All language subtitles for The Flash_S09E08_Partners in Time.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,987 --> 00:00:29,821 [beeping] 2 00:00:45,170 --> 00:00:48,423 [female automated voice] Intruder alert. All units respond. 3 00:00:48,506 --> 00:00:49,799 [alarm blaring] 4 00:00:51,009 --> 00:00:53,344 Intruder alert. All units respond. 5 00:01:22,415 --> 00:01:25,877 And we are… done. 6 00:01:27,587 --> 00:01:29,714 What do you think? Think Nora's gonna like it? 7 00:01:29,798 --> 00:01:34,552 Well, you can ask her yourself in seven months. 8 00:01:34,636 --> 00:01:36,513 I know, I'm jumping the gun. 9 00:01:36,638 --> 00:01:38,139 I just… I can't wait to be a dad. 10 00:01:38,223 --> 00:01:41,184 Is that why there's a freezer full of cookie dough ice cream? 11 00:01:41,267 --> 00:01:42,519 That's Nora's favorite. 12 00:01:43,102 --> 00:01:44,979 -Yeah, when she's 23. -Yeah. 13 00:01:45,063 --> 00:01:46,773 You know what I could go for right now? 14 00:01:46,856 --> 00:01:48,233 Is some of that… 15 00:01:48,358 --> 00:01:51,236 Vanilla bean from that organic dairy farm in Coast City? 16 00:01:52,320 --> 00:01:54,364 Yes, yes. 17 00:01:54,447 --> 00:01:55,406 [Barry] Yeah. 18 00:01:55,490 --> 00:01:58,701 Actually, that reminds me… For you. 19 00:02:05,291 --> 00:02:06,376 [Barry] No way. 20 00:02:07,919 --> 00:02:10,547 Iris, this is in mint condition. How did you find this? 21 00:02:10,672 --> 00:02:13,007 I've been looking for a copy since I lost my dad's. 22 00:02:13,591 --> 00:02:14,592 Enjoy. 23 00:02:15,593 --> 00:02:16,886 I can't believe you did this. 24 00:02:17,011 --> 00:02:18,471 I mentioned it once six months ago. 25 00:02:18,555 --> 00:02:19,973 And that's how we do, boo. 26 00:02:22,100 --> 00:02:23,393 -Thank you. -You're welcome. 27 00:02:26,354 --> 00:02:27,397 I gotta go. 28 00:02:27,522 --> 00:02:28,773 I scheduled a mold inspection 29 00:02:28,857 --> 00:02:30,483 so it was safe to bring Nora to work with us. 30 00:02:30,650 --> 00:02:33,444 Is having a stranger wandering around S.T.A.R. Labs a good idea? 31 00:02:33,611 --> 00:02:35,989 The Starchives are sealed, and I had Chester and Khione store 32 00:02:36,072 --> 00:02:38,491 all the other Team Flash stuff in the Time Vault. 33 00:02:38,950 --> 00:02:42,036 Well, just make sure you bring me some of Cecile's leftover casserole. 34 00:02:42,120 --> 00:02:43,663 Done deal. See you in a few hours. 35 00:02:43,746 --> 00:02:44,956 All right. 36 00:02:47,208 --> 00:02:48,042 Mmm! 37 00:02:50,378 --> 00:02:53,006 Trust me. I know Carla Tannhauser. 38 00:02:53,756 --> 00:02:55,341 You have nothing to worry about. 39 00:02:55,508 --> 00:02:56,759 But I don't know her. 40 00:02:57,552 --> 00:02:59,679 Don't get me wrong. I'm touched that she wants to meet me. 41 00:02:59,762 --> 00:03:01,014 But I'm not her daughter. 42 00:03:01,139 --> 00:03:02,056 Well, neither was Frost. 43 00:03:02,140 --> 00:03:04,559 And Carla loved her the same as she loved Caitlin. 44 00:03:04,642 --> 00:03:06,811 She probably just wants to get to know you better. 45 00:03:06,895 --> 00:03:09,188 What if I say something wrong? 46 00:03:09,564 --> 00:03:11,733 And then things get awkward. She might walk out… 47 00:03:12,692 --> 00:03:14,110 like Mark did. 48 00:03:17,071 --> 00:03:19,574 Look, Khione, I know how much it… 49 00:03:19,657 --> 00:03:22,452 must have hurt having Mark walk out on you. 50 00:03:22,702 --> 00:03:26,080 And I don't know how things are gonna go with Carla. 51 00:03:26,998 --> 00:03:28,499 Just go and have coffee. 52 00:03:29,459 --> 00:03:30,501 See what happens. 53 00:03:32,337 --> 00:03:33,379 I just got an alert 54 00:03:33,463 --> 00:03:35,506 that the mold inspector checked in with security. 55 00:03:35,632 --> 00:03:36,633 Great. 56 00:03:36,758 --> 00:03:38,051 Don't want us to stick around? 57 00:03:38,134 --> 00:03:40,094 No, it's your day off. Relax. 58 00:03:43,222 --> 00:03:44,432 I'm the Flash. 59 00:03:44,515 --> 00:03:47,101 I'm pretty sure I can handle one mold inspector. 60 00:03:47,644 --> 00:03:48,603 [elevator dings] 61 00:04:00,823 --> 00:04:02,283 Mr. Allen, I take it? 62 00:04:02,367 --> 00:04:03,243 Yes. 63 00:04:03,826 --> 00:04:05,828 Are you all here to find mold? 64 00:04:05,995 --> 00:04:08,289 Negative, broseph. Mold's my turf. 65 00:04:08,373 --> 00:04:11,250 -But when you hit me up… -It alerted Code Enforcement. 66 00:04:11,709 --> 00:04:14,629 This lab's operating permits haven't been renewed since your infamous 67 00:04:14,712 --> 00:04:15,922 particle accelerator exploded. 68 00:04:16,005 --> 00:04:16,965 Oh. 69 00:04:17,131 --> 00:04:20,510 That's why we'll be conducting a full DOE inspection today. 70 00:04:20,635 --> 00:04:22,136 Okay. Um… 71 00:04:22,220 --> 00:04:23,054 [device clicking] 72 00:04:23,346 --> 00:04:25,890 What are you looking for besides mold? 73 00:04:25,974 --> 00:04:28,643 I'll be measuring and studying any device, energy or matter 74 00:04:28,726 --> 00:04:31,145 that emits ionized radiation or particles. 75 00:04:32,730 --> 00:04:34,440 Looks like you have a lot of that around here. 76 00:04:34,524 --> 00:04:35,441 Yeah. Well-- 77 00:04:35,525 --> 00:04:37,568 And I'm here to check out all of your electrical. 78 00:04:39,904 --> 00:04:43,199 Um… Sure… Yeah. I guess let's get started, then. 79 00:04:43,324 --> 00:04:44,158 Oh… 80 00:04:44,409 --> 00:04:45,326 -hi… -Hi. 81 00:04:45,451 --> 00:04:46,786 …everybody. 82 00:04:46,911 --> 00:04:49,414 Ooh. That smells delicious. 83 00:04:49,497 --> 00:04:50,790 I'm sorry. And you are? 84 00:04:50,873 --> 00:04:53,501 Hungry. And you are? 85 00:04:54,085 --> 00:04:56,045 -Inspector Howard. -It's Inspector Howard. 86 00:04:56,129 --> 00:04:58,798 This is my wife, Iris West-Allen. 87 00:04:58,881 --> 00:05:01,009 -She's here. -Fantastic. 88 00:05:01,801 --> 00:05:02,635 Can we start now? 89 00:05:02,760 --> 00:05:05,138 Sure. You know what? 90 00:05:05,305 --> 00:05:07,306 Just straight down this hall to the Speed Lab. 91 00:05:07,515 --> 00:05:09,058 Uh, two lefts and a right. 92 00:05:09,559 --> 00:05:10,935 And I'll be with you in a minute. 93 00:05:12,020 --> 00:05:14,772 -[Chief Inspector Howard] Thank you. -Thank you. [inhales sharply] 94 00:05:16,107 --> 00:05:16,941 My bad. 95 00:05:17,025 --> 00:05:18,568 I thought you were resting at home. 96 00:05:18,901 --> 00:05:20,069 Oh, um… 97 00:05:20,695 --> 00:05:22,697 Yeah, I just… I couldn't wait for my casserole. 