Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,594 --> 00:00:47,189
Praise the Lord
2
00:00:47,274 --> 00:00:51,552
O, my soul
3
00:00:51,634 --> 00:00:54,785
O, Lord, my God
4
00:00:54,874 --> 00:00:59,902
Thou art very great
5
00:00:59,994 --> 00:01:03,589
Thou art cloth�d
6
00:01:03,674 --> 00:01:08,668
With honour and majesty
7
00:01:08,754 --> 00:01:12,383
Thou art cloth�d
8
00:01:12,474 --> 00:01:18,071
With honour and majesty
9
00:01:28,068 --> 00:01:30,104
The dean has had a stroke.
10
00:01:30,188 --> 00:01:31,780
A stroke?
11
00:01:31,868 --> 00:01:34,826
Yes, the dean has had a stroke.
12
00:01:36,188 --> 00:01:38,986
- But who is the dean?
- I see no dean, hm?
13
00:01:39,068 --> 00:01:41,298
Do you keep him hidden?
14
00:01:44,428 --> 00:01:47,545
Dr Trefoil has been ill for several months.
15
00:01:47,628 --> 00:01:51,416
The only people to see him
have been visitors to his sickbed.
16
00:01:51,508 --> 00:01:55,899
- That is why I was late today.
- Ministering to the sick, we understand.
17
00:01:55,988 --> 00:01:58,741
is he very old, Dr Trefoil?
18
00:01:58,828 --> 00:02:00,784
Past 70, I believe.
19
00:02:00,868 --> 00:02:03,257
- Oh, very old.
- Not for Barchester.
20
00:02:04,188 --> 00:02:06,941
And who will inherit the earth, Obadiah?
21
00:02:08,028 --> 00:02:11,498
- I beg your pardon?
- Who will be the new dean?
22
00:02:11,588 --> 00:02:14,022
Oh, it's much too early to speculate...
23
00:02:14,108 --> 00:02:17,737
- indeed it should be most improper.
- Does it pay well?
24
00:02:17,828 --> 00:02:20,262
Something in the order of 1,500 a year.
25
00:02:20,348 --> 00:02:23,385
- And a house, presumably?
- The deanery, yes.
26
00:02:23,468 --> 00:02:26,858
I've seen it. It has the most
enormous and beautiful garden.
27
00:02:26,948 --> 00:02:29,860
- 15 acres.
- Ah, you've counted them already?
28
00:02:31,628 --> 00:02:37,305
- I... I glimpsed it in a document.
- I shall certainly apply for the situation.
29
00:02:37,388 --> 00:02:41,176
Obviously I am a little young
but I have energy and charm.
30
00:02:41,268 --> 00:02:44,783
Bertie, nobody would ever
appoint you as anything.
31
00:02:44,868 --> 00:02:47,940
Who makes the appointment?
The bishop. Is he of sound mind?
32
00:02:48,028 --> 00:02:49,984
- Very sound.
- But weak.
33
00:02:50,068 --> 00:02:53,060
- Not weak enough to give Bertie a job.
- Nobody's that weak.
34
00:02:53,148 --> 00:02:55,104
Oh, what a shame.
35
00:02:55,188 --> 00:02:58,783
It seems an even better sinecure
than that old hospital -
36
00:02:58,868 --> 00:03:00,938
twice the money and half the work.
37
00:03:01,028 --> 00:03:05,419
Mr Slope, I'm sure the bishop
will take the very best advice.
38
00:03:08,868 --> 00:03:11,940
Come in.
39
00:03:19,668 --> 00:03:23,377
My dear, er, to what do I owe
this unexpected pleasure?
40
00:03:24,468 --> 00:03:26,857
I will tell you.
41
00:03:32,628 --> 00:03:34,619
Sit down.
42
00:03:39,988 --> 00:03:44,857
You will recall the last time I set foot
in this study you asked me to leave
43
00:03:44,948 --> 00:03:48,941
because you had urgent business
to discuss with Mr Slope.
44
00:03:50,028 --> 00:03:51,984
Did I? I... I don't recall.
45
00:03:53,388 --> 00:03:55,299
You asked me to leave.
46
00:03:55,388 --> 00:03:58,698
Perhaps you misheard
or-or misunderstood.
47
00:03:58,788 --> 00:04:02,622
I wanted to discuss the claims
of Mr Quiverful and Mr Harding
48
00:04:02,708 --> 00:04:05,142
to the wardenship of Hiram's Hospital.
49
00:04:05,228 --> 00:04:09,107
Yes, now I believe
it does come back to me.
50
00:04:09,188 --> 00:04:11,144
You and...
51
00:04:11,228 --> 00:04:14,186
your chaplain
seem to have a curious idea
52
00:04:14,268 --> 00:04:16,702
that Mr Quiverful can be overlooked,
53
00:04:16,788 --> 00:04:20,337
and when I sought to clarify the matter...
54
00:04:21,428 --> 00:04:23,896
you asked me to leave.
55
00:04:23,988 --> 00:04:28,106
There was other
urgent diocesan business to discuss.
56
00:04:28,188 --> 00:04:32,864
Have you now discussed
the other urgent diocesan business?
57
00:04:34,148 --> 00:04:36,582
Well, yes, I believe that we have.
58
00:04:37,668 --> 00:04:39,659
Good.
59
00:04:39,748 --> 00:04:42,501
Now we will discuss the hospital.
60
00:04:43,708 --> 00:04:45,858
The hospital?
61
00:04:45,948 --> 00:04:52,183
You asked me to leave
and now I have returned.
62
00:04:56,068 --> 00:04:58,662
Did you have a pleasant stay
at Plumstead?
63
00:05:00,308 --> 00:05:03,698
- No, it was miserable.
- Oh, did it rain?
64
00:05:03,788 --> 00:05:07,781
The weather was perfect.
The Grantlys were miserable.
65
00:05:07,868 --> 00:05:09,984
They preach at me all the time.
66
00:05:10,068 --> 00:05:12,059
Why ever should they preach at you?
67
00:05:12,148 --> 00:05:17,176
Oh, they have this peculiar idea
that I intend to marry... Mr Slope.
68
00:05:17,268 --> 00:05:20,146
- Surely not, Eleanor.
- Of course not!
69
00:05:20,228 --> 00:05:22,788
- Why not tell them so?
- Because!
70
00:05:22,868 --> 00:05:26,941
Because it is none of their business.
They will interfere so.
71
00:05:27,028 --> 00:05:28,984
And not just the Grantlys,
72
00:05:29,068 --> 00:05:32,504
even my father and... Mr Arabin.
73
00:05:33,908 --> 00:05:36,183
Mr Arabin?
74
00:05:37,388 --> 00:05:40,505
He's the new incumbent at Ullathorne.
75
00:05:40,588 --> 00:05:43,022
The Reverend Francis Arabin.
76
00:05:44,388 --> 00:05:46,902
Is he handsome?
77
00:05:46,988 --> 00:05:50,822
I suppose yes, in a very dull Oxford way.
78
00:05:50,908 --> 00:05:55,663
Well, we could polish him, make him
handsome in a shining Barchester way.
79
00:05:55,748 --> 00:05:58,421
Shall we regard that as settled?
80
00:06:00,228 --> 00:06:03,106
Mr Quiverful shall have the hospital.
81
00:06:06,908 --> 00:06:08,660
Good.
82
00:06:11,788 --> 00:06:14,700
You have been
most understanding, Bishop.
83
00:06:18,268 --> 00:06:20,577
If you'll excuse me.
84
00:06:30,748 --> 00:06:33,262
Thank you, my lord.
85
00:06:40,908 --> 00:06:44,059
This is another sad day, father-in-law.
86
00:06:44,148 --> 00:06:45,900
Yes indeed.
