Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,734 --> 00:00:51,727
"Who can bring a clean thing
out of an unclean?
2
00:00:53,516 --> 00:00:55,472
"Not one.
3
00:00:56,676 --> 00:00:59,952
"Seeing his days are determined,
4
00:01:00,036 --> 00:01:03,506
"the number of his months are with thee,
5
00:01:03,596 --> 00:01:07,111
"thou hast appointed his bounds
6
00:01:07,196 --> 00:01:09,312
"that he cannot pass.
7
00:01:11,356 --> 00:01:15,395
"Turn from him that he may rest
8
00:01:16,996 --> 00:01:21,592
"till he shall accomplish, as an hireling...
9
00:01:23,076 --> 00:01:25,226
"his day. "
10
00:01:27,756 --> 00:01:29,712
Thank you.
11
00:01:32,396 --> 00:01:34,387
What was our other favourite?
12
00:01:36,236 --> 00:01:38,113
We have so many.
13
00:01:39,476 --> 00:01:41,671
What saith the preacher?
14
00:01:46,436 --> 00:01:48,347
"Vanity...
15
00:01:49,676 --> 00:01:51,632
"of vanities.
16
00:01:53,116 --> 00:01:55,266
"All is vanity.
17
00:01:56,596 --> 00:02:01,670
"What profit hath a man of all his labour
which he taketh under the sun?
18
00:02:02,756 --> 00:02:05,190
"One generation passeth away
19
00:02:06,356 --> 00:02:08,506
"and another cometh... "
20
00:02:08,596 --> 00:02:11,269
Is it wicked of me
to say that God is unfair?
21
00:02:12,516 --> 00:02:14,984
He's supposed to forgive wickedness.
22
00:02:15,756 --> 00:02:18,475
Very well. God is unfair.
23
00:02:21,356 --> 00:02:23,995
Unfair to let the bishop live for 80 years,
24
00:02:25,076 --> 00:02:29,035
and take your husband
and my brother after less than 30.
25
00:02:30,476 --> 00:02:32,865
No, you're quite wrong, Mary.
26
00:02:33,956 --> 00:02:39,189
Only a generous and a bountiful God
would give me a child like this one.
27
00:02:39,276 --> 00:02:43,508
God didn't give you the child,
John gave you the child.
28
00:02:45,156 --> 00:02:48,387
And I'm not sure John
believed in God in any case.
29
00:02:50,396 --> 00:02:52,432
This is your father's grave.
30
00:02:52,516 --> 00:02:54,746
He was called John like you.
31
00:02:55,836 --> 00:02:57,792
He was a doctor.
32
00:02:57,876 --> 00:03:02,631
And he caught a fever from one of his
patients who was too poor to pay him.
33
00:03:03,716 --> 00:03:06,184
Like all his patients.
34
00:03:06,276 --> 00:03:08,392
He didn't believe in God.
35
00:03:09,476 --> 00:03:11,751
But he believed in you
36
00:03:11,836 --> 00:03:13,827
and in me
37
00:03:13,916 --> 00:03:15,872
and in himself.
38
00:03:17,996 --> 00:03:21,875
And according to my father,
that means he believed in God.
39
00:03:24,356 --> 00:03:28,144
"... but the earth,
abideth forever. "
40
00:03:33,636 --> 00:03:36,309
Shall I leave you now?
41
00:03:36,396 --> 00:03:39,433
I think it would be sensible.
42
00:03:43,476 --> 00:03:47,515
Tell everybody I'm sorry
to keep them waiting.
43
00:03:47,596 --> 00:03:49,154
Waiting?
44
00:03:49,236 --> 00:03:52,148
You know perfectly well what I mean.
45
00:03:55,076 --> 00:03:57,636
There are so many things...
46
00:03:59,556 --> 00:04:01,990
I want to find out.
47
00:04:06,876 --> 00:04:08,912
God bless you, warden.
48
00:04:10,476 --> 00:04:14,025
Sir, I am no longer the warden.
49
00:04:15,476 --> 00:04:20,345
Would you argue a technicality
with a dying man, hm?
50
00:04:24,156 --> 00:04:26,386
God bless you...
51
00:04:26,476 --> 00:04:28,228
Bishop.
52
00:04:44,516 --> 00:04:46,313
How is he?
53
00:04:46,396 --> 00:04:48,148
Peaceful.
54
00:04:52,516 --> 00:04:55,269
Do you think... do you think it'll be long?
55
00:04:57,036 --> 00:04:59,914
Only God can answer that question.
56
00:05:02,476 --> 00:05:05,036
Oh, I will not be sitting here.
57
00:05:06,476 --> 00:05:12,187
I think the bishop would be delighted
to see you sitting there.
58
00:05:17,476 --> 00:05:19,751
I see no problem.
59
00:05:21,196 --> 00:05:25,667
When the bishop dies, Dr Grantly will
succeed him. What could be simpler?
60
00:05:25,756 --> 00:05:28,475
The bishop is appointed
by the prime minister.
61
00:05:28,556 --> 00:05:30,512
Yes, I think I knew that.
62
00:05:30,596 --> 00:05:34,714
Apparently the present government
is expected to fall at any moment.
63
00:05:34,796 --> 00:05:37,230
And the prime minister will resign.
64
00:05:37,316 --> 00:05:39,147
Precisely.
65
00:05:39,236 --> 00:05:43,309
And it appears
that the leader of the opposition...
66
00:05:43,396 --> 00:05:46,069
does not like Dr Grantly.
67
00:05:46,156 --> 00:05:49,353
Now I understand.
68
00:05:55,676 --> 00:06:00,386
I like Dr Grantly, though I can understand
some people not liking him.
69
00:06:02,356 --> 00:06:06,110
But frankly I am surprised
that prime ministers even care.
70
00:06:06,196 --> 00:06:10,474
They're all men.
Men care about very peculiar things.
71
00:06:10,556 --> 00:06:12,547
That's true.
72
00:06:13,796 --> 00:06:16,071
Come on, darling. Come on.
73
00:06:17,676 --> 00:06:19,553
There!
74
00:06:22,076 --> 00:06:24,385
But just a minute, that means...
75
00:06:26,996 --> 00:06:31,786
if Dr Grantly really does want to be
the new bishop...
76
00:06:31,876 --> 00:06:33,514
And he does.
77
00:06:34,596 --> 00:06:38,874
Then that also means
that he must want his father to die...
78
00:06:38,956 --> 00:06:41,151
quite quickly.
79
00:07:14,716 --> 00:07:16,866
How is he?
80
00:07:16,956 --> 00:07:18,912
Oh, he's still...
81
00:07:19,916 --> 00:07:21,668
still peaceful.
82
00:07:22,796 --> 00:07:24,548
Good.
83
00:07:31,436 --> 00:07:33,506
We could pray.
84
00:07:37,396 --> 00:07:40,354
There are times when
I'm ashamed of my prayers.
85
00:07:41,396 --> 00:07:43,910
Your father would understand.
86
00:07:48,636 --> 00:07:51,548
How I wish that I were as pure in heart.
87
00:08:13,276 --> 00:08:15,551
You must go to the railway station.
88
00:08:17,036 --> 00:08:21,188
- To the railway station?
- The railway station! Directly.
89
00:08:21,276 --> 00:08:26,066
This message... it must be sent by
electric telegraph to the prime minister.
90
00:08:26,156 --> 00:08:28,545
Do we know who is the prime minister?
91
00:08:28,636 --> 00:08:30,752
No, I have not seen The Jupiter as...
92
00:08:30,836 --> 00:08:32,792
The Jupiter!
93
00:08:32,876 --> 00:08:36,505
I doubt whether the prime minister
himself will know the exact situation
94
00:08:36,596 --> 00:08:39,508
until he reads
his instructions from the...
95
00:08:39,596 --> 00:08:42,554
"The bishop of Barchester is dead... "
96
00:08:42,636 --> 00:08:44,672
But you put my name on it.
97
00:08:44,756 --> 00:08:47,190
Who better
than so old a friend as yourself?
98
00:08:47,276 --> 00:08:50,825
The prime minister won't look at
the name, you can be sure of that.
99
00:08:50,916 --> 00:08:52,872
I'll go immediately.
