All language subtitles for The Barchester Chronicles (1982) Eps 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,594 --> 00:00:47,189 Praise the Lord 2 00:00:47,274 --> 00:00:51,552 O, my soul 3 00:00:51,634 --> 00:00:54,785 O, Lord, my God 4 00:00:54,874 --> 00:00:59,902 Thou art very great 5 00:00:59,994 --> 00:01:03,589 Thou art cloth�d 6 00:01:03,674 --> 00:01:08,668 With honour and majesty 7 00:01:08,754 --> 00:01:12,383 Thou art cloth�d 8 00:01:12,474 --> 00:01:18,071 With honour and majesty 9 00:01:28,068 --> 00:01:30,104 The dean has had a stroke. 10 00:01:30,188 --> 00:01:31,780 A stroke? 11 00:01:31,868 --> 00:01:34,826 Yes, the dean has had a stroke. 12 00:01:36,188 --> 00:01:38,986 - But who is the dean? - I see no dean, hm? 13 00:01:39,068 --> 00:01:41,298 Do you keep him hidden? 14 00:01:44,428 --> 00:01:47,545 Dr Trefoil has been ill for several months. 15 00:01:47,628 --> 00:01:51,416 The only people to see him have been visitors to his sickbed. 16 00:01:51,508 --> 00:01:55,899 - That is why I was late today. - Ministering to the sick, we understand. 17 00:01:55,988 --> 00:01:58,741 is he very old, Dr Trefoil? 18 00:01:58,828 --> 00:02:00,784 Past 70, I believe. 19 00:02:00,868 --> 00:02:03,257 - Oh, very old. - Not for Barchester. 20 00:02:04,188 --> 00:02:06,941 And who will inherit the earth, Obadiah? 21 00:02:08,028 --> 00:02:11,498 - I beg your pardon? - Who will be the new dean? 22 00:02:11,588 --> 00:02:14,022 Oh, it's much too early to speculate... 23 00:02:14,108 --> 00:02:17,737 - indeed it should be most improper. - Does it pay well? 24 00:02:17,828 --> 00:02:20,262 Something in the order of 1,500 a year. 25 00:02:20,348 --> 00:02:23,385 - And a house, presumably? - The deanery, yes. 26 00:02:23,468 --> 00:02:26,858 I've seen it. It has the most enormous and beautiful garden. 27 00:02:26,948 --> 00:02:29,860 - 15 acres. - Ah, you've counted them already? 28 00:02:31,628 --> 00:02:37,305 - I... I glimpsed it in a document. - I shall certainly apply for the situation. 29 00:02:37,388 --> 00:02:41,176 Obviously I am a little young but I have energy and charm. 30 00:02:41,268 --> 00:02:44,783 Bertie, nobody would ever appoint you as anything. 31 00:02:44,868 --> 00:02:47,940 Who makes the appointment? The bishop. Is he of sound mind? 32 00:02:48,028 --> 00:02:49,984 - Very sound. - But weak. 33 00:02:50,068 --> 00:02:53,060 - Not weak enough to give Bertie a job. - Nobody's that weak. 34 00:02:53,148 --> 00:02:55,104 Oh, what a shame. 35 00:02:55,188 --> 00:02:58,783 It seems an even better sinecure than that old hospital - 36 00:02:58,868 --> 00:03:00,938 twice the money and half the work. 37 00:03:01,028 --> 00:03:05,419 Mr Slope, I'm sure the bishop will take the very best advice. 38 00:03:08,868 --> 00:03:11,940 Come in. 39 00:03:19,668 --> 00:03:23,377 My dear, er, to what do I owe this unexpected pleasure? 40 00:03:24,468 --> 00:03:26,857 I will tell you. 41 00:03:32,628 --> 00:03:34,619 Sit down. 42 00:03:39,988 --> 00:03:44,857 You will recall the last time I set foot in this study you asked me to leave 43 00:03:44,948 --> 00:03:48,941 because you had urgent business to discuss with Mr Slope. 44 00:03:50,028 --> 00:03:51,984 Did I? I... I don't recall. 45 00:03:53,388 --> 00:03:55,299 You asked me to leave. 46 00:03:55,388 --> 00:03:58,698 Perhaps you misheard or-or misunderstood. 47 00:03:58,788 --> 00:04:02,622 I wanted to discuss the claims of Mr Quiverful and Mr Harding 48 00:04:02,708 --> 00:04:05,142 to the wardenship of Hiram's Hospital. 49 00:04:05,228 --> 00:04:09,107 Yes, now I believe it does come back to me. 50 00:04:09,188 --> 00:04:11,144 You and... 51 00:04:11,228 --> 00:04:14,186 your chaplain seem to have a curious idea 52 00:04:14,268 --> 00:04:16,702 that Mr Quiverful can be overlooked, 53 00:04:16,788 --> 00:04:20,337 and when I sought to clarify the matter... 54 00:04:21,428 --> 00:04:23,896 you asked me to leave. 55 00:04:23,988 --> 00:04:28,106 There was other urgent diocesan business to discuss. 56 00:04:28,188 --> 00:04:32,864 Have you now discussed the other urgent diocesan business? 57 00:04:34,148 --> 00:04:36,582 Well, yes, I believe that we have. 58 00:04:37,668 --> 00:04:39,659 Good. 59 00:04:39,748 --> 00:04:42,501 Now we will discuss the hospital. 60 00:04:43,708 --> 00:04:45,858 The hospital? 61 00:04:45,948 --> 00:04:52,183 You asked me to leave and now I have returned. 62 00:04:56,068 --> 00:04:58,662 Did you have a pleasant stay at Plumstead? 63 00:05:00,308 --> 00:05:03,698 - No, it was miserable. - Oh, did it rain? 64 00:05:03,788 --> 00:05:07,781 The weather was perfect. The Grantlys were miserable. 65 00:05:07,868 --> 00:05:09,984 They preach at me all the time. 66 00:05:10,068 --> 00:05:12,059 Why ever should they preach at you? 67 00:05:12,148 --> 00:05:17,176 Oh, they have this peculiar idea that I intend to marry... Mr Slope. 68 00:05:17,268 --> 00:05:20,146 - Surely not, Eleanor. - Of course not! 69 00:05:20,228 --> 00:05:22,788 - Why not tell them so? - Because! 70 00:05:22,868 --> 00:05:26,941 Because it is none of their business. They will interfere so. 71 00:05:27,028 --> 00:05:28,984 And not just the Grantlys, 72 00:05:29,068 --> 00:05:32,504 even my father and... Mr Arabin. 73 00:05:33,908 --> 00:05:36,183 Mr Arabin? 74 00:05:37,388 --> 00:05:40,505 He's the new incumbent at Ullathorne. 75 00:05:40,588 --> 00:05:43,022 The Reverend Francis Arabin. 76 00:05:44,388 --> 00:05:46,902 Is he handsome? 77 00:05:46,988 --> 00:05:50,822 I suppose yes, in a very dull Oxford way. 78 00:05:50,908 --> 00:05:55,663 Well, we could polish him, make him handsome in a shining Barchester way. 79 00:05:55,748 --> 00:05:58,421 Shall we regard that as settled? 80 00:06:00,228 --> 00:06:03,106 Mr Quiverful shall have the hospital. 81 00:06:06,908 --> 00:06:08,660 Good. 82 00:06:11,788 --> 00:06:14,700 You have been most understanding, Bishop. 83 00:06:18,268 --> 00:06:20,577 If you'll excuse me. 84 00:06:30,748 --> 00:06:33,262 Thank you, my lord. 85 00:06:40,908 --> 00:06:44,059 This is another sad day, father-in-law. 86 00:06:44,148 --> 00:06:45,900 Yes indeed. 87 00:06:46,708 --> 00:06:50,144 The dean is always so appreciative of our music. 