87
00:06:46,708 --> 00:06:50,144
The dean is always so appreciative
of our music.
88
00:06:52,188 --> 00:06:54,144
Oh, yes.
89
00:06:54,228 --> 00:06:57,345
- I realise that he is not yet dead.
- Of course.
90
00:06:57,428 --> 00:06:59,384
I fear it will not be long.
91
00:06:59,468 --> 00:07:02,858
Swiftly and painlessly
is what I'm praying for.
92
00:07:02,948 --> 00:07:06,258
Then there will be
the question of his successor.
93
00:07:10,708 --> 00:07:11,857
Look!
94
00:07:18,228 --> 00:07:20,184
Whom do you see, Mr Harding?
95
00:07:20,268 --> 00:07:22,463
I see...
96
00:07:22,548 --> 00:07:25,938
Mr Slope walking through
the cathedral precinct.
97
00:07:26,028 --> 00:07:27,984
I see Mr Slope hurrying,
98
00:07:28,068 --> 00:07:32,141
planning, pursuing an idea,
an ambition...
99
00:07:32,228 --> 00:07:34,583
nay, an obsession!
100
00:07:34,668 --> 00:07:38,217
"I charge thee, fling away ambition:
101
00:07:39,668 --> 00:07:42,626
"by that sin fell the angels. "
102
00:07:42,708 --> 00:07:44,699
Hm?
103
00:07:44,788 --> 00:07:46,380
Shakespeare.
104
00:07:47,468 --> 00:07:50,221
He and I both prefer music to politics.
105
00:07:54,268 --> 00:07:56,907
- Slope.
- My lord.
106
00:07:58,428 --> 00:08:00,703
Er, h-how is the dean?
107
00:08:02,868 --> 00:08:06,622
There's no sign of amendment
to his condition.
108
00:08:08,428 --> 00:08:11,261
Er, as Sir Omicron arrived yet?
109
00:08:11,348 --> 00:08:14,420
He arrives this evening on the 9:15 train.
110
00:08:15,468 --> 00:08:18,380
I wonder that they didn't get a special.
111
00:08:18,468 --> 00:08:20,777
They say Dr Trefoil is very rich.
112
00:08:20,868 --> 00:08:23,143
Yes, but neither Sir Omicron Pie
113
00:08:23,228 --> 00:08:26,698
nor all the doctors in London
can help him now.
114
00:08:28,628 --> 00:08:33,179
The dean is not long for this world, I fear.
115
00:08:35,108 --> 00:08:37,258
I suppose not.
116
00:08:39,228 --> 00:08:44,063
It would be a matter of much moment
to your lordship who is to succeed him.
117
00:08:44,148 --> 00:08:45,900
Succeed him?
118
00:08:45,988 --> 00:08:48,786
Forgive my presumption, but...
119
00:08:48,868 --> 00:08:51,336
No, no, no, it...
120
00:08:51,428 --> 00:08:53,737
it is a matter of much moment.
121
00:08:53,828 --> 00:08:57,946
It would be a great achievement
to secure the services of some person
122
00:08:58,028 --> 00:09:01,145
of your own way of thinking
on doctrinal matters.
123
00:09:01,228 --> 00:09:04,026
True, one would like
a good man in his place.
124
00:09:04,108 --> 00:09:09,023
The party hostile to us are powerful
here in Barchester. Much too powerful.
125
00:09:09,108 --> 00:09:12,145
- Yes, yes.
- Think what trouble we might have
126
00:09:12,228 --> 00:09:14,298
if Dr Grantly were to get it.
127
00:09:14,388 --> 00:09:18,222
I doubt the archbishop will give it
to any of that school.
128
00:09:18,308 --> 00:09:20,344
Yet it is a danger.
129
00:09:23,468 --> 00:09:26,380
If I might venture
to advise your lordship,
130
00:09:26,468 --> 00:09:30,825
I would suggest that you should
discuss the matter with his grace
131
00:09:30,908 --> 00:09:34,947
when you see him... next week. I think
you'll be seeing his grace next week.
132
00:09:35,668 --> 00:09:38,136
I shall see the archbishop next week
133
00:09:38,228 --> 00:09:41,459
but I'm unwilling to interfere
unless invited.
134
00:09:44,908 --> 00:09:47,058
And if asked, I...
135
00:09:48,148 --> 00:09:52,426
Well, I don't know whom
at this moment I-I-I should recommend.
136
00:09:55,028 --> 00:09:58,657
Indeed. It... It is a little premature.
137
00:09:59,668 --> 00:10:01,306
Precisely.
138
00:10:04,108 --> 00:10:07,305
But I would dare venture to suggest
a very modest idea
139
00:10:07,428 --> 00:10:10,022
that I have been turning over in my mind.
140
00:10:10,108 --> 00:10:13,100
If poor Dr Trefoil must go,
141
00:10:13,188 --> 00:10:16,305
and he is in our prayers
even at this late stage.
142
00:10:16,388 --> 00:10:18,504
Indeed in all our prayers.
143
00:10:18,588 --> 00:10:21,022
But if he must go...
144
00:10:21,108 --> 00:10:25,260
I really do not see why
I should not hold the preferment myself.
145
00:10:29,708 --> 00:10:32,666
- You?
- I understand your reaction, my lord.
146
00:10:32,748 --> 00:10:35,626
"Why should Mr Slope
be dean of Barchester?"
147
00:10:35,708 --> 00:10:37,744
But let me put another question,
148
00:10:37,828 --> 00:10:40,706
"Why should Mr Slope
not be dean of Barchester?"
149
00:10:40,788 --> 00:10:43,746
It would be my chief desire
to act in all matters
150
00:10:43,828 --> 00:10:46,103
in accordance with your own views.
151
00:10:46,188 --> 00:10:48,907
Such as appointment
would have the support
152
00:10:48,988 --> 00:10:51,548
of an influential portion of the press.
153
00:10:51,628 --> 00:10:54,859
- I have friends also in the government.
- Really?
154
00:10:54,948 --> 00:11:01,023
I have had occasion to correspond with
Sir Nicholas Fitzwhiggin among others.
155
00:11:01,108 --> 00:11:03,906
- Oh, Fitz... er...
- Whiggin.
156
00:11:03,988 --> 00:11:07,424
But this is not a matter
of influence or patronage.
157
00:11:07,508 --> 00:11:08,861
No?
158
00:11:08,948 --> 00:11:13,942
You're guaranteeing a delightful
uniformity of opinion within Barchester.
159
00:11:14,028 --> 00:11:16,178
I understand what you're saying
160
00:11:16,268 --> 00:11:19,499
and I'm not without sympathy
for the suggestion
161
00:11:19,588 --> 00:11:22,341
but I do not know
what I can do in the matter.
162
00:11:22,428 --> 00:11:25,465
Simply mention it
to the archbishop - favourably.
163
00:11:27,868 --> 00:11:31,702
- A favourable word?
- That's all I ask, nothing more.
164
00:11:33,108 --> 00:11:38,785
That is little enough to ask, Mr Slope,
and you have been a good servant.
165
00:11:39,868 --> 00:11:42,018
Thank you, my lord.
166
00:11:42,108 --> 00:11:44,064
Er, about the hospital...
167
00:11:45,788 --> 00:11:49,303
- The hospital?
- You haven't given any undertakings
168
00:11:49,388 --> 00:11:52,744
- to Mr Harding about it?
- No, I have not.
169
00:11:52,828 --> 00:11:56,741
Good, I have had
second thoughts on the subject.
170
00:11:56,828 --> 00:12:00,377
I think it better to let Quiverful have it.
171
00:12:00,468 --> 00:12:03,983
- Quiverful?
- I think that it will be better.
