All language subtitles for The Acolyte - 01x04 - Day.LightSaber.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,083 --> 00:00:05,499 Osha has a twin sister? 2 00:00:05,500 --> 00:00:06,999 Her name is Mae. 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,458 She was presumed dead 16 years ago. 4 00:00:09,875 --> 00:00:13,332 But I believe she is responsible for Indara's murder. 5 00:00:13,333 --> 00:00:14,415 Go investigate. 6 00:00:14,416 --> 00:00:16,165 She wants to kill four Jedi. 7 00:00:16,166 --> 00:00:18,833 Indara, Torbin, Kelnacca, and you. 8 00:00:20,041 --> 00:00:22,290 How well do you know Osha? Brendok. 9 00:00:22,291 --> 00:00:26,124 I was there when her sister started a fire 10 00:00:26,125 --> 00:00:28,249 that killed her entire family. 11 00:00:28,250 --> 00:00:29,415 I will stop them. 12 00:00:29,416 --> 00:00:30,707 No one's taking me. 13 00:00:30,708 --> 00:00:32,666 - The Jedi are bad. - The Jedi are good. 14 00:00:34,791 --> 00:00:35,791 What have you done? 15 00:00:37,416 --> 00:00:38,665 - Osha! - Mae! 16 00:00:38,666 --> 00:00:40,208 No! 17 00:00:41,541 --> 00:00:44,082 I have two Jedi to kill after Torbin. 18 00:00:44,083 --> 00:00:47,832 And I will kill one of them without a weapon and please the Master. 19 00:00:47,833 --> 00:00:49,041 Oshie? 20 00:00:51,041 --> 00:00:52,750 - Osha's alive. - I know. 21 00:00:53,500 --> 00:00:57,166 Khofar. A relaxing forest retreat in the Outer Rim. 22 00:02:37,958 --> 00:02:41,291 Keep each movement tight yet subtle. 23 00:02:44,833 --> 00:02:47,458 Diminish areas of vulnerability. 24 00:02:51,791 --> 00:02:55,333 Maximize your defenses without need to strike. 25 00:03:01,708 --> 00:03:03,291 That's our time. 26 00:03:06,583 --> 00:03:09,999 Daro, Rena, I want to see your opening stance before you leave. 27 00:03:10,000 --> 00:03:11,166 Osha. 28 00:03:12,541 --> 00:03:13,833 I came to say goodbye. 29 00:03:14,666 --> 00:03:16,374 You're not staying? 30 00:03:16,375 --> 00:03:18,166 I've done what I needed to do. 31 00:03:19,375 --> 00:03:21,707 - Thank you. - For what? 32 00:03:21,708 --> 00:03:25,915 For helping me find my sister. Prove my innocence. Clear my name. 33 00:03:25,916 --> 00:03:27,458 I was just doing my duty. 34 00:03:28,250 --> 00:03:30,874 I may never have known for certain Mae was alive. 35 00:03:30,875 --> 00:03:33,458 And thanks to you, I've seen her with my own eyes. 36 00:03:35,250 --> 00:03:36,874 Even if I failed to stop her. 37 00:03:36,875 --> 00:03:39,541 I figured you'd stay until we apprehended her. 38 00:03:40,625 --> 00:03:42,624 I mean, you must be curious, after all this time. 39 00:03:42,625 --> 00:03:44,625 Mae is the Jedi's problem now. 40 00:03:45,833 --> 00:03:47,166 And I'm not a Jedi. 41 00:03:50,833 --> 00:03:52,832 Don't tell me you'll miss me. 42 00:03:57,333 --> 00:03:58,915 You care about Mae. 43 00:03:58,916 --> 00:04:01,332 You mourn the years lost between the two of you. 44 00:04:01,333 --> 00:04:04,249 Someone must find Mae before she does any more harm. 45 00:04:04,250 --> 00:04:05,666 But it's not me. 46 00:04:07,666 --> 00:04:09,166 I just... I can't. 47 00:04:11,291 --> 00:04:13,582 Next time I'm on Coruscant, though, I'll look you up. 48 00:04:13,583 --> 00:04:16,541 And we'll go to a cantina and trade stories about Master Sol. 49 00:04:17,708 --> 00:04:19,083 Did you say goodbye to him? 50 00:04:21,583 --> 00:04:23,416 I've caused him enough trouble. 