00:27:01,904
Be right back.
355
00:27:02,004 --> 00:27:03,672
- Have fun.
- Thanks.
356
00:27:12,264 --> 00:27:13,540
These have been kept real cool,
357
00:27:13,640 --> 00:27:15,267
so, there's no danger of blowing.
358
00:27:17,478 --> 00:27:19,605
- How much would you like?
- The whole crate.
359
00:27:20,773 --> 00:27:23,342
You know how to use this stuff?
360
00:27:23,442 --> 00:27:24,442
Basically.
361
00:27:25,277 --> 00:27:27,513
Well, that's gonna cost
you about a thousand bucks.
362
00:27:27,613 --> 00:27:28,697
And I can afford it.
363
00:27:32,409 --> 00:27:33,143
Hold it.
364
00:27:33,243 --> 00:27:34,243
Let's see.
365
00:27:39,333 --> 00:27:41,318
Don't trust me, huh?
366
00:27:41,418 --> 00:27:43,629
Oh, I'm not saying yes,
367
00:27:44,755 --> 00:27:45,803
but I'm not saying no.
368
00:28:10,489 --> 00:28:12,516
My name's Jake.
369
00:28:12,616 --> 00:28:14,685
- What's yours?
- Candy.
370
00:28:14,785 --> 00:28:15,953
My partner's Ellie-Jo.
371
00:28:16,870 --> 00:28:17,870
Your partner?
372
00:28:18,580 --> 00:28:19,982
What's your business?
373
00:28:20,082 --> 00:28:22,626
It's um, it's kind of hard to explain.
374
00:28:25,587 --> 00:28:26,587
I'll bet.
375
00:28:27,339 --> 00:28:29,575
You girls got something going,
and I don't know what it is,
376
00:28:29,675 --> 00:28:31,301
but I sure as hell am interested.
377
00:28:32,427 --> 00:28:36,498
If I told you, I don't
think you'd believe me.
378
00:28:36,598 --> 00:28:37,598
Try me.
379
00:28:39,852 --> 00:28:41,019
A little later, maybe,
380
00:28:42,187 --> 00:28:45,858
you know, after I get to know
you just a little better.
381
00:29:04,710 --> 00:29:06,837
Now girl.
382
00:29:23,478 --> 00:29:24,213
Come on,
383
00:29:24,313 --> 00:29:26,273
what are you girls into?
384
00:29:30,319 --> 00:29:32,738
We rob banks with dynamite.
385
00:29:34,072 --> 00:29:35,240
Come on, be serious.
386
00:29:36,325 --> 00:29:37,601
I told you you weren't gonna believe me
387
00:29:37,701 --> 00:29:39,036
if I told you the truth now.
388
00:29:40,120 --> 00:29:42,581
I didn't know you
were the bank-robbing type.
389
00:29:44,374 --> 00:29:45,374
Well, I am.
390
00:29:47,753 --> 00:29:49,863
Shit, you're serious, aren't you?
391
00:29:49,963 --> 00:29:50,963
You bet.
392
00:29:52,257 --> 00:29:55,052
Shit, I knew you didn't
know shit about strip mining.
393
00:30:00,057 --> 00:30:01,375
That's not quite fair
394
00:30:01,475 --> 00:30:03,894
'cause I do know a little
bit about some things.
395
00:30:04,978 --> 00:30:06,563
Yeah.
396
00:30:56,571 --> 00:30:58,432
Hey, Ellie-Jo, wake up.
397
00:30:58,532 --> 00:30:59,975
- We get the dynamite?
- Yep.
398
00:31:00,075 --> 00:31:02,436
Blow yourselves up a hundred times over.
399
00:31:02,536 --> 00:31:03,996
Just once will do the trick.
400
00:31:05,622 --> 00:31:07,983
You know, if you wanna look for gold,
401
00:31:08,083 --> 00:31:10,360
why don't you look for it up
here in the hills with me.
402
00:31:10,460 --> 00:31:11,737
Why, didn't you hear?
403
00:31:11,837 --> 00:31:13,046
It's all in the banks.
404
00:31:15,007 --> 00:31:17,868
Go out on that road, and
you're gonna be a sitting duck.
405
00:31:17,968 --> 00:31:20,762
Now I know you just want
me to stay here with you.
406
00:31:31,106 --> 00:31:33,150
You're gonna need this.
407
00:31:35,235 --> 00:31:36,261
No thanks.
408
00:31:36,361 --> 00:31:38,572
Just in case the dynamite doesn't work.
409
00:31:45,829 --> 00:31:46,829
Thanks, Jake.
410
00:31:52,210 --> 00:31:55,505
Hey, when you make it big,
you send me a post card, okay?
411
00:31:59,051 --> 00:32:01,219
Come on, let's get rich.
412
00:32:39,132 --> 00:32:41,159
All right, in exactly three
minutes, I'll make the call.
413
00:32:41,259 --> 00:32:43,178
It's all up to you, now.
414
00:32:44,930 --> 00:32:46,390
You knock 'em dead.
415
00:33:00,529 --> 00:33:02,097
Next.
416
00:33:02,197 --> 00:33:03,724
Next please.
417
00:33:03,824 --> 00:33:06,059
I'd like to open a new account.
418
00:33:06,159 --> 00:33:07,311
I'll be with you in a minute.
419
00:33:07,411 --> 00:33:09,438
Well, it's very important
I see the president about it.
420
00:33:09,538 --> 00:33:12,482
No, no, I can help you with
it, but you just have to wait.
421
00:33:12,582 --> 00:33:14,484
Well, you don't understand.
422
00:33:14,584 --> 00:33:15,319
It's...
423
00:33:15,419 --> 00:33:17,237
The sum is very large,
and it's an inheritance.
424
00:33:17,337 --> 00:33:18,613
You see, my parents left it to me.
425
00:33:18,713 --> 00:33:20,657
All right, all right.
426
00:33:20,757 --> 00:33:22,159
Excuse me a moment.
427
00:33:22,259 --> 00:33:23,427
I'll see what I can do.
428
00:33:26,012 --> 00:33:27,097
Please, wait here.
429
00:33:30,142 --> 00:33:32,044
- Call you back, Clem.
- Excuse me, sir,
430
00:33:32,144 --> 00:33:34,296
this young lady insists on seeing you.
431
00:33:34,396 --> 00:33:37,466
- And I must see you alone.
- It's about a new account.
432
00:33:37,566 --> 00:33:39,718
- Well, we have...
- It's a personal issue, sir.
433
00:33:39,818 --> 00:33:41,636
Oh, why don't I...
434
00:33:41,736 --> 00:33:42,804
Thank you, Miss Harris.
435
00:33:42,904 --> 00:33:45,474
- Now, what can I do for you?
- Well,
436
00:33:45,574 --> 00:33:47,476
you don't know what a difficult
decision it's been to make.
437
00:33:47,576 --> 00:33:49,369
I mean, it's been crazy.
438
00:33:53,039 --> 00:33:55,359
But you do understand the
difficulty of my situation,
439
00:33:55,459 --> 00:33:56,460
the craziness.
440
00:33:57,544 --> 00:33:58,879
It's crazy, I admit, but.
441
00:34:02,883 --> 00:34:04,201
Excuse me.
442
00:34:04,301 --> 00:34:05,301
Scott speaking.
443
00:34:07,846 --> 00:34:08,846
What?
444
00:34:10,474 --> 00:34:11,474
Who is this?
445
00:34:18,690 --> 00:34:20,066
Excuse me a minute.
