All language subtitles for The Flash_S07E15_Enemy at the Gates.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,728 --> 00:00:20,645 [Nora] Dad? 2 00:00:23,732 --> 00:00:24,566 Nora? 3 00:00:27,527 --> 00:00:28,486 How are you-- 4 00:00:28,570 --> 00:00:31,656 Don't worry, Dad. I know we've been through a lot, 5 00:00:31,740 --> 00:00:34,409 but everything's gonna work out like it's supposed to. 6 00:00:34,576 --> 00:00:35,535 I promise. 7 00:00:35,869 --> 00:00:36,911 It's really you. 8 00:00:37,370 --> 00:00:38,371 I love you. 9 00:00:38,705 --> 00:00:39,622 I love you, too. 10 00:00:39,956 --> 00:00:41,750 We've missed you so much. 11 00:01:03,605 --> 00:01:05,315 [line ringing] 12 00:01:07,358 --> 00:01:08,401 Iris, hey. 13 00:01:09,903 --> 00:01:12,072 This is gonna sound crazy, but… 14 00:01:14,491 --> 00:01:16,117 I think we're pregnant. 15 00:01:36,721 --> 00:01:39,808 [Barry] This must be why you're feeling so sick. You know? 16 00:01:40,183 --> 00:01:44,479 And since meta-DNA signatures can misrepresent hCG levels, 17 00:01:44,562 --> 00:01:45,563 I gotta… 18 00:01:46,981 --> 00:01:48,775 Hey, do you know where my keys are? 19 00:01:50,151 --> 00:01:52,487 I gotta drive these samples to S.T.A.R. Labs. 20 00:01:52,570 --> 00:01:56,533 Otherwise, the chemical integrity could be compromised. 21 00:01:56,658 --> 00:01:58,118 Of course. Right here. 22 00:01:58,201 --> 00:02:00,620 I'll call you as soon as I know the test results. 23 00:02:02,580 --> 00:02:03,623 -Cecile. -Oh, hey. 24 00:02:03,706 --> 00:02:05,250 Hey, what are you doing here? 25 00:02:05,333 --> 00:02:08,628 Oh, I have a file that Iris needed for the Kord case. Is she in? 26 00:02:08,711 --> 00:02:12,715 No, uh, she is… at work already. 27 00:02:13,383 --> 00:02:15,468 Isn't that her work computer right there? 28 00:02:17,804 --> 00:02:18,805 Yes, it is. 29 00:02:18,888 --> 00:02:22,851 But she's been more of a pen and paper kind of reporter lately. 30 00:02:22,934 --> 00:02:24,227 You know, old-school. 31 00:02:24,435 --> 00:02:25,937 You're feeling very nervous. 32 00:02:26,020 --> 00:02:27,647 -No, I'm not. -Yeah, you are. 33 00:02:27,730 --> 00:02:30,400 You're feeling nervous and excited. 34 00:02:31,401 --> 00:02:33,069 Ecstatic, even. 35 00:02:33,361 --> 00:02:34,696 Barry, what's going on? 36 00:02:34,779 --> 00:02:36,531 I'm just running late for work. 37 00:02:36,614 --> 00:02:39,075 It makes me nervous and ecstatic 'cause I love my job. 38 00:02:39,159 --> 00:02:41,286 I'll make sure she gets this, and I'll see you later. 39 00:02:41,369 --> 00:02:42,871 I thought we were having lunch today. 40 00:02:42,954 --> 00:02:44,038 -Us? -Yeah. 41 00:02:44,372 --> 00:02:46,791 Oh, uh… No, our monthly Tuesday lunch date. 42 00:02:46,875 --> 00:02:47,834 -Yeah. -Oh, yeah. 43 00:02:47,917 --> 00:02:50,044 No, I'm really looking forward to that. As always. 44 00:02:50,128 --> 00:02:53,715 This is just a bag of protein bars. 45 00:02:53,798 --> 00:02:57,385 Speedster metabolism. I'm always hungry. So, um… 46 00:02:57,468 --> 00:03:00,305 -See you later. Bye. -Okay, I-- 47 00:03:03,766 --> 00:03:05,351 [sighs, chuckles] 48 00:03:07,478 --> 00:03:09,606 ♪ Clink your glasses Melt the eyes like ice ♪ 49 00:03:09,689 --> 00:03:11,566 ♪ Raise your glasses Melt the thighs like ice ♪ 50 00:03:11,649 --> 00:03:13,943 ♪ Clink your glasses, hot flashes You weren't ready… ♪ 51 00:03:14,027 --> 00:03:17,655 Girl, you getting your art mojo on. I can dig it. [chuckles] 52 00:03:18,823 --> 00:03:20,658 Ooh. Okay, well, my bad. 53 00:03:20,742 --> 00:03:23,244 I did not mean to disturb the artist at work, 54 00:03:23,328 --> 00:03:25,580 but a friend of yours is out and about. 55 00:03:25,663 --> 00:03:26,748 Who, Mark? 56 00:03:26,831 --> 00:03:29,667 Yeah, and I just figured it was something you should see. 57 00:03:30,543 --> 00:03:31,961 Why? What do you know? 58 00:03:32,545 --> 00:03:34,464 Caity told you everything, didn't she? 59 00:03:34,547 --> 00:03:37,842 No, I just remembered you two fought at that bar the night you got arrested. 60 00:03:37,926 --> 00:03:40,261 Yeah, and again the night of the Force Storm. 61 00:03:40,553 --> 00:03:45,016 Well, says here that he handed in state's evidence and got parole. 62 00:03:45,099 --> 00:03:47,644 So maybe he's turning over a new leaf. [gasps] 63 00:03:48,019 --> 00:03:49,979 Like Captain Cold. 64 00:03:50,063 --> 00:03:52,148 Uh-uh. I don't buy it. Not for a second. 65 00:03:52,232 --> 00:03:54,567 I'm just waiting till he shows his true colors, 66 00:03:54,651 --> 00:03:57,237 and then I'm gonna kick his butt right back to Iron Heights. 67 00:03:58,029 --> 00:04:01,157 [scoffs] Sounds kind of like you're gonna stalk him or something. 68 00:04:01,241 --> 00:04:04,535 You know, like watch his every step. That would be crazy. [chuckles] 69 00:04:05,244 --> 00:04:06,371 Great idea, Chester. 70 00:04:08,122 --> 00:04:11,501 Wait, what? No, I said that sounds like it's crazy. 71 00:04:11,584 --> 00:04:13,795 I said "crazy," right? 72 00:04:15,380 --> 00:04:17,423 [Kramer] You're a damn good detective. 73 00:04:17,507 --> 00:04:21,803 You dug up more on Operation Griffin in one week than I did in years. 74 00:04:21,886 --> 00:04:23,513 [Joe] And I hit the same dead end. 75 00:04:23,596 --> 00:04:26,891 So, the last we saw your perp, Warrant Officer Adam Creyke, 76 00:04:26,975 --> 00:04:31,562 was on a security camera stealing five M18 Claymore mines 77 00:04:31,646 --> 00:04:33,564 from the barracks armory. 78 00:04:33,648 --> 00:04:35,858 Which he used to eliminate my unit. 79 00:04:36,150 --> 00:04:37,443 One thing I don't get… 80 00:04:37,610 --> 00:04:42,323 The explosive output and close proximity of five Claymores? 81 00:04:42,615 --> 00:04:44,033 That would have been lethal. 