100
00:08:56,796 --> 00:08:59,026
- Oh, warden...
- Archdeacon?
101
00:08:59,116 --> 00:09:00,595
You'll need half a crown.
102
00:09:02,516 --> 00:09:04,711
Owe it to me, son-in-law.
103
00:09:15,476 --> 00:09:17,785
He was too late.
104
00:09:20,596 --> 00:09:22,985
Who was?
105
00:09:23,076 --> 00:09:25,306
- The old bishop.
- Oh.
106
00:09:25,396 --> 00:09:27,990
Too late in his dying.
107
00:09:28,076 --> 00:09:30,795
Everybody's too late.
108
00:09:31,916 --> 00:09:35,795
Or too early in their dying, seems to me.
109
00:09:37,676 --> 00:09:41,271
We got a new prime minister now, see?
110
00:09:41,356 --> 00:09:44,234
He's appointed his own man as bishop.
111
00:09:44,316 --> 00:09:46,705
Dr Grantly not got the job, then?
112
00:09:46,796 --> 00:09:49,185
No, he has not.
113
00:09:49,276 --> 00:09:50,629
Good!
114
00:09:51,716 --> 00:09:54,310
I never did like that Grantly.
115
00:09:54,396 --> 00:09:56,626
Better the devil you know...
116
00:09:56,716 --> 00:09:59,150
They chose a worse devil than Grantly?
117
00:09:59,236 --> 00:10:01,431
Dr Proudie.
118
00:10:03,196 --> 00:10:05,152
God bless you.
119
00:10:13,036 --> 00:10:15,630
So this is our palace.
120
00:10:15,716 --> 00:10:19,994
- This is our palace.
- The place is falling to pieces.
121
00:10:21,516 --> 00:10:25,065
- Is it?
- Of course it is.
122
00:10:25,156 --> 00:10:28,432
And no doubt the interior is even worse.
123
00:10:28,516 --> 00:10:30,507
I shall speak to Mr Slope.
124
00:10:38,756 --> 00:10:41,395
- Slope?
- Mm.
125
00:10:41,476 --> 00:10:44,229
The bishop's chaplain, Obadiah Slope.
126
00:10:46,996 --> 00:10:49,191
Obadiah.
127
00:10:49,276 --> 00:10:51,506
Obadiah Slope?!
128
00:10:51,596 --> 00:10:53,552
Poor man!
129
00:10:54,636 --> 00:10:56,706
I suppose his name isn't his fault.
130
00:10:56,796 --> 00:10:59,708
- It might be.
- How can his name be his fault?
131
00:10:59,796 --> 00:11:02,549
Oh...
132
00:11:02,636 --> 00:11:04,706
Eleanor, whatever is the matter?
133
00:11:06,716 --> 00:11:10,311
Well, the gossip is he changed it.
134
00:11:10,396 --> 00:11:13,752
Apparently he was born Obadiah...
135
00:11:14,836 --> 00:11:16,792
Slop.
136
00:11:18,796 --> 00:11:21,947
- And he added the E.
- Yes!
137
00:11:22,956 --> 00:11:26,346
This is my chaplain, Mr Slope.
138
00:11:26,436 --> 00:11:28,347
- Dr Grantly.
- Oh, yes, Mr Slope.
139
00:11:28,436 --> 00:11:31,269
Archdeacon,
this is a very great privilege.
140
00:11:31,356 --> 00:11:36,749
The bishop is so looking forward to
the assistance you'll be able to give him.
141
00:11:36,836 --> 00:11:38,792
I shall do my best, of course.
142
00:11:38,876 --> 00:11:40,912
- And this is Mr...?
- Harding.
143
00:11:40,996 --> 00:11:44,113
Harding, of course.
Precentor in the cathedral.
144
00:11:44,196 --> 00:11:47,506
- And some parish duty as well.
- Yes, St Cuthbert's.
145
00:11:47,596 --> 00:11:50,588
Delightful little church, charming parish.
146
00:11:55,836 --> 00:12:00,387
Do you reside in Barchester, Dr Grantly?
147
00:12:00,476 --> 00:12:05,709
Oh no, no, no. My wife and I live at
Plumstead, which is a few miles outside.
148
00:12:05,796 --> 00:12:08,754
I hope the distance is not too far
for country visiting?
149
00:12:09,996 --> 00:12:12,430
No, well, of course we'd be delighted...
150
00:12:12,516 --> 00:12:17,909
We should take the earliest opportunity
after my horses arrive at Barchester.
151
00:12:17,996 --> 00:12:21,955
- Of course.
- My horses are not immediately coming
152
00:12:22,036 --> 00:12:24,391
as the bishop has to return to London.
153
00:12:24,476 --> 00:12:26,228
I understand...
154
00:12:26,316 --> 00:12:31,629
The bishop is on important committees.
The University Improvement Committee,
155
00:12:31,716 --> 00:12:36,187
and the Manufacturing Town Morning
and Evening Sunday School Society,
156
00:12:36,276 --> 00:12:39,746
- whose final report is due any day.
- So I believe...
157
00:12:39,836 --> 00:12:44,830
Consequently, you will understand
the difficulty regarding my horses.
158
00:12:45,916 --> 00:12:48,146
Entirely, Mrs Proudie.
159
00:12:48,236 --> 00:12:53,026
But, rest assured, as soon as my horses
arrive at Barchester,
160
00:12:53,116 --> 00:12:56,506
the bishop and I will visit you in...
161
00:12:56,596 --> 00:12:59,906
in, er, your delightful parish.
162
00:13:02,556 --> 00:13:06,105
Well, we shall look forward
to your visiting us at...
163
00:13:06,196 --> 00:13:08,426
Plumstead, Mrs Proudie.
164
00:13:14,716 --> 00:13:17,150
Speaking of Sunday schools...
165
00:13:19,076 --> 00:13:22,148
Are the arrangements
for Sabbath day schools
166
00:13:22,236 --> 00:13:25,069
generally good in your archdeaconry?
167
00:13:25,956 --> 00:13:28,868
Sabbath day schools?
The arrangements?
168
00:13:29,956 --> 00:13:31,912
What do you think, Mr Harding?
169
00:13:31,996 --> 00:13:33,952
Um... Upon my soul, I can't say.
170
00:13:34,036 --> 00:13:37,472
It's usually left to
the parson's wife and daughters.
171
00:13:37,556 --> 00:13:40,468
- Nothing formal at, er...
- At Plumstead, no.
172
00:13:40,556 --> 00:13:44,595
Susan, your wife...
has a very nice little informal school.
173
00:13:44,676 --> 00:13:47,952
Yes, very nice, but informal... Mr Slope.
174
00:13:48,036 --> 00:13:49,992
I see.
175
00:13:53,076 --> 00:13:57,035
I think the bishop is also concerned
about the travelling.
176
00:13:58,596 --> 00:14:00,632
About the travelling, my lord?
177
00:14:00,716 --> 00:14:02,911
- Travelling?
- The Sabbath day.
178
00:14:02,996 --> 00:14:06,511
There appears to be a great deal
of travelling on the Sabbath.
179
00:14:06,596 --> 00:14:09,349
According to Bradshaw,
three trains in and three out.
180
00:14:09,436 --> 00:14:11,996
Oh, railway travelling, my lord.
181
00:14:13,836 --> 00:14:16,953
Um, I think a number of people
182
00:14:17,036 --> 00:14:20,949
use the railway trains
to attend the cathedral services.
183
00:14:21,036 --> 00:14:23,834
- And to hear Mr Harding's music.
- Oh, no.
184
00:14:23,916 --> 00:14:28,148
Can they not walk, the people
of Barchester? They have good legs.
185
00:14:28,236 --> 00:14:30,192
Six trains a day on the Sabbath?
186
00:14:30,276 --> 00:14:33,552
Could nothing be done to induce
the company withdraw them?
187
00:14:33,636 --> 00:14:36,275
Not being a director, I can't really say.
188
00:14:36,356 --> 00:14:40,713
Don't you think a little energy...
might diminish the evil?
189
00:14:42,116 --> 00:14:45,631
Withdrawing the passengers
will stop the trains.