98 00:05:22,780 --> 00:05:24,073 -Ah. -Yeah. 99 00:05:24,365 --> 00:05:25,867 So, what's up with this City Hall gang? 100 00:05:26,034 --> 00:05:30,830 Well, apparently, a mold inspection triggers every other city inspection too, 101 00:05:30,913 --> 00:05:33,666 which is way more prying eyes than I expected. 102 00:05:34,167 --> 00:05:35,543 Let me help. 103 00:05:35,626 --> 00:05:39,005 No, I… Look, I know people like this chief guy, 104 00:05:39,172 --> 00:05:41,507 and he's just itching for a reason to shut us down. I can tell. 105 00:05:42,467 --> 00:05:44,260 You sure you don't mind? I mean… 106 00:05:44,343 --> 00:05:47,013 Handling bureaucratic jackassery is like my thing. 107 00:05:47,972 --> 00:05:49,223 -Okay. -We got this. 108 00:05:49,974 --> 00:05:50,975 [Iris West sighs] 109 00:05:51,559 --> 00:05:52,560 Mr. Allen. 110 00:05:52,643 --> 00:05:54,187 Inspector, sir. 111 00:05:55,855 --> 00:05:57,190 [device trilling] 112 00:05:59,650 --> 00:06:01,069 [clicking] 113 00:06:01,444 --> 00:06:02,278 [trilling] 114 00:06:03,946 --> 00:06:05,073 [device clicking] 115 00:06:05,156 --> 00:06:06,032 [loud thud] 116 00:06:06,157 --> 00:06:07,700 -Oh! -[Mold Inspector Rogan] Oh! Whoo! 117 00:06:08,993 --> 00:06:09,827 [Iris West] Oh! 118 00:06:14,457 --> 00:06:15,792 No mold up there, man. 119 00:06:16,000 --> 00:06:17,460 -[Iris West chuckles awkwardly] -Oh. 120 00:06:17,543 --> 00:06:19,837 -[mutters] Could have told you that. -Great. 121 00:06:19,921 --> 00:06:22,799 Is this ramp used for declivity or purely entertainment? 122 00:06:23,382 --> 00:06:24,217 Oh… 123 00:06:24,926 --> 00:06:26,427 -Both. -Both. 124 00:06:26,511 --> 00:06:29,514 So, your thing with the electrical stuff in it? 125 00:06:30,181 --> 00:06:33,184 Thing with all the… Uh, the breaker box? 126 00:06:33,601 --> 00:06:35,645 Right, uh… The breaker box. 127 00:06:36,104 --> 00:06:37,105 It's in the-- 128 00:06:37,230 --> 00:06:39,982 What's a Speed Lab for, anyway? 129 00:06:40,566 --> 00:06:43,528 -Um… Well, it-- -You know, it's crazy 'cause we… 130 00:06:43,611 --> 00:06:45,029 As big as this place is, 131 00:06:45,113 --> 00:06:47,406 we actually really don't spend a lot of time in here. Right? 132 00:06:47,532 --> 00:06:48,741 -Hardly ever. -Hardly ever. 133 00:06:48,908 --> 00:06:52,286 So, I feel like we should just move on. 134 00:06:52,870 --> 00:06:53,830 [Barry] Yeah? 135 00:06:53,996 --> 00:06:54,831 Yeah. 136 00:06:56,833 --> 00:06:58,709 -[clicks pen] Fine. -[Barry] Yeah. 137 00:06:59,043 --> 00:07:00,253 Let's go, folks. 138 00:07:00,378 --> 00:07:01,587 [Barry] Let's go, folks. 139 00:07:05,258 --> 00:07:06,926 Electrician's unusual. 140 00:07:07,093 --> 00:07:08,136 Yeah. I mean, if you ask me, 141 00:07:08,219 --> 00:07:10,638 they all seem like characters from a sitcom. 142 00:07:11,139 --> 00:07:12,932 Inspectors, coming this fall. 143 00:07:16,769 --> 00:07:20,440 Okay, breaker box. It's just right over here. 144 00:07:22,942 --> 00:07:24,026 [eerie music playing] 145 00:07:29,866 --> 00:07:33,202 We just left this room. What are you trying to pull? 146 00:07:34,787 --> 00:07:35,621 We… 147 00:07:37,915 --> 00:07:40,001 We must have taken a wrong turn… [chuckles nervously] 148 00:07:40,126 --> 00:07:41,335 In your own facility? 149 00:07:42,128 --> 00:07:44,797 Okay. This is super trippy. 150 00:07:45,173 --> 00:07:48,426 Not sure I would've phrased it that way, but I concur. 151 00:07:48,634 --> 00:07:51,053 Allen, I hate shenanigans. If this is some kind of a joke-- 152 00:07:51,137 --> 00:07:54,974 Joke? No… No, Barry's not even a funny guy, like at all. 153 00:07:55,183 --> 00:07:57,185 Yeah, I mean, this stuff happens all the time, right? 154 00:07:57,310 --> 00:08:00,354 I mean, this place is so big, we get lost in here, what, once, twice a day? 155 00:08:00,479 --> 00:08:02,356 Yeah, or, well, every couple of hours. 156 00:08:02,482 --> 00:08:03,357 Every couple of hours. 157 00:08:03,441 --> 00:08:06,569 -It's a real labyrinth. -It's a real labyrinth, so… 158 00:08:08,237 --> 00:08:09,864 Yeah. This was just here. 159 00:08:09,989 --> 00:08:11,199 Sorry. Excuse me. 160 00:08:11,282 --> 00:08:14,118 [Iris West] I'll just squeeze right by you. Here we go. Yeah? 161 00:08:16,162 --> 00:08:17,747 [Barry] Okay. So sorry about that. 162 00:08:18,080 --> 00:08:20,082 Here we go. It's just… 163 00:08:23,085 --> 00:08:24,712 [softly] You've gotta be kidding me. 164 00:08:25,254 --> 00:08:26,339 No, no, no, no. 165 00:08:27,882 --> 00:08:29,425 [suspenseful music playing] 166 00:08:29,675 --> 00:08:33,012 All right, what in the h-e-double hockey sticks is going on here? 167 00:08:35,097 --> 00:08:38,267 Honestly? No idea. 168 00:08:40,144 --> 00:08:41,145 Don't look at me. 169 00:08:41,270 --> 00:08:42,188 Don't know. 170 00:08:43,481 --> 00:08:44,315 Whoa. 171 00:08:44,565 --> 00:08:46,567 Was that there before? 172 00:08:47,109 --> 00:08:48,819 [clock ticking] 173 00:08:51,739 --> 00:08:53,616 [suspenseful music playing] 174 00:08:54,575 --> 00:08:57,245 [Radiation Inspector Jane] No. I have excellent spatial retention. 175 00:08:57,370 --> 00:08:59,080 I can say with near certainty 176 00:08:59,539 --> 00:09:02,959 that grandfather clock was not here before. 177 00:09:04,252 --> 00:09:08,381 Barry, how did a grandfather clock get into the Speed Lab? 178 00:09:08,464 --> 00:09:09,423 [softly] I don't know. 179 00:09:10,132 --> 00:09:11,968 And why can't we get out of this room? 180 00:09:12,343 --> 00:09:13,469 I don't know. 181 00:09:13,803 --> 00:09:15,054 [clock chiming] 182 00:09:16,347 --> 00:09:18,057 [dramatic music playing] 183 00:09:22,937 --> 00:09:25,439 [clock ticking] 184 00:09:28,025 --> 00:09:29,944 This would fetch a lot at the Antiques Roadshow. 185 00:09:31,904 --> 00:09:33,489 It's from the 19th century. 186 00:09:34,365 --> 00:09:38,202 Only, it looks like it was built yesterday. 187 00:09:40,579 --> 00:09:44,083 I don't know why you're playing a prank, but I know how. 188 00:09:45,876 --> 00:09:48,921 Clearly, there're two identical labs in this immediate vicinity. 189 00:09:52,633 --> 00:09:54,135 -You got us. -Ha! 190 00:09:54,427 --> 00:09:55,303 [Barry] That's right. 191 00:09:55,428 --> 00:09:57,305 -Can we just have a second? -[Barry] Mm-hmm. 192 00:09:57,388 --> 00:09:58,848 We'll be right back. Okay. 193 00:09:58,931 --> 00:10:00,474 -[Barry] Mm-hmm. -[Iris West] Mm-hmm. 194 00:10:02,268 --> 00:10:05,730 Barry, what the hell is going on? And what's up with the rando antique? 