446
00:34:26,907 --> 00:34:28,767
Ladies and gentlemen.
447
00:34:28,867 --> 00:34:31,311
Ladies and gentlemen,
your attention please.
448
00:34:31,411 --> 00:34:34,439
I have just received
word of a bomb threat.
449
00:34:34,539 --> 00:34:36,066
I need your cooperation
450
00:34:36,166 --> 00:34:38,902
in evacuating this building immediately.
451
00:34:39,002 --> 00:34:40,754
Please file out of here quickly.
452
00:34:41,671 --> 00:34:42,671
Thank you.
453
00:35:00,524 --> 00:35:01,983
Okay, stand clear.
454
00:35:14,371 --> 00:35:15,647
Excuse me, what's going on?
455
00:35:15,747 --> 00:35:17,457
Oh, it's a bomb scare.
456
00:35:18,375 --> 00:35:19,943
Is everybody out?
457
00:35:20,043 --> 00:35:21,043
I hope so.
458
00:35:36,268 --> 00:35:38,128
Does anybody here work in the bank?
459
00:35:38,228 --> 00:35:39,337
I do.
460
00:35:39,437 --> 00:35:41,339
Well then, you must've seen my sister.
461
00:35:41,439 --> 00:35:43,341
Blond hair, she's a bit shorter than I am,
462
00:35:43,441 --> 00:35:44,176
wearing a green skirt.
463
00:35:44,276 --> 00:35:47,471
- No, I'm sorry, I didn't.
- Yeah, I saw her in the bank.
464
00:35:47,571 --> 00:35:50,515
- Well, did you see her leave?
- No, I didn't.
465
00:35:50,615 --> 00:35:51,658
Oh my god.
466
00:36:04,087 --> 00:36:05,655
Hi mister, you saw my sister.
467
00:36:05,755 --> 00:36:07,491
- A green skirt, blond hair.
- Oh yes, ma'am.
468
00:36:07,591 --> 00:36:09,367
Well, did you see her leave?
469
00:36:09,467 --> 00:36:10,368
No ma'am, she was in my office...
470
00:36:10,468 --> 00:36:12,412
I said, did you see her leave?
471
00:36:12,512 --> 00:36:13,246
No ma'am.
472
00:36:13,346 --> 00:36:14,831
- But, we made a check.
- Yep.
473
00:36:14,931 --> 00:36:16,416
She's gotta still be in there.
474
00:36:16,516 --> 00:36:19,294
And you gotta get her outta there!
475
00:36:19,394 --> 00:36:20,394
Margaret!
476
00:36:22,939 --> 00:36:23,939
Margaret!
477
00:36:30,322 --> 00:36:32,224
- Margaret!
- Hold on!
478
00:36:32,324 --> 00:36:34,476
That might not be the end of it, ma'am.
479
00:36:34,576 --> 00:36:36,228
She's still in there, I know it!
480
00:36:36,328 --> 00:36:37,521
- She's not...
- I know it!
481
00:36:37,621 --> 00:36:39,105
Oh, Margaret!
482
00:36:39,205 --> 00:36:42,150
Now, hold up, ma'am.
483
00:36:42,250 --> 00:36:43,250
Look.
484
00:36:43,918 --> 00:36:44,918
Oh my god.
485
00:36:48,048 --> 00:36:49,048
Oh my.
486
00:36:54,346 --> 00:36:55,346
Damn.
487
00:36:58,933 --> 00:37:00,377
When I heard
there was a bomb scare,
488
00:37:00,477 --> 00:37:03,505
I just hit the floor, I just
hit the floor, and then,
489
00:37:03,605 --> 00:37:05,048
it was too late.
490
00:37:05,148 --> 00:37:07,133
There, there,
there, it's okay, come on.
491
00:37:07,233 --> 00:37:10,720
Oh, I was just doing
the deposits of mom and dad
492
00:37:10,820 --> 00:37:11,930
had left us.
493
00:37:12,030 --> 00:37:13,348
I tried to get to the president.
494
00:37:13,448 --> 00:37:16,643
Well, that wasn't a good move.
495
00:37:16,743 --> 00:37:17,644
- Ellie-Jo?
- Yeah?
496
00:37:17,744 --> 00:37:18,937
How did we do?
497
00:37:19,037 --> 00:37:20,480
Full vacation.
498
00:37:20,580 --> 00:37:22,582
Hot damn, girl.
499
00:37:26,503 --> 00:37:27,904
- She's all right.
- Are you sure?
500
00:37:28,004 --> 00:37:29,381
Yes, she's okay.
501
00:38:34,237 --> 00:38:37,223
This is 10-11-14, oh, shit, fellas.
502
00:38:37,323 --> 00:38:40,393
I just got me a couple of
sweet young things here.
503
00:38:40,493 --> 00:38:42,979
Virgin says he
caught some tail on the road.
504
00:38:43,079 --> 00:38:45,732
We got odds 10 to I that
you can't get one of them.
505
00:38:45,832 --> 00:38:48,109
I don't care if you
guys believe me or not,
506
00:38:48,209 --> 00:38:49,961
I'm gonna get me some piece of ass.
507
00:39:07,270 --> 00:39:08,838
Well, howdy, officer.
508
00:39:08,938 --> 00:39:11,341
You ladies going a little fast today.
509
00:39:11,441 --> 00:39:13,551
Oh, why we weren't aware, sir.
510
00:39:13,651 --> 00:39:15,720
Ignorance is no excuse under the law.
511
00:39:15,820 --> 00:39:18,782
Oh, I swear I've heard
that someplace before.
512
00:39:20,074 --> 00:39:22,217
You ladies mind stepping
out a moment, please?
513
00:39:35,548 --> 00:39:38,576
Driving under the influence of alcohol.
514
00:39:38,676 --> 00:39:41,079
Intoxication is a steep fine.
515
00:39:41,179 --> 00:39:42,972
Possibly, some time in jail.
516
00:39:44,808 --> 00:39:45,917
But I
517
00:39:46,017 --> 00:39:48,895
might be willing to make
an exception in this case.
518
00:39:54,776 --> 00:39:56,402
You devil, you.
519
00:39:58,738 --> 00:39:59,738
What's your name?
520
00:40:00,657 --> 00:40:01,657
Carl.
521
00:40:02,742 --> 00:40:03,727
Well,
522
00:40:03,827 --> 00:40:04,827
Carl,
523
00:40:07,872 --> 00:40:08,872
you're on.
524
00:40:14,879 --> 00:40:16,464
Over here behind these bushes.
525
00:40:39,904 --> 00:40:40,972
Excuse me.
526
00:40:41,072 --> 00:40:41,806
Sorry.
527
00:40:41,906 --> 00:40:43,449
Come here, you bad boy.
528
00:40:49,289 --> 00:40:50,289
Oh my god.
529
00:40:54,711 --> 00:40:56,588
Here, let me help you.
530
00:41:02,468 --> 00:41:07,432
- Well.
- Well.
531
00:41:10,643 --> 00:41:12,754
- Okay, Carl, fun's over.
- Oh shit.
532
00:41:12,854 --> 00:41:14,756
What the
hell took you so long?
533
00:41:14,856 --> 00:41:16,299
Here.
534
00:41:16,399 --> 00:41:18,443
Hey, come on now, I didn't mean no harm.
535
00:41:19,360 --> 00:41:20,094
Hey!
536
00:41:20,194 --> 00:41:22,472
Hey, that's no joke.
537
00:41:22,572 --> 00:41:23,573
Oh my god!
538
00:41:24,741 --> 00:41:25,642
Hey!