82 00:04:44,284 --> 00:04:45,660 Creyke would've known that. 83 00:04:46,828 --> 00:04:47,996 How did you survive? 84 00:04:48,454 --> 00:04:52,292 Honestly, I have asked myself that same question over and over. 85 00:04:52,583 --> 00:04:55,503 Well, what exactly do you remember about the attack? 86 00:04:57,088 --> 00:04:58,214 Fragments. 87 00:05:02,343 --> 00:05:03,845 Just screams, mostly. 88 00:05:03,928 --> 00:05:05,221 [distant screams echoing] 89 00:05:05,305 --> 00:05:06,931 The heat of the explosion. 90 00:05:08,808 --> 00:05:09,934 Adam's eyes. 91 00:05:11,936 --> 00:05:14,272 Somehow I could tell he knew he'd survive. 92 00:05:14,939 --> 00:05:17,567 Thanks to whatever his damn meta ability is. 93 00:05:18,985 --> 00:05:21,070 Creyke was like a brother to you. What… 94 00:05:21,779 --> 00:05:22,655 What drove him? 95 00:05:23,156 --> 00:05:25,825 Adam and I are both Wet'suwet'en First Nations. 96 00:05:27,243 --> 00:05:28,703 Adam loved open waters. 97 00:05:29,912 --> 00:05:31,497 He wanted to join the Navy 98 00:05:31,914 --> 00:05:33,458 but followed me into the Army. 99 00:05:34,042 --> 00:05:37,462 Said he didn't trust anyone else to look out for me. 100 00:05:38,379 --> 00:05:41,591 I had an uncle who used to take me fishing every summer on a schooner. 101 00:05:41,674 --> 00:05:46,637 Sailors take naming their vessels as seriously as they name their firstborn. 102 00:05:46,721 --> 00:05:48,389 Did Adam have a callsign? 103 00:05:48,639 --> 00:05:50,433 -Yeah. Rasputin. -Rasputin. 104 00:05:52,393 --> 00:05:57,482 Yo. A schooner named Rasputin is registered in Midway City 105 00:05:58,066 --> 00:06:01,069 six weeks after Operation Griffin. 106 00:06:01,861 --> 00:06:04,030 He's been a few hours away this whole time. 107 00:06:04,864 --> 00:06:07,200 There's no way in hell I'm letting him get away again. 108 00:06:08,910 --> 00:06:09,869 Kramer. 109 00:06:09,952 --> 00:06:11,704 What are you gonna do when you find him? 110 00:06:13,831 --> 00:06:15,583 This has to be about justice. 111 00:06:15,666 --> 00:06:19,337 If this is gonna be about vengeance, you can do this by yourself. 112 00:06:28,721 --> 00:06:29,806 Lead the way. 113 00:06:48,908 --> 00:06:50,660 [both communicating in modem-speak] 114 00:07:05,383 --> 00:07:06,676 [exhales] 115 00:07:11,305 --> 00:07:12,306 [gasps] 116 00:07:13,015 --> 00:07:14,142 Did you drive here? 117 00:07:14,225 --> 00:07:15,435 What's up, party person? 118 00:07:15,518 --> 00:07:16,853 Yo! [laughs] 119 00:07:17,019 --> 00:07:19,856 So, why's the Flash driving a car? 120 00:07:22,483 --> 00:07:25,820 Oh, wait, do you have a Flashmobile? 121 00:07:26,237 --> 00:07:29,782 No. [sputters] It just isn't safe to zoop these samples. 122 00:07:30,199 --> 00:07:31,117 Samples for what? 123 00:07:32,910 --> 00:07:34,871 Blood and urine. 124 00:07:35,663 --> 00:07:39,375 For my annual physical with Caitlin. Who's my GP. 125 00:07:40,001 --> 00:07:44,130 Right. Isn't it kind of weird to have a teammate as your doctor? 126 00:07:44,505 --> 00:07:45,798 -[both chuckle] -No. 127 00:07:45,882 --> 00:07:48,968 I mean, it was at first, but it's cool now. 128 00:07:49,510 --> 00:07:50,928 I should get to the med lab. 129 00:07:51,012 --> 00:07:54,932 Hey, good luck, 'cause Caitlin's in there running a medical consult with… 130 00:07:55,474 --> 00:07:56,434 Ultraviolet. 131 00:07:56,559 --> 00:07:57,393 Oh. 132 00:07:57,477 --> 00:07:59,979 I guess she accidentally double-booked your appointments. 133 00:08:00,646 --> 00:08:01,481 Yeah. 134 00:08:01,606 --> 00:08:04,484 -[snaps fingers] Catch you later. -Not if I catch you first. 135 00:08:04,984 --> 00:08:06,444 I get it. 'Cause you're fast, right? 136 00:08:06,527 --> 00:08:07,778 -Yeah. -That's… Yeah. 137 00:08:08,654 --> 00:08:09,947 [line ringing] 138 00:08:10,323 --> 00:08:11,574 Iris, Caitlin's in the med lab, 139 00:08:11,657 --> 00:08:13,910 and we don't want anyone to know yet until we're sure. 140 00:08:15,286 --> 00:08:16,245 Yeah, you're right. 141 00:08:16,329 --> 00:08:19,624 My lab at C.C.P.D. has everything I need to create a neutralizing meta-gene variant 142 00:08:19,707 --> 00:08:21,334 that'll track your hCG levels. 143 00:08:21,751 --> 00:08:23,377 All right, thanks. Love you, too. Bye. 144 00:08:24,545 --> 00:08:26,339 [Ultraviolet] What did they do to me? 145 00:08:30,301 --> 00:08:32,678 Black Hole introduced a deliberate irregularity 146 00:08:32,762 --> 00:08:33,804 into your vascular system. 147 00:08:33,888 --> 00:08:35,598 One that creates a 40% decrease 148 00:08:35,681 --> 00:08:38,100 in your body's ability to maintain oxygen intake. 149 00:08:38,518 --> 00:08:41,646 They made it so the mask keeps her alive to ensure her loyalty. 150 00:08:41,729 --> 00:08:44,398 Actually, the mask is hiding the real damage. 151 00:08:44,482 --> 00:08:47,068 Implantation circuitry grafted to your vocal cords. 152 00:08:47,401 --> 00:08:49,737 Okay. How do we help my cousin? 153 00:08:49,862 --> 00:08:52,698 So, the software in the chip requires regular software updates, 154 00:08:52,782 --> 00:08:54,116 just like your smartphone. 155 00:08:54,242 --> 00:08:56,994 But no Black Hole means no more software updates. 156 00:08:57,078 --> 00:09:00,623 So, pretty soon, it'll stop working, and I won't be able to repair it. 157 00:09:00,748 --> 00:09:01,916 [Ultraviolet and Allegra speaking Spanish] 158 00:09:01,999 --> 00:09:02,959 Then I'm screwed. 159 00:09:03,042 --> 00:09:04,252 You're not screwed. 160 00:09:04,335 --> 00:09:07,463 [in English] Caitlin thinks she has a way to fix this. Permanently. 161 00:09:07,547 --> 00:09:10,341 Right. It's risky, but I think I can repair the damage. 