195 00:10:05,855 --> 00:10:07,398 I don't know. I don't know. 196 00:10:07,523 --> 00:10:08,816 I'm trying to call the team. 197 00:10:08,941 --> 00:10:11,444 I can't get a signal. It's like we're cut off from the world. 198 00:10:11,527 --> 00:10:14,905 Okay, first a time loop, and then Nia and I are stuck in a dream, and now this? 199 00:10:15,031 --> 00:10:16,616 Maybe it's some kind of illusion. 200 00:10:16,741 --> 00:10:17,992 There's at least a dozen metas 201 00:10:18,117 --> 00:10:19,660 that have the ability to create one. 202 00:10:19,827 --> 00:10:23,122 Except, I don't know, this doesn't feel like an attack or an illusion. 203 00:10:23,289 --> 00:10:24,498 I know. Okay, well, don't worry. 204 00:10:24,582 --> 00:10:25,958 We're gonna find a way out. 205 00:10:26,042 --> 00:10:27,460 Can we hurry? 206 00:10:27,543 --> 00:10:30,463 Because our future speedster needs a snack. 207 00:10:30,546 --> 00:10:32,131 -That's it. -What? 208 00:10:32,214 --> 00:10:34,342 That's it. That's it. I'll run to the future. 209 00:10:34,425 --> 00:10:37,303 I can find out how we escaped, and then I can run back and fix it. 210 00:10:37,428 --> 00:10:39,597 No, Barry, I don't know. I think we should think this through 211 00:10:39,680 --> 00:10:41,974 and weigh our options before you start zooming through time. 212 00:10:42,141 --> 00:10:43,559 Iris, this is not just about us. 213 00:10:43,851 --> 00:10:45,686 It's about Nora now too. 214 00:10:46,020 --> 00:10:47,688 Okay, whatever's happening has just started. 215 00:10:47,772 --> 00:10:50,232 But it's gonna escalate fast. It always does. 216 00:10:50,358 --> 00:10:53,402 That's what my gut is telling me. Those people in there are in real danger. 217 00:10:54,904 --> 00:10:56,572 Isn't yours telling you the same thing? 218 00:10:59,408 --> 00:11:00,534 Fine. 219 00:11:01,035 --> 00:11:03,537 Just make sure you bring me back a decent snack from the future. 220 00:11:03,704 --> 00:11:05,915 -Okay. -Something with pistachios. 221 00:11:08,876 --> 00:11:10,127 [Chester] You got a Z 222 00:11:10,211 --> 00:11:11,253 [Allegra] We got a A 223 00:11:11,337 --> 00:11:12,380 A. 224 00:11:12,463 --> 00:11:14,882 And what else? 'Cause "za" is not a word 225 00:11:15,007 --> 00:11:16,967 Yeah, it is. "Za," like pizza. 226 00:11:17,218 --> 00:11:19,470 Pizza, pizza, pizza. 227 00:11:19,637 --> 00:11:21,097 Girl, you did not just echo. 228 00:11:21,222 --> 00:11:23,391 -I echoed. -You are my favorite human. 229 00:11:23,766 --> 00:11:25,559 -But "za" is not a word. -[cell phone vibrates] 230 00:11:25,684 --> 00:11:27,228 Why would you say "za" instead of pizza? 231 00:11:27,436 --> 00:11:30,022 Pizza just feels good when you say "pizza." 232 00:11:31,190 --> 00:11:32,525 What's wrong? 233 00:11:33,317 --> 00:11:34,151 Uh… 234 00:11:35,194 --> 00:11:38,239 You know when I went all nova at O'Shaughnessy's a couple weeks ago? 235 00:11:42,618 --> 00:11:44,245 Of course I do. You were so badass. 236 00:11:44,328 --> 00:11:45,496 [chuckles] Thanks. 237 00:11:45,621 --> 00:11:50,209 Well… Now social media's buzzing with descriptions of a new light meta, 238 00:11:50,918 --> 00:11:53,379 descriptions that sound exactly like me. 239 00:11:53,504 --> 00:11:54,338 Mm. 240 00:11:54,880 --> 00:11:57,758 Chuck… What if everyone finds out? 241 00:11:59,552 --> 00:12:04,807 I mean, well, then you'd be the new celebrity superhero. 242 00:12:05,015 --> 00:12:06,684 I mean, that could be fun. Think about it. 243 00:12:06,767 --> 00:12:09,603 The mayor would probably invite you to some fancy parties, 244 00:12:09,687 --> 00:12:11,147 you get to hobnob with the in-crowd. 245 00:12:12,022 --> 00:12:13,774 I don't wanna hobnob with anyone but you. 246 00:12:14,316 --> 00:12:16,861 I like hobnobbing with you too. 247 00:12:17,194 --> 00:12:18,821 I mean, hey, look, let's be real. 248 00:12:18,904 --> 00:12:21,657 You are the most incredible person I've ever met. 249 00:12:22,032 --> 00:12:25,661 And I have no idea how I got so lucky as to end up 250 00:12:25,786 --> 00:12:28,372 with someone who's so far out of my league. 251 00:12:28,456 --> 00:12:31,750 But I'm not gonna ask that question because I know that I love you 252 00:12:31,834 --> 00:12:34,712 and you mean the world to… me. 253 00:12:38,466 --> 00:12:40,134 [uneasy music playing] 254 00:12:40,301 --> 00:12:41,635 I didn't mean that. 255 00:12:44,096 --> 00:12:45,181 No, I did mean that. 256 00:12:45,264 --> 00:12:47,808 I love you a lot and I don't know why I said it again. 257 00:12:47,892 --> 00:12:49,393 I need to stop talking. 258 00:12:49,518 --> 00:12:50,769 Okay. Now, you talk. 259 00:12:51,437 --> 00:12:52,271 [sputters] 260 00:12:55,191 --> 00:12:56,317 Oh. Hey, guys. 261 00:12:59,445 --> 00:13:02,364 Look at you two lovebirds. You are just the cutest thing ever. 262 00:13:02,531 --> 00:13:04,033 Okay. Don't mind me. I am not looking. 263 00:13:04,116 --> 00:13:05,659 I see nothing. I'm going upstairs. 264 00:13:05,784 --> 00:13:08,329 No, no, no, don't. Stay. Join us. 265 00:13:08,704 --> 00:13:12,500 Um, with three of us, we can play Settlers of Catan. 266 00:13:14,335 --> 00:13:16,462 Yeah, but what about our Scrabble game? 267 00:13:16,545 --> 00:13:18,172 Let's be real. You were letting me win. 268 00:13:18,255 --> 00:13:20,466 -"Za" is probably not a word. -Do the settlers come with wine? 269 00:13:20,549 --> 00:13:21,800 -'Cause I like wine. -Yes! 270 00:13:21,926 --> 00:13:22,843 Yay! 271 00:13:22,927 --> 00:13:24,637 -Wine. I'll get us wine. -Okay. 272 00:13:27,348 --> 00:13:28,599 Are you guys okay? 273 00:13:30,809 --> 00:13:32,144 -Yeah. -Yes. 274 00:13:38,776 --> 00:13:39,693 Where's Mr. Allen? 275 00:13:39,818 --> 00:13:41,904 Um… the bathroom. 276 00:13:41,987 --> 00:13:43,822 He's gonna be a while. 277 00:13:44,240 --> 00:13:45,366 Quite a while. 278 00:13:46,951 --> 00:13:48,369 What's that sound? 279 00:13:48,452 --> 00:13:50,204 [loud crackling] 280 00:13:50,329 --> 00:13:51,580 Uh, I'm starving. 281 00:13:51,705 --> 00:13:53,707 Is anybody else hungry? I'm buying. 282 00:13:54,083 --> 00:13:56,460 [loud rumbling] 283 00:14:07,805 --> 00:14:09,765 Dude, what was that? 284 00:14:20,568 --> 00:14:22,903 Uh… another prank. 285 00:14:23,737 --> 00:14:25,155 [laughs uneasily] 286 00:14:26,115 --> 00:14:26,991 Gotcha! 287 00:14:27,074 --> 00:14:28,701 Okay, I've had enough. 288 00:14:29,076 --> 00:14:30,953 Johnson, you can come out now! 289 00:14:31,704 --> 00:14:34,415 -Who's Johnson? -Your accomplice. Johnson from Division. 