Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,563 --> 00:01:00,602
I shall enjoy forgetting all
about Barchester for a week or so.
2
00:01:00,684 --> 00:01:02,879
Oh, no, Father.
3
00:01:02,964 --> 00:01:05,034
What? I shall not enjoy it?
4
00:01:05,124 --> 00:01:09,402
We shall all enjoy Plumstead
in the company of the Grantlys
5
00:01:09,484 --> 00:01:12,442
but you will not be allowed
to forget Barchester.
6
00:01:14,284 --> 00:01:16,593
No, I suppose not.
7
00:01:46,364 --> 00:01:47,877
Bravo.
8
00:01:47,964 --> 00:01:50,478
Thank you very much,
Grandpapa, that was lovely.
9
00:01:50,564 --> 00:01:54,352
Thank you all for being
such a well-mannered audience.
10
00:01:54,444 --> 00:01:57,595
It's very easy
when the music is made in heaven.
11
00:02:18,044 --> 00:02:20,763
- Father was right.
- In what respect?
12
00:02:20,844 --> 00:02:23,483
It is possible to forget Barchester.
13
00:02:23,564 --> 00:02:28,513
Of course it is. I never even think
of Barchester when I am here.
14
00:02:32,684 --> 00:02:34,914
It must be a great relief
15
00:02:35,004 --> 00:02:37,564
not to have Mr Slope pursuing you.
16
00:02:37,644 --> 00:02:39,635
Mr Slope?
17
00:02:43,244 --> 00:02:45,360
Oh!
18
00:02:48,324 --> 00:02:50,884
Guess what I found on the doorstep?
19
00:02:50,964 --> 00:02:52,875
- A baby in a laundry basket?
- No.
20
00:02:52,964 --> 00:02:54,875
- Good.
- But very close.
21
00:02:54,964 --> 00:02:58,798
- A bishop in a laundry basket?
- A genuine 19th century...
22
00:02:58,884 --> 00:03:00,840
Obadiah Slope.
23
00:03:02,524 --> 00:03:04,082
Good afternoon.
24
00:03:04,164 --> 00:03:07,122
What a pity, no laundry basket.
25
00:03:07,204 --> 00:03:09,081
Miss Stanhope.
26
00:03:09,164 --> 00:03:11,473
- Good afternoon, Mr Slope.
- Signora...
27
00:03:13,524 --> 00:03:16,596
You must come and sit here
and help me win the game.
28
00:03:16,684 --> 00:03:19,756
- Are you white?
- Certainly not, I'm vilest black.
29
00:03:19,844 --> 00:03:23,041
- But I was helping you.
- Non preoccuparti.
30
00:03:23,124 --> 00:03:25,957
Your mind is far away
with your lady love.
31
00:03:26,044 --> 00:03:28,114
Really?
32
00:03:28,884 --> 00:03:32,559
Mrs Bold has fled to the Grantlys'
at Plumstead.
33
00:03:32,644 --> 00:03:35,716
- Poor Bertie is quite distraught.
- Totally.
34
00:03:35,804 --> 00:03:39,922
What is your mind preoccupied with,
Mr Slope?
35
00:03:40,004 --> 00:03:41,960
Problems of the diocese, as ever.
36
00:03:42,044 --> 00:03:44,877
Oh, how tiresome.
I was right not to go into the Church.
37
00:03:44,964 --> 00:03:46,795
Mr Slope,
38
00:03:46,884 --> 00:03:49,717
would you look at the board and tell me...
39
00:03:49,804 --> 00:03:52,113
which is my true enemy,
40
00:03:52,204 --> 00:03:54,593
the bishop or the queen?
41
00:03:56,324 --> 00:03:58,474
Without question...
42
00:03:58,564 --> 00:04:00,600
the queen.
43
00:04:00,684 --> 00:04:02,834
That is generally the case.
44
00:04:02,924 --> 00:04:07,042
- Did you know I have a new ally?
- No. Who's that?
45
00:04:07,124 --> 00:04:08,876
Francis Arabin.
46
00:04:08,964 --> 00:04:10,716
Arabin?
47
00:04:10,804 --> 00:04:14,194
He's recently taken over
at Ullathorne, St Ewold.
48
00:04:14,284 --> 00:04:17,003
- Is he a good man?
- A fellow at Lazarus.
49
00:04:17,084 --> 00:04:20,121
Late professor of poetry at Oxford.
50
00:04:20,204 --> 00:04:22,764
The Oxford connection, my friend,
51
00:04:22,844 --> 00:04:26,200
means additional reinforcements
when we need them.
52
00:04:26,284 --> 00:04:28,354
You speak of, er...
53
00:04:28,444 --> 00:04:30,674
a new ally,
54
00:04:30,764 --> 00:04:32,755
reinforcements.
55
00:04:32,844 --> 00:04:35,483
The enemy I assume in this case is, er...
56
00:04:35,564 --> 00:04:37,316
The bishop.
57
00:04:37,404 --> 00:04:39,998
The bishop's wife, the bishop's chaplain.
58
00:04:41,324 --> 00:04:44,202
- Who else?
- I suppose nobody else.
59
00:04:44,284 --> 00:04:46,036
Slope.
60
00:04:49,244 --> 00:04:51,917
I've invited him for dinner this evening.
61
00:04:53,124 --> 00:04:54,762
Slope?
62
00:04:54,844 --> 00:04:56,323
Arabin.
63
00:05:20,124 --> 00:05:23,480
May I ask you a question, my lord?
64
00:05:23,564 --> 00:05:25,759
That is what I am here for, Mr Slope.
65
00:05:25,844 --> 00:05:28,881
- To answer questions.
- It concerns the hospital.
66
00:05:28,964 --> 00:05:32,195
I had hoped for a spiritual question.
67
00:05:32,284 --> 00:05:35,276
I prefer spiritual questions to the secular.
68
00:05:35,364 --> 00:05:37,559
I think at heart it is a spiritual question.
69
00:05:37,644 --> 00:05:39,316
Go on.
70
00:05:41,164 --> 00:05:44,952
The hospital was offered to Mr Harding,
71
00:05:45,044 --> 00:05:48,798
who declined, as I believe,
because of a misunderstanding.
72
00:05:48,884 --> 00:05:50,875
As you believe?
73
00:05:50,964 --> 00:05:53,717
Whereupon it was offered
to Mr Quiverful.
74
00:05:54,844 --> 00:05:56,675
Who accepted.
75
00:05:56,764 --> 00:06:00,154
What is the question, Mr Slope?
I see no question so far.
76
00:06:00,244 --> 00:06:04,522
If Mr Quiverful, for whatever reason,
77
00:06:04,604 --> 00:06:07,562
were to decide
that he did not want the hospital,
78
00:06:07,644 --> 00:06:09,555
that would, I take it,
79
00:06:09,644 --> 00:06:11,555
leave the field open again.
80
00:06:14,604 --> 00:06:16,117
Naturally.
81
00:06:18,284 --> 00:06:20,798
Is that the question?
82
00:06:20,884 --> 00:06:22,840
Yes.
83
00:06:23,964 --> 00:06:26,524
I cannot see it as a spiritual question.
84
00:06:26,604 --> 00:06:30,358
And I think it most unlikely
that Mr Quiverful will change his mind.
85
00:06:30,444 --> 00:06:32,878
Save only
that our experience in Barchester
86
00:06:32,964 --> 00:06:36,877
is that the unlikely event is very often
the most likely event to take place.
87
00:06:40,004 --> 00:06:44,759
And you are pleased
with the parsonage, Mr Arabin?
88
00:06:44,844 --> 00:06:47,358
Extremely happy, but I shall be more so
89
00:06:47,444 --> 00:06:50,004
when the builders
have finished their work.
90
00:06:50,084 --> 00:06:52,837
You ought to do something about
the dining room.
91
00:06:52,924 --> 00:06:56,155
The dining room?
It's many years since I visited there
92
00:06:56,244 --> 00:06:59,077
- but I recall a pleasant dining room.
- Good heavens.
93
00:06:59,164 --> 00:07:02,793
- Do you remember when your mother...
- Its dimensions are 16 feet by 15.
94
00:07:02,884 --> 00:07:04,476
I paced it out several times.
95
00:07:04,564 --> 00:07:07,715
Ever heard of a gentleman's
dining room of such proportions?
96
00:07:07,804 --> 00:07:10,602
It would do very well for a round table.
97
00:07:10,684 --> 00:07:12,083
Yes.
98
00:07:12,164 --> 00:07:13,722
Like King Arthur.
99
00:07:13,804 --> 00:07:16,716
A round table?
The most abominable piece of furniture.
100
00:07:16,804 --> 00:07:19,113
Fit only for dissenters and um...
101
00:07:19,204 --> 00:07:21,035
calico printers
102
00:07:21,124 --> 00:07:22,876
and literary lions.
