All language subtitles for Submarine.Command.1951.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,537 --> 00:01:19,931 Of the hundreds of ships 2 00:01:19,955 --> 00:01:22,433 in the United States Navy's Mothball Fleet, 3 00:01:22,457 --> 00:01:23,768 none have a more gallant record 4 00:01:23,792 --> 00:01:26,795 than these battle scarred-veterans of the Submarine Forces, 5 00:01:27,713 --> 00:01:29,649 for these are the ships that in the first days 6 00:01:29,673 --> 00:01:33,027 after Pearl Harbour not only joined in the responsibility 7 00:01:33,051 --> 00:01:35,530 of holding our lifelines secure 8 00:01:35,554 --> 00:01:37,639 but carried the war to the enemy himself. 9 00:01:39,141 --> 00:01:41,244 This story is about one of these ships 10 00:01:41,268 --> 00:01:43,145 and one of her men, Kenneth White. 11 00:02:40,243 --> 00:02:44,766 All right, have your look around if you have to, 12 00:02:44,790 --> 00:02:47,018 but it won't make any difference. 13 00:02:47,042 --> 00:02:49,461 It's over. You know that. 14 00:02:51,004 --> 00:02:52,923 And it's good that you finally know it. 15 00:02:54,049 --> 00:02:55,967 It was over that day five years ago. 16 00:02:58,220 --> 00:02:59,638 Look her over and remember. 17 00:03:02,724 --> 00:03:05,036 She was never your ship anyway. 18 00:03:05,060 --> 00:03:08,313 She was Josh's ship. She always will be. 19 00:03:42,347 --> 00:03:47,352 Commander Joshua Rice, September 11th, 1943, 20 00:03:47,477 --> 00:03:50,832 August 14th, 1945. 21 00:03:50,856 --> 00:03:55,420 August 14th, 1945, easy date to remember, 22 00:03:55,444 --> 00:03:58,113 the day of the big news, the end of the Japanese war, 23 00:03:59,030 --> 00:04:00,949 the last day of Josh Rice's command. 24 00:04:02,284 --> 00:04:06,097 And the day before, the 13th, that was my big day, 25 00:04:06,121 --> 00:04:08,808 the beginning of my own personal war. 26 00:04:08,832 --> 00:04:10,518 Funny how things can start with nothing 27 00:04:10,542 --> 00:04:11,769 and then pile up so fast 28 00:04:11,793 --> 00:04:14,439 it's hard to remember them in any kind of order. 29 00:04:14,463 --> 00:04:17,525 A thousand times I've turned and twisted them, 30 00:04:17,549 --> 00:04:19,885 looking for an answer that never comes. 31 00:04:20,719 --> 00:04:23,823 That afternoon, that 13th of August afternoon, 32 00:04:23,847 --> 00:04:25,891 the enemy had just about given up at sea, 33 00:04:27,100 --> 00:04:29,328 and all we'd seen for days was empty ocean 34 00:04:29,352 --> 00:04:31,980 stretching out slate grey, calm and deserted, 35 00:04:33,064 --> 00:04:34,792 and giving no hint that the first piece 36 00:04:34,816 --> 00:04:38,445 of my private jigsaw puzzle was about to drop into place. 37 00:04:41,615 --> 00:04:43,092 - Lookouts to the bridge! 38 00:04:43,116 --> 00:04:46,012 Lookouts to the bridge. 39 00:04:46,036 --> 00:04:47,930 - Secure the low-pressure blowers. 40 00:04:47,954 --> 00:04:50,141 Secure the low-pressure blowers. 41 00:04:50,165 --> 00:04:51,601 - Permission to come to the bridge. 42 00:04:51,625 --> 00:04:52,751 - Granted. 43 00:04:57,672 --> 00:04:59,734 - Well, looks like a nice day for a swim. 44 00:04:59,758 --> 00:05:01,569 - You wouldn't like it, Ken. Water's about 50. 45 00:05:01,593 --> 00:05:03,321 Low-pressure blowers secured, sir. 46 00:05:03,345 --> 00:05:04,322 - Very well. 47 00:05:04,346 --> 00:05:06,532 - Back in Michigan, we call that warm. 48 00:05:06,556 --> 00:05:08,034 - Yeah, down in Kentucky, 49 00:05:08,058 --> 00:05:10,143 we can chop it up, pour bourbon over it. 50 00:05:11,770 --> 00:05:13,080 - Permission to come on the bridge, sir? 51 00:05:13,104 --> 00:05:13,939 Granted. 52 00:05:15,524 --> 00:05:16,709 - Looks like we got some business. 53 00:05:16,733 --> 00:05:18,318 Carrier plane down in the drink. 54 00:05:19,694 --> 00:05:20,631 - Downed pilot in rubber raft, 55 00:05:20,655 --> 00:05:23,716 zero seven five to point yoke. 56 00:05:23,740 --> 00:05:27,845 - I've plotted him in. Puts him about 15 miles from us. 57 00:05:27,869 --> 00:05:30,640 - Come right to three one zero, all ahead flank. 58 00:05:30,664 --> 00:05:33,625 Come right to three one zero, all ahead flank. 59 00:06:07,200 --> 00:06:10,096 - Life raft bearing, zero one zero. 60 00:06:10,120 --> 00:06:13,206 - Very well, take stations to rescue splashed flyer. 61 00:06:15,333 --> 00:06:19,021 Bring her right slowly. Steady on course, three four five. 62 00:06:19,045 --> 00:06:20,565 Bring her right slowly. 63 00:06:20,589 --> 00:06:23,425 Steady on course, three four five. 64 00:06:26,052 --> 00:06:27,780 - Steady as you go. 65 00:06:27,804 --> 00:06:30,140 Steady as you go. 66 00:06:39,816 --> 00:06:41,752 - Starboard stop. 67 00:06:41,776 --> 00:06:46,781 Starboard stop! 68 00:07:01,796 --> 00:07:05,216 - Okay, hold it. Easy does it, that's it. 69 00:07:08,386 --> 00:07:09,614 - Glad to see ya. 70 00:07:09,638 --> 00:07:10,449 - Had your lunch yet, sir? 71 00:07:10,473 --> 00:07:12,783 No! I certainly good use some. 72 00:07:12,807 --> 00:07:15,411 - All right boys, get that gear out stowed. 73 00:07:15,435 --> 00:07:16,246 Anything wrong, sir? 74 00:07:16,270 --> 00:07:18,706 - Nah, there's just a crick in my back. 75 00:07:18,730 --> 00:07:20,625 I should've brought along a magazine. 76 00:07:20,649 --> 00:07:22,168 Dull waiting around out here. 77 00:07:22,192 --> 00:07:24,670 - If he doesn't like our service, throw him back. 78 00:07:24,694 --> 00:07:25,505 I'm Ken White. 79 00:07:25,529 --> 00:07:27,381 - Hi, Pete Morris. You're the captain? 80 00:07:27,405 --> 00:07:28,841 - The XO, captain's on the bridge. 81 00:07:28,865 --> 00:07:29,699 - Oh. 82 00:07:31,117 --> 00:07:32,786 - You all right? 83 00:07:35,705 --> 00:07:37,475 - Cut a hole in that raft and sink her. 84 00:07:37,499 --> 00:07:38,708 Aye aye, sir. 85 00:07:41,169 --> 00:07:43,064 - Captain, this is Lieutenant Commander Pete Morris, 86 00:07:43,088 --> 00:07:43,898 Commander Rice. 87 00:07:43,922 --> 00:07:44,732 - Nice to see you. 88 00:07:44,756 --> 00:07:45,566 - Thanks for the lift. 89 00:07:45,590 --> 00:07:46,400 - What happened? 90 00:07:46,424 --> 00:07:47,235 - Went inland after a Zero. 91 00:07:47,259 --> 00:07:49,028 I didn't have enough gas to get back to the carrier. 92 00:07:49,052 --> 00:07:50,404 - Did you get him? 93 00:07:50,428 --> 00:07:51,388 - You bet. 94 00:07:51,429 --> 00:07:54,408 - Good. Think you can find him something dry to put on? 95 00:07:54,432 --> 00:07:57,578 - Oh, a pair of shorts, anyway. This way. 96 00:07:57,602 --> 00:07:59,163 - Down there? 97 00:07:59,187 --> 00:08:00,665 Right full rudder. 98 00:08:00,689 --> 00:08:02,148 Right full rudder. 99 00:08:04,067 --> 00:08:05,419 All ahead, standard. 100 00:08:05,443 --> 00:08:07,654 All ahead, standard. 101 00:08:14,160 --> 00:08:16,013 - Here are a couple other war trophies we picked up. 102 00:08:16,037 --> 00:08:18,182 Sergeants McKiver and Gentry, Lieutenant Commander Morris. 103 00:08:18,206 --> 00:08:19,016 - Hi. - Hi. 104 00:08:19,040 --> 00:08:19,850 - What were you fellas in? 105 00:08:19,874 --> 00:08:20,686 - B-29, sir. 106 00:08:20,710 --> 00:08:22,395 - Oh, well, how's submarine life seem for change? 107 00:08:22,419 --> 00:08:23,188 - Great. 108 00:08:23,212 --> 00:08:24,337 - Wait till you taste the chow. 109 00:08:33,221 --> 00:08:35,199 - You mean to say you've never been to Australia? 110 00:08:35,223 --> 00:08:36,034 - Nope. 111 00:08:36,058 --> 00:08:37,535 - Brother, you've been cheated. 112 00:08:37,559 --> 00:08:39,912 My advice to you is to sue. 113 00:08:39,936 --> 00:08:40,789 - Serial number. 114 00:08:40,813 --> 00:08:45,710 - 37611. Sydney, that's the place. 115 00:08:45,734 --> 00:08:48,421 There was a little WAC there on special duty. 116 00:08:48,445 --> 00:08:49,839 Talk about the war effort. 117 00:08:49,863 --> 00:08:50,881 - What ship? 118 00:08:50,905 --> 00:08:53,259 - Ticonderoga, and another thing, 119 00:08:53,283 --> 00:08:56,512 who wants to go to war in one of these telephone booths? 120 00:08:56,536 --> 00:08:58,264 These submarines. 121 00:08:58,288 --> 00:09:01,308 Why didn't you let 'em stick some Academy guy? 122 00:09:01,332 --> 00:09:02,584 - I'm an Academy guy. 123 00:09:03,460 --> 00:09:06,588 - Ouch, I may kill myself. 124 00:09:07,714 --> 00:09:08,548 Oh, oh! 125 00:09:11,134 --> 00:09:15,472 Mm, "To Ken, all my love forever, Carol." 126 00:09:17,891 --> 00:09:19,559 That's a pretty wife you've got. 127 00:09:19,601 --> 00:09:20,745 - Not my wife. 128 00:09:20,769 --> 00:09:23,205 - You mean to say you're not married to that? 129 00:09:23,229 --> 00:09:24,457 When did you have your last physical? 130 00:09:24,481 --> 00:09:26,751 I think you might be shy a few corpuscles. 131 00:09:26,775 --> 00:09:28,586 Nope, just couldn't pin her down. 132 00:09:28,610 --> 00:09:30,212 - Simple, break her leg. 133 00:09:30,236 --> 00:09:33,257 - No, not this one. Got a mind of her own and a career. 134 00:09:33,281 --> 00:09:35,176 Big advertising job in San Francisco. 135 00:09:35,200 --> 00:09:36,076 - All the better. 136 00:09:37,243 --> 00:09:38,512 Friend, if I had a girl like that, 137 00:09:38,536 --> 00:09:41,515 I'd get a licence to marry her during lunch hour. 138 00:09:41,539 --> 00:09:43,333 - You know, I think you would. 139 00:09:49,756 --> 00:09:51,942 Arnie, this is Pete Morris. Arnie Carlson. 140 00:09:51,966 --> 00:09:53,218 - Hi. - Hi. How are you? 141 00:09:53,259 --> 00:09:54,320 - Fine. 142 00:09:54,344 --> 00:09:56,280 - Thomas? - Yes, sir. 143 00:09:56,304 --> 00:09:58,282 - Two coffees, please. - Aye aye, sir. 144 00:09:58,306 --> 00:09:59,825 - Some Gin Rummy later? 145 00:09:59,849 --> 00:10:01,327 - Yeah, if I'm still awake. 146 00:10:01,351 --> 00:10:02,828 - Man, what a life. 147 00:10:02,852 --> 00:10:05,289 You mean all you guys do is loaf round out here 148 00:10:05,313 --> 00:10:07,541 with nothing to do but pick up flyers 149 00:10:07,565 --> 00:10:09,210 and play a little Gin Rummy? 150 00:10:09,234 --> 00:10:11,111 - Oh, occasionally we do other things. 151 00:10:12,320 --> 00:10:13,297 - Oh. 152 00:10:13,321 --> 00:10:15,907 18, five of 'em warships. 153 00:10:16,908 --> 00:10:18,010 - Oh, well, I take it back. 154 00:10:18,034 --> 00:10:19,786 You're a real bunch of gunslingers. 155 00:10:20,662 --> 00:10:23,081 - All except me. I just reported aboard. 156 00:10:24,082 --> 00:10:25,083 - No action at all? 157 00:10:26,167 --> 00:10:28,020 - I was in New London most of the time, 158 00:10:28,044 --> 00:10:30,356 then three cruises on the Starfish. 159 00:10:30,380 --> 00:10:31,649 Didn't even see a Jap. 160 00:10:31,673 --> 00:10:35,194 - Oh, oh, well, what's the difference? 161 00:10:35,218 --> 00:10:36,362 The war's practically over. 162 00:10:36,386 --> 00:10:37,905 In a couple of months, we'll be sitting 163 00:10:37,929 --> 00:10:41,575 in some upholstered sewer drinking that dirty old whiskey, 164 00:10:41,599 --> 00:10:43,685 watching those dames wiggle by. 165 00:10:45,895 --> 00:10:46,748 - Tell me something, Morris. 166 00:10:46,772 --> 00:10:48,040 - Sure. 167 00:10:48,064 --> 00:10:50,191 - You ever think about anything but dames? 168 00:10:53,111 --> 00:10:53,945 - No. 169 00:11:02,620 --> 00:11:06,225 Morris's question kept bouncing around in my head. 170 00:11:06,249 --> 00:11:08,561 "No action at all?" 171 00:11:08,585 --> 00:11:10,795 He'd laughed it off. He could. 172 00:11:11,629 --> 00:11:14,608 It was a fine joke, and I had appreciated it, 173 00:11:14,632 --> 00:11:16,152 but I wondered if it had spread to the crew 174 00:11:16,176 --> 00:11:17,886 and how funny they thought it was. 175 00:11:19,220 --> 00:11:20,889 Here in the darkness, I wondered. 