290 00:14:34,540 --> 00:14:35,916 He called ahead. That little… 291 00:14:36,000 --> 00:14:38,335 -Yeah. -…prankster. I'm on to you, Johnson. 292 00:14:38,419 --> 00:14:39,962 [rumbling] 293 00:14:41,046 --> 00:14:42,548 [Barry groans] 294 00:14:48,304 --> 00:14:49,221 [exhales deeply] 295 00:14:49,555 --> 00:14:50,389 Okay, this is bad. 296 00:14:51,015 --> 00:14:52,016 Star Wars? 297 00:14:52,099 --> 00:14:54,810 I'll say. You think you're so funny 298 00:14:54,935 --> 00:14:56,437 to mock the guy who likes sci-fi, huh? 299 00:14:56,520 --> 00:14:58,522 I'll tell you something that's funny, okay? 300 00:14:58,606 --> 00:15:04,194 S.T.A.R. Labs is getting an F-minus for how funny you are. 301 00:15:04,361 --> 00:15:06,447 [Radiation Inspector Jane] We have a larger problem. 302 00:15:06,530 --> 00:15:07,406 [chuckles] 303 00:15:13,996 --> 00:15:16,123 [thunderous boom] 304 00:15:20,836 --> 00:15:23,255 Why can't I just go home and feed my parakeets? 305 00:15:24,173 --> 00:15:26,091 Okay, this is seriously freaking me out. 306 00:15:26,175 --> 00:15:27,426 Are we in danger? 307 00:15:28,802 --> 00:15:29,845 Um… 308 00:15:30,930 --> 00:15:34,892 Johnson isn't behind this, is he? 309 00:15:35,559 --> 00:15:37,436 Yeah, no, he's not. 310 00:15:37,519 --> 00:15:40,314 How do you know? And why should we trust you? 311 00:15:42,566 --> 00:15:43,442 [sighs] 312 00:15:50,074 --> 00:15:51,659 Because I'm the Flash, 313 00:15:52,201 --> 00:15:54,954 and whatever's going on here, it's definitely not good. 314 00:15:56,664 --> 00:15:58,248 Okay. That makes sense. 315 00:16:00,042 --> 00:16:01,251 You know what? 316 00:16:03,295 --> 00:16:04,129 Oh! 317 00:16:07,299 --> 00:16:08,133 [sighs] 318 00:16:13,889 --> 00:16:15,933 [Mold Inspector Rogan] Dude, you really are the Flash! 319 00:16:17,101 --> 00:16:18,769 I've never met a superhero before. 320 00:16:21,146 --> 00:16:24,817 I know that we're in a situation here, but if we get out of this, 321 00:16:24,900 --> 00:16:28,529 I would love to study some of your quantum biochemistry sometime. 322 00:16:29,029 --> 00:16:30,364 "If we get out"? 323 00:16:30,447 --> 00:16:32,282 No. Are we gonna die? 324 00:16:32,908 --> 00:16:34,201 Oh, man! 325 00:16:34,284 --> 00:16:36,328 -No, no, no-- -Hey, nobody is gonna die. 326 00:16:36,412 --> 00:16:41,667 No. No, we just need to figure out why these objects keep showing up. 327 00:16:42,084 --> 00:16:43,961 I have a theory about that. 328 00:16:45,170 --> 00:16:49,007 Imagine this is all space-time. 329 00:16:49,091 --> 00:16:52,553 Normally, it flows and stretches like this. 330 00:16:53,053 --> 00:16:56,765 We move from one room, one moment, to the next. 331 00:16:57,307 --> 00:16:59,560 But we can't do that. We're stuck. 332 00:17:00,310 --> 00:17:03,355 Because space and time, for us, has lost elasticity. 333 00:17:04,440 --> 00:17:07,151 It's like some kind of gravitational force is creating a zone 334 00:17:07,234 --> 00:17:08,485 that we can't escape from. 335 00:17:08,610 --> 00:17:10,696 And pulling objects out of time too. 336 00:17:11,655 --> 00:17:13,449 It's called a time magnet. 337 00:17:16,994 --> 00:17:19,204 I really like science fiction, so… 338 00:17:20,289 --> 00:17:22,958 When I was doing research for the map book… 339 00:17:23,500 --> 00:17:25,669 I found out that a hundred years from now, 340 00:17:25,753 --> 00:17:27,880 a weapons vault would be right here. 341 00:17:28,172 --> 00:17:30,799 Let me guess, one of those weapons will be a time magnet. 342 00:17:31,091 --> 00:17:33,510 Why is it here now and not in the future? 343 00:17:33,594 --> 00:17:36,388 Unknown. But in order to prevent the temporal anomaly 344 00:17:36,472 --> 00:17:37,806 that we're stuck in from happening, 345 00:17:37,890 --> 00:17:40,517 this future weapons vault would've paired the time magnet 346 00:17:40,601 --> 00:17:41,977 with some kind of stabilizer. 347 00:17:42,895 --> 00:17:45,564 So, whoever brought the magnet with them from the past 348 00:17:45,647 --> 00:17:47,941 forgot to bring the stabilizer with them? 349 00:17:48,650 --> 00:17:49,526 [sputters] 350 00:17:50,235 --> 00:17:51,487 Maybe they were in a hurry. 351 00:17:52,196 --> 00:17:54,531 [Electrical Inspector Tao] Why would they be in a hurry? 352 00:17:56,116 --> 00:17:57,701 Because they were stealing it. 353 00:17:58,410 --> 00:17:59,703 Think about it. It could be a thief. 354 00:17:59,828 --> 00:18:03,290 A time thief trying to escape their past to get away. 355 00:18:03,874 --> 00:18:06,001 Now hold on. We haven't seen anybody come through here 356 00:18:06,085 --> 00:18:07,711 except for the people in this room. 357 00:18:08,670 --> 00:18:09,880 You're right. 358 00:18:11,507 --> 00:18:17,805 So that means that somebody in this room is a… thief. 359 00:18:24,520 --> 00:18:26,146 Let's not jump to conclusions. 360 00:18:26,230 --> 00:18:29,483 Jane, is there any way to find out if someone is from a different time? 361 00:18:29,566 --> 00:18:32,820 Theoretically, a time traveler might give off excess radiation. 362 00:18:33,403 --> 00:18:35,823 And we have a radiation scanner. 363 00:18:35,989 --> 00:18:37,116 Okay. 364 00:18:37,866 --> 00:18:40,994 Well, let's test that theory. 365 00:18:52,214 --> 00:18:55,717 I guess I can't go, which means it's your turn, Allegra. 366 00:18:56,135 --> 00:19:00,764 And by the looks of it, you have enough lumber and brick to build two roads. 367 00:19:01,098 --> 00:19:01,932 [strained chuckle] 368 00:19:02,015 --> 00:19:04,476 Which means you have the longest road. 369 00:19:07,146 --> 00:19:09,189 Which means I win, I think. 370 00:19:09,273 --> 00:19:11,024 -Oh! -Yay. 371 00:19:11,108 --> 00:19:12,776 You know, the thing about roads is 372 00:19:13,485 --> 00:19:15,279 when you go down a road, you can always come back. 373 00:19:15,904 --> 00:19:20,200 You just turn around and go back to where you started… 374 00:19:20,868 --> 00:19:22,744 or where we started. 375 00:19:26,790 --> 00:19:28,667 You know, I have some legal briefs upstairs 376 00:19:28,750 --> 00:19:30,586 I need to work on, so I'm just gonna mosey on-- 377 00:19:30,669 --> 00:19:31,503 No, don't. 378 00:19:32,296 --> 00:19:35,090 Best two out of three, right? 379 00:19:36,383 --> 00:19:40,679 It's okay, Allegra. I'll just… I'll just go. 380 00:19:42,973 --> 00:19:43,849 [Allegra exhales] 381 00:19:47,978 --> 00:19:51,106 Okay, now that Chester's gone, you wanna tell me what happened? 382 00:19:56,278 --> 00:19:57,821 [device clicking] 383 00:20:03,660 --> 00:20:04,494 Hmm. 384 00:20:06,788 --> 00:20:07,664 Clear. 