103
00:07:22,964 --> 00:07:24,795
And King Arthur.
104
00:07:24,884 --> 00:07:26,795
But to make such an alteration,
105
00:07:26,884 --> 00:07:30,593
I fear you would need to demolish
practically the whole side of the house.
106
00:07:30,684 --> 00:07:33,278
- Really?
- It seems rather a drastic way
107
00:07:33,364 --> 00:07:35,594
of achieving gentlemanly proportions.
108
00:07:35,684 --> 00:07:38,756
It seemed to suit the knights.
109
00:07:38,844 --> 00:07:44,441
I think that is enough
about Mr Arabin's dining room, Papa.
110
00:07:45,964 --> 00:07:49,673
The house certainly
has a wonderful view of the country.
111
00:07:49,764 --> 00:07:53,313
Indeed, yes.
I can see the cathedral and the palace,
112
00:07:53,404 --> 00:07:57,192
and on a clear day, I can glimpse
the hospital I've heard so much about.
113
00:07:57,284 --> 00:08:01,038
Oh. Oh, you have heard about
the hospital, have you?
114
00:08:01,124 --> 00:08:03,035
Very much so.
115
00:08:03,124 --> 00:08:06,912
I shall sit at my window
and fire away at our adversaries.
116
00:08:07,004 --> 00:08:09,757
I shall just be able
to lodge a shot in the hospital,
117
00:08:09,844 --> 00:08:12,563
should the enemy gain possession of it.
118
00:08:12,644 --> 00:08:15,954
And as for the palace,
it is well within my range.
119
00:08:16,044 --> 00:08:20,083
Mr Arabin, you are just like
all the other clergymen I know,
120
00:08:20,164 --> 00:08:23,281
you're always thinking
of fighting one another.
121
00:08:23,364 --> 00:08:26,640
Nonsense. I am a peaceful man.
My dear, am I not a peaceful man?
122
00:08:26,724 --> 00:08:29,284
You are not a peaceful man, Archdeacon.
123
00:08:29,364 --> 00:08:32,834
Peaceful men.
124
00:08:32,924 --> 00:08:35,802
We support each other
as often as we fight each other.
125
00:08:35,884 --> 00:08:37,715
If I fight with the bishop,
126
00:08:37,804 --> 00:08:40,193
I am supporting your father
and Dr Grantly.
127
00:08:40,284 --> 00:08:43,560
- Must there always be fighting?
- We are here to fight.
128
00:08:43,644 --> 00:08:45,760
Ours is a church militant.
129
00:08:45,844 --> 00:08:48,039
What is our work but fighting...
130
00:08:48,124 --> 00:08:50,035
and hard fighting?
131
00:08:50,124 --> 00:08:53,161
- But not with each other.
- Why not?
132
00:08:53,244 --> 00:08:56,520
Mrs Bold, we're around this table
discussing these matters,
133
00:08:56,604 --> 00:08:59,641
disagreeing with each other,
but without ill feeling.
134
00:09:00,484 --> 00:09:04,318
Around this table,
of course there can be no ill feeling.
135
00:09:04,404 --> 00:09:08,158
But in Barchester of late,
there has been considerable ill feeling,
136
00:09:08,244 --> 00:09:11,202
- and most of all, among clergymen.
- Yes, that is true.
137
00:09:11,284 --> 00:09:14,754
That's because, as I may have said
before, we have a spineless bishop,
138
00:09:14,844 --> 00:09:17,916
an unspeakable wife
and a bestial chaplain.
139
00:09:18,004 --> 00:09:20,120
Peace on earth, goodwill among men.
140
00:09:20,204 --> 00:09:23,958
Peace on earth and goodwill among men
are, like heaven,
141
00:09:24,044 --> 00:09:25,682
promises for the future.
142
00:09:25,764 --> 00:09:28,676
When that prophecy is accomplished,
143
00:09:28,764 --> 00:09:32,393
there will no longer
be any need for clergymen.
144
00:09:37,244 --> 00:09:39,553
Oh, good morning, Mr Slope.
145
00:09:39,644 --> 00:09:42,204
This is a great honour and a delight.
146
00:09:42,284 --> 00:09:44,275
Do come in. We didn't expect you,
147
00:09:44,364 --> 00:09:47,561
certainly not so soon
after your last most welcome visit.
148
00:09:47,644 --> 00:09:51,114
Are you tired after your journey?
Perhaps a little refreshment?
149
00:09:51,204 --> 00:09:53,638
I am sure my husband
will be as delighted as I am.
150
00:09:53,724 --> 00:09:55,157
Ah...
151
00:09:56,244 --> 00:09:59,077
This is another unexpected surprise,
Mr Slope.
152
00:09:59,164 --> 00:10:01,120
I fear it might be.
153
00:10:04,804 --> 00:10:08,638
I thought it right that I should put you
in possession of certain facts
154
00:10:08,724 --> 00:10:11,113
regarding the wardenship of the hospital.
155
00:10:11,204 --> 00:10:12,922
- Facts?
- Yes.
156
00:10:13,004 --> 00:10:15,962
I'm obliged to you for the trouble
you're taking.
157
00:10:16,044 --> 00:10:20,401
It's been a troublesome matter.
The bishop has hardly known how to act.
158
00:10:21,684 --> 00:10:24,596
Everything I say, Mr Quiverful,
must go no further.
159
00:10:24,684 --> 00:10:27,994
- Of course it shall not.
- Remember our last conversation?
160
00:10:28,084 --> 00:10:30,996
- Yes, very well.
- I told you Mr Harding had refused
161
00:10:31,084 --> 00:10:34,076
- to return to the hospital?
- Nothing could be clearer.
162
00:10:34,164 --> 00:10:38,601
And acting on poor Mr Harding's...
apparent refusal,
163
00:10:38,684 --> 00:10:42,962
I suggested that you should consider
taking the appointment.
164
00:10:43,044 --> 00:10:47,799
I understood you to say that the bishop
had authorised you to offer it to me.
165
00:10:47,884 --> 00:10:50,842
Did I? Did I go as far as that?
166
00:10:50,924 --> 00:10:54,439
Perhaps it may be that in my anxiety
on your behalf
167
00:10:54,524 --> 00:10:57,357
I did commit myself
further than I should have done.
168
00:10:57,444 --> 00:11:01,039
As far as my own memory serves me,
I don't think I did go as far as that.
169
00:11:01,124 --> 00:11:04,082
We are honourable men,
we'll not quibble about trifles.
170
00:11:04,164 --> 00:11:06,632
I was very concerned
that you should get it
171
00:11:06,724 --> 00:11:09,079
and I may have said
more than was prudent.
172
00:11:09,164 --> 00:11:12,713
But my wife received
as distinct a promise from Mrs Proudie
173
00:11:12,804 --> 00:11:14,840
as one human being can give to another.
174
00:11:14,924 --> 00:11:17,677
She went to the palace.
They even discussed curtains.
175
00:11:18,484 --> 00:11:20,634
- Mrs Proudie?
- Yes, Mrs Proudie.
176
00:11:23,204 --> 00:11:26,276
If we are to rely on
what passes between the ladies,
177
00:11:26,364 --> 00:11:30,642
we shall be in a nest of troubles from
which we shall never extricate ourselves.
178
00:11:30,724 --> 00:11:33,921
Mrs Proudie is a most excellent lady -
179
00:11:34,004 --> 00:11:37,633
kind-hearted, charitable,
pious and in every way estimable.
180
00:11:37,724 --> 00:11:39,999
- Precisely.
- But my dear Mr Quiverful,
181
00:11:40,084 --> 00:11:44,043
the patronage of the diocese
is not in her hands.
182
00:11:44,124 --> 00:11:48,117
Am I to understand, then,
that I have received no promise?
183
00:11:48,204 --> 00:11:52,322
If you will allow me, I will tell you
exactly how the matter rests.
184
00:11:52,404 --> 00:11:56,841
- I'm sure I received a promise.
- You certainly did receive a promise.
185
00:11:56,924 --> 00:12:00,121
- Conditional upon Mr Harding's refusal.
- Oh.
186
00:12:00,204 --> 00:12:04,322
You yourself declared you could accept
the appointment on no other condition
187
00:12:04,404 --> 00:12:07,316
than the knowledge
that Mr Harding had declined it.
188
00:12:07,404 --> 00:12:09,156
Yes, I did say that, certainly.
189
00:12:09,244 --> 00:12:12,441
It now appears
that Mr Harding did not decline it.
190
00:12:12,524 --> 00:12:14,674
But surely you told me
191
00:12:14,764 --> 00:12:19,042
and repeated it more than once,
that he had done so in your own hearing.
192
00:12:20,164 --> 00:12:23,395
- It seems I was wrong.
- It seems so.