176 00:11:26,352 --> 00:11:29,248 - Wow, guess I'll have to let my belt out again. 177 00:11:29,272 --> 00:11:30,583 - You're sure we're not running you short. 178 00:11:30,607 --> 00:11:32,418 - Oh, no, we have plenty for everybody. 179 00:11:32,442 --> 00:11:33,878 - I don't see where you guys stow it all. 180 00:11:33,902 --> 00:11:37,280 - You would if you've been eating on Okinawa for the last two months. 181 00:11:38,656 --> 00:11:39,884 - Nice looking schooner. 182 00:11:39,908 --> 00:11:42,094 - Well, thank you, sir, but that's a ketch, not a schooner. 183 00:11:42,118 --> 00:11:42,888 - Oh. 184 00:11:42,912 --> 00:11:44,305 - Of course, it's a little hard to tell now 185 00:11:44,329 --> 00:11:45,431 until I get it rigged. 186 00:11:45,455 --> 00:11:47,683 How long do you think she ought to be when I build my big one? 187 00:11:47,707 --> 00:11:48,934 - Oh, 30 feet. 188 00:11:48,958 --> 00:11:49,792 - 60. 189 00:11:50,668 --> 00:11:51,478 - Good luck. 190 00:11:51,502 --> 00:11:52,439 - Thank you, sir. 191 00:11:52,463 --> 00:11:54,398 - Might as well make it 100 as long as you're dreaming. 192 00:11:54,422 --> 00:11:57,359 - Dreaming, listen, I joined the Navy to see the world, 193 00:11:57,383 --> 00:11:59,195 cruise the Seven Seas. 194 00:11:59,219 --> 00:12:01,888 What happens, I spent 12 years underwater. 195 00:12:02,889 --> 00:12:04,116 No Sir, that the day I get out, 196 00:12:04,140 --> 00:12:05,910 I'm gonna start building this baby. 197 00:12:05,934 --> 00:12:07,536 While you guys are worried about paying the rent, 198 00:12:07,560 --> 00:12:09,580 I'll be laying on some beach in the South Seas, 199 00:12:09,604 --> 00:12:12,106 half a dozen babes fanning me with palm leaves. 200 00:12:13,149 --> 00:12:15,961 - Not me. I'm gonna settle down in Joplin, Missouri. 201 00:12:15,985 --> 00:12:17,588 - Why Joplin, Missouri? 202 00:12:17,612 --> 00:12:20,949 - Because there ain't an ocean within 1,500 miles in any direction. 203 00:12:22,116 --> 00:12:24,720 - What are you Army guys gonna do when it's over? 204 00:12:24,744 --> 00:12:26,537 - We're gonna join the Navy. 205 00:12:32,418 --> 00:12:33,312 - How was it topside? 206 00:12:33,336 --> 00:12:34,170 - Nice. 207 00:12:37,924 --> 00:12:39,092 Calm and peaceful. 208 00:12:43,429 --> 00:12:45,139 Feels like the war's over already. 209 00:12:46,349 --> 00:12:47,350 - My guess, it is. 210 00:12:48,518 --> 00:12:50,412 - I wonder what's in store for us now. 211 00:12:50,436 --> 00:12:51,705 - You got me. 212 00:12:51,729 --> 00:12:54,583 I've never been around when they wound up a war before. 213 00:12:54,607 --> 00:12:57,002 Whatever we draw, though, it won't be glamorous. 214 00:12:57,026 --> 00:12:59,171 - Well, at least you stay alive. 215 00:12:59,195 --> 00:13:01,173 - Sure, but I got news for ya. 216 00:13:01,197 --> 00:13:03,157 Peacetime service is no picnic, either. 217 00:13:04,075 --> 00:13:06,845 You'll find out when you're the forgotten man, 218 00:13:06,869 --> 00:13:08,055 worse than the forgotten man 219 00:13:08,079 --> 00:13:10,808 'cause you'll still be around to get in people's hair. 220 00:13:10,832 --> 00:13:13,477 You'll find yourself stuck with dull office jobs, 221 00:13:13,501 --> 00:13:15,062 a lot of paperwork. 222 00:13:15,086 --> 00:13:16,605 You'll see people out of the service, 223 00:13:16,629 --> 00:13:19,358 people getting ahead in the world, making big money, 224 00:13:19,382 --> 00:13:20,734 and all you'll have is the knowledge 225 00:13:20,758 --> 00:13:22,695 that if the country needs you again, 226 00:13:22,719 --> 00:13:24,053 it'll need you desperately. 227 00:13:25,221 --> 00:13:26,740 - Well, it's something. 228 00:13:26,764 --> 00:13:29,201 - If you're a Naval officer, it has to be everything. 229 00:13:29,225 --> 00:13:33,187 Don't kid yourself, Ken. From here on in, it'll take plenty. 230 00:13:34,981 --> 00:13:38,109 Well, I gotta finish this to Alice. 231 00:13:39,068 --> 00:13:40,212 - Give her my best, will you? 232 00:13:40,236 --> 00:13:41,279 - Yeah, sure. 233 00:13:43,448 --> 00:13:47,994 Captain speaking. Very well, I'll be right up. 234 00:13:48,828 --> 00:13:52,040 - Chasing the tracking party, Ken. I think we got business. 235 00:14:03,259 --> 00:14:06,179 A tanker, two small freighters, and two escorts. 236 00:14:06,220 --> 00:14:07,364 Nothing much write home about. 237 00:14:07,388 --> 00:14:09,408 - Probably our last shot, sir. 238 00:14:09,432 --> 00:14:11,160 Battle stations, torpedo! 239 00:14:11,184 --> 00:14:14,604 - Man your battle stations, torpedo, aye aye, sir. 240 00:14:22,195 --> 00:14:24,280 Battle stations! 241 00:14:27,033 --> 00:14:28,826 - Man your battle stations, torpedo. 242 00:14:33,623 --> 00:14:35,434 - Safety and negative flooded. Ship's ready to dive. 243 00:14:35,458 --> 00:14:36,834 - Right, I got it. 244 00:14:40,713 --> 00:14:43,108 - Ken, can you spot 'em in the periscope? 245 00:14:43,132 --> 00:14:45,885 They bear zero three five. 246 00:14:47,303 --> 00:14:48,697 On bearing. 247 00:14:48,721 --> 00:14:50,491 - Got 'em in the periscope! 248 00:14:50,515 --> 00:14:52,326 Clear the bridge! 249 00:14:52,350 --> 00:14:53,643 Dive! - Dive! 250 00:15:11,577 --> 00:15:13,180 Green board, pressure in the boat. 251 00:15:13,204 --> 00:15:14,872 - Level her off at six zero feet. 252 00:15:15,832 --> 00:15:18,418 - Level her off at six zero feet. 253 00:15:24,090 --> 00:15:26,235 - Ken, I'm gonna let you make this attack. 254 00:15:26,259 --> 00:15:27,694 Get two. We'll have an even 20. 255 00:15:27,718 --> 00:15:29,071 - I'll sure try. 256 00:15:29,095 --> 00:15:31,055 - 60 feet, trim satisfactory. 257 00:15:34,725 --> 00:15:38,664 - Leading ship, mark bearing. Angle on the bow 40 port. 258 00:15:38,688 --> 00:15:40,416 Down periscope. 259 00:15:40,440 --> 00:15:42,292 Still too dark to give you a range. 260 00:15:42,316 --> 00:15:44,336 We'll fire three torpedoes at the first ship, 261 00:15:44,360 --> 00:15:45,462 three at the second. 262 00:15:45,486 --> 00:15:47,631 Then we'll swing our stern tubes on the tanker. 263 00:15:47,655 --> 00:15:50,259 Make ready all torpedo tubes, set depth 10 feet. 264 00:15:50,283 --> 00:15:52,827 Make ready all tubes, set depth 10 feet. 265 00:15:57,373 --> 00:15:58,559 - Wh-wh-what, what's going on? 266 00:15:58,583 --> 00:16:00,561 - I'll tell you what, if you guys would go up on deck, 267 00:16:00,585 --> 00:16:02,670 you can get a better view of this whole thing. 268 00:16:03,754 --> 00:16:04,565 - What's the bearing? 269 00:16:04,589 --> 00:16:05,525 - Zero two six. 270 00:16:05,549 --> 00:16:07,049 - Up scope. 271 00:16:09,510 --> 00:16:11,137 Final bearing and shoot. 272 00:16:15,683 --> 00:16:16,827 They've zigged toward us. 273 00:16:16,851 --> 00:16:18,996 Now get this on the leading ship. 274 00:16:19,020 --> 00:16:23,709 Angle on the valve, 30 port. Mark range. 275 00:16:23,733 --> 00:16:25,794 - Range, one three double-oh. 276 00:16:25,818 --> 00:16:26,652 - Mark bearing. 277 00:16:27,987 --> 00:16:28,964 - Set! 278 00:16:28,988 --> 00:16:30,799 - Stand by. 279 00:16:30,823 --> 00:16:31,718 Fire! 280 00:16:31,742 --> 00:16:33,242 One fired. 281 00:16:35,828 --> 00:16:37,163 Two fired. 282 00:16:41,042 --> 00:16:42,668 Three fired. 283 00:16:43,503 --> 00:16:46,339 - Up scope. 284 00:16:50,635 --> 00:16:55,640 Second shift, mark, 35 port. 285 00:16:55,890 --> 00:16:56,867 Mark range. 286 00:16:56,891 --> 00:16:58,911 Range, one three double-oh. 287 00:16:58,935 --> 00:17:00,537 - Mark bearing. 288 00:17:00,561 --> 00:17:02,289 Set! 289 00:17:02,313 --> 00:17:03,290 - Fire! 290 00:17:03,314 --> 00:17:04,190 Four fired. 291 00:17:08,986 --> 00:17:10,738 Five fired. 292 00:17:14,367 --> 00:17:15,868 Six fired. 293 00:17:16,702 --> 00:17:18,764 - Right full rudder. 294 00:17:18,788 --> 00:17:20,599 - You've sunk about 18 already, haven't you? 295 00:17:20,623 --> 00:17:24,752 - Yeah. First torpedo should be hitting about now. 296 00:17:30,049 --> 00:17:30,883 - 19! 297 00:17:38,307 --> 00:17:42,478 Bingo! Excuse me, sir. 298 00:17:45,231 --> 00:17:48,877 - Now get this on the tanker. She's turned away, no shot. 299 00:17:48,901 --> 00:17:49,902 - Let's take a look. 300 00:17:51,779 --> 00:17:54,883 High-tailing it for shallow water, escorts and all. 301 00:17:54,907 --> 00:17:56,552 Secure the stern tubes. 302 00:17:56,576 --> 00:17:57,970 - Secure the stern tubes. 303 00:17:57,994 --> 00:18:00,097 - That was good work, Ken. Maybe we can still get her. 304 00:18:00,121 --> 00:18:01,682 What's the sounding? 305 00:18:01,706 --> 00:18:03,684 - 18 fathoms under the keel, sir. 306 00:18:03,708 --> 00:18:06,478 - Oh, that's too shallow. We'd need wheels to catch her. 307 00:18:06,502 --> 00:18:08,105 Let's stick around till the escorts clear up. 308 00:18:08,129 --> 00:18:09,940 Then' we'll surface and see what we can pick up. 309 00:18:09,964 --> 00:18:10,941 Maybe we can find somebody 310 00:18:10,965 --> 00:18:12,985 who will tell us the latest Japanese news. 311 00:18:13,009 --> 00:18:14,260 Here, let me have a look. 312 00:18:36,032 --> 00:18:37,158 - Grab it, will ya? 313 00:18:38,034 --> 00:18:41,138 How do you say life preserver in Japanese? 314 00:18:41,162 --> 00:18:42,556 They won't budge, sir. 315 00:18:42,580 --> 00:18:43,414 - Try it again. 316 00:18:50,504 --> 00:18:52,774 - Aircraft off the starboard quarter. 317 00:18:52,798 --> 00:18:54,592 Clear the deck! Clear the bridge! 318 00:19:05,686 --> 00:19:06,854 - Dive! - Dive! 319 00:19:23,871 --> 00:19:26,350 - Oh, that was close! 320 00:19:26,374 --> 00:19:27,351 What about the captain? 321 00:19:27,375 --> 00:19:28,250 Too late! 322 00:19:30,544 --> 00:19:33,065 Green board, pressure in the boat! 323 00:19:33,089 --> 00:19:34,107 - You could stop the dive! 324 00:19:34,131 --> 00:19:35,525 - Take her down to 100 feet! 325 00:19:35,549 --> 00:19:37,361 Take her down to 100 feet. 326 00:19:37,385 --> 00:19:38,196 - Listen all around. 327 00:19:38,220 --> 00:19:39,197 - Listen all around, aye, sir. 328 00:19:39,221 --> 00:19:40,656 - What about going back up, sir? 329 00:19:40,680 --> 00:19:41,491 - The plane's still there. 330 00:19:41,515 --> 00:19:42,699 - He's dropped everything he has. 331 00:19:42,723 --> 00:19:43,784 - How do we know there's only one? 332 00:19:43,808 --> 00:19:45,577 - It'll only take a minute to get out with a rubber raft. 333 00:19:45,601 --> 00:19:46,870 I'll take my chances. 334 00:19:46,894 --> 00:19:50,040 Captain Rice would do as much for any one of us. 335 00:19:50,064 --> 00:19:51,041 How about it, sir? 336 00:19:51,065 --> 00:19:52,334 - High-speed propellers approaching, 337 00:19:52,358 --> 00:19:53,710 bearing three five zero. 338 00:19:53,734 --> 00:19:55,629 - Left full rudder, steady on course, two two zero. 339 00:19:55,653 --> 00:19:56,880 - Left full rudder, steady on course, 340 00:19:56,904 --> 00:19:58,006 two two zero, aye aye, sir. 341 00:19:58,030 --> 00:19:59,007 - But you can't just leave them-- 342 00:19:59,031 --> 00:19:59,966 - That's enough, Boyer! 343 00:19:59,990 --> 00:20:00,825 Go below. 344 00:20:02,910 --> 00:20:04,262 - Aye aye, sir. 345 00:20:04,286 --> 00:20:05,806 - Rudders left full, sir. 346 00:20:05,830 --> 00:20:06,641 - Very well. 347 00:20:06,665 --> 00:20:08,350 - Contact is now start pinging, sir. 348 00:20:08,374 --> 00:20:10,686 - Rig for depth charge. Rig for silent running. 349 00:20:10,710 --> 00:20:13,504 Rig for depth charge. Rig for silent running. 350 00:20:15,381 --> 00:20:17,150 - Staying on course, two two zero, sir. 351 00:20:17,174 --> 00:20:18,008 - Very well. 352 00:20:26,434 --> 00:20:27,994 - Sounds like they're making a run on us, sir. 353 00:20:28,018 --> 00:20:31,081 - Cut in the speaker. They're gonna make a run on us. 354 00:20:31,105 --> 00:20:33,190 Sounds like a destroyer. Stand by. 355 00:20:52,084 --> 00:20:53,961 - They're passing over now, sir. 356 00:20:56,839 --> 00:20:58,483 - Right full rudder. 