162 00:09:11,133 --> 00:09:13,052 It doesn't matter. I won't do it. 163 00:09:14,512 --> 00:09:15,346 [sighs] 164 00:09:16,931 --> 00:09:18,182 I'll leave you two alone. 165 00:09:30,152 --> 00:09:31,153 Esperanza. 166 00:09:32,113 --> 00:09:33,739 Why won't you let Caitlin operate? 167 00:09:33,823 --> 00:09:34,657 [Ultraviolet speaking Spanish] 168 00:09:34,740 --> 00:09:35,574 I don't trust her. 169 00:09:35,658 --> 00:09:36,701 Will you trust me? 170 00:09:36,784 --> 00:09:37,910 I know this team. 171 00:09:38,286 --> 00:09:42,164 I've fought with them, suffered losses alongside them. 172 00:09:43,749 --> 00:09:44,750 They're good people. 173 00:09:45,167 --> 00:09:47,336 So, if Caitlin thinks she can help you, let her. 174 00:09:47,420 --> 00:09:48,838 [in English] I don't need help. 175 00:09:49,463 --> 00:09:52,258 Unlike you, I don't fear dying. 176 00:09:52,383 --> 00:09:53,301 [speaking Spanish] 177 00:09:53,384 --> 00:09:55,094 Death is an extension of life. 178 00:09:55,177 --> 00:09:58,264 The reward that lies beyond. 179 00:09:58,347 --> 00:09:59,265 Maybe so. 180 00:09:59,348 --> 00:10:00,266 [speaking Spanish] 181 00:10:00,349 --> 00:10:01,392 But if you don't mind, 182 00:10:01,475 --> 00:10:05,229 I'd rather enjoy my reward right now. 183 00:10:06,439 --> 00:10:07,565 [in English] Look, I get it. 184 00:10:07,648 --> 00:10:09,608 Surgery is how this nightmare started for you. 185 00:10:09,692 --> 00:10:11,152 But Caitlin isn't Black Hole. 186 00:10:12,695 --> 00:10:14,822 It's my life, not yours. 187 00:10:14,905 --> 00:10:17,366 Then why am I the only one who gives a damn about it? 188 00:10:17,658 --> 00:10:20,786 Don't you get it? This isn't about saving Ultraviolet. 189 00:10:21,245 --> 00:10:23,748 It's about saving Esperanza Garcia. 190 00:10:24,582 --> 00:10:26,083 Mi familia. 191 00:10:38,763 --> 00:10:39,680 [grunts] 192 00:10:44,560 --> 00:10:47,021 You boys really know how to throw a welcome home party. 193 00:10:47,104 --> 00:10:51,484 Yeah, well, the only rats welcome here are the ones in the kitchen. 194 00:10:51,567 --> 00:10:54,236 [chuckles] That's funny coming from you, punk. 195 00:10:55,196 --> 00:10:56,113 [Frost] Leave. 196 00:11:02,787 --> 00:11:03,663 Now. 197 00:11:17,051 --> 00:11:18,552 [exhales heavily] 198 00:11:26,560 --> 00:11:27,395 [groans] 199 00:11:30,773 --> 00:11:31,732 Snowflake. 200 00:11:32,233 --> 00:11:33,275 As always, 201 00:11:33,984 --> 00:11:35,194 you have perfect timing. 202 00:11:35,569 --> 00:11:36,654 So what happened? 203 00:11:36,737 --> 00:11:38,614 Came to ask your old boss for your job back? 204 00:11:38,697 --> 00:11:40,616 -Didn't go so well? -[chuckles wryly] That… 205 00:11:42,243 --> 00:11:45,996 Plus something about, "snitches get stitches." 206 00:11:46,122 --> 00:11:49,583 Ah. No one's buying this whole "turned over a new leaf" crap. 207 00:11:50,709 --> 00:11:51,627 Look… 208 00:11:52,044 --> 00:11:53,462 [groans] 209 00:11:53,921 --> 00:11:55,464 You ready for that dinner date yet? 210 00:11:57,633 --> 00:11:58,467 I mean… 211 00:11:59,093 --> 00:12:01,929 I should probably be a gentleman and change first. 212 00:12:02,012 --> 00:12:03,222 Whoa, whoa, whoa, no. 213 00:12:04,014 --> 00:12:05,850 Come on. I'm taking you to Danville General. 214 00:12:05,975 --> 00:12:06,809 No, no, no. 215 00:12:07,059 --> 00:12:09,270 They're probably still upset about the CAT scan machine 216 00:12:09,353 --> 00:12:10,896 that I sabotaged a few years back. 217 00:12:11,397 --> 00:12:12,898 Okay, fine. Leawood Med, then. 218 00:12:13,274 --> 00:12:14,733 I kinda blew up their bio-chem lab. 219 00:12:14,817 --> 00:12:16,652 [scoffs] Okay, um… 220 00:12:17,486 --> 00:12:20,865 Fine. There is a shady vet down on Fairview. He won't ask-- 221 00:12:20,948 --> 00:12:24,160 [laughs] Dr. Haley. Yeah, I love that guy. 222 00:12:24,743 --> 00:12:26,871 He's wanted to kill me ever since Tijuana, though. 223 00:12:26,954 --> 00:12:29,582 It's actually a really funny story for some other time. 224 00:12:30,166 --> 00:12:31,000 [scoffs] 225 00:12:31,375 --> 00:12:33,294 I can't believe I'm about to say this. 226 00:12:34,211 --> 00:12:37,548 I will take you to S.T.A.R. Labs and have Caity fix you. 227 00:12:39,049 --> 00:12:42,261 But if you step out of line, I will let you bleed out. 228 00:12:44,680 --> 00:12:46,182 I wouldn't expect anything less. 229 00:12:57,318 --> 00:12:58,152 Is that urine? 230 00:12:58,986 --> 00:13:02,740 Hey. Um… Is it lunch already, or… 231 00:13:02,823 --> 00:13:04,074 Yes, and I'm starving. 232 00:13:04,158 --> 00:13:06,327 Please tell me you're not in the middle of something. 233 00:13:06,410 --> 00:13:07,661 No. Um… 234 00:13:08,120 --> 00:13:12,541 Yeah, I'm just waiting to see if this chemical compound reacts and turns blue. 235 00:13:12,625 --> 00:13:13,667 Oh, cool. 236 00:13:14,335 --> 00:13:15,336 What does blue mean? 237 00:13:20,674 --> 00:13:21,550 [squeals softly] 238 00:13:21,675 --> 00:13:23,344 -Barry. -Cecile. 239 00:13:23,636 --> 00:13:25,095 Are you and Iris… 240 00:13:25,346 --> 00:13:27,723 No. No, no, no, we're not-- 241 00:13:27,806 --> 00:13:30,601 [rumbling] 242 00:13:40,986 --> 00:13:42,738 [alarm blaring] 243 00:13:42,905 --> 00:13:43,948 You all right? 244 00:13:52,915 --> 00:13:56,377 [Barry] It was Godspeed? He must have broken out of Iron Heights. 245 00:13:56,460 --> 00:13:58,879 Either that, or there's another clone in Central City. 246 00:13:58,963 --> 00:13:59,797 [Frost] Great. 247 00:14:00,256 --> 00:14:03,676 Why would they attack downtown? I thought they wanted to steal your speed. 248 00:14:03,759 --> 00:14:04,843 The last one did. 249 00:14:04,927 --> 00:14:06,679 When Rathaway and I took him down, 250 00:14:06,762 --> 00:14:09,181 he said whoever sent him wants infinite velocity. 