539
00:41:25,742 --> 00:41:27,101
Oh, don't do that!
540
00:41:27,201 --> 00:41:28,478
Jesus Christ!
541
00:41:28,578 --> 00:41:29,646
Hold on, girls.
542
00:41:29,746 --> 00:41:31,105
- Bye Carl.
- Come on, don't do that!
543
00:41:31,205 --> 00:41:32,106
Don't leave me here like this.
544
00:41:32,206 --> 00:41:34,108
Hey, come on girls, come back here.
545
00:41:34,208 --> 00:41:35,860
Hey, put this thing out.
546
00:41:35,960 --> 00:41:37,111
Hey, come on back here.
547
00:41:37,211 --> 00:41:38,880
Put this thing out.
548
00:41:40,006 --> 00:41:42,700
Hey, you're not gonna do this to me!
549
00:41:42,800 --> 00:41:44,410
God almighty!
550
00:41:44,510 --> 00:41:45,510
Oh, Jesus.
551
00:41:46,220 --> 00:41:47,220
Oh God!
552
00:41:53,353 --> 00:41:56,731
I'll be goddamned, those dirty bitches.
553
00:42:01,778 --> 00:42:03,446
Your morning papers, ladies.
554
00:42:04,614 --> 00:42:05,640
- Terrific.
- Look at this, Candy,
555
00:42:05,740 --> 00:42:08,142
they've got pictures of
us on the front page.
556
00:42:08,242 --> 00:42:09,242
Let me see.
557
00:42:13,206 --> 00:42:14,206
Oh no.
558
00:42:14,916 --> 00:42:15,916
They look awful.
559
00:42:18,378 --> 00:42:19,921
- I don't believe this.
- What?
560
00:42:21,089 --> 00:42:24,158
The two women tentatively
identified by police
561
00:42:24,258 --> 00:42:25,785
as Candy Morgan, an escapee
562
00:42:25,885 --> 00:42:27,871
from Texas State Women's Penitentiary,
563
00:42:27,971 --> 00:42:30,206
and Ellie-Jo Turner,
an Alpine bank teller,
564
00:42:30,306 --> 00:42:32,542
are also being sought in
connection with the murder
565
00:42:32,642 --> 00:42:34,310
of a bank guard in Forney.
566
00:42:37,772 --> 00:42:39,674
Police describe the
attractive blond twosome
567
00:42:39,774 --> 00:42:41,192
as armed and dangerous.
568
00:42:42,610 --> 00:42:43,678
Shit.
569
00:42:43,778 --> 00:42:45,054
When we haven't even broken even yet,
570
00:42:45,154 --> 00:42:46,739
and they've nailed us as killers.
571
00:42:48,533 --> 00:42:49,392
That's crazy, man.
572
00:42:49,492 --> 00:42:51,144
That's below the belt.
573
00:42:51,244 --> 00:42:52,662
They're out to get us, Candy.
574
00:42:54,872 --> 00:42:56,482
I say we check out
of this place right now
575
00:42:56,582 --> 00:42:59,068
and hit the bank in
Rolston before it closes.
576
00:42:59,168 --> 00:43:01,921
Who knows, they might even
get better photographs of us.
577
00:43:03,172 --> 00:43:04,882
- Come on.
- I'm coming.
578
00:43:16,769 --> 00:43:19,230
Gobbly turkey, Candy,
look, no one's even around.
579
00:43:22,108 --> 00:43:23,108
Ellie-Jo,
580
00:43:24,235 --> 00:43:26,095
that's 'cause it's closed.
581
00:43:26,195 --> 00:43:27,195
Closed?
582
00:43:29,574 --> 00:43:31,142
Can't be closed.
583
00:43:31,242 --> 00:43:33,102
How can you be closed?
584
00:43:33,202 --> 00:43:34,620
It's only 2:30.
585
00:43:36,289 --> 00:43:38,332
'Cause we crossed the damn timeline.
586
00:43:39,792 --> 00:43:41,044
So, now what?
587
00:43:44,005 --> 00:43:45,005
I'm hungry.
588
00:44:00,855 --> 00:44:02,023
I'll meet you back here.
589
00:44:14,827 --> 00:44:15,728
You know, I just realized,
590
00:44:15,828 --> 00:44:17,271
for someone who was starving to death,
591
00:44:17,371 --> 00:44:18,456
you were a great help.
592
00:44:26,214 --> 00:44:27,198
Miss?
593
00:44:27,298 --> 00:44:29,075
I'd like to see your bag.
594
00:44:29,175 --> 00:44:30,175
What the hell for?
595
00:44:31,135 --> 00:44:33,037
- For this.
- Give me that.
596
00:44:33,137 --> 00:44:35,039
You're gonna have to come
along with me, young lady.
597
00:44:35,139 --> 00:44:37,792
Look, look, I'm sure there's
been a misunderstanding,
598
00:44:37,892 --> 00:44:38,710
and I'm gonna straighten it out with you,
599
00:44:38,810 --> 00:44:39,961
'cause I'm gonna pay you
for those right now, okay?
600
00:44:40,061 --> 00:44:40,795
I'm sorry, it's too late for that.
601
00:44:40,895 --> 00:44:41,879
Ah, well, I'm sorry, you see,
602
00:44:41,979 --> 00:44:44,132
it's too late for us to
stick around here any longer.
603
00:44:44,232 --> 00:44:45,758
All right, one false move from any of you
604
00:44:45,858 --> 00:44:47,260
and this sucker's had it.
605
00:44:47,360 --> 00:44:49,470
Okay, now that we've got your attention,
606
00:44:49,570 --> 00:44:50,722
we'd like your money.
607
00:44:50,822 --> 00:44:52,223
Well, come on, Ellie-Jo, let's go.
608
00:44:52,323 --> 00:44:54,158
- Let's go, come on.
- Excuse me, sir.
609
00:44:55,076 --> 00:44:56,352
We can get along real good.
610
00:44:56,452 --> 00:44:57,995
All right, come Ellie, come on.
611
00:45:00,748 --> 00:45:04,444
Ellie Jo, we got ourselves
a little petty thief.
612
00:45:04,544 --> 00:45:06,654
Come on, Ellie-Jo, let's move it.
613
00:45:06,754 --> 00:45:09,257
I'm coming,
Candy, I'm coming.
614
00:45:10,675 --> 00:45:12,910
All right, Ellie-Jo, hit the
other one, come on, let's go.
615
00:45:13,010 --> 00:45:13,745
Let's go.
616
00:45:13,845 --> 00:45:14,845
Get out of her way.
617
00:45:16,180 --> 00:45:17,290
Come on, be a sport.
618
00:45:17,390 --> 00:45:19,542
- Forget it, come on!
- This sucker won't work.
619
00:45:19,642 --> 00:45:22,061
Just forget it, Ellie-Jo,
come on, let's go.
620
00:45:23,980 --> 00:45:26,382
- Got it.
- Mighty nice of you.
621
00:45:26,482 --> 00:45:27,508
Mighty nice of you.
622
00:45:27,608 --> 00:45:29,510
All right, you get my purse, come on.
623
00:45:29,610 --> 00:45:30,636
Petty thief.
624
00:45:30,736 --> 00:45:33,723
And I left you a little
something, C.K., come on.
625
00:45:33,823 --> 00:45:34,557
Bye.
626
00:45:34,657 --> 00:45:36,309
All right, come on, come on, keep going.
627
00:45:36,409 --> 00:45:37,727
- Oh my god.
- Go on, Ellie-Jo.
628
00:45:37,827 --> 00:45:38,853
Open it, come on.