190
00:14:45,716 --> 00:14:49,629
- It's a question of dividends.
- We should look at it differently.
191
00:14:49,716 --> 00:14:51,946
You and I, Dr Grantly, surely.
192
00:14:52,036 --> 00:14:57,872
Surely we must do all we can
to control so grievous a sin.
193
00:14:57,956 --> 00:15:00,311
Don't you agree, Mr Harding?
194
00:15:00,396 --> 00:15:02,864
I, uh...
195
00:15:02,956 --> 00:15:07,632
I think all railway porters,
stokers and guards,
196
00:15:07,716 --> 00:15:10,435
linesmen and pointsmen
197
00:15:10,516 --> 00:15:14,270
should have the time
and the opportunity to go to church.
198
00:15:14,356 --> 00:15:18,144
And I trust and believe that they do have.
199
00:15:18,236 --> 00:15:21,626
Surely...
Surely that is not enough!
200
00:15:21,716 --> 00:15:26,028
Surely that will not secure
such an observance of the Sabbath
201
00:15:26,116 --> 00:15:30,746
as we are taught to believe
is not only expedient but indispensable.
202
00:15:30,836 --> 00:15:32,792
Surely!
203
00:15:34,236 --> 00:15:36,796
Perhaps we might save
the doctrinal debate
204
00:15:36,876 --> 00:15:38,832
for more formal occasion, Bishop.
205
00:15:38,916 --> 00:15:42,795
Do the repairs that we've carried out
meet with your wishes?
206
00:15:42,876 --> 00:15:45,071
- Yes, on the whole...
- Splendid.
207
00:15:45,156 --> 00:15:49,115
But there is one point
I should like to mention, Mr Archdeacon.
208
00:15:49,196 --> 00:15:52,711
The bishop feels,
and I have to confess I agree with him,
209
00:15:52,796 --> 00:15:56,106
that the stalls in the second stable
are not perfect.
210
00:15:56,196 --> 00:15:59,268
Why, my lord,
there's standing for a dozen horses.
211
00:15:59,356 --> 00:16:03,747
No doubt, but visitors often require
so much extra accommodation.
212
00:16:03,836 --> 00:16:06,953
We have so many friends in London
and relatives
213
00:16:07,036 --> 00:16:09,027
who always bring their own horses.
214
00:16:09,116 --> 00:16:13,394
And there is hardly room for a second
carriage in the large coach house
215
00:16:13,476 --> 00:16:16,274
and the smaller one holds only one.
216
00:16:16,356 --> 00:16:18,916
I shall speak to the architect tomorrow.
217
00:16:18,996 --> 00:16:21,271
Also mention the gas and hot water.
218
00:16:21,356 --> 00:16:24,109
The garden wall
requires urgent attention.
219
00:16:24,196 --> 00:16:27,108
There is a hole in the kitchen,
clearly the work of rats.
220
00:16:27,196 --> 00:16:30,154
And the bishop
is unhappy about the locks.
221
00:16:30,236 --> 00:16:31,988
Locks?!
222
00:16:33,916 --> 00:16:36,589
Specific locks or all locks in general?
223
00:16:36,676 --> 00:16:40,112
Merely one or two of the locks
on the outhouses...
224
00:16:40,196 --> 00:16:44,474
On the coalhouse, the woodhouse
and on the servants' bedrooms.
225
00:16:44,556 --> 00:16:48,629
The locks throughout the entire building
leave much to be desired.
226
00:16:48,716 --> 00:16:53,949
A great deal depends upon a lock
but equally so, er... er...
227
00:16:54,036 --> 00:16:55,992
upon the key!
228
00:16:56,076 --> 00:17:01,867
I always think the fault,
if fault may be, frequently lies with...
229
00:17:01,956 --> 00:17:05,107
with the... with the key, er...
230
00:17:05,196 --> 00:17:08,632
er... er... rather than the lock.
231
00:17:10,076 --> 00:17:14,228
- The bishop is also concerned...
- Let me be honest...
232
00:17:14,316 --> 00:17:16,272
If I may?
233
00:17:16,356 --> 00:17:21,908
I initially enquired as to the comfort of
the palace as a matter of courtesy but...
234
00:17:21,996 --> 00:17:26,114
as there's been such a catalogue
of apparent faults,
235
00:17:26,196 --> 00:17:29,393
I can only apologise
that so many things are amiss
236
00:17:29,476 --> 00:17:32,832
and suggest you take up the matter
with the diocesan architect.
237
00:17:32,916 --> 00:17:35,714
The bishop intends to do so,
Archdeacon.
238
00:17:53,996 --> 00:17:55,952
Good heavens.
239
00:17:58,636 --> 00:18:00,388
Good heavens.
240
00:18:04,316 --> 00:18:08,070
I don't think I shall ever like
that Mr Slope.
241
00:18:08,156 --> 00:18:10,386
Like him?!
242
00:18:11,916 --> 00:18:13,872
Like him?
243
00:18:19,396 --> 00:18:22,115
Nor Mrs Proudie either.
244
00:18:22,196 --> 00:18:25,393
I would deeply shock you
if I were to use the word...
245
00:18:25,476 --> 00:18:30,755
nay, the words which come to mind
when attempting to define Mrs Proudie.
246
00:18:32,876 --> 00:18:35,265
The bishop seems a quiet enough man.
247
00:18:35,356 --> 00:18:38,029
He has no choice. But an idiot, I suspect.
248
00:18:38,116 --> 00:18:42,029
He says so little,
it's difficult to ascertain.
249
00:18:42,116 --> 00:18:46,553
He has the reputation of being
a clever man, yet he seems cautious.
250
00:18:46,636 --> 00:18:48,911
Not inclined to express himself freely.
251
00:18:48,996 --> 00:18:53,512
The reasons are obvious enough,
the man is a puppet.
252
00:18:53,596 --> 00:18:55,666
Well, no matter.
253
00:18:55,756 --> 00:18:59,271
Let the queen make whom she may
bishop of Barchester.
254
00:18:59,356 --> 00:19:02,268
The real adversary is Slope!
255
00:19:03,356 --> 00:19:05,824
You see him as an adversary, then?
256
00:19:05,916 --> 00:19:10,944
If I ignore the challenge, he'll have
the whole diocese under his heel.
257
00:19:11,036 --> 00:19:14,312
I suspect the bishop
will exert his authority in time.
258
00:19:14,396 --> 00:19:18,628
He's the most thoroughly
bestial creature ever I set my eyes upon.
259
00:19:18,716 --> 00:19:20,672
The bishop?
260
00:19:22,196 --> 00:19:24,835
No! Slope!
261
00:19:24,916 --> 00:19:26,986
Of course.
262
00:19:36,596 --> 00:19:40,225
Have you considered
my other suggestion, Bishop?
263
00:19:40,316 --> 00:19:43,831
Which suggestion
do you refer to, Mr Slope?
264
00:19:43,916 --> 00:19:48,387
Mr Slope considers,
and I totally agree with him,
265
00:19:48,476 --> 00:19:52,435
that he should preach the sermon
in the cathedral the Sunday after next.
266
00:19:56,396 --> 00:19:58,626
And, er...
267
00:19:58,716 --> 00:20:00,672
y- you agree, my dear?
268
00:20:02,396 --> 00:20:04,352
Totally.
269
00:20:05,476 --> 00:20:09,708
Yes, well, it, er, seems, er,
an excellent idea.
270
00:20:09,796 --> 00:20:14,711
Tell me, who would normally preach
the sermon on that day if you did not?
271
00:20:14,796 --> 00:20:17,594
The canon in residence,
Dr Vesey Stanhope.
272
00:20:17,676 --> 00:20:20,031
- And is he agreeable?
- He is not here.
273
00:20:21,756 --> 00:20:24,509
The canon in residence
is not in residence.
274
00:20:24,596 --> 00:20:26,871
I understand he is in Italy.
275
00:20:28,876 --> 00:20:31,231
- Italy?
- On the banks of Lake Como.
276
00:20:32,156 --> 00:20:36,513
Whatever is a canon in residence
doing on the banks of Lake Como?
277
00:20:36,596 --> 00:20:39,269
Apparently he collects butterflies.