193
00:12:23,484 --> 00:12:26,794
I cannot absolve myself from my share
of the misunderstandings
194
00:12:26,884 --> 00:12:29,557
which have bedevilled the situation.
However...
195
00:12:29,644 --> 00:12:31,521
However?
196
00:12:31,604 --> 00:12:35,836
Do not think for a moment, Mr Quiverful,
that I mean to throw you over. No.
197
00:12:35,924 --> 00:12:38,392
Having held out my hand to a man
in your position
198
00:12:38,484 --> 00:12:40,918
with your large family
and pressing claims...
199
00:12:41,004 --> 00:12:43,757
My wife has told the butcher,
the coal merchant...
200
00:12:43,844 --> 00:12:46,563
- What has she told the tradespeople?
- About our move,
201
00:12:46,644 --> 00:12:48,600
our possible move to the hospital.
202
00:12:49,764 --> 00:12:51,959
And as I say,
having held out my hand to you,
203
00:12:52,044 --> 00:12:54,353
I am not now going to draw it back again.
204
00:12:54,444 --> 00:12:58,596
All I ask is that you act with me
fairly and honestly.
205
00:12:58,684 --> 00:13:02,802
- I always endeavour to act fairly.
- As is known throughout the diocese,
206
00:13:02,884 --> 00:13:05,603
and on that renowned quality,
I am relying.
207
00:13:05,684 --> 00:13:08,756
No one knows better than you do
Mr Harding's history,
208
00:13:08,844 --> 00:13:10,994
nor can better appreciate his character.
209
00:13:11,084 --> 00:13:13,803
- I've said that from the beginning.
- Mr Harding,
210
00:13:13,884 --> 00:13:17,399
now that certain misunderstandings
have been cleared up,
211
00:13:17,484 --> 00:13:20,794
is desirous of returning
to his old position.
212
00:13:20,884 --> 00:13:24,763
But the bishop naturally feels somewhat
hampered by the conversation
213
00:13:24,844 --> 00:13:27,563
which took place on the matter
between you and me.
214
00:13:28,444 --> 00:13:30,480
But I did receive a promise.
215
00:13:30,564 --> 00:13:33,362
Let me give you a personal assurance
216
00:13:33,444 --> 00:13:35,321
in place of that promise.
217
00:13:36,804 --> 00:13:39,876
The wardenship of this little hospital,
218
00:13:39,964 --> 00:13:43,752
and it is quite a tiny hospital
as hospitals go,
219
00:13:43,844 --> 00:13:46,916
this is not the only thing
in the bishop's gift,
220
00:13:47,004 --> 00:13:49,199
nor is it by many degrees the best.
221
00:13:49,284 --> 00:13:51,354
And the bishop is not one
to forget anyone
222
00:13:51,444 --> 00:13:53,753
whom he has
once marked with approval.
223
00:13:55,404 --> 00:13:57,281
Nor am I.
224
00:13:58,564 --> 00:14:01,124
If you will allow me
to advise you as a friend?
225
00:14:01,204 --> 00:14:02,717
I should be most grateful.
226
00:14:02,804 --> 00:14:06,433
Withdraw immediately from
any opposition to Mr Harding's claims.
227
00:14:06,524 --> 00:14:09,800
If you persist in your demand,
I do not think you will succeed.
228
00:14:09,884 --> 00:14:13,160
Mr Harding has all but a positive right
to the place.
229
00:14:13,244 --> 00:14:17,715
- To clarify what you've been saying...
- I am here to help and guide.
230
00:14:17,804 --> 00:14:19,920
You are not withdrawing your offer -
231
00:14:20,004 --> 00:14:21,960
that is, the bishop's offer -
232
00:14:22,044 --> 00:14:25,673
but are asking me
to withdraw my acceptance of that offer
233
00:14:25,764 --> 00:14:27,595
out of respect for Mr Harding?
234
00:14:27,684 --> 00:14:29,037
Exactly that.
235
00:14:29,124 --> 00:14:30,682
Yes, I see.
236
00:14:30,764 --> 00:14:32,755
If you'll allow me to inform the bishop
237
00:14:32,844 --> 00:14:36,519
that you will not stand in Mr Harding's
way, I think I may promise you...
238
00:14:36,604 --> 00:14:39,562
- Another promise?
- Not to be taken as a formal promise.
239
00:14:39,644 --> 00:14:42,238
- I understand.
- I think I may promise you
240
00:14:42,324 --> 00:14:45,634
that the bishop will not allow you
to be a poorer man
241
00:14:45,724 --> 00:14:48,192
than you would have been
had you become warden.
242
00:14:51,884 --> 00:14:55,001
Well, Mr Quiverful,
243
00:14:55,084 --> 00:14:57,518
what do you say about it?
244
00:15:00,684 --> 00:15:02,640
Well...
245
00:15:02,724 --> 00:15:05,113
Whatever you think fit, Mr Slope.
246
00:15:06,804 --> 00:15:09,159
It's a great disappointment.
247
00:15:09,244 --> 00:15:12,361
A very great disappointment.
I am a poor man.
248
00:15:12,444 --> 00:15:15,356
I am well aware of that, Mr Quiverful.
You'll not be forgotten.
249
00:15:15,444 --> 00:15:18,481
You will discover
that the world will be a better place
250
00:15:18,564 --> 00:15:20,395
because of this conversation.
251
00:15:20,484 --> 00:15:23,715
Better for you, your wife,
and your beautiful children.
252
00:15:23,804 --> 00:15:27,399
- And better for me and the bishop.
- And for Mr Harding, I trust?
253
00:15:27,484 --> 00:15:29,759
Yes, most of all for Mr Harding.
254
00:15:29,844 --> 00:15:31,357
Well...
255
00:15:31,444 --> 00:15:34,436
Thank you for your truly Christian
256
00:15:34,524 --> 00:15:36,719
and statesman-like attitude.
257
00:15:36,804 --> 00:15:38,840
And as I say...
258
00:15:40,044 --> 00:15:42,433
this must go no further.
259
00:15:42,524 --> 00:15:45,402
My total and absolute discretion,
Mr Slope.
260
00:15:45,484 --> 00:15:47,236
Agh!
261
00:15:54,724 --> 00:15:57,363
Well, my dear,
262
00:15:57,444 --> 00:16:00,959
it seems we're not to have
the hospital after all.
263
00:16:01,044 --> 00:16:03,399
What?
264
00:16:03,484 --> 00:16:06,044
Er, there was a misunderstanding.
265
00:16:06,124 --> 00:16:08,763
Mr Harding is to have it after all.
266
00:16:10,284 --> 00:16:13,594
- It was promised to you.
- Well, yes and no.
267
00:16:13,684 --> 00:16:15,436
Yes, it was promised.
268
00:16:15,524 --> 00:16:19,563
I've been persuaded it would be
in my best interests, our best interests,
269
00:16:19,644 --> 00:16:21,600
for me to withdraw my acceptance.
270
00:16:22,444 --> 00:16:24,674
Mr Slope came here and he promised.
271
00:16:24,764 --> 00:16:26,880
I told the butcher and the coal merchant.
272
00:16:26,964 --> 00:16:30,161
We were promised.
It was a promise without witnesses.
273
00:16:30,244 --> 00:16:33,793
Witnesses? Do clergymen
require witnesses to their words?
274
00:16:33,884 --> 00:16:36,444
The promise was made
in the name of the bishop.
275
00:16:36,524 --> 00:16:39,994
Mr Slope assures me,
and I see no reason to disbelieve him,
276
00:16:40,084 --> 00:16:43,713
that it is better for me
to keep on good terms with the palace
277
00:16:43,804 --> 00:16:46,523
by withdrawing
than to pursue the wardenship.
278
00:16:49,804 --> 00:16:51,760
You are too good,
279
00:16:51,844 --> 00:16:53,994
too soft, too yielding.
280
00:16:54,084 --> 00:16:58,157
These men, when they want you,
they use you like a cat's paw.
281
00:16:58,244 --> 00:17:02,237
And when they want you no longer,
they throw you away like an old shoe.
282
00:17:02,324 --> 00:17:04,554
This is twice they have treated you so.
283
00:17:04,644 --> 00:17:08,159
All the more reason for the bishop
to feel bound to do something for me,
284
00:17:08,244 --> 00:17:11,202
- something even better.
- At any rate, he shall hear of it.
285
00:17:12,284 --> 00:17:14,400
- And so shall she.
- She?
286
00:17:14,484 --> 00:17:17,237
- Mrs Proudie.
- Oh, no. I don't...
287
00:17:17,324 --> 00:17:20,680
If she thinks I will be quiet
after all that passed between us,
288
00:17:20,764 --> 00:17:23,483
- I'll make her ashamed of herself.
- My dear...
