All language subtitles for The Flash_S07E16_P.O.W_.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,631 --> 00:00:10,218 [reporter on TV] The city is in chaos and hospitals are overwhelmed. 2 00:00:10,301 --> 00:00:13,054 C.C.P.D. advises you stay indoors 3 00:00:13,138 --> 00:00:15,473 as the violent speedster war escalates. 4 00:00:19,102 --> 00:00:21,730 Iris, I need to get back out there. 5 00:00:22,772 --> 00:00:25,775 Dad, something's wrong. 6 00:00:25,859 --> 00:00:27,777 -Our family… -[throat rasping] 7 00:00:27,861 --> 00:00:28,862 …the future… 8 00:00:29,654 --> 00:00:31,197 It's all changed. 9 00:00:31,281 --> 00:00:32,532 [rasping continues] 10 00:00:32,615 --> 00:00:35,076 Flash has to do something before it's too late. 11 00:00:39,080 --> 00:00:40,373 [echoing] Nora! 12 00:00:45,128 --> 00:00:47,464 [breathing heavily] 13 00:00:50,133 --> 00:00:51,217 What's happening? 14 00:01:12,363 --> 00:01:14,199 [sirens wailing] 15 00:01:16,242 --> 00:01:18,411 People are getting attacked in their offices, 16 00:01:18,495 --> 00:01:22,207 their cars, their own homes, and seemingly at random. 17 00:01:22,874 --> 00:01:25,919 So, Godspeeds are attacking folks in their homes now? 18 00:01:26,002 --> 00:01:27,796 You mean I could just be hanging out at home, 19 00:01:27,879 --> 00:01:29,464 listening to my Nas, Nasty Nas, 20 00:01:29,547 --> 00:01:31,716 drinking coffee and a whole Godspeed could just-- 21 00:01:31,800 --> 00:01:33,384 [groans] The Godspeeds are gone again. 22 00:01:33,468 --> 00:01:35,637 -You're hurt. What happened? -They ambushed me 23 00:01:35,720 --> 00:01:38,723 while I was evacuating City Hall. I barely made it out in one piece. 24 00:01:38,807 --> 00:01:40,016 Let's get you to the med lab. 25 00:01:40,099 --> 00:01:41,559 -Chester, can you call Iris? -Sure. 26 00:01:41,643 --> 00:01:44,395 No. No, she's still home feeling sick. Let her rest. 27 00:01:44,479 --> 00:01:46,314 Frost is out there, helping. 28 00:01:46,397 --> 00:01:48,942 Chester, how long was it before they showed up this time? 29 00:01:49,025 --> 00:01:50,401 About eight hours. 30 00:01:50,485 --> 00:01:52,112 But their movements are unpredictable, 31 00:01:52,195 --> 00:01:54,781 and we have no idea where they go once they disappear. 32 00:01:54,864 --> 00:01:56,574 Can't we figure out when they'll come back? 33 00:01:56,658 --> 00:01:59,369 I could start working on a predictive algorithm. 34 00:01:59,452 --> 00:02:00,620 Right, okay. 35 00:02:00,703 --> 00:02:03,456 If there's a pattern to their freaky-deaky moves, I'll find it. 36 00:02:03,540 --> 00:02:06,125 Even if we figure out when they're gonna attack next, 37 00:02:07,127 --> 00:02:10,004 I mean, we still have no idea what these new clones want. 38 00:02:10,088 --> 00:02:11,714 The original six want your speed. 39 00:02:11,798 --> 00:02:14,926 Just as they were gonna get it, six more showed up and saved you. 40 00:02:15,009 --> 00:02:17,011 Right, but why? [panting] 41 00:02:17,095 --> 00:02:18,012 Why? 42 00:02:18,763 --> 00:02:21,808 I mean, how do we stop a civil war if we don't even understand 43 00:02:21,891 --> 00:02:23,852 why both sides are fighting each other? 44 00:02:24,435 --> 00:02:26,688 Hey, has anybody heard from Joe? 45 00:02:26,771 --> 00:02:30,150 He left town with Kramer hours ago. I'm not able to get ahold of him. 46 00:02:30,233 --> 00:02:31,860 I think I know why. 47 00:02:31,943 --> 00:02:34,612 Okay, this Godspeed war is causing a build-up of electricity, 48 00:02:34,696 --> 00:02:37,740 shielding Central City in what's essentially a Faraday cage. 49 00:02:37,824 --> 00:02:40,827 Any electronic signal is being totally contained inside. 50 00:02:40,910 --> 00:02:44,330 So no one in the city can text or call the outside world right now. 51 00:02:44,414 --> 00:02:45,331 I'm sorry. 52 00:02:46,416 --> 00:02:49,460 If there's one thing Joe knows how to do, it's take care of himself. 53 00:02:50,044 --> 00:02:52,547 And right now, anywhere is safer than Central City. 54 00:03:08,521 --> 00:03:10,565 Ah. You got out. 55 00:03:15,320 --> 00:03:16,613 Two against one. 56 00:03:17,697 --> 00:03:18,781 Not fair. 57 00:03:24,370 --> 00:03:25,622 [beeps] 58 00:03:29,709 --> 00:03:31,210 [weapon powers up] 59 00:03:31,294 --> 00:03:32,253 Time to go huntin'. 60 00:03:37,175 --> 00:03:38,259 [breathing heavily] 61 00:03:38,343 --> 00:03:39,260 So that was quick. 62 00:03:40,220 --> 00:03:43,181 -How did you know he had us in his sights? -That light. 63 00:03:43,264 --> 00:03:46,351 I'd recognize the signature of Adam's pulse rifle anywhere. 64 00:03:46,434 --> 00:03:47,685 [keypad beeping] 65 00:03:47,769 --> 00:03:48,937 You okay? 66 00:03:49,020 --> 00:03:50,188 I'm alive, so I'm good. 67 00:03:50,772 --> 00:03:52,398 We need to get backup, though. 68 00:03:53,274 --> 00:03:54,943 Damn it. I can't get a signal. 69 00:03:56,569 --> 00:03:58,821 He's jamming cell service to keep us isolated… 70 00:03:59,739 --> 00:04:02,533 which means he knows we didn't die in that blast. 71 00:04:03,493 --> 00:04:04,702 We need to keep moving. 72 00:04:09,791 --> 00:04:11,250 [Barry groans] 73 00:04:12,293 --> 00:04:16,381 Easy. You still have six broken ribs and some internal bleeding. 74 00:04:16,464 --> 00:04:18,633 Another hour of speed healing, I'll be fine. 75 00:04:18,716 --> 00:04:20,176 Those Godspeeds will be back soon. 76 00:04:20,760 --> 00:04:21,678 I need to be ready. 77 00:04:21,761 --> 00:04:23,805 Look, I've patched you up enough times 78 00:04:23,888 --> 00:04:27,517 to know that this isn't about some broken bones or clones 79 00:04:27,600 --> 00:04:30,395 or even Iris being under the weather. 80 00:04:31,562 --> 00:04:32,855 I had a dream about Nora. 81 00:04:34,524 --> 00:04:35,984 My Nora, from the future. 82 00:04:36,734 --> 00:04:38,695 It was the second dream, actually. 83 00:04:39,153 --> 00:04:40,905 This time she was so afraid. 84 00:04:42,907 --> 00:04:46,327 She told me the future had changed and that I needed to do something. 85 00:04:49,038 --> 00:04:51,124 I know it was just a dream, but… 86 00:04:53,459 --> 00:04:55,336 Caitlin, I'm really worried. 