278
00:20:40,316 --> 00:20:44,594
I cannot imagine the bishop
looking kindly upon a canon in residence
279
00:20:44,676 --> 00:20:47,634
who spends his time
collecting butterflies.
280
00:20:48,716 --> 00:20:51,947
Especially Italian butterflies.
281
00:20:56,236 --> 00:20:58,955
Uh, I... I shall write to him.
282
00:20:59,036 --> 00:21:02,506
You will order
his immediate return to his duties.
283
00:21:03,596 --> 00:21:06,474
- How long has he been there?
- 12 years.
284
00:21:07,756 --> 00:21:10,554
- 12 years?!
- He went originally on health grounds.
285
00:21:10,636 --> 00:21:14,993
- What was wrong with his health?
- He had a persistent sore throat.
286
00:21:16,076 --> 00:21:18,226
Perhaps when I write to Dr Stanhope
287
00:21:18,316 --> 00:21:22,070
I should enquire about his health,
acertain whether he is fully recovered.
288
00:21:22,156 --> 00:21:24,909
I think tell him he is fully recovered.
289
00:21:28,156 --> 00:21:32,513
But clearly Dr Stanhope will not be
in England by a week on Sunday.
290
00:21:32,596 --> 00:21:35,269
He won't have received my letter by then.
291
00:21:35,356 --> 00:21:40,146
We are well aware of
the sluggish nature of the postal service.
292
00:21:40,236 --> 00:21:45,264
I- I'm simply indicating, my dear,
that it might be a good idea if... if...
293
00:21:45,356 --> 00:21:48,428
you, Mr Slope,
were to preach the sermon
294
00:21:48,516 --> 00:21:50,666
a week on Sunday as you suggested.
295
00:21:50,756 --> 00:21:52,872
I should deem it a great honour.
296
00:21:52,956 --> 00:21:57,746
Perhaps you will bring
Barchester to its senses.
297
00:21:57,836 --> 00:22:04,389
Make known His doings
298
00:22:04,476 --> 00:22:10,472
Among the peoples
299
00:22:10,556 --> 00:22:17,189
Sing unto him
300
00:22:17,276 --> 00:22:22,350
Sing praises
301
00:22:22,436 --> 00:22:32,266
Unto him
302
00:23:01,476 --> 00:23:04,036
I have chosen as my text...
303
00:23:05,156 --> 00:23:09,866
a verse from the precepts
addressed by St Paul to Timothy...
304
00:23:11,516 --> 00:23:18,388
as to the conduct necessary
in a good spiritual guide and pastor.
305
00:23:23,636 --> 00:23:29,745
St Paul tells Timothy,
as he tells all of us...
306
00:23:32,236 --> 00:23:37,185
"Study to show thyself
approved unto God,
307
00:23:38,236 --> 00:23:42,354
"a workman
that needeth not to be ashamed,
308
00:23:42,436 --> 00:23:46,349
"rightly dividing the word of truth. "
309
00:23:55,076 --> 00:24:00,230
I stand here as a very humble chaplain...
310
00:24:01,756 --> 00:24:07,592
seeking only to serve the needs
of my bishop and win his approval.
311
00:24:07,676 --> 00:24:10,827
And yet as I stand here,
312
00:24:10,916 --> 00:24:14,591
I also see myself in the vision of St Paul,
313
00:24:15,676 --> 00:24:18,144
as a workman,
314
00:24:18,236 --> 00:24:23,515
rightly dividing the truth in such a way
as to meet with the approval of God.
315
00:24:26,836 --> 00:24:30,988
But how are we to divide
the word of truth?
316
00:24:31,076 --> 00:24:33,226
What is the word of truth?
317
00:24:33,316 --> 00:24:37,275
How do we know which is God's truth
and which is a false truth?
318
00:24:39,836 --> 00:24:43,715
We've just listened
to some splendid music.
319
00:24:45,156 --> 00:24:48,705
And indeed, many of us
joined in that selfsame music,
320
00:24:48,796 --> 00:24:53,153
and no doubt many of you
heard in that music God's truth.
321
00:24:54,636 --> 00:24:58,709
Certainly we were
in the presence of beauty,
322
00:24:58,796 --> 00:25:00,946
of that there is no question.
323
00:25:02,836 --> 00:25:04,906
But God's truth...
324
00:25:07,396 --> 00:25:09,352
I wonder a little.
325
00:25:12,716 --> 00:25:16,186
Is there not a danger
that the outward ceremonies
326
00:25:16,276 --> 00:25:19,427
become more important
than the inner meaning?
327
00:25:20,676 --> 00:25:23,509
That the wonderful music
and fine singing
328
00:25:23,596 --> 00:25:28,590
tend to obscure rather than illuminate
the word of God?
329
00:25:30,196 --> 00:25:34,235
I do not make dogmatic statements
but simply,
330
00:25:34,316 --> 00:25:37,388
and with great humility,
put the question...
331
00:25:39,596 --> 00:25:45,068
are we in danger of losing sight
of the truth?
332
00:25:50,916 --> 00:25:52,872
In the Middle Ages, to be sure,
333
00:25:52,956 --> 00:25:57,029
the religion of the multitude
was an affair of the imagination.
334
00:25:57,116 --> 00:25:59,949
The word of God
was adorned with melody,
335
00:26:00,036 --> 00:26:03,711
with pretty pictures,
even with magical properties,
336
00:26:03,796 --> 00:26:08,233
but this is not the Middle Ages
and we are not illiterate peasants.
337
00:26:08,316 --> 00:26:13,185
This is the age of reason,
the 19th century,
338
00:26:13,276 --> 00:26:16,985
when the achievements
of our great scientists and engineers
339
00:26:17,076 --> 00:26:19,032
place wonders in our midst
340
00:26:19,116 --> 00:26:22,870
that our ancestors
would have looked upon as miracles.
341
00:26:22,956 --> 00:26:26,915
But our scientists and our engineers
do not make miracles,
342
00:26:26,996 --> 00:26:29,385
they apply reason and logic.
343
00:26:30,556 --> 00:26:32,592
And it is my humble belief...
344
00:26:33,676 --> 00:26:38,750
that the 19th century Christian
must approach his faith in the same way.
345
00:26:40,676 --> 00:26:44,828
We must not only believe but digest.
346
00:26:46,916 --> 00:26:50,955
We must not only hear
but we must understand.
347
00:26:52,396 --> 00:26:56,071
Consider the words
of our morning service.
348
00:26:56,156 --> 00:27:00,707
How apposite, how intelligible,
how reasonable.
349
00:27:01,796 --> 00:27:08,508
But most of all when they are read
with simple and distinct decorum...
350
00:27:09,796 --> 00:27:13,311
is not that meaning lost
351
00:27:13,396 --> 00:27:17,992
when those simple reasonable words
are obscured
352
00:27:19,076 --> 00:27:23,069
with melody and descant,
chorus and incantation?
353
00:27:27,676 --> 00:27:31,715
"In the beginning was the Word.
354
00:27:33,756 --> 00:27:37,715
"And the Word was with God.
355
00:27:39,916 --> 00:27:43,750
"And the Word was God. "
356
00:27:48,196 --> 00:27:50,505
The word.
357
00:27:50,596 --> 00:27:53,554
Not music, not incantation,
358
00:27:53,636 --> 00:27:56,150
not meretricious melody.
359
00:27:57,196 --> 00:28:00,108
God is the Word!
360
00:28:01,396 --> 00:28:04,433
And the Word is God!
361
00:28:11,276 --> 00:28:13,631
That... That creature!
362
00:28:13,716 --> 00:28:15,593
Morning.
363
00:28:15,676 --> 00:28:18,986
A mere chaplain
preaching in our cathedral!
364
00:28:19,076 --> 00:28:21,636
A deliberate insult.
365
00:28:21,716 --> 00:28:25,470
And what can one expect
from someone raked out from...
366
00:28:25,556 --> 00:28:27,512
from the gutters of Marylebone?
367
00:28:27,596 --> 00:28:30,747
What are you going to do
about him, Archdeacon?
368
00:28:30,836 --> 00:28:34,226
- Good morning.
- I shall destroy him.