289
00:17:23,564 --> 00:17:25,475
What a heart she must have within her
290
00:17:25,564 --> 00:17:29,477
to treat in such a way as this
the father of 14 unprovided children.
291
00:17:29,564 --> 00:17:33,318
I don't think Mrs Proudie has anything
to do with it. Mr Slope assures me...
292
00:17:33,404 --> 00:17:36,157
Don't tell me that.
I know more about it than that.
293
00:17:36,244 --> 00:17:40,317
Doesn't all the world know that
Mrs Proudie is bishop of Barchester
294
00:17:40,404 --> 00:17:42,554
and Mr Slope merely her creature?
295
00:17:42,644 --> 00:17:44,202
Mr Slope in this room...
296
00:17:44,284 --> 00:17:46,240
Mrs Proudie made me the promise,
297
00:17:46,324 --> 00:17:49,202
just as though the gift
were her own particular thing.
298
00:17:49,284 --> 00:17:51,514
It was that woman sent him here today.
299
00:17:51,604 --> 00:17:54,038
For some reason
she wants to go back on her word.
300
00:17:54,124 --> 00:17:57,560
- I'm sure you're wrong, Letitia.
- Don't be so soft, Q.
301
00:17:57,644 --> 00:18:00,602
Take my word, the bishop
knows as much about this as...
302
00:18:00,684 --> 00:18:02,515
as that fireplace.
303
00:18:02,604 --> 00:18:04,640
You must go to the palace
and tell him so.
304
00:18:04,724 --> 00:18:06,919
Me, go to the palace?
305
00:18:07,924 --> 00:18:10,916
Very well,
there's only one thing to be done.
306
00:18:19,924 --> 00:18:23,234
- Ah.
- Concerning the hospital, my lord...
307
00:18:23,324 --> 00:18:26,555
Oh, dear.
I'm rather weary of that hospital.
308
00:18:26,644 --> 00:18:31,240
Mr Quiverful no longer
wishes to be considered as warden.
309
00:18:31,324 --> 00:18:33,076
Really?
310
00:18:38,044 --> 00:18:41,639
Mr Quiverful's attitude
might well be a blessing in disguise.
311
00:18:41,724 --> 00:18:44,477
That is certainly my view,
312
00:18:44,564 --> 00:18:46,316
for what that is worth.
313
00:18:46,404 --> 00:18:49,077
I receive letters almost daily
from Dr Grantly
314
00:18:49,164 --> 00:18:51,359
pressing Mr Harding's claims.
315
00:18:51,444 --> 00:18:53,833
He seems to have recruited the dean
to his cause.
316
00:18:53,924 --> 00:18:56,484
Dr Trefoil has entered the lists too,
has he?
317
00:18:56,564 --> 00:18:59,476
Not to mention
various impressive names from Oxford.
318
00:18:59,564 --> 00:19:03,523
- Oxford?
- Dr Gwynne, Master of Lazarus College,
319
00:19:03,604 --> 00:19:05,754
and others of that formidable ilk.
320
00:19:05,844 --> 00:19:07,960
Extremely formidable - Oxford.
321
00:19:08,044 --> 00:19:12,401
So who knows? Perhaps we may now
declare the matter to be settled?
322
00:19:13,524 --> 00:19:15,276
Of that I am sure, my lord.
323
00:19:55,364 --> 00:19:58,083
Why, Mrs Quiverful,
324
00:19:58,164 --> 00:20:00,155
what a delightful surprise.
325
00:20:01,244 --> 00:20:04,395
Is it decided yet
when you shall move to Barchester?
326
00:20:04,484 --> 00:20:09,080
Mrs Proudie, I fear we are not
to move to Barchester at all.
327
00:20:09,164 --> 00:20:11,473
Not at all? Whatever do you mean?
328
00:20:11,564 --> 00:20:14,795
The hospital is in Barchester,
you are to have the hospital,
329
00:20:14,884 --> 00:20:17,762
therefore it follows
that you must move to Barchester.
330
00:20:17,844 --> 00:20:23,157
Oh, Mrs Proudie,
it isn't for my sake, nor even Quiverful's,
331
00:20:23,244 --> 00:20:25,200
it's for 14 children.
332
00:20:25,284 --> 00:20:27,036
14 children.
333
00:20:28,844 --> 00:20:32,678
Stop crying at once
and tell me what this is all about.
334
00:20:32,764 --> 00:20:35,039
You will find me very sympathetic
335
00:20:35,124 --> 00:20:39,083
but I cannot stand to see
a grown woman crying.
336
00:20:41,004 --> 00:20:43,757
Well, Mrs Quiverful?
337
00:20:45,204 --> 00:20:48,321
Mr Slope came to Puddingdale
this morning
338
00:20:48,404 --> 00:20:50,315
and said it was the wish of the bishop
339
00:20:50,404 --> 00:20:52,918
that Mr Harding
should have the hospital...
340
00:20:54,444 --> 00:20:58,198
and it was a mistake
my husband was made the offer.
341
00:20:58,284 --> 00:21:03,563
And it would be a great favour
to everybody here at the palace if he,
342
00:21:03,644 --> 00:21:05,953
my husband, Mr Quiverful that is,
343
00:21:06,044 --> 00:21:09,673
it would be a great favour
if he withdrew his agreement to taking it.
344
00:21:09,764 --> 00:21:11,720
The hospital, I mean.
345
00:21:14,364 --> 00:21:16,514
And it isn't for me, Mrs Proudie.
346
00:21:16,604 --> 00:21:18,720
And I respect you and the bishop
347
00:21:18,804 --> 00:21:22,956
and all 14 of the children
say their prayers for the bishop...
348
00:21:23,044 --> 00:21:25,877
Thank you, Mrs Quiverful,
this is quite enough.
349
00:21:25,964 --> 00:21:29,434
It's just that a promise was made,
Mrs Proudie.
350
00:21:29,524 --> 00:21:32,197
A promise was most definitely made.
351
00:21:32,284 --> 00:21:34,161
I was a party to that promise.
352
00:21:34,244 --> 00:21:37,554
So I thought
I should come and see you straightaway,
353
00:21:37,644 --> 00:21:41,114
because he's good and soft,
and yielding,
354
00:21:41,204 --> 00:21:45,038
and does as everybody tells him,
right or wrong.
355
00:21:45,124 --> 00:21:46,876
Thank you.
356
00:21:51,844 --> 00:21:55,041
Wait there, do not move.
357
00:21:55,124 --> 00:21:57,479
I shall return very soon.
358
00:22:05,604 --> 00:22:08,164
And do not cry.
359
00:22:13,244 --> 00:22:15,838
You are forbidden to cry.
360
00:22:23,084 --> 00:22:25,040
Oh...
361
00:23:04,364 --> 00:23:06,036
Bishop...
362
00:23:06,124 --> 00:23:08,513
What is this about Mr Quiverful?
363
00:23:09,604 --> 00:23:13,882
Quiverful? Now, isn't that
the chap at Puddingdale?
364
00:23:13,964 --> 00:23:15,636
I can explain, Mrs Proudie.
365
00:23:16,724 --> 00:23:20,763
I have been to Puddingdale this morning
and spoken to Mr Quiverful.
366
00:23:20,844 --> 00:23:23,119
He has abandoned
his claim to the hospital
367
00:23:23,204 --> 00:23:26,640
because he is now aware
that Mr Harding is desirous to return.
368
00:23:27,484 --> 00:23:30,874
Mr Quiverful
has not abandoned anything.
369
00:23:30,964 --> 00:23:34,081
His lordship's word has been pledged
and it must be respected.
370
00:23:34,164 --> 00:23:36,678
- Perhaps I ought not to interfere.
- Certainly.
371
00:23:36,764 --> 00:23:39,153
I thought it my duty to recommend
to the bishop
372
00:23:39,244 --> 00:23:41,200
that he acknowledge Mr Harding's claim.
373
00:23:41,284 --> 00:23:44,037
Mr Harding ought to acknowledge
his own claim.
374
00:23:44,124 --> 00:23:46,684
In the interview I had with Mr Harding,
375
00:23:46,764 --> 00:23:49,483
he misunderstood my intentions.
376
00:23:51,364 --> 00:23:53,958
Your intentions?
377
00:23:56,284 --> 00:23:58,400
The bishop's intentions.
378
00:24:00,364 --> 00:24:04,152
It is not your business
to have intentions.
379
00:24:04,244 --> 00:24:06,997
It is not your business
to conduct interviews.
380
00:24:07,084 --> 00:24:09,598
It is not your business
to manage this affair.
381
00:24:11,364 --> 00:24:13,320
Will you answer me, sir?
382
00:24:13,404 --> 00:24:16,077
Who sent you to see Mr Quiverful
this morning?
383
00:24:19,284 --> 00:24:22,560
Do you intend to answer me, sir?