357 00:20:58,507 --> 00:21:00,718 - All compartments report. 358 00:21:19,111 --> 00:21:19,945 - They got us! 359 00:21:21,697 --> 00:21:24,843 - Say, aren't you the guy who wanted to join the Navy? 360 00:21:24,867 --> 00:21:26,452 - Right now, I'd settle for that raft. 361 00:21:32,291 --> 00:21:33,935 - Now, that was close. 362 00:21:33,959 --> 00:21:37,439 - Not very. When they go click, boom like that one, 363 00:21:37,463 --> 00:21:38,440 you don't have to worry. 364 00:21:38,464 --> 00:21:40,257 - Yeah, but watch out when they go click-boom. 365 00:21:43,636 --> 00:21:44,447 You see what I mean? 366 00:21:44,471 --> 00:21:46,388 - Yeah, yeah, I see what you mean. 367 00:21:49,058 --> 00:21:51,661 - After battery reports a leak in number three vent casting. 368 00:21:51,685 --> 00:21:55,815 - Repair party to the after battery. 369 00:21:59,985 --> 00:22:04,740 - Wrench, mallet. 370 00:22:07,993 --> 00:22:09,703 - His propellers have stopped. 371 00:22:12,706 --> 00:22:14,124 He stopped pinging, too. 372 00:22:19,213 --> 00:22:20,649 - Talker, report to conning tower, 373 00:22:20,673 --> 00:22:22,818 an odour of chlorine gas in the forward engine room. 374 00:22:22,842 --> 00:22:26,071 - Aye aye, conning tower, odour of chlorine gas 375 00:22:26,095 --> 00:22:26,906 in forward engine room. 376 00:22:26,930 --> 00:22:30,408 - Aye aye, engine reports odour of chlorine gas. 377 00:22:30,432 --> 00:22:31,535 - We're gonna have to go up, Chris. 378 00:22:31,559 --> 00:22:33,495 Man number two scope. Sound the general alarm. 379 00:22:33,519 --> 00:22:35,080 Aye aye, sir. 380 00:22:35,104 --> 00:22:37,666 - Stations for battle surface, gun action. 381 00:22:37,690 --> 00:22:40,067 Stand by to surface! Surface! 382 00:22:41,485 --> 00:22:44,947 Aye aye. 383 00:23:03,841 --> 00:23:06,319 - Range one two double-oh, scale four nine eight! 384 00:23:06,343 --> 00:23:09,281 Range one two double-oh, scale four nine eight. 385 00:23:09,305 --> 00:23:10,115 - Commence firing! 386 00:23:10,139 --> 00:23:10,950 Commence firing. 387 00:23:10,974 --> 00:23:12,349 - Cease firing. - Cease firing. 388 00:23:16,145 --> 00:23:16,937 - I don't get it. 389 00:23:16,979 --> 00:23:18,689 - Captain, just got word in the radio room. 390 00:23:18,731 --> 00:23:21,042 The Japs gave up. The war is over! 391 00:23:21,066 --> 00:23:23,545 - Right full rudder! All ahead flank. 392 00:23:23,569 --> 00:23:24,754 Full rudder. All ahead flank. 393 00:23:24,778 --> 00:23:26,298 - You're not going back for the captain and Perkins. 394 00:23:26,322 --> 00:23:27,133 It's too late! 395 00:23:27,157 --> 00:23:29,050 - We can try. Lookouts to the bridge! 396 00:23:29,074 --> 00:23:30,260 Lookouts to the bridge. 397 00:23:30,284 --> 00:23:31,118 - Ken, it's too late. 398 00:23:31,160 --> 00:23:32,888 The war was over for them an hour ago. 399 00:23:32,912 --> 00:23:34,681 - Steady on course, two seven zero! 400 00:23:34,705 --> 00:23:36,874 Steady on course, two seven zero. 401 00:23:42,713 --> 00:23:44,733 - We circled and criss-crossed the patch of ocean 402 00:23:44,757 --> 00:23:47,819 where Josh and the quartermaster had been left, 403 00:23:47,843 --> 00:23:48,844 but it was no good. 404 00:23:49,887 --> 00:23:51,430 They were gone without a trace. 405 00:23:54,058 --> 00:23:55,827 The day we finally rounded Point Loma 406 00:23:55,851 --> 00:23:58,163 and headed into San Diego Bay, 407 00:23:58,187 --> 00:24:01,041 the war had been over almost four months. 408 00:24:01,065 --> 00:24:03,501 Even with 20 flags painted on our conning tower, 409 00:24:03,525 --> 00:24:05,819 the Tiger Shark didn't attract much attention. 410 00:24:06,862 --> 00:24:09,466 I was glad, the one-day warrior 411 00:24:09,490 --> 00:24:12,409 who had lost captain and quartermaster in his first action. 412 00:24:13,369 --> 00:24:14,679 But the crew didn't mind. 413 00:24:14,703 --> 00:24:16,848 They had their faces set for peace. 414 00:24:16,872 --> 00:24:20,459 They couldn't wait to see their families and girlfriends. 415 00:24:20,501 --> 00:24:22,812 And Boyer, he couldn't wait to get rid 416 00:24:22,836 --> 00:24:25,589 of a commanding officer he thought had failed his ship. 417 00:24:26,507 --> 00:24:28,026 Steer zero nine one. 418 00:24:28,050 --> 00:24:29,593 Steer zero nine one. 419 00:24:31,053 --> 00:24:33,073 - Liberty will commence at 1600. 420 00:24:33,097 --> 00:24:35,617 Orders for those being detached or going on leave 421 00:24:35,641 --> 00:24:38,060 are already in the ship's office. 422 00:24:44,066 --> 00:24:45,502 - Full stop! 423 00:24:45,526 --> 00:24:47,236 Full stop. 424 00:25:28,277 --> 00:25:29,862 - Johnnie, Johnnie! 425 00:25:42,166 --> 00:25:42,976 - Bye, sir. 426 00:25:43,000 --> 00:25:43,811 - Bye, O'Hare. 427 00:25:43,835 --> 00:25:44,811 - I guess we're off, Captain. 428 00:25:44,835 --> 00:25:45,646 - Good luck, O'Hare. 429 00:25:45,670 --> 00:25:46,938 - Thank you, sir. 430 00:25:46,962 --> 00:25:47,898 - Bye, Mr. Carlson. 431 00:25:47,922 --> 00:25:49,482 - So long, O'Hare. 432 00:25:49,506 --> 00:25:50,276 - Bye, sir. 433 00:25:50,300 --> 00:25:52,027 It's been a pleasure to serve under to your command, sir. 434 00:25:52,051 --> 00:25:53,010 - Thank you, Bixby. 435 00:25:54,219 --> 00:25:55,905 - Hope we'll be shipmates again, Mr. Barton. 436 00:25:55,929 --> 00:25:57,473 - Thanks a lot, Boyer. 437 00:26:01,602 --> 00:26:03,645 - It's been a pleasure to serve with you, Mr. Carlson. 438 00:26:09,026 --> 00:26:10,045 - Mort? 439 00:26:10,069 --> 00:26:11,171 Yes, sir. 440 00:26:11,195 --> 00:26:12,964 - The plaque. 441 00:26:12,988 --> 00:26:14,591 You're going to Perkins' house right away, aren't you? 442 00:26:14,615 --> 00:26:15,426 - Yes, sir. 443 00:26:15,450 --> 00:26:16,926 - Ken, if you'd rather have me see Mrs. Rice, 444 00:26:16,950 --> 00:26:17,927 I'd be glad to. 445 00:26:17,951 --> 00:26:21,097 - No, It's my job, Arnie. I'm leaving the ship. 446 00:26:21,121 --> 00:26:22,122 - Attention on deck! 447 00:26:34,051 --> 00:26:34,885 - Ken! 448 00:26:43,352 --> 00:26:44,728 Welcome home, sailor. 449 00:26:46,688 --> 00:26:48,541 I think your face is a little thinner. 450 00:26:48,565 --> 00:26:50,001 - Oh, I'm still very beautiful. 451 00:26:50,025 --> 00:26:52,212 Say, I thought you were in San Francisco. 452 00:26:52,236 --> 00:26:55,840 She was, having the time of her life with me. 453 00:26:55,864 --> 00:26:57,425 - We heard the Tiger Shark was coming in. 454 00:26:57,449 --> 00:26:59,368 - I was dying to see you, so we came down. 455 00:26:59,409 --> 00:27:01,096 - How'd you happen to get mixed up with this character? 456 00:27:01,120 --> 00:27:02,263 - He came in a couple of months ago. 457 00:27:02,287 --> 00:27:03,556 - Amazing coincidence, I hit town, 458 00:27:03,580 --> 00:27:04,599 checked all the phone books, 459 00:27:04,623 --> 00:27:06,810 called all the advertising agencies, caught a cab, 460 00:27:06,834 --> 00:27:08,561 three street cars, walked six blocks, 461 00:27:08,585 --> 00:27:10,814 and just happened to bump into it her. 462 00:27:10,838 --> 00:27:12,107 - What are we waiting for? 463 00:27:12,131 --> 00:27:13,817 - Come on, we're gonna have a big party at the Blue Room. 464 00:27:13,841 --> 00:27:15,443 Get the rest of the gang, grab a table, 465 00:27:15,467 --> 00:27:17,779 and old daddy here will show ya how to belt the grape. 466 00:27:17,803 --> 00:27:19,239 - I'm afraid I'll have to join you later. 467 00:27:19,263 --> 00:27:21,491 I've gotta see someone in Coronado. 468 00:27:21,515 --> 00:27:25,161 - Oh, Ken, not now! Can I come with you? 469 00:27:25,185 --> 00:27:26,454 - No, you go with Pete. 470 00:27:26,478 --> 00:27:28,540 - What if you get lost? Where do we send for the body? 471 00:27:28,564 --> 00:27:33,443 - Rice's house. I'm gonna see his wife, or rather his widow. 472 00:27:35,112 --> 00:27:36,530 I'll see you later. 473 00:28:07,394 --> 00:28:08,830 - Ken. 474 00:28:08,854 --> 00:28:09,831 - Hello, Alice. 475 00:28:09,855 --> 00:28:10,731 - Come in. 476 00:28:15,819 --> 00:28:18,113 - Soon as you telephoned, I broke out the rum. 477 00:28:19,323 --> 00:28:21,992 Only proper welcome for the sailor home from the sea. 478 00:28:23,660 --> 00:28:24,620 How does it feel? 479 00:28:25,621 --> 00:28:26,580 - I don't know yet. 480 00:28:27,873 --> 00:28:29,184 - You seen Carol? 481 00:28:29,208 --> 00:28:31,352 - Yes, she was at the dock. 482 00:28:31,376 --> 00:28:32,770 - Oh, my goodness, what in the world 483 00:28:32,794 --> 00:28:34,713 are you doing here if she's in town? 484 00:28:35,797 --> 00:28:36,924 - Well, for one thing, 485 00:28:41,178 --> 00:28:44,782 we wanted you to have this from the Tiger Shark. 486 00:28:44,806 --> 00:28:46,784 - Her commissioning plaque. 487 00:28:46,808 --> 00:28:48,518 Oh, that's very thoughtful of you. 488 00:29:00,155 --> 00:29:01,299 It's very thoughtful, 489 00:29:01,323 --> 00:29:05,929 but shouldn't this stay on the Tiger Shark? 490 00:29:05,953 --> 00:29:07,871 - She going into Mothballs next month. 491 00:29:08,914 --> 00:29:11,768 - Well, I'm very grateful, Ken, but just the same, 492 00:29:11,792 --> 00:29:15,879 I'd rather have it on board where it belongs. 493 00:29:20,342 --> 00:29:21,736 I haven't hurt your feelings. 494 00:29:21,760 --> 00:29:22,594 - No. 495 00:29:23,679 --> 00:29:25,406 - And you'll explain to the others? 496 00:29:25,430 --> 00:29:29,309 - Sure. There was another thing. 497 00:29:31,103 --> 00:29:33,164 I wanted to tell you what happened between Josh and me. 498 00:29:33,188 --> 00:29:33,957 - Nothing happened. 499 00:29:33,981 --> 00:29:34,832 - But you haven't heard- 500 00:29:34,856 --> 00:29:35,626 - But I have, all about it. 501 00:29:35,650 --> 00:29:37,043 - Did you hear I could've stopped the dive? 502 00:29:37,067 --> 00:29:39,712 - I heard that you might've lost the Tiger Shark if you did. 503 00:29:39,736 --> 00:29:41,256 - Everyone on board would've been glad 504 00:29:41,280 --> 00:29:43,091 to take the chance, everyone but me. 505 00:29:43,115 --> 00:29:44,324 - Ken, sit down. 506 00:29:57,212 --> 00:29:59,357 Maybe it's a good thing you did come after all 507 00:29:59,381 --> 00:30:00,590 your first night ashore. 508 00:30:03,051 --> 00:30:05,012 You see, I not only know what happened, 509 00:30:06,179 --> 00:30:08,598 I know what you've been going through. 510 00:30:10,267 --> 00:30:11,161 - Evening, Alice. 511 00:30:11,185 --> 00:30:12,787 - Ken, this is Josh's father. 512 00:30:12,811 --> 00:30:14,289 Lieutenant Commander White, Admiral Rice. 513 00:30:14,313 --> 00:30:16,916 - Glad to see you, White. Heard a lot about you. 514 00:30:16,940 --> 00:30:18,876 - Thank you, sir. Alice give you a drink? 515 00:30:18,900 --> 00:30:19,712 - Yes, sir. 516 00:30:19,736 --> 00:30:22,213 - Good, you're lucky. I have to pour my own. 517 00:30:22,237 --> 00:30:24,757 - Ken and I have been talking about Josh. 518 00:30:24,781 --> 00:30:26,759 He thinks that maybe people are blaming him 519 00:30:26,783 --> 00:30:27,969 for what happened. 520 00:30:27,993 --> 00:30:29,387 - Nonsense. 521 00:30:29,411 --> 00:30:31,306 - I wish I could say the same, sir. 522 00:30:31,330 --> 00:30:32,890 - Why can't you? 523 00:30:32,914 --> 00:30:36,001 Naturally, everybody wanted to go up for Josh and Perkins, 524 00:30:37,044 --> 00:30:39,397 but it was your job to stop them. 525 00:30:39,421 --> 00:30:41,149 Sometimes it's, it's harder to do 526 00:30:41,173 --> 00:30:43,133 the right thing than it is the... 527 00:30:44,301 --> 00:30:46,279 - Courageous thing, sir? 528 00:30:46,303 --> 00:30:47,220 - Were you afraid? 