629
00:45:38,953 --> 00:45:40,313
- Unbelievable.
- Get out of the way.
630
00:45:40,413 --> 00:45:41,413
Get out.
631
00:45:43,875 --> 00:45:46,235
Don't just stand there, call the police.
632
00:45:46,335 --> 00:45:48,946
Wow!
633
00:45:49,046 --> 00:45:52,133
Police, police, stop them!
634
00:46:00,016 --> 00:46:01,417
We've made a killing.
635
00:46:01,517 --> 00:46:02,710
- How much?
- About 400 bucks.
636
00:46:02,810 --> 00:46:03,810
Whoo!
637
00:46:04,520 --> 00:46:06,297
Do you have to point it right at me?
638
00:46:06,397 --> 00:46:08,925
Look, you just be quiet, you hear?
639
00:46:09,025 --> 00:46:09,842
Ah, come on, Candy.
640
00:46:09,942 --> 00:46:11,552
We coulda gotten this boy here killed.
641
00:46:11,652 --> 00:46:13,971
Don't you start this
sweet business with me,
642
00:46:14,071 --> 00:46:15,014
now Ellie-Jo.
643
00:46:15,114 --> 00:46:17,642
You know it was you who got
us into this stupid mess.
644
00:46:17,742 --> 00:46:19,352
Oh, come on, Candy.
645
00:46:19,452 --> 00:46:22,496
We never have any fun, it's
always business, business.
646
00:46:23,873 --> 00:46:25,274
Well, all right.
647
00:46:25,374 --> 00:46:28,085
But don't you do anything
funny, now, you hear?
648
00:46:31,756 --> 00:46:32,756
Thanks.
649
00:46:38,137 --> 00:46:39,138
Well, I'm hungry.
650
00:46:40,056 --> 00:46:41,056
I have a pretzel.
651
00:46:43,976 --> 00:46:46,354
I'd like to know what
is so funny about that?
652
00:46:47,730 --> 00:46:50,107
Come on, Candy, let's
all have a good time.
653
00:46:52,276 --> 00:46:53,736
Where are you headed anyway?
654
00:46:54,946 --> 00:46:55,946
Anywhere.
655
00:46:56,822 --> 00:47:00,034
Well, then, I guess anywhere
is good enough for us, too.
656
00:47:30,356 --> 00:47:31,382
Hi.
657
00:47:31,482 --> 00:47:32,817
We'd like the Bridal Suite.
658
00:47:35,987 --> 00:47:36,987
It's taken.
659
00:47:39,740 --> 00:47:42,910
- Well, how much is it?
- $85 a night.
660
00:47:43,911 --> 00:47:45,037
Well, in that case.
661
00:47:45,955 --> 00:47:46,955
Here's 200.
662
00:47:48,374 --> 00:47:51,184
Now, let's see what you can do
about clearing out that room.
663
00:47:54,005 --> 00:47:55,573
I'll do my best.
664
00:47:55,673 --> 00:47:56,673
Johnny.
665
00:47:57,466 --> 00:47:59,577
- Yes sir.
- Tell the Cumberworth party
666
00:47:59,677 --> 00:48:02,246
they'll have to move
out of the Bridal Suite.
667
00:48:02,346 --> 00:48:03,623
Do it
668
00:48:03,723 --> 00:48:05,708
- pleasantly, of course.
- Sir?
669
00:48:05,808 --> 00:48:07,951
The Cumberworth party,
they left this morning.
670
00:48:10,604 --> 00:48:11,981
It's no problem, then.
671
00:48:13,482 --> 00:48:15,109
I'll take you to your room, then.
672
00:48:23,409 --> 00:48:24,409
Follow me.
673
00:48:37,590 --> 00:48:39,383
Compliments of the house.
674
00:48:44,472 --> 00:48:46,807
You have a fully equipped wet bar.
675
00:48:51,228 --> 00:48:53,898
If you need anything, just push this.
676
00:48:59,236 --> 00:49:02,323
This bed has an automatic vibrator with
677
00:49:03,657 --> 00:49:06,852
- three different speeds.
- Oh, I like that.
678
00:49:06,952 --> 00:49:07,687
Let me see this thing.
679
00:49:07,787 --> 00:49:08,688
You don't even need a quarter, huh?
680
00:49:08,788 --> 00:49:09,522
No.
681
00:49:09,622 --> 00:49:10,356
Start that thing up for me,
682
00:49:10,456 --> 00:49:11,456
- will ya?
- Okay.
683
00:49:16,504 --> 00:49:17,530
Come on over here, Slim, try this out.
684
00:49:17,630 --> 00:49:18,948
Come here, now.
685
00:49:19,048 --> 00:49:20,048
Come on.
686
00:49:24,136 --> 00:49:27,581
Come on.
687
00:49:27,681 --> 00:49:29,875
You also have
a color television set,
688
00:49:29,975 --> 00:49:30,975
and a
689
00:49:32,311 --> 00:49:33,604
stereo consul with
690
00:49:34,980 --> 00:49:37,149
selected albums.
691
00:49:42,488 --> 00:49:43,306
Come on.
692
00:49:43,406 --> 00:49:45,616
I think it's time for you to leave.
693
00:49:48,244 --> 00:49:50,146
- Thank you.
- You're welcome, now.
694
00:49:50,246 --> 00:49:53,065
- Thanks a lot.
- I got it now, I got, ooh.
695
00:49:53,165 --> 00:49:53,941
I got you.
696
00:49:54,041 --> 00:49:56,068
No, no, no, no, no, no, no.
697
00:49:56,168 --> 00:49:59,338
Thank god he's gone.
698
00:50:10,474 --> 00:50:13,169
♪ Love is good ♪
699
00:50:13,269 --> 00:50:16,505
♪ To me ♪
700
00:50:16,605 --> 00:50:18,841
♪ In a world of love ♪
701
00:50:18,941 --> 00:50:22,595
♪ That makes me found ♪
702
00:50:22,695 --> 00:50:25,514
♪ In a work! Of magic ♪
703
00:50:25,614 --> 00:50:28,809
♪ It moves me around ♪
704
00:50:28,909 --> 00:50:33,831
♪ It gives me all I need ♪
705
00:50:38,711 --> 00:50:41,447
♪ Love is good ♪
706
00:50:41,547 --> 00:50:46,510
♪ To me ♪
707
00:50:47,970 --> 00:50:50,414
♪ Love is in ♪
708
00:50:50,514 --> 00:50:54,043
♪ Your eyes ♪
709
00:50:54,143 --> 00:50:57,004
♪ You can't deny it ♪
710
00:50:57,104 --> 00:51:00,007
♪ With any disguise ♪
711
00:51:00,107 --> 00:51:02,843
♪ It shines like stars ♪
712
00:51:02,943 --> 00:51:06,347
♪ Through the darkest of skies ♪
713
00:51:06,447 --> 00:51:11,410
♪ From sea to shining sea ♪
714
00:51:15,998 --> 00:51:18,943
♪ Love is good ♪
715
00:51:19,043 --> 00:51:23,964
♪ To me ♪
716
00:51:26,175 --> 00:51:31,997
♪ Oh ♪
717
00:51:32,097 --> 00:51:37,061
♪ Can you see your have ♪
718
00:51:39,063 --> 00:51:44,176
♪ Oh ♪
719
00:51:44,276 --> 00:51:47,513
♪ Can you see ♪
720
00:51:47,613 --> 00:51:50,975
♪ It's all around you ♪
721
00:51:51,075 --> 00:51:56,038
♪ Love is near your heart ♪
722
00:51:56,372 --> 00:51:59,400
♪ You can't forget it ♪
723
00:51:59,500 --> 00:52:02,445
♪ As hard as you try ♪
724
00:52:02,545 --> 00:52:05,197
♪ You might pretend ♪
725
00:52:05,297 --> 00:52:08,576
♪ Till the day that you die ♪
726
00:52:08,676 --> 00:52:12,596
♪ But it's always there to see ♪
727
00:52:46,547 --> 00:52:51,510
♪ Love is near your heart ♪
728
00:52:52,511 --> 00:52:55,539
♪ You can't forget it ♪
729
00:52:55,639 --> 00:52:58,709
♪ As hard as you try ♪
730
00:52:58,809 --> 00:53:03,731
♪ You might pretend till
the day that you die ♪
731
00:53:04,982 --> 00:53:09,945
♪ But it's always there to see ♪
732
00:53:14,658 --> 00:53:17,353
♪ Love is good ♪
733
00:53:17,453 --> 00:53:22,416
♪ For me ♪
734
00:53:23,959 --> 00:53:26,403
♪ In a world of love ♪
735
00:53:26,503 --> 00:53:29,907
♪ And it makes me found ♪
736
00:53:30,007 --> 00:53:33,202
♪ In a world of magic, ♪
737
00:53:33,302 --> 00:53:36,205
♪ It moves me around ♪
738
00:53:36,305 --> 00:53:39,600
♪ It gives me all I see ♪
739
00:54:06,710 --> 00:54:07,710
Room service.