251 00:14:09,265 --> 00:14:11,475 Well, now it looks like he wants infinite chaos. 252 00:14:11,559 --> 00:14:12,434 [computer beeps] 253 00:14:13,435 --> 00:14:14,311 Oh, man. 254 00:14:14,395 --> 00:14:16,564 I just picked up two different reports in progress. 255 00:14:16,647 --> 00:14:19,525 One has Godspeed causing a multi-car collision near City Hall. 256 00:14:19,608 --> 00:14:21,986 The other one has him at a gas station, three miles away. 257 00:14:22,069 --> 00:14:23,404 [Chester] Man, he's fast. 258 00:14:23,487 --> 00:14:25,281 Even you can't be in two places at once. 259 00:14:25,948 --> 00:14:28,075 Neither can he. There's two of them. 260 00:14:29,159 --> 00:14:31,412 -If I run you downtown-- -I'm already ahead of you. 261 00:14:31,495 --> 00:14:33,455 -I'm gonna take the gas station. -[Chester] Wait. 262 00:14:35,416 --> 00:14:36,292 Where'd they go? 263 00:14:36,834 --> 00:14:39,503 Satellites aren't picking up anything. They're just gone. 264 00:14:40,296 --> 00:14:42,715 Okay, maybe Iris can rally Team Citizen. 265 00:14:42,798 --> 00:14:45,384 They can canvass the sites, find out what they were looking for. 266 00:14:45,467 --> 00:14:46,719 No. 267 00:14:46,802 --> 00:14:48,846 Uh, what I mean is, there's two of them. 268 00:14:48,929 --> 00:14:51,098 So that means they have the advantage now. 269 00:14:51,181 --> 00:14:55,728 So anybody that's not a speedster should stay put, where it's safe. 270 00:14:55,811 --> 00:14:58,022 And since Iris is already home sick anyway, 271 00:14:58,105 --> 00:14:59,940 so she's already in the safest place possible. 272 00:15:00,024 --> 00:15:00,983 Okay. 273 00:15:01,275 --> 00:15:02,651 What are we supposed to do? 274 00:15:03,152 --> 00:15:04,612 I've been thinking about that. 275 00:15:04,695 --> 00:15:06,030 A cryptographic algorithm. 276 00:15:06,113 --> 00:15:08,991 Might help us decode their modem-speak and figure out why they're back. 277 00:15:09,283 --> 00:15:11,493 All right. Do it. Yeah. I'm gonna search the city. 278 00:15:14,872 --> 00:15:16,332 [Mark] So, here's a question. 279 00:15:16,832 --> 00:15:18,500 Confidentially speaking, I mean… 280 00:15:19,293 --> 00:15:20,544 What is your sister into? 281 00:15:20,628 --> 00:15:24,298 Is it horror movies, Westerns, single malt, blended… [snaps fingers] 282 00:15:24,381 --> 00:15:26,216 "Cardigan" or "Blinding Lights"? Go. 283 00:15:26,842 --> 00:15:28,302 Confidentially speaking… 284 00:15:28,469 --> 00:15:29,303 Uh-huh. 285 00:15:31,764 --> 00:15:32,973 You can't handle her. 286 00:15:33,057 --> 00:15:34,141 [clears throat] 287 00:15:34,350 --> 00:15:35,893 -Rest up. -[scoffs] 288 00:15:39,396 --> 00:15:41,398 Hey, what's with our sonic booms? 289 00:15:42,358 --> 00:15:43,442 Oh… 290 00:15:43,525 --> 00:15:45,235 -Don't mind me. -Mm. 291 00:15:45,903 --> 00:15:50,074 [clears throat] Let's play a guessing game, shall we? 292 00:15:50,532 --> 00:15:53,077 Let's see, a sonic boom at ground level… 293 00:15:54,828 --> 00:15:57,331 And with this being Central City, aka meta heaven, 294 00:15:57,665 --> 00:15:59,500 I am guessing a speedster's behind it. 295 00:15:59,583 --> 00:16:02,753 And since there have been one, two… That's math. 296 00:16:02,878 --> 00:16:06,757 Five Godspeeds running around Central City in the last year and a half alone, 297 00:16:07,174 --> 00:16:10,135 I'm also guessing another one just showed up to the party. 298 00:16:10,969 --> 00:16:11,804 I hate you. 299 00:16:13,263 --> 00:16:14,264 There's two more. 300 00:16:14,348 --> 00:16:16,225 Yep. You heroic types have quite the dilemma. 301 00:16:16,308 --> 00:16:18,727 How are we gonna stop both of them at the same time? 302 00:16:18,936 --> 00:16:20,437 [yawns] That's a good question. 303 00:16:20,521 --> 00:16:22,231 We aren't doing anything. 304 00:16:22,606 --> 00:16:24,608 You need to focus on Ultraviolet's surgery. 305 00:16:24,942 --> 00:16:26,110 Who's Ultraviolet? Is-- 306 00:16:26,193 --> 00:16:27,987 -Will you just be quiet? -Shut up. 307 00:16:31,949 --> 00:16:32,992 Stay here. 308 00:16:33,075 --> 00:16:34,034 I've got a job to do. 309 00:16:34,493 --> 00:16:35,577 Do you need any help? 310 00:16:36,704 --> 00:16:37,871 I could stay, you know. 311 00:16:38,831 --> 00:16:40,416 Come on, put me in, Coach. 312 00:16:41,166 --> 00:16:43,335 You just got patched up. 313 00:16:43,794 --> 00:16:44,628 You're benched. 314 00:16:45,254 --> 00:16:46,171 Right. 315 00:16:48,215 --> 00:16:52,052 You, Caitlin, and whoever else is part of your S.T.A.R. Labs posse 316 00:16:52,136 --> 00:16:54,388 think you get to just sit up here in your ivory tower 317 00:16:54,471 --> 00:16:55,973 judging who's good and who's bad. 318 00:16:56,056 --> 00:16:56,974 But guess what? 319 00:16:57,599 --> 00:17:00,144 Life isn't binary. 320 00:17:00,853 --> 00:17:02,271 It's everything in between. 321 00:17:02,354 --> 00:17:04,231 Now, you don't trust me? That's fine. 322 00:17:05,065 --> 00:17:09,278 But you cannot decide who someone's gonna be today based on what they did yesterday. 323 00:17:09,862 --> 00:17:11,947 And you should know that better than anybody else… 324 00:17:13,449 --> 00:17:14,491 Killer Frost. 325 00:17:18,370 --> 00:17:20,956 I'm sorry. I just want to help you. 326 00:17:23,417 --> 00:17:24,251 No. 327 00:17:24,334 --> 00:17:25,419 [keypad beeping] 328 00:17:26,295 --> 00:17:27,379 [Mark snaps fingers] 329 00:17:28,589 --> 00:17:29,506 Okay. 330 00:17:30,382 --> 00:17:32,342 Is this really necessary? 331 00:17:35,053 --> 00:17:36,013 Great. 332 00:17:48,734 --> 00:17:50,986 She's gonna be okay, right? 333 00:17:51,695 --> 00:17:52,780 Of course. Hey… 334 00:17:54,740 --> 00:17:55,908 She's in good hands. 335 00:18:05,125 --> 00:18:06,627 [alarm blaring] 336 00:18:08,462 --> 00:18:09,546 They're back, aren't they? 337 00:18:09,630 --> 00:18:12,132 One of the clones is attacking the Central City Power Plant. 