172
00:12:04,068 --> 00:12:07,743
He has a large family
and he's very poor...
173
00:12:07,828 --> 00:12:11,616
- My lord, I'm afraid...
- I shall speak to the archbishop
174
00:12:11,708 --> 00:12:14,063
favourably, Mr Slope.
175
00:12:18,108 --> 00:12:20,064
Well...
176
00:12:21,028 --> 00:12:23,144
I suppose Mr Quiverful is...
177
00:12:24,268 --> 00:12:26,736
very poor.
178
00:12:26,828 --> 00:12:28,784
My feeling precisely.
179
00:12:38,988 --> 00:12:43,061
Abandon Slope
all ye who enter here.
180
00:12:45,188 --> 00:12:47,656
That's a good line, I'll write it down.
181
00:12:47,748 --> 00:12:50,216
- It isn't very poetic.
- It needn't be.
182
00:12:50,308 --> 00:12:54,347
Shakespeare slipped in
the odd piece of prose here and there.
183
00:12:54,428 --> 00:12:57,420
You're much more talented
than Shakespeare.
184
00:12:57,508 --> 00:13:00,864
That is true. I shall be poetical.
185
00:13:02,108 --> 00:13:05,225
"Harken to the cathedral choir... "
186
00:13:05,308 --> 00:13:09,586
"Sing praise to chaplain Obadiah. "
187
00:13:09,668 --> 00:13:13,820
- That is slightly improper, is it not?
- I suppose it is, yes.
188
00:13:13,908 --> 00:13:17,696
"Harken to the cathedral choir
189
00:13:17,788 --> 00:13:21,019
"Sing praise to chaplain Obadiah. "
190
00:13:21,108 --> 00:13:23,497
Sing praise to the new dean Obadiah.
191
00:13:23,588 --> 00:13:28,104
But the old dean is still hanging on,
is he not? It could go on for years.
192
00:13:28,188 --> 00:13:30,861
Elderly clerics are all pickled in port.
193
00:13:30,948 --> 00:13:35,066
- That is extremely improper.
- I know, did I pretend otherwise?
194
00:13:37,188 --> 00:13:39,941
Sing praise to prophet Obadiah.
195
00:13:42,388 --> 00:13:46,097
Oh, it's such a relief
to be free of respectable people.
196
00:13:46,188 --> 00:13:50,261
- Thank you.
- Was it so very tedious at Plumstead?
197
00:13:51,348 --> 00:13:53,816
I was preached at from dawn till dusk.
198
00:13:53,908 --> 00:13:57,787
- Clergymen do tend to preach.
- Father doesn't.
199
00:13:57,868 --> 00:14:01,907
- I don't think of Father as a clergyman.
- He's the best kind.
200
00:14:01,988 --> 00:14:05,663
He takes the money
and neglects his responsibilities.
201
00:14:05,748 --> 00:14:09,900
And you, dear sweet Eleanor,
have discovered the true answer.
202
00:14:09,988 --> 00:14:12,980
When you are feeling
preached at, come to us.
203
00:14:13,068 --> 00:14:16,504
We select a poor innocent victim
like Mr Slope
204
00:14:16,588 --> 00:14:18,579
and insult him in his absence.
205
00:14:20,548 --> 00:14:23,665
- Ah, that will be him.
- Mr Slope?
206
00:14:23,748 --> 00:14:27,423
Mm, he calls most days.
He likes to gaze at me adoringly.
207
00:14:27,508 --> 00:14:32,821
I shall see him in. Bertie,
place Obadiah's throne in position.
208
00:14:34,228 --> 00:14:37,265
We may all have to go
for a walk by the river
209
00:14:37,348 --> 00:14:39,543
if the prophet is feeling romantic.
210
00:14:40,428 --> 00:14:42,862
We will be guided by you, Mr Stanhope.
211
00:14:42,948 --> 00:14:46,463
If you are guided by me,
you'll be lost forever.
212
00:14:46,548 --> 00:14:48,743
Good afternoon, chaplain Slope.
213
00:14:48,828 --> 00:14:51,820
We are writing a tragical drama in verse
214
00:14:51,908 --> 00:14:56,106
with yourself as the doomed hero
and star-crossed lover.
215
00:14:56,188 --> 00:15:01,137
- We must hide all these.
- Why? It's too late!
216
00:15:06,108 --> 00:15:10,306
- Good afternoon.
- Enter a handsome and poetical vicar
217
00:15:10,388 --> 00:15:13,778
who has left his white charger outside,
presumably.
218
00:15:13,868 --> 00:15:18,623
Don't be an idiot, Bertie!
Mr Arabin, I think you've met everybody,
219
00:15:18,708 --> 00:15:20,824
except Miss Bold.
220
00:15:20,908 --> 00:15:23,422
Miss Mary Bold, Mr Arabin.
221
00:15:23,508 --> 00:15:25,624
Delighted to meet you, Miss Bold.
222
00:15:25,708 --> 00:15:28,700
Mrs Bold, Signora Neroni,
223
00:15:28,788 --> 00:15:30,744
Mr Stanhope.
224
00:15:33,068 --> 00:15:36,856
Mr Arabin, we've prepared a throne
especially for you.
225
00:15:52,348 --> 00:15:53,986
Thank you.
226
00:15:54,068 --> 00:15:58,061
We have been writing a tragical drama
this afternoon, Mr Arabin.
227
00:15:58,148 --> 00:16:00,104
What have you been up to?
228
00:16:00,188 --> 00:16:03,385
I have been visiting all my friends
in Barchester,
229
00:16:03,468 --> 00:16:05,663
inviting them to a garden party.
230
00:16:05,748 --> 00:16:08,023
- Are we all invited?
- Of course.
231
00:16:08,108 --> 00:16:11,544
- You have a garden?
- Not my garden, Miss Stanhope.
232
00:16:11,628 --> 00:16:14,347
It is the Thornes of Ullathorne.
233
00:16:14,428 --> 00:16:18,216
- Heavens, the Thornes of Ullathorne!
- They usually...
234
00:16:18,308 --> 00:16:21,220
The finest tailors
in the northern hemisphere.
235
00:16:21,308 --> 00:16:25,062
Mr Thorne is my local squire.
Miss Thorne is his sister.
236
00:16:25,148 --> 00:16:28,697
And I understand the garden party
is an annual event.
237
00:16:28,788 --> 00:16:30,983
Will my friend the bishop be there?
238
00:16:31,068 --> 00:16:33,059
He and Mrs Proudie are invited,
239
00:16:33,148 --> 00:16:36,857
though he is away at the moment
visiting the archbishop.
240
00:16:36,948 --> 00:16:40,224
An archbishop is even bigger
than a bishop, isn't it?
241
00:16:40,308 --> 00:16:44,460
- Very much so.
- And... the bishop's chaplain?
242
00:16:44,548 --> 00:16:47,540
- Mr Slope?
- Yes.
243
00:16:47,628 --> 00:16:50,347
An invitation will be sent to Mr Slope.
244
00:16:50,428 --> 00:16:52,544
Forgive my being inquisitive,
245
00:16:52,628 --> 00:16:55,745
but Mr Slope
has so many admirers in Barchester.
246
00:16:55,828 --> 00:16:58,058
- Really?
- Hm.
247
00:16:58,148 --> 00:17:02,619
Though it would be tactless
of me to mention them by name.
248
00:17:33,508 --> 00:17:35,544
Oh!
249
00:17:35,628 --> 00:17:39,587
Ah, thank you, Joseph.
250
00:17:48,708 --> 00:17:50,903
You seem a little tired, my dear.
251
00:17:50,988 --> 00:17:54,583
A- A little, er, from the journey.
252
00:17:57,788 --> 00:18:00,177
How is the dean?
253
00:18:00,268 --> 00:18:02,828
- Still alive.