384
00:24:24,004 --> 00:24:27,474
I think it would be better for me
not to answer such a question.
385
00:24:27,564 --> 00:24:30,283
Did anyone send you...
386
00:24:30,364 --> 00:24:31,956
sir?
387
00:24:35,044 --> 00:24:37,274
Mrs Proudie,
388
00:24:37,364 --> 00:24:39,924
I am quite aware
how much I owe to your kindness.
389
00:24:40,004 --> 00:24:43,599
I am also aware what is due by courtesy
from a gentleman to a lady
390
00:24:43,684 --> 00:24:45,879
but there are higher considerations.
391
00:24:47,324 --> 00:24:50,680
Higher considerations?
392
00:24:50,764 --> 00:24:52,914
My first duty is to his lordship.
393
00:24:53,004 --> 00:24:56,041
And I can admit of no questioning
but from him.
394
00:24:56,124 --> 00:24:57,921
He has approved of what I have done.
395
00:24:58,004 --> 00:25:01,235
You must excuse me if I say
that having that approval and my own,
396
00:25:01,324 --> 00:25:02,882
I want none other.
397
00:25:05,324 --> 00:25:07,280
Mr Slope,
398
00:25:07,364 --> 00:25:11,118
I will trouble you,
if you please, to leave the apartment.
399
00:25:11,204 --> 00:25:13,923
I wish to speak to my lord alone.
400
00:25:14,004 --> 00:25:16,916
His lordship summoned me
on most important business.
401
00:25:17,004 --> 00:25:18,960
Do you bandy words with me,
402
00:25:19,044 --> 00:25:20,875
you ungrateful man?
403
00:25:20,964 --> 00:25:23,194
My leaving him at the present moment is,
404
00:25:23,284 --> 00:25:25,593
I fear, impossible.
405
00:25:28,404 --> 00:25:33,603
My lord, will you do me the favour
to beg Mr Slope to leave this room?
406
00:25:35,564 --> 00:25:37,316
Uh...
407
00:25:37,404 --> 00:25:39,076
My lor...
408
00:25:39,164 --> 00:25:42,600
Is Mr Slope to leave this room or am I?
409
00:25:43,964 --> 00:25:45,636
Well, um...
410
00:25:45,724 --> 00:25:48,796
My lord, I am waiting for an answer.
411
00:25:48,884 --> 00:25:50,840
My dear...
412
00:25:53,084 --> 00:25:55,075
Mr Slope and I are...
413
00:25:58,564 --> 00:26:00,316
are very busy.
414
00:26:51,804 --> 00:26:55,717
Shall I arrange for Mr Harding
to visit you here at the palace
415
00:26:55,804 --> 00:26:57,954
to discuss the new situation?
416
00:26:59,084 --> 00:27:00,995
Er... Yes.
417
00:27:01,084 --> 00:27:04,042
- If you'd be so kind.
- I shall do that immediately.
418
00:27:06,924 --> 00:27:11,714
If there is no other urgent tasks
and business?
419
00:27:11,804 --> 00:27:14,364
No, Mr Slope, thank you.
420
00:27:16,364 --> 00:27:19,913
Unless you would rather communicate
with Mr Harding yourself?
421
00:27:20,004 --> 00:27:22,359
No, no, no. Not yet.
422
00:27:22,444 --> 00:27:25,914
You must do so informally.
423
00:27:26,004 --> 00:27:27,915
Immediately.
424
00:27:29,644 --> 00:27:31,794
Thank you, my lord.
425
00:27:52,684 --> 00:27:54,640
Your husband...
426
00:27:54,724 --> 00:27:57,158
has been weak and foolish.
427
00:27:57,244 --> 00:27:59,599
He's always been like that, Mrs Proudie.
428
00:27:59,684 --> 00:28:03,563
Alas, there are many such husbands
in the world, Mrs Quiverful.
429
00:28:04,604 --> 00:28:07,072
Do you mean the lord bishop?
430
00:28:08,164 --> 00:28:10,155
Certainly not.
431
00:28:10,244 --> 00:28:12,963
I am astonished by your impertinence.
432
00:28:13,044 --> 00:28:15,797
Forgive me, Mrs Proudie,
I simply thought...
433
00:28:15,884 --> 00:28:18,000
Oh, I don't know what I am thinking.
434
00:28:18,084 --> 00:28:19,756
Just those 14 mouths to feed.
435
00:28:19,844 --> 00:28:22,312
But why was your husband such a fool?
436
00:28:22,404 --> 00:28:24,998
Why take the bait that man threw to him?
437
00:28:25,084 --> 00:28:27,040
I think my husband thought...
438
00:28:27,124 --> 00:28:32,198
It is difficult to help people
who will not help themselves.
439
00:28:32,284 --> 00:28:35,515
Mr Quiverful, having resigned...
440
00:28:36,604 --> 00:28:38,959
I fear there is little I can do to help.
441
00:28:39,044 --> 00:28:41,353
But I think my husband thought
442
00:28:41,444 --> 00:28:44,720
that Mr Slope was speaking
on your behalf, Mrs Proudie.
443
00:28:45,804 --> 00:28:47,760
If you take my meaning.
444
00:28:49,604 --> 00:28:51,674
Speaking on my behalf?
445
00:28:51,764 --> 00:28:55,313
And now there are 14 children
and barely bread to feed them.
446
00:28:55,404 --> 00:28:57,201
Barely bread, Mrs Proudie.
447
00:28:57,284 --> 00:29:03,632
Your husband thought
Mr Slope was speaking on my behalf?
448
00:29:04,404 --> 00:29:06,634
I think that's what he thought.
449
00:29:09,004 --> 00:29:10,960
I will not have it.
450
00:29:13,484 --> 00:29:16,123
I will fight on, Mrs Quiverful.
451
00:29:17,084 --> 00:29:21,441
'Fight the good fight
against the rulers of darkness
452
00:29:21,524 --> 00:29:25,676
'and against spiritual wickedness
in high places. '
453
00:29:33,684 --> 00:29:36,152
Obadiah,
454
00:29:36,244 --> 00:29:38,883
there is a look of triumph in your eyes.
455
00:29:38,964 --> 00:29:40,522
True.
456
00:29:40,604 --> 00:29:45,553
Today, I have been
moderately and modestly triumphant.
457
00:29:45,644 --> 00:29:48,204
In love or in business?
458
00:29:48,284 --> 00:29:51,037
When one is dedicated
to the greater glory of mankind,
459
00:29:51,124 --> 00:29:52,682
one does not separate them.
460
00:29:52,764 --> 00:29:54,914
Oh, you must always separate them.
461
00:29:55,004 --> 00:29:58,201
Either stick to your treasure
and your city of wealth
462
00:29:58,284 --> 00:30:00,240
or follow your love
463
00:30:00,324 --> 00:30:02,315
like a true man...
464
00:30:02,404 --> 00:30:04,201
but never attempt both.
465
00:30:05,844 --> 00:30:07,596
Love...
466
00:30:08,524 --> 00:30:13,234
True overpowering love must be
the strongest passion a man can feel.
467
00:30:13,324 --> 00:30:17,795
He must control every wish,
cast aside every other pursuit.
468
00:30:19,204 --> 00:30:23,561
But with me, love will never act
in that way unless it be returned.
469
00:30:24,524 --> 00:30:27,038
Desdemona loved and was smothered.
470
00:30:27,124 --> 00:30:29,160
Ophelia loved and went mad.
471
00:30:29,244 --> 00:30:32,600
Cleopatra loved
and clasped a viper to her bosom.
472
00:30:33,644 --> 00:30:37,876
There's no happiness in love,
except at the end of an English novel.
473
00:30:37,964 --> 00:30:41,843
- That is too bitter an attitude.
- But in money, wealth, lands,
474
00:30:41,924 --> 00:30:43,994
goods and chattels.
475
00:30:44,084 --> 00:30:48,236
In them there is something tangible
that can be retained and enjoyed.
476
00:30:48,324 --> 00:30:51,077
I know this world's wealth
will make no one happy.
477
00:30:53,124 --> 00:30:56,275
What would make you happy, Obadiah?
478
00:30:56,364 --> 00:30:57,922
You?
479
00:30:58,524 --> 00:31:00,480
You?
480
00:31:05,044 --> 00:31:08,002
The search for happiness
is always in vain.
481
00:31:09,044 --> 00:31:10,955
We look for happiness on earth.
482
00:31:11,044 --> 00:31:13,638
We ought to be content
to hope for it in heaven.
483
00:31:13,724 --> 00:31:17,876
Nonsense. You preach a doctrine
you know you don't believe.
484
00:31:17,964 --> 00:31:20,762
You say there is no earthly happiness,
485
00:31:20,844 --> 00:31:22,800
yet you long to be a bishop.