338 00:18:12,216 --> 00:18:14,092 If he takes it out like he did the gas station, 339 00:18:14,176 --> 00:18:16,178 the blast radius will be over 40 square miles. 340 00:18:16,261 --> 00:18:18,263 -All right. -Take Allegra and Frost with you. 341 00:18:18,347 --> 00:18:21,600 No, if the other Godspeed attacks, they're our last line of defense. 342 00:18:23,393 --> 00:18:25,479 [alarm blaring] 343 00:18:34,905 --> 00:18:36,782 Look, I know you're not the real Godspeed, 344 00:18:37,825 --> 00:18:39,535 but I won't let you harm this city anymore, 345 00:18:39,618 --> 00:18:41,328 so why don't you just tell me who sent you? 346 00:18:41,912 --> 00:18:45,332 [communicating in modem-speak] 347 00:18:47,042 --> 00:18:49,211 Barry, my algorithm is translating what Godspeed said. 348 00:18:49,711 --> 00:18:50,587 What is it? 349 00:18:50,754 --> 00:18:53,382 [modem-speak playing over speakers] 350 00:18:54,049 --> 00:18:55,092 "I have him." 351 00:18:55,509 --> 00:18:56,885 Oh, frak, it's a trap! 352 00:18:56,969 --> 00:18:57,928 Get out of there! 353 00:19:03,267 --> 00:19:04,268 Barry, get out of there! 354 00:19:10,023 --> 00:19:12,067 Chester, initiate Babel Protocols! 355 00:19:12,150 --> 00:19:14,403 But if I drop the force field, you'll be locked out. 356 00:19:14,486 --> 00:19:15,362 Do it now! 357 00:19:20,409 --> 00:19:21,243 [beeps] 358 00:19:37,009 --> 00:19:38,427 [panting] 359 00:19:44,099 --> 00:19:47,269 [communicating in modem-speak] 360 00:20:03,285 --> 00:20:04,620 [rumbling] 361 00:20:05,579 --> 00:20:08,832 So, what, they couldn't phase through, so now they're trying to punch through? 362 00:20:08,916 --> 00:20:10,334 How long will the force field hold? 363 00:20:10,417 --> 00:20:12,586 At the rate they're going, an hour, maybe? 364 00:20:13,003 --> 00:20:13,879 [sighs] 365 00:20:16,256 --> 00:20:18,884 -Wait. What are you going to do? -Get reinforcements. 366 00:20:19,885 --> 00:20:20,719 Maybe. 367 00:20:23,388 --> 00:20:24,264 [sighs] 368 00:20:28,560 --> 00:20:29,394 Barry, are you okay? 369 00:20:30,854 --> 00:20:34,900 Yeah, I'm just… I'm just thinking. I'm glad Iris is home and not here. 370 00:20:35,817 --> 00:20:37,235 At least she's safe there. 371 00:20:38,862 --> 00:20:40,489 I still put the rest of you in danger. 372 00:20:40,572 --> 00:20:42,908 Hey, man… Look, we're Team Flash. 373 00:20:43,575 --> 00:20:44,785 Hey, we can handle this. 374 00:20:45,118 --> 00:20:48,956 Plus, look at it this way. With all the clones here, the city's safe. 375 00:20:50,332 --> 00:20:54,044 Wait, Chester, is there a way to evacuate without raising the force field? 376 00:20:54,378 --> 00:20:57,422 Even if there was, Caitlin's mid-surgery with Ultraviolet right now. 377 00:20:58,256 --> 00:21:01,510 So, if she stops, Allegra's cousin might die. 378 00:21:02,803 --> 00:21:05,430 -All right, we need a new plan. Fast. -Yeah, on it. 379 00:21:05,514 --> 00:21:07,057 I'm gonna check in with Iris. 380 00:21:12,646 --> 00:21:15,899 Hey, Iris, you must still be resting. That's good. 381 00:21:15,983 --> 00:21:16,942 Um… 382 00:21:17,359 --> 00:21:18,986 I'd come check on you in person, 383 00:21:19,069 --> 00:21:22,614 only it's kind of turned into a hell of a day here at the old office. 384 00:21:24,032 --> 00:21:28,704 Anyway, um… I know it's supposed to be one of the happiest days of our lives, 385 00:21:28,787 --> 00:21:30,956 and I don't want you to worry, just rest. 386 00:21:31,415 --> 00:21:34,084 But know that whatever happens, 387 00:21:34,835 --> 00:21:37,671 I'm gonna do everything I can to keep you and the baby safe. 388 00:21:37,754 --> 00:21:39,506 [Chester laughs triumphantly] 389 00:21:39,673 --> 00:21:42,592 I knew it! You're having a baby! 390 00:21:42,676 --> 00:21:44,261 I'll check in with you later. Love you. 391 00:21:44,636 --> 00:21:45,679 Congratulations. 392 00:21:45,762 --> 00:21:48,265 Thank you, Chester, but we haven't told anybody yet, 393 00:21:48,348 --> 00:21:50,142 so if you could help me keep it that way-- 394 00:21:50,225 --> 00:21:51,685 Oh, no, I got you. I got you. 395 00:21:51,768 --> 00:21:53,645 -Consider it locked and zipped. -Okay. 396 00:21:53,895 --> 00:21:54,730 Whoa. 397 00:21:55,230 --> 00:21:56,732 Little baby speedster. 398 00:21:57,733 --> 00:21:59,443 Maybe his first steps will be a fathwoom. 399 00:21:59,526 --> 00:22:01,445 It's a girl, not a boy. 400 00:22:01,945 --> 00:22:04,364 -Wait, have you already met this kid? -Um-- 401 00:22:04,448 --> 00:22:06,450 Is this like a Back to the Future-type thing? 402 00:22:06,533 --> 00:22:07,451 Not exactly. 403 00:22:07,743 --> 00:22:10,746 Then how do you know the gender? 'Cause relatively speaking, 404 00:22:10,829 --> 00:22:14,791 you just knowing you have a kid introduces a whole new set of temporal variables, 405 00:22:14,875 --> 00:22:18,253 all of which can have an effect on present and future timelines, 406 00:22:18,420 --> 00:22:21,006 and change what was once predetermined outcomes. 407 00:22:21,089 --> 00:22:22,966 I guess I don't know for sure. 408 00:22:23,759 --> 00:22:26,928 I mean, I have seen so many different versions of our future. 409 00:22:27,012 --> 00:22:28,221 [rumbling] 410 00:22:29,264 --> 00:22:30,640 Just like the Godspeeds… 411 00:22:30,724 --> 00:22:34,269 If it looks like those clones are gonna break through, hide in the Time Vault. 412 00:22:34,352 --> 00:22:36,813 Cisco turned it into a panic room before he left. 413 00:22:36,897 --> 00:22:40,317 Just in case I ever went Dark Flash again. Nothing can get inside. 