87 00:04:56,296 --> 00:04:59,007 When Godspeed was Nora's enemy from 2049, 88 00:04:59,090 --> 00:05:00,800 if all these other Godspeeds are here now, 89 00:05:00,883 --> 00:05:03,678 well, what does that mean for the future of my family? 90 00:05:03,761 --> 00:05:07,306 -What if it somehow means-- -Your Nora doesn't exist anymore. 91 00:05:09,517 --> 00:05:12,353 You could go check on her. Run to the future. 92 00:05:13,021 --> 00:05:16,024 I want to, but I'd risk causing another Flashpoint. 93 00:05:16,649 --> 00:05:19,068 Plus, more Godspeeds could show up at any moment. 94 00:05:19,152 --> 00:05:21,738 Then you wouldn't be here to fight them. I get it. You're right. 95 00:05:21,821 --> 00:05:24,824 I can't leave. Not while there's a civil war in the city. 96 00:05:25,450 --> 00:05:26,909 Maybe I can help with that. 97 00:05:29,871 --> 00:05:30,997 -John? -Digg. 98 00:05:31,414 --> 00:05:32,874 Barry. Caitlin. 99 00:05:34,042 --> 00:05:35,043 I brought you something. 100 00:05:35,626 --> 00:05:36,461 What is it? 101 00:05:36,878 --> 00:05:40,465 If we're lucky, a way to end this war before someone gets killed. 102 00:05:52,685 --> 00:05:54,645 It's called an entropy trap. 103 00:05:55,021 --> 00:05:57,190 And hopefully, it's going to save your city. 104 00:05:57,273 --> 00:05:58,232 [Chester] Wait, wait! 105 00:05:58,816 --> 00:06:02,445 So you're saying that John Diggle is gonna help us end the Godspeed war? 106 00:06:02,528 --> 00:06:03,946 Aka Spartan. 107 00:06:04,030 --> 00:06:09,077 Aka OIiver Queen's right-hand man. Aka the heart and soul of Team Arrow. 108 00:06:10,203 --> 00:06:11,037 Yeah. 109 00:06:11,704 --> 00:06:12,997 [all chuckling] 110 00:06:13,081 --> 00:06:16,375 [Diggle] And this is something that Cisco cooked up after you called him 111 00:06:16,459 --> 00:06:18,336 and gave him the 411 on Central City. 112 00:06:18,419 --> 00:06:22,215 Digg, when we reached out for help, I had no idea he was going to send you. 113 00:06:22,298 --> 00:06:24,509 He didn't. I volunteered, man. 114 00:06:26,677 --> 00:06:29,555 You're fighting a war, Barry. I know something about that. 115 00:06:29,639 --> 00:06:33,643 And with a battle-tested soldier like you on our side, we're gonna win. 116 00:06:34,769 --> 00:06:36,813 This motion-detection plate 117 00:06:37,438 --> 00:06:38,815 has a response time 118 00:06:39,440 --> 00:06:40,691 of a picosecond. 119 00:06:46,072 --> 00:06:47,198 And now it's live. 120 00:06:47,782 --> 00:06:49,742 Hey, do you mind handing me that thing? 121 00:06:50,576 --> 00:06:52,161 Oh, yeah. Absolutely, yeah. 122 00:06:52,245 --> 00:06:55,206 I mean, like, absolutely, I don't mind kind of… [chuckles nervously] 123 00:06:55,289 --> 00:06:57,166 I'm the new guy, by the way. Chester. 124 00:06:57,250 --> 00:06:59,877 -Big fan, man. Big fan. -Thanks. 125 00:07:00,628 --> 00:07:02,797 All right, guys, you might wanna stand back. 126 00:07:08,511 --> 00:07:10,596 Oh, dope. 127 00:07:10,972 --> 00:07:14,308 So the plasmatic wave eliminates all entropy from any object 128 00:07:14,767 --> 00:07:16,060 or person. 129 00:07:16,477 --> 00:07:19,355 Yep, freezing it in time. 130 00:07:27,905 --> 00:07:28,739 Guys… 131 00:07:30,408 --> 00:07:34,162 If we could trap one of these Godspeeds, find a way to communicate with it… 132 00:07:34,245 --> 00:07:36,372 Find out what they want, why they're fighting. 133 00:07:36,455 --> 00:07:37,498 And end this thing. 134 00:07:38,457 --> 00:07:41,294 Once we've caught one, we'll bring it back here for questioning. 135 00:07:41,377 --> 00:07:42,253 [Diggle] Whoa, whoa. 136 00:07:42,336 --> 00:07:45,798 Want to invite the enemy into your house? Is that a good idea? 137 00:07:46,841 --> 00:07:49,969 Look, these new Godspeeds saved my life last night. 138 00:07:50,678 --> 00:07:54,640 If there's any chance of finding allies in this war, it's with them. 139 00:07:55,433 --> 00:07:56,267 Right. 140 00:07:57,185 --> 00:07:58,561 [groans softly] 141 00:08:01,189 --> 00:08:03,149 -Are you all right? -[Diggle] Yeah. 142 00:08:05,735 --> 00:08:06,652 Yeah, I'm fine. 143 00:08:08,404 --> 00:08:09,780 Let's go catch a speedster. 144 00:08:12,825 --> 00:08:15,286 This band is made of the same metal alloy as your mask, 145 00:08:15,369 --> 00:08:16,704 so your body won't reject it. 146 00:08:16,787 --> 00:08:19,916 It'll maintain the laryngeal structure, but you're good to go. 147 00:08:20,416 --> 00:08:22,168 No more updates, no more surgeries. 148 00:08:23,127 --> 00:08:24,587 I'll let you two catch up. 149 00:08:32,261 --> 00:08:33,554 You going somewhere? 150 00:08:34,055 --> 00:08:35,181 I have work to do. 151 00:08:36,515 --> 00:08:37,516 [thumps] 152 00:08:38,893 --> 00:08:39,769 [sighs] 153 00:08:41,270 --> 00:08:43,814 This is on some old Black Hole security squad. 154 00:08:45,525 --> 00:08:48,277 Wait. Are you serious? 155 00:08:48,611 --> 00:08:50,613 You're going after the dregs of Black freaking Hole 156 00:08:50,696 --> 00:08:52,406 before your anesthesia has even worn off? 157 00:08:52,490 --> 00:08:53,658 You have a death wish? 158 00:08:54,700 --> 00:08:58,037 Those who survived Carver's reign are digging up old bank accounts, 159 00:08:58,955 --> 00:09:01,082 giving money to those same doctors who hurt me. 160 00:09:02,416 --> 00:09:04,502 [speaking Spanish] Same demons…back to hell. 161 00:09:05,753 --> 00:09:09,090 I get it. These are bad dudes, like, really bad. 162 00:09:09,173 --> 00:09:12,176 But they can wait 'cause you have to heal first. 163 00:09:12,260 --> 00:09:13,886 [speaking Spanish] Evil does not wait. 164 00:09:14,470 --> 00:09:16,847 [in English] I have a chance to stop them now. 165 00:09:17,598 --> 00:09:18,933 I may not get another. 166 00:09:19,934 --> 00:09:22,270 What about your chance at a new beginning? 167 00:09:22,353 --> 00:09:25,106 Caitlin just saved your voice. And probably your life. 168 00:09:25,189 --> 00:09:27,817 You really want to risk it for some Black Hole scum? 169 00:09:29,068 --> 00:09:30,194 [gasps] 170 00:09:30,278 --> 00:09:32,071 [Allegra] Damn it! Esperanza… 171 00:09:32,572 --> 00:09:35,658 -You are not strong enough to fight them. -So help me! 172 00:09:35,741 --> 00:09:38,411 So you can get more blood on your hands? No! 173 00:09:40,079 --> 00:09:43,416 Fine, no killing. 