740
00:54:09,088 --> 00:54:10,088
Who?
741
00:54:12,174 --> 00:54:13,325
Just a minute.
742
00:54:13,425 --> 00:54:15,578
- Johnny, it's for you.
- Who is it?
743
00:54:15,678 --> 00:54:17,429
Those nuts in the Bridal Suite.
744
00:54:20,182 --> 00:54:21,182
Hello?
745
00:54:23,852 --> 00:54:24,712
Oh, yes.
746
00:54:24,812 --> 00:54:26,672
Yes, I'll bring it up right away.
747
00:54:26,772 --> 00:54:27,772
Thank you very much.
748
00:54:29,858 --> 00:54:32,695
The lady wants a personal
bottle of champagne.
749
00:54:45,457 --> 00:54:46,457
Room service.
750
00:55:01,014 --> 00:55:04,209
Hello.
751
00:55:04,309 --> 00:55:05,309
Room service.
752
00:55:09,106 --> 00:55:11,525
Did you order this bottle of champagne?
753
00:55:12,609 --> 00:55:13,861
Did you order champagne?
754
00:55:15,028 --> 00:55:16,138
- No.
- No?
755
00:55:16,238 --> 00:55:17,306
No.
756
00:55:17,406 --> 00:55:19,324
Miss Morgan in the Bridal Suite?
757
00:55:20,367 --> 00:55:22,061
Oh, Miss Morgan.
758
00:55:22,161 --> 00:55:25,522
- Oh, Miss Morgan is in there.
- In there?
759
00:55:25,622 --> 00:55:26,622
Go on.
760
00:55:59,782 --> 00:56:00,782
Hi.
761
00:56:04,912 --> 00:56:05,912
Thanks.
762
00:56:07,039 --> 00:56:09,208
You wanted a personal
bottle of champagne?
763
00:56:10,209 --> 00:56:11,276
I did.
764
00:56:11,376 --> 00:56:12,567
Would you open it for me?
765
00:56:31,271 --> 00:56:32,423
Warm?
766
00:56:32,523 --> 00:56:35,008
- It's just fine.
- Yeah.
767
00:56:35,108 --> 00:56:36,318
I, um...
768
00:56:42,241 --> 00:56:43,992
This is my favorite part.
769
00:56:47,621 --> 00:56:49,440
No, I, I, it's fine.
770
00:56:49,540 --> 00:56:51,233
It's all right.
771
00:56:51,333 --> 00:56:52,067
One for you.
772
00:56:52,167 --> 00:56:53,167
Excuse me.
773
00:57:00,509 --> 00:57:02,244
That's nice.
774
00:57:02,344 --> 00:57:04,037
Why don't you let me help you
775
00:57:04,137 --> 00:57:05,681
get out of those old wet things.
776
00:57:06,640 --> 00:57:07,640
Yep, yes.
777
00:57:12,104 --> 00:57:14,231
There, I sipped it.
778
00:57:20,070 --> 00:57:24,157
♪ Bum, ba dum bum, bum,
bum, bum, ba dum, bum ♪
779
00:57:26,785 --> 00:57:29,688
What do you
think's going on in there?
780
00:57:29,788 --> 00:57:31,248
Ah, leave them alone.
781
00:57:33,041 --> 00:57:36,879
Ah, that was mine.
782
00:57:43,677 --> 00:57:46,163
Oh no!
783
00:57:46,263 --> 00:57:46,997
Leave 'em alone?
784
00:57:47,097 --> 00:57:48,373
You gotta be kidding.
785
00:57:48,473 --> 00:57:49,933
Ooh, ooh, ooh, wake up.
786
00:58:06,033 --> 00:58:07,033
Whoo hoo!
787
00:58:09,494 --> 00:58:12,456
There's room for one more.
788
00:58:22,257 --> 00:58:23,634
A toast, excuse me,
789
00:58:24,676 --> 00:58:25,410
to
790
00:58:25,510 --> 00:58:26,620
the
791
00:58:26,720 --> 00:58:28,455
newlyweds.
792
00:58:28,555 --> 00:58:30,098
To the newlyweds.
793
00:58:35,938 --> 00:58:38,215
- Hello?
- Miss Morgan.
794
00:58:38,315 --> 00:58:40,342
- Yes.
- This is Robert Simon
795
00:58:40,442 --> 00:58:42,177
at the front desk.
796
00:58:42,277 --> 00:58:44,471
I see you ordered some champagne.
797
00:58:44,571 --> 00:58:46,139
Why yes, yes I did.
798
00:58:46,239 --> 00:58:48,892
I was wonder if
it had been delivered yet.
799
00:58:48,992 --> 00:58:50,936
Yes, oh yes, most certainly.
800
00:58:51,036 --> 00:58:51,812
Ah, fine.
801
00:58:51,912 --> 00:58:55,399
I thought there had been some mix up.
802
00:58:55,499 --> 00:58:57,918
- Thank you very much.
- Thank you.
803
00:59:02,339 --> 00:59:04,841
Jesus Christ, I gotta
get the hell outta here.
804
00:59:05,759 --> 00:59:07,661
Now, he says
he wants to marry me
805
00:59:07,761 --> 00:59:09,997
so he can claim me as a deduction.
806
00:59:10,097 --> 00:59:12,875
I don't know.
807
00:59:12,975 --> 00:59:14,668
Jen, Jen, ducky, what do you think?
808
00:59:14,768 --> 00:59:17,337
I think that she, probably, just,
809
00:59:17,437 --> 00:59:19,131
from the beginning of their relationship,
810
00:59:19,231 --> 00:59:20,507
they've been making deals.
811
00:59:20,607 --> 00:59:21,717
Now, I love the guy a lot,
812
00:59:21,817 --> 00:59:22,926
but Kelly, if we do marry,
813
00:59:23,026 --> 00:59:24,887
I want him to marry me
because he wants to,
814
00:59:24,987 --> 00:59:28,140
not because he's gonna
get a refund from the IRS.
815
00:59:28,240 --> 00:59:29,933
Not a bad idea.