414 00:22:41,026 --> 00:22:43,737 Oh, snap, I completely forgot why I came here. 415 00:22:43,820 --> 00:22:44,654 I have a plan. 416 00:22:44,738 --> 00:22:46,907 -So remember that trap from earlier? -Yeah. 417 00:22:46,990 --> 00:22:48,408 That was the Godspeed clones 418 00:22:48,492 --> 00:22:51,536 creating a set of variables designed to predict a fixed outcome, 419 00:22:51,995 --> 00:22:53,789 that you'd come to save the power plant. 420 00:22:53,872 --> 00:22:55,791 But they didn't predict that you'd get away. 421 00:22:55,874 --> 00:22:58,627 Which means that our best defense against them would be… 422 00:22:58,710 --> 00:22:59,795 The unpredictable. 423 00:23:03,298 --> 00:23:04,216 [Allegra sighs] 424 00:23:04,299 --> 00:23:05,467 How much longer? 425 00:23:05,550 --> 00:23:07,469 Allegra, honey, she's gonna be fine. 426 00:23:07,677 --> 00:23:09,596 -[rumbling] -[Allegra] Okay, but, 427 00:23:09,721 --> 00:23:12,349 how can you do that with all hell breaking loose out there? 428 00:23:12,432 --> 00:23:13,892 I don't have a choice. 429 00:23:21,441 --> 00:23:23,318 Oh, like you're really surprised. 430 00:23:24,569 --> 00:23:27,197 [sighs] Well, that's getting worse. 431 00:23:27,364 --> 00:23:29,574 Guess those two Godspeeds need a place to crash, huh? 432 00:23:29,658 --> 00:23:30,700 Can't be good. 433 00:23:30,784 --> 00:23:31,993 There's six of them now. 434 00:23:32,077 --> 00:23:34,037 And if they get in here, they could kill us all. 435 00:23:36,540 --> 00:23:39,626 You brought Derek and Nancy? It's worse than I thought. 436 00:23:40,085 --> 00:23:43,088 First, I need you to promise me that if I give these to you, 437 00:23:43,171 --> 00:23:45,465 you won't stab me in the back at the first chance you get. 438 00:23:45,549 --> 00:23:47,300 -[sighs] -I'm serious, Mark. 439 00:23:47,384 --> 00:23:49,469 Today, you need to be a good guy. 440 00:23:50,345 --> 00:23:52,139 -I can't do that. -Why not? 441 00:23:52,222 --> 00:23:53,640 Because I'm not a good guy. 442 00:23:54,015 --> 00:23:56,434 I mean, you know that. It's why you're attracted to me. 443 00:23:56,977 --> 00:23:58,812 Please, can we not do that right now? 444 00:23:59,479 --> 00:24:00,480 Fair enough. 445 00:24:01,022 --> 00:24:03,692 But if you really want my help, then you need to at least try 446 00:24:03,775 --> 00:24:06,444 to speak to me in a way that someone like me can understand. 447 00:24:06,695 --> 00:24:08,113 'Cause I'm no hero. 448 00:24:09,281 --> 00:24:10,282 I'm never gonna be. 449 00:24:11,074 --> 00:24:12,033 Fair enough. 450 00:24:13,368 --> 00:24:16,454 If those six speedsters get in here, we're screwed. 451 00:24:16,705 --> 00:24:18,373 So, I need all the backup I can get. 452 00:24:19,291 --> 00:24:22,085 'Cause I don't wanna die, and I'm pretty sure you don't, either. 453 00:24:27,966 --> 00:24:28,842 All right. 454 00:24:30,218 --> 00:24:31,261 I'm in. 455 00:24:42,647 --> 00:24:44,774 It takes a lot to gain my trust. 456 00:24:45,567 --> 00:24:47,819 Break it? You won't get it back. 457 00:24:57,370 --> 00:24:59,080 [sighs] So what's the plan? 458 00:24:59,414 --> 00:25:00,498 [Chester] Here's the plan. 459 00:25:00,582 --> 00:25:03,501 You know how these Godspeed clones use that modem-speak to communicate? 460 00:25:03,585 --> 00:25:06,129 -Yeah, yeah. -Well, I can take audio of it. 461 00:25:06,213 --> 00:25:09,633 Then I can transmit that sound through C.C.P.D.'s Emergency Alert System. 462 00:25:09,716 --> 00:25:10,550 Like this. 463 00:25:10,634 --> 00:25:12,385 [modem-speak blaring over speakers] 464 00:25:12,469 --> 00:25:16,556 Yeah, okay. Now, imagine one of these staticky clone voices 465 00:25:16,640 --> 00:25:21,269 coming through every speaker, every radio, and every cell phone in Central City. 466 00:25:21,978 --> 00:25:24,606 It'd be like trying to talk to a friend over a loud dance floor. 467 00:25:24,689 --> 00:25:25,899 Impossible, right? And-- 468 00:25:25,982 --> 00:25:28,026 They wouldn't be able to predict where to go first. 469 00:25:28,860 --> 00:25:29,945 And in the confusion, 470 00:25:30,028 --> 00:25:32,656 Frost, Mark and I would have a chance to take them down. 471 00:25:32,739 --> 00:25:34,324 And I can boost the signal loud enough 472 00:25:34,407 --> 00:25:36,660 to scramble their brains like eggs for good measure. 473 00:25:36,743 --> 00:25:39,162 But first, I gotta prep the C.C.P.D. server 474 00:25:39,246 --> 00:25:40,288 by uploading the signal. 475 00:25:40,372 --> 00:25:42,082 -How long will that take? -Five minutes. 476 00:25:42,165 --> 00:25:44,042 [rumbling continues] 477 00:25:44,918 --> 00:25:45,919 Make it four. 478 00:25:46,419 --> 00:25:47,295 Got it. 479 00:25:52,467 --> 00:25:54,261 Is… Is that supposed to be happening? 480 00:25:54,344 --> 00:25:57,138 No. Whatever Black Hole did removing the chip 481 00:25:57,222 --> 00:25:59,891 has caused some sort of systemic neural trauma. 482 00:26:00,517 --> 00:26:03,603 I don't understand. The anesthesia should be working. 483 00:26:04,396 --> 00:26:06,398 She's hurting, you have to do something. 484 00:26:06,481 --> 00:26:08,858 What I have to do is finish this and close the wound. 485 00:26:09,693 --> 00:26:11,569 Okay, hey, Caitlin, 486 00:26:12,529 --> 00:26:13,405 can I try something? 487 00:26:21,037 --> 00:26:22,247 [exhales] 488 00:26:44,227 --> 00:26:45,687 Her reaction's stabilizing. 489 00:26:51,860 --> 00:26:52,861 What did you do? 490 00:26:57,157 --> 00:26:58,325 The only thing I could. 491 00:27:00,577 --> 00:27:02,370 I can share my feelings with others now. 492 00:27:03,580 --> 00:27:05,832 So I gave Esperanza the peace 493 00:27:06,207 --> 00:27:09,836 that I feel knowing that you and Caitlin 494 00:27:11,296 --> 00:27:13,381 and the rest of Team Flash are out there 495 00:27:14,424 --> 00:27:17,302 saving the world, one day at a time. 496 00:27:53,338 --> 00:27:56,841 Barry, we have a big problem. Brute force and phasing didn't work, so now… 497 00:27:56,925 --> 00:27:58,343 They figured out something better. 