88 00:06:52,188 --> 00:06:54,144 Oh, yes. 89 00:06:54,228 --> 00:06:57,345 - I realise that he is not yet dead. - Of course. 90 00:06:57,428 --> 00:06:59,384 I fear it will not be long. 91 00:06:59,468 --> 00:07:02,858 Swiftly and painlessly is what I'm praying for. 92 00:07:02,948 --> 00:07:06,258 Then there will be the question of his successor. 93 00:07:10,708 --> 00:07:11,857 Look! 94 00:07:18,228 --> 00:07:20,184 Whom do you see, Mr Harding? 95 00:07:20,268 --> 00:07:22,463 I see... 96 00:07:22,548 --> 00:07:25,938 Mr Slope walking through the cathedral precinct. 97 00:07:26,028 --> 00:07:27,984 I see Mr Slope hurrying, 98 00:07:28,068 --> 00:07:32,141 planning, pursuing an idea, an ambition... 99 00:07:32,228 --> 00:07:34,583 nay, an obsession! 100 00:07:34,668 --> 00:07:38,217 "I charge thee, fling away ambition: 101 00:07:39,668 --> 00:07:42,626 "by that sin fell the angels. " 102 00:07:42,708 --> 00:07:44,699 Hm? 103 00:07:44,788 --> 00:07:46,380 Shakespeare. 104 00:07:47,468 --> 00:07:50,221 He and I both prefer music to politics. 105 00:07:54,268 --> 00:07:56,907 - Slope. - My lord. 106 00:07:58,428 --> 00:08:00,703 Er, h-how is the dean? 107 00:08:02,868 --> 00:08:06,622 There's no sign of amendment to his condition. 108 00:08:08,428 --> 00:08:11,261 Er, as Sir Omicron arrived yet? 109 00:08:11,348 --> 00:08:14,420 He arrives this evening on the 9:15 train. 110 00:08:15,468 --> 00:08:18,380 I wonder that they didn't get a special. 111 00:08:18,468 --> 00:08:20,777 They say Dr Trefoil is very rich. 112 00:08:20,868 --> 00:08:23,143 Yes, but neither Sir Omicron Pie 113 00:08:23,228 --> 00:08:26,698 nor all the doctors in London can help him now. 114 00:08:28,628 --> 00:08:33,179 The dean is not long for this world, I fear. 115 00:08:35,108 --> 00:08:37,258 I suppose not. 116 00:08:39,228 --> 00:08:44,063 It would be a matter of much moment to your lordship who is to succeed him. 117 00:08:44,148 --> 00:08:45,900 Succeed him? 118 00:08:45,988 --> 00:08:48,786 Forgive my presumption, but... 119 00:08:48,868 --> 00:08:51,336 No, no, no, it... 120 00:08:51,428 --> 00:08:53,737 it is a matter of much moment. 121 00:08:53,828 --> 00:08:57,946 It would be a great achievement to secure the services of some person 122 00:08:58,028 --> 00:09:01,145 of your own way of thinking on doctrinal matters. 123 00:09:01,228 --> 00:09:04,026 True, one would like a good man in his place. 124 00:09:04,108 --> 00:09:09,023 The party hostile to us are powerful here in Barchester. Much too powerful. 125 00:09:09,108 --> 00:09:12,145 - Yes, yes. - Think what trouble we might have 126 00:09:12,228 --> 00:09:14,298 if Dr Grantly were to get it. 127 00:09:14,388 --> 00:09:18,222 I doubt the archbishop will give it to any of that school. 128 00:09:18,308 --> 00:09:20,344 Yet it is a danger. 129 00:09:23,468 --> 00:09:26,380 If I might venture to advise your lordship, 130 00:09:26,468 --> 00:09:30,825 I would suggest that you should discuss the matter with his grace 131 00:09:30,908 --> 00:09:34,947 when you see him... next week. I think you'll be seeing his grace next week. 132 00:09:35,668 --> 00:09:38,136 I shall see the archbishop next week 133 00:09:38,228 --> 00:09:41,459 but I'm unwilling to interfere unless invited. 134 00:09:44,908 --> 00:09:47,058 And if asked, I... 135 00:09:48,148 --> 00:09:52,426 Well, I don't know whom at this moment I-I-I should recommend. 136 00:09:55,028 --> 00:09:58,657 Indeed. It... It is a little premature. 137 00:09:59,668 --> 00:10:01,306 Precisely. 138 00:10:04,108 --> 00:10:07,305 But I would dare venture to suggest a very modest idea 139 00:10:07,428 --> 00:10:10,022 that I have been turning over in my mind. 140 00:10:10,108 --> 00:10:13,100 If poor Dr Trefoil must go, 141 00:10:13,188 --> 00:10:16,305 and he is in our prayers even at this late stage. 142 00:10:16,388 --> 00:10:18,504 Indeed in all our prayers. 143 00:10:18,588 --> 00:10:21,022 But if he must go... 144 00:10:21,108 --> 00:10:25,260 I really do not see why I should not hold the preferment myself. 145 00:10:29,708 --> 00:10:32,666 - You? - I understand your reaction, my lord. 146 00:10:32,748 --> 00:10:35,626 "Why should Mr Slope be dean of Barchester?" 147 00:10:35,708 --> 00:10:37,744 But let me put another question, 148 00:10:37,828 --> 00:10:40,706 "Why should Mr Slope not be dean of Barchester?" 149 00:10:40,788 --> 00:10:43,746 It would be my chief desire to act in all matters 150 00:10:43,828 --> 00:10:46,103 in accordance with your own views. 151 00:10:46,188 --> 00:10:48,907 Such as appointment would have the support 152 00:10:48,988 --> 00:10:51,548 of an influential portion of the press. 153 00:10:51,628 --> 00:10:54,859 - I have friends also in the government. - Really? 154 00:10:54,948 --> 00:11:01,023 I have had occasion to correspond with Sir Nicholas Fitzwhiggin among others. 155 00:11:01,108 --> 00:11:03,906 - Oh, Fitz... er... - Whiggin. 156 00:11:03,988 --> 00:11:07,424 But this is not a matter of influence or patronage. 157 00:11:07,508 --> 00:11:08,861 No? 158 00:11:08,948 --> 00:11:13,942 You're guaranteeing a delightful uniformity of opinion within Barchester. 159 00:11:14,028 --> 00:11:16,178 I understand what you're saying 160 00:11:16,268 --> 00:11:19,499 and I'm not without sympathy for the suggestion 161 00:11:19,588 --> 00:11:22,341 but I do not know what I can do in the matter. 162 00:11:22,428 --> 00:11:25,465 Simply mention it to the archbishop - favourably. 163 00:11:27,868 --> 00:11:31,702 - A favourable word? - That's all I ask, nothing more. 164 00:11:33,108 --> 00:11:38,785 That is little enough to ask, Mr Slope, and you have been a good servant. 165 00:11:39,868 --> 00:11:42,018 Thank you, my lord. 166 00:11:42,108 --> 00:11:44,064 Er, about the hospital... 167 00:11:45,788 --> 00:11:49,303 - The hospital? - You haven't given any undertakings 168 00:11:49,388 --> 00:11:52,744 - to Mr Harding about it? - No, I have not. 169 00:11:52,828 --> 00:11:56,741 Good, I have had second thoughts on the subject. 170 00:11:56,828 --> 00:12:00,377 I think it better to let Quiverful have it. 171 00:12:00,468 --> 00:12:03,983 - Quiverful? - I think that it will be better. 