369
00:28:34,316 --> 00:28:36,272
But how?
370
00:28:37,316 --> 00:28:39,466
I haven't yet decided.
371
00:28:44,316 --> 00:28:46,511
If there is no music...
372
00:28:47,916 --> 00:28:49,872
there is no mystery.
373
00:28:52,036 --> 00:28:54,186
If there is no mystery...
374
00:28:55,916 --> 00:28:57,872
there is no God.
375
00:28:59,596 --> 00:29:01,587
If there is no mystery...
376
00:29:02,676 --> 00:29:04,632
there is no faith.
377
00:29:06,716 --> 00:29:10,755
Or have I lived for 60 years
on a misunderstanding?
378
00:29:11,716 --> 00:29:13,627
No, you have not, Father.
379
00:29:13,716 --> 00:29:16,753
And we will do something
about Mr Slope.
380
00:29:19,316 --> 00:29:22,228
Must we always
do something about people?
381
00:29:23,316 --> 00:29:26,433
Can't we ever leave them alone?
382
00:29:32,636 --> 00:29:34,388
Excellent, Mr Slope.
383
00:29:34,476 --> 00:29:37,354
It was humble but sincere.
384
00:29:37,436 --> 00:29:40,667
The bishop was delighted.
385
00:29:40,756 --> 00:29:43,987
Yes, very pleasing.
I do wonder whether...
386
00:29:44,076 --> 00:29:45,987
Yes?
387
00:29:46,076 --> 00:29:49,625
No, no, it was extremely pleasing.
388
00:29:54,676 --> 00:29:57,236
I fear Dr Grantly was quite right.
389
00:29:59,796 --> 00:30:02,549
Mr Slope is the new bishop.
390
00:30:02,636 --> 00:30:04,592
Hm.
391
00:30:06,876 --> 00:30:09,344
Why do you say that, Father?
392
00:30:09,436 --> 00:30:11,666
The Proudies have gone to London...
393
00:30:11,756 --> 00:30:13,712
for the season.
394
00:30:13,796 --> 00:30:16,629
And to bring back Mrs Proudie's horses.
395
00:30:18,156 --> 00:30:20,750
They've left Mr Slope
in control of the diocese.
396
00:30:20,836 --> 00:30:22,588
He seems to enjoy it.
397
00:30:27,196 --> 00:30:30,506
What? Is... is something wrong?
398
00:30:32,196 --> 00:30:34,630
- Mary will tell you.
- Mary will not!
399
00:30:34,716 --> 00:30:37,992
This is your house, Eleanor.
The letter was to you.
400
00:30:38,076 --> 00:30:41,307
House, er... Letter?
401
00:30:41,396 --> 00:30:43,352
I don't understand.
402
00:30:44,956 --> 00:30:48,744
Father, Mr Slope is paying us a visit.
403
00:30:48,836 --> 00:30:50,792
This afternoon.
404
00:30:52,836 --> 00:30:54,792
Slope...
405
00:30:56,516 --> 00:30:59,314
Oh. Here.
406
00:30:59,396 --> 00:31:02,069
He wrote a very polite letter to Eleanor,
407
00:31:02,156 --> 00:31:04,670
saying he would like to meet both of us,
408
00:31:04,756 --> 00:31:08,544
as part of his plan to get to know
the people of Barchester.
409
00:31:08,636 --> 00:31:10,592
And you agreed?
410
00:31:10,676 --> 00:31:14,191
It is difficult to say,
"No, you may not enter my house. "
411
00:31:14,276 --> 00:31:18,064
He must be given the benefit
of the doubt. For the moment, anyway.
412
00:31:18,156 --> 00:31:21,068
I decided that my father would do that.
413
00:31:21,156 --> 00:31:23,226
What time is he expected?
414
00:31:25,236 --> 00:31:27,192
Quite soon.
415
00:31:30,356 --> 00:31:32,745
I hoped you might stay.
416
00:31:32,836 --> 00:31:37,227
Yours... is a very proper attitude,
my dears.
417
00:31:38,556 --> 00:31:41,673
But I'm afraid
I am not yet ready to share it.
418
00:31:42,836 --> 00:31:45,111
The man cannot hear my music,
419
00:31:45,196 --> 00:31:47,471
so by the same token...
420
00:31:48,556 --> 00:31:50,706
I cannot hear his word.
421
00:32:09,596 --> 00:32:14,511
I have looked forward to this meeting
since first I arrived in Barchester.
422
00:32:14,596 --> 00:32:19,954
I am a most fervent admirer of
your father and his work in the diocese.
423
00:32:21,876 --> 00:32:24,026
Including his music?
424
00:32:25,636 --> 00:32:29,265
Especially his music, Mrs Bold.
425
00:32:29,356 --> 00:32:31,551
Really?
426
00:32:33,796 --> 00:32:36,833
I think... I know what you're thinking.
427
00:32:37,796 --> 00:32:41,232
- Do you?
- You're thinking...
428
00:32:41,316 --> 00:32:44,865
how can I profess admiration
for your father's music
429
00:32:44,956 --> 00:32:49,108
having apparently condemned
such music from the pulpit?
430
00:32:49,196 --> 00:32:52,666
With respect, the thought
crossed my mind, Mr Slope.
431
00:32:52,756 --> 00:32:54,712
Mrs Bold.
432
00:32:57,596 --> 00:33:01,430
My criticism - if, indeed, it was criticism -
433
00:33:02,756 --> 00:33:06,431
was intended in... a constructive sense.
434
00:33:07,516 --> 00:33:12,067
To correct some of the general
tendencies in our forms of worship.
435
00:33:12,156 --> 00:33:17,514
But where such criticism is concerned,
if indeed it was criticism,
436
00:33:18,596 --> 00:33:21,064
your father and his music
437
00:33:21,156 --> 00:33:23,750
are a glorious exception.
438
00:33:25,276 --> 00:33:27,631
I shall convey your sentiments to him.
439
00:33:29,196 --> 00:33:31,152
I would appreciate that.
440
00:33:33,316 --> 00:33:36,069
What a pity he can't be with us.
441
00:33:36,156 --> 00:33:40,115
Be assured, Mr Slope, that only
the most pressing of engagements
442
00:33:40,196 --> 00:33:43,154
- would have prompted his departure.
- Of course.
443
00:33:44,436 --> 00:33:47,155
Would you give him
another message from me?
444
00:33:47,236 --> 00:33:50,353
- By all means.
- It is quite possible
445
00:33:50,436 --> 00:33:53,394
that the new bishop
will invite your father
446
00:33:53,476 --> 00:33:57,992
to resume his old situation
as warden of Hiram's Hospital.
447
00:33:58,076 --> 00:34:00,271
Oh...
448
00:34:00,356 --> 00:34:02,312
Go back to the hospital?
449
00:34:02,396 --> 00:34:04,387
Oh, that would be wonderful.
450
00:34:04,476 --> 00:34:07,036
I can give no guarantees...
451
00:34:07,116 --> 00:34:10,028
I shall certainly tell him the good news.
452
00:34:10,116 --> 00:34:13,233
Did you hear that, darling? Oh, look...
453
00:34:14,436 --> 00:34:17,587
And this is your child, Mrs Bold.
454
00:34:17,676 --> 00:34:20,554
This is John Bold Junior, yes.
455
00:34:22,556 --> 00:34:24,114
Truly...
456
00:34:24,196 --> 00:34:27,871
This is the most beautiful
and exquisite sight I have beheld
457
00:34:27,956 --> 00:34:29,992
since I arrived in Barchester.
458
00:34:32,556 --> 00:34:35,309
The Lord's blessing be upon you,
my child.
459
00:34:35,396 --> 00:34:38,149
May your innocence and purity flourish,
460
00:34:38,236 --> 00:34:43,071
and may you always give thanks to God
for the wondrous grace...
461
00:34:43,156 --> 00:34:45,192
and tenderness...
462
00:34:47,196 --> 00:34:49,152
of your mother.
463
00:35:07,636 --> 00:35:09,866
It seems a remarkable coincidence
464
00:35:09,956 --> 00:35:13,232
that you should return minutes
after Mr Slope's departure.
465
00:35:13,316 --> 00:35:15,671
Not at all a coincidence, my dear.