- Oh, I see!
254
00:18:02,908 --> 00:18:05,706
But there are no signs of improvement.
255
00:18:05,788 --> 00:18:09,463
Oh, then I shall call
at the deanery tomorrow.
256
00:18:09,548 --> 00:18:12,142
Not tomorrow. Have you forgotten?
257
00:18:12,228 --> 00:18:16,506
We are going to the party at Ullathorne
and we must be there by 12.
258
00:18:16,588 --> 00:18:20,866
Oh, then I-I shall call the... the next day.
259
00:18:26,188 --> 00:18:28,543
Ah, hm...
260
00:18:32,188 --> 00:18:36,659
Did the... archbishop
mention the subject?
261
00:18:37,708 --> 00:18:39,824
Er, subject?
262
00:18:39,908 --> 00:18:43,025
Filling the dean's place when he dies.
263
00:18:43,108 --> 00:18:47,067
Oh, it... it was mentioned,
just mentioned.
264
00:18:47,148 --> 00:18:51,141
What did you say about it
when it was mentioned, Bishop?
265
00:18:52,708 --> 00:18:55,381
I said that I thought that if, er...
266
00:18:55,468 --> 00:19:02,146
that is, should... should the dean die,
er, I, er...
267
00:19:03,148 --> 00:19:06,823
to tell you the truth,
I scarcely remember what I said.
268
00:19:07,908 --> 00:19:10,900
Oh. I am told...
269
00:19:10,988 --> 00:19:14,583
Mr Slope has ambitions
to be the new dean.
270
00:19:14,668 --> 00:19:20,743
Yes, he indicated to me that he had been
turning the idea over in his mind.
271
00:19:20,828 --> 00:19:25,618
What does the archbishop
say about that?
272
00:19:25,708 --> 00:19:28,222
Did you mention it to the archbishop?
273
00:19:29,628 --> 00:19:34,463
Well, my dear, on the one hand it seemed
to me very arrogant of Mr Slope...
274
00:19:34,548 --> 00:19:36,425
Arrogant in the extreme.
275
00:19:37,908 --> 00:19:40,263
On the other, I, er...
276
00:19:40,348 --> 00:19:43,146
I did, er, promise to...
277
00:19:43,228 --> 00:19:45,822
speak to his grace on the subject.
278
00:19:48,228 --> 00:19:50,184
And you did?
279
00:19:50,948 --> 00:19:54,258
W- Well, I... I promised.
280
00:19:54,348 --> 00:19:59,581
You don't mean to tell me that you...
supported this preposterous idea?
281
00:19:59,668 --> 00:20:02,660
It is preposterous,
as you properly observed.
282
00:20:02,748 --> 00:20:06,297
Yet you spoke to the archbishop
and gave it your support.
283
00:20:06,388 --> 00:20:10,700
No, no, not support, no, just
a brief reference en passant, no more.
284
00:20:10,788 --> 00:20:14,178
What did the archbishop say
to this... brief reference?
285
00:20:14,268 --> 00:20:18,580
Er, h-h-he didn't say anything.
He just bowed and rubbed his hands
286
00:20:18,668 --> 00:20:21,466
and started talking
about something else.
287
00:20:23,068 --> 00:20:24,820
I am astonished.
288
00:20:24,908 --> 00:20:30,266
No, no, the archbishop
frequently bows, rubs his hands...
289
00:20:31,388 --> 00:20:35,427
Astonished that you even
mentioned Slope to the archbishop.
290
00:20:35,508 --> 00:20:39,183
How can you think it -
that creature dean of Barchester?
291
00:20:39,268 --> 00:20:41,338
He'll be looking for a bishopric next.
292
00:20:41,428 --> 00:20:44,465
A man that hardly knows
who his own father was.
293
00:20:44,548 --> 00:20:48,826
A man that I found without bread
to his mouth or a coat to his back.
294
00:20:48,908 --> 00:20:52,423
Dean of Barchester indeed, I'll dean him.
295
00:20:55,548 --> 00:20:57,698
It seems to me, my dear,
296
00:20:57,788 --> 00:21:03,579
that you and Mr Slope do not get on
quite so well as you used to.
297
00:21:05,708 --> 00:21:07,460
"Get on"?!
298
00:21:07,548 --> 00:21:13,145
It seemed to me that you would be more
comfortable if he was out of the palace,
299
00:21:13,228 --> 00:21:16,937
so that by easing the way
towards this new appointment,
300
00:21:17,028 --> 00:21:22,307
he would cease to be my chaplain,
he would no longer be here and...
301
00:21:22,388 --> 00:21:25,539
a- and, you might, er, be pleased.
302
00:21:25,628 --> 00:21:27,983
Pleased!
303
00:21:28,068 --> 00:21:31,981
To have a creature like that converted
into a dean at 15 hundred a year?
304
00:21:32,068 --> 00:21:34,457
12, I believe.
305
00:21:34,548 --> 00:21:39,941
I would be very pleased to be rid of him.
The man has grown mad with arrogance.
306
00:21:40,988 --> 00:21:44,105
You are quite right, Bishop.
Slope must leave.
307
00:21:44,188 --> 00:21:46,622
He makes trouble among the clergy,
308
00:21:46,708 --> 00:21:50,018
behaves as if he himself
were as good as the bishop.
309
00:21:50,108 --> 00:21:55,341
Yes, he must leave the palace
but not go into the deanery.
310
00:21:55,428 --> 00:21:57,146
No, no, no, of course not.
311
00:21:57,228 --> 00:22:00,743
But we-we-we
must consider appearances.
312
00:22:00,828 --> 00:22:05,743
I don't want to consider appearances.
I want Mr Slope to appear what he is -
313
00:22:05,828 --> 00:22:08,740
a false, designing, mean, intriguing man.
314
00:22:08,828 --> 00:22:13,538
Behaves in a most disgraceful way
with that lame Italian woman.
315
00:22:13,628 --> 00:22:16,222
That family is a disgrace to Barchester.
316
00:22:16,308 --> 00:22:18,583
Slope is a disgrace to Barchester.
317
00:22:18,668 --> 00:22:21,865
But we'll have his gown
stripped off his back,
318
00:22:21,948 --> 00:22:25,418
instead of placing a dean's hat
on his head, oh, yes.
319
00:22:32,788 --> 00:22:34,744
Tea, Bishop?
320
00:22:37,468 --> 00:22:40,983
Tomorrow, my dear old friend,
321
00:22:41,068 --> 00:22:46,381
we must all put on our best clothes
and go down to Ullathorne.
322
00:22:47,508 --> 00:22:52,707
Miss Thorne is giving another
of her celebrated garden parties.
323
00:22:52,788 --> 00:22:56,667
We shall all smile sweetly at each other
324
00:22:56,748 --> 00:23:02,983
without quite remembering the names
of the people we are talking to.
325
00:23:05,428 --> 00:23:08,943
Dr Grantly is taking Dr Gwynne...
326
00:23:10,468 --> 00:23:13,426
the master of Lazarus College, Oxford,
327
00:23:13,508 --> 00:23:16,500
with whom he hopes
to intimidate the bishop
328
00:23:16,588 --> 00:23:18,943
on a number of diocesan matters,
329
00:23:19,028 --> 00:23:22,179
including that of Hiram's Hospital.
330
00:23:22,268 --> 00:23:25,658
Oh, dear me.
331
00:23:26,748 --> 00:23:28,500
How trivial!
332
00:23:29,588 --> 00:23:31,544
How tedious it all is.
333
00:23:34,108 --> 00:23:38,545
Do you suppose
the good Lord really cares
334
00:23:38,628 --> 00:23:44,544
who is to be
the warden of Hiram's Hospital?