174 00:09:43,916 --> 00:09:47,503 But we will do this together, as a family. 175 00:09:48,588 --> 00:09:50,965 [speaking Spanish] And make these people pay. 176 00:09:51,507 --> 00:09:52,425 I can't. 177 00:09:53,009 --> 00:09:54,010 It has to wait. 178 00:09:55,136 --> 00:09:57,805 There is a war going on, prima. 179 00:09:57,888 --> 00:09:59,682 A whole lot of lives are in danger. 180 00:09:59,765 --> 00:10:00,975 This city needs me. 181 00:10:01,058 --> 00:10:02,643 Team Flash needs me. 182 00:10:02,727 --> 00:10:03,936 [in English] I need you. 183 00:10:05,021 --> 00:10:08,190 Those doctors will torture others if I do nothing. 184 00:10:08,274 --> 00:10:09,817 Just wait. 185 00:10:10,192 --> 00:10:12,028 As soon as this is over, 186 00:10:12,111 --> 00:10:15,031 I promise, I will help you. 187 00:10:16,657 --> 00:10:19,869 [speaking Spanish] We all must choose a path, Prima. 188 00:10:23,706 --> 00:10:24,999 Today I must walk alone. 189 00:10:36,469 --> 00:10:39,180 The clones are back. They came back awfully fast this time. 190 00:10:39,263 --> 00:10:40,389 Flash, we got company. 191 00:10:43,059 --> 00:10:44,393 I'm ready, Chester. Do it. 192 00:10:48,147 --> 00:10:50,066 -[beeping] -[Chester] Signal activated. 193 00:10:52,360 --> 00:10:53,903 [electronic pulse sounding] 194 00:10:55,488 --> 00:10:58,658 Hey, Flash's suit is emitting a signal identical to the original Godspeeds. 195 00:10:58,741 --> 00:11:01,243 So the new Godspeeds will think that he's their rival… 196 00:11:01,327 --> 00:11:02,578 When he's really bait. 197 00:11:06,707 --> 00:11:07,541 We got one. 198 00:11:29,688 --> 00:11:30,731 [Caitlin] What happened? 199 00:11:30,815 --> 00:11:31,899 Did it work? 200 00:11:32,400 --> 00:11:33,484 It worked, all right. 201 00:11:42,910 --> 00:11:44,995 That's something you don't see every day. 202 00:11:52,253 --> 00:11:55,131 Okay, so… why isn't he talking? 203 00:11:55,631 --> 00:11:56,549 He's a soldier. 204 00:11:57,133 --> 00:12:00,886 He'll talk when he's ready, and not a moment sooner. 205 00:12:05,307 --> 00:12:09,645 So, word at A.R.G.U.S. is you are leveling up, Cecile. 206 00:12:09,728 --> 00:12:13,149 Hmm. Didn't know you guys kept tabs on us ordinary people. 207 00:12:13,232 --> 00:12:15,484 I guess that means you're far from ordinary. 208 00:12:17,611 --> 00:12:20,698 Speaking of, can you sense what's going on inside his mind? 209 00:12:20,781 --> 00:12:22,283 No. Barry already had me try, 210 00:12:22,366 --> 00:12:27,913 and the only thing that I could feel was hatred and determination. 211 00:12:28,247 --> 00:12:30,749 Why isn't he trying to make contact with the rest of his team? 212 00:12:30,833 --> 00:12:33,961 Oh, he's trying, but I'm sending out serious interference. 213 00:12:34,044 --> 00:12:35,171 He can't get through. 214 00:12:35,254 --> 00:12:37,381 She's our own personal signal jammer. 215 00:12:37,465 --> 00:12:40,217 Well, that'll come in handy in the field. 216 00:12:40,301 --> 00:12:41,927 This whole team is leveling up. 217 00:12:46,056 --> 00:12:47,850 Guys, it might not understand me. 218 00:12:48,726 --> 00:12:50,186 I think it might be a drone. 219 00:12:50,978 --> 00:12:51,896 Maybe. 220 00:12:52,646 --> 00:12:53,939 Cue up your translator. 221 00:12:54,023 --> 00:12:56,942 [clone] A translation will not be necessary. 222 00:13:00,488 --> 00:13:01,405 So you can speak. 223 00:13:01,906 --> 00:13:02,907 Yes. 224 00:13:02,990 --> 00:13:06,702 And we have much to discuss, Barry Allen. 225 00:13:17,963 --> 00:13:20,549 Now, where, oh, where could she be? Hmm? 226 00:13:29,183 --> 00:13:30,434 [exhales] 227 00:13:30,809 --> 00:13:33,145 You want to tell me why he's trying to kill us? 228 00:13:33,229 --> 00:13:36,357 No idea. But killing is what the Army taught him to do, so… 229 00:13:37,191 --> 00:13:38,984 -We need to move. -Hey. 230 00:13:39,068 --> 00:13:42,071 If we head north, we can hit the main road in about an hour. 231 00:13:42,446 --> 00:13:45,574 -I'm not letting him go. -I'm not going into a suicide mission. 232 00:13:46,575 --> 00:13:48,702 Look, you do what you have to do. 233 00:13:49,411 --> 00:13:52,289 The 12 soldiers Adam killed were my family. 234 00:13:53,207 --> 00:13:56,210 I promised I would do whatever it takes to get them justice. 235 00:13:56,794 --> 00:13:57,920 Justice is that way. 236 00:13:58,754 --> 00:14:00,673 I'm gonna do whatever it takes to finish this, 237 00:14:00,756 --> 00:14:02,091 I won't ask you to do the same. 238 00:14:02,174 --> 00:14:05,970 Hey, I'm not gonna let you go after him alone. 239 00:14:06,053 --> 00:14:07,763 I got your back. But Kramer… 240 00:14:08,556 --> 00:14:10,182 if he did everything he could do 241 00:14:10,266 --> 00:14:13,310 to make sure you weren't a part of Operation Griffin, 242 00:14:13,394 --> 00:14:15,104 why would he try to kill you now? 243 00:14:16,313 --> 00:14:18,357 He doesn't know who he's hunting. 244 00:14:20,067 --> 00:14:22,194 If he doesn't know who he's trying to kill, 245 00:14:23,028 --> 00:14:24,446 I know how we can catch him. 246 00:14:25,239 --> 00:14:26,699 And I know what we're gonna need. 247 00:14:27,575 --> 00:14:28,409 Let's go. 248 00:14:35,457 --> 00:14:37,376 You've been listening this whole time. 249 00:14:38,711 --> 00:14:41,881 -Why talk now? -I needed to be sure. 250 00:14:41,964 --> 00:14:45,134 In this war, we fight versions of ourselves. 251 00:14:45,217 --> 00:14:48,971 But when two sides are evenly matched, there is no winning, 252 00:14:49,054 --> 00:14:51,140 only endless suffering. 253 00:14:51,640 --> 00:14:53,559 I know now you are strong. 254 00:14:53,851 --> 00:14:57,104 You are the advantage we need to achieve our goal. 255 00:14:57,187 --> 00:14:59,356 -Which is? -To live! 256 00:15:00,149 --> 00:15:04,069 We did not ask to be born, but we do ask not to die. 257 00:15:04,570 --> 00:15:09,241 The others, they want your speed to give to their master, August Heart. 258 00:15:09,325 --> 00:15:14,580 But upon completion of their mission, they will bow down to his final edict. 259 00:15:15,122 --> 00:15:16,832 Total submission. 260 00:15:17,207 --> 00:15:19,585 And once they do, they'll die? 261 00:15:20,127 --> 00:15:22,588 We do not want that fate. 262 00:15:25,299 --> 00:15:27,635 I understand the need to defend yourselves. 