466
00:35:15,756 --> 00:35:18,793
I walked up and down at a safe distance
467
00:35:18,876 --> 00:35:21,106
until I was quite sure he had gone.
468
00:35:22,316 --> 00:35:25,547
It seems an awful lot
of trouble to go to, Father.
469
00:35:25,636 --> 00:35:30,027
I would do the same thing
for Mr Slope any time.
470
00:35:31,236 --> 00:35:36,993
I would even do it for Mrs Proudie...
but for nobody else.
471
00:35:38,276 --> 00:35:41,427
He was most disappointed
you were not here.
472
00:35:41,516 --> 00:35:43,268
Really?
473
00:35:43,356 --> 00:35:47,110
He greatly admires you. And your music.
474
00:35:48,956 --> 00:35:50,992
But not in church.
475
00:35:51,076 --> 00:35:53,067
He also admires your daughter.
476
00:35:53,156 --> 00:35:56,671
- Mary!
- Your wondrous grace and tenderness.
477
00:35:56,756 --> 00:35:59,316
Whatever has he been saying to you?
478
00:36:00,716 --> 00:36:06,427
He said... that you might be asked to go
back to be warden of Hiram's Hospital.
479
00:36:09,916 --> 00:36:13,545
- He said that?
- That is why he was so disappointed.
480
00:36:16,116 --> 00:36:18,391
The bishop is in London.
481
00:36:18,476 --> 00:36:20,273
Whatever do you mean?
482
00:36:20,356 --> 00:36:23,029
When the cat's away...
483
00:36:23,116 --> 00:36:25,266
He was very sincere, Mr Harding.
484
00:36:25,356 --> 00:36:30,111
And he was quite insistent that you
should talk with him on the subject.
485
00:36:30,196 --> 00:36:34,633
I probably know a great deal more
about the hospital than does Mr Slope.
486
00:36:34,716 --> 00:36:39,312
I know, for instance, that legislation
is going through parliament
487
00:36:39,396 --> 00:36:44,595
whereby a warden will be appointed
at a new annual income of L450.
488
00:36:44,676 --> 00:36:48,191
Instead of the present one... of 800.
489
00:36:48,276 --> 00:36:52,189
I also know that a new wing is to be built,
490
00:36:52,276 --> 00:36:59,068
so that the hospital will accommodate
12 old women and a matron,
491
00:36:59,156 --> 00:37:01,112
in addition to the old men.
492
00:37:01,196 --> 00:37:04,233
Could you manage the old women,
Mr Harding?
493
00:37:04,316 --> 00:37:07,467
The matron will manage the old women.
494
00:37:07,556 --> 00:37:09,467
Who will manage the matron?
495
00:37:09,556 --> 00:37:14,027
I imagine she will be very resourceful -
well able to manage herself.
496
00:37:15,756 --> 00:37:18,224
It would be wonderful for you to go back.
497
00:37:19,556 --> 00:37:24,232
Nothing would give me
greater delight and purpose
498
00:37:24,316 --> 00:37:26,876
than to return to
my old home and garden
499
00:37:26,956 --> 00:37:30,710
and my dear, dear old friends.
500
00:37:31,836 --> 00:37:35,715
But the decision is the bishop's,
not Mr Slope's.
501
00:37:37,036 --> 00:37:42,827
And I categorically refuse to go to the
palace and discuss the matter with him.
502
00:37:44,756 --> 00:37:47,748
I can only report that his words to us
on the subject
503
00:37:47,836 --> 00:37:49,986
were clear and very straightforward.
504
00:37:50,076 --> 00:37:52,829
He would like to discuss
the situation with you.
505
00:37:52,916 --> 00:37:55,669
My dear,
I have listened to Obadiah Slope.
506
00:37:56,716 --> 00:38:00,425
More important,
I have listened to the music of his soul
507
00:38:01,676 --> 00:38:04,873
and I found the melody
somewhat tasteless.
508
00:38:06,556 --> 00:38:09,548
You must consider the possibility
that you misunderstand him.
509
00:38:09,636 --> 00:38:15,268
Yes. And you must consider
the possibility that I understand him...
510
00:38:15,356 --> 00:38:16,709
totally!
511
00:38:20,996 --> 00:38:23,146
And that is why...
512
00:38:23,236 --> 00:38:25,545
I prefer to wait upon the bishop...
513
00:38:26,636 --> 00:38:28,388
and his decision.
514
00:38:31,636 --> 00:38:35,072
Which, I suppose,
means Mrs Proudie's decision.
515
00:38:41,156 --> 00:38:43,351
Good heavens!
516
00:38:43,436 --> 00:38:49,306
Archdeacon, you don't usually say
"good heavens" this early. Do you?
517
00:38:49,396 --> 00:38:53,275
The bishop is holding
a supper reception. We're invited.
518
00:38:54,676 --> 00:38:58,715
We must organise a prior engagement
as quickly as possible.
519
00:38:58,796 --> 00:39:04,428
Yes, I'd rather not give Mrs Proudie
an excuse to take umbrage, my dear.
520
00:39:04,516 --> 00:39:09,465
And I would rather not spend time in the
company of that unspeakable woman
521
00:39:09,556 --> 00:39:11,911
and the bestial Mr Slope.
522
00:39:13,356 --> 00:39:16,826
Isn't your terminology
a little harsh, my dear?
523
00:39:17,836 --> 00:39:21,875
That is your terminology, Archdeacon,
not mine.
524
00:39:22,796 --> 00:39:25,868
- Do I use those words?
- You do.
525
00:39:26,796 --> 00:39:29,629
Hm. Then I suppose they must be apt.
526
00:39:33,516 --> 00:39:35,984
- Good heavens!
- Again?
527
00:39:36,076 --> 00:39:39,785
- The Stanhopes are returning from Italy.
- Really?
528
00:39:39,876 --> 00:39:44,711
"I have been ordered to return
to Barchester by your new bishop.
529
00:39:44,796 --> 00:39:48,027
"It appears the only
alternatives would be... "
530
00:39:50,676 --> 00:39:53,065
"... penal servitude for life...
531
00:39:53,156 --> 00:39:55,829
"... b- boiling in oil...
532
00:39:57,316 --> 00:40:02,106
"or an eternity
of listening to my own sermons. "
533
00:40:05,916 --> 00:40:08,350
Well, this could change my attitude.
534
00:40:09,476 --> 00:40:12,149
Which attitude do you mean,
Archdeacon?
535
00:40:13,276 --> 00:40:16,313
My attitude to the reception.
536
00:40:16,396 --> 00:40:19,115
You see, according to my calculations,
537
00:40:20,196 --> 00:40:26,795
the Stanhopes should be in Barchester
in time to attend the bishop's reception.
538
00:40:26,876 --> 00:40:31,233
Your guests will arrive at ten.
You will receive them at the door.
539
00:40:31,316 --> 00:40:35,468
We will discreetly direct the curates,
country vicars and lesser clergy
540
00:40:35,556 --> 00:40:37,512
into the adjacent reception room.
541
00:40:37,596 --> 00:40:42,590
I trust they will not be drinking the same
wine as our most important guests?
542
00:40:42,676 --> 00:40:47,067
No, I obtained some quite acceptable
Marsala for our supplementary visitors.
543
00:40:47,156 --> 00:40:50,387
- How much did you pay?
- 20 shillings per dozen bottles.
544
00:40:50,476 --> 00:40:52,432
That is very reasonable.
545
00:40:52,516 --> 00:40:55,747
I persuaded the merchant
to make them baker's dozens.
546
00:40:55,836 --> 00:40:57,792
Splendid, Mr Slope.
547
00:40:57,876 --> 00:41:00,390
Please do not sit on that sofa, Bishop!
548
00:41:00,476 --> 00:41:02,546
Is there something wrong with it?
549
00:41:02,636 --> 00:41:06,788
I have been asked officially,
and as a matter of extreme urgency,
550
00:41:06,876 --> 00:41:10,391
to respectfully request
that nobody sits on this sofa.
551
00:41:10,476 --> 00:41:12,626
It is reserved and to be kept free.
552
00:41:12,716 --> 00:41:15,071
Free?! For whom?