172 00:12:04,068 --> 00:12:07,743 He has a large family and he's very poor... 173 00:12:07,828 --> 00:12:11,616 - My lord, I'm afraid... - I shall speak to the archbishop 174 00:12:11,708 --> 00:12:14,063 favourably, Mr Slope. 175 00:12:18,108 --> 00:12:20,064 Well... 176 00:12:21,028 --> 00:12:23,144 I suppose Mr Quiverful is... 177 00:12:24,268 --> 00:12:26,736 very poor. 178 00:12:26,828 --> 00:12:28,784 My feeling precisely. 179 00:12:38,988 --> 00:12:43,061 Abandon Slope all ye who enter here. 180 00:12:45,188 --> 00:12:47,656 That's a good line, I'll write it down. 181 00:12:47,748 --> 00:12:50,216 - It isn't very poetic. - It needn't be. 182 00:12:50,308 --> 00:12:54,347 Shakespeare slipped in the odd piece of prose here and there. 183 00:12:54,428 --> 00:12:57,420 You're much more talented than Shakespeare. 184 00:12:57,508 --> 00:13:00,864 That is true. I shall be poetical. 185 00:13:02,108 --> 00:13:05,225 "Harken to the cathedral choir... " 186 00:13:05,308 --> 00:13:09,586 "Sing praise to chaplain Obadiah. " 187 00:13:09,668 --> 00:13:13,820 - That is slightly improper, is it not? - I suppose it is, yes. 188 00:13:13,908 --> 00:13:17,696 "Harken to the cathedral choir 189 00:13:17,788 --> 00:13:21,019 "Sing praise to chaplain Obadiah. " 190 00:13:21,108 --> 00:13:23,497 Sing praise to the new dean Obadiah. 191 00:13:23,588 --> 00:13:28,104 But the old dean is still hanging on, is he not? It could go on for years. 192 00:13:28,188 --> 00:13:30,861 Elderly clerics are all pickled in port. 193 00:13:30,948 --> 00:13:35,066 - That is extremely improper. - I know, did I pretend otherwise? 194 00:13:37,188 --> 00:13:39,941 Sing praise to prophet Obadiah. 195 00:13:42,388 --> 00:13:46,097 Oh, it's such a relief to be free of respectable people. 196 00:13:46,188 --> 00:13:50,261 - Thank you. - Was it so very tedious at Plumstead? 197 00:13:51,348 --> 00:13:53,816 I was preached at from dawn till dusk. 198 00:13:53,908 --> 00:13:57,787 - Clergymen do tend to preach. - Father doesn't. 199 00:13:57,868 --> 00:14:01,907 - I don't think of Father as a clergyman. - He's the best kind. 200 00:14:01,988 --> 00:14:05,663 He takes the money and neglects his responsibilities. 201 00:14:05,748 --> 00:14:09,900 And you, dear sweet Eleanor, have discovered the true answer. 202 00:14:09,988 --> 00:14:12,980 When you are feeling preached at, come to us. 203 00:14:13,068 --> 00:14:16,504 We select a poor innocent victim like Mr Slope 204 00:14:16,588 --> 00:14:18,579 and insult him in his absence. 205 00:14:20,548 --> 00:14:23,665 - Ah, that will be him. - Mr Slope? 206 00:14:23,748 --> 00:14:27,423 Mm, he calls most days. He likes to gaze at me adoringly. 207 00:14:27,508 --> 00:14:32,821 I shall see him in. Bertie, place Obadiah's throne in position. 208 00:14:34,228 --> 00:14:37,265 We may all have to go for a walk by the river 209 00:14:37,348 --> 00:14:39,543 if the prophet is feeling romantic. 210 00:14:40,428 --> 00:14:42,862 We will be guided by you, Mr Stanhope. 211 00:14:42,948 --> 00:14:46,463 If you are guided by me, you'll be lost forever. 212 00:14:46,548 --> 00:14:48,743 Good afternoon, chaplain Slope. 213 00:14:48,828 --> 00:14:51,820 We are writing a tragical drama in verse 214 00:14:51,908 --> 00:14:56,106 with yourself as the doomed hero and star-crossed lover. 215 00:14:56,188 --> 00:15:01,137 - We must hide all these. - Why? It's too late! 216 00:15:06,108 --> 00:15:10,306 - Good afternoon. - Enter a handsome and poetical vicar 217 00:15:10,388 --> 00:15:13,778 who has left his white charger outside, presumably. 218 00:15:13,868 --> 00:15:18,623 Don't be an idiot, Bertie! Mr Arabin, I think you've met everybody, 219 00:15:18,708 --> 00:15:20,824 except Miss Bold. 220 00:15:20,908 --> 00:15:23,422 Miss Mary Bold, Mr Arabin. 221 00:15:23,508 --> 00:15:25,624 Delighted to meet you, Miss Bold. 222 00:15:25,708 --> 00:15:28,700 Mrs Bold, Signora Neroni, 223 00:15:28,788 --> 00:15:30,744 Mr Stanhope. 224 00:15:33,068 --> 00:15:36,856 Mr Arabin, we've prepared a throne especially for you. 225 00:15:52,348 --> 00:15:53,986 Thank you. 226 00:15:54,068 --> 00:15:58,061 We have been writing a tragical drama this afternoon, Mr Arabin. 227 00:15:58,148 --> 00:16:00,104 What have you been up to? 228 00:16:00,188 --> 00:16:03,385 I have been visiting all my friends in Barchester, 229 00:16:03,468 --> 00:16:05,663 inviting them to a garden party. 230 00:16:05,748 --> 00:16:08,023 - Are we all invited? - Of course. 231 00:16:08,108 --> 00:16:11,544 - You have a garden? - Not my garden, Miss Stanhope. 232 00:16:11,628 --> 00:16:14,347 It is the Thornes of Ullathorne. 233 00:16:14,428 --> 00:16:18,216 - Heavens, the Thornes of Ullathorne! - They usually... 234 00:16:18,308 --> 00:16:21,220 The finest tailors in the northern hemisphere. 235 00:16:21,308 --> 00:16:25,062 Mr Thorne is my local squire. Miss Thorne is his sister. 236 00:16:25,148 --> 00:16:28,697 And I understand the garden party is an annual event. 237 00:16:28,788 --> 00:16:30,983 Will my friend the bishop be there? 238 00:16:31,068 --> 00:16:33,059 He and Mrs Proudie are invited, 239 00:16:33,148 --> 00:16:36,857 though he is away at the moment visiting the archbishop. 240 00:16:36,948 --> 00:16:40,224 An archbishop is even bigger than a bishop, isn't it? 241 00:16:40,308 --> 00:16:44,460 - Very much so. - And... the bishop's chaplain? 242 00:16:44,548 --> 00:16:47,540 - Mr Slope? - Yes. 243 00:16:47,628 --> 00:16:50,347 An invitation will be sent to Mr Slope. 244 00:16:50,428 --> 00:16:52,544 Forgive my being inquisitive, 245 00:16:52,628 --> 00:16:55,745 but Mr Slope has so many admirers in Barchester. 246 00:16:55,828 --> 00:16:58,058 - Really? - Hm. 247 00:16:58,148 --> 00:17:02,619 Though it would be tactless of me to mention them by name. 248 00:17:33,508 --> 00:17:35,544 Oh! 249 00:17:35,628 --> 00:17:39,587 Ah, thank you, Joseph. 250 00:17:48,708 --> 00:17:50,903 You seem a little tired, my dear. 251 00:17:50,988 --> 00:17:54,583 A- A little, er, from the journey. 252 00:17:57,788 --> 00:18:00,177 How is the dean? 253 00:18:00,268 --> 00:18:02,828 - Still alive. - Oh, I see! 254 00:18:02,908 --> 00:18:05,706 But there are no signs of improvement. 