263 00:15:28,886 --> 00:15:31,096 But if you're from the future, why bring your war here? 264 00:15:31,513 --> 00:15:33,182 We had no choice. 265 00:15:33,265 --> 00:15:36,393 The prime August Heart is here, in this time. 266 00:15:37,102 --> 00:15:38,771 That's what they're all doing. 267 00:15:38,854 --> 00:15:41,899 That's what they're doing. They're searching for August Heart. 268 00:15:41,982 --> 00:15:43,442 And whoever finds him first… 269 00:15:43,525 --> 00:15:45,235 Wins the whole damn war. 270 00:15:46,820 --> 00:15:49,198 [clone] We are on the same side, you and I. 271 00:15:49,281 --> 00:15:51,158 We have the same goal. 272 00:15:51,241 --> 00:15:56,246 Stop one man from gaining a power so great it would destroy us all. 273 00:15:56,664 --> 00:15:58,582 So join us, Flash. 274 00:15:58,666 --> 00:16:02,127 And by doing so, you can end this war. 275 00:16:02,670 --> 00:16:03,963 Save your city. 276 00:16:04,046 --> 00:16:05,422 Save your family. 277 00:16:05,964 --> 00:16:07,049 If I do help… 278 00:16:08,342 --> 00:16:10,344 what happens to August Heart once we find him? 279 00:16:10,427 --> 00:16:11,762 We kill him. 280 00:16:12,972 --> 00:16:16,475 Until he is dead, our freedom will be compromised. 281 00:16:17,893 --> 00:16:18,811 I won't kill. 282 00:16:19,812 --> 00:16:20,938 Not even an enemy. 283 00:16:22,147 --> 00:16:23,190 Then know this. 284 00:16:23,857 --> 00:16:28,445 Anyone who stands in our way will die with him. 285 00:16:30,239 --> 00:16:33,242 Uh… Godspeed's biometrics show he just tapped into his speed. 286 00:16:33,325 --> 00:16:34,868 Barry, turn on the trap. 287 00:16:45,045 --> 00:16:46,046 [grunts] 288 00:16:48,590 --> 00:16:49,550 [groans] 289 00:16:49,633 --> 00:16:52,720 If you are not an ally, you are an enemy. 290 00:16:53,846 --> 00:16:55,097 [screaming] 291 00:16:58,600 --> 00:16:59,560 Let him go. 292 00:17:00,019 --> 00:17:01,061 [grunts] 293 00:17:10,696 --> 00:17:12,448 [breathing heavily] 294 00:17:18,871 --> 00:17:19,872 Is everyone okay? 295 00:17:19,955 --> 00:17:20,914 How did he get out? 296 00:17:20,998 --> 00:17:23,667 I don't know. The meta cell should have kept him powerless, but… 297 00:17:24,710 --> 00:17:28,297 Oh, man. Godspeeds are fueled by a velocity formula. 298 00:17:28,797 --> 00:17:30,591 A chemical Speed Force substitute. 299 00:17:30,674 --> 00:17:34,178 Which means he's an artificial meta, so dampeners wouldn't do anything. 300 00:17:34,261 --> 00:17:37,264 So why didn't he just peace out as soon as we un-froze him? 301 00:17:37,347 --> 00:17:39,183 We thought we were interrogating him. 302 00:17:39,933 --> 00:17:41,143 He was interrogating us. 303 00:17:42,269 --> 00:17:43,771 Chester, you have to fix this. 304 00:17:44,229 --> 00:17:48,984 Uh… I'm sorry, but Cisco built this core with original Time Trapper tech. 305 00:17:49,068 --> 00:17:50,861 That kind of tech's one of a kind. I can't-- 306 00:17:50,944 --> 00:17:52,946 You have to. It's the only way to stop one of them. 307 00:17:53,030 --> 00:17:54,239 Barry, this isn't junk. 308 00:17:54,323 --> 00:17:57,451 Okay, without access to bleeding-edge temporal components, there's just-- 309 00:17:57,534 --> 00:17:58,535 Then find another way! 310 00:18:01,497 --> 00:18:02,498 [sighs] 311 00:18:04,208 --> 00:18:07,294 Chester, Allegra, give me a second with Barry. 312 00:18:17,596 --> 00:18:19,515 So you want to tell me what's got you so upset 313 00:18:19,598 --> 00:18:21,725 that you're talking to your teammates like that? 314 00:18:21,809 --> 00:18:24,436 And don't tell me it's about some broken tech, Barry. 315 00:18:25,145 --> 00:18:26,146 It's my daughter… 316 00:18:27,856 --> 00:18:28,774 Nora. 317 00:18:30,901 --> 00:18:33,487 Before she came to join us, she lived in the future. 318 00:18:34,696 --> 00:18:35,697 2049. 319 00:18:37,199 --> 00:18:38,992 The exact time Godspeed's from. 320 00:18:39,868 --> 00:18:43,413 Okay. And with everything that's going on, you think it affects the future somehow? 321 00:18:43,497 --> 00:18:45,833 Digg, if August Heart is here, what… 322 00:18:46,542 --> 00:18:49,586 What does that mean for Nora and the future of our family? 323 00:18:49,670 --> 00:18:50,587 Is she okay? 324 00:18:51,380 --> 00:18:53,507 Will Iris and I still have a family? 325 00:18:53,590 --> 00:18:55,676 Is Nora even alive in the future anymore? 326 00:18:58,554 --> 00:19:01,890 Now, all I want to do is run to 2049 and make sure Nora's okay. 327 00:19:03,183 --> 00:19:05,394 See with my own eyes that my daughter's safe. 328 00:19:06,478 --> 00:19:07,479 But I can't do that. 329 00:19:07,563 --> 00:19:08,647 Why not? 330 00:19:09,106 --> 00:19:13,569 Digg, you know better than anyone what could happen if I did. 331 00:19:14,903 --> 00:19:17,781 Besides, man, with this civil war destroying the city, 332 00:19:17,865 --> 00:19:19,867 staying here to fight is the right thing to do. 333 00:19:19,950 --> 00:19:21,034 No, it's not. 334 00:19:22,202 --> 00:19:24,705 Barry, I lived a long life here on this Earth. 335 00:19:25,122 --> 00:19:27,749 I've been a spy, a vigilante, a soldier. 336 00:19:27,833 --> 00:19:29,376 Hell, I've even been the Green Arrow. 337 00:19:30,168 --> 00:19:32,588 The most important job I've ever had is as a dad. 338 00:19:33,213 --> 00:19:35,007 And there's not a bullet I wouldn't take, 339 00:19:35,090 --> 00:19:37,426 there's not a timeline that I wouldn't risk changing 340 00:19:37,509 --> 00:19:39,178 if it meant protecting my family. 341 00:19:40,929 --> 00:19:41,972 I know that now. 342 00:19:42,681 --> 00:19:43,515 Lyla… 343 00:19:44,933 --> 00:19:46,518 my kids, they're my heart, man. 344 00:19:47,811 --> 00:19:50,188 My soul, my entire world. 345 00:19:51,565 --> 00:19:53,400 How far would I go for them? 346 00:19:53,483 --> 00:19:55,319 As far as it takes. 347 00:19:56,653 --> 00:19:57,988 Everything else be damned. 348 00:20:00,532 --> 00:20:03,368 Don't be afraid to do the same. 349 00:20:16,089 --> 00:20:17,341 -[Cecile] Hey. -Hi. 350 00:20:18,008 --> 00:20:20,302 Godspeeds are gone again. How are you holdin' up? 351 00:20:23,096 --> 00:20:25,390 Cecile, as long as these Godspeeds are here, 352 00:20:26,350 --> 00:20:29,019 I can't shake the feeling that my family's future is in trouble. 