816
00:59:30,033 --> 00:59:31,101
We interrupt this program
817
00:59:31,201 --> 00:59:32,853
to bring you this special news bulletin.
818
00:59:32,953 --> 00:59:35,564
The identities of two women
who robbed the Rolston Market
819
00:59:35,664 --> 00:59:38,609
have been now confirmed as
Ellie-Jo Turner and Candy Morgan,
820
00:59:38,709 --> 00:59:40,235
known as the Dynamite Women.
821
00:59:40,335 --> 00:59:42,195
Taken as a hostage during the robbery
822
00:59:42,295 --> 00:59:46,241
was a Caucasian male described
wearing a white cowboy hat.
823
00:59:46,341 --> 00:59:47,075
- Wait a minute.
- Y'all
824
00:59:47,175 --> 00:59:50,495
- be on the lookout for them.
- I knew it, it's them.
825
00:59:50,595 --> 00:59:53,306
I knew it was that trash
the minute I looked at them.
826
01:00:01,148 --> 01:00:02,758
- Who is it?
- It's Johnny.
827
01:00:02,858 --> 01:00:03,759
Johnny, what's the matter?
828
01:00:03,859 --> 01:00:05,402
The clerk is calling the cops.
829
01:00:09,781 --> 01:00:10,907
Dude, get dressed.
830
01:00:12,617 --> 01:00:14,327
Get out of here, come here, listen.
831
01:00:15,412 --> 01:00:16,521
Where's your car?
832
01:00:16,621 --> 01:00:17,397
- Where's your car?
- Where's your boots?
833
01:00:17,497 --> 01:00:18,398
It's down in the garage.
834
01:00:18,498 --> 01:00:20,108
- Get his boots, come on!
- Okay, okay, okay.
835
01:00:20,208 --> 01:00:22,402
PM, I'll get the car, hurry!
836
01:00:22,502 --> 01:00:24,796
Need another shock!
837
01:00:27,924 --> 01:00:30,719
- Where's the Bridal Suite.
- It's down there.
838
01:00:36,391 --> 01:00:39,102
Hurry up, they're on this floor.
839
01:01:07,589 --> 01:01:09,758
Dammit, they made it
down the fire escape.
840
01:01:11,510 --> 01:01:13,286
Yee haw, what it is!
841
01:01:13,386 --> 01:01:15,414
I didn't know you
were the Dynamite Women.
842
01:01:15,514 --> 01:01:16,957
This is incredible.
843
01:01:17,057 --> 01:01:19,042
It's incredible.
844
01:01:19,142 --> 01:01:22,295
Well, it's just a few extra
dollars I'm looking for, anyway,
845
01:01:22,395 --> 01:01:23,814
and I'm one hell of a worker.
846
01:01:25,107 --> 01:01:27,217
What kind of work have you done?
847
01:01:27,317 --> 01:01:28,844
Oh hell, I've been everything.
848
01:01:28,944 --> 01:01:30,303
I've been a bull rider,
849
01:01:30,403 --> 01:01:32,639
dock worker, ship clerk, train conductor,
850
01:01:32,739 --> 01:01:34,516
truck driver, you name it, I've done it.
851
01:01:34,616 --> 01:01:37,202
Sounds like to me you just
can't keep a steady job.
852
01:01:41,790 --> 01:01:42,790
No, that's not it.
853
01:01:43,667 --> 01:01:46,737
I, uh, I just don't like
being tied down, that's all.
854
01:01:46,837 --> 01:01:48,905
Yeah, but this is different.
855
01:01:49,005 --> 01:01:50,005
I, uh,
856
01:01:50,841 --> 01:01:52,134
I see a future in this.
857
01:01:53,510 --> 01:01:54,719
What do you think, Candy?
858
01:01:56,513 --> 01:01:57,789
Well,
859
01:01:57,889 --> 01:01:59,683
I don't see as we need a new partner.
860
01:02:01,143 --> 01:02:02,961
Well, what about a driver?
861
01:02:03,061 --> 01:02:04,296
You two could pull off the jobs,
862
01:02:04,396 --> 01:02:06,314
and I'll just keep my eyes on the road.
863
01:02:07,858 --> 01:02:10,402
Gee, I don't think we
need another driver, either.
864
01:02:13,280 --> 01:02:14,531
What about a hostage?
865
01:02:16,074 --> 01:02:18,018
Can I make a deposit?
866
01:02:18,118 --> 01:02:21,104
Okay, honey, one fast
move, and he gets it.
867
01:02:21,204 --> 01:02:22,856
This is a robbery, sweetheart, money.
868
01:02:22,956 --> 01:02:23,899
Put the money in the bag.
869
01:02:23,999 --> 01:02:25,942
That a girl, that a girl.
870
01:02:26,042 --> 01:02:26,943
A little neater.
871
01:02:27,043 --> 01:02:31,031
All right, please, let's go,
let's go, let's go, come on.
872
01:02:31,131 --> 01:02:32,966
Here we go, here we go.
873
01:02:43,643 --> 01:02:45,003
All right, come on.
874
01:02:45,103 --> 01:02:46,771
Come on, honey, this is a robbery.
875
01:02:58,283 --> 01:02:59,283
Hold it!
876
01:03:33,610 --> 01:03:34,845
Give them the money.
877
01:03:34,945 --> 01:03:36,638
Give them the money, open your drawers.
878
01:03:36,738 --> 01:03:38,223
Give him everything he wants.
879
01:03:38,323 --> 01:03:39,866
- Quick, quick!
- Thank you.
880
01:03:42,869 --> 01:03:43,869
Thank you.
881
01:03:44,704 --> 01:03:45,605
That was perfect.
882
01:03:45,705 --> 01:03:47,607
When she was robbed, did we fool her.
883
01:03:47,707 --> 01:03:49,317
Ah, they don't know what hit 'em.
884
01:03:49,417 --> 01:03:51,503
God, we must have a million dollars.
885
01:04:20,407 --> 01:04:22,409
Oh no.
886
01:04:24,327 --> 01:04:25,145
Howdy.
887
01:04:25,245 --> 01:04:28,081
Oh, no, come
on, once is enough, ladies.
888
01:04:29,207 --> 01:04:31,067
Come on, now, you've
been through this before.
889
01:04:31,167 --> 01:04:31,943
Come on.
890
01:04:32,043 --> 01:04:34,212
Oh, come on, ladies.
891
01:05:08,747 --> 01:05:09,998
Well, what do you think?
892
01:05:13,084 --> 01:05:15,487
Where did you find this place?
893
01:05:15,587 --> 01:05:17,530
Oh, I just scouted around.
894
01:05:17,630 --> 01:05:18,990
And while you were scouting around,
895
01:05:19,090 --> 01:05:21,326
did you happen to check out the prices?
896
01:05:21,426 --> 01:05:23,578
Would you stop worrying about the money?
897
01:05:23,678 --> 01:05:24,871
Would you two cut it out?
898
01:05:24,971 --> 01:05:26,598
We came here to have a good time.
899
01:05:31,436 --> 01:05:32,436
Oh, don't mind me.
900
01:05:33,355 --> 01:05:34,355
Are you okay?
901
01:05:35,357 --> 01:05:36,775
Oh, honey, I'm fine.
902
01:05:37,859 --> 01:05:39,844
It's my husband.
903
01:05:39,944 --> 01:05:41,137
What did he do?
904
01:05:41,237 --> 01:05:42,655
Well, he screwed it all up.