51 00:04:55,375 --> 00:04:56,624 Whoa! Whoa! Whoa! 52 00:04:56,625 --> 00:04:58,999 I wouldn't just take off, if I were you. 53 00:04:59,000 --> 00:05:01,249 Khofar is massively uncharted. 54 00:05:01,250 --> 00:05:04,583 I know bounty hunters who won't set foot in these forests. 55 00:05:05,083 --> 00:05:06,290 Oh, but you have? 56 00:05:06,291 --> 00:05:07,958 Yes, I have. 57 00:05:10,750 --> 00:05:13,207 To find the Wookiee. And it was hard. 58 00:05:13,208 --> 00:05:15,708 That is one Jedi who doesn't wanna be found. 59 00:05:20,791 --> 00:05:23,707 You went in there and risked your life for my Master? 60 00:05:23,708 --> 00:05:27,583 No. I risked my life to help you. 61 00:05:28,416 --> 00:05:30,833 Admit it. You need me. 62 00:05:34,791 --> 00:05:37,707 You know, your sister being alive doesn't change anything. 63 00:05:37,708 --> 00:05:40,958 You need to kill the Wookiee. You made a deal. 64 00:05:42,916 --> 00:05:46,250 There's three hours of sunlight left. Let's get going. 65 00:05:47,708 --> 00:05:50,000 Okay. Follow me. 66 00:06:12,250 --> 00:06:13,583 Who is she? 67 00:06:14,625 --> 00:06:15,915 No idea. 68 00:06:15,916 --> 00:06:18,665 She is fast, but weak. 69 00:06:18,666 --> 00:06:21,665 Her emotions guide her every choice in combat. 70 00:06:21,666 --> 00:06:23,624 - Yet there is skill there. - Yes. 71 00:06:23,625 --> 00:06:26,082 Someone has trained her. 72 00:06:26,083 --> 00:06:27,165 But who? 73 00:06:27,166 --> 00:06:29,415 She doesn't know her Master's identity. 74 00:06:29,416 --> 00:06:31,207 But she fears him. 75 00:06:31,208 --> 00:06:33,583 An apprentice who doesn't know their Master? 76 00:06:34,583 --> 00:06:35,999 It's absurd. 77 00:06:36,000 --> 00:06:38,166 Could this be a splinter Order? 78 00:06:39,541 --> 00:06:40,624 Or something worse? 79 00:06:40,625 --> 00:06:42,999 If they're a splinter Order, we'd know. 80 00:06:43,000 --> 00:06:45,082 This girl could become a major threat. 81 00:06:45,083 --> 00:06:46,791 She is not disciplined. 82 00:06:47,458 --> 00:06:48,708 Yet, she eluded you. 83 00:06:50,791 --> 00:06:52,958 And she killed two Jedi Masters. 84 00:06:58,708 --> 00:07:02,040 Yes, but Mae targeted these three... 85 00:07:02,041 --> 00:07:04,500 Four. Including you, Sol. 86 00:07:06,000 --> 00:07:09,666 The four Jedi stationed on her home planet when she was a child. 87 00:07:11,916 --> 00:07:13,082 How odd. 88 00:07:13,083 --> 00:07:16,499 She turns up all these years later, trained by one of our own. 89 00:07:16,500 --> 00:07:18,082 You think a Jedi taught her? 90 00:07:18,083 --> 00:07:19,665 Even a hologram can tell me that. 91 00:07:19,666 --> 00:07:21,624 We must alert the High Council. 92 00:07:21,625 --> 00:07:24,957 The High Council would be obliged to inform the Senate. 93 00:07:24,958 --> 00:07:28,457 A scandal like this would inspire fear and mistrust. 94 00:07:28,458 --> 00:07:30,750 We should handle this ourselves. 