553
00:41:15,156 --> 00:41:18,785
La Signora Madeline Visey Neroni.
554
00:41:19,796 --> 00:41:22,105
What is so special about this lady...
555
00:41:22,196 --> 00:41:24,949
apart from her extraordinary name?
556
00:41:25,036 --> 00:41:27,709
She is unable to walk, Mrs Proudie.
557
00:41:42,436 --> 00:41:46,031
Dr Visey Stanhope, prebendary
of Barchester, rector of Crabtree,
558
00:41:46,116 --> 00:41:47,674
and Mrs Stanhope.
559
00:41:47,756 --> 00:41:50,316
Mrs Stanhope, good evening.
Mrs Proudie.
560
00:41:50,396 --> 00:41:52,307
Mrs Proudie...
561
00:41:52,396 --> 00:41:55,832
- Mr Stanhope, welcome to England.
- Our pleasure, Bishop.
562
00:41:55,916 --> 00:41:57,747
Or such is my hope.
563
00:41:57,836 --> 00:42:01,511
And how is your husband's throat,
Mrs Stanhope?
564
00:42:01,596 --> 00:42:03,746
His throat?
565
00:42:03,836 --> 00:42:07,351
I've always considered it
exceedingly handsome.
566
00:42:07,436 --> 00:42:11,349
- How is your throat, dear?
- Oh, intact, I believe, my dear.
567
00:42:11,436 --> 00:42:14,269
Why, there's the Grantlys!
568
00:42:14,356 --> 00:42:17,587
- Delighted to talk to you, Bishop.
- And Susan.
569
00:42:22,396 --> 00:42:26,150
I suppose that is an example
of Italian manners.
570
00:42:26,236 --> 00:42:28,989
Sir Peregrine
and Lady Buffington.
571
00:42:29,076 --> 00:42:31,749
- How are your children?
- They're fine.
572
00:42:31,836 --> 00:42:34,111
We're really rather proud of them.
573
00:42:35,716 --> 00:42:37,115
How are yours?
574
00:42:37,196 --> 00:42:38,948
Absolutely hideous.
575
00:42:41,556 --> 00:42:43,672
Have you seen the Proudie girls?
576
00:42:43,756 --> 00:42:46,190
- There are children?
- Yes.
577
00:42:46,276 --> 00:42:48,232
Over there.
578
00:42:49,716 --> 00:42:53,026
Curious perhaps, but not hideous.
579
00:42:53,116 --> 00:42:55,027
Come and meet Papa.
580
00:42:55,116 --> 00:42:56,993
Oh, there they are.
581
00:42:57,076 --> 00:43:00,955
The one thought
that made my journey from Italy tolerable
582
00:43:01,036 --> 00:43:04,585
was that I should see
my old friend Septimus Harding.
583
00:43:04,676 --> 00:43:07,588
- Oh!
- Our best friend in the whole world.
584
00:43:07,676 --> 00:43:11,305
- Oh, hear! Hear.
- It's always good to see old friends.
585
00:43:11,396 --> 00:43:14,627
They're so much more amusing
than one's family.
586
00:43:16,156 --> 00:43:19,148
- Oh, Mr Harding!
- Mary, I'll introduce you.
587
00:43:21,716 --> 00:43:25,868
Tell me, Grantly,
what is this extraordinary notion
588
00:43:25,956 --> 00:43:30,393
that seems to be gathering strength
within the Church of England?
589
00:43:30,476 --> 00:43:32,751
To which notion are you referring?
590
00:43:32,836 --> 00:43:37,512
Well, this notion that we should work
for the money the Church pays us.
591
00:43:38,236 --> 00:43:40,511
Francis and Lady Thornton.
592
00:43:40,596 --> 00:43:44,475
Would you mind not sitting on that sofa?
Thank you so much.
593
00:43:45,716 --> 00:43:49,425
La Signora Madeline Visey Neroni,
and her retinue.
594
00:43:49,516 --> 00:43:52,952
Se la lasci cadere devi raccorglierla tu.
595
00:43:53,036 --> 00:43:56,585
- There is a sofa.
- Ah, thank you, avanti.
596
00:43:56,676 --> 00:43:59,554
Could I ask you to...?
Thank you.
597
00:44:07,356 --> 00:44:10,393
Ah, Guiseppe, laggi๏ฟฝ, si, la.
598
00:44:10,476 --> 00:44:12,512
Here we are. Over here.
599
00:44:12,596 --> 00:44:14,871
Va bene, la.
600
00:44:14,956 --> 00:44:18,585
My children.
I told you they were hideous.
601
00:44:22,116 --> 00:44:24,835
Wonderful!
Perfection!
602
00:44:26,036 --> 00:44:29,585
- Bishop of Barchester, I presume?
- Yes, delighted.
603
00:44:29,676 --> 00:44:35,467
Bertie Stanhope. My sisters Charlotte
and Madeline. Sorry about all the trouble.
604
00:44:35,556 --> 00:44:38,434
- She's such a bore with her legs.
- Not at all.
605
00:44:38,516 --> 00:44:41,667
- Are you comfortable, my dear?
- Magnificently so, thank you.
606
00:44:41,756 --> 00:44:44,987
I can almost forget the burden
of my disability.
607
00:44:45,076 --> 00:44:48,352
We can easily move the sofa, if you wish.
608
00:44:48,436 --> 00:44:52,827
Well, perhaps a fraction.
To the left might be desirable.
609
00:44:52,916 --> 00:44:57,307
- A fraction to the left, Bertie.
- A fraction to the left, it shall be.
610
00:44:57,396 --> 00:45:00,786
- Are you any good at fractions, Mr...?
- Slope.
611
00:45:00,876 --> 00:45:02,832
Come along then, Slope.
612
00:45:02,916 --> 00:45:05,908
We'll soon manage
this fraction between us.
613
00:45:05,996 --> 00:45:07,987
Take the strain now. Hup!
614
00:45:11,116 --> 00:45:14,267
No, that hardly qualifies
as a fraction.
615
00:45:14,356 --> 00:45:17,075
More muscle, Slope. One, two, three.
616
00:45:19,316 --> 00:45:21,068
Do forgive me, madam.
617
00:45:21,156 --> 00:45:24,387
I quite understand your difficulty,
young man.
618
00:45:26,916 --> 00:45:28,872
Idiot!
619
00:45:28,956 --> 00:45:31,151
Idiot, indeed.
620
00:45:31,236 --> 00:45:33,386
Let me assist, madam.
621
00:45:36,396 --> 00:45:38,546
Unhand it, sir.
622
00:45:38,636 --> 00:45:43,710
I'll fly to the looms of the fairies
to repair it, if only you'll forgive me.
623
00:45:44,836 --> 00:45:46,952
Unhand it, sir!
624
00:45:47,036 --> 00:45:48,992
My hands are without guilt.
625
00:45:49,076 --> 00:45:51,146
It's the wicked sofa.
626
00:45:53,876 --> 00:45:56,913
Madam.
627
00:45:59,996 --> 00:46:01,952
Idiot, do get up.
628
00:46:03,396 --> 00:46:05,705
Oh, Charlotte!
629
00:46:06,716 --> 00:46:09,184
Mrs Proudie will never forgive us.
630
00:46:09,276 --> 00:46:12,507
And are you enjoying
being Bishop of Barchester?
631
00:46:12,596 --> 00:46:14,552
Well, er, er...
632
00:46:14,636 --> 00:46:17,469
on the whole, very much indeed.
633
00:46:17,556 --> 00:46:20,866
Is there much to do... here in Barchester?
634
00:46:20,956 --> 00:46:24,665
The work of a bishop
of the Church of England is not easy.
635
00:46:24,756 --> 00:46:28,465
The responsibility he has to bear
is very great indeed.
636
00:46:28,556 --> 00:46:32,515
Is it? I once had thoughts of
becoming a bishop myself.
637
00:46:32,596 --> 00:46:36,987
- Really?
- Do be quiet, Bertie. I want the bishop.
638
00:46:39,236 --> 00:46:41,431
Come along.
639
00:46:41,516 --> 00:46:44,553
I very rarely bite.