529 00:30:48,889 --> 00:30:50,533 - No, sir, I don't think so. 530 00:30:50,557 --> 00:30:51,784 - Neither do I. 531 00:30:51,808 --> 00:30:55,079 You did the right thing and the courageous thing. 532 00:30:55,103 --> 00:30:56,664 If you'd been up there instead of Josh, 533 00:30:56,688 --> 00:30:59,334 he would've done exactly what you did. 534 00:30:59,358 --> 00:31:03,653 He would've thought of the ship first. Isn't that so? 535 00:31:05,697 --> 00:31:07,133 - Yes, sir, I suppose it is. 536 00:31:07,157 --> 00:31:08,551 - Well, then why think about it? 537 00:31:08,575 --> 00:31:11,387 The war's over, Ken. Forget the Tiger Shark. 538 00:31:11,411 --> 00:31:15,016 Go find Carol and make her glad you're home. 539 00:31:15,040 --> 00:31:16,708 Be glad yourself. 540 00:31:17,959 --> 00:31:19,169 - I might do that. 541 00:31:19,211 --> 00:31:19,980 - Promise? 542 00:31:20,004 --> 00:31:21,129 - That's an order, White. 543 00:31:22,506 --> 00:31:23,340 - Aye aye, sir. 544 00:31:28,678 --> 00:31:30,305 - Goodnight. - Goodnight. 545 00:31:43,860 --> 00:31:44,797 - What are you doing? 546 00:31:44,821 --> 00:31:46,047 - You didn't think I was gonna let you 547 00:31:46,071 --> 00:31:47,614 keep that 3.85, did you? 548 00:31:58,125 --> 00:32:00,127 - High card deals. 549 00:32:25,402 --> 00:32:27,463 - Oh, The last time I got this happy, 550 00:32:27,487 --> 00:32:30,157 Mama had to sell a kimono to bail me out. 551 00:32:31,450 --> 00:32:32,261 - What do the doctors think 552 00:32:32,285 --> 00:32:34,637 about all that dirty old whiskey? 553 00:32:34,661 --> 00:32:35,888 - Oh, it's my back that hurts. 554 00:32:35,912 --> 00:32:38,123 It's not my elbow. My elbow's fine. 555 00:32:38,999 --> 00:32:40,268 - I don't think he's hurt at all. 556 00:32:40,292 --> 00:32:41,602 - Neither do I. 557 00:32:41,626 --> 00:32:43,813 Those doctors in the hospital just don't wanna let him go. 558 00:32:43,837 --> 00:32:46,023 - Exactly, the Navy wants to keep 559 00:32:46,047 --> 00:32:48,109 this magnificent personality of mine 560 00:32:48,133 --> 00:32:49,509 from the rest of the world. 561 00:32:50,677 --> 00:32:53,030 - Uh, you don't mind if we dance. 562 00:32:53,054 --> 00:32:54,514 - Ah, permission granted. 563 00:33:14,618 --> 00:33:18,097 - I missed you, Ken. Either that or my blood's thinning out. 564 00:33:18,121 --> 00:33:20,308 - That sounds serious. 565 00:33:20,332 --> 00:33:22,167 Let's go someplace and talk about it. 566 00:33:36,097 --> 00:33:37,241 - I've got a present for you. 567 00:33:37,265 --> 00:33:38,326 - Oh? 568 00:33:38,350 --> 00:33:39,952 - It's a tooth from a female aardvark, 569 00:33:39,976 --> 00:33:41,102 an African love charm. 570 00:33:41,978 --> 00:33:45,041 Did you know that the average aardvark has 63 children, 571 00:33:45,065 --> 00:33:46,125 and that's just the average? 572 00:33:46,149 --> 00:33:48,586 - My, my. Where'd you get it? 573 00:33:48,610 --> 00:33:50,004 - Oh, I picked it up in one of those 574 00:33:50,028 --> 00:33:51,172 little practical joke shops 575 00:33:51,196 --> 00:33:53,966 where you buy rubber daggers and things. 576 00:33:53,990 --> 00:33:56,201 The man said that in Africa, 577 00:33:57,202 --> 00:34:02,040 when a girl wants to marry a man, she puts it in his pocket. 578 00:34:04,501 --> 00:34:05,377 It's pure magic. 579 00:34:06,336 --> 00:34:07,420 - What if he refuses? 580 00:34:08,672 --> 00:34:11,776 - Oh, he's eaten by a crocodile a week or so later. 581 00:34:11,800 --> 00:34:13,969 Real cast-iron guarantee, huh? 582 00:34:15,095 --> 00:34:16,179 - I hope so, Ken. 583 00:34:17,556 --> 00:34:20,576 I've quit my job, gave away my apartment, 584 00:34:20,600 --> 00:34:22,995 and bought a mess of luggage. 585 00:34:23,019 --> 00:34:24,145 - What does that mean? 586 00:34:25,355 --> 00:34:27,232 - I don't want a crocodile to get you. 587 00:34:40,161 --> 00:34:42,014 - In answer to your proposal, 588 00:34:42,038 --> 00:34:44,165 we'll give it a try for about 30, 40 years. 589 00:34:45,709 --> 00:34:47,520 - Ken. 590 00:34:47,544 --> 00:34:48,670 - I love you so much. 591 00:34:59,264 --> 00:35:01,284 - I don't care what the man said, honey. 592 00:35:01,308 --> 00:35:03,619 The Navy is not a department of the Marine Corps. 593 00:35:03,643 --> 00:35:04,912 - But that's what the officer said. 594 00:35:04,936 --> 00:35:07,939 - And people who wear dolphins are not swimming instructors. 595 00:35:08,815 --> 00:35:10,126 - You may congratulate us. 596 00:35:10,150 --> 00:35:11,711 - He's just won my hand. 597 00:35:11,735 --> 00:35:13,713 - Oh, that's wonderful! - Congratulations! 598 00:35:13,737 --> 00:35:14,755 Congratulations. 599 00:35:14,779 --> 00:35:17,466 - Well, suit yourself, but I have to be truthful. 600 00:35:17,490 --> 00:35:20,952 You've just blown your chances for a very poetic life. 601 00:35:21,786 --> 00:35:23,347 - Go on, she's not your kind of woman. 602 00:35:23,371 --> 00:35:27,351 - Oh, I don't, I, uh. Yeah, you're probably right. 603 00:35:27,375 --> 00:35:30,896 Yeah, yeah, what I need is a rich old woman, 604 00:35:30,920 --> 00:35:32,732 a rich old woman with palsy 605 00:35:32,756 --> 00:35:35,091 who keeps dropping diamonds on the rug. 606 00:35:36,259 --> 00:35:38,637 - Glasses up. Come on, honey, put your glass. 607 00:35:39,846 --> 00:35:41,073 Here's to clear sailing 608 00:35:41,097 --> 00:35:43,016 for the nicest people I've ever known. 609 00:35:46,353 --> 00:35:48,855 And here's to us. Come on, drink, drink! 610 00:35:49,898 --> 00:35:51,042 Here's to us. 611 00:35:51,066 --> 00:35:52,752 May we all be allowed something, 612 00:35:52,776 --> 00:35:54,837 a lot of fun and little time to regret it. 613 00:35:54,861 --> 00:35:55,695 - Hear, hear! 614 00:36:00,659 --> 00:36:03,763 - I couldn't find much to regret in the years that followed. 615 00:36:03,787 --> 00:36:05,640 The war faded away into the past, 616 00:36:05,664 --> 00:36:07,725 and I kept busy in the present. 617 00:36:07,749 --> 00:36:10,269 Two years at New London, two more at Mare Island 618 00:36:10,293 --> 00:36:12,629 under Admiral Rice, and most of it 619 00:36:12,671 --> 00:36:15,465 could've been anywhere at all because Carol was with me. 620 00:36:16,341 --> 00:36:17,860 Pete Morris was around. 621 00:36:17,884 --> 00:36:19,678 He split his time pretty evenly between us 622 00:36:19,719 --> 00:36:22,490 and a couple of well-trained redheads. 623 00:36:22,514 --> 00:36:24,367 So things were pretty good. 624 00:36:24,391 --> 00:36:26,661 I had a job in the maintenance department, 625 00:36:26,685 --> 00:36:28,913 a cross between a storekeeper or a janitor 626 00:36:28,937 --> 00:36:30,331 and a complaint adjuster. 627 00:36:30,355 --> 00:36:31,332 Good morning. 628 00:36:31,356 --> 00:36:33,483 - Good morning. - Good morning. 629 00:36:38,154 --> 00:36:39,423 - Good morning, sir. 630 00:36:39,447 --> 00:36:40,841 - Good morning, Jack. 631 00:36:40,865 --> 00:36:44,095 - Quarterly material report, monthly inspection, 632 00:36:44,119 --> 00:36:47,181 and requisitions for paints and brooms, nine copies each. 633 00:36:47,205 --> 00:36:49,350 - Brooms, do I have to sign all copies? 634 00:36:49,374 --> 00:36:51,602 - Just eight. You initial our file copy. 635 00:36:51,626 --> 00:36:53,020 - That's a break. 636 00:36:53,044 --> 00:36:55,564 - Captain Cornwall's wife called about the incinerator. 637 00:36:55,588 --> 00:36:56,400 - Again? 638 00:36:56,424 --> 00:36:58,901 - She found soot on the dining room rug this time. 639 00:36:58,925 --> 00:37:01,779 And Commander Roberts says there are orange peels on Pier 2. 640 00:37:01,803 --> 00:37:03,447 - Tell the commander we'll give it a broom 641 00:37:03,471 --> 00:37:04,556 as soon we get one. 642 00:37:05,890 --> 00:37:06,725 White speaking. 643 00:37:08,518 --> 00:37:09,686 Yes, sir, right away. 644 00:37:10,520 --> 00:37:12,081 It's Admiral Rice. 645 00:37:12,105 --> 00:37:14,441 He probably found an apple core under his desk. 646 00:37:30,540 --> 00:37:32,059 - Commander White to see you, sir. 647 00:37:32,083 --> 00:37:33,227 Tell him to come in. 648 00:37:33,251 --> 00:37:34,627 - Aye aye, sir. 649 00:37:39,257 --> 00:37:40,109 - Good morning, Ken. 650 00:37:40,133 --> 00:37:40,944 - Morning, Admiral. 651 00:37:40,968 --> 00:37:43,028 - Sit down. Cigarette? 652 00:37:43,052 --> 00:37:44,530 - No thank you, sir. 653 00:37:44,554 --> 00:37:46,198 - How are things going? 654 00:37:46,222 --> 00:37:48,117 - All right, as far as I know. 655 00:37:48,141 --> 00:37:49,660 - Like your job? 656 00:37:49,684 --> 00:37:50,537 - No, sir. 657 00:37:50,561 --> 00:37:52,204 I can't say I blame you. 658 00:37:52,228 --> 00:37:55,332 I hear you've been having trouble with Cornwall's wife. 659 00:37:55,356 --> 00:37:57,543 - Well, sir, uh, it seems that she doesn't like 660 00:37:57,567 --> 00:37:59,795 the way we're burning the trash. 661 00:37:59,819 --> 00:38:02,590 - Old hatchet face would run the Navy given half a chance. 662 00:38:02,614 --> 00:38:04,467 At least you didn't blow up the incinerator 663 00:38:04,491 --> 00:38:05,885 like I did at Norfolk. 664 00:38:05,909 --> 00:38:06,803 - No, sir. 665 00:38:06,827 --> 00:38:08,471 - I wouldn't advise it. 666 00:38:08,495 --> 00:38:11,265 I got a chore for you, a reporter from New York 667 00:38:11,289 --> 00:38:14,351 named Gavin that's doing a story on the Mothball Navy. 668 00:38:14,375 --> 00:38:16,169 Want you to show him the submarines. 669 00:38:17,378 --> 00:38:18,522 - What time will that be, sir? 670 00:38:18,546 --> 00:38:20,900 - He'll be at your office at 11. 671 00:38:20,924 --> 00:38:21,734 - Is that all, sir? 672 00:38:21,758 --> 00:38:22,592 - Yes, Ken. 673 00:38:23,510 --> 00:38:24,344 - Aye aye, sir. 674 00:38:26,346 --> 00:38:27,865 - How many of 'em you got here? 675 00:38:27,889 --> 00:38:29,325 - 64. 676 00:38:29,349 --> 00:38:30,493 - At six million bucks apiece, 677 00:38:30,517 --> 00:38:31,935 that's close to $400 million. 678 00:38:34,979 --> 00:38:36,916 Why don't you junk 'em instead of just letting 'em sit here, 679 00:38:36,940 --> 00:38:38,292 and that way the taxpayers 680 00:38:38,316 --> 00:38:39,710 would get something back for their money? 681 00:38:39,734 --> 00:38:41,086 - What if we should need 'em again? 682 00:38:41,110 --> 00:38:42,254 - Ah, it's my guess the next war 683 00:38:42,278 --> 00:38:43,839 will be fought with push buttons. 684 00:38:43,863 --> 00:38:45,925 - Well, we better make sure we've got the buttons first. 685 00:38:45,949 --> 00:38:47,134 - Maybe you're right. 686 00:38:47,158 --> 00:38:48,552 How long would it take to exhume one of these 687 00:38:48,576 --> 00:38:49,804 if you wanted to? 688 00:38:49,828 --> 00:38:51,931 - In an emergency, about two weeks. 689 00:38:51,955 --> 00:38:55,059 - By that time, it'd be all over except the peace treaty. 690 00:38:55,083 --> 00:38:57,836 - Hey, Gavin, here's a good one, seen lots of action. 691 00:39:03,216 --> 00:39:04,985 20 Jap flags on the conning tower. 692 00:39:05,009 --> 00:39:06,278 Is it okay to get a shot of it? 693 00:39:06,302 --> 00:39:07,780 - Yes, go ahead. 694 00:39:07,804 --> 00:39:09,073 - 20 flags! 695 00:39:09,097 --> 00:39:11,784 That means she sank 20 ships. What's her name? 696 00:39:11,808 --> 00:39:13,285 - Tiger Shark. 697 00:39:13,309 --> 00:39:15,913 Tiger Shark, I read something about her. 698 00:39:15,937 --> 00:39:16,997 - You could have. 699 00:39:17,021 --> 00:39:18,040 - She's the one lost her captain 700 00:39:18,064 --> 00:39:19,482 the day the war ended, right? 701 00:39:20,900 --> 00:39:22,002 - That's right. 