385 00:20:12,044 --> 00:20:15,339 You seem to know a lot about this, Jane. Maybe you are the time thief. 386 00:20:16,381 --> 00:20:19,593 I am the only one in this room with the mathematical expertise. 387 00:20:21,011 --> 00:20:25,307 I suppose it is possible that time travel induces temporary amnesia 388 00:20:25,390 --> 00:20:29,311 such that I could be the time thief without remembering. 389 00:20:31,563 --> 00:20:33,232 [clicking] 390 00:20:41,198 --> 00:20:42,324 You're clear too, Jane. 391 00:20:43,659 --> 00:20:44,493 [exhales with relief] 392 00:20:51,208 --> 00:20:52,334 [clicking] 393 00:21:00,008 --> 00:21:01,009 Clear. 394 00:21:03,845 --> 00:21:04,680 Well. 395 00:21:06,056 --> 00:21:08,475 [Chief Inspector Howard] Look, I'm not some kind of time traveler. 396 00:21:08,558 --> 00:21:13,397 This is a ruse, a distraction to cover for your broken facility! 397 00:21:13,855 --> 00:21:15,899 And when I get out of here, I am… 398 00:21:16,108 --> 00:21:17,150 [whooshing] 399 00:21:17,484 --> 00:21:18,318 What is it? 400 00:21:19,111 --> 00:21:20,988 Howard, what is it? 401 00:21:23,198 --> 00:21:25,492 [yelling] 402 00:21:33,292 --> 00:21:34,459 [Mold Inspector Rogan] Oh, God. 403 00:21:35,252 --> 00:21:36,545 He's a statue. 404 00:21:37,129 --> 00:21:39,965 He's a statue. We're all gonna be statues. 405 00:21:40,048 --> 00:21:41,383 He's not a statue. 406 00:21:41,967 --> 00:21:43,593 -He's dead. -Dead? 407 00:21:43,677 --> 00:21:44,886 Scattered through time and space 408 00:21:44,970 --> 00:21:47,514 in a collection of free-floating subatomic particles. 409 00:21:47,597 --> 00:21:50,309 So he was erased and replaced with a statue? 410 00:21:51,018 --> 00:21:52,769 It's the law of conservation of matter. 411 00:21:54,187 --> 00:21:57,607 If we don't all get out of here soon… we're next. 412 00:22:04,906 --> 00:22:08,535 Okay, I'm freaking out, man. This is way too heavy. 413 00:22:08,618 --> 00:22:09,953 Everybody stay calm. 414 00:22:10,037 --> 00:22:11,330 Flash, you gotta save us. 415 00:22:11,496 --> 00:22:13,582 I don't wanna become a creepy nude dude made of stone. 416 00:22:13,665 --> 00:22:16,084 Poor Chief Howard. What could have caused that to happen? 417 00:22:18,628 --> 00:22:19,546 She did it. 418 00:22:20,422 --> 00:22:22,382 Mrs. Flash? Seriously? 419 00:22:22,466 --> 00:22:24,217 Me? I didn't even get a chance to scan him. 420 00:22:24,342 --> 00:22:25,844 Why should we believe you? 421 00:22:25,927 --> 00:22:28,263 Maybe the scanner did something you're not aware of. 422 00:22:28,346 --> 00:22:30,307 She's right. I need to run through some more equations. 423 00:22:30,432 --> 00:22:32,184 I think better when I'm running variables. 424 00:22:32,267 --> 00:22:33,852 Be my guest. 425 00:22:33,935 --> 00:22:35,187 Why did I come to work today? 426 00:22:35,312 --> 00:22:37,898 I could have stayed home, watched some cartoons. 427 00:22:38,607 --> 00:22:41,276 Look, we both know you didn't cause whatever happened to Howard, 428 00:22:41,359 --> 00:22:43,820 which means it has to be something else we haven't seen. 429 00:22:43,987 --> 00:22:46,198 We need to figure out what that is. Otherwise… 430 00:22:46,323 --> 00:22:49,701 I know. Bad taste in clothing will be the least of our concerns. 431 00:22:53,580 --> 00:22:54,456 Okay. 432 00:22:55,957 --> 00:22:56,833 I'm all ears. 433 00:22:57,501 --> 00:22:59,169 Chester told me he loves me. 434 00:22:59,294 --> 00:23:01,713 [gasps] What? I knew it. 435 00:23:01,838 --> 00:23:04,591 You guys have been making eyes at each other for so long. 436 00:23:04,716 --> 00:23:05,884 And he finally did it. 437 00:23:07,719 --> 00:23:10,639 Am I confused? Do you not feel the same way about him? 438 00:23:11,431 --> 00:23:12,974 I love him so much it hurts. 439 00:23:13,100 --> 00:23:13,934 Aww! 440 00:23:14,351 --> 00:23:15,435 Then what's the problem? 441 00:23:15,519 --> 00:23:16,770 He loves you. You love him. 442 00:23:16,895 --> 00:23:19,981 Just say it back and get to the good stuff. 443 00:23:20,065 --> 00:23:24,236 [chuckles] Cecile, you know what happens to people that I love? 444 00:23:25,362 --> 00:23:29,574 They leave, or worse, like Nash and Esperanza. 445 00:23:33,370 --> 00:23:35,914 [screaming] 446 00:23:38,083 --> 00:23:39,668 [crying] 447 00:23:40,961 --> 00:23:42,254 [gasping] 448 00:23:43,922 --> 00:23:47,425 Allegra, I can't even imagine how tough that was for you to go through. 449 00:23:47,551 --> 00:23:50,387 But… Chester. 450 00:23:50,804 --> 00:23:54,266 If he loves you, he's not gonna leave. 451 00:23:56,393 --> 00:24:00,480 It's the same thing my dad said right before he bailed on me and my mom, 452 00:24:00,564 --> 00:24:03,441 and she said it too, right before she kicked me out of the house. 453 00:24:04,442 --> 00:24:05,610 I'm sorry. 454 00:24:05,694 --> 00:24:11,533 I don't want to care for someone like that and then have them leave. 455 00:24:12,200 --> 00:24:14,619 Not again. I don't think I could handle it. 456 00:24:15,162 --> 00:24:16,288 I understand. 457 00:24:17,164 --> 00:24:18,915 -Really? -Yeah, really. 458 00:24:18,999 --> 00:24:21,877 One failed marriage over here, thank you very much. 459 00:24:23,211 --> 00:24:24,337 You never talk about it. 460 00:24:25,338 --> 00:24:26,548 Because it sucked. 461 00:24:28,300 --> 00:24:31,803 But, Allegra, you are not gonna lose Chester. 462 00:24:32,345 --> 00:24:34,806 And besides, God forbid you guys break up, 463 00:24:34,890 --> 00:24:37,517 that's, like, way in the future. 464 00:24:37,601 --> 00:24:39,978 [chuckles] But, see, it could happen. 465 00:24:40,061 --> 00:24:42,230 It could happen. You could also get married. 466 00:24:44,024 --> 00:24:46,568 Don't freak out. Look… [laughs] 467 00:24:46,651 --> 00:24:51,531 My point is… Right now, in this moment, 468 00:24:52,866 --> 00:24:54,075 you are falling in love. 469 00:24:54,159 --> 00:24:57,454 Everything that you're worried about, that's way off in the future. 470 00:24:58,205 --> 00:25:02,167 This moment… is magical. 471 00:25:02,918 --> 00:25:05,629 So why don't you just be in it? 472 00:25:07,422 --> 00:25:10,717 Give it everything you've got and enjoy every second of it, 473 00:25:10,800 --> 00:25:12,636 because if there's one thing that I know, 474 00:25:13,970 --> 00:25:16,681 it's that what you and Chester have, it is… 475 00:25:18,308 --> 00:25:19,643 something special. 