95 00:07:32,166 --> 00:07:33,875 We must learn who trained her. 96 00:07:36,000 --> 00:07:37,551 Master Holden, extract Kelnacca 97 00:07:37,552 --> 00:07:39,708 from his post on Khofar and intercept Mae. 98 00:07:40,291 --> 00:07:41,915 And if she doesn't come peacefully? 99 00:07:41,916 --> 00:07:43,874 I'm not expecting it to come to that. 100 00:07:43,875 --> 00:07:45,083 This meeting is adjourned. 101 00:07:53,208 --> 00:07:54,875 Master Vernestra, please. 102 00:07:55,375 --> 00:07:57,874 Why didn't you tell me about this? 103 00:07:57,875 --> 00:08:00,624 - I did! As soon as I knew... - No, Sol. 104 00:08:00,625 --> 00:08:02,582 Sixteen years ago, 105 00:08:02,583 --> 00:08:05,499 why didn't you tell me there was a chance this poor girl survived? 106 00:08:05,500 --> 00:08:09,083 If I thought there was, of course I would have. 107 00:08:10,291 --> 00:08:11,958 But I saw her fall. 108 00:08:12,583 --> 00:08:14,625 No one could've survived that. 109 00:08:17,708 --> 00:08:20,375 Let me be the one to bring her in. 110 00:08:20,875 --> 00:08:24,332 Your personal connection with her and her sister is not a benefit here. 111 00:08:24,333 --> 00:08:27,415 Mae's objective is not solely her own. 112 00:08:27,416 --> 00:08:29,500 You must know that. 113 00:08:32,916 --> 00:08:36,875 I fear Mae is only a small part of her Master's larger plan. 114 00:08:37,708 --> 00:08:39,916 A plan that is difficult to see. 115 00:08:41,416 --> 00:08:42,708 Some sort of shift. 116 00:08:44,083 --> 00:08:45,457 Something to tip the scales. 117 00:08:45,458 --> 00:08:50,124 If she resists arrest and Holden neutralizes her... 118 00:08:50,125 --> 00:08:51,332 It won't come to that. 119 00:08:51,333 --> 00:08:54,333 Then her Master will truly be lost to us. 120 00:08:56,000 --> 00:08:58,958 She will not surrender without getting something in return. 121 00:09:01,458 --> 00:09:03,041 Do we have something she wants? 122 00:09:11,916 --> 00:09:14,790 How do you kill a Jedi without a weapon? 123 00:09:14,791 --> 00:09:17,457 It has to be some sort of test, right? 124 00:09:17,458 --> 00:09:22,791 You engage unarmed, but can you use their saber if you disarm them? 125 00:09:23,875 --> 00:09:25,833 Or is that cheating? 126 00:09:26,541 --> 00:09:28,120 I'm just curious how you're gonna do it this time. 127 00:09:28,121 --> 00:09:29,874 You've failed so much. 128 00:09:29,875 --> 00:09:33,374 I didn't fail. I killed Indara and I killed Torbin. 129 00:09:33,375 --> 00:09:35,665 But you killed them "your way." 130 00:09:35,666 --> 00:09:38,249 You have to kill the Wookiee without a weapon. 131 00:09:38,250 --> 00:09:41,249 - Your Master wants you to... - What kind of deal did you make with him? 132 00:09:41,250 --> 00:09:43,499 I didn't. Uh, we didn't exactly. 133 00:09:43,500 --> 00:09:45,832 I... I just owe him. 134 00:09:45,833 --> 00:09:48,457 You know how he is, he collects people. 135 00:09:48,458 --> 00:09:50,791 I've never seen his face. Have you? 136 00:09:52,250 --> 00:09:53,291 You know I haven't. 137 00:09:53,958 --> 00:09:57,208 Oh, look, there it is. The perimeter. 