702 00:39:22,026 --> 00:39:25,130 - The officer who had to take her down must've felt like a heel. 703 00:39:25,154 --> 00:39:27,842 I bet he had a lot of sleepless nights after that. 704 00:39:27,866 --> 00:39:29,158 Happen to know who he was? 705 00:39:30,159 --> 00:39:31,011 - Yes. 706 00:39:31,035 --> 00:39:31,929 Who? 707 00:39:31,953 --> 00:39:32,787 - Me. 708 00:39:34,956 --> 00:39:36,082 - Excuse me, Commander. 709 00:39:40,420 --> 00:39:41,689 - He called it right. 710 00:39:41,713 --> 00:39:43,715 "That officer must've felt like a heel." 711 00:39:44,549 --> 00:39:47,260 It was back, if it had ever really gone away. 712 00:39:48,094 --> 00:39:49,679 I was still the one-day warrior 713 00:39:49,721 --> 00:39:51,389 who had lost captain and quartermaster 714 00:39:51,431 --> 00:39:52,765 in his only enemy action. 715 00:39:54,017 --> 00:39:55,184 Who had I been kidding? 716 00:39:56,603 --> 00:39:57,414 Carol? 717 00:39:57,438 --> 00:39:59,689 I'm on the phone guy, darling. 718 00:40:08,823 --> 00:40:09,634 - Who was it? 719 00:40:09,658 --> 00:40:11,927 - Oh, that was Pete Morris. He's coming over for dinner. 720 00:40:11,951 --> 00:40:14,263 - Doesn't he have any other place to go? 721 00:40:14,287 --> 00:40:15,098 - Why, darling! 722 00:40:15,122 --> 00:40:16,599 - Oh, I know, poor Pete. 723 00:40:16,623 --> 00:40:18,434 Two years in the hospital, three operations, 724 00:40:18,458 --> 00:40:22,146 grounded, and a very tough duty of teaching Naval ROTC. 725 00:40:22,170 --> 00:40:23,814 - All right, I'll call him back. 726 00:40:23,838 --> 00:40:25,941 - Tell him I've got jaundice. 727 00:40:25,965 --> 00:40:27,216 - Just what have you got? 728 00:40:28,176 --> 00:40:29,153 - Nothing. 729 00:40:29,177 --> 00:40:31,155 - Something happened today, didn't it? 730 00:40:31,179 --> 00:40:32,948 - What makes you think that? 731 00:40:32,972 --> 00:40:34,057 - I can tell. 732 00:40:35,725 --> 00:40:37,077 - I'm fed up. 733 00:40:37,101 --> 00:40:37,912 - With what? 734 00:40:37,936 --> 00:40:38,830 - With lots of things! 735 00:40:38,854 --> 00:40:41,540 The monotony, the routine, being a clerk and a janitor 736 00:40:41,564 --> 00:40:43,876 and a glorified errand boy all rolled up into one. 737 00:40:43,900 --> 00:40:45,753 - Well, Ken, why don't you change your job? 738 00:40:45,777 --> 00:40:48,255 - Oh, sure, just call the chief of Naval operations, 739 00:40:48,279 --> 00:40:50,382 tell him I want to command the Atlantic Fleet. 740 00:40:50,406 --> 00:40:52,176 Well, it just so happens I can't change jobs, 741 00:40:52,200 --> 00:40:53,011 and you know that. 742 00:40:53,035 --> 00:40:54,178 I'm in the Navy, remember? 743 00:40:54,202 --> 00:40:55,536 - I could hardly forget it! 744 00:40:56,371 --> 00:40:57,723 - You can't forget that you gave up 745 00:40:57,747 --> 00:41:00,124 a $300-a-week job to marry me, can you? 746 00:41:02,460 --> 00:41:03,711 - I better set the table. 747 00:41:09,550 --> 00:41:12,303 Carol hadn't deserved that, not any of it. 748 00:41:13,763 --> 00:41:16,867 I wanted to apologise, but I didn't know how. 749 00:41:16,891 --> 00:41:19,244 So like every husband in the world, 750 00:41:19,268 --> 00:41:21,246 I hoped that a gift and a party at the club 751 00:41:21,270 --> 00:41:23,648 might substitute for the words I couldn't find. 752 00:41:27,068 --> 00:41:29,880 - More signatures and two other items, 753 00:41:29,904 --> 00:41:32,257 a new chief outside reporting for duty 754 00:41:32,281 --> 00:41:34,385 and a call from Parsons over at the Reserve Fleet. 755 00:41:34,409 --> 00:41:36,762 He wants to know if we have any qualified submarine men. 756 00:41:36,786 --> 00:41:37,597 - Why? 757 00:41:37,621 --> 00:41:39,515 - They just got orders to put the Tiger Shark 758 00:41:39,539 --> 00:41:40,349 back in commission. 759 00:41:40,373 --> 00:41:41,332 They're short-handed. 760 00:41:43,459 --> 00:41:46,689 - Tiger Shark. How'd they happen to pick her? 761 00:41:46,713 --> 00:41:47,714 - I don't know. 762 00:41:49,048 --> 00:41:50,109 - Well, we haven't anyone. 763 00:41:50,133 --> 00:41:51,069 - Should I call Parsons? 764 00:41:51,093 --> 00:41:52,427 - No, I'll take care of it. 765 00:41:53,553 --> 00:41:55,614 - Is this the, uh, garbage disposal unit 766 00:41:55,638 --> 00:41:56,865 of the United States Navy? 767 00:41:56,889 --> 00:41:57,825 - Hi, Pete. 768 00:41:57,849 --> 00:41:58,683 - Hi. 769 00:42:01,102 --> 00:42:04,373 Wow, hmm, you strike oil? 770 00:42:04,397 --> 00:42:05,666 - Oh, sure. 771 00:42:05,690 --> 00:42:08,794 - Mm-hmm, gold wristwatches, parties. How do you do it? 772 00:42:08,818 --> 00:42:10,629 - Because I'm an honest working man, 773 00:42:10,653 --> 00:42:13,090 not a playboy at the university like you. 774 00:42:13,114 --> 00:42:16,427 - Mm-hmm, yeah, I guess you're right. 775 00:42:16,451 --> 00:42:19,722 Teaching Naval ROTC's a lead-pipe cinch. 776 00:42:19,746 --> 00:42:22,516 No courses to give outside of navigation, 777 00:42:22,540 --> 00:42:24,977 gunnery, engineering, Naval history, 778 00:42:25,001 --> 00:42:27,312 Naval customs and traditions, communications, 779 00:42:27,336 --> 00:42:29,857 ship handling, two or three afternoons a week drilling, 780 00:42:29,881 --> 00:42:31,567 one night a week with the Naval Reserve unit, 781 00:42:31,591 --> 00:42:33,360 two nights preparing examination papers 782 00:42:33,384 --> 00:42:34,611 and three nights correcting them 783 00:42:34,635 --> 00:42:35,863 and eight nights and Sundays 784 00:42:35,887 --> 00:42:37,239 trying to keep ahead of my students, 785 00:42:37,263 --> 00:42:38,158 most of whom are not sure 786 00:42:38,182 --> 00:42:40,409 they wanna be in the Navy in the first place. 787 00:42:40,433 --> 00:42:41,952 Yeah, and in my spare time, 788 00:42:41,976 --> 00:42:43,996 going to parties like yours. 789 00:42:44,020 --> 00:42:45,372 I gotta change. You ready? 790 00:42:45,396 --> 00:42:47,583 - I got some calls to make call. I'll see you at the club. 791 00:42:47,607 --> 00:42:48,375 - All right. 792 00:42:48,399 --> 00:42:49,275 - Sir? 793 00:42:51,277 --> 00:42:53,654 Chief Torpedoman Boyer reporting for duty, sir. 794 00:42:55,031 --> 00:42:59,053 - Well, Boyer, this is a surprise. Where'd you drop in from? 795 00:42:59,077 --> 00:42:59,911 - San Diego. 796 00:43:01,079 --> 00:43:03,182 - You remember Commander Morris? 797 00:43:03,206 --> 00:43:04,183 - Oh, very well. 798 00:43:04,207 --> 00:43:05,893 - How are you, Boyer? How's the Navy been treating you? 799 00:43:05,917 --> 00:43:07,853 - Oh, it's good, yeah. 800 00:43:07,877 --> 00:43:09,938 - Well, I, I thought you'd be retired by now, 801 00:43:09,962 --> 00:43:12,131 out to sea on that schooner of yours. 802 00:43:14,550 --> 00:43:16,177 Are you still thinking about it? 803 00:43:19,305 --> 00:43:21,808 - Sir, I request a transfer to another department. 804 00:43:23,559 --> 00:43:24,995 - Why? 805 00:43:25,019 --> 00:43:26,979 - You should be the last person in the world to ask that. 806 00:43:35,988 --> 00:43:39,033 - All right, Boyer, report to the Reserve Fleet. 807 00:43:40,118 --> 00:43:41,786 They've got just the job for you. 808 00:43:47,542 --> 00:43:51,003 - Hey, don't be too long. 809 00:44:00,930 --> 00:44:02,533 - Well, the only trouble with ROTC 810 00:44:02,557 --> 00:44:04,243 is that there are no girls to manoeuvre. 811 00:44:04,267 --> 00:44:05,577 I mean, teach, teach! 812 00:44:05,601 --> 00:44:06,954 - Oh, ho, ho! 813 00:44:06,978 --> 00:44:08,747 - Ken, you barely touched your dinner. 814 00:44:08,771 --> 00:44:09,939 - I wasn't very hungry. 815 00:44:12,108 --> 00:44:14,419 - I think the orchestra is better this year, don't you? 816 00:44:14,443 --> 00:44:16,171 - They're a bunch of plumbers. 817 00:44:16,195 --> 00:44:18,048 - There was a good band at New London. 818 00:44:18,072 --> 00:44:20,467 - Yeah, new London. Oh, that's the place. 819 00:44:20,491 --> 00:44:22,094 Just a couple hours outta New York. 820 00:44:22,118 --> 00:44:24,287 You can run in for a few showgirls. 821 00:44:25,329 --> 00:44:27,391 If you prefer, there's big league baseball. 822 00:44:27,415 --> 00:44:28,392 - Oh, has the season started? 823 00:44:28,416 --> 00:44:29,185 - Yeah. 824 00:44:29,209 --> 00:44:31,687 - I guess Brooklyn will win. They did last year. 825 00:44:31,711 --> 00:44:34,148 - The Yankees beat their brains out. 826 00:44:34,172 --> 00:44:36,316 - Well, I mean, uh, well, before that. 827 00:44:36,340 --> 00:44:37,818 They, they won their division. 828 00:44:37,842 --> 00:44:39,570 - It's a league, not a division. 829 00:44:39,594 --> 00:44:41,321 - Well, what's the difference? Who cares? 830 00:44:41,345 --> 00:44:42,865 - Well, if he doesn't know when the season starts, 831 00:44:42,889 --> 00:44:44,616 how does he know Brooklyn's gonna win? 832 00:44:44,640 --> 00:44:46,285 Well, just what I read in the papers. 833 00:44:46,309 --> 00:44:47,120 When? 834 00:44:47,144 --> 00:44:48,579 Last World Series. 835 00:44:48,603 --> 00:44:49,913 - That's typical. 836 00:44:49,937 --> 00:44:52,249 A bunch of guys pay no attention to baseball all yearlong. 837 00:44:52,273 --> 00:44:53,709 Suddenly the World Series comes along, 838 00:44:53,733 --> 00:44:54,627 they read a couple of articles, 839 00:44:54,651 --> 00:44:56,044 and for a week they're experts. 840 00:44:56,068 --> 00:44:58,755 - He didn't say he was an expert. He just likes Brooklyn! 841 00:44:58,779 --> 00:45:00,674 - And that's another thing, all this Brooklyn stuff. 842 00:45:00,698 --> 00:45:01,800 - Would anybody care for more coffee? 843 00:45:01,824 --> 00:45:04,178 - Everybody loves Brooklyn, but does anybody know why? 844 00:45:04,202 --> 00:45:05,512 - You're in a bad mood? Knock it off. 845 00:45:05,536 --> 00:45:06,722 - I'm in a good enough mood. 846 00:45:06,746 --> 00:45:09,016 - You're just stewing about that Boyer thing. Forget it! 847 00:45:09,040 --> 00:45:10,958 - Why don't you mind your own business? 848 00:45:12,585 --> 00:45:16,481 - Oh, come on, Ken! Come on, this is your party. 849 00:45:16,505 --> 00:45:18,609 Let's have a toast. Glasses up, everybody. 850 00:45:18,633 --> 00:45:21,653 - Glasses up, that's about half your total conversation. 851 00:45:21,677 --> 00:45:23,280 The day you're buried, you'll straggle up 852 00:45:23,304 --> 00:45:24,157 to toast the undertaker. 853 00:45:24,181 --> 00:45:25,306 Why don't you grow up? 854 00:45:27,099 --> 00:45:30,519 - Excuse me, I have to kill a husband. I'll be right back. 855 00:45:32,855 --> 00:45:36,543 Ken, what was that all about? 856 00:45:36,567 --> 00:45:37,378 - Nothing. 857 00:45:37,402 --> 00:45:38,837 - You can't walk out this way. It's your party. 858 00:45:38,861 --> 00:45:39,880 - I don't feel like a party. 859 00:45:39,904 --> 00:45:42,007 - Well, you did this morning. What happened? 860 00:45:42,031 --> 00:45:43,425 - Nothing happened. 861 00:45:43,449 --> 00:45:44,951 - What's all this about Boyer? 862 00:45:45,910 --> 00:45:47,471 - He doesn't enter into it. 863 00:45:47,495 --> 00:45:49,681 - Ken, I'm getting sick and tired of these moods. 864 00:45:49,705 --> 00:45:51,516 How do you think I feel in front of all those people? 865 00:45:51,540 --> 00:45:52,477 They must think you're crazy! 866 00:45:52,501 --> 00:45:53,602 - I don't care what they think. 867 00:45:53,626 --> 00:45:56,688 - Well, I do! We can't walk out and leave them. 868 00:45:56,712 --> 00:45:58,798 - I'm not asking you to. 869 00:46:06,180 --> 00:46:07,014 - What's new? 870 00:46:08,724 --> 00:46:10,017 - He just has a headache. 871 00:46:11,519 --> 00:46:13,646 Is there anything wrong with having a headache? 872 00:46:14,563 --> 00:46:16,607 - Not if he doesn't have too many of 'em. 873 00:46:25,408 --> 00:46:28,762 I heard about Pete's wisecrack, and he was right. 