476 00:25:24,356 --> 00:25:25,899 [Iris West] I don't get it. 477 00:25:25,982 --> 00:25:28,026 There's no pattern to anything that's happening. 478 00:25:28,151 --> 00:25:30,070 Except we're about to be erased from time, 479 00:25:30,153 --> 00:25:31,488 along with two more lives. 480 00:25:31,571 --> 00:25:32,572 [Iris West] Oh, my God. 481 00:25:33,657 --> 00:25:37,661 I'm sorry. I never should have tried to open the Speed Force tunnel. 482 00:25:37,786 --> 00:25:39,120 No, Barry, I'm sorry. 483 00:25:39,246 --> 00:25:43,291 My thief detection plan got Chief Inspector Howard atomized. 484 00:25:43,375 --> 00:25:47,254 Iris, running to the future? Again? When it never works. 485 00:25:47,379 --> 00:25:48,505 I should know that by now, 486 00:25:48,588 --> 00:25:51,341 but that doesn't stop me from 487 00:25:51,424 --> 00:25:54,135 building a crib seven months in advance. 488 00:25:55,387 --> 00:25:56,721 [Barry sighs deeply] 489 00:26:00,684 --> 00:26:02,018 It's not like I'm better. 490 00:26:03,228 --> 00:26:08,775 Barry, I think I'm in denial about how different things are becoming 491 00:26:08,858 --> 00:26:12,279 and… I don't know, I think I'm worried 492 00:26:12,404 --> 00:26:14,864 that I'm not gonna be able to do the things that I used to. 493 00:26:16,658 --> 00:26:21,538 Iris, just… If you might have to slow down a bit for your pregnancy, 494 00:26:21,621 --> 00:26:24,541 it doesn't mean you're never gonna get to do the things you love again. 495 00:26:24,624 --> 00:26:25,583 Yeah, I know. 496 00:26:25,667 --> 00:26:29,587 But, Barry, it's like everything is changing and I can't stop it. 497 00:26:32,048 --> 00:26:33,300 Like my body. 498 00:26:35,218 --> 00:26:36,845 Babe, I can feel it changing. 499 00:26:39,014 --> 00:26:40,682 [voice breaks] And I'm tired 500 00:26:40,765 --> 00:26:42,976 and I just wanna eat everything in the sight. 501 00:26:43,101 --> 00:26:46,271 And I have pregnancy brain and it's like where you just… 502 00:26:46,396 --> 00:26:47,564 You talk about things, 503 00:26:47,647 --> 00:26:50,358 and then you don't even remember. 504 00:26:50,984 --> 00:26:52,152 Well, I'm sorry. 505 00:26:52,902 --> 00:26:54,863 I can only imagine how tough it is. 506 00:26:56,072 --> 00:26:58,575 Baby, I don't want you to think that I regret getting pregnant. 507 00:26:58,700 --> 00:27:02,912 It's just sometimes I wish I could go back to my own self. 508 00:27:09,961 --> 00:27:10,879 What? 509 00:27:12,505 --> 00:27:15,216 It's like I'm stuck in the past and you're racing to the future. 510 00:27:18,011 --> 00:27:20,221 And now I just want some cookie dough ice cream. 511 00:27:20,513 --> 00:27:22,182 I think you mean vanilla bean. 512 00:27:22,807 --> 00:27:25,268 Yeah. See? "Pregnancy brain." 513 00:27:25,352 --> 00:27:26,227 It's okay. 514 00:27:26,311 --> 00:27:27,228 [strangled sob] 515 00:27:27,312 --> 00:27:28,646 I'm sorry. 516 00:27:34,569 --> 00:27:36,946 You're not the only one that's been getting things mixed up. 517 00:27:38,990 --> 00:27:39,908 What does that mean? 518 00:27:41,951 --> 00:27:43,203 I know who our time thief is. 519 00:27:51,336 --> 00:27:54,339 Okay, look, we're really sorry that this is happening, 520 00:27:54,422 --> 00:27:58,009 but we both promise you that we will get you out of here. 521 00:27:59,177 --> 00:28:00,345 Thanks, Mrs. Flash. 522 00:28:00,428 --> 00:28:02,055 So look, Iris and I discussed it, 523 00:28:02,138 --> 00:28:05,475 and we think we know what might be causing all this to happen. 524 00:28:05,558 --> 00:28:06,643 Really? 525 00:28:06,810 --> 00:28:10,438 Yeah, this Speed Lab is where I carry out experiments as the Flash, 526 00:28:10,563 --> 00:28:14,818 so it's possible this room is flooded with temporal particles. 527 00:28:14,901 --> 00:28:16,861 What does that have to do with anything? 528 00:28:17,195 --> 00:28:18,279 I'm glad you asked that. 529 00:28:18,405 --> 00:28:22,826 Temporal particles can become volatile when exposed to electrical fields. 530 00:28:23,701 --> 00:28:24,577 They can? 531 00:28:24,661 --> 00:28:29,082 Yes, and since we haven't had this facility inspected in nine years, 532 00:28:29,165 --> 00:28:32,627 the wiring throughout S.T.A.R. Labs is probably faulty, 533 00:28:32,710 --> 00:28:34,254 including the check valves. 534 00:28:37,841 --> 00:28:39,592 We're glad that you're here, Inspector Tao. 535 00:28:40,635 --> 00:28:42,679 Could you check those for us, please? 536 00:28:44,222 --> 00:28:47,642 Yeah, those valves could be reacting with random electrical fields, 537 00:28:47,726 --> 00:28:49,227 causing time anomalies. 538 00:28:49,310 --> 00:28:50,478 -Makes sense. -Hold on. 539 00:28:50,603 --> 00:28:52,272 Inspector, where do you wanna start? 540 00:28:54,733 --> 00:28:57,485 Well, first, I'll check the wires. 541 00:28:57,610 --> 00:28:58,653 Which ones? 542 00:29:00,238 --> 00:29:04,033 [inhales] The, uh, red ones. 543 00:29:05,368 --> 00:29:07,120 Then I'll… 544 00:29:08,204 --> 00:29:09,497 [Barry] Call a plumber. 545 00:29:10,081 --> 00:29:13,460 Since check valves guide water flow, not electricity. 546 00:29:15,170 --> 00:29:19,466 Which you would know if you were a real electrical inspector. 547 00:29:20,300 --> 00:29:21,509 You're the time thief. 548 00:29:24,220 --> 00:29:25,221 Prove it. 549 00:29:25,346 --> 00:29:27,140 You didn't know what a breaker box was. 550 00:29:27,724 --> 00:29:30,685 So, your thing with the electrical stuff in it? 551 00:29:31,102 --> 00:29:32,729 Uh, the breaker box? 552 00:29:32,854 --> 00:29:35,356 Right. Uh, the breaker box. 553 00:29:46,367 --> 00:29:48,786 [digital whirring] 554 00:29:59,172 --> 00:30:00,173 -No, wait! -Uh-uh. 555 00:30:01,007 --> 00:30:02,759 We're running out of time, Flash. 556 00:30:02,842 --> 00:30:06,971 Now, help me get the hell out of here, or Mrs. Flash gets it next! 557 00:30:20,151 --> 00:30:21,027 Who are you? 558 00:30:21,152 --> 00:30:22,445 Lady Chronos… 559 00:30:22,529 --> 00:30:23,530 [clock chiming] 560 00:30:24,489 --> 00:30:26,324 …the greatest thief time has ever known. 561 00:30:27,158 --> 00:30:28,284 You know what's happening. 562 00:30:28,451 --> 00:30:31,663 We're being erased by time. Because of this. 563 00:30:33,248 --> 00:30:34,290 [Barry groans] 564 00:30:37,710 --> 00:30:38,711 [Lady Chronos] Nice try. 565 00:30:39,212 --> 00:30:43,383 This time magnet has an identity matrix, which I reset to my biometrics. 566 00:30:44,342 --> 00:30:47,345 Anyone tries to take it from me, they go boom. 567 00:30:47,428 --> 00:30:48,263 Yeah. 568 00:30:48,805 --> 00:30:51,766 Now, get me out of here before we all die. 569 00:30:51,850 --> 00:30:53,893 Why don't you just get rid of the time magnet? 