905
01:05:44,741 --> 01:05:48,144
After I went and bought the
most gorgeous little mansion,
906
01:05:48,244 --> 01:05:50,330
he goes and gets fired from his job.
907
01:05:51,414 --> 01:05:52,414
Oh, I'm,
908
01:05:53,124 --> 01:05:54,442
I'm real sorry.
909
01:05:54,542 --> 01:05:57,070
Social climbing's for the birds.
910
01:05:57,170 --> 01:05:58,671
I married a loser.
911
01:06:01,591 --> 01:06:02,909
Oh hi, honey.
912
01:06:03,009 --> 01:06:04,661
We were just talking about you.
913
01:06:04,761 --> 01:06:05,745
It's you.
914
01:06:05,845 --> 01:06:06,579
It's you!
915
01:06:06,679 --> 01:06:10,792
Oh, shit!
916
01:06:10,892 --> 01:06:12,102
You get them!
917
01:06:13,019 --> 01:06:15,338
- Stop them!
- You get them right now!
918
01:06:15,438 --> 01:06:16,214
Stop them!
919
01:06:16,314 --> 01:06:17,674
They're the bank robbers.
920
01:06:17,774 --> 01:06:19,342
- Slim, come on.
- Move it.
921
01:06:19,442 --> 01:06:20,442
Go!
922
01:06:52,976 --> 01:06:54,002
I thought it would be nice
923
01:06:54,102 --> 01:06:55,211
- to go out...
- Dammit, now I knew
924
01:06:55,311 --> 01:06:57,672
we shouldn't go into a place like that.
925
01:06:57,772 --> 01:06:59,341
Can't a person get a bite to eat?
926
01:06:59,441 --> 01:07:01,051
All of fucking
Texas is after us.
927
01:07:01,151 --> 01:07:02,969
I mean, we make one more
stupid move like that,
928
01:07:03,069 --> 01:07:04,095
and we are all dead.
929
01:07:04,195 --> 01:07:06,806
Look, we just have to be
more careful, that's all.
930
01:07:06,906 --> 01:07:08,933
How was I supposed to know
that guy was gonna be there?
931
01:07:09,033 --> 01:07:10,143
That's not the point.
932
01:07:10,243 --> 01:07:11,436
Well, I don't know what the point is.
933
01:07:11,536 --> 01:07:12,479
We can't go anywheres.
934
01:07:12,579 --> 01:07:15,565
- I might as well not exist.
- Slim, please.
935
01:07:15,665 --> 01:07:17,359
Well, this isn't what I came for.
936
01:07:17,459 --> 01:07:19,794
Well, look,
nobody's making you stay.
937
01:07:42,025 --> 01:07:43,276
Can I sit with you?
938
01:07:44,944 --> 01:07:47,655
I used to sit like this
for hours when I was a kid.
939
01:07:49,949 --> 01:07:52,368
Somebody told me they'd
go all the way to Mexico,
940
01:07:54,287 --> 01:07:55,538
and I believed them.
941
01:07:59,501 --> 01:08:00,610
We can't go on like this.
942
01:08:00,710 --> 01:08:02,295
We're gonna get ourselves killed.
943
01:08:05,548 --> 01:08:06,282
Listen, Candy says
944
01:08:06,382 --> 01:08:08,535
we'll just hide out for a week, Slim,
945
01:08:08,635 --> 01:08:10,929
then we'll just make one last job.
946
01:08:13,097 --> 01:08:14,766
We got enough money, now.
947
01:08:18,645 --> 01:08:20,046
I think it's time for us to quit.
948
01:08:20,146 --> 01:08:22,190
I think it's time for both of us to quit.
949
01:08:24,275 --> 01:08:25,275
Hey.
950
01:08:26,611 --> 01:08:29,239
If we're gonna get to that
place, we better get going.
951
01:08:37,372 --> 01:08:38,372
I'm moving out.
952
01:08:41,793 --> 01:08:42,793
Ellie-Jo?
953
01:08:48,758 --> 01:08:49,758
I'm staying.
954
01:10:09,756 --> 01:10:10,756
Hey.
955
01:11:04,310 --> 01:11:05,770
I just remembered,
956
01:11:06,938 --> 01:11:07,938
I hate bus riding.
957
01:11:29,794 --> 01:11:31,738
Every month it gets higher and higher,
958
01:11:31,838 --> 01:11:33,448
and it's just getting...
959
01:11:33,548 --> 01:11:35,450
- Afternoon, folks.
- Howdy.
960
01:11:35,550 --> 01:11:38,077
My sisters and I would
like one of your nice,
961
01:11:38,177 --> 01:11:40,163
quiet cabins for about a week.
962
01:11:40,263 --> 01:11:42,498
We're just traveling through
and decided to take a rest
963
01:11:42,598 --> 01:11:44,267
to kind of break up the trip.
964
01:11:45,143 --> 01:11:46,143
Let's see.
965
01:11:47,603 --> 01:11:49,188
I got something for you.
966
01:11:50,606 --> 01:11:52,383
Real secluded place,
967
01:11:52,483 --> 01:11:55,970
but it's by the lake on the
other side of the mountain.
968
01:11:56,070 --> 01:11:57,972
That's it, that's perfect.
969
01:11:58,072 --> 01:12:00,533
$15 a
night, firewood's extra.
970
01:12:02,702 --> 01:12:03,870
There you are.
971
01:12:11,627 --> 01:12:13,780
- Road will take you up.
- Thank you kindly.
972
01:12:13,880 --> 01:12:14,947
Good day to you.
973
01:12:15,047 --> 01:12:16,047
Day.
974
01:12:24,515 --> 01:12:26,642
That boy looks familiar.
975
01:12:28,019 --> 01:12:29,771
Name's Stanley Perkins.
976
01:12:31,189 --> 01:12:33,216
No, it's not the name.
977
01:12:33,316 --> 01:12:34,316
It's that face.
978
01:13:15,525 --> 01:13:17,844
No, no, no.
979
01:13:17,944 --> 01:13:19,362
You know.
980
01:14:02,572 --> 01:14:04,115
No, no, no, Slim.
981
01:14:07,159 --> 01:14:08,644
No, no.
982
01:14:08,744 --> 01:14:13,666
No, no, no, ah, Slim, please.
983
01:14:16,294 --> 01:14:17,195
Be nice.
984
01:14:17,295 --> 01:14:19,030
- Be nice.
- You're no fun.
985
01:14:19,130 --> 01:14:20,281
Let's go in the water.
986
01:14:20,381 --> 01:14:21,324
Come on.
987
01:14:21,424 --> 01:14:22,950
- Let's go in the water.
- No, no, no.
988
01:14:23,050 --> 01:14:23,951
- 80 yards.
- No, no, no, no, no.
989
01:14:24,051 --> 01:14:25,244
Then you'll have to go in the water.
990
01:14:25,344 --> 01:14:26,037
No Slim.
991
01:14:26,137 --> 01:14:26,871
No, please!
992
01:14:26,971 --> 01:14:28,514
Please.
993
01:15:00,212 --> 01:15:02,006
Be so much more fun with you.
994
01:15:05,009 --> 01:15:06,009
I love you.
995
01:15:18,064 --> 01:15:19,231
I love you, Slim.
996
01:15:36,040 --> 01:15:36,983
Slim!
997
01:15:37,083 --> 01:15:38,083
Freeze!
998
01:15:40,503 --> 01:15:43,631
Oh god!
999
01:16:00,606 --> 01:16:01,924
Oh God!
1000
01:16:02,024 --> 01:16:05,736
Slim!
1001
01:16:06,904 --> 01:16:08,489
- Slim!