874 00:46:28,786 --> 00:46:30,889 I was having too many headaches, 875 00:46:30,913 --> 00:46:32,891 and having Boyer in charge of the work crews 876 00:46:32,915 --> 00:46:35,352 on the Tiger Shark didn't help 'em any. 877 00:46:35,376 --> 00:46:37,187 But I couldn't stay away. 878 00:46:37,211 --> 00:46:38,522 Something kept pulling me back 879 00:46:38,546 --> 00:46:40,256 like north pulls a compass needle. 880 00:46:41,590 --> 00:46:44,361 And maybe without knowing it, I was waiting around 881 00:46:44,385 --> 00:46:47,054 to keep an appointment with the biggest headache yet. 882 00:46:48,639 --> 00:46:50,450 - Sure making progress. 883 00:46:50,474 --> 00:46:52,077 - Yeah, yeah. 884 00:46:52,101 --> 00:46:54,454 - Another week, and she'll be ready for dock trials. 885 00:46:54,478 --> 00:46:56,206 - Yeah, so I hear. 886 00:46:56,230 --> 00:46:57,499 - You know, I believe I'd like to put in 887 00:46:57,523 --> 00:46:59,066 for submarine duty myself. 888 00:47:08,784 --> 00:47:10,262 - Stand back! Where is it? 889 00:47:10,286 --> 00:47:11,847 - Looks like the forward battery. 890 00:47:11,871 --> 00:47:13,348 - Keep everybody out of here. 891 00:47:13,372 --> 00:47:14,498 - Aye aye. 892 00:47:15,541 --> 00:47:16,768 Did you get it isolated? 893 00:47:16,792 --> 00:47:19,086 - In the forward battery, sir. There's a man in there! 894 00:47:19,920 --> 00:47:22,149 - Get an asbestos suit and some CO2 cylinders. 895 00:47:22,173 --> 00:47:23,442 Coming down the hatch now. 896 00:47:23,466 --> 00:47:24,985 - Where's the suit? - Sir, open the door! 897 00:47:25,009 --> 00:47:26,153 - You'd last about 30 seconds. 898 00:47:26,177 --> 00:47:27,529 - But there's a man in there, sir! 899 00:47:27,553 --> 00:47:28,697 - He'll have to take his chances. 900 00:47:28,721 --> 00:47:30,198 - Like Captain Rice and Perkins? 901 00:47:30,222 --> 00:47:31,450 I went by the book once with you! 902 00:47:31,474 --> 00:47:33,934 - And you'll go by the book again! Now, get that suit on. 903 00:47:36,771 --> 00:47:39,815 - I'll stand by this hose here. Lay that hose out. 904 00:47:41,442 --> 00:47:44,254 - Trip the battery and disconnect switches in the control room! 905 00:47:44,278 --> 00:47:45,738 Aye aye, sir. 906 00:47:47,990 --> 00:47:49,367 - Bare a hand on that suit. 907 00:47:51,410 --> 00:47:53,013 - Ready. - Get a line on it! 908 00:47:53,037 --> 00:47:54,413 Bring those CO2 bottles. 909 00:47:56,165 --> 00:47:58,084 Get 'em in there when I open up. 910 00:48:18,562 --> 00:48:19,397 Easy. 911 00:48:32,618 --> 00:48:33,577 Good work, Boyer. 912 00:48:48,509 --> 00:48:50,737 Doctor, how is he? 913 00:48:50,761 --> 00:48:52,948 - Still holding on, but his burns are about as bad 914 00:48:52,972 --> 00:48:53,949 as any I've ever seen. 915 00:48:53,973 --> 00:48:55,200 - Don't blame yourself, Ken. 916 00:48:55,224 --> 00:48:57,119 You did the right thing. 917 00:48:57,143 --> 00:48:59,437 - Maybe it's about time I did the wrong thing. 918 00:49:01,355 --> 00:49:04,876 โ™ช Weary toting this heavy load โ™ช 919 00:49:04,900 --> 00:49:07,921 โ™ช Travelin' down that lonesome road โ™ช 920 00:49:07,945 --> 00:49:11,633 โ™ช Look down, look down the lonesome road I 921 00:49:11,657 --> 00:49:13,909 โ™ช Before you travel on โ™ช 922 00:49:43,105 --> 00:49:43,915 - Hi. 923 00:49:43,939 --> 00:49:44,834 - Hi, thanks for coming. 924 00:49:44,858 --> 00:49:46,376 - Oh, don't mention it. Don't mention it. 925 00:49:46,400 --> 00:49:49,212 Now, tell me, what is this big problem of yours? 926 00:49:49,236 --> 00:49:50,297 - Dear Dorothy Dix. 927 00:49:50,321 --> 00:49:52,257 - Signed, anxious housewife. 928 00:49:52,281 --> 00:49:53,842 - Pete, I'm really very desperate. 929 00:49:53,866 --> 00:49:55,510 Things have gotten much worse. 930 00:49:55,534 --> 00:49:57,495 There are times when I think he hates me. 931 00:49:58,704 --> 00:50:00,640 Well, he's mad at something! 932 00:50:00,664 --> 00:50:02,666 Ever since they got out the Tiger Shark. 933 00:50:03,667 --> 00:50:04,502 Pete, what is it? 934 00:50:05,544 --> 00:50:08,565 - I'm a sweet child of the fields. I know from nothing. 935 00:50:08,589 --> 00:50:09,774 - I've gotta have some help, 936 00:50:09,798 --> 00:50:12,194 or this marriage of mine is gonna go sky high. 937 00:50:12,218 --> 00:50:13,570 That wouldn't be fun for anybody. 938 00:50:13,594 --> 00:50:15,429 - Well, except for guys like myself. 939 00:50:17,056 --> 00:50:18,867 Oh, now, don't, don't worry, don't worry. 940 00:50:18,891 --> 00:50:20,202 I'm, I'm one of those fellas, 941 00:50:20,226 --> 00:50:21,536 we, we go to all the parties, 942 00:50:21,560 --> 00:50:22,913 and we eye the other men's girls, 943 00:50:22,937 --> 00:50:26,208 but when you're free, we don't want any part of you. 944 00:50:26,232 --> 00:50:28,234 Okay, okay, sure. 945 00:50:29,610 --> 00:50:31,713 - What do you think about Ken seeing a psychiatrist? 946 00:50:31,737 --> 00:50:33,215 - Anybody who sees a psychiatrist 947 00:50:33,239 --> 00:50:35,842 oughta have their head examined, joke. 948 00:50:35,866 --> 00:50:39,578 - No joke. I know it sounds silly. 949 00:50:41,497 --> 00:50:44,708 I even thought about Ken quitting the Navy. 950 00:50:48,546 --> 00:50:50,339 - Well, what's so silly about that? 951 00:50:50,381 --> 00:50:52,067 - Then it is the Navy. You do know something. 952 00:50:52,091 --> 00:50:54,402 - All I know is your marriage is headed for the rocks. 953 00:50:54,426 --> 00:50:56,613 Now, it isn't in the home, so it must be the job. 954 00:50:56,637 --> 00:50:58,865 Quit digging around for details. Get rid of the job. 955 00:50:58,889 --> 00:51:00,367 - You honestly think that would be a solution? 956 00:51:00,391 --> 00:51:01,701 - I think it's the only solution. 957 00:51:01,725 --> 00:51:03,453 - But Pete, he loves the Navy! 958 00:51:03,477 --> 00:51:04,746 And to quit a job, any job, 959 00:51:04,770 --> 00:51:07,457 why, it makes him look like a failure! 960 00:51:07,481 --> 00:51:09,251 - Nonsense, Ken wouldn't be a failure 961 00:51:09,275 --> 00:51:10,585 in anything he ever tried to do. 962 00:51:10,609 --> 00:51:11,420 Tell him to get busy. 963 00:51:11,444 --> 00:51:13,004 Tell him to get out and look for a job. 964 00:51:13,028 --> 00:51:14,381 Or better yet, you had to contacts. 965 00:51:14,405 --> 00:51:15,757 You promote something. 966 00:51:15,781 --> 00:51:17,592 Now look, you'll do fine, first of all. 967 00:51:17,616 --> 00:51:20,136 Secondly, you'll iron out this beef between you. 968 00:51:20,160 --> 00:51:21,304 Third, you'll both be better off 969 00:51:21,328 --> 00:51:23,515 and live happily ever after. 970 00:51:23,539 --> 00:51:25,124 That'll be $25, please. 971 00:51:27,418 --> 00:51:29,271 - I think I'll have a drink after all. 972 00:51:29,295 --> 00:51:31,213 - Good, Fred? Hey, Fred! 973 00:51:32,548 --> 00:51:35,318 You know, now that you're happily married again, 974 00:51:35,342 --> 00:51:36,885 I'm getting very interested in you. 975 00:51:47,438 --> 00:51:49,541 - Any more coffee, darling? 976 00:51:49,565 --> 00:51:50,566 - Yeah, I'll get it. 977 00:51:52,693 --> 00:51:53,670 - Anything interesting? 978 00:51:53,694 --> 00:51:55,880 - Yeah, a chance to become a captain of industry, 979 00:51:55,904 --> 00:51:57,048 Matthew's Electric Company. 980 00:51:57,072 --> 00:51:59,926 - Well, "Dear Commander White, we are in need of a man 981 00:51:59,950 --> 00:52:01,720 experienced in maintenance and personnel work." 982 00:52:01,744 --> 00:52:02,597 - That's me! 983 00:52:02,621 --> 00:52:05,056 "Suggested to us by Admiral Joshua Rice"! 984 00:52:05,080 --> 00:52:05,891 - Nice of him, huh? 985 00:52:05,915 --> 00:52:08,685 - "I assure you the arrangements we've come up with will be more than satisfactory to you." 986 00:52:08,709 --> 00:52:10,895 Signed, A.E. Matthews, president! 987 00:52:10,919 --> 00:52:12,355 - Sounds terrific, and especially the part 988 00:52:12,379 --> 00:52:13,547 about the arrangements. 989 00:52:15,299 --> 00:52:16,276 I wonder why Rice picked me. 990 00:52:16,300 --> 00:52:18,927 - Well, why wouldn't he? You have the background for it. 991 00:52:18,969 --> 00:52:22,157 - Yeah, yeah. How do you feel about Portland? 992 00:52:22,181 --> 00:52:23,283 - I hear it's wonderful. 993 00:52:23,307 --> 00:52:24,951 - It means buying umbrellas, long underwear, 994 00:52:24,975 --> 00:52:26,536 and finding a good, thick roof. 995 00:52:26,560 --> 00:52:28,687 - They have lots of nice houses near the plant. 996 00:52:30,439 --> 00:52:31,649 - Where'd you hear that? 997 00:52:35,361 --> 00:52:37,071 - Oh, I think I read it somewhere. 998 00:52:41,617 --> 00:52:42,844 - What was the name of that businessman 999 00:52:42,868 --> 00:52:45,555 you had lunch with a couple of months ago? 1000 00:52:45,579 --> 00:52:47,915 You used to write copy about his refrigerators. 1001 00:52:48,749 --> 00:52:50,751 A.E Matthews, if I remember correctly. 1002 00:52:52,211 --> 00:52:53,563 What kind of a fool do you think I am, 1003 00:52:53,587 --> 00:52:56,024 and how long do you think I'd stay a fool? 1004 00:52:56,048 --> 00:52:57,901 Or maybe you thought I might go for it, 1005 00:52:57,925 --> 00:52:59,944 playing puppet while you jiggle the strings. 1006 00:52:59,968 --> 00:53:01,112 What does Matthews get out of this? 1007 00:53:01,136 --> 00:53:02,864 You gonna write his advertising copy for free? 1008 00:53:02,888 --> 00:53:04,074 - I only said if there ever was an op-- 1009 00:53:04,098 --> 00:53:04,949 - And what about the admiral? 1010 00:53:04,973 --> 00:53:05,868 You're gonna do his advertising, 1011 00:53:05,892 --> 00:53:06,869 or did you cry on his shoulder 1012 00:53:06,893 --> 00:53:08,119 about the hardships of Navy life? 1013 00:53:08,143 --> 00:53:10,229 - I simply asked his advice, and he agreed with Pete 1014 00:53:10,270 --> 00:53:11,498 that it was the best-- - Pete! 1015 00:53:11,522 --> 00:53:13,667 Well, who'd you miss? What about the mailman? 1016 00:53:13,691 --> 00:53:15,585 What'd he think? Did you write the newspaper? 1017 00:53:15,609 --> 00:53:16,753 Did you write your congressman? 1018 00:53:16,777 --> 00:53:20,173 - All right, Ken, all right. I'm sorry about the job. 1019 00:53:20,197 --> 00:53:22,425 And I know now that I was wrong going about it this way, 1020 00:53:22,449 --> 00:53:24,344 but I honestly thought it was a solution. 1021 00:53:24,368 --> 00:53:25,137 - For what? 1022 00:53:25,161 --> 00:53:26,262 - For us! 1023 00:53:26,286 --> 00:53:28,890 Oh, Ken, you're at war with your job and with yourself 1024 00:53:28,914 --> 00:53:31,792 and with me, and something has to give! 1025 00:53:32,960 --> 00:53:34,670 Do you want it to be our marriage? 1026 00:53:36,296 --> 00:53:37,899 - You know I don't. 1027 00:53:37,923 --> 00:53:39,675 - Then you've got to make a change. 1028 00:53:43,178 --> 00:53:44,364 - Meaning Portland? 1029 00:53:44,388 --> 00:53:45,990 - Meaning any kind of a job. 1030 00:53:46,014 --> 00:53:48,308 Get a farm, take up painting, anything. 1031 00:53:49,435 --> 00:53:51,270 Only Ken, get us out of our trouble. 1032 00:53:54,481 --> 00:53:56,358 - And you think leaving the Navy will do that? 1033 00:53:57,693 --> 00:53:58,527 -I do. 1034 00:54:01,447 --> 00:54:02,990 - Yeah, I suppose you're right. 1035 00:54:04,616 --> 00:54:06,744 Otherwise the admiral wouldn't have backed you up. 1036 00:54:18,422 --> 00:54:19,298 - Where you going? 1037 00:54:20,841 --> 00:54:21,675 - To the office. 1038 00:54:23,677 --> 00:54:25,220 I'm gonna resign from the Navy. 1039 00:54:34,813 --> 00:54:37,441 There it is, beginning, the middle, and the end, 1040 00:54:38,400 --> 00:54:41,463 spelled out in a letter on the admiral's desk. 1041 00:54:41,487 --> 00:54:44,531 Subject: Resignation from the United States Navy. 1042 00:54:45,449 --> 00:54:48,076 The end except for that last look at the Tiger Shark. 