255 00:18:05,788 --> 00:18:09,463 Oh, then I shall call at the deanery tomorrow. 256 00:18:09,548 --> 00:18:12,142 Not tomorrow. Have you forgotten? 257 00:18:12,228 --> 00:18:16,506 We are going to the party at Ullathorne and we must be there by 12. 258 00:18:16,588 --> 00:18:20,866 Oh, then I-I shall call the... the next day. 259 00:18:26,188 --> 00:18:28,543 Ah, hm... 260 00:18:32,188 --> 00:18:36,659 Did the... archbishop mention the subject? 261 00:18:37,708 --> 00:18:39,824 Er, subject? 262 00:18:39,908 --> 00:18:43,025 Filling the dean's place when he dies. 263 00:18:43,108 --> 00:18:47,067 Oh, it... it was mentioned, just mentioned. 264 00:18:47,148 --> 00:18:51,141 What did you say about it when it was mentioned, Bishop? 265 00:18:52,708 --> 00:18:55,381 I said that I thought that if, er... 266 00:18:55,468 --> 00:19:02,146 that is, should... should the dean die, er, I, er... 267 00:19:03,148 --> 00:19:06,823 to tell you the truth, I scarcely remember what I said. 268 00:19:07,908 --> 00:19:10,900 Oh. I am told... 269 00:19:10,988 --> 00:19:14,583 Mr Slope has ambitions to be the new dean. 270 00:19:14,668 --> 00:19:20,743 Yes, he indicated to me that he had been turning the idea over in his mind. 271 00:19:20,828 --> 00:19:25,618 What does the archbishop say about that? 272 00:19:25,708 --> 00:19:28,222 Did you mention it to the archbishop? 273 00:19:29,628 --> 00:19:34,463 Well, my dear, on the one hand it seemed to me very arrogant of Mr Slope... 274 00:19:34,548 --> 00:19:36,425 Arrogant in the extreme. 275 00:19:37,908 --> 00:19:40,263 On the other, I, er... 276 00:19:40,348 --> 00:19:43,146 I did, er, promise to... 277 00:19:43,228 --> 00:19:45,822 speak to his grace on the subject. 278 00:19:48,228 --> 00:19:50,184 And you did? 279 00:19:50,948 --> 00:19:54,258 W- Well, I... I promised. 280 00:19:54,348 --> 00:19:59,581 You don't mean to tell me that you... supported this preposterous idea? 281 00:19:59,668 --> 00:20:02,660 It is preposterous, as you properly observed. 282 00:20:02,748 --> 00:20:06,297 Yet you spoke to the archbishop and gave it your support. 283 00:20:06,388 --> 00:20:10,700 No, no, not support, no, just a brief reference en passant, no more. 284 00:20:10,788 --> 00:20:14,178 What did the archbishop say to this... brief reference? 285 00:20:14,268 --> 00:20:18,580 Er, h-h-he didn't say anything. He just bowed and rubbed his hands 286 00:20:18,668 --> 00:20:21,466 and started talking about something else. 287 00:20:23,068 --> 00:20:24,820 I am astonished. 288 00:20:24,908 --> 00:20:30,266 No, no, the archbishop frequently bows, rubs his hands... 289 00:20:31,388 --> 00:20:35,427 Astonished that you even mentioned Slope to the archbishop. 290 00:20:35,508 --> 00:20:39,183 How can you think it - that creature dean of Barchester? 291 00:20:39,268 --> 00:20:41,338 He'll be looking for a bishopric next. 292 00:20:41,428 --> 00:20:44,465 A man that hardly knows who his own father was. 293 00:20:44,548 --> 00:20:48,826 A man that I found without bread to his mouth or a coat to his back. 294 00:20:48,908 --> 00:20:52,423 Dean of Barchester indeed, I'll dean him. 295 00:20:55,548 --> 00:20:57,698 It seems to me, my dear, 296 00:20:57,788 --> 00:21:03,579 that you and Mr Slope do not get on quite so well as you used to. 297 00:21:05,708 --> 00:21:07,460 "Get on"?! 298 00:21:07,548 --> 00:21:13,145 It seemed to me that you would be more comfortable if he was out of the palace, 299 00:21:13,228 --> 00:21:16,937 so that by easing the way towards this new appointment, 300 00:21:17,028 --> 00:21:22,307 he would cease to be my chaplain, he would no longer be here and... 301 00:21:22,388 --> 00:21:25,539 a- and, you might, er, be pleased. 302 00:21:25,628 --> 00:21:27,983 Pleased! 303 00:21:28,068 --> 00:21:31,981 To have a creature like that converted into a dean at 15 hundred a year? 304 00:21:32,068 --> 00:21:34,457 12, I believe. 305 00:21:34,548 --> 00:21:39,941 I would be very pleased to be rid of him. The man has grown mad with arrogance. 306 00:21:40,988 --> 00:21:44,105 You are quite right, Bishop. Slope must leave. 307 00:21:44,188 --> 00:21:46,622 He makes trouble among the clergy, 308 00:21:46,708 --> 00:21:50,018 behaves as if he himself were as good as the bishop. 309 00:21:50,108 --> 00:21:55,341 Yes, he must leave the palace but not go into the deanery. 310 00:21:55,428 --> 00:21:57,146 No, no, no, of course not. 311 00:21:57,228 --> 00:22:00,743 But we-we-we must consider appearances. 312 00:22:00,828 --> 00:22:05,743 I don't want to consider appearances. I want Mr Slope to appear what he is - 313 00:22:05,828 --> 00:22:08,740 a false, designing, mean, intriguing man. 314 00:22:08,828 --> 00:22:13,538 Behaves in a most disgraceful way with that lame Italian woman. 315 00:22:13,628 --> 00:22:16,222 That family is a disgrace to Barchester. 316 00:22:16,308 --> 00:22:18,583 Slope is a disgrace to Barchester. 317 00:22:18,668 --> 00:22:21,865 But we'll have his gown stripped off his back, 318 00:22:21,948 --> 00:22:25,418 instead of placing a dean's hat on his head, oh, yes. 319 00:22:32,788 --> 00:22:34,744 Tea, Bishop? 320 00:22:37,468 --> 00:22:40,983 Tomorrow, my dear old friend, 321 00:22:41,068 --> 00:22:46,381 we must all put on our best clothes and go down to Ullathorne. 322 00:22:47,508 --> 00:22:52,707 Miss Thorne is giving another of her celebrated garden parties. 323 00:22:52,788 --> 00:22:56,667 We shall all smile sweetly at each other 324 00:22:56,748 --> 00:23:02,983 without quite remembering the names of the people we are talking to. 325 00:23:05,428 --> 00:23:08,943 Dr Grantly is taking Dr Gwynne... 326 00:23:10,468 --> 00:23:13,426 the master of Lazarus College, Oxford, 327 00:23:13,508 --> 00:23:16,500 with whom he hopes to intimidate the bishop 328 00:23:16,588 --> 00:23:18,943 on a number of diocesan matters, 329 00:23:19,028 --> 00:23:22,179 including that of Hiram's Hospital. 330 00:23:22,268 --> 00:23:25,658 Oh, dear me. 331 00:23:26,748 --> 00:23:28,500 How trivial! 