640
00:46:44,636 --> 00:46:46,786
Poor Madeline.
641
00:46:46,876 --> 00:46:51,188
She met this dreadful Italian scamp
called Paolo Neroni.
642
00:46:52,156 --> 00:46:54,386
Insisted on marrying him.
643
00:46:54,476 --> 00:46:56,228
They went off to Rome
644
00:46:56,316 --> 00:46:59,945
and she came back a year later
with a baby and crippled.
645
00:47:01,476 --> 00:47:03,467
What happened to her?
646
00:47:03,556 --> 00:47:06,787
Well, she says,
and you must bear in mind, Susan,
647
00:47:06,876 --> 00:47:09,868
that all my children
are compulsive liars,
648
00:47:09,956 --> 00:47:13,835
she says she had a bad fall
from an ancient Roman monument.
649
00:47:14,716 --> 00:47:18,072
Is that... really little Madeline?
650
00:47:19,156 --> 00:47:21,112
I fear so.
651
00:47:21,196 --> 00:47:24,871
And now you know my sad story,
652
00:47:24,956 --> 00:47:29,074
- may I crave one more favour?
- Certainly.
653
00:47:29,156 --> 00:47:32,466
Well, as a result of my sad story,
654
00:47:32,556 --> 00:47:36,595
I have a permanent disability...
and a daughter.
655
00:47:38,876 --> 00:47:42,346
- W-What is the young lady's age?
- She is just seven.
656
00:47:42,436 --> 00:47:44,586
The last bud of a wondrous tree.
657
00:47:44,676 --> 00:47:48,032
The blood of Tiberius flows in her veins.
658
00:47:48,116 --> 00:47:50,152
She's the last of the Neros.
659
00:47:51,116 --> 00:47:56,236
Will you see her? Oh, let her mother
hope that you will lay your holy...
660
00:47:56,316 --> 00:47:58,272
hands upon her innocent head
661
00:47:58,356 --> 00:48:01,268
and consecrate her
for her female virtues.
662
00:48:01,356 --> 00:48:03,312
May I hope it?
663
00:48:04,356 --> 00:48:06,312
Of course.
664
00:48:06,396 --> 00:48:08,432
Bishop?
665
00:48:08,516 --> 00:48:11,872
Your presence is urgently required.
666
00:48:12,956 --> 00:48:15,186
Where, my dear?
667
00:48:15,276 --> 00:48:17,506
Elsewhere.
668
00:48:17,596 --> 00:48:20,872
That's settled. You must visit us
while we are in Barchester.
669
00:48:20,956 --> 00:48:23,914
- We shall enjoy that very much.
- Indeed, yes.
670
00:48:23,996 --> 00:48:26,510
It will help to keep our families sane.
671
00:48:26,596 --> 00:48:29,508
Except in Bertie's case,
of course.
672
00:48:29,596 --> 00:48:32,269
Mrs Proudie! Excuse me.
673
00:48:32,356 --> 00:48:34,392
A vision!
674
00:48:34,476 --> 00:48:36,432
I beg your pardon?
675
00:48:36,516 --> 00:48:40,031
Your dress!
It's even more beautiful than the first.
676
00:48:40,116 --> 00:48:43,631
The fairies at the looms
have surpassed themselves.
677
00:48:45,796 --> 00:48:48,947
- Get out of my way.
- Of course, yes.
678
00:48:50,276 --> 00:48:52,232
Charming lady.
679
00:49:22,956 --> 00:49:24,548
Oh, Mr Harding.
680
00:49:24,636 --> 00:49:27,389
My lord, are you enjoying your evening?
681
00:49:28,956 --> 00:49:30,708
Mildly.
682
00:49:32,156 --> 00:49:35,910
Mr Harding, I wanted a word with you
about the hospital.
683
00:49:35,996 --> 00:49:39,272
The position of warden
needs to be filled again
684
00:49:39,356 --> 00:49:43,634
and I wondered what
your thoughts on the subject were.
685
00:49:43,716 --> 00:49:45,752
They are very simply put.
686
00:49:45,836 --> 00:49:49,192
I would accept the position
if it were offered to me
687
00:49:49,276 --> 00:49:53,906
and put up with the want of it
should another man get it.
688
00:49:53,996 --> 00:49:56,385
I am delighted to hear it.
689
00:49:56,476 --> 00:50:00,708
Perhaps you could discuss
the matter with Mr Slope?
690
00:50:00,796 --> 00:50:02,912
- With Mr Slope?
- He has, I know,
691
00:50:02,996 --> 00:50:05,464
given it a good deal of his attention.
692
00:50:05,556 --> 00:50:08,116
- Oh, excuse me.
- What?
693
00:50:11,516 --> 00:50:16,146
Do you know, Mr Slope, that in coming
to England my one consolation
694
00:50:16,236 --> 00:50:20,912
has been the thought that I might meet
someone as sensitive as you?
695
00:50:24,436 --> 00:50:29,351
I am deeply moved
by your sentiment... signora.
696
00:50:31,156 --> 00:50:36,867
And now you know my sad story,
may I crave one more favour?
697
00:50:36,956 --> 00:50:39,948
No, madam, you may not.
698
00:50:40,036 --> 00:50:43,551
Mr Slope is required
immediately elsewhere.
699
00:50:43,636 --> 00:50:45,592
Is she always like this?
700
00:50:47,316 --> 00:50:51,514
Yes, always, madam. Always the same.
701
00:50:51,596 --> 00:50:56,909
Always equally adverse to impropriety
of conduct of every description.
702
00:51:01,356 --> 00:51:05,235
What were you doing
waiting on that painted jezebel?
703
00:51:05,316 --> 00:51:09,195
She's lame, Mrs Proudie.
She requires spiritual support.
704
00:51:09,276 --> 00:51:14,589
Lame?! I'd lame her
if she belonged to me!
705
00:51:23,236 --> 00:51:25,989
Are you not enjoying the bishop's party?
706
00:51:27,076 --> 00:51:31,467
I was remembering coming here
to visit the old bishop.
707
00:51:31,556 --> 00:51:33,512
God rest his soul.
708
00:51:34,756 --> 00:51:36,314
We used to play a game,
709
00:51:36,396 --> 00:51:40,992
we would hold a conversation
entirely in quotations from the Bible.
710
00:51:41,076 --> 00:51:44,386
- Who used to win?
- Neither of us tried to win.
711
00:51:46,076 --> 00:51:48,032
The Bible always won.
712
00:51:48,116 --> 00:51:52,632
But the signal that the game was over
was this - the bishop would say,
713
00:51:52,716 --> 00:51:55,594
"What saith the preacher?"
714
00:51:57,516 --> 00:51:59,586
And I would say...
715
00:52:02,196 --> 00:52:04,994
"Vanity of vanities...
716
00:52:09,116 --> 00:52:11,072
"All is vanity. "
717
00:52:14,676 --> 00:52:18,146
O, be joyful in the Lord
718
00:52:18,236 --> 00:52:20,830
All ye lands
719
00:52:20,916 --> 00:52:24,625
Serve the Lord with gladness
720
00:52:24,716 --> 00:52:31,508
And come before His presence
with a song
721
00:52:31,596 --> 00:52:36,989
Be sure that the Lord, He is God
722
00:52:37,076 --> 00:52:41,274
It is He that hath made us
723
00:52:41,356 --> 00:52:47,386
And not we ourselves
724
00:52:47,476 --> 00:52:52,550
We are His people
725
00:52:52,636 --> 00:52:59,906
And the sheep of His pasture
726
00:53:09,036 --> 00:53:16,112
O, go your way into His gates
with thanksgiving
727
00:53:16,196 --> 00:53:21,111
And into His courts with praise
728
00:53:21,196 --> 00:53:25,155
Be thankful unto Him
729
00:53:25,236 --> 00:53:29,707
And speak good of His name
730
00:53:29,796 --> 00:53:34,506
For the Lord is gracious
731
00:53:34,596 --> 00:53:38,589
His mercy is everlasting
732
00:53:38,676 --> 00:53:45,548
And His truth endureth
733
00:53:45,636 --> 00:53:52,075
From generation
734
00:53:52,156 --> 00:54:01,713
To generation
57245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.