498 00:27:58,426 --> 00:28:00,303 Draining energy from the force field itself 499 00:28:00,387 --> 00:28:01,888 like they would with my speed. 500 00:28:18,405 --> 00:28:19,781 [force field powering down] 501 00:28:22,033 --> 00:28:23,451 [beeping] 502 00:28:23,618 --> 00:28:24,911 [alarm blaring] 503 00:28:24,994 --> 00:28:26,287 We have a perimeter breach. 504 00:28:28,498 --> 00:28:31,501 [communicating in modem-speak] 505 00:28:31,876 --> 00:28:33,002 He's calling the others. 506 00:28:33,670 --> 00:28:34,921 Chester, get out of here. 507 00:28:43,304 --> 00:28:44,681 [panting] 508 00:28:49,644 --> 00:28:51,896 Gideon… Gideon, secure the room! 509 00:28:51,980 --> 00:28:54,441 [Gideon] Tachyon nullifiers activated, Chester P. Runk. 510 00:28:54,858 --> 00:28:55,817 Time Vault secured. 511 00:29:07,203 --> 00:29:09,747 -Can I change my mind about helping? -Too late. 512 00:29:11,207 --> 00:29:12,751 [communicating in modem-speak] 513 00:29:15,295 --> 00:29:18,798 [Gideon] Chester P. Runk, multiple Godspeeds are assaulting S.T.A.R. Labs. 514 00:29:18,882 --> 00:29:21,050 Do you need assistance formulating a plan? 515 00:29:21,134 --> 00:29:22,802 I already had one, Gideon! 516 00:29:22,969 --> 00:29:25,388 I was gonna pipe their clone-speak into C.C.P.D.'s systems 517 00:29:25,472 --> 00:29:26,806 and confuse the hell out of them. 518 00:29:26,890 --> 00:29:28,766 But, you know… [chuckles] …stuck in a room. 519 00:29:28,850 --> 00:29:32,312 [Gideon] Would you like to play the signal through S.T.A.R. Labs' intercom system? 520 00:29:32,395 --> 00:29:34,773 Yes, Gideon! [laughs] Yes, I would! 521 00:29:35,482 --> 00:29:38,318 Hopefully this'll give Barry and the others the distraction they need. 522 00:29:38,401 --> 00:29:39,360 Okay, Gideon! 523 00:29:39,444 --> 00:29:43,531 Pipe audio file number 2808 into every room in this facility. 524 00:29:43,615 --> 00:29:45,783 And crank it. I mean, P. Funk loud. 525 00:29:46,659 --> 00:29:47,619 [Gideon] Of course. 526 00:29:48,077 --> 00:29:50,914 [modem-speak blaring over speakers] 527 00:29:55,960 --> 00:29:58,254 [modem-speak and alarm continue blaring] 528 00:30:07,055 --> 00:30:09,390 ♪ Yo, I used to check out lyrics Upon the formats ♪ 529 00:30:09,474 --> 00:30:11,893 ♪ Built with skill, with technique Computer ADAT ♪ 530 00:30:11,976 --> 00:30:14,103 ♪ My lyrical form is clouds On your brainstorm ♪ 531 00:30:14,187 --> 00:30:16,481 ♪ I get hyped, think, thought Flow, acrobat ♪ 532 00:30:16,564 --> 00:30:18,024 ♪ Sync the track, pump the track ♪ 533 00:30:18,107 --> 00:30:21,027 ♪ Dance missions clubs like spores React by strobe visions ♪ 534 00:30:21,110 --> 00:30:23,738 ♪ And hurrying more reflects On the dance floor ♪ 535 00:30:23,822 --> 00:30:25,949 ♪ Blowing up And having mad people showing up ♪ 536 00:30:26,032 --> 00:30:28,076 ♪ Packing crowds, jam packed venues ♪ 537 00:30:28,159 --> 00:30:30,453 ♪ Needles collapse While atmosphere continues ♪ 538 00:30:30,537 --> 00:30:32,914 ♪ Sprinkle that, win it like that Move it like that ♪ 539 00:30:32,997 --> 00:30:34,832 ♪ Hitting like that, the melody is phat ♪ 540 00:30:34,916 --> 00:30:36,417 ♪ Yo, I'm on the energy source ♪ 541 00:30:36,501 --> 00:30:38,378 ♪ The cosmic boss with Prodigy ♪ 542 00:30:38,461 --> 00:30:39,504 ♪ Flipping astrology ♪ 543 00:30:39,587 --> 00:30:43,550 ♪ My intellects devour With diesel power ♪ 544 00:30:45,760 --> 00:30:47,887 ♪ Blows your mind Drastically, fantastically ♪ 545 00:30:50,265 --> 00:30:52,725 ♪ Blows your mind Drastically, fantastically ♪ 546 00:30:54,769 --> 00:30:57,146 ♪ Blows your mind Drastically, fantastically ♪ 547 00:30:59,607 --> 00:31:02,860 ♪ Mono 7-0-6, 8-0-7-3 ♪ 548 00:31:02,944 --> 00:31:04,070 ♪ 4-21 ♪ 549 00:31:05,071 --> 00:31:06,155 ♪ Robot-sonic ♪ 550 00:31:19,627 --> 00:31:21,754 ♪ Blows your mind Drastically, fantastically ♪ 551 00:31:24,173 --> 00:31:26,634 ♪ Blows your mind Drastically, fantastically ♪ 552 00:31:27,051 --> 00:31:27,927 [grunts] 553 00:31:28,720 --> 00:31:31,055 ♪ Blows your mind Drastically, fantastically ♪ 554 00:31:33,266 --> 00:31:35,602 ♪ Blows your mind Drastically, fantastically ♪ 555 00:31:36,019 --> 00:31:37,353 -[crackles] -[modem-speak stops] 556 00:31:37,812 --> 00:31:38,771 Oh, crap. 557 00:32:28,780 --> 00:32:29,822 Come on! 558 00:32:35,203 --> 00:32:37,330 [communicating in modem-speak] 559 00:32:42,377 --> 00:32:45,672 [breathing heavily] 560 00:32:47,674 --> 00:32:49,676 [both panting] 561 00:33:14,409 --> 00:33:15,243 [grunts] 562 00:33:19,997 --> 00:33:22,959 [all communicating in modem-speak] 563 00:33:23,835 --> 00:33:25,461 [The Flash screaming] 564 00:33:44,439 --> 00:33:45,606 [panting] 565 00:34:21,392 --> 00:34:22,435 What the hell? 566 00:34:28,775 --> 00:34:31,319 Ultraviolet's recovering, but she's gonna be okay. 567 00:34:31,486 --> 00:34:32,528 [Barry] Good. 568 00:34:32,612 --> 00:34:34,238 Thanks. Both of you. 569 00:34:35,156 --> 00:34:37,033 Without that chip, she's free. 570 00:34:37,575 --> 00:34:39,994 Now I just have to help her adjust back to… 571 00:34:40,953 --> 00:34:42,413 you know, normal. 572 00:34:42,914 --> 00:34:45,708 Yeah, well, with you in her corner, that'll be easy-peasy. 573 00:34:45,792 --> 00:34:46,626 Thanks, Chuck. 574 00:34:46,793 --> 00:34:49,504 With everything going on, we're gonna need all the help we can get. 575 00:34:49,587 --> 00:34:52,590 Allegra's right. How do we stop a dozen Godspeeds? 576 00:34:52,673 --> 00:34:54,967 Oh, yeah, Barry, how much of your speed did they steal? 577 00:34:55,051 --> 00:34:56,385 Barely any. 578 00:34:56,677 --> 00:35:00,973 The other clones attacked the first ones before they could do any real damage. 