1043 00:54:48,952 --> 00:54:51,973 And that's the way it happened right up to now, all of it. 1044 00:54:51,997 --> 00:54:53,850 But where's the answer? 1045 00:54:53,874 --> 00:54:56,752 With all that thinking about it, where's the answer? 1046 00:54:58,128 --> 00:55:00,899 So why don't you say goodbye to the old hulk? 1047 00:55:00,923 --> 00:55:03,276 You don't marry a ship, you know. 1048 00:55:03,300 --> 00:55:04,944 And the plaque that Josh's widow said 1049 00:55:04,968 --> 00:55:07,221 belonged in the wardroom still belongs there, 1050 00:55:08,055 --> 00:55:09,389 so put it back and get out. 1051 00:55:48,887 --> 00:55:50,740 Ken, I'm gonna let you make this attack. 1052 00:55:50,764 --> 00:55:52,307 Get two. We'll have an even 20. 1053 00:55:58,230 --> 00:56:00,691 Clear the deck! Clear the bridge! 1054 00:56:02,276 --> 00:56:05,445 You could stop the dive! You could stop the dive! 1055 00:56:08,031 --> 00:56:10,993 Sounds like they're making a run on us, sir. 1056 00:56:15,998 --> 00:56:17,749 Stand by to surface! 1057 00:56:27,259 --> 00:56:31,388 "The war was over for them an hour ago." 1058 00:56:43,358 --> 00:56:44,151 - Hi! 1059 00:56:55,329 --> 00:56:58,141 I guessed you were here, you guys and your last looks. 1060 00:56:58,165 --> 00:56:59,183 I've got a dozen things to do. 1061 00:56:59,207 --> 00:57:01,585 I've gotta call the packing house, make reservations. 1062 00:57:04,630 --> 00:57:06,316 - Portland won't work. 1063 00:57:06,340 --> 00:57:08,592 I can't beat this thing by running out on it. 1064 00:57:11,470 --> 00:57:12,930 - Give me back the paper, Ken. 1065 00:57:13,931 --> 00:57:15,575 It's got the number of the packing house on it. 1066 00:57:15,599 --> 00:57:16,826 I wanna get my things moved out. 1067 00:57:16,850 --> 00:57:17,827 - Look, Carol. - Please, Ken. 1068 00:57:17,851 --> 00:57:18,912 - Maybe we can talk it over. 1069 00:57:18,936 --> 00:57:21,021 - We have! We've beaten the subject to death. 1070 00:57:22,189 --> 00:57:24,167 You can't seem to solve your problem in Portland, 1071 00:57:24,191 --> 00:57:27,819 and I can't solve mine in the Navy. 1072 00:57:29,237 --> 00:57:30,072 Isn't that right? 1073 00:57:41,166 --> 00:57:44,753 - I wish we'd made it. You're nice kinfolk. 1074 00:57:53,011 --> 00:57:56,431 I can't make this out. It's all crumpled. 1075 00:57:57,391 --> 00:57:59,226 Is that a six or an eight? 1076 00:58:04,314 --> 00:58:08,193 - It's a Sutter exchange. Must be an eight. 1077 00:58:31,341 --> 00:58:32,527 Hello, Mike. 1078 00:58:32,551 --> 00:58:33,362 - Good afternoon, sir. 1079 00:58:33,386 --> 00:58:34,636 Come in, Ken. 1080 00:58:37,264 --> 00:58:40,576 - I'm sorry, sir. I, I didn't realise you were in. 1081 00:58:40,600 --> 00:58:42,370 I left a letter on your desk this morning. 1082 00:58:42,394 --> 00:58:44,080 I'd like to take it back if I could. 1083 00:58:44,104 --> 00:58:47,166 - You'd better, because it wouldn't have stuck anyway. 1084 00:58:47,190 --> 00:58:48,793 Things have changed since I recommended you 1085 00:58:48,817 --> 00:58:51,546 for that job in Portland, in fact, since this morning. 1086 00:58:51,570 --> 00:58:52,964 That's why I'm here today. 1087 00:58:52,988 --> 00:58:54,549 We've just had word the North Koreans 1088 00:58:54,573 --> 00:58:56,158 have crossed the 38th parallel. 1089 00:58:57,576 --> 00:58:58,886 - Will that affect the yard? 1090 00:58:58,910 --> 00:59:01,264 - It'll affect you. I've talked to the bureau. 1091 00:59:01,288 --> 00:59:02,622 Your orders are on the way. 1092 00:59:04,207 --> 00:59:05,393 - What kind of orders, sir? 1093 00:59:05,417 --> 00:59:07,645 - You're to take the Tiger Shark 1094 00:59:07,669 --> 00:59:09,421 and by July 5th be ready for sea. 1095 00:59:27,647 --> 00:59:28,875 - Captain, permission to disconnect 1096 00:59:28,899 --> 00:59:30,209 the telephone line from the dock, sir. 1097 00:59:30,233 --> 00:59:31,086 - Go ahead. 1098 00:59:31,110 --> 00:59:33,862 - Robinson, disconnect the telephone line from the dock. 1099 00:59:36,823 --> 00:59:38,325 - All right, this is it, baby. 1100 00:59:39,284 --> 00:59:41,078 - I don't suppose Carol came. 1101 00:59:41,119 --> 00:59:42,346 - Well, if she did, what could they say? 1102 00:59:42,370 --> 00:59:44,348 "Lovely day, nice weather for sailing." 1103 00:59:44,372 --> 00:59:47,167 Ship's company on the dock, come aboard. 1104 00:59:50,587 --> 00:59:51,522 - Goodbye, Arnie. 1105 00:59:51,546 --> 00:59:52,482 - Bye, Sue. 1106 00:59:52,506 --> 00:59:53,441 - Keep your figure. 1107 00:59:53,465 --> 00:59:54,299 - You, too. 1108 00:59:55,967 --> 00:59:59,554 Ship's company on the dock, come aboard. 1109 01:00:02,766 --> 01:00:04,810 - Wear your medal. Be careful. 1110 01:00:10,982 --> 01:00:12,001 - Bye. - Bye. 1111 01:00:12,025 --> 01:00:13,544 You gonna say goodbye to Andy? 1112 01:00:13,568 --> 01:00:15,779 - I think you better do that. I hate to wake him up. 1113 01:00:24,579 --> 01:00:26,373 - Station the manoeuvring watch! 1114 01:00:37,384 --> 01:00:38,343 - Take in the brow. 1115 01:00:42,514 --> 01:00:46,017 Take in one, take in three, take in four. Hold two. 1116 01:00:47,561 --> 01:00:49,914 Starboard ahead one-third. Port back one-third. 1117 01:00:49,938 --> 01:00:52,899 Starboard ahead one-third. Port back one-third. 1118 01:00:55,026 --> 01:00:56,295 Shift your rudder. 1119 01:00:56,319 --> 01:00:57,880 Shift your rudder. 1120 01:00:57,904 --> 01:00:58,738 - Make it loop. 1121 01:01:00,574 --> 01:01:02,051 All back two-thirds. 1122 01:01:02,075 --> 01:01:03,177 All back two-thirds. 1123 01:01:03,201 --> 01:01:04,536 - Watch your ears on deck. 1124 01:02:03,553 --> 01:02:06,949 Uncle Sam sure sends you on long trips. 1125 01:02:06,973 --> 01:02:07,826 Yeah. 1126 01:02:07,850 --> 01:02:10,203 - 8,000 miles, brother. 1127 01:02:10,227 --> 01:02:12,788 - 8,000 miles, for what? 1128 01:02:12,812 --> 01:02:14,707 - Lifeguard duty. It says in the log. 1129 01:02:14,731 --> 01:02:17,335 - Well, in my log, it says rain, snow, and sleet. 1130 01:02:17,359 --> 01:02:20,004 Nothing to do but float around like an empty rubber raft. 1131 01:02:20,028 --> 01:02:21,672 - I suppose you'd rather be on Hungnam 1132 01:02:21,696 --> 01:02:23,424 with a couple of million Reds on your tail. 1133 01:02:23,448 --> 01:02:25,092 - You don't have to go to extremes. 1134 01:02:25,116 --> 01:02:27,428 - Listen, sailor, if you're floating around in anything, 1135 01:02:27,452 --> 01:02:30,097 it's a $6 million efficiency apartment 1136 01:02:30,121 --> 01:02:33,643 with free light, heat, radio, air conditioning, 1137 01:02:33,667 --> 01:02:35,144 mail delivered by destroyers, 1138 01:02:35,168 --> 01:02:36,711 and the best chow in the world. 1139 01:02:38,463 --> 01:02:40,566 There's only one thing wrong with this ship. 1140 01:02:40,590 --> 01:02:41,424 - What's that? 1141 01:02:42,676 --> 01:02:44,469 - I hope you never have to find out. 1142 01:02:52,519 --> 01:02:53,955 - Seems colder. 1143 01:02:53,979 --> 01:02:55,790 - Wind shifted. I'm about to lose both feet. 1144 01:02:55,814 --> 01:02:57,899 - Barton'll be up in a couple of minutes to relieve you. 1145 01:02:57,941 --> 01:02:59,794 - They got the mail sorted out yet? 1146 01:02:59,818 --> 01:03:01,128 - Not yet. 1147 01:03:01,152 --> 01:03:03,297 - That'll make Christmas seem a little more like Christmas. 1148 01:03:03,321 --> 01:03:05,341 - I wonder if Santa Claus ever came down a periscope. 1149 01:03:05,365 --> 01:03:07,009 Permission to come up on the bridge, sir. 1150 01:03:07,033 --> 01:03:07,867 - Granted. 1151 01:03:09,369 --> 01:03:10,305 - Sorry, Arnie. 1152 01:03:10,329 --> 01:03:12,181 I stopped to listen to the news from Hungnam. 1153 01:03:12,205 --> 01:03:13,182 - How was it? 1154 01:03:13,206 --> 01:03:15,351 - Right on schedule. Beachhead's still holding. 1155 01:03:15,375 --> 01:03:16,519 They're moving men and equipment off 1156 01:03:16,543 --> 01:03:17,561 as fast as they can load 'em. 1157 01:03:17,585 --> 01:03:18,604 - How many did they go? 1158 01:03:18,628 --> 01:03:20,856 - Over 20,000. What's the dope? 1159 01:03:20,880 --> 01:03:23,484 - I'll see ya below. We're steering three five five through, 1160 01:03:23,508 --> 01:03:26,112 standard speed, main engines one and two on the line. 1161 01:03:26,136 --> 01:03:27,530 Safety and negative are flooded. 1162 01:03:27,554 --> 01:03:28,489 Ship's ready for diving. 1163 01:03:28,513 --> 01:03:29,347 - All right. 1164 01:03:30,849 --> 01:03:31,617 - Goa? 1165 01:03:31,641 --> 01:03:32,494 - Yes, sir. 1166 01:03:32,518 --> 01:03:34,203 - That mail from the destroyer been sorted yet? 1167 01:03:34,227 --> 01:03:35,061 - Yes, sir. 1168 01:03:37,439 --> 01:03:38,874 The other officers have theirs, sir. 1169 01:03:38,898 --> 01:03:39,710 - All right, thank you. 1170 01:03:39,734 --> 01:03:40,859 - Oh, boy. Oh, boy. 1171 01:03:40,900 --> 01:03:44,380 One thing about Sue, she's a handy gal with a fountain pen. 1172 01:03:44,404 --> 01:03:45,238 - Yeah. 1173 01:04:33,286 --> 01:04:34,680 Permission to come on the bridge? 1174 01:04:34,704 --> 01:04:36,247 Granted. 1175 01:04:38,375 --> 01:04:41,044 - It looks like a little action. 1176 01:04:42,420 --> 01:04:44,482 Tiger Shark rendezvous with Concord. 1177 01:04:44,506 --> 01:04:47,943 070019 Zebra December. 1178 01:04:47,967 --> 01:04:52,156 Latitude 39.50 north, longitude 122.03 east. 1179 01:04:52,180 --> 01:04:53,991 Your instruction, special mission. 1180 01:04:54,015 --> 01:04:57,102 - That is action. It's just above the beachhead. 1181 01:05:08,279 --> 01:05:11,342 - Commanding officer, stand by to transfer to Concord. 1182 01:05:11,366 --> 01:05:12,200 - Roger. 1183 01:06:29,235 --> 01:06:32,715 Stand by to land helicopter. 1184 01:06:32,739 --> 01:06:34,032 Land helicopter. 1185 01:06:58,306 --> 01:06:59,700 - Welcome aboard, Commander. 1186 01:06:59,724 --> 01:07:00,535 - Thank you. 1187 01:07:00,559 --> 01:07:02,453 - Commander Morris will show you the flight plan, sir. 1188 01:07:02,477 --> 01:07:03,621 - Hiya, Ken! 1189 01:07:03,645 --> 01:07:04,539 - How did you get here? 1190 01:07:04,563 --> 01:07:07,208 - Simple, I told him I didn't want sea duty. 1191 01:07:07,232 --> 01:07:10,151 Besides, I figured you'd be lonely out here. C'mon. 1192 01:07:13,321 --> 01:07:15,341 What's the latest bulletin on the home front? 1193 01:07:15,365 --> 01:07:16,425 - All quiet. 1194 01:07:16,449 --> 01:07:17,593 - And you're not worried? 1195 01:07:17,617 --> 01:07:18,969 - Worried? What about? 1196 01:07:18,993 --> 01:07:21,454 - Well, for one thing, her quitting her job. 1197 01:07:22,330 --> 01:07:23,766 Didn't she write to you? 1198 01:07:23,790 --> 01:07:26,459 - Well, the most impersonal hello in history. 1199 01:07:26,501 --> 01:07:27,811 - Well, didn't you read between the lines? 1200 01:07:27,835 --> 01:07:29,396 Could be the message was there. 1201 01:07:29,420 --> 01:07:31,565 - Message? Well, come on! 1202 01:07:31,589 --> 01:07:33,567 What is this about her quitting her job? 1203 01:07:33,591 --> 01:07:35,194 - I think you'd better ask her. 1204 01:07:35,218 --> 01:07:36,261 - I'm asking you! 1205 01:07:37,512 --> 01:07:38,989 - It's a funny thing, I seem to have left 1206 01:07:39,013 --> 01:07:41,099 my Western Union card in my other suit. 1207 01:07:41,140 --> 01:07:42,934 - Gentlemen, the admiral is waiting. 1208 01:07:45,520 --> 01:07:47,331 - By Christmas Day, we hope to complete the evacuation 1209 01:07:47,355 --> 01:07:48,666 of the Hungnam beachhead. 1210 01:07:48,690 --> 01:07:51,168 So far everything has gone smoothly. 1211 01:07:51,192 --> 01:07:54,547 But here, about 30 miles from the coast, is a prison camp. 1212 01:07:54,571 --> 01:07:56,799 In it, with perhaps 200 other Americans, 1213 01:07:56,823 --> 01:08:00,594 are Colonel Garson Walsh and his special intelligence team. 1214 01:08:00,618 --> 01:08:02,638 The colonel and his men are believed to possess information 1215 01:08:02,662 --> 01:08:05,057 that would be immensely valuable to us in the future. 