486
00:31:22,884 --> 00:31:25,079
I have the natural ambition of a man.
487
00:31:25,164 --> 00:31:26,961
Of course you have.
488
00:31:27,044 --> 00:31:30,593
And therefore I say you don't believe
the doctrine you preach.
489
00:31:30,684 --> 00:31:34,279
Your wit delights in these arguments,
signora, but your heart does not.
490
00:31:34,364 --> 00:31:37,674
My heart? There's no such thing
in my composition.
491
00:31:37,764 --> 00:31:41,962
No heart? That is a heavy charge
to bring against yourself.
492
00:31:42,044 --> 00:31:44,035
And I cannot find you guilty.
493
00:31:44,124 --> 00:31:48,276
You are in no position
to give a verdict on the matter.
494
00:31:48,364 --> 00:31:50,719
You have not tried me,
495
00:31:50,804 --> 00:31:53,318
nor have you any intention of doing so.
496
00:31:53,404 --> 00:31:58,524
You will take your vows where they will
result in something far more substantial
497
00:31:58,604 --> 00:32:00,754
than a love as ghost-like as mine.
498
00:32:00,844 --> 00:32:03,312
Your love would satisfy
the dreams of a monarch.
499
00:32:03,404 --> 00:32:05,872
Or an archbishop?
500
00:32:10,404 --> 00:32:15,603
Of all men, you clergymen are the most
fluent with honeyed, caressing words.
501
00:32:15,684 --> 00:32:20,360
But come, Mr Slope,
look me in the face boldly and openly.
502
00:32:20,444 --> 00:32:23,163
- Confine your boldness to your eyes,
- Madeline...
503
00:32:23,244 --> 00:32:25,883
Well, my name is Madeline,
504
00:32:25,964 --> 00:32:29,798
but none except my own family
usually call me so.
505
00:32:29,884 --> 00:32:31,875
Now...
506
00:32:31,964 --> 00:32:34,159
look me in the eyes,
507
00:32:34,244 --> 00:32:36,394
Mr Slope.
508
00:32:37,444 --> 00:32:40,163
Am I to understand that you love me?
509
00:32:44,084 --> 00:32:45,961
Yes.
510
00:32:47,044 --> 00:32:50,593
I love you with a love
that passeth all understanding.
511
00:32:50,684 --> 00:32:53,642
- Will you answer me another question?
- Anything.
512
00:32:53,724 --> 00:32:56,522
When are you going to marry
Eleanor Bold?
513
00:32:58,604 --> 00:33:00,595
Signora.
514
00:33:00,684 --> 00:33:04,597
Ah, do you not admire her? The
perfection of English beauty and rich.
515
00:33:04,684 --> 00:33:08,074
I would have thought
she was just the person to attract you.
516
00:33:08,164 --> 00:33:12,476
- How can you be so cruel?
- Is that cruelty? Oh, my dear friend,
517
00:33:12,564 --> 00:33:15,442
it would be far more cruel
if I returned your passion.
518
00:33:15,524 --> 00:33:18,243
How can I love another
while my heart is your own?
519
00:33:18,324 --> 00:33:20,280
Love and business, Mr Slope.
520
00:33:20,364 --> 00:33:22,275
Oh.
521
00:33:22,364 --> 00:33:24,958
Madeline, I love only you.
522
00:33:29,284 --> 00:33:32,594
Have you forgotten
that there is a Signor Neroni?
523
00:33:35,444 --> 00:33:37,594
- Signor Neroni?
- Wretch he may be,
524
00:33:37,684 --> 00:33:40,323
but supposing
he were to come to Barchester,
525
00:33:40,404 --> 00:33:44,522
would you introduce him to the bishop
and Mrs Proudie and Mrs Bold?
526
00:33:44,604 --> 00:33:46,356
Why do you ask such a question?
527
00:33:46,444 --> 00:33:48,799
I see you kneeling before me
kissing my hand,
528
00:33:48,884 --> 00:33:51,318
and wonder about
your doctrine on the matter
529
00:33:51,404 --> 00:33:53,395
as a minister of the Church of England.
530
00:33:53,484 --> 00:33:55,952
If I thought
you retained any love for that man,
531
00:33:56,044 --> 00:33:58,239
I would die before telling you how I feel.
532
00:33:58,324 --> 00:34:00,121
So what do we hear you say?
533
00:34:00,204 --> 00:34:02,877
That you're going to sacrifice
the world for love?
534
00:34:02,964 --> 00:34:05,524
Or that you're going to marry Mrs Bold?
535
00:34:05,604 --> 00:34:08,676
Or is all this kneeling and kissing
a falsehood?
536
00:34:08,764 --> 00:34:12,154
- Are you saying my love is not real?
- Of course it's not real.
537
00:34:12,244 --> 00:34:14,200
Oh, but it is real.
538
00:34:15,364 --> 00:34:17,434
And were you free to marry...
539
00:34:18,844 --> 00:34:21,278
I would wish no higher privilege.
540
00:34:23,124 --> 00:34:24,398
I am free.
541
00:34:24,484 --> 00:34:26,793
Free as the wind.
542
00:34:26,884 --> 00:34:32,083
Come, take me as I am, have your wish,
sacrifice the whole world,
543
00:34:32,164 --> 00:34:34,553
and prove yourself a free man
544
00:34:34,644 --> 00:34:36,760
and a true man.
545
00:34:46,084 --> 00:34:47,437
Good.
546
00:34:48,524 --> 00:34:51,038
Why do you say that?
Why do you laugh?
547
00:34:51,124 --> 00:34:52,876
Well, now we know the truth.
548
00:34:52,964 --> 00:34:56,877
Obadiah Slope will never again
talk of sacrificing the world for love.
549
00:34:56,964 --> 00:34:58,522
That is as it should be.
550
00:34:58,604 --> 00:35:02,358
People beyond the age of one and 20
should never dream of such a thing.
551
00:35:02,444 --> 00:35:04,435
We are not in our premi�re jeunesse.
552
00:35:04,524 --> 00:35:08,597
If we had the dregs of any love left in us,
we should husband our resources better.
553
00:35:08,684 --> 00:35:12,597
- But Madeline...
- The world is a very nice place.
554
00:35:12,684 --> 00:35:14,595
Your world at any rate.
555
00:35:14,684 --> 00:35:19,280
Your future is full of fat rectories
and wealthy bishoprics.
556
00:35:19,364 --> 00:35:21,275
And now you've confessed it,
557
00:35:21,364 --> 00:35:24,834
you would not change such a future
for the smiles of a lame lady.
558
00:35:35,644 --> 00:35:37,396
Don't be angry.
559
00:35:38,684 --> 00:35:40,834
A clergyman should never be angry
560
00:35:40,924 --> 00:35:43,836
at hearing the truth
from the mouth of one of his flock.
561
00:35:47,124 --> 00:35:48,352
Oh.
562
00:35:48,444 --> 00:35:50,116
Tell me I'm forgiven.
563
00:35:51,164 --> 00:35:53,041
What is there to forgive?
564
00:35:53,804 --> 00:35:56,034
Forgive me for telling the truth.
565
00:35:57,204 --> 00:35:59,115
And let us still be friends.
566
00:36:10,884 --> 00:36:13,762
Twice more for true forgiveness.
567
00:36:21,204 --> 00:36:25,402
Now you are free to marry
sweet Eleanor Bold.
568
00:36:28,004 --> 00:36:29,995
Oh, no.
569
00:36:30,084 --> 00:36:31,915
That will never be.
570
00:36:33,324 --> 00:36:36,919
'My dear Mrs Bold...
571
00:36:39,764 --> 00:36:44,599
'I understand that I cannot at present
correspond with your father,
572
00:36:45,644 --> 00:36:49,398
'though I hope in time
the mists of misunderstanding will clear
573
00:36:49,484 --> 00:36:51,440
'and we may know each other.
574
00:36:52,524 --> 00:36:55,641
'Therefore, I address myself to you,
575
00:36:55,724 --> 00:36:58,158
'my dear Mrs Bold,
576
00:36:58,244 --> 00:37:02,795
'to say that Mr Quiverful
has today, in my presence,
577
00:37:02,884 --> 00:37:07,719
'resigned any title
to the wardenship of the hospital.
578
00:37:08,804 --> 00:37:11,921
'Will you,
with my respectful compliments,
579
00:37:12,004 --> 00:37:16,395
'ask Mr Harding, who I believe
is a fellow visitor with you at Plumstead,
580
00:37:16,484 --> 00:37:19,999
'to call on the bishop
either on Wednesday or Thursday?
581
00:37:21,284 --> 00:37:25,072
'This is by the bishop's desire. '
582
00:37:27,484 --> 00:37:29,122
Good heavens.
583
00:37:29,204 --> 00:37:30,842
It's for Eleanor.