570 00:30:54,143 --> 00:30:54,978 Uh-uh. 571 00:30:55,311 --> 00:30:57,522 This baby is my retirement score. 572 00:30:57,981 --> 00:31:01,734 With it, I can just relax on the beach in the Caribbean. 573 00:31:02,944 --> 00:31:05,738 Then, when I decide I wanna steal the Mona Lisa, 574 00:31:05,822 --> 00:31:08,116 all I have to do is activate this, 575 00:31:09,033 --> 00:31:12,704 and the magnet will bring it to me instantly. 576 00:31:12,787 --> 00:31:15,123 If you just wanna leave, why'd you kill them? 577 00:31:15,331 --> 00:31:17,000 [snorts] I didn't. 578 00:31:17,792 --> 00:31:19,168 The time magnet did. 579 00:31:20,044 --> 00:31:22,338 When I helped Howard up earlier and he handed me his hat, 580 00:31:22,463 --> 00:31:25,758 he unknowingly brushed against the magnet while it was cloaked. 581 00:31:26,593 --> 00:31:28,469 Then 20 minutes later… 582 00:31:28,636 --> 00:31:29,470 Poof! 583 00:31:30,054 --> 00:31:34,267 You see, the time magnet is attracting temporal displacement particles. 584 00:31:34,350 --> 00:31:36,144 Causing everything to transmogrify. 585 00:31:36,311 --> 00:31:42,275 Yep. That's why when Howard disappeared, I knew I could use the magnet as a weapon. 586 00:31:43,526 --> 00:31:45,445 So, what's your plan to get me out of here? 587 00:31:45,528 --> 00:31:47,614 I already tried to use my speed. 588 00:31:47,697 --> 00:31:50,074 I can't even get myself out, let alone someone else. 589 00:31:50,617 --> 00:31:53,202 Why don't you just tell us how you got stuck here 590 00:31:53,286 --> 00:31:55,163 and we can find a way out of here together? 591 00:31:55,288 --> 00:31:58,583 You probably know this lab becomes the Flash Museum in the future. 592 00:32:00,209 --> 00:32:01,711 Its defenses are impenetrable. 593 00:32:01,961 --> 00:32:02,795 [beeping] 594 00:32:03,296 --> 00:32:07,508 And I almost beat them… before security boxed me in. 595 00:32:08,551 --> 00:32:10,219 I noticed the lab's last inspection 596 00:32:10,303 --> 00:32:14,891 before becoming a museum was dated today, April 5th, 2023. 597 00:32:15,642 --> 00:32:19,771 Fortunately, my chrono-belt allows me to jump through time to a single location. 598 00:32:23,149 --> 00:32:26,194 So I used it to travel back here. To the past. 599 00:32:27,195 --> 00:32:31,824 Then, all I had to do was sneak in here, posing as an inspector. 600 00:32:32,367 --> 00:32:33,201 Let's go, folks. 601 00:32:34,202 --> 00:32:35,161 [Barry] Let's go. 602 00:32:35,954 --> 00:32:38,164 [Lady Chronos] Then I simply traveled back to 2123, 603 00:32:38,247 --> 00:32:41,542 only this time appearing inside the weapons vault. 604 00:32:41,751 --> 00:32:43,586 Then I snatched the time magnet 605 00:32:43,670 --> 00:32:46,089 and came back here before anyone could notice I was gone. 606 00:32:46,839 --> 00:32:49,717 After that, I just had to walk out of here. 607 00:32:50,468 --> 00:32:52,220 But I couldn't. [sighs] 608 00:32:52,553 --> 00:32:55,223 You were right, Flash. The magnet's so powerful, 609 00:32:55,306 --> 00:32:59,644 it's attracting objects throughout time and trapping us here in the process. 610 00:33:00,269 --> 00:33:02,730 So, what's the solution, Speedy? 611 00:33:03,314 --> 00:33:05,358 If your chrono-belt can transport you through time, 612 00:33:05,441 --> 00:33:07,944 why not just go to 2123, put the magnet back? 613 00:33:08,027 --> 00:33:09,112 I can't. 614 00:33:09,612 --> 00:33:11,406 My belt lost its charge after I liberated-- 615 00:33:11,489 --> 00:33:14,784 -Stole-- -Permanently borrowed the time magnet. 616 00:33:16,202 --> 00:33:18,037 The magnet must have affected it too. 617 00:33:18,162 --> 00:33:19,163 Let's destroy the magnet. 618 00:33:19,288 --> 00:33:21,958 Do that and we all get reduced to sub-atomic sludge! 619 00:33:22,083 --> 00:33:23,042 If we can't destroy it, 620 00:33:23,167 --> 00:33:26,129 then we need to re-join the time magnet with its stabilizing agent. 621 00:33:26,254 --> 00:33:29,757 Uh-uh. Like I said, parting with my retirement fund is not an option. 622 00:33:29,966 --> 00:33:31,592 How long before we get erased? 623 00:33:31,718 --> 00:33:34,178 I don't know, but it's gotta be soon. 624 00:33:35,263 --> 00:33:38,141 Unless you have a rapid-rate kinetic generator hiding somewhere in here, 625 00:33:38,683 --> 00:33:40,685 I can't recharge my belt! 626 00:33:47,775 --> 00:33:48,985 We've got me. 627 00:33:51,863 --> 00:33:54,782 If you wanna survive, I'm your only choice. 628 00:34:01,748 --> 00:34:02,582 [scoffs] 629 00:34:04,375 --> 00:34:06,169 Working with the Flash. 630 00:34:07,128 --> 00:34:08,421 I can't believe this. 631 00:34:15,053 --> 00:34:17,388 [crackling, high-pitched tone surges] 632 00:34:25,271 --> 00:34:26,397 Wait. 633 00:34:28,191 --> 00:34:29,817 How do we know that we can trust you? 634 00:34:30,693 --> 00:34:33,279 I've had the most direct contact with the magnet, 635 00:34:33,404 --> 00:34:35,323 so my mask can't protect me much longer. 636 00:34:36,324 --> 00:34:40,745 If I don't restabilize this thing, I'll be the first to go. 637 00:34:44,916 --> 00:34:47,251 [tense music playing] 638 00:34:58,137 --> 00:35:00,139 [loud whirring] 639 00:35:08,606 --> 00:35:11,901 The second I return this, I'll be arrested. 640 00:35:12,860 --> 00:35:14,403 At least you'll be alive. 641 00:35:27,708 --> 00:35:30,044 How'll we know putting the magnet back worked? 642 00:35:33,256 --> 00:35:36,926 [crashing] 643 00:35:43,808 --> 00:35:44,976 She did it. 644 00:35:46,978 --> 00:35:48,312 Time's reset itself. 645 00:35:48,938 --> 00:35:50,189 What about the others? 646 00:35:50,273 --> 00:35:52,275 [Chief Inspector Howard] We're right behind you. 647 00:35:53,943 --> 00:35:56,988 Inspector Howard. You're okay? 648 00:35:57,655 --> 00:35:58,531 No. 649 00:35:59,156 --> 00:36:00,575 [Electrical Inspector Dupree] Ah. 650 00:36:00,658 --> 00:36:03,411 He will be, once the inspection's done. 651 00:36:03,494 --> 00:36:04,328 Exactly. 652 00:36:10,585 --> 00:36:11,419 [clicks pen] 653 00:36:11,502 --> 00:36:15,381 So, first thing. Why do you call this room the Speed Lab? 654 00:36:16,215 --> 00:36:19,468 Uh, why do we call this room the Speed Lab? Um… 655 00:36:20,052 --> 00:36:21,596 We just really love the Flash. 656 00:36:22,722 --> 00:36:23,931 [chuckles] Yes. 657 00:36:25,474 --> 00:36:30,771 -Yep. He is a really nice, handsome guy. -Handsome. 