353 00:20:31,897 --> 00:20:34,358 That's why I need to go and make sure my daughter's okay. 354 00:20:34,816 --> 00:20:35,776 Nora? How? 355 00:20:36,777 --> 00:20:38,195 I'm gonna run to 2049. 356 00:20:38,946 --> 00:20:40,948 It's… I know, it's dangerous, 357 00:20:41,031 --> 00:20:43,867 but I'd risk anything to keep this family safe. 358 00:20:44,326 --> 00:20:46,370 Yeah, well, you and me both. 359 00:20:46,828 --> 00:20:49,206 Which is why I've been reading this. 360 00:20:49,289 --> 00:20:50,499 -Nora's journal? -Yeah. 361 00:20:50,582 --> 00:20:52,209 Iris gave it to me. 362 00:20:52,292 --> 00:20:58,382 Apparently, she has been looking for anything about the original August Heart. 363 00:20:58,465 --> 00:21:01,802 I know. Even when she's unwell, she's thinking of ways to help us. 364 00:21:01,885 --> 00:21:07,849 Now, turns out Nora mentioned a few places that seemed personal to Heart. 365 00:21:07,933 --> 00:21:10,060 So if he really is here in 2021, 366 00:21:10,143 --> 00:21:12,104 Iris thinks he's hiding at one of those. 367 00:21:12,729 --> 00:21:14,189 But without the entropy trap, 368 00:21:14,982 --> 00:21:17,484 finding Heart first is our best chance at ending this war. 369 00:21:17,567 --> 00:21:20,988 Exactly. And with Iris out of commission, I'm about to go follow up for her. 370 00:21:21,488 --> 00:21:25,492 Cecile, I mean, going after Heart by yourself is dangerous. 371 00:21:26,159 --> 00:21:30,122 Okay. Then I'll take John and Allegra with me. 372 00:21:42,217 --> 00:21:44,011 -Thanks for coming. -Happy to help. 373 00:21:44,094 --> 00:21:46,221 Where's Allegra? We could've used the extra firepower. 374 00:21:46,304 --> 00:21:48,640 I know. I called, I texted. Still nothing. 375 00:21:48,724 --> 00:21:50,309 [shouts and groans] 376 00:21:51,935 --> 00:21:53,729 Do you hear that? Do you hear that? 377 00:21:53,812 --> 00:21:54,980 No. John? 378 00:21:55,063 --> 00:21:56,982 John, hey, are you all right? 379 00:21:57,316 --> 00:21:58,817 [groans] It's just headaches. 380 00:21:59,401 --> 00:22:01,111 But this one's a lot worse than the others. 381 00:22:01,194 --> 00:22:02,029 Okay. 382 00:22:02,112 --> 00:22:03,864 Are you sure that that's all it is? 383 00:22:07,576 --> 00:22:09,119 Oh! [gasping] 384 00:22:10,996 --> 00:22:11,955 [Cecile] It's too much. 385 00:22:12,622 --> 00:22:15,625 It's like… fighting a hurricane. 386 00:22:16,543 --> 00:22:17,961 [screaming] 387 00:22:21,131 --> 00:22:23,133 [panting] Okay. 388 00:22:23,216 --> 00:22:25,427 John, buddy, I don't know what that was, 389 00:22:25,510 --> 00:22:27,804 but that was a hell of a lot more than a headache. 390 00:22:27,888 --> 00:22:29,890 I… I felt something. 391 00:22:30,599 --> 00:22:34,686 I don't know what it was, but it felt huge. 392 00:22:35,771 --> 00:22:42,486 No. More like… infinite, John. 393 00:22:43,570 --> 00:22:45,197 -Maybe you should stay here. -No. 394 00:22:46,698 --> 00:22:48,533 No, I'm fine. I promise. 395 00:22:48,617 --> 00:22:52,954 If there is something really wrong, the doctors in Gotham would've found it. 396 00:22:54,247 --> 00:22:55,082 I don't think… 397 00:22:56,208 --> 00:22:59,461 Really, whatever it is, I can handle it when we're done here. 398 00:22:59,920 --> 00:23:02,214 -[elevator dings] -[Diggle clears throat] 399 00:23:05,717 --> 00:23:07,844 Let's just find Heart while we still have the chance. 400 00:23:12,891 --> 00:23:15,310 Comms aren't working in the Speed Force for some reason, 401 00:23:15,393 --> 00:23:17,062 but you'll have mobile Gideon with you. 402 00:23:17,145 --> 00:23:18,105 Okay. 403 00:23:19,856 --> 00:23:20,774 Chester… 404 00:23:21,733 --> 00:23:24,444 about earlier, I was out of line. 405 00:23:25,028 --> 00:23:25,946 I'm sorry. 406 00:23:27,697 --> 00:23:29,282 Thanks for saying that. 407 00:23:29,366 --> 00:23:31,409 And look, I totally get it. 408 00:23:32,244 --> 00:23:33,870 I was just trying to keep the city safe. 409 00:23:35,455 --> 00:23:36,373 Good luck. 410 00:24:02,190 --> 00:24:07,028 [Gideon] Now passing 2022, 2023. 411 00:24:07,279 --> 00:24:08,780 Warning, Barry Allen. 412 00:24:08,864 --> 00:24:11,533 Temporal passage blocked by invasive forces. 413 00:24:11,616 --> 00:24:12,492 Warning. 414 00:24:20,458 --> 00:24:21,501 [groans] 415 00:24:28,508 --> 00:24:29,342 Deon? 416 00:24:29,926 --> 00:24:30,802 Are you okay? 417 00:24:32,554 --> 00:24:33,555 Yeah. 418 00:24:33,889 --> 00:24:37,809 Good… because we got a lot to talk about. 419 00:24:44,608 --> 00:24:45,567 Deon, what's happening? 420 00:24:46,276 --> 00:24:48,153 I mean, a second ago, I was in the Speed Force. 421 00:24:48,862 --> 00:24:50,822 -Those clones, they attacked me. -Yeah, I know. 422 00:24:50,906 --> 00:24:52,282 It's kind of crazy stuff, right? 423 00:24:52,365 --> 00:24:54,492 What were they doing in there in the first place? 424 00:24:54,576 --> 00:24:56,203 Feeding on pure Speed Force energy. 425 00:24:56,828 --> 00:24:58,997 It's pretty tasty to their artificial cells, 426 00:24:59,080 --> 00:25:00,624 only they can't hold onto it for long. 427 00:25:01,082 --> 00:25:02,876 That's why they keep coming back for more. 428 00:25:02,959 --> 00:25:04,211 Does the Speed Force know? 429 00:25:04,294 --> 00:25:05,253 Hell, yeah. 430 00:25:05,337 --> 00:25:06,880 Man, those wannabes in white 431 00:25:06,963 --> 00:25:09,216 infesting the Speed Force like damn roaches. 432 00:25:09,841 --> 00:25:13,220 Now, big sis has got her hands full trying to exterminate their sorry asses. 433 00:25:14,012 --> 00:25:15,055 That's why I stepped in. 434 00:25:15,513 --> 00:25:17,807 Wait, Deon, you can control time. 435 00:25:17,891 --> 00:25:20,936 -You can take me to 2049. -No, man, not till she's done. 436 00:25:21,519 --> 00:25:23,271 Look, until then, it's solo trips only. 437 00:25:23,730 --> 00:25:25,732 All right, it's too dangerous for anyone else. 438 00:25:28,109 --> 00:25:29,027 Besides… 439 00:25:30,779 --> 00:25:32,155 I kind of don't have the strength. 