138 00:09:59,916 --> 00:10:02,250 I can't believe my sister's Jedi scum. 139 00:10:04,208 --> 00:10:06,416 What was she like when you spoke to her? 140 00:10:08,125 --> 00:10:12,499 She seemed in over her head, honestly. 141 00:10:12,500 --> 00:10:14,957 She seemed really fond of that one Jedi Master. 142 00:10:14,958 --> 00:10:17,916 What was his name again? Sol? 143 00:10:20,541 --> 00:10:22,166 Anyways, let's get going. 144 00:10:38,833 --> 00:10:41,540 I'm glad we got you serviced. It's like the day we met! 145 00:10:42,750 --> 00:10:44,707 Yeah, I would do that if I had the tools, Pip. 146 00:10:44,708 --> 00:10:46,583 - But I don't have those, all right? - Osha! 147 00:10:49,708 --> 00:10:50,708 Sol. 148 00:10:51,333 --> 00:10:54,083 I went to find you and Jecki said you already left. 149 00:10:55,666 --> 00:10:57,083 I'm sorry I didn't say goodbye. 150 00:10:57,875 --> 00:10:59,041 I need your help. 151 00:10:59,875 --> 00:11:01,833 I need you to come with me on this mission. 152 00:11:02,541 --> 00:11:04,166 You want me to rejoin the Jedi? 153 00:11:04,958 --> 00:11:07,083 Well, not officially. 154 00:11:07,708 --> 00:11:08,708 Oh. 155 00:11:10,000 --> 00:11:12,250 You need me, so you can get to her. 156 00:11:14,125 --> 00:11:17,250 Sol, I can't. 157 00:11:17,875 --> 00:11:23,124 When I told Mae you were alive, her eyes softened. 158 00:11:23,125 --> 00:11:25,708 She became a different person. 159 00:11:27,333 --> 00:11:31,458 If you come, they will allow us both to go. 160 00:11:33,250 --> 00:11:35,457 I don't want Mae to get hurt. 161 00:11:35,458 --> 00:11:37,541 I know you don't, either. 162 00:11:38,291 --> 00:11:40,583 There is still good in her. 163 00:11:41,291 --> 00:11:43,541 The part of her that loves you. 164 00:11:45,916 --> 00:11:46,916 She's a murderer. 165 00:11:51,500 --> 00:11:53,958 But she is still your family. 166 00:11:59,041 --> 00:12:00,208 Fine. 167 00:12:03,333 --> 00:12:05,333 But I am not wearing that civilian robe. 168 00:12:11,291 --> 00:12:13,957 The Order stationed Master Kelnacca on Khofar, 169 00:12:13,958 --> 00:12:16,541 but no one has heard from him in over a year. 170 00:12:18,041 --> 00:12:21,083 He's been unresponsive to our warning transmissions. 171 00:12:22,125 --> 00:12:24,124 Communication towers in the area may be down. 172 00:12:25,208 --> 00:12:27,207 Due to the difficulty of this mission... 173 00:12:27,208 --> 00:12:29,915 ... I advise all of you to stick together. 174 00:12:29,916 --> 00:12:31,000 Shh. 175 00:12:37,458 --> 00:12:40,332 Hey! I'm so sorry. 176 00:12:47,125 --> 00:12:48,125 Who is that? 177 00:12:49,833 --> 00:12:50,833 That's Bazil. 178 00:12:51,416 --> 00:12:54,499 Is he, or they, with us? 179 00:12:57,458 --> 00:13:00,333 Any questions, civilian? 180 00:13:01,166 --> 00:13:05,375 No. No. Very comprehensive briefing, Yord. 181 00:13:06,666 --> 00:13:07,666 Hmm. 182 00:13:33,000 --> 00:13:36,082 We're looking for a Wookiee. He's big and hairy. 183 00:13:46,916 --> 00:13:49,333 You're gonna need to hand that blaster over. 184 00:13:50,000 --> 00:13:51,540 Well, it's mine now. 185 00:13:51,541 --> 00:13:53,540 It's actually the property of the Jedi Order. 