332 00:23:29,588 --> 00:23:31,544 How tedious it all is. 333 00:23:34,108 --> 00:23:38,545 Do you suppose the good Lord really cares 334 00:23:38,628 --> 00:23:44,544 who is to be the warden of Hiram's Hospital? 335 00:23:46,548 --> 00:23:48,903 Yes, of course He does. 336 00:23:50,708 --> 00:23:52,664 He does care. 337 00:23:54,668 --> 00:23:59,742 But I imagine His way of caring is rather more commendable 338 00:23:59,828 --> 00:24:03,377 than that of our good friends in Barchester. 339 00:24:07,468 --> 00:24:10,107 I remember... 340 00:24:11,268 --> 00:24:14,260 how, when we were all much younger, 341 00:24:14,348 --> 00:24:18,057 we used to look forward to the Ullathorne garden party. 342 00:24:20,548 --> 00:24:25,303 'Do you remember Miss Thorne's obsession with medieval sideshows? 343 00:24:25,388 --> 00:24:30,018 'How we young clerics used to dare each other to attempt them? 344 00:24:30,108 --> 00:24:34,260 'Oh, my friend, the bumps and bruises... 345 00:24:36,068 --> 00:24:39,617 'and fractures of years ago! 346 00:24:41,348 --> 00:24:43,339 'But we forget the pain 347 00:24:44,548 --> 00:24:47,346 'as the years pass by. ' 348 00:24:48,748 --> 00:24:50,704 Oh, yes... 349 00:24:52,788 --> 00:24:54,744 we forget the pain. 350 00:25:09,108 --> 00:25:11,702 Sleeping. 351 00:25:12,588 --> 00:25:14,340 Good. 352 00:25:16,228 --> 00:25:19,186 "Knit up the ravelled sleeve... " 353 00:25:22,828 --> 00:25:25,547 Forget the pain, old friend. 354 00:25:32,428 --> 00:25:34,419 God bless you. 355 00:26:06,028 --> 00:26:09,020 - Good morning. - Ah, good morning, Wilfred. 356 00:26:09,988 --> 00:26:11,785 Is everything in good order? 357 00:26:11,868 --> 00:26:14,826 Yes, Mr Plomacy has done a fine job as usual. 358 00:26:14,908 --> 00:26:17,706 - Thank you, madam. - Well done, Plomacy. 359 00:26:17,788 --> 00:26:19,699 Thank you, sir. 360 00:26:19,788 --> 00:26:22,905 What's it in aid of? I forgot the chap's name. 361 00:26:22,988 --> 00:26:26,458 Arabin, the Reverend Francis Arabin. 362 00:26:26,548 --> 00:26:30,427 - Is he one of the Uphill Stanton Arabins? - Well, I don't know. 363 00:26:30,508 --> 00:26:34,296 Would I have time for breakfast before the Assyrians bear down? 364 00:26:34,388 --> 00:26:36,424 If you don't take too long, dear. 365 00:26:36,508 --> 00:26:39,864 How would I ever organise a garden party without you? 366 00:26:39,948 --> 00:26:43,657 That's easy to answer - you wouldn't have a garden party. 367 00:26:43,748 --> 00:26:46,660 - Thank you, Mr Plomacy. - Thank you, madam. 368 00:27:08,028 --> 00:27:11,816 Mr Harding, did your daughter not travel with you? 369 00:27:12,748 --> 00:27:15,785 No, I came from Plumstead with the Grantlys. 370 00:27:15,868 --> 00:27:19,099 - She's travelling from Barchester. - On her own? 371 00:27:19,188 --> 00:27:22,863 - With the Stanhopes, I believe. - Ah. The Stanhopes. 372 00:27:22,948 --> 00:27:26,384 Harry Greenacre! Has anybody seen Harry Greenacre? 373 00:27:26,468 --> 00:27:30,461 - Looking for somebody, Mr Plomacy? - Yeah, I'm looking for you. 374 00:27:30,548 --> 00:27:34,427 - We want you to start the quintain. - Kill meself, more like. 375 00:27:34,508 --> 00:27:37,705 - Not if you're careful. - I might kill myself. 376 00:27:37,788 --> 00:27:40,905 - If you do it, they'll all follow. - No, not me. 377 00:27:40,988 --> 00:27:43,548 I ain't never been careful in my life. 378 00:27:43,628 --> 00:27:47,906 You wait there. I'll see if I can find myself a nice little horse. 379 00:27:50,628 --> 00:27:55,179 How utterly and unspeakably dreadful. 380 00:27:57,388 --> 00:27:59,948 Is that...? Yes. 381 00:28:00,028 --> 00:28:03,100 That object is Obadiah Slope. 382 00:28:03,708 --> 00:28:06,541 Right. So if I strike it smack in the middle, 383 00:28:06,628 --> 00:28:08,539 the sack won't hit me. Is that right? 384 00:28:08,628 --> 00:28:10,778 That's right. 385 00:28:10,868 --> 00:28:14,019 Whatever you do... whatever you do, just keep going. 386 00:28:14,108 --> 00:28:17,862 I shall keep going, Mr Plomacy, don't you worry about that. 387 00:28:17,948 --> 00:28:20,462 Come on, you lot, give a man a bit of air. 388 00:28:20,548 --> 00:28:22,459 Give him air. 389 00:28:22,548 --> 00:28:26,257 God for Harry, England and St George! 390 00:28:35,988 --> 00:28:38,218 I think Harry Greenacre's dead. 391 00:28:38,308 --> 00:28:40,344 Oh, no! 392 00:28:40,428 --> 00:28:43,226 The Stanhope carriage was obliged to come twice. 393 00:28:43,308 --> 00:28:45,742 It has now gone back for the signora. 394 00:28:45,828 --> 00:28:49,867 Our party consisted of Dr Stanhope and Charlotte and myself 395 00:28:49,948 --> 00:28:52,746 - and Mr Slope. - I see. 396 00:28:52,828 --> 00:28:55,501 You were travelling with the Grantlys. 397 00:28:55,588 --> 00:28:58,261 I had no idea Mr Slope was coming with us. 398 00:28:58,348 --> 00:29:03,502 I didn't want to travel with him. He's the most odious man I've ever met. 399 00:29:03,588 --> 00:29:05,818 Is he?! 400 00:29:08,068 --> 00:29:10,343 Is he, really? 401 00:29:10,428 --> 00:29:13,147 Of course he is, you think so yourself. 402 00:29:14,468 --> 00:29:16,424 Darling girl... 403 00:29:17,988 --> 00:29:20,741 you've lifted such a weight from my mind. 404 00:29:20,828 --> 00:29:23,262 Surely, Father, you didn't think... 405 00:29:23,348 --> 00:29:26,306 Alas... my dear, 406 00:29:26,388 --> 00:29:28,299 I did think... 407 00:29:28,388 --> 00:29:31,107 Well, only for a moment. 408 00:29:31,188 --> 00:29:35,898 Oh, Father, Mr Slope is the last man I should want to travel with. 409 00:29:35,988 --> 00:29:38,058 Is he? 410 00:29:38,148 --> 00:29:40,218 I wonder, 411 00:29:40,308 --> 00:29:42,264 who would be the first? 412 00:29:44,028 --> 00:29:45,984 You would be. 413 00:29:49,228 --> 00:29:52,823 Quiet, quiet! This is an important announcement. 414 00:29:52,908 --> 00:29:55,820 - Harry Greenacre is not dead. - Oh! 415 00:29:55,908 --> 00:29:57,944 But he's very nearly dead. 416 00:30:05,868 --> 00:30:09,338 That presumably is the signora. 417 00:30:09,908 --> 00:30:13,298 She certainly fits the description we were given. 418 00:30:17,388 --> 00:30:19,344 Ah, Bishop. 419 00:30:19,428 --> 00:30:22,386 Dr Grantly, my wife was anxious for me to meet... 420 00:30:22,468 --> 00:30:24,936 but I am sure that I can meet them later. 