440 00:25:33,949 --> 00:25:34,950 Pretty busy right now. 441 00:25:35,784 --> 00:25:36,701 Doing what? 442 00:25:37,285 --> 00:25:38,870 [Iris West] Keeping me safe. 443 00:25:42,624 --> 00:25:43,458 Iris? 444 00:25:46,419 --> 00:25:47,420 What are you doing here? 445 00:25:48,296 --> 00:25:50,131 Turns out I have more than just a bad cold. 446 00:25:51,258 --> 00:25:52,926 [gasps and groans] 447 00:25:53,009 --> 00:25:54,135 What's wrong? 448 00:25:54,719 --> 00:25:56,930 I'm okay. 449 00:25:57,639 --> 00:25:58,890 Thanks to Deon. 450 00:26:00,392 --> 00:26:03,353 Barry, something is causing me to move in and out of our timeline. 451 00:26:05,188 --> 00:26:06,231 How is this possible? 452 00:26:06,314 --> 00:26:07,232 We don't know. 453 00:26:07,607 --> 00:26:11,236 But Mom's been phasing through temporal planes, man. 454 00:26:11,319 --> 00:26:13,238 Look, I don't know why, but once I sensed it, 455 00:26:13,321 --> 00:26:14,739 I knew I had to step in and help. 456 00:26:14,823 --> 00:26:17,742 Look, I've been using all my stillness just to stabilize her. 457 00:26:18,827 --> 00:26:20,620 Otherwise she'd fracture through time itself. 458 00:26:21,788 --> 00:26:22,872 I can keep her alive… 459 00:26:23,957 --> 00:26:25,500 as long as she stays here with me. 460 00:26:26,835 --> 00:26:28,420 Look, I'm sorry, okay? 461 00:26:28,503 --> 00:26:30,255 I know I should have just told you, 462 00:26:30,338 --> 00:26:33,133 -there just wasn't time. -No, it's all right. 463 00:26:34,050 --> 00:26:35,552 Thanks for looking out for us. 464 00:26:37,095 --> 00:26:38,805 How long do you have to stay here? 465 00:26:39,848 --> 00:26:42,684 I don't know, but I trust Deon. 466 00:26:43,268 --> 00:26:44,227 Thanks, but… 467 00:26:44,811 --> 00:26:47,814 Look, I'm using all my energy just trying to keep you here this long. 468 00:26:47,897 --> 00:26:52,068 I got to put you back inside a pure temporal stream, right now. 469 00:26:52,152 --> 00:26:54,279 -I'm coming with her. -Man, you can't. 470 00:26:54,362 --> 00:26:56,323 Moving back and forth through that kind of power 471 00:26:56,406 --> 00:26:59,200 ain't recommended, even for a speedster. 472 00:26:59,284 --> 00:27:01,453 Besides, man, you've got a war to fight. 473 00:27:03,121 --> 00:27:05,206 -Iris, we can't just-- -Barry, we have to. 474 00:27:07,000 --> 00:27:08,126 It's my only chance. 475 00:27:10,086 --> 00:27:11,421 [groans] 476 00:27:11,921 --> 00:27:12,839 We got to go. 477 00:27:15,091 --> 00:27:18,094 Deon, you have to find a cure for whatever this is, 478 00:27:18,178 --> 00:27:19,429 -whatever's happening. -I will. 479 00:27:20,221 --> 00:27:22,098 Iris, I love-- 480 00:27:29,731 --> 00:27:31,691 [Diggle] Yo, Casper, I got something for you. 481 00:27:34,486 --> 00:27:36,821 Nanites, courtesy Ray Palmer. 482 00:27:46,206 --> 00:27:47,749 Hey. You're gonna be okay now. 483 00:27:47,832 --> 00:27:49,501 Go. Get to safety, go. 484 00:27:52,003 --> 00:27:53,380 [groans] 485 00:27:54,881 --> 00:27:58,718 -[woman] Worlds await. -[man] Worlds await. 486 00:27:58,802 --> 00:28:00,553 Worlds await. 487 00:28:00,637 --> 00:28:03,139 -Worlds await. -Worlds await. 488 00:28:03,223 --> 00:28:05,308 -Worlds await. -Worlds await. 489 00:28:05,809 --> 00:28:07,936 -Worlds await. -[groaning] 490 00:28:10,063 --> 00:28:11,606 [gasping] 491 00:28:12,315 --> 00:28:13,483 [Frost] Spartan, look out! 492 00:28:18,655 --> 00:28:19,572 You all right? 493 00:28:22,909 --> 00:28:24,452 Yeah, I am, since you had my back. 494 00:28:24,536 --> 00:28:27,080 It happened again. I gotta get you out of here. 495 00:28:27,163 --> 00:28:28,873 Caitlin needs to examine you. 496 00:28:28,957 --> 00:28:31,126 [panting] No. 497 00:28:31,209 --> 00:28:32,961 Not while Heart is still out there. 498 00:28:40,301 --> 00:28:42,804 No, no, no. No, no, no. 499 00:28:45,390 --> 00:28:46,516 [Chester] Uh… 500 00:28:46,599 --> 00:28:49,561 Isn't he supposed to come back at the exact same time? 501 00:28:49,644 --> 00:28:50,979 Yeah. 502 00:28:51,062 --> 00:28:53,857 And if he hasn't, it's because something's gone wrong. 503 00:28:56,776 --> 00:29:02,073 -Barry. Is Nora… -Not Nora, Iris. 504 00:29:16,045 --> 00:29:17,172 Esperanza. 505 00:29:17,755 --> 00:29:19,090 -[groans] -[Allegra gasps] 506 00:29:27,557 --> 00:29:30,727 [speaking Spanish] You're gonna be okay, just hang on… 507 00:29:30,852 --> 00:29:34,105 You're…too late. 508 00:29:35,273 --> 00:29:38,026 [in English] I'm sorry. I never should have let you go. 509 00:29:38,109 --> 00:29:42,071 I should have chosen you, my real family, the second you asked. 510 00:29:42,822 --> 00:29:44,783 But you did not. 511 00:29:47,368 --> 00:29:49,788 I fought alone. 512 00:29:49,871 --> 00:29:51,414 [panting] 513 00:29:54,000 --> 00:29:56,419 Now I die alone. 514 00:29:58,171 --> 00:29:59,881 But I'm not afraid. 515 00:30:03,676 --> 00:30:05,929 [speaking Spanish] Death is an… 516 00:30:06,387 --> 00:30:08,348 …extension of life. 517 00:30:08,765 --> 00:30:11,434 No. No, don't leave me. 518 00:30:12,560 --> 00:30:13,394 No. 519 00:30:14,103 --> 00:30:14,979 [speaking Spanish] Please… 520 00:30:15,897 --> 00:30:17,524 …stay with me. 521 00:30:23,571 --> 00:30:24,572 [in English] No. 522 00:30:35,625 --> 00:30:36,543 [gasps] 523 00:30:39,045 --> 00:30:40,505 [sobbing] 524 00:30:52,767 --> 00:30:53,810 Better make it quick. 525 00:30:54,727 --> 00:30:56,479 You sure this is the right place? 526 00:30:56,563 --> 00:31:00,692 Yeah. Iris's notes say that August Heart works at this address in 2049. 527 00:31:00,817 --> 00:31:03,611 But in our time, Dayton Labs hasn't been built yet. 528 00:31:03,695 --> 00:31:05,238 This was the last place on your list? 529 00:31:05,321 --> 00:31:06,531 Yeah. 530 00:31:08,783 --> 00:31:09,701 Did you see that? 531 00:31:11,703 --> 00:31:12,537 Wait. 532 00:31:14,455 --> 00:31:15,582 He's scared, I can feel it. 533 00:31:20,461 --> 00:31:21,921 Whoa. Wait. We're not gonna hurt you. 534 00:31:22,005 --> 00:31:23,965 We're not gonna hurt you. Hi. 535 00:31:24,674 --> 00:31:26,467 My name is Cecile Horton. 536 00:31:26,551 --> 00:31:27,468 Are you all right? 537 00:31:29,053 --> 00:31:31,180 -Yeah. -What's your name? 538 00:31:33,057 --> 00:31:36,728 [hesitating] I don't know. 539 00:31:37,353 --> 00:31:38,271 Okay. 540 00:31:38,897 --> 00:31:41,482 Okay. Well, look, we got to get you out of here. It's not safe. 541 00:31:41,566 --> 00:31:43,067 No, no, no. I can't leave. 