- No, come on!
1002
01:16:09,365 --> 01:16:10,365
Oh, come on!
1003
01:16:15,997 --> 01:16:19,709
The hill,
they're up the hill.
1004
01:16:30,511 --> 01:16:31,511
Come on!
1005
01:18:07,691 --> 01:18:08,691
Ellie-Jo?
1006
01:18:18,285 --> 01:18:19,285
Hey.
1007
01:18:22,748 --> 01:18:24,108
Come on, Ellie-Jo.
1008
01:18:24,208 --> 01:18:26,569
Candy, I'm trying to sleep, hon.
1009
01:18:26,669 --> 01:18:29,797
I know, but you been
sleeping now for three days.
1010
01:18:31,423 --> 01:18:33,300
Another month, and I'll be just fine.
1011
01:18:34,677 --> 01:18:37,096
See, we can't afford
this place one more day.
1012
01:18:38,139 --> 01:18:41,308
Look, we gotta rob just one more bank.
1013
01:18:44,311 --> 01:18:46,740
Keep thinking, Candy,
you'll come up with something.
1014
01:18:50,943 --> 01:18:52,486
We got no choice.
1015
01:18:53,946 --> 01:18:55,156
We're broke, Ellie-Jo.
1016
01:19:01,537 --> 01:19:02,663
What about the Rolls?
1017
01:19:04,540 --> 01:19:06,375
We can't sell our Rolls.
1018
01:19:08,294 --> 01:19:10,321
Just one more bank, huh?
1019
01:19:10,421 --> 01:19:11,739
The big haul.
1020
01:19:11,839 --> 01:19:12,948
Remember?
1021
01:19:13,048 --> 01:19:15,868
Then we'll make our
escape, just you and me,
1022
01:19:15,968 --> 01:19:16,968
just like I said,
1023
01:19:19,054 --> 01:19:20,054
to Rio.
1024
01:19:21,473 --> 01:19:23,042
Sun kissed.
1025
01:19:23,142 --> 01:19:26,312
Look here, it says exact, and it's right.
1026
01:19:53,130 --> 01:19:55,574
Can I help you, ma'am?
1027
01:19:55,674 --> 01:19:56,575
That's Spanish, okay.
1028
01:19:56,675 --> 01:19:59,829
If you just need me...
1029
01:19:59,929 --> 01:20:00,955
Okay, wait a minute.
1030
01:20:01,055 --> 01:20:03,015
We have a woman here who speaks Spanish.
1031
01:20:09,563 --> 01:20:12,216
Uh, excuse me, ladies and gentlemen.
1032
01:20:12,316 --> 01:20:13,801
Good afternoon.
1033
01:20:13,901 --> 01:20:15,094
We are the Dynamite Women,
1034
01:20:15,194 --> 01:20:17,805
and we're here to rob you.
1035
01:20:17,905 --> 01:20:18,806
So, if you just hand over your money,
1036
01:20:18,906 --> 01:20:19,974
nobody's gonna get hurt.
1037
01:20:20,074 --> 01:20:21,308
So, let's go.
1038
01:20:21,408 --> 01:20:22,408
Come on.
1039
01:20:47,309 --> 01:20:48,894
This is too easy.
1040
01:20:51,272 --> 01:20:52,272
You're right.
1041
01:20:58,570 --> 01:20:59,638
Hold your fire.
1042
01:20:59,738 --> 01:21:01,056
Hands up, ladies, high above your heads.
1043
01:21:01,156 --> 01:21:02,156
Let's go.
1044
01:21:07,246 --> 01:21:09,039
Take the gun, the gun!
1045
01:21:13,794 --> 01:21:15,921
Oh, shit, come on.
1046
01:21:19,675 --> 01:21:21,243
Come on, honey,
come on, get out of the car.
1047
01:21:21,343 --> 01:21:23,012
- You were crazy.
- Come on, now.
1048
01:21:44,908 --> 01:21:47,369
Back to the cars.
1049
01:21:54,710 --> 01:21:56,195
I was trying to park.
1050
01:21:56,295 --> 01:21:57,655
You should pay attention to the map
1051
01:21:57,755 --> 01:21:59,615
- when I was trying...
- Are the keys in it?
1052
01:21:59,715 --> 01:22:01,200
Oh my god.
1053
01:22:01,300 --> 01:22:04,470
You want me to call the doctor?
1054
01:22:05,721 --> 01:22:06,721
But wait.
1055
01:22:09,224 --> 01:22:11,477
Goddammit, you come back here.
1056
01:22:29,995 --> 01:22:31,814
Make a right turn.
1057
01:22:31,914 --> 01:22:33,399
Route 12, make a right.
1058
01:22:33,499 --> 01:22:35,192
Are you
sure it's to the border?
1059
01:22:35,292 --> 01:22:37,586
Of course I'm sure, dammit.
1060
01:24:17,144 --> 01:24:18,144
It's okay.
1061
01:24:20,898 --> 01:24:23,609
No, leave it, leave it, leave it.
1062
01:24:24,651 --> 01:24:26,904
Bandages, please, get me some bandages.
1063
01:24:31,575 --> 01:24:33,660
Hold on, hold on.
1064
01:24:40,751 --> 01:24:42,945
Oh shit.
1065
01:24:43,045 --> 01:24:45,406
This is Mexico, this is Mexico, isn't it?
1066
01:24:45,506 --> 01:24:47,741
No, no, senorita, no.
1067
01:24:47,841 --> 01:24:48,826
No Mexico.
1068
01:24:48,926 --> 01:24:50,411
We citizen USA.
1069
01:24:50,511 --> 01:24:52,538
Oh no, I don't
think I wanna hear this.
1070
01:24:52,638 --> 01:24:54,706
No Mexico, no Mexico.
1071
01:24:54,806 --> 01:24:55,666
And I thought you could drive.
1072
01:24:55,766 --> 01:24:57,601
Well, who
was reading the map?
1073
01:25:02,272 --> 01:25:03,507
We should have
had this joker with us
1074
01:25:03,607 --> 01:25:04,800
for the ride.
1075
01:25:04,900 --> 01:25:06,109
Okay, come on, come on.
1076
01:25:14,701 --> 01:25:16,145
- Ow!
- Hey, come on, will you?
1077
01:25:16,245 --> 01:25:17,938
- No, no!
- Come on, Candy.
1078
01:25:18,038 --> 01:25:20,582
Look, just leave me, okay?
1079
01:25:21,833 --> 01:25:23,360
I can't, Ellie.
1080
01:25:23,460 --> 01:25:25,988
Look, you got a chance by yourself.
1081
01:25:26,088 --> 01:25:27,088
Don't you see?
1082
01:25:28,298 --> 01:25:29,967
I don't see nothing but a loser.
1083
01:25:31,009 --> 01:25:32,302
I got no choice.
1084
01:25:33,595 --> 01:25:36,874
That's what losers say,
Candy, and they never make it.
1085
01:25:36,974 --> 01:25:38,767
What are you talking about?
1086
01:25:40,769 --> 01:25:43,839
Look, if we're in this
together, we're in this together.
1087
01:25:43,939 --> 01:25:44,939
Remember?
1088
01:25:46,275 --> 01:25:47,275
Right.
1089
01:25:47,943 --> 01:25:49,011
Come on.
1090
01:25:49,111 --> 01:25:50,737
- Come on.
- Right.
1091
01:25:58,120 --> 01:25:59,830
Ellie-Jo?
1092
01:26:02,374 --> 01:26:07,296
Ellie-Jo.
73258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.