584
00:37:33,804 --> 00:37:37,479
She is permitted to receive letters,
Archdeacon.
585
00:37:37,564 --> 00:37:39,634
From Mr Slope?
586
00:37:40,684 --> 00:37:43,915
- Mr Slope?
- I recognise his bestial handwriting.
587
00:37:45,204 --> 00:37:49,880
It's very hard that such a thing
should arrive under my roof.
588
00:37:51,444 --> 00:37:54,436
Father-in-law,
I will not be the bearer of love letters.
589
00:37:54,524 --> 00:37:57,596
Eleanor is your daughter.
You may do with it as you think fit.
590
00:37:59,164 --> 00:38:04,238
I shall do with it as I always do
with Eleanor's letters, Theophilus,
591
00:38:04,324 --> 00:38:06,280
I shall give it to her.
592
00:38:11,964 --> 00:38:13,920
That's right.
593
00:38:14,644 --> 00:38:19,240
I am... commanded by the archdeacon
to give you this.
594
00:38:19,324 --> 00:38:20,677
Commanded?
595
00:38:20,764 --> 00:38:25,474
The archdeacon is more accomplished
at commanding than requesting.
596
00:38:25,564 --> 00:38:27,634
Whoever would write to me here?
597
00:38:27,724 --> 00:38:31,273
The archdeacon has his views
but they are...
598
00:38:31,364 --> 00:38:33,878
Mmm...
599
00:38:33,964 --> 00:38:36,273
But they are none of my business.
600
00:38:37,364 --> 00:38:40,401
Perhaps they are... they are none of his.
601
00:38:43,804 --> 00:38:45,760
Darling, shh, shh, shh.
602
00:38:47,084 --> 00:38:49,040
There.
603
00:38:49,124 --> 00:38:54,881
'I hope my darling little friend
Johnny is as strong as ever.
604
00:38:54,964 --> 00:38:56,795
'Dear little fellow.
605
00:38:56,884 --> 00:38:59,717
'Does he still continue his rude assaults
606
00:38:59,804 --> 00:39:04,002
'on those beautiful, long silken dresses?
607
00:39:06,404 --> 00:39:08,360
'I can assure you,
608
00:39:08,444 --> 00:39:11,277
'your friends in Barchester
miss you sorely,
609
00:39:12,364 --> 00:39:17,040
'but it would be cruel to begrudge you
your sojourn among flowers and fields.
610
00:39:18,124 --> 00:39:20,922
'Pray believe me, my dear Mrs Bold,
611
00:39:22,084 --> 00:39:25,554
'Yours most sincerely,
612
00:39:26,644 --> 00:39:29,954
'Obadiah Slope. '
613
00:39:33,444 --> 00:39:35,275
What is his letter about?
614
00:39:35,364 --> 00:39:37,434
It is totally confidential.
615
00:39:39,404 --> 00:39:42,237
It is on business
concerning a third person.
616
00:39:42,324 --> 00:39:44,554
In no way personal to yourself?
617
00:39:45,444 --> 00:39:47,355
That is none of your business, Susan.
618
00:39:47,444 --> 00:39:49,036
So...
619
00:39:49,124 --> 00:39:52,639
A young lady receives a letter
from an unmarried gentleman
620
00:39:52,724 --> 00:39:55,682
and is ashamed
to share the contents with her sister.
621
00:39:55,764 --> 00:40:00,201
I am not ashamed but I do not choose
to be cross-examined by anyone
622
00:40:00,284 --> 00:40:01,922
as regards my letters.
623
00:40:02,004 --> 00:40:06,919
And we do not consider Mr Slope
to be a proper correspondent for you.
624
00:40:07,004 --> 00:40:09,393
How can I help his having written to me?
625
00:40:09,484 --> 00:40:12,044
Besides, you are all
prejudiced against him
626
00:40:12,124 --> 00:40:14,479
to a degree that is absurd
and somewhat odious.
627
00:40:14,564 --> 00:40:16,122
Odious?
628
00:40:16,204 --> 00:40:19,833
I hate a religion
that is so one-sided in its charity.
629
00:40:23,684 --> 00:40:28,360
I'm sorry that you hate the religion
you find here.
630
00:40:28,444 --> 00:40:31,595
We are, after all,
so many years your senior.
631
00:40:38,564 --> 00:40:43,479
The archdeacon knows so much more
about the world than you do
632
00:40:43,564 --> 00:40:46,954
and he's most anxious to be your friend
and guide in the matter.
633
00:40:47,044 --> 00:40:50,275
In the matter? There is no matter.
634
00:40:50,364 --> 00:40:54,323
Of course there is, Eleanor.
635
00:40:54,404 --> 00:40:58,113
We all want you to relinquish Mr Slope.
636
00:40:58,204 --> 00:41:02,880
No. You all want me to be
as intolerant as you are.
637
00:41:02,964 --> 00:41:04,875
That I shall never be.
638
00:41:04,964 --> 00:41:09,082
And I do not require the archdeacon's
advice as to how I should order my life.
639
00:41:09,164 --> 00:41:11,120
In that case...
640
00:41:12,724 --> 00:41:15,602
it is my duty to inform you
that the archdeacon
641
00:41:15,684 --> 00:41:18,994
considers your correspondence
with Mr Slope to be disgraceful
642
00:41:19,084 --> 00:41:21,644
and he cannot allow it
to continue in his house.
643
00:41:24,324 --> 00:41:28,556
You may tell the archdeacon
that wherever I am,
644
00:41:28,644 --> 00:41:31,204
I shall receive what letters I please
645
00:41:31,284 --> 00:41:33,673
from whomever I please.
646
00:41:33,764 --> 00:41:36,722
And if he considers me disgraceful,
647
00:41:36,804 --> 00:41:38,874
then I consider him...
648
00:41:38,964 --> 00:41:42,354
unmanly, inhospitable and...
649
00:41:42,444 --> 00:41:43,797
bigoted!
650
00:41:45,564 --> 00:41:49,193
I find the atmosphere in the room
rather oppressive.
651
00:41:49,284 --> 00:41:52,594
I shall take my letter and myself
into the garden.
652
00:41:56,804 --> 00:41:59,796
Please tell my father
I would like to see him.
653
00:41:59,884 --> 00:42:02,637
I have a letter I would like him to read.
654
00:42:14,004 --> 00:42:18,122
The archdeacon's wife
said you had something to show me.
655
00:42:19,684 --> 00:42:21,037
Yes.
656
00:42:21,124 --> 00:42:23,194
It's addressed to you.
657
00:42:23,284 --> 00:42:25,798
But it concerns you, Father.
658
00:42:26,844 --> 00:42:30,041
And there is nothing in it
I wish to conceal...
659
00:42:36,964 --> 00:42:41,594
despite Dr Grantly's monstrous
and arrogant views on the subject.
660
00:42:46,244 --> 00:42:49,714
I cannot see whether it is
any business of Dr Grantly's
661
00:42:49,804 --> 00:42:52,193
from whom I receive letters,
662
00:42:52,284 --> 00:42:54,240
nor my sister's.
663
00:42:56,204 --> 00:42:58,354
Do tell me I'm right, Father.
664
00:43:01,524 --> 00:43:03,276
Thank you, my dear.
665
00:43:03,364 --> 00:43:05,320
Is there nothing more to say?
666
00:43:05,404 --> 00:43:09,283
I'm told by my sister
that I am disgrace to civilised society
667
00:43:09,364 --> 00:43:11,400
for receiving such a letter.
668
00:43:11,484 --> 00:43:16,319
I would like my father's assurance that
I am not a disgrace to civilised society.
669
00:43:16,404 --> 00:43:19,077
You are not a disgrace
to civilised society.
670
00:43:19,164 --> 00:43:23,157
I would have preferred Mr Slope
to communicate with me directly
671
00:43:23,244 --> 00:43:25,553
regarding the hospital.
672
00:43:25,644 --> 00:43:30,434
Better still, I would have liked the bishop
to communicate with me on the subject.
673
00:43:31,524 --> 00:43:34,163
As for the more intimate paragraphs,
674
00:43:34,244 --> 00:43:39,477
they are purely the concern
of the writer... and yourself.
675
00:43:39,564 --> 00:43:43,273
- And no business of Dr Grantly's.
- No, none.
676
00:43:43,364 --> 00:43:46,083
What a pity that a man
who knows so much about the world
677
00:43:46,164 --> 00:43:48,120
and carries such wisdom in his head,
678
00:43:48,204 --> 00:43:51,241
somehow transforms his kind intentions
679
00:43:51,324 --> 00:43:53,280
to arrogance and bigotry.
680
00:43:54,564 --> 00:43:57,124
Is that really how he seems to you,
my dear?
681
00:43:57,204 --> 00:43:59,160
Precisely that.