579 00:35:01,057 --> 00:35:02,850 But why fight each other? 580 00:35:03,226 --> 00:35:06,312 Yeah, and why would any Godspeed wanna protect the Flash? 581 00:35:06,646 --> 00:35:08,689 I don't think they wanted to help me. 582 00:35:10,441 --> 00:35:12,568 I just think they were trying to kill the other six. 583 00:35:12,819 --> 00:35:14,362 Speedsters fighting speedsters? 584 00:35:14,445 --> 00:35:16,948 Yeah, that ain't no regular bad guy battle. 585 00:35:17,031 --> 00:35:18,950 Whatever it is, we're stuck in the middle of it. 586 00:35:19,534 --> 00:35:22,495 All this time, we assumed the Godspeeds were aligned, 587 00:35:22,578 --> 00:35:24,455 but if they're not… 588 00:35:27,834 --> 00:35:29,001 It's a civil war. 589 00:35:35,466 --> 00:35:36,759 You know, technically, 590 00:35:38,052 --> 00:35:38,928 we didn't win. 591 00:35:39,637 --> 00:35:42,098 But we are alive. 592 00:35:43,266 --> 00:35:45,643 Something I didn't think would be the case an hour ago. 593 00:35:49,272 --> 00:35:51,941 That is cause for celebration. 594 00:36:00,491 --> 00:36:03,327 Now that you're done with me, you're not gonna let me spend the night? 595 00:36:03,411 --> 00:36:05,329 [coughs] Uh… 596 00:36:07,540 --> 00:36:08,916 No one's kicking you out. 597 00:36:09,584 --> 00:36:10,418 Not yet. 598 00:36:11,002 --> 00:36:12,003 Wow. 599 00:36:12,086 --> 00:36:13,796 One little near-death experience… 600 00:36:15,464 --> 00:36:16,549 Are we becoming friends? 601 00:36:17,300 --> 00:36:18,134 You tell me. 602 00:36:18,509 --> 00:36:21,679 Well, you gotta admit, we do have explosive chemistry. 603 00:36:22,013 --> 00:36:25,600 It's kind of like sucrose and potassium chlorate with heat. 604 00:36:25,766 --> 00:36:27,059 [chuckles] 605 00:36:27,310 --> 00:36:28,227 What a nerd. 606 00:36:28,311 --> 00:36:29,270 [laughs] 607 00:36:34,066 --> 00:36:36,319 You know, when those two Godspeeds had us pinned, 608 00:36:37,570 --> 00:36:39,030 I really thought that was it. 609 00:36:40,907 --> 00:36:43,659 But somehow, I was okay with it. 610 00:36:45,620 --> 00:36:46,454 I'll tell you why. 611 00:36:51,375 --> 00:36:52,835 It was because you were with me. 612 00:36:54,503 --> 00:36:59,008 And somehow, knowing that you would be the last face that I would see 613 00:36:59,967 --> 00:37:03,679 or the last voice that I'd hear, 614 00:37:05,097 --> 00:37:06,474 just made everything okay. 615 00:37:08,100 --> 00:37:08,976 Everything. 616 00:37:11,354 --> 00:37:13,189 I didn't think we were gonna make it, either. 617 00:37:14,690 --> 00:37:15,900 But we did. 618 00:37:20,154 --> 00:37:22,198 What are you thinking about now, Mark? 619 00:37:24,075 --> 00:37:26,410 You, Snowflake. 620 00:37:33,417 --> 00:37:34,502 [object explodes] 621 00:37:39,173 --> 00:37:40,132 What the hell was that? 622 00:37:51,477 --> 00:37:52,436 [scoffs] 623 00:37:53,854 --> 00:37:56,190 Sucrose and potassium chlorate, my ass. 624 00:37:57,316 --> 00:37:58,150 Mark? 625 00:38:13,249 --> 00:38:14,834 [sighs] 626 00:38:14,917 --> 00:38:16,627 -[Cecile] Barry. -Hmm? 627 00:38:17,211 --> 00:38:19,338 Stop worrying. You're gonna be a great dad. 628 00:38:19,714 --> 00:38:20,798 We all know it. 629 00:38:21,507 --> 00:38:22,633 Thanks, Cecile. 630 00:38:23,718 --> 00:38:24,552 I just… 631 00:38:25,469 --> 00:38:27,596 wish Iris was feeling better and could be here. 632 00:38:27,722 --> 00:38:30,224 I know. But you're gonna call her as soon as we're done. 633 00:38:31,809 --> 00:38:32,685 Yeah. 634 00:38:34,520 --> 00:38:35,730 Okay, what is it? 635 00:38:36,147 --> 00:38:37,857 I was just thinking. 636 00:38:39,608 --> 00:38:44,864 I hope our child has Iris' heart and her fearlessness. 637 00:38:45,281 --> 00:38:46,949 Aw. She will. 638 00:38:58,377 --> 00:39:00,004 It's… It's negative. 639 00:39:01,964 --> 00:39:02,965 [sighs] 640 00:39:04,258 --> 00:39:05,092 I don't… 641 00:39:06,635 --> 00:39:07,511 I… 642 00:39:08,429 --> 00:39:09,638 I mean, my dream… 643 00:39:11,015 --> 00:39:13,351 -Nora said everything was gonna work out. -Oh. 644 00:39:14,435 --> 00:39:15,353 It will, honey. 645 00:39:15,436 --> 00:39:17,355 -I know it will. -How? 646 00:39:19,648 --> 00:39:22,526 If this isn't the future for me and Iris… 647 00:39:26,155 --> 00:39:27,031 what is? 648 00:39:44,840 --> 00:39:48,761 Creyke hasn't shown up all day. Maybe he moved on. 649 00:39:49,303 --> 00:39:50,763 No, he'll be here. 650 00:39:51,347 --> 00:39:52,390 I can feel it. 651 00:39:53,724 --> 00:39:58,521 It's strange, being so close to almost closing this case. 652 00:40:00,064 --> 00:40:03,192 Are you worried about arresting an old friend? 653 00:40:05,611 --> 00:40:07,029 After we joined the service, 654 00:40:07,863 --> 00:40:09,281 I went into intelligence. 655 00:40:10,741 --> 00:40:12,910 Adam ended up in Special Forces. 656 00:40:12,993 --> 00:40:14,829 Turns out, he had a knack for killing. 657 00:40:14,912 --> 00:40:15,746 Ah. 658 00:40:15,830 --> 00:40:17,748 One the Army used to great effect. 659 00:40:20,167 --> 00:40:22,545 Something changed in him, West. 660 00:40:24,004 --> 00:40:25,005 And I didn't see it. 661 00:40:25,714 --> 00:40:29,009 And since you two grew up so much alike, 662 00:40:30,261 --> 00:40:34,849 now you're worried that whatever broke him might break you, too? 663 00:40:35,266 --> 00:40:37,309 All our lives we had each other's backs. 664 00:40:40,271 --> 00:40:41,856 Until he stabbed me in mine. 665 00:40:43,649 --> 00:40:44,817 Left me for dead. 666 00:40:50,531 --> 00:40:52,700 What can change a person enough to do that? 667 00:41:01,500 --> 00:41:02,710 What the hell is that? 668 00:41:03,961 --> 00:41:04,962 Get out of the car! 49851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.