335
00:23:46,548 --> 00:23:48,903
Yes, of course He does.
336
00:23:50,708 --> 00:23:52,664
He does care.
337
00:23:54,668 --> 00:23:59,742
But I imagine His way of caring
is rather more commendable
338
00:23:59,828 --> 00:24:03,377
than that of our good friends
in Barchester.
339
00:24:07,468 --> 00:24:10,107
I remember...
340
00:24:11,268 --> 00:24:14,260
how, when we were all much younger,
341
00:24:14,348 --> 00:24:18,057
we used to look forward
to the Ullathorne garden party.
342
00:24:20,548 --> 00:24:25,303
'Do you remember Miss Thorne's
obsession with medieval sideshows?
343
00:24:25,388 --> 00:24:30,018
'How we young clerics used
to dare each other to attempt them?
344
00:24:30,108 --> 00:24:34,260
'Oh, my friend, the bumps and bruises...
345
00:24:36,068 --> 00:24:39,617
'and fractures of years ago!
346
00:24:41,348 --> 00:24:43,339
'But we forget the pain
347
00:24:44,548 --> 00:24:47,346
'as the years pass by. '
348
00:24:48,748 --> 00:24:50,704
Oh, yes...
349
00:24:52,788 --> 00:24:54,744
we forget the pain.
350
00:25:09,108 --> 00:25:11,702
Sleeping.
351
00:25:12,588 --> 00:25:14,340
Good.
352
00:25:16,228 --> 00:25:19,186
"Knit up the ravelled sleeve... "
353
00:25:22,828 --> 00:25:25,547
Forget the pain, old friend.
354
00:25:32,428 --> 00:25:34,419
God bless you.
355
00:26:06,028 --> 00:26:09,020
- Good morning.
- Ah, good morning, Wilfred.
356
00:26:09,988 --> 00:26:11,785
Is everything in good order?
357
00:26:11,868 --> 00:26:14,826
Yes, Mr Plomacy
has done a fine job as usual.
358
00:26:14,908 --> 00:26:17,706
- Thank you, madam.
- Well done, Plomacy.
359
00:26:17,788 --> 00:26:19,699
Thank you, sir.
360
00:26:19,788 --> 00:26:22,905
What's it in aid of?
I forgot the chap's name.
361
00:26:22,988 --> 00:26:26,458
Arabin, the Reverend Francis Arabin.
362
00:26:26,548 --> 00:26:30,427
- Is he one of the Uphill Stanton Arabins?
- Well, I don't know.
363
00:26:30,508 --> 00:26:34,296
Would I have time for breakfast
before the Assyrians bear down?
364
00:26:34,388 --> 00:26:36,424
If you don't take too long, dear.
365
00:26:36,508 --> 00:26:39,864
How would I ever organise
a garden party without you?
366
00:26:39,948 --> 00:26:43,657
That's easy to answer -
you wouldn't have a garden party.
367
00:26:43,748 --> 00:26:46,660
- Thank you, Mr Plomacy.
- Thank you, madam.
368
00:27:08,028 --> 00:27:11,816
Mr Harding, did your daughter
not travel with you?
369
00:27:12,748 --> 00:27:15,785
No, I came from Plumstead
with the Grantlys.
370
00:27:15,868 --> 00:27:19,099
- She's travelling from Barchester.
- On her own?
371
00:27:19,188 --> 00:27:22,863
- With the Stanhopes, I believe.
- Ah. The Stanhopes.
372
00:27:22,948 --> 00:27:26,384
Harry Greenacre!
Has anybody seen Harry Greenacre?
373
00:27:26,468 --> 00:27:30,461
- Looking for somebody, Mr Plomacy?
- Yeah, I'm looking for you.
374
00:27:30,548 --> 00:27:34,427
- We want you to start the quintain.
- Kill meself, more like.
375
00:27:34,508 --> 00:27:37,705
- Not if you're careful.
- I might kill myself.
376
00:27:37,788 --> 00:27:40,905
- If you do it, they'll all follow.
- No, not me.
377
00:27:40,988 --> 00:27:43,548
I ain't never been careful in my life.
378
00:27:43,628 --> 00:27:47,906
You wait there. I'll see if I can find myself
a nice little horse.
379
00:27:50,628 --> 00:27:55,179
How utterly
and unspeakably dreadful.
380
00:27:57,388 --> 00:27:59,948
Is that...?
Yes.
381
00:28:00,028 --> 00:28:03,100
That object is Obadiah Slope.
382
00:28:03,708 --> 00:28:06,541
Right.
So if I strike it smack in the middle,
383
00:28:06,628 --> 00:28:08,539
the sack won't hit me. Is that right?
384
00:28:08,628 --> 00:28:10,778
That's right.
385
00:28:10,868 --> 00:28:14,019
Whatever you do... whatever you do,
just keep going.
386
00:28:14,108 --> 00:28:17,862
I shall keep going, Mr Plomacy,
don't you worry about that.
387
00:28:17,948 --> 00:28:20,462
Come on, you lot, give a man a bit of air.
388
00:28:20,548 --> 00:28:22,459
Give him air.
389
00:28:22,548 --> 00:28:26,257
God for Harry, England and St George!
390
00:28:35,988 --> 00:28:38,218
I think Harry Greenacre's dead.
391
00:28:38,308 --> 00:28:40,344
Oh, no!
392
00:28:40,428 --> 00:28:43,226
The Stanhope carriage
was obliged to come twice.
393
00:28:43,308 --> 00:28:45,742
It has now gone back for the signora.
394
00:28:45,828 --> 00:28:49,867
Our party consisted of Dr Stanhope
and Charlotte and myself
395
00:28:49,948 --> 00:28:52,746
- and Mr Slope.
- I see.
396
00:28:52,828 --> 00:28:55,501
You were travelling with the Grantlys.
397
00:28:55,588 --> 00:28:58,261
I had no idea
Mr Slope was coming with us.
398
00:28:58,348 --> 00:29:03,502
I didn't want to travel with him.
He's the most odious man I've ever met.
399
00:29:03,588 --> 00:29:05,818
Is he?!
400
00:29:08,068 --> 00:29:10,343
Is he, really?
401
00:29:10,428 --> 00:29:13,147
Of course he is, you think so yourself.
402
00:29:14,468 --> 00:29:16,424
Darling girl...
403
00:29:17,988 --> 00:29:20,741
you've lifted such a weight
from my mind.
404
00:29:20,828 --> 00:29:23,262
Surely, Father, you didn't think...
405
00:29:23,348 --> 00:29:26,306
Alas... my dear,
406
00:29:26,388 --> 00:29:28,299
I did think...
407
00:29:28,388 --> 00:29:31,107
Well, only for a moment.
408
00:29:31,188 --> 00:29:35,898
Oh, Father, Mr Slope is the last man
I should want to travel with.
409
00:29:35,988 --> 00:29:38,058
Is he?
410
00:29:38,148 --> 00:29:40,218
I wonder,
411
00:29:40,308 --> 00:29:42,264
who would be the first?
412
00:29:44,028 --> 00:29:45,984
You would be.
413
00:29:49,228 --> 00:29:52,823
Quiet, quiet!
This is an important announcement.
414
00:29:52,908 --> 00:29:55,820
- Harry Greenacre is not dead.
- Oh!
415
00:29:55,908 --> 00:29:57,944
But he's very nearly dead.
416
00:30:05,868 --> 00:30:09,338
That presumably is the signora.
417
00:30:09,908 --> 00:30:13,298
She certainly fits
the description we were given.
418
00:30:17,388 --> 00:30:19,344
Ah, Bishop.
419
00:30:19,428 --> 00:30:22,386
Dr Grantly, my wife
was anxious for me to meet...
420
00:30:22,468 --> 00:30:24,936
but I am sure that I can meet them later.