542 00:31:43,818 --> 00:31:44,986 There… 543 00:31:45,069 --> 00:31:47,989 This place is… It's important. 544 00:31:48,072 --> 00:31:49,240 It's important. 545 00:31:50,450 --> 00:31:51,618 I can feel it. 546 00:31:54,412 --> 00:31:57,957 -Do you know why it's so important to you? -No! No. 547 00:32:02,337 --> 00:32:03,379 Do you? 548 00:32:12,764 --> 00:32:14,140 [weapon powering up] 549 00:32:15,475 --> 00:32:16,768 Well, that was fun. 550 00:32:17,310 --> 00:32:18,144 What? 551 00:32:18,937 --> 00:32:20,021 Nothing? 552 00:32:20,104 --> 00:32:21,981 Still looking for a way out of this? 553 00:32:22,065 --> 00:32:23,149 There isn't one. 554 00:32:23,232 --> 00:32:24,692 Oh, you can try. 555 00:32:25,276 --> 00:32:26,319 You could shoot me. 556 00:32:26,986 --> 00:32:28,071 Light me on fire. 557 00:32:28,738 --> 00:32:31,824 I know it's a trap, but I've died before. 558 00:32:32,825 --> 00:32:33,993 Seventeen times, actually. 559 00:32:34,494 --> 00:32:36,245 So why don't you give me your best shot? 560 00:32:37,121 --> 00:32:38,665 'Cause I can't be killed. Hmm? 561 00:32:38,748 --> 00:32:42,377 Is that why you killed 12 innocent soldiers from Fort Dakota? 562 00:32:42,961 --> 00:32:45,171 Because you knew they'd die and you wouldn't? 563 00:32:48,383 --> 00:32:49,384 Kristen. 564 00:32:55,515 --> 00:32:57,058 [chuckles] 565 00:32:57,809 --> 00:32:59,310 You were like a brother to me, Adam. 566 00:33:00,812 --> 00:33:01,854 How could you do it? 567 00:33:02,897 --> 00:33:06,567 I'll tell you. Right after you tell me who the hell you are. 568 00:33:08,403 --> 00:33:10,405 'Cause Kristen Kramer died in that explosion. 569 00:33:12,198 --> 00:33:13,992 And that means you're dead. 570 00:33:15,451 --> 00:33:16,661 What's he on about, Kramer? 571 00:33:17,120 --> 00:33:20,665 I don't know… and I don't care. 572 00:33:22,000 --> 00:33:24,293 All I care about is why you killed our unit. 573 00:33:24,836 --> 00:33:26,212 Was it money? 574 00:33:26,295 --> 00:33:28,047 If you were in trouble, I would have helped. 575 00:33:28,131 --> 00:33:29,966 [laughs] 576 00:33:30,091 --> 00:33:30,925 Trouble? 577 00:33:33,803 --> 00:33:35,930 Listen, I'm immortal. 578 00:33:36,180 --> 00:33:37,640 And once I discovered that, 579 00:33:37,724 --> 00:33:40,893 I realized the world was meant for me, because I deserved it. 580 00:33:41,019 --> 00:33:43,438 What you deserve is life in prison. 581 00:33:43,521 --> 00:33:45,773 Really? I gave my life to the Army, 582 00:33:46,441 --> 00:33:47,817 and where did it get me, huh? 583 00:33:48,359 --> 00:33:50,528 Nightmares and a kick in the teeth. 584 00:33:50,903 --> 00:33:54,991 That's when I realized I'd go down broke or live it up rich. 585 00:33:55,324 --> 00:33:58,911 'Cause there's plenty of folks out there willing to pay for my new talents. 586 00:33:59,787 --> 00:34:02,248 Look at him, trying to figure out what I am. 587 00:34:02,331 --> 00:34:06,419 I already have. You're the kind of meta that gives the others a bad name. 588 00:34:07,795 --> 00:34:09,172 You killed innocent people. 589 00:34:09,255 --> 00:34:11,841 -I finished a job. -[Kramer] You're a mercenary. 590 00:34:12,800 --> 00:34:14,427 Did I ever know you at all? 591 00:34:14,510 --> 00:34:16,721 You're the only one who knows me, Kris. 592 00:34:17,221 --> 00:34:19,599 Sure, I'll kill anyone if the price is right. 593 00:34:20,266 --> 00:34:22,018 But I take half the money I make 594 00:34:22,101 --> 00:34:24,812 and I give it back to the res to build something good. 595 00:34:24,896 --> 00:34:26,522 Something we never got. 596 00:34:26,606 --> 00:34:29,192 Doing something good doesn't erase something evil. 597 00:34:29,776 --> 00:34:33,905 Oh, yeah? You tell that to the kids that look like you and me. 598 00:34:33,988 --> 00:34:35,281 They got futures now. 599 00:34:36,407 --> 00:34:38,618 Everything I did, I'd do it again. 600 00:34:39,827 --> 00:34:41,996 -You're not even sorry. -Kramer. 601 00:34:42,080 --> 00:34:42,997 Stand down. 602 00:34:45,583 --> 00:34:49,712 Kristen… It's not worth it. 603 00:34:57,053 --> 00:34:58,054 Come on. 604 00:35:01,516 --> 00:35:02,975 [chuckles] 605 00:35:12,401 --> 00:35:13,861 [Chester] Hmm. Uh… 606 00:35:14,487 --> 00:35:17,156 If this is the real August Heart, 607 00:35:17,907 --> 00:35:21,369 shouldn't he be in, like, I don't know, triple lockup 608 00:35:21,452 --> 00:35:24,038 -at A.R.G.U.S. or something? -Right now, it's just a feeling. 609 00:35:24,497 --> 00:35:27,458 Yeah, we need to find a way to prove it, one way or the other. 610 00:35:27,542 --> 00:35:29,043 It's what Iris would want. 611 00:35:29,127 --> 00:35:31,087 Based on everything you told us, being with Deon 612 00:35:31,170 --> 00:35:33,256 is the safest place for Iris to be right now. 613 00:35:33,339 --> 00:35:35,633 Yeah, I mean, we've all seen what the Still Force can do. 614 00:35:35,716 --> 00:35:38,344 If anyone can keep her safe, Deon can. 615 00:35:40,096 --> 00:35:42,890 All right, right now, let's stay focused on keeping the city safe. 616 00:35:43,474 --> 00:35:44,517 Right. Right. Okay. 617 00:35:44,600 --> 00:35:47,353 I just finished running the algorithm on the Godspeed disappearances. 618 00:35:48,729 --> 00:35:52,275 Turns out these clones are coming back exponentially faster each time. 619 00:35:52,358 --> 00:35:56,445 -How long do we have? -At first it was eight hours, then four. 620 00:35:56,529 --> 00:35:57,488 And now? 621 00:35:57,947 --> 00:36:01,325 If we're lucky, 90 minutes. This war is about to go turbo. 622 00:36:03,536 --> 00:36:05,663 Cecile, can you sense anything from this guy? 623 00:36:05,746 --> 00:36:08,875 Yeah, I tried. The only thing I'm picking up is the same fear 624 00:36:08,958 --> 00:36:11,127 that anyone suffering from memory loss would have. 625 00:36:11,586 --> 00:36:16,674 Whoever this person is, he seems like somebody who needs help. 626 00:36:17,174 --> 00:36:18,926 I ran complete diagnostics on him. 627 00:36:19,010 --> 00:36:23,139 There's no sign of speed powers, organic or artificial. 