1216 01:08:05,081 --> 01:08:07,142 - What kind of information, Admiral? 1217 01:08:07,166 --> 01:08:09,645 - I don't know the details, but it must be pretty hot. 1218 01:08:09,669 --> 01:08:12,940 The orders are to get these men out. 1219 01:08:12,964 --> 01:08:14,733 Paratroopers flying in from Tokyo 1220 01:08:14,757 --> 01:08:16,735 will effect the actual rescue 1221 01:08:16,759 --> 01:08:18,654 while British and Commonwealth destroyers 1222 01:08:18,678 --> 01:08:21,824 conduct diversionary raids further up the coast. 1223 01:08:21,848 --> 01:08:24,660 Now, about our part in the operation. 1224 01:08:24,684 --> 01:08:27,454 A study of reconnaissance photographs by Commander Morris 1225 01:08:27,478 --> 01:08:29,415 indicates that the only possible route 1226 01:08:29,439 --> 01:08:33,043 for the paratroop planes is directly over Koyosan. 1227 01:08:33,067 --> 01:08:35,045 But there are two big obstacles. 1228 01:08:35,069 --> 01:08:37,381 Here, the Point Nokomo, 1229 01:08:37,405 --> 01:08:39,967 the enemy has an air search radar station, 1230 01:08:39,991 --> 01:08:44,597 and here, at Koyosan itself, is its telephone centre. 1231 01:08:44,621 --> 01:08:46,640 Both of these installations will have to be knocked out 1232 01:08:46,664 --> 01:08:48,726 before our planes approach. 1233 01:08:48,750 --> 01:08:50,352 That's where you come in, Commander. 1234 01:08:50,376 --> 01:08:52,605 You will land parties at the two points tonight, 1235 01:08:52,629 --> 01:08:55,316 receive from them signals of the success of their mission, 1236 01:08:55,340 --> 01:08:57,818 and then radio me the all's well. 1237 01:08:57,842 --> 01:09:01,322 You will be given all further details by Commander Morris. 1238 01:09:01,346 --> 01:09:02,615 - Commander Morris? 1239 01:09:02,639 --> 01:09:03,931 He's going with you. 1240 01:09:11,731 --> 01:09:13,917 - Actually, the whole deal hinges on us. 1241 01:09:13,941 --> 01:09:15,794 Unless the Reds are completely surprised, 1242 01:09:15,818 --> 01:09:18,339 they'll massacre the prisoners, and to surprise them, 1243 01:09:18,363 --> 01:09:21,175 we have to cut their communications, that's our job. 1244 01:09:21,199 --> 01:09:22,885 Major Kim of the South Korean Army, 1245 01:09:22,909 --> 01:09:24,053 Lieutenant Barton, and myself, 1246 01:09:24,077 --> 01:09:26,388 we're responsible for the radar station. 1247 01:09:26,412 --> 01:09:29,475 - They'll be put off in a rubber boat here at Point Nokomo. 1248 01:09:29,499 --> 01:09:32,645 They'll go ashore and lay low for approximately an hour. 1249 01:09:32,669 --> 01:09:34,897 Meanwhile, the Tiger Shark will proceed down the coast 1250 01:09:34,921 --> 01:09:36,899 to the entrance of the harbour here. 1251 01:09:36,923 --> 01:09:39,985 That's where you two frogmen will be slipped over the side. 1252 01:09:40,009 --> 01:09:41,487 It's gonna be a long swim. 1253 01:09:41,511 --> 01:09:43,280 Harbor's mined. We can't go in. 1254 01:09:43,304 --> 01:09:44,115 - Yes, sir. 1255 01:09:44,139 --> 01:09:46,867 - At exactly 0430, both parties will proceed 1256 01:09:46,891 --> 01:09:48,619 to destroy their objectives. 1257 01:09:48,643 --> 01:09:50,621 As soon as you've done this, send me your signals. 1258 01:09:50,645 --> 01:09:53,415 I'll inform the carrier. Any questions? 1259 01:09:53,439 --> 01:09:55,334 Captain, we've sighted Point Nokomo, 1260 01:09:55,358 --> 01:09:56,752 bearing two nine five. 1261 01:09:56,776 --> 01:09:58,986 - Very well, be ready in 15 minutes. 1262 01:10:00,113 --> 01:10:01,256 Y'all set, Chief? 1263 01:10:01,280 --> 01:10:02,133 Yes, sir. 1264 01:10:02,157 --> 01:10:03,550 Lower away. 1265 01:10:03,574 --> 01:10:05,219 Let her down easy, boys. 1266 01:10:05,243 --> 01:10:07,286 Keep her close alongside. 1267 01:10:14,502 --> 01:10:15,313 - Martin, you ready? 1268 01:10:15,337 --> 01:10:16,796 - Yeah. - Let's go. 1269 01:10:35,481 --> 01:10:37,876 - Left 20 degrees, rudder all ahead, flank. 1270 01:10:37,900 --> 01:10:39,753 Left 20, rudder all ahead, flank. 1271 01:10:39,777 --> 01:10:41,588 - 17 miles in one hour. 1272 01:10:41,612 --> 01:10:42,756 - We're gonna have to step on it. 1273 01:10:42,780 --> 01:10:44,717 Steady on course, one seven five. 1274 01:10:44,741 --> 01:10:48,202 Steady on course, one seven five. 1275 01:11:41,005 --> 01:11:42,524 It's all clear now. 1276 01:11:42,548 --> 01:11:44,276 - You wait here. - I'll check over the setup. 1277 01:11:44,300 --> 01:11:45,527 I know this country. 1278 01:11:45,551 --> 01:11:47,094 Okay, Major, go ahead. 1279 01:11:59,482 --> 01:12:01,001 - Altogether, you'll have about 30 minutes 1280 01:12:01,025 --> 01:12:02,068 to swim in from the breakwater 1281 01:12:02,109 --> 01:12:03,253 and knock out the telephone centre. 1282 01:12:03,277 --> 01:12:04,463 - That's plenty of time, sir. 1283 01:12:04,487 --> 01:12:06,131 - Well, it better be, because if you're late 1284 01:12:06,155 --> 01:12:06,966 and the word's relayed 1285 01:12:06,990 --> 01:12:08,342 that the radar station's been destroyed, 1286 01:12:08,366 --> 01:12:10,594 the whole operation's cooked. That's all. 1287 01:12:10,618 --> 01:12:13,180 - Captain, chief engineer requests permission 1288 01:12:13,204 --> 01:12:14,515 to secure the starboard main motor. 1289 01:12:14,539 --> 01:12:15,349 - What's the trouble? 1290 01:12:15,373 --> 01:12:16,183 - Bearing's running hot. 1291 01:12:16,207 --> 01:12:17,018 - How long to fix it? 1292 01:12:17,042 --> 01:12:19,561 - Can't tell you, sir, at least a half hour. 1293 01:12:19,585 --> 01:12:21,939 - Arnie, make all the speed you can on the port propeller. 1294 01:12:21,963 --> 01:12:23,357 Pull an overload if you have to! 1295 01:12:23,381 --> 01:12:24,942 - Bare a hand with the repairs, we gotta make it. 1296 01:12:24,966 --> 01:12:25,800 - Yes, sir. 1297 01:12:30,429 --> 01:12:31,198 All right. 1298 01:12:31,222 --> 01:12:32,075 Yes. 1299 01:12:32,099 --> 01:12:34,243 - The radar station is about a quarter mile away. 1300 01:12:34,267 --> 01:12:36,703 Two sentries patrol the station in the wide circle. 1301 01:12:36,727 --> 01:12:38,497 Another man patrols near the shack. 1302 01:12:38,521 --> 01:12:39,832 We slip through the first two and- 1303 01:12:39,856 --> 01:12:41,291 - And take the third one. 1304 01:12:41,315 --> 01:12:43,651 - We kill the third commander, quietly. 1305 01:12:44,527 --> 01:12:45,879 I'll use his uniform. 1306 01:12:45,903 --> 01:12:47,047 After you set the charges, 1307 01:12:47,071 --> 01:12:49,424 I'll cover you from the antenna post. 1308 01:12:49,448 --> 01:12:50,260 - Good. 1309 01:12:50,284 --> 01:12:52,261 - You'll have to clear out before the detonator goes off. 1310 01:12:52,285 --> 01:12:54,763 Once we set the timer, it's out of our hands. 1311 01:12:54,787 --> 01:12:55,764 - I'll manage. 1312 01:12:55,788 --> 01:12:57,331 - Let's have at it. 1313 01:13:01,043 --> 01:13:02,271 - Speed. 1314 01:13:02,295 --> 01:13:04,314 14 1/2 knots. 1315 01:13:04,338 --> 01:13:05,191 - It's running out. 1316 01:13:05,215 --> 01:13:06,817 - How far to go now? 1317 01:13:06,841 --> 01:13:09,319 - The harbour entrance, six miles. 1318 01:13:09,343 --> 01:13:11,762 - You can make as much time dragging the anchor. 1319 01:13:17,727 --> 01:13:18,895 - There it is. 1320 01:15:45,833 --> 01:15:49,896 - There, dead ahead. The breakwater, can you make it out? 1321 01:15:49,920 --> 01:15:50,773 - Yeah. 1322 01:15:50,797 --> 01:15:52,339 - Even a seal couldn't make it. 1323 01:15:54,967 --> 01:15:57,070 - Could from inside the harbour. 1324 01:15:57,094 --> 01:15:58,321 - You're not going inside. 1325 01:15:58,345 --> 01:15:59,638 - I know it's a gamble, Arnie, 1326 01:15:59,680 --> 01:16:02,516 but this time the odds are right, one ship, 200 lives. 1327 01:16:03,392 --> 01:16:05,871 We got a chance. Clear the bridge! 1328 01:16:05,895 --> 01:16:06,896 Dive! - Dive! 1329 01:16:08,814 --> 01:16:09,833 - I certainly hope my pal makes it. 1330 01:16:09,857 --> 01:16:10,876 - Don't worry, he'll take a powder 1331 01:16:10,900 --> 01:16:12,711 just before the joint blows up. 1332 01:16:12,735 --> 01:16:13,545 Give me the antenna. 1333 01:16:13,569 --> 01:16:14,403 - Right. 1334 01:16:15,488 --> 01:16:17,591 - Sonar, sweep 15 degrees on either bow. 1335 01:16:17,615 --> 01:16:18,509 There are mines in here. 1336 01:16:18,533 --> 01:16:19,718 - Aye aye, sir. 1337 01:16:19,742 --> 01:16:20,511 - Where are we going, sir? 1338 01:16:20,535 --> 01:16:21,512 - Into their front yard. 1339 01:16:21,536 --> 01:16:23,305 - Get our two passengers up here. 1340 01:16:23,329 --> 01:16:24,848 - After battery, send the two passengers 1341 01:16:24,872 --> 01:16:25,932 to the conning tower. 1342 01:16:25,956 --> 01:16:28,351 - Echo directly ahead. 200 yards and closing. 1343 01:16:28,375 --> 01:16:30,020 - Right full rudder, all ahead one-third. 1344 01:16:30,044 --> 01:16:31,938 Right full rudder, all ahead one-third. 1345 01:16:31,962 --> 01:16:34,673 Object's still closing. I think we're at the entrance. 1346 01:16:42,348 --> 01:16:43,159 - Mine cable. 1347 01:16:43,183 --> 01:16:44,201 - Left full rudder! 1348 01:16:44,225 --> 01:16:45,810 Down scope. - Left full rudder. 1349 01:17:09,792 --> 01:17:11,353 - Hey, what's that book you got there? 1350 01:17:11,377 --> 01:17:12,395 - The Bible. 1351 01:17:12,419 --> 01:17:13,254 - The B- 1352 01:17:20,678 --> 01:17:21,863 Keep it there. 1353 01:17:21,887 --> 01:17:23,448 - Rudder midships. 1354 01:17:23,472 --> 01:17:24,366 Rudder midships. 1355 01:17:24,390 --> 01:17:25,326 - Steer two two five. 1356 01:17:25,350 --> 01:17:27,101 Steer two two five, aye. 1357 01:17:29,478 --> 01:17:31,689 Plane her up to let the frogmen off. 1358 01:17:41,073 --> 01:17:42,408 - Give out with the signal. 1359 01:17:48,247 --> 01:17:49,331 - Down scope. 1360 01:17:51,542 --> 01:17:55,629 33 feet, 30 feet. 1361 01:17:57,756 --> 01:17:59,151 Conning tower hatch is out. 1362 01:17:59,175 --> 01:18:00,092 - Crack the hatch. 1363 01:18:05,598 --> 01:18:06,741 Pressure equalised. 1364 01:18:06,765 --> 01:18:07,808 - Open hatch. 1365 01:18:12,188 --> 01:18:13,939 - You're on your way. Good luck. 1366 01:18:18,611 --> 01:18:22,198 - Captain! Radio received a message from Commander Morris. 1367 01:18:22,239 --> 01:18:24,408 The radar station's been destroyed. 1368 01:18:26,952 --> 01:18:27,805 - Hatch secure, sir. 1369 01:18:27,829 --> 01:18:29,055 - Take it down to 60 feet. 1370 01:18:29,079 --> 01:18:30,182 - We'll ditch everything right here. 1371 01:18:30,206 --> 01:18:31,248 - Right. 1372 01:18:33,834 --> 01:18:34,668 Hold it. 1373 01:18:36,253 --> 01:18:37,087 - Don't shoot! 1374 01:18:40,966 --> 01:18:42,235 That's what I call timing. 1375 01:18:42,259 --> 01:18:43,361 Glad to see. How did it go? 1376 01:18:43,385 --> 01:18:44,446 Just as we planned it. 1377 01:18:44,470 --> 01:18:46,031 - Gimme the transmitter. 1378 01:18:46,055 --> 01:18:46,991 - What now? 1379 01:18:47,015 --> 01:18:48,658 - We'll join the paratroopers if we're lucky. 1380 01:18:48,682 --> 01:18:49,534 You ready, Major? 1381 01:18:49,558 --> 01:18:50,369 Ready. 1382 01:18:50,393 --> 01:18:52,019 Come on, let's get outta here. 1383 01:19:08,285 --> 01:19:09,304 - No signal, Admiral? 1384 01:19:09,328 --> 01:19:10,597 - Nothing. 1385 01:19:10,621 --> 01:19:12,641 - I'd better radio the paratroopers to turn back. 1386 01:19:12,665 --> 01:19:14,625 - Let's give them a minute or two more. 1387 01:19:19,672 --> 01:19:21,799 No sign of 'em yet. 1388 01:20:16,562 --> 01:20:19,481 - There they are. I got the signal. 1389 01