186 00:13:53,541 --> 00:13:57,833 So, I'm afraid I'm going to have to insist that you hand it over. 187 00:14:06,541 --> 00:14:09,374 The locals say he ventured off into the forest and never came back. 188 00:14:18,916 --> 00:14:20,832 Kelnacca is in there. 189 00:14:26,166 --> 00:14:27,250 How do we find him? 190 00:14:27,750 --> 00:14:29,083 We have a tracker. 191 00:14:53,541 --> 00:14:59,207 Yord. Yord. Yord. Do you understand what the Bazil is saying? 192 00:14:59,208 --> 00:15:01,666 His name is Bazil. And yes. 193 00:15:02,208 --> 00:15:04,207 Although most Padawans want to learn Shyriiwook, 194 00:15:04,208 --> 00:15:07,625 I took it upon myself to learn a language a little more nuanced. 195 00:15:09,083 --> 00:15:12,124 Okay, well, if you're upset I'm on this mission, join the club. 196 00:15:12,125 --> 00:15:15,541 I'm not upset. I am concerned for your safety. 197 00:15:16,166 --> 00:15:17,791 Yord, I need to ask you a favor. 198 00:15:20,708 --> 00:15:22,125 Sol thinks that Mae can be saved. 199 00:15:22,750 --> 00:15:24,957 Master Sol is a wise Jedi. 200 00:15:24,958 --> 00:15:28,540 He must have reason to suspect Mae will listen to what you have to say. 201 00:15:28,541 --> 00:15:31,582 But if it comes to it, and she doesn't listen to me, 202 00:15:31,583 --> 00:15:33,000 you need to stop her. 203 00:15:33,583 --> 00:15:34,958 I won't be able to do it. 204 00:15:35,625 --> 00:15:37,000 - Osha... - Please. 205 00:15:37,625 --> 00:15:39,416 I can't hesitate a second time. 206 00:15:41,041 --> 00:15:43,208 I've known you since we were younglings. 207 00:15:45,500 --> 00:15:47,499 Mae has always been your wound. 208 00:15:47,500 --> 00:15:50,166 Maybe Sol brought you here to face her, 209 00:15:51,416 --> 00:15:53,708 but maybe he brought you here to face yourself. 210 00:15:55,791 --> 00:15:57,125 We need to catch up. 211 00:16:15,291 --> 00:16:16,500 Come on. 212 00:17:05,250 --> 00:17:06,957 What is it? 213 00:17:08,583 --> 00:17:10,458 He says there's something wrong here. 214 00:17:11,208 --> 00:17:12,458 Something rotten. 215 00:17:13,458 --> 00:17:16,333 Keep up the pace, keep down the volume. 216 00:17:16,916 --> 00:17:21,291 We don't know, and we don't want to know what lives out here. 217 00:17:31,625 --> 00:17:32,791 Osha. 218 00:18:01,333 --> 00:18:02,457 Sol! 219 00:18:11,875 --> 00:18:12,958 Stand down! 220 00:18:16,166 --> 00:18:17,415 I have it. 221 00:18:22,375 --> 00:18:25,457 - It went straight for the saber. - It's attracted to light. 222 00:18:25,458 --> 00:18:27,541 Let's move. 223 00:18:28,791 --> 00:18:30,416 It'll be dark soon. 224 00:18:55,541 --> 00:18:56,708 What is it? 225 00:18:59,166 --> 00:19:00,166 Um... 226 00:19:03,166 --> 00:19:05,166 I was able to sense that creature. 227 00:19:07,125 --> 00:19:10,375 But I disturbed it, and now it's dead. 228 00:19:12,416 --> 00:19:14,790 It's always an honor to get to witness anything or anyone 229 00:19:14,791 --> 00:19:16,457 transform into the Force. 230 00:19:16,458 --> 00:19:19,540 Although you've had more experience with death than I have. 231 00:19:19,541 --> 00:19:22,040 Well, I could never accept death as a true Jedi should. 