658 00:36:31,147 --> 00:36:33,274 Wouldn't know. Never met him. 659 00:36:34,984 --> 00:36:38,070 -Well… -Okay, people. You know the drill. 660 00:36:39,780 --> 00:36:40,823 All right, people. 661 00:36:41,407 --> 00:36:42,450 Let's get started. 662 00:36:43,910 --> 00:36:46,662 -Handsome? -I mean… Yeah. 663 00:36:50,750 --> 00:36:53,169 [Khione] You've been stuck in the Speed Lab all day? 664 00:36:53,252 --> 00:36:56,464 Yeah, until the timeline reset itself 665 00:36:56,547 --> 00:37:00,551 and Howard and all the other inspectors walked in like nothing had happened. 666 00:37:01,052 --> 00:37:02,261 They didn't remember a thing? 667 00:37:02,345 --> 00:37:04,347 No, they just went back to their jobs. 668 00:37:05,056 --> 00:37:08,476 So, now S.T.A.R. Labs is officially mold-free. 669 00:37:08,643 --> 00:37:11,354 And one of the safest nuclear facilities in the world. 670 00:37:11,437 --> 00:37:13,522 I could've said you don't have a mold problem. 671 00:37:14,523 --> 00:37:15,358 How? 672 00:37:15,858 --> 00:37:17,443 I don't know. I just can. 673 00:37:18,069 --> 00:37:21,113 Well, we're just glad we passed the inspection. 674 00:37:21,197 --> 00:37:23,658 After everything that's happened here in the last nine years… 675 00:37:25,743 --> 00:37:26,994 [both grunting] 676 00:37:39,298 --> 00:37:41,217 Let's just say we were a little concerned. 677 00:37:41,801 --> 00:37:43,803 -Yeah. -And what about Lady Chronos? 678 00:37:43,886 --> 00:37:45,388 Any chance she got away? 679 00:37:45,471 --> 00:37:47,473 Guess we'll find out in a hundred years. 680 00:37:48,641 --> 00:37:51,060 Hey, how did it go with you and Carla? 681 00:37:51,143 --> 00:37:55,189 Turns out she does not want me to replace her daughters Caitlin or Frost. 682 00:37:55,272 --> 00:37:57,483 She just wanted to get to know me as a friend. 683 00:37:58,025 --> 00:37:59,694 And she seems very wise. 684 00:38:00,236 --> 00:38:02,905 You know, as someone who's only about eight weeks old, 685 00:38:02,989 --> 00:38:05,908 I really could use a strong female mentor. 686 00:38:07,159 --> 00:38:08,411 And dinner. 687 00:38:08,536 --> 00:38:10,288 Iris, I know you're starving. 688 00:38:12,540 --> 00:38:13,541 But how do you… 689 00:38:14,166 --> 00:38:16,460 Actually, it's already super freaky, never mind. 690 00:38:16,627 --> 00:38:19,297 How about we get a dinner for three at Helena's? 691 00:38:19,922 --> 00:38:22,508 -Cheese fries? Yes, please. -Yeah. 692 00:38:22,591 --> 00:38:23,759 Sounds amazing. 693 00:38:24,260 --> 00:38:25,469 Do I like cheese fries? 694 00:38:25,970 --> 00:38:27,555 I don't know, we'll find out. 695 00:38:34,020 --> 00:38:35,062 [Allegra] Hey, Chuck. 696 00:38:37,940 --> 00:38:40,818 Wow, you can't even look at me. I guess I deserve that. 697 00:38:41,944 --> 00:38:46,240 But I have something I have to tell you. 698 00:38:46,615 --> 00:38:49,952 Just don't, all right? I know I messed up. 699 00:38:50,119 --> 00:38:51,412 Okay? Big time. 700 00:38:51,996 --> 00:38:55,916 What I said to you earlier? I was way out of line. 701 00:38:56,083 --> 00:38:58,377 -And it was so not fair to you. -Chuck… 702 00:38:58,461 --> 00:39:03,132 I moved way too fast, and I get why you freaked out. Anybody would. 703 00:39:03,215 --> 00:39:05,009 -Chuck. -So now you wanna call 704 00:39:05,134 --> 00:39:07,136 -the whole thing off, which I… -Chuck. 705 00:39:07,803 --> 00:39:09,805 You didn't mess this up. I did. 706 00:39:10,556 --> 00:39:13,225 I've been in a lot of bad relationships. 707 00:39:13,309 --> 00:39:19,440 So, it's hard for me to accept a good one when it comes along. 708 00:39:20,357 --> 00:39:24,111 Well, not good. Great. 709 00:39:26,072 --> 00:39:28,115 A great relationship, as in… us? 710 00:39:35,331 --> 00:39:36,916 When you said, "I love you," 711 00:39:37,583 --> 00:39:40,211 the first thing I thought was, "What if this doesn't work out?" 712 00:39:40,336 --> 00:39:43,172 Or "What if I screw it up and I lose him?" 713 00:39:43,297 --> 00:39:47,384 But that's my baggage, not yours. 714 00:39:48,260 --> 00:39:49,845 You were worried about losing me? 715 00:39:51,680 --> 00:39:55,768 Chuck, you're one of the best things that's ever happened to me, 716 00:39:55,851 --> 00:39:58,270 and I don't wanna push you away. 717 00:39:59,897 --> 00:40:06,487 So, I guess what I'm trying to say is… I love you too. 718 00:40:09,281 --> 00:40:10,408 You… You do? 719 00:40:11,325 --> 00:40:13,160 Yeah, I just… I hope I'm not too late. 720 00:40:14,120 --> 00:40:17,665 No. No, no, definitely not. 721 00:40:20,292 --> 00:40:21,168 [both laugh] 722 00:40:24,505 --> 00:40:25,798 Wanna go to my place? 723 00:40:26,715 --> 00:40:29,009 I do, I definitely do. 724 00:40:29,093 --> 00:40:33,139 But you should know that I was very sad, 725 00:40:33,722 --> 00:40:37,518 and so I drank like seven Vibe-uccinos. 726 00:40:38,269 --> 00:40:41,522 You know, which means I'll probably be wide awake 727 00:40:41,605 --> 00:40:45,568 for the next, you know, ten to 12 hours, give or take. 728 00:40:45,943 --> 00:40:49,196 Well, good thing I know how to work off all that energy. 729 00:40:49,905 --> 00:40:51,699 -[gurgles] -[laughs] 730 00:40:52,992 --> 00:40:53,909 Sorry about that. 731 00:40:54,827 --> 00:40:55,995 Sounds great. 732 00:40:56,912 --> 00:40:57,913 [both laugh] 733 00:41:12,636 --> 00:41:14,638 How can I still be hungry for dessert? 734 00:41:15,514 --> 00:41:16,932 Need help? I could help you. 735 00:41:17,057 --> 00:41:18,350 Get your own, pal. 736 00:41:19,018 --> 00:41:20,102 I will. 737 00:41:23,731 --> 00:41:26,567 You now have a freezer full of your favorite ice cream. 738 00:41:29,111 --> 00:41:30,946 -Best husband ever. -Yeah. 739 00:41:31,363 --> 00:41:32,198 Thanks, boo. 740 00:41:33,407 --> 00:41:37,244 So, when do you think Nora develops her cookie dough craving? 741 00:41:37,411 --> 00:41:38,370 No idea. 742 00:41:38,496 --> 00:41:41,415 But I'm think I'll wait, let her tell us when she gets here. 743 00:41:42,791 --> 00:41:47,171 Till then, let's just spend each day doing what we wanna do in the moment. 744 00:41:48,547 --> 00:41:49,715 To vanilla bean. 745 00:41:50,424 --> 00:41:51,884 And our little bean. 746 00:41:52,551 --> 00:41:55,179 'Cause when she gets here, we're gonna be on her timetable, for… 747 00:41:55,888 --> 00:41:56,722 Ever. 748 00:41:58,974 --> 00:41:59,808 Forever. 749 00:42:00,309 --> 00:42:01,143 Sounds good to me. 750 00:42:01,894 --> 00:42:02,728 Me too. 56153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.