421 00:30:25,028 --> 00:30:26,939 Yes, I'm sure you can. 422 00:30:27,028 --> 00:30:30,304 Meet Dr Gwynne, master of Lazarus College, Oxford. 423 00:30:30,388 --> 00:30:33,824 - A great pleasure. - As it is for me, my lord. 424 00:30:35,828 --> 00:30:39,503 And, er, how are things at Oxford? 425 00:30:39,588 --> 00:30:42,819 We dream our dreams, Bishop. 426 00:30:42,908 --> 00:30:46,503 Much more to the point, how is everything in Barchester? 427 00:30:48,868 --> 00:30:52,144 We have it every year. You weren't here last year. 428 00:30:52,228 --> 00:30:55,425 - Miss Thorne? - We missed you... Excuse me. 429 00:30:56,468 --> 00:31:00,746 - Have you seen the bishop? - Not since you arrived, Mrs Proudie. 430 00:31:00,828 --> 00:31:05,106 How absurd. Fancy losing a husband! Especially a bishop. 431 00:31:06,948 --> 00:31:10,020 Alas, I've never had a husband, only a brother. 432 00:31:10,108 --> 00:31:13,862 And I fear I might be losing him. 433 00:31:13,948 --> 00:31:15,939 Losing a brother? 434 00:31:23,028 --> 00:31:25,144 This is a very handsome house. 435 00:31:25,228 --> 00:31:28,857 Yes. Yes, it is rather. 436 00:31:28,948 --> 00:31:34,625 Then houses, like domestic animals, do tend to resemble their owners. 437 00:31:34,708 --> 00:31:37,700 You mean you consider me handsome too? 438 00:31:38,988 --> 00:31:42,219 Let me tell you about the Signora Neroni. 439 00:31:49,868 --> 00:31:52,223 She has only one leg. 440 00:31:52,308 --> 00:31:54,264 Only one leg? 441 00:31:54,348 --> 00:31:59,786 That is to say only one that is still capable of serving as a leg. 442 00:31:59,868 --> 00:32:02,701 - Unfortunate creature! - Not at all. 443 00:32:02,788 --> 00:32:06,224 She systematically destroys the moral fibre 444 00:32:06,308 --> 00:32:09,425 of every decent gentleman she encounters. 445 00:32:09,508 --> 00:32:13,979 Fortunately, Wilfred has very little moral fibre to destroy. 446 00:32:15,708 --> 00:32:19,257 Mrs Proudie, let me show you our medieval sideshows. 447 00:32:19,348 --> 00:32:22,579 I do like to maintain the old traditions. 448 00:32:24,028 --> 00:32:26,861 To be sure, we await your decision, my lord. 449 00:32:26,948 --> 00:32:31,226 I understand your concern about the warden's position at the hospital 450 00:32:31,308 --> 00:32:33,264 and about the dean's successor. 451 00:32:33,348 --> 00:32:37,387 Oxford would appreciate some indication of your intentions. 452 00:32:37,468 --> 00:32:42,258 I have had discussions with the archbishop - in confidence, of course. 453 00:32:42,348 --> 00:32:45,624 I am the most discreet man in Barchester, my lord. 454 00:32:47,108 --> 00:32:51,738 The likelihood is that the hospital will go to... Quiverful. 455 00:32:52,908 --> 00:32:55,103 - Quiverful?! - Quiverful? 456 00:32:55,188 --> 00:32:57,622 A nincompoop with 14 children. 457 00:32:57,708 --> 00:32:59,824 And the new dean? 458 00:33:01,068 --> 00:33:03,980 I have given the archbishop five names. 459 00:33:04,068 --> 00:33:08,425 You will not, of course, expect me to disclose those names. 460 00:33:09,868 --> 00:33:12,826 - No, of course not. - Quite unthinkable. 461 00:33:12,908 --> 00:33:14,944 Is one of them Slope?! 462 00:33:16,508 --> 00:33:18,942 You underestimate me, Dr Grantly. 463 00:33:28,948 --> 00:33:31,064 Mr Harding? 464 00:33:38,348 --> 00:33:40,100 Signora. 465 00:33:41,268 --> 00:33:45,056 Will you stay and talk to me? I've been totally deserted. 466 00:33:49,188 --> 00:33:52,225 I was having delightful conversation with Mr Thorne, 467 00:33:52,308 --> 00:33:55,061 but his sister arrived with an emergency. 468 00:33:55,148 --> 00:33:58,618 Do you imagine Mr Thorne is any good at emergencies? 469 00:33:58,708 --> 00:34:01,461 Not exceedingly, no. 470 00:34:04,108 --> 00:34:07,305 How refreshing to talk to a man who is contented 471 00:34:07,388 --> 00:34:09,424 and who is not frightened of me. 472 00:34:11,188 --> 00:34:15,625 I suppose I am as contented as any man has any right to be 473 00:34:15,708 --> 00:34:18,745 and I'm certainly not frightened of you. 474 00:34:19,788 --> 00:34:25,306 You see, I remember you as a spotty little girl 475 00:34:25,388 --> 00:34:28,061 who was always falling in the lily-pond. 476 00:34:30,468 --> 00:34:35,462 Here you are, sirrah. Here's a message for the Sheriff of Nottingham. 477 00:34:35,548 --> 00:34:37,504 Just do it, you idiot! 478 00:34:37,588 --> 00:34:39,897 - Ooh! - Bertie! 479 00:34:39,988 --> 00:34:41,341 Do forgive me, madam. 480 00:34:41,428 --> 00:34:43,384 You want to be more careful! 481 00:34:44,628 --> 00:34:46,983 It's all right. I didn't hit... 482 00:34:47,068 --> 00:34:49,946 Erm, do take this for your good lady. 483 00:34:50,028 --> 00:34:52,781 I'm sorry I frightened her. 484 00:34:55,908 --> 00:34:57,864 This is wonderful. 485 00:34:57,948 --> 00:35:01,577 Peasants are so much more fun than respectable people. 486 00:35:29,628 --> 00:35:32,267 May I speak with you, Mrs Bold? 487 00:35:33,908 --> 00:35:36,058 If you wish. 488 00:35:38,748 --> 00:35:40,659 Mr Arabin. 489 00:35:41,748 --> 00:35:43,147 Signora! 490 00:35:43,228 --> 00:35:45,423 You've not spoken to me all day. 491 00:35:58,268 --> 00:36:00,623 Why are you here, Mr Arabin? 492 00:36:01,788 --> 00:36:03,540 Why should I not be here? 493 00:36:03,628 --> 00:36:07,826 A bachelor like you should be talking to young ladies in shady bowers, 494 00:36:07,908 --> 00:36:10,547 earning your cold chicken and champagne. 495 00:36:10,628 --> 00:36:15,622 I am not skilled at the social graces required on this kind of occasion. 496 00:36:16,708 --> 00:36:18,664 Something ails you. 497 00:36:19,588 --> 00:36:21,943 Truly, nothing ails me. 498 00:36:22,028 --> 00:36:26,465 Miss Thorne tells me the party was given expressly in your honour. 499 00:36:26,548 --> 00:36:29,858 And yet you're the only dull man present. 500 00:36:29,948 --> 00:36:32,064 May I escort you to the tent? 501 00:36:33,148 --> 00:36:35,946 There's champagne and cold chicken. 502 00:36:36,028 --> 00:36:38,940 Thank you, I am neither thirsty nor hungry. 503 00:36:40,028 --> 00:36:42,064 We could look at the sideshows. 