682
00:44:00,684 --> 00:44:03,039
He told me he would like to see you...
683
00:44:04,404 --> 00:44:06,235
to talk to you in his study.
684
00:44:07,244 --> 00:44:09,280
If it's convenient.
685
00:44:09,364 --> 00:44:12,197
- There's no need for you to go.
- Oh, no.
686
00:44:12,284 --> 00:44:15,515
- We can leave here tonight.
- It is convenient now,
687
00:44:15,604 --> 00:44:17,560
except that I shall speak to him.
688
00:44:23,484 --> 00:44:25,440
Concerning...
689
00:44:26,524 --> 00:44:31,473
- the letter which arrived this morning.
- Oh, yes, the letter.
690
00:44:31,564 --> 00:44:36,080
Susan tells me you objected
to telling her what it was about.
691
00:44:36,164 --> 00:44:38,917
The letter was about my father.
692
00:44:40,004 --> 00:44:44,680
I couldn't show it to anyone
or reveal its contents till he had seen it.
693
00:44:44,764 --> 00:44:46,720
He has now seen it.
694
00:44:50,204 --> 00:44:52,957
You are free to look at it, Dr Grantly.
695
00:45:00,284 --> 00:45:03,959
Indeed you may wish to pass it around
your family, your friends.
696
00:45:33,844 --> 00:45:36,563
I am criticised
for not revealing its contents.
697
00:45:36,644 --> 00:45:39,033
Am I to be criticised
for the opposite also?
698
00:45:40,724 --> 00:45:44,080
It really is very difficult
to behave properly in this house.
699
00:45:46,764 --> 00:45:48,675
Eleanor, my dear...
700
00:45:49,764 --> 00:45:53,313
do you think that this is
a proper letter for you,
701
00:45:53,404 --> 00:45:56,237
for a person in your position
702
00:45:56,324 --> 00:45:58,076
to receive from Mr Slope?
703
00:46:00,404 --> 00:46:02,918
Yes.
704
00:46:03,004 --> 00:46:05,154
I totally disagree.
705
00:46:10,484 --> 00:46:13,396
You disapprove of the reference to...
706
00:46:13,484 --> 00:46:15,873
my beautiful, long silken dresses?
707
00:46:15,964 --> 00:46:17,955
Yes, I certainly do.
708
00:46:21,084 --> 00:46:23,837
Every women enjoys a little praise.
709
00:46:23,924 --> 00:46:25,835
Every man as well, I suspect.
710
00:46:25,924 --> 00:46:28,279
And because thou art virtuous,
Dr Grantly,
711
00:46:28,364 --> 00:46:30,320
are there to be no more cakes and ale?
712
00:46:32,644 --> 00:46:35,556
There is an irreverence
in your manner, Eleanor,
713
00:46:35,644 --> 00:46:38,397
which I find rather disturbing.
714
00:46:38,484 --> 00:46:43,114
It seems difficult to do anything
that does not disturb you, Archdeacon.
715
00:46:46,804 --> 00:46:49,398
You were disturbed by my letter
from Mr Slope.
716
00:46:49,484 --> 00:46:53,272
You are no doubt disturbed by my
association with the younger Stanhopes.
717
00:46:53,364 --> 00:46:57,198
You were disturbed
by my marriage to John Bold.
718
00:46:58,324 --> 00:47:00,838
Well, I am disturbed by your prejudice.
719
00:47:00,924 --> 00:47:02,482
Prejudice?
720
00:47:02,564 --> 00:47:05,237
Yes. Prejudice against anyone
who does not conform
721
00:47:05,324 --> 00:47:08,077
to the gospel according
to the Grantlys of Plumstead.
722
00:47:08,164 --> 00:47:10,837
That's not prejudice.
723
00:47:10,924 --> 00:47:13,643
It is simply, my dear...
724
00:47:15,084 --> 00:47:19,600
that Mr Slope is altogether beneath you.
725
00:47:19,684 --> 00:47:23,882
Now if you don't believe me, ask
your sister, or your father, or Mr Arabin.
726
00:47:23,964 --> 00:47:26,159
You've haven't spoken
to Mr Arabin about...
727
00:47:26,244 --> 00:47:29,475
- I have and he agrees with me.
- Agrees with you about what?
728
00:47:29,564 --> 00:47:32,476
- He agrees...
- How dare you be so impertinent!
729
00:47:33,564 --> 00:47:36,522
He agrees with me and with Susan
730
00:47:36,604 --> 00:47:41,519
that it is quite impossible for you
to be received here at Plumstead...
731
00:47:41,604 --> 00:47:43,242
as Mrs Slope.
732
00:47:48,444 --> 00:47:50,560
In view of everything you have said,
733
00:47:50,644 --> 00:47:53,920
I would rather not be
received into this house as Mrs Bold.
734
00:47:54,004 --> 00:47:58,043
- Well, my dear...
- I shall leave first thing in the morning.
735
00:48:08,444 --> 00:48:10,196
Mrs Bold.
736
00:48:13,724 --> 00:48:15,601
I am Mrs Bold.
737
00:48:15,684 --> 00:48:18,960
Dr Grantly tells me
you're leaving Plumstead.
738
00:48:20,004 --> 00:48:23,883
Since Dr Grantly tells you
everything else about my life,
739
00:48:23,964 --> 00:48:26,683
I'm not surprised
he's told you of my departure.
740
00:48:27,764 --> 00:48:32,155
I have so much enjoyed our meetings
and our conversations during your stay.
741
00:48:34,924 --> 00:48:37,916
But pleasant hours and pleasant days
must come to an end.
742
00:48:38,004 --> 00:48:41,155
It is a pity that so few of them
are pleasant but if...
743
00:48:41,244 --> 00:48:43,200
It seems that men and women
744
00:48:43,284 --> 00:48:47,277
are determined to destroy
the pleasantness of their days by their...
745
00:48:47,364 --> 00:48:49,924
lack of charity.
746
00:48:50,844 --> 00:48:54,200
I hope you exclude me
from your strictures, Mrs Bold.
747
00:48:57,044 --> 00:48:58,397
No, I do not.
748
00:49:01,724 --> 00:49:04,397
I looked upon you as a friend, Mr Arabin,
749
00:49:04,484 --> 00:49:08,272
only to find that you conspire against me
with Dr Grantly.
750
00:49:08,364 --> 00:49:10,320
Conspire? Certainly not.
751
00:49:11,764 --> 00:49:15,234
Dr Grantly asked my advice
and I gave it. That is all.
752
00:49:15,324 --> 00:49:19,556
And you advised him that I should not
associate myself with Mr Slope,
753
00:49:19,644 --> 00:49:21,635
whom you have never met, I believe.
754
00:49:22,764 --> 00:49:25,153
Dr Grantly's position
as a man in the world
755
00:49:25,244 --> 00:49:27,963
gives him a right to choose
his own acquaintances
756
00:49:28,044 --> 00:49:29,841
subject to certain influences.
757
00:49:29,924 --> 00:49:33,075
But he has no jurisdiction over me.
758
00:49:35,844 --> 00:49:38,438
I am not entirely alone.
759
00:49:38,524 --> 00:49:40,958
I have a father whom I love and respect.
760
00:49:41,044 --> 00:49:43,194
I need no one else to advise me.
761
00:49:48,884 --> 00:49:52,593
I thought I might be able to talk to you
as a friend, Mr Arabin...
762
00:49:53,724 --> 00:49:56,875
but I find you are just another clergyman.
763
00:50:17,964 --> 00:50:21,161
O, be joyful in the Lord
764
00:50:21,244 --> 00:50:23,360
All ye lands
765
00:50:23,444 --> 00:50:27,357
Serve the Lord with gladness
766
00:50:27,444 --> 00:50:34,475
And come before His presence
with a song
767
00:50:34,564 --> 00:50:40,036
Be sure that the Lord, He is God
768
00:50:40,124 --> 00:50:43,639
It is He that hath made us
769
00:50:43,724 --> 00:50:50,562
And not we ourselves
770
00:50:50,644 --> 00:50:55,559
We are His people
771
00:50:55,644 --> 00:51:03,403
And the sheep of His pasture
772
00:51:11,924 --> 00:51:19,160
O, go your way into His gates
with thanksgiving
773
00:51:19,244 --> 00:51:24,034
And into His courts with praise
774
00:51:24,124 --> 00:51:28,197
Be thankful unto Him
775
00:51:28,284 --> 00:51:32,721
And speak good of His name
776
00:51:32,804 --> 00:51:37,559
For the Lord is gracious
777
00:51:37,644 --> 00:51:41,557
His mercy is everlasting
778
00:51:41,644 --> 00:51:48,994
And His truth endureth
779
00:51:49,084 --> 00:51:55,239
From generation
780
00:51:55,324 --> 00:52:04,437
To generation
62127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.