628 00:36:23,222 --> 00:36:24,390 But take a look at this. 629 00:36:25,308 --> 00:36:28,102 His neurological scans show severe memory degradation, 630 00:36:28,185 --> 00:36:31,564 but his somatic memory cells are still intact. 631 00:36:31,647 --> 00:36:34,025 -They're just inactive. -Can we access them? 632 00:36:34,108 --> 00:36:36,944 I could give him a nano dose of neurogenic dark matter. 633 00:36:37,028 --> 00:36:39,989 It might reactivate the cells, but it's risky 634 00:36:40,072 --> 00:36:41,824 and the effects would only be temporary. 635 00:36:42,533 --> 00:36:45,703 I think if there's a chance that what's inside his head 636 00:36:45,786 --> 00:36:49,165 could save lives, it's worth trying. 637 00:36:50,791 --> 00:36:54,086 As long as he agrees. Let's get the shot ready. 638 00:36:54,170 --> 00:36:55,713 I'll ask if he's willing to help. 639 00:37:00,551 --> 00:37:05,848 Tell Cisco that I have scanned every element, and I am on the case. 640 00:37:05,932 --> 00:37:09,977 If there's any way to duplicate this Time Trapper tech, we'll find it. 641 00:37:10,061 --> 00:37:11,062 I know you will. 642 00:37:11,896 --> 00:37:14,190 You got skills. This team's lucky to have you. 643 00:37:15,524 --> 00:37:18,277 Thanks, man. So, see you soon? 644 00:37:18,361 --> 00:37:20,947 For sure. Take care of yourself. 645 00:37:22,323 --> 00:37:23,699 [Chester laughs softly] 646 00:37:24,659 --> 00:37:25,743 [Diggle chuckles] 647 00:37:28,537 --> 00:37:29,538 Are you leaving? 648 00:37:32,792 --> 00:37:35,127 There's something I've been putting off for too long, 649 00:37:35,211 --> 00:37:36,629 and today it nearly got me killed. 650 00:37:43,594 --> 00:37:44,887 And now I have to deal with it. 651 00:37:46,013 --> 00:37:48,557 I get it. It's just this war. 652 00:37:49,141 --> 00:37:50,601 We need all the help we can get. 653 00:37:51,602 --> 00:37:53,187 Barry, you think I don't know that? 654 00:37:54,814 --> 00:37:58,192 As much as everything inside of me wants to stay and help you fight, 655 00:37:58,276 --> 00:37:59,652 in my heart and soul, man… 656 00:38:01,487 --> 00:38:03,197 I know I can't put this off any longer. 657 00:38:04,115 --> 00:38:07,118 All right, whatever's going on, let us know if you need anything. 658 00:38:07,201 --> 00:38:08,077 Yeah. 659 00:38:08,869 --> 00:38:09,954 Thanks, man. 660 00:38:12,999 --> 00:38:14,667 [both sigh] 661 00:38:15,918 --> 00:38:17,003 And Barry… 662 00:38:18,421 --> 00:38:22,216 -Good luck with everything. -Thanks. 663 00:38:35,896 --> 00:38:38,107 -Will this hurt? -No. 664 00:38:41,360 --> 00:38:44,822 -Are you sure you want to do this? -I need to know who I am. 665 00:38:46,699 --> 00:38:49,285 And if you think this could really help… 666 00:38:51,579 --> 00:38:54,457 then do it. 667 00:39:04,550 --> 00:39:05,926 [exhales slowly] 668 00:39:07,511 --> 00:39:08,721 Can you tell me your name? 669 00:39:09,638 --> 00:39:10,556 My name is… 670 00:39:11,766 --> 00:39:12,600 [groans softly] 671 00:39:14,352 --> 00:39:15,227 [gasps] 672 00:39:15,853 --> 00:39:16,937 My name is… 673 00:39:17,646 --> 00:39:19,273 It's okay. Take your time. 674 00:39:24,362 --> 00:39:25,404 August. 675 00:39:35,539 --> 00:39:37,792 [Cecile] It's him. August Heart, the real Godspeed. 676 00:39:37,875 --> 00:39:40,002 Only, that's all we could get out of him. 677 00:39:40,086 --> 00:39:41,921 His memory loss is too severe. 678 00:39:42,630 --> 00:39:45,716 [sighs] So even though we found him, we're back to square one. 679 00:39:48,094 --> 00:39:48,928 [sighs] 680 00:39:49,011 --> 00:39:50,179 Damn it. 681 00:39:50,262 --> 00:39:52,681 Barry, you never said what happened when you went to 2049. 682 00:39:53,724 --> 00:39:55,059 I never made it. 683 00:39:55,142 --> 00:39:57,603 Those clones were blocking my path. I couldn't get past them. 684 00:39:58,479 --> 00:40:00,773 Now I can't check on Nora, plus, I can't help Iris. 685 00:40:02,316 --> 00:40:03,734 This war keeps getting worse. 686 00:40:05,319 --> 00:40:08,072 Cecile, even with all my speed, I've never felt so helpless. 687 00:40:09,365 --> 00:40:10,366 Barry, 688 00:40:11,951 --> 00:40:16,288 it's okay to be scared… and angry. 689 00:40:17,164 --> 00:40:20,167 But I just need you to save a little bit of room for hope, 690 00:40:21,293 --> 00:40:23,462 'cause no matter how bad things might seem right now, 691 00:40:23,546 --> 00:40:25,923 we will get through this. 692 00:40:30,094 --> 00:40:32,721 All right. I am gonna check in with Chester. 693 00:40:33,431 --> 00:40:36,350 -He's trying to help me reach Joe. -All right. 694 00:40:36,809 --> 00:40:37,643 Okay. 695 00:40:40,354 --> 00:40:43,524 [door opens and closes] 696 00:40:46,402 --> 00:40:48,154 -Hey, Dad. -Nora! 697 00:40:48,237 --> 00:40:51,449 And, yes, before you say anything, I know I'm not supposed to be here. 698 00:40:51,532 --> 00:40:55,077 -But it's really important, I promise. -Thank God you're okay. 699 00:40:57,621 --> 00:41:00,040 Well, yeah. Why wouldn't I be? 700 00:41:00,124 --> 00:41:03,085 Because I… Well, I couldn't get to the future. 701 00:41:03,586 --> 00:41:05,004 And then with Iris gone… 702 00:41:05,880 --> 00:41:07,464 Wait. But if you're here, that means… 703 00:41:07,548 --> 00:41:11,302 Oh, right. Don't worry. Mom's gonna be okay. 704 00:41:11,385 --> 00:41:14,263 I'm proof that everything works out all right. 705 00:41:14,346 --> 00:41:15,681 We both are. 706 00:41:16,974 --> 00:41:17,892 You… 707 00:41:18,767 --> 00:41:19,685 You and Iris? 708 00:41:20,811 --> 00:41:23,939 Not exactly. Um… 709 00:41:24,607 --> 00:41:28,235 But, uh… Hey, I mean, if you're happy to see me, 710 00:41:28,319 --> 00:41:32,281 you're gonna be twice as happy in just a second. 711 00:41:32,364 --> 00:41:33,324 [Nora chuckles] 712 00:41:34,700 --> 00:41:36,702 Whoo! [laughs] 713 00:41:37,161 --> 00:41:39,205 [exclaims] What did I miss? 714 00:41:39,288 --> 00:41:41,373 Dad, meet your son, Bart. 715 00:41:41,832 --> 00:41:43,417 Hey, Dad. What's good? 716 00:41:43,500 --> 00:41:46,253 Or Pops. Can I call you "Pops" yet? You like it when I do later. 717 00:41:46,337 --> 00:41:50,132 I can't remember when that is, though. Yo, this place is crash! 53637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.