504 00:36:42,148 --> 00:36:45,823 I am happy to look at them from a distance, Mr Slope. 505 00:36:45,908 --> 00:36:50,379 I believe there is a very fine formal garden at the side of the house. 506 00:36:50,468 --> 00:36:52,698 Oh. 507 00:36:52,788 --> 00:36:56,144 Why do you let the Slopes of this world outdistance you? 508 00:36:58,228 --> 00:37:02,016 Is not the blood in your veins as warm as his? 509 00:37:02,108 --> 00:37:04,497 Doesn't your pulse beat as fast? 510 00:37:05,748 --> 00:37:09,627 Has not God made you a man to do a man's work? 511 00:37:09,708 --> 00:37:11,938 Aye, and take a man's wages also. 512 00:37:13,748 --> 00:37:16,581 The good things in life are worth winning. 513 00:37:38,228 --> 00:37:40,184 We've been looking for you. 514 00:37:40,268 --> 00:37:43,226 We want to talk about your travel arrangements. 515 00:37:43,308 --> 00:37:46,983 - Travel arrangements? - When we return to Barchester. 516 00:37:47,068 --> 00:37:50,697 Under no circumstances must you travel with Mr Slope. 517 00:37:52,068 --> 00:37:54,821 Will you please leave me alone? 518 00:37:58,268 --> 00:38:00,179 Mr Harding's daughter. 519 00:38:00,268 --> 00:38:04,147 A very unstable family altogether, very unstable. 520 00:38:04,228 --> 00:38:06,617 Mr Harding, unstable?! 521 00:38:07,668 --> 00:38:09,659 But cunningly concealed. 522 00:38:13,108 --> 00:38:16,783 That was wonderful. I shall have to become a musician. 523 00:38:16,868 --> 00:38:18,779 - Champagne? - Of course. 524 00:38:18,868 --> 00:38:21,098 And then? 525 00:38:22,988 --> 00:38:28,108 - You haven't forgotten? - No, I have to propose to Mrs Bold. 526 00:38:28,188 --> 00:38:29,621 Good. 527 00:38:52,108 --> 00:38:55,339 You must permit me to attend you, Mrs Bold. 528 00:38:57,388 --> 00:38:59,777 It is my special wish to be alone. 529 00:38:59,868 --> 00:39:01,824 Do not ask me to leave 530 00:39:01,908 --> 00:39:05,696 until I have spoken the words with which my heart is full. 531 00:39:21,148 --> 00:39:23,503 There are things, Mrs Bold, 532 00:39:23,588 --> 00:39:26,466 which a man cannot well say before a crowd, 533 00:39:26,548 --> 00:39:30,666 which perhaps cannot well be said before anybody or at any time 534 00:39:30,748 --> 00:39:36,664 and which indeed a man may well find it... impossible to utter. 535 00:39:38,828 --> 00:39:44,186 It is such things as these... that I now wish to say to you. 536 00:39:46,228 --> 00:39:49,777 Please, be as brief as possible, sir. 537 00:39:49,868 --> 00:39:52,302 Must it be brief? I had hoped... 538 00:39:52,388 --> 00:39:55,664 Hope for nothing, sir, as far as I am concerned. 539 00:39:55,748 --> 00:39:59,866 I do not know and need not know what hope you mean. 540 00:39:59,948 --> 00:40:04,180 Our acquaintance is very slight and shall probably remain so. 541 00:40:04,268 --> 00:40:06,020 Pray... 542 00:40:07,068 --> 00:40:09,263 pray let that be enough. 543 00:40:10,348 --> 00:40:13,545 This is cruel and unchristian, too. 544 00:40:13,628 --> 00:40:16,984 The most humble among us must be permitted to hope. 545 00:40:19,308 --> 00:40:23,665 Beautiful woman, you cannot pretend to be ignorant that I adore you. 546 00:40:23,748 --> 00:40:25,898 Yes, Eleanor, yes. 547 00:40:25,988 --> 00:40:30,425 I love you with the truest affection which a man can bear to a woman. 548 00:40:30,508 --> 00:40:34,296 Next to my hopes of heaven are my hopes of possessing you. 549 00:40:34,388 --> 00:40:37,460 How sweet to walk to heaven with you by my side, 550 00:40:37,548 --> 00:40:40,426 with you for my guide, dearest Eleanor. 551 00:40:42,068 --> 00:40:44,662 Shall we walk that sweet path together? 552 00:40:45,668 --> 00:40:48,501 My name, Mr Slope, is Mrs Bold. 553 00:40:48,588 --> 00:40:50,544 But, Eleanor! 554 00:40:50,628 --> 00:40:55,179 Will it not be pleasant to walk hand in hand through this mortal valley 555 00:40:55,268 --> 00:40:59,420 till hereafter we shall dwell together at the foot of His throne? 556 00:40:59,508 --> 00:41:01,738 No, Mr Slope, it will not be pleasant. 557 00:41:01,828 --> 00:41:03,784 Sweetest angel, be not so cold. 558 00:41:03,868 --> 00:41:05,665 Ooh! 559 00:41:16,948 --> 00:41:19,098 Charlotte! 560 00:41:21,628 --> 00:41:24,620 Oh, Charlotte, I'm so glad to have found you. 561 00:41:24,708 --> 00:41:29,099 That is a good joke. Bertie and I have been looking for you everywhere. 562 00:41:29,188 --> 00:41:31,338 He has been longing to talk to you. 563 00:41:31,428 --> 00:41:33,783 He's probably hanging himself now. 564 00:41:33,868 --> 00:41:37,497 - Oh, Charlotte... - Eleanor, whatever is the matter? 565 00:41:37,588 --> 00:41:39,544 Tell me. 566 00:41:57,588 --> 00:42:01,740 Charlotte, it wasn't at all amusing. I'm deeply ashamed. 567 00:42:01,828 --> 00:42:07,744 Oh, never, never be ashamed. Be proud! Come, my dear, I must find Bertie. 568 00:42:07,828 --> 00:42:11,138 You mustn't tell Bertie, you mustn't tell anybody. 569 00:42:11,228 --> 00:42:13,423 No, no, no, I just have to find him. 570 00:42:14,828 --> 00:42:20,186 And am I to understand that as a result of your conversations with the bishop, 571 00:42:20,268 --> 00:42:24,147 Oxford and Barchester are now in complete accord? 572 00:42:24,228 --> 00:42:27,140 In matters of forthcoming appointments, 573 00:42:27,228 --> 00:42:30,538 I think we are unlikely to quarrel, Mrs Proudie. 574 00:42:30,628 --> 00:42:32,539 Excellent. 575 00:42:32,628 --> 00:42:35,506 Quarrels are so demeaning, are they not? 576 00:42:38,708 --> 00:42:43,099 - May I be permitted to intrude? - What is it, Mr Slope? 577 00:42:43,188 --> 00:42:45,577 Dr Gwynne, if I'm not mistaken. 578 00:42:45,668 --> 00:42:47,579 I am Dr Gwynne. 579 00:42:48,468 --> 00:42:53,986 My lord, pray do me the honour of introducing me to Dr Gwynne. 580 00:42:54,068 --> 00:42:57,902 My chaplain, Dr Gwynne, my present chaplain, Mr Slope. 581 00:42:58,948 --> 00:43:01,667 Is something wrong with your ear, Mr Slope? 582 00:43:02,628 --> 00:43:04,698 My ear? 583 00:43:04,788 --> 00:43:08,497 Ah, I might have guessed. Bertie, where have you been? 584 00:43:09,628 --> 00:43:14,338 Here for the most part, with my good friend Harry Greenacre. 585 00:43:14,428 --> 00:43:16,544 He died earlier today. 