421
00:30:25,028 --> 00:30:26,939
Yes, I'm sure you can.
422
00:30:27,028 --> 00:30:30,304
Meet Dr Gwynne,
master of Lazarus College, Oxford.
423
00:30:30,388 --> 00:30:33,824
- A great pleasure.
- As it is for me, my lord.
424
00:30:35,828 --> 00:30:39,503
And, er, how are things at Oxford?
425
00:30:39,588 --> 00:30:42,819
We dream our dreams, Bishop.
426
00:30:42,908 --> 00:30:46,503
Much more to the point,
how is everything in Barchester?
427
00:30:48,868 --> 00:30:52,144
We have it every year.
You weren't here last year.
428
00:30:52,228 --> 00:30:55,425
- Miss Thorne?
- We missed you... Excuse me.
429
00:30:56,468 --> 00:31:00,746
- Have you seen the bishop?
- Not since you arrived, Mrs Proudie.
430
00:31:00,828 --> 00:31:05,106
How absurd. Fancy losing a husband!
Especially a bishop.
431
00:31:06,948 --> 00:31:10,020
Alas, I've never had a husband,
only a brother.
432
00:31:10,108 --> 00:31:13,862
And I fear I might be losing him.
433
00:31:13,948 --> 00:31:15,939
Losing a brother?
434
00:31:23,028 --> 00:31:25,144
This is a very handsome house.
435
00:31:25,228 --> 00:31:28,857
Yes. Yes, it is rather.
436
00:31:28,948 --> 00:31:34,625
Then houses, like domestic animals,
do tend to resemble their owners.
437
00:31:34,708 --> 00:31:37,700
You mean
you consider me handsome too?
438
00:31:38,988 --> 00:31:42,219
Let me tell you about the Signora Neroni.
439
00:31:49,868 --> 00:31:52,223
She has only one leg.
440
00:31:52,308 --> 00:31:54,264
Only one leg?
441
00:31:54,348 --> 00:31:59,786
That is to say only one
that is still capable of serving as a leg.
442
00:31:59,868 --> 00:32:02,701
- Unfortunate creature!
- Not at all.
443
00:32:02,788 --> 00:32:06,224
She systematically
destroys the moral fibre
444
00:32:06,308 --> 00:32:09,425
of every decent gentleman
she encounters.
445
00:32:09,508 --> 00:32:13,979
Fortunately, Wilfred has
very little moral fibre to destroy.
446
00:32:15,708 --> 00:32:19,257
Mrs Proudie, let me show you
our medieval sideshows.
447
00:32:19,348 --> 00:32:22,579
I do like to maintain the old traditions.
448
00:32:24,028 --> 00:32:26,861
To be sure, we await
your decision, my lord.
449
00:32:26,948 --> 00:32:31,226
I understand your concern about
the warden's position at the hospital
450
00:32:31,308 --> 00:32:33,264
and about the dean's successor.
451
00:32:33,348 --> 00:32:37,387
Oxford would appreciate
some indication of your intentions.
452
00:32:37,468 --> 00:32:42,258
I have had discussions with the
archbishop - in confidence, of course.
453
00:32:42,348 --> 00:32:45,624
I am the most discreet man
in Barchester, my lord.
454
00:32:47,108 --> 00:32:51,738
The likelihood is that the hospital
will go to... Quiverful.
455
00:32:52,908 --> 00:32:55,103
- Quiverful?!
- Quiverful?
456
00:32:55,188 --> 00:32:57,622
A nincompoop with 14 children.
457
00:32:57,708 --> 00:32:59,824
And the new dean?
458
00:33:01,068 --> 00:33:03,980
I have given the archbishop five names.
459
00:33:04,068 --> 00:33:08,425
You will not, of course,
expect me to disclose those names.
460
00:33:09,868 --> 00:33:12,826
- No, of course not.
- Quite unthinkable.
461
00:33:12,908 --> 00:33:14,944
Is one of them Slope?!
462
00:33:16,508 --> 00:33:18,942
You underestimate me, Dr Grantly.
463
00:33:28,948 --> 00:33:31,064
Mr Harding?
464
00:33:38,348 --> 00:33:40,100
Signora.
465
00:33:41,268 --> 00:33:45,056
Will you stay and talk to me?
I've been totally deserted.
466
00:33:49,188 --> 00:33:52,225
I was having delightful conversation
with Mr Thorne,
467
00:33:52,308 --> 00:33:55,061
but his sister arrived with an emergency.
468
00:33:55,148 --> 00:33:58,618
Do you imagine Mr Thorne
is any good at emergencies?
469
00:33:58,708 --> 00:34:01,461
Not exceedingly, no.
470
00:34:04,108 --> 00:34:07,305
How refreshing to talk to a man
who is contented
471
00:34:07,388 --> 00:34:09,424
and who is not frightened of me.
472
00:34:11,188 --> 00:34:15,625
I suppose I am as contented
as any man has any right to be
473
00:34:15,708 --> 00:34:18,745
and I'm certainly not frightened of you.
474
00:34:19,788 --> 00:34:25,306
You see, I remember you
as a spotty little girl
475
00:34:25,388 --> 00:34:28,061
who was always falling in the lily-pond.
476
00:34:30,468 --> 00:34:35,462
Here you are, sirrah. Here's a message
for the Sheriff of Nottingham.
477
00:34:35,548 --> 00:34:37,504
Just do it, you idiot!
478
00:34:37,588 --> 00:34:39,897
- Ooh!
- Bertie!
479
00:34:39,988 --> 00:34:41,341
Do forgive me, madam.
480
00:34:41,428 --> 00:34:43,384
You want to be more careful!
481
00:34:44,628 --> 00:34:46,983
It's all right. I didn't hit...
482
00:34:47,068 --> 00:34:49,946
Erm, do take this for your good lady.
483
00:34:50,028 --> 00:34:52,781
I'm sorry I frightened her.
484
00:34:55,908 --> 00:34:57,864
This is wonderful.
485
00:34:57,948 --> 00:35:01,577
Peasants are so much more fun
than respectable people.
486
00:35:29,628 --> 00:35:32,267
May I speak with you, Mrs Bold?
487
00:35:33,908 --> 00:35:36,058
If you wish.
488
00:35:38,748 --> 00:35:40,659
Mr Arabin.
489
00:35:41,748 --> 00:35:43,147
Signora!
490
00:35:43,228 --> 00:35:45,423
You've not spoken to me all day.
491
00:35:58,268 --> 00:36:00,623
Why are you here, Mr Arabin?
492
00:36:01,788 --> 00:36:03,540
Why should I not be here?
493
00:36:03,628 --> 00:36:07,826
A bachelor like you should be
talking to young ladies in shady bowers,
494
00:36:07,908 --> 00:36:10,547
earning your cold chicken
and champagne.
495
00:36:10,628 --> 00:36:15,622
I am not skilled at the social graces
required on this kind of occasion.
496
00:36:16,708 --> 00:36:18,664
Something ails you.
497
00:36:19,588 --> 00:36:21,943
Truly, nothing ails me.
498
00:36:22,028 --> 00:36:26,465
Miss Thorne tells me the party
was given expressly in your honour.
499
00:36:26,548 --> 00:36:29,858
And yet you're the only dull man present.
500
00:36:29,948 --> 00:36:32,064
May I escort you to the tent?
501
00:36:33,148 --> 00:36:35,946
There's champagne and cold chicken.
502
00:36:36,028 --> 00:36:38,940
Thank you,
I am neither thirsty nor hungry.
503
00:36:40,028 --> 00:36:42,064
We could look at the sideshows.
504
00:36:42,148 --> 00:36:45,823
I am happy to look at them
from a distance, Mr Slope.