232 00:19:22,041 --> 00:19:23,125 A true Jedi? 233 00:19:25,750 --> 00:19:27,375 I couldn't accept what I'd lost. 234 00:19:28,333 --> 00:19:29,625 How unfair it felt. 235 00:19:31,000 --> 00:19:33,415 The resentment that I felt for my sister, 236 00:19:33,416 --> 00:19:36,125 even though I missed her, at the same time. 237 00:19:39,416 --> 00:19:40,916 We're not defined by what we lose. 238 00:19:42,583 --> 00:19:44,250 We're defined by what we survive. 239 00:19:46,958 --> 00:19:48,583 You've survived a lot. 240 00:19:56,875 --> 00:20:01,040 Come on, it's not too far. Probably ten minutes south of here. 241 00:20:01,041 --> 00:20:02,624 We're just gonna make it. 242 00:20:03,958 --> 00:20:06,374 No. No, no, no. You can't stop now. 243 00:20:08,625 --> 00:20:11,540 I have to fight a Wookiee after this trek. 244 00:20:11,541 --> 00:20:15,290 I'd like to rest for a minute, if that's all right with you. 245 00:20:15,291 --> 00:20:17,790 It's not, but okay. 246 00:20:23,541 --> 00:20:24,625 It's not a test. 247 00:20:25,291 --> 00:20:26,374 What? 248 00:20:26,375 --> 00:20:27,666 It's not a test. 249 00:20:29,458 --> 00:20:31,250 He calls it the "final lesson." 250 00:20:32,750 --> 00:20:35,957 He says, "Your final lesson is one you teach yourself. 251 00:20:35,958 --> 00:20:38,250 "You will kill a Jedi without a weapon." 252 00:20:39,083 --> 00:20:40,336 Attacking a defenseless person 253 00:20:40,337 --> 00:20:42,624 goes against everything the Jedi stands for. 254 00:20:42,625 --> 00:20:46,416 How do you kill someone like that? Unarmed? 255 00:20:48,125 --> 00:20:50,499 It's not a test. It's impossible. 256 00:20:50,500 --> 00:20:51,583 It's... 257 00:20:52,375 --> 00:20:55,041 It's not impossible. You know that. 258 00:20:57,708 --> 00:21:00,583 I want this more than anything, but it's impossible. 259 00:21:02,541 --> 00:21:04,958 And if I don't do it, he'll kill me. 260 00:21:08,541 --> 00:21:09,958 You don't even care. 261 00:21:10,708 --> 00:21:11,708 I care. 262 00:21:14,041 --> 00:21:15,250 Here. 263 00:21:16,333 --> 00:21:18,249 I'm gonna find you more water. 264 00:21:18,250 --> 00:21:19,333 You're right. 265 00:21:21,583 --> 00:21:22,708 You need to rest. 266 00:21:24,000 --> 00:21:25,249 You're losing your nerve. 267 00:21:25,250 --> 00:21:27,333 And we can't have that, can we? 268 00:22:11,083 --> 00:22:12,415 I don't see him. 269 00:22:12,416 --> 00:22:13,875 - What? - Bazil. 270 00:22:14,500 --> 00:22:17,125 Great, he's vanished again. 271 00:22:18,083 --> 00:22:21,625 I swear, we need a tracker just to track our tracker. 272 00:22:23,916 --> 00:22:25,083 Sol! 273 00:22:28,416 --> 00:22:30,291 We've lost Bazil... 274 00:22:31,541 --> 00:22:32,708 Help! 275 00:22:35,083 --> 00:22:36,249 Mae! 276 00:22:46,500 --> 00:22:48,290 Help! Help! 277 00:22:50,625 --> 00:22:53,624 Mae. Mae! Mae! Help! 278 00:22:54,958 --> 00:22:58,665 You know, after running through that forest for an extremely long time, 279 00:22:58,666 --> 00:22:59,916 I realized something. 280 00:23:01,041 --> 00:23:02,457 I don't need to do this anymore. 281 00:23:02,458 --> 00:23:04,749 I don't need to kill a Jedi without a weapon. 282 00:23:04,750 --> 00:23:06,999 - I don't need to keep this deal. - What? 283 00:23:07,000 --> 00:23:08,500 Hey! Cut me down! 284 00:23:09,708 --> 00:23:12,749 You were wrong. Osha being alive changes everything. 