586 00:43:16,628 --> 00:43:19,142 Yes, I died performing valiant feats. 587 00:43:19,228 --> 00:43:21,742 That's how I got this bandage on me head. 588 00:43:23,828 --> 00:43:27,707 My sister Charlotte. My good friend Mrs Bold, 589 00:43:27,788 --> 00:43:30,018 the valiant Greenacre... 590 00:43:30,108 --> 00:43:33,066 a yeoman peasant and a brave man. 591 00:43:33,148 --> 00:43:37,983 Bertie, Eleanor requires your protection while I see to the carriages. 592 00:43:38,668 --> 00:43:42,297 I assume you can protect yourself, Mr Greenacre? 593 00:43:42,388 --> 00:43:45,460 Bless you, ma'am, a dead man needs no protection. 594 00:43:45,548 --> 00:43:48,540 ...next year. - I'm so glad you enjoyed it. 595 00:43:51,628 --> 00:43:54,301 Safe home. See you next year. 596 00:43:54,388 --> 00:43:56,344 Oh, yes. 597 00:43:58,828 --> 00:44:00,784 Thank you, driver. 598 00:44:00,868 --> 00:44:02,824 Goodbye, goodbye. 599 00:44:02,908 --> 00:44:06,344 Thank you, driver, off we go. 600 00:44:06,428 --> 00:44:08,180 Goodbye. 601 00:44:16,068 --> 00:44:20,698 Have you... enjoyed your day, Mr Harding? 602 00:44:22,028 --> 00:44:25,703 I will not lie to you, Mr Arabin, 603 00:44:25,788 --> 00:44:28,461 I have not enjoyed myself nearly as much 604 00:44:28,548 --> 00:44:31,142 as I would have done when I was your age. 605 00:44:32,908 --> 00:44:34,978 Have you enjoyed the day? 606 00:44:36,868 --> 00:44:39,587 Less than I would have wished. 607 00:44:40,908 --> 00:44:42,739 Mr Harding! 608 00:44:42,828 --> 00:44:44,978 May I have a brief word with you? 609 00:44:52,508 --> 00:44:54,738 I've had a wonderful day. 610 00:44:57,028 --> 00:44:59,496 I have shot arrows... 611 00:45:00,508 --> 00:45:03,818 and played music and drunk champagne... 612 00:45:04,988 --> 00:45:07,183 A perfect farewell to Barchester. 613 00:45:07,268 --> 00:45:09,623 - Are you leaving? - Mm. 614 00:45:09,708 --> 00:45:13,940 My family has the old-fashioned notion that I should earn a living. 615 00:45:14,028 --> 00:45:18,738 I have often wondered why you do not exert yourself more, Mr Stanhope. 616 00:45:18,828 --> 00:45:22,423 - It is impertinent of me to say so. - No, no, not so. 617 00:45:22,508 --> 00:45:26,706 I am touched by your interest in so idle a scamp. 618 00:45:26,788 --> 00:45:29,143 You're not a scamp. 619 00:45:30,228 --> 00:45:32,344 Although you are perhaps idle. 620 00:45:32,428 --> 00:45:35,465 Why can't you settle to work in Barchester? 621 00:45:35,548 --> 00:45:38,984 And make busts and portraits of the bishop and clergy? 622 00:45:39,068 --> 00:45:42,185 Really, Mrs Bold, have a thought for my sanity. 623 00:45:45,908 --> 00:45:47,466 No. 624 00:45:47,548 --> 00:45:52,383 In Barchester, there is only one fitting subject for my art. 625 00:45:52,468 --> 00:45:54,424 What is that? 626 00:45:56,028 --> 00:46:00,226 The lady I am presently walking with through a country garden. 627 00:46:01,708 --> 00:46:03,664 That is nonsense. 628 00:46:05,468 --> 00:46:08,505 Ah, nonsense. 629 00:46:08,588 --> 00:46:10,544 I see. 630 00:46:12,668 --> 00:46:14,863 and that being so, 631 00:46:14,948 --> 00:46:17,542 and please don't be angry with me, Mrs Bold... 632 00:46:19,548 --> 00:46:22,267 if you will not consent to model for me, 633 00:46:22,348 --> 00:46:24,304 that would seem to indicate 634 00:46:24,388 --> 00:46:27,937 that my other request will be equally unacceptable. 635 00:46:28,028 --> 00:46:29,984 Your other request? 636 00:46:36,028 --> 00:46:41,944 I have neither the ambition of a Slope, nor the integrity of an Arabin 637 00:46:42,908 --> 00:46:47,584 but I'm more amusing than the two of them put together. 638 00:46:47,668 --> 00:46:50,228 - You mean... - Yes, Mrs Bold... 639 00:46:51,268 --> 00:46:52,747 I mean. 640 00:46:55,228 --> 00:46:59,824 And you will be even more angry if I tell you it was Charlotte's idea. 641 00:47:05,428 --> 00:47:08,545 - You may tell Charlotte... - What? 642 00:47:11,068 --> 00:47:15,937 Tell her... you almost received the same reply as Mr Slope... 643 00:47:18,708 --> 00:47:21,506 - but my pride got the better of me. - Ah. 644 00:47:22,428 --> 00:47:27,183 I don't understand but I will pass on the message. 645 00:47:29,028 --> 00:47:32,987 I assume you are rejecting my... proposal? 646 00:47:33,948 --> 00:47:37,099 I am, kindly I hope. 647 00:47:37,188 --> 00:47:40,260 With more sweetness and grace than I deserve. 648 00:47:41,828 --> 00:47:44,137 You're a wise woman, Mrs Bold. 649 00:47:44,228 --> 00:47:46,662 And you've made the right decision. 650 00:47:46,748 --> 00:47:48,500 I know. 651 00:48:37,308 --> 00:48:39,264 Something wrong, Father? 652 00:48:41,068 --> 00:48:44,140 The dean died this afternoon. 653 00:48:45,228 --> 00:48:47,981 The bishop just gave me the news. 654 00:48:48,068 --> 00:48:50,059 I'm sorry. 655 00:48:54,148 --> 00:48:56,901 Are you returning to Barchester? 656 00:48:56,988 --> 00:48:59,548 A carriage is on its way. 657 00:49:00,628 --> 00:49:02,584 May I travel with you? 658 00:49:04,948 --> 00:49:08,304 You always travel with me, my dear. 659 00:49:23,028 --> 00:49:26,259 O, be joyful in the Lord 660 00:49:26,348 --> 00:49:29,067 All ye lands 661 00:49:29,148 --> 00:49:33,061 Serve the Lord with gladness 662 00:49:33,148 --> 00:49:39,542 And come before His presence with a song 663 00:49:39,628 --> 00:49:45,260 Be sure that the Lord, He is God 664 00:49:45,348 --> 00:49:49,307 It is He that hath made us 665 00:49:49,388 --> 00:49:55,463 And not we ourselves 666 00:49:55,548 --> 00:50:01,225 We are His people 667 00:50:01,308 --> 00:50:08,658 And the sheep of His pasture 668 00:50:16,708 --> 00:50:24,183 O, go your way into His gates with thanksgiving 669 00:50:24,268 --> 00:50:29,388 And into His courts with praise 670 00:50:29,468 --> 00:50:33,347 Be thankful unto Him 671 00:50:33,428 --> 00:50:37,819 And speak good of His name 672 00:50:37,908 --> 00:50:42,584 For the Lord is gracious 673 00:50:42,668 --> 00:50:46,422 His mercy is everlasting 674 00:50:46,508 --> 00:50:54,188 And His truth endureth 675 00:50:54,268 --> 00:51:00,662 From generation 676 00:51:00,748 --> 00:51:09,941 To generation 53090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.