505
00:36:45,908 --> 00:36:50,379
I believe there is a very fine
formal garden at the side of the house.
506
00:36:50,468 --> 00:36:52,698
Oh.
507
00:36:52,788 --> 00:36:56,144
Why do you let the Slopes of this world
outdistance you?
508
00:36:58,228 --> 00:37:02,016
Is not the blood in your veins
as warm as his?
509
00:37:02,108 --> 00:37:04,497
Doesn't your pulse beat as fast?
510
00:37:05,748 --> 00:37:09,627
Has not God made you a man
to do a man's work?
511
00:37:09,708 --> 00:37:11,938
Aye, and take a man's wages also.
512
00:37:13,748 --> 00:37:16,581
The good things in life
are worth winning.
513
00:37:38,228 --> 00:37:40,184
We've been looking for you.
514
00:37:40,268 --> 00:37:43,226
We want to talk about
your travel arrangements.
515
00:37:43,308 --> 00:37:46,983
- Travel arrangements?
- When we return to Barchester.
516
00:37:47,068 --> 00:37:50,697
Under no circumstances
must you travel with Mr Slope.
517
00:37:52,068 --> 00:37:54,821
Will you please leave me alone?
518
00:37:58,268 --> 00:38:00,179
Mr Harding's daughter.
519
00:38:00,268 --> 00:38:04,147
A very unstable family altogether,
very unstable.
520
00:38:04,228 --> 00:38:06,617
Mr Harding, unstable?!
521
00:38:07,668 --> 00:38:09,659
But cunningly concealed.
522
00:38:13,108 --> 00:38:16,783
That was wonderful.
I shall have to become a musician.
523
00:38:16,868 --> 00:38:18,779
- Champagne?
- Of course.
524
00:38:18,868 --> 00:38:21,098
And then?
525
00:38:22,988 --> 00:38:28,108
- You haven't forgotten?
- No, I have to propose to Mrs Bold.
526
00:38:28,188 --> 00:38:29,621
Good.
527
00:38:52,108 --> 00:38:55,339
You must permit me
to attend you, Mrs Bold.
528
00:38:57,388 --> 00:38:59,777
It is my special wish to be alone.
529
00:38:59,868 --> 00:39:01,824
Do not ask me to leave
530
00:39:01,908 --> 00:39:05,696
until I have spoken the words
with which my heart is full.
531
00:39:21,148 --> 00:39:23,503
There are things, Mrs Bold,
532
00:39:23,588 --> 00:39:26,466
which a man cannot
well say before a crowd,
533
00:39:26,548 --> 00:39:30,666
which perhaps cannot well be said
before anybody or at any time
534
00:39:30,748 --> 00:39:36,664
and which indeed a man may well
find it... impossible to utter.
535
00:39:38,828 --> 00:39:44,186
It is such things as these...
that I now wish to say to you.
536
00:39:46,228 --> 00:39:49,777
Please, be as brief as possible, sir.
537
00:39:49,868 --> 00:39:52,302
Must it be brief? I had hoped...
538
00:39:52,388 --> 00:39:55,664
Hope for nothing, sir,
as far as I am concerned.
539
00:39:55,748 --> 00:39:59,866
I do not know and need not know
what hope you mean.
540
00:39:59,948 --> 00:40:04,180
Our acquaintance is very slight
and shall probably remain so.
541
00:40:04,268 --> 00:40:06,020
Pray...
542
00:40:07,068 --> 00:40:09,263
pray let that be enough.
543
00:40:10,348 --> 00:40:13,545
This is cruel and unchristian, too.
544
00:40:13,628 --> 00:40:16,984
The most humble among us
must be permitted to hope.
545
00:40:19,308 --> 00:40:23,665
Beautiful woman, you cannot pretend
to be ignorant that I adore you.
546
00:40:23,748 --> 00:40:25,898
Yes, Eleanor, yes.
547
00:40:25,988 --> 00:40:30,425
I love you with the truest affection
which a man can bear to a woman.
548
00:40:30,508 --> 00:40:34,296
Next to my hopes of heaven
are my hopes of possessing you.
549
00:40:34,388 --> 00:40:37,460
How sweet to walk to heaven
with you by my side,
550
00:40:37,548 --> 00:40:40,426
with you for my guide, dearest Eleanor.
551
00:40:42,068 --> 00:40:44,662
Shall we walk that sweet path together?
552
00:40:45,668 --> 00:40:48,501
My name, Mr Slope, is Mrs Bold.
553
00:40:48,588 --> 00:40:50,544
But, Eleanor!
554
00:40:50,628 --> 00:40:55,179
Will it not be pleasant to walk
hand in hand through this mortal valley
555
00:40:55,268 --> 00:40:59,420
till hereafter we shall dwell together
at the foot of His throne?
556
00:40:59,508 --> 00:41:01,738
No, Mr Slope, it will not be pleasant.
557
00:41:01,828 --> 00:41:03,784
Sweetest angel, be not so cold.
558
00:41:03,868 --> 00:41:05,665
Ooh!
559
00:41:16,948 --> 00:41:19,098
Charlotte!
560
00:41:21,628 --> 00:41:24,620
Oh, Charlotte,
I'm so glad to have found you.
561
00:41:24,708 --> 00:41:29,099
That is a good joke. Bertie and I
have been looking for you everywhere.
562
00:41:29,188 --> 00:41:31,338
He has been longing to talk to you.
563
00:41:31,428 --> 00:41:33,783
He's probably hanging himself now.
564
00:41:33,868 --> 00:41:37,497
- Oh, Charlotte...
- Eleanor, whatever is the matter?
565
00:41:37,588 --> 00:41:39,544
Tell me.
566
00:41:57,588 --> 00:42:01,740
Charlotte, it wasn't at all amusing.
I'm deeply ashamed.
567
00:42:01,828 --> 00:42:07,744
Oh, never, never be ashamed. Be proud!
Come, my dear, I must find Bertie.
568
00:42:07,828 --> 00:42:11,138
You mustn't tell Bertie,
you mustn't tell anybody.
569
00:42:11,228 --> 00:42:13,423
No, no, no, I just have to find him.
570
00:42:14,828 --> 00:42:20,186
And am I to understand that as a result
of your conversations with the bishop,
571
00:42:20,268 --> 00:42:24,147
Oxford and Barchester
are now in complete accord?
572
00:42:24,228 --> 00:42:27,140
In matters of forthcoming appointments,
573
00:42:27,228 --> 00:42:30,538
I think we are unlikely to quarrel,
Mrs Proudie.
574
00:42:30,628 --> 00:42:32,539
Excellent.
575
00:42:32,628 --> 00:42:35,506
Quarrels are so demeaning, are they not?
576
00:42:38,708 --> 00:42:43,099
- May I be permitted to intrude?
- What is it, Mr Slope?
577
00:42:43,188 --> 00:42:45,577
Dr Gwynne, if I'm not mistaken.
578
00:42:45,668 --> 00:42:47,579
I am Dr Gwynne.
579
00:42:48,468 --> 00:42:53,986
My lord, pray do me the honour
of introducing me to Dr Gwynne.
580
00:42:54,068 --> 00:42:57,902
My chaplain, Dr Gwynne,
my present chaplain, Mr Slope.
581
00:42:58,948 --> 00:43:01,667
Is something wrong with your ear,
Mr Slope?
582
00:43:02,628 --> 00:43:04,698
My ear?
583
00:43:04,788 --> 00:43:08,497
Ah, I might have guessed.
Bertie, where have you been?
584
00:43:09,628 --> 00:43:14,338
Here for the most part,
with my good friend Harry Greenacre.
585
00:43:14,428 --> 00:43:16,544
He died earlier today.
586
00:43:16,628 --> 00:43:19,142
Yes, I died performing valiant feats.