285 00:23:12,750 --> 00:23:15,040 My loyalty is to Osha. Not your Master. 286 00:23:15,041 --> 00:23:17,832 What are you... What are you doing? 287 00:23:17,833 --> 00:23:21,499 What I'm going to do is surrender myself to Kelnacca. 288 00:23:21,500 --> 00:23:25,208 - And then turn myself in to the Jedi. - No. No, no, no. No, stop. Stop. 289 00:23:26,666 --> 00:23:28,250 It's ten minutes south, right? 290 00:23:29,250 --> 00:23:31,666 The Jedi will put you in prison. 291 00:23:32,875 --> 00:23:34,625 Not after I tell them who I know. 292 00:23:37,250 --> 00:23:38,624 He'll kill you. 293 00:23:38,625 --> 00:23:40,291 He'd have to find me first. 294 00:23:41,375 --> 00:23:42,485 And I don't know if even he could make it 295 00:23:42,486 --> 00:23:44,708 all the way over here without a guide. 296 00:23:46,000 --> 00:23:47,125 I'll have to admit it. 297 00:23:47,916 --> 00:23:49,000 I did need you. 298 00:23:51,041 --> 00:23:53,208 Mae! Mae! 299 00:24:01,708 --> 00:24:03,832 She couldn't have gone far. Where could she be? 300 00:24:03,833 --> 00:24:05,000 I don't know. 301 00:24:07,208 --> 00:24:09,916 - Where is Bazil? - I don't know, Padawan. 302 00:24:21,416 --> 00:24:22,499 What is it? 303 00:24:22,500 --> 00:24:24,958 It's nothing. 304 00:24:27,541 --> 00:24:29,957 You wouldn't let me confront Mae on Olega? 305 00:24:29,958 --> 00:24:31,540 You weren't ready. 306 00:24:31,541 --> 00:24:33,125 But I'm ready now? 307 00:24:35,916 --> 00:24:37,500 This is different. 308 00:24:39,083 --> 00:24:40,291 I feel different. 309 00:24:41,083 --> 00:24:44,166 I sense things again in a way that gives me the courage to face her. 310 00:24:45,000 --> 00:24:46,833 You're not going to face her. 311 00:24:48,375 --> 00:24:50,375 You're going to face your past. 312 00:24:52,750 --> 00:24:54,250 Both of us will. 313 00:24:56,666 --> 00:25:02,416 Once we get Mae safely to the ship, I'll explain everything. 314 00:25:03,250 --> 00:25:04,666 I promise. 315 00:25:33,541 --> 00:25:35,124 Hey, little buddy. 316 00:25:39,166 --> 00:25:40,332 He's found Mae. 317 00:25:45,458 --> 00:25:47,124 Go, go, go! Osha. 318 00:25:47,125 --> 00:25:49,208 - Stay behind us. - This way. 319 00:25:55,833 --> 00:25:57,708 Through here. Quickly. 320 00:26:05,500 --> 00:26:07,750 Master Kelnacca! 321 00:26:33,541 --> 00:26:34,749 He's here. 322 00:26:40,250 --> 00:26:41,250 Over there! 323 00:26:41,251 --> 00:26:42,957 Master Kelnacca! 324 00:26:49,416 --> 00:26:51,832 In the name of the Galactic Republic, 325 00:26:51,833 --> 00:26:54,041 and the Order of the Jedi, 326 00:26:54,833 --> 00:26:57,124 anyone inside that domicile 327 00:26:57,125 --> 00:27:00,707 should come out with your hands where we can see them. 328 00:27:00,708 --> 00:27:02,833 That means you, Mae Aniseya. 329 00:27:46,333 --> 00:27:47,750 What is that? 330 00:27:53,791 --> 00:27:55,291 Identify yourself. 331 00:27:58,958 --> 00:28:00,583 Stand down. 332 00:28:18,000 --> 00:28:19,540 Osha, run! 333 00:28:35,084 --> 00:28:40,084 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 23947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.