587
00:43:19,228 --> 00:43:21,742
That's how I got
this bandage on me head.
588
00:43:23,828 --> 00:43:27,707
My sister Charlotte.
My good friend Mrs Bold,
589
00:43:27,788 --> 00:43:30,018
the valiant Greenacre...
590
00:43:30,108 --> 00:43:33,066
a yeoman peasant and a brave man.
591
00:43:33,148 --> 00:43:37,983
Bertie, Eleanor requires your protection
while I see to the carriages.
592
00:43:38,668 --> 00:43:42,297
I assume you can protect yourself,
Mr Greenacre?
593
00:43:42,388 --> 00:43:45,460
Bless you, ma'am,
a dead man needs no protection.
594
00:43:45,548 --> 00:43:48,540
...next year.
- I'm so glad you enjoyed it.
595
00:43:51,628 --> 00:43:54,301
Safe home. See you next year.
596
00:43:54,388 --> 00:43:56,344
Oh, yes.
597
00:43:58,828 --> 00:44:00,784
Thank you, driver.
598
00:44:00,868 --> 00:44:02,824
Goodbye, goodbye.
599
00:44:02,908 --> 00:44:06,344
Thank you, driver, off we go.
600
00:44:06,428 --> 00:44:08,180
Goodbye.
601
00:44:16,068 --> 00:44:20,698
Have you...
enjoyed your day, Mr Harding?
602
00:44:22,028 --> 00:44:25,703
I will not lie to you, Mr Arabin,
603
00:44:25,788 --> 00:44:28,461
I have not enjoyed myself
nearly as much
604
00:44:28,548 --> 00:44:31,142
as I would have done
when I was your age.
605
00:44:32,908 --> 00:44:34,978
Have you enjoyed the day?
606
00:44:36,868 --> 00:44:39,587
Less than I would have wished.
607
00:44:40,908 --> 00:44:42,739
Mr Harding!
608
00:44:42,828 --> 00:44:44,978
May I have a brief word with you?
609
00:44:52,508 --> 00:44:54,738
I've had a wonderful day.
610
00:44:57,028 --> 00:44:59,496
I have shot arrows...
611
00:45:00,508 --> 00:45:03,818
and played music
and drunk champagne...
612
00:45:04,988 --> 00:45:07,183
A perfect farewell to Barchester.
613
00:45:07,268 --> 00:45:09,623
- Are you leaving?
- Mm.
614
00:45:09,708 --> 00:45:13,940
My family has the old-fashioned notion
that I should earn a living.
615
00:45:14,028 --> 00:45:18,738
I have often wondered why you
do not exert yourself more, Mr Stanhope.
616
00:45:18,828 --> 00:45:22,423
- It is impertinent of me to say so.
- No, no, not so.
617
00:45:22,508 --> 00:45:26,706
I am touched by your interest
in so idle a scamp.
618
00:45:26,788 --> 00:45:29,143
You're not a scamp.
619
00:45:30,228 --> 00:45:32,344
Although you are perhaps idle.
620
00:45:32,428 --> 00:45:35,465
Why can't you settle to work
in Barchester?
621
00:45:35,548 --> 00:45:38,984
And make busts and portraits
of the bishop and clergy?
622
00:45:39,068 --> 00:45:42,185
Really, Mrs Bold,
have a thought for my sanity.
623
00:45:45,908 --> 00:45:47,466
No.
624
00:45:47,548 --> 00:45:52,383
In Barchester, there is
only one fitting subject for my art.
625
00:45:52,468 --> 00:45:54,424
What is that?
626
00:45:56,028 --> 00:46:00,226
The lady I am presently walking with
through a country garden.
627
00:46:01,708 --> 00:46:03,664
That is nonsense.
628
00:46:05,468 --> 00:46:08,505
Ah, nonsense.
629
00:46:08,588 --> 00:46:10,544
I see.
630
00:46:12,668 --> 00:46:14,863
and that being so,
631
00:46:14,948 --> 00:46:17,542
and please don't be angry
with me, Mrs Bold...
632
00:46:19,548 --> 00:46:22,267
if you will not consent to model for me,
633
00:46:22,348 --> 00:46:24,304
that would seem to indicate
634
00:46:24,388 --> 00:46:27,937
that my other request
will be equally unacceptable.
635
00:46:28,028 --> 00:46:29,984
Your other request?
636
00:46:36,028 --> 00:46:41,944
I have neither the ambition of a Slope,
nor the integrity of an Arabin
637
00:46:42,908 --> 00:46:47,584
but I'm more amusing
than the two of them put together.
638
00:46:47,668 --> 00:46:50,228
- You mean...
- Yes, Mrs Bold...
639
00:46:51,268 --> 00:46:52,747
I mean.
640
00:46:55,228 --> 00:46:59,824
And you will be even more angry
if I tell you it was Charlotte's idea.
641
00:47:05,428 --> 00:47:08,545
- You may tell Charlotte...
- What?
642
00:47:11,068 --> 00:47:15,937
Tell her... you almost received
the same reply as Mr Slope...
643
00:47:18,708 --> 00:47:21,506
- but my pride got the better of me.
- Ah.
644
00:47:22,428 --> 00:47:27,183
I don't understand
but I will pass on the message.
645
00:47:29,028 --> 00:47:32,987
I assume
you are rejecting my... proposal?
646
00:47:33,948 --> 00:47:37,099
I am, kindly I hope.
647
00:47:37,188 --> 00:47:40,260
With more sweetness and grace
than I deserve.
648
00:47:41,828 --> 00:47:44,137
You're a wise woman, Mrs Bold.
649
00:47:44,228 --> 00:47:46,662
And you've made the right decision.
650
00:47:46,748 --> 00:47:48,500
I know.
651
00:48:37,308 --> 00:48:39,264
Something wrong, Father?
652
00:48:41,068 --> 00:48:44,140
The dean died this afternoon.
653
00:48:45,228 --> 00:48:47,981
The bishop just gave me the news.
654
00:48:48,068 --> 00:48:50,059
I'm sorry.
655
00:48:54,148 --> 00:48:56,901
Are you returning to Barchester?
656
00:48:56,988 --> 00:48:59,548
A carriage is on its way.
657
00:49:00,628 --> 00:49:02,584
May I travel with you?
658
00:49:04,948 --> 00:49:08,304
You always travel with me, my dear.
659
00:49:23,028 --> 00:49:26,259
O, be joyful in the Lord
660
00:49:26,348 --> 00:49:29,067
All ye lands
661
00:49:29,148 --> 00:49:33,061
Serve the Lord with gladness
662
00:49:33,148 --> 00:49:39,542
And come before His presence
with a song
663
00:49:39,628 --> 00:49:45,260
Be sure that the Lord, He is God
664
00:49:45,348 --> 00:49:49,307
It is He that hath made us
665
00:49:49,388 --> 00:49:55,463
And not we ourselves
666
00:49:55,548 --> 00:50:01,225
We are His people
667
00:50:01,308 --> 00:50:08,658
And the sheep of His pasture
668
00:50:16,708 --> 00:50:24,183
O, go your way into His gates
with thanksgiving
669
00:50:24,268 --> 00:50:29,388
And into His courts with praise
670
00:50:29,468 --> 00:50:33,347
Be thankful unto Him
671
00:50:33,428 --> 00:50:37,819
And speak good of His name
672
00:50:37,908 --> 00:50:42,584
For the Lord is gracious
673
00:50:42,668 --> 00:50:46,422
His mercy is everlasting
674
00:50:46,508 --> 00:50:54,188
And His truth endureth
675
00:50:54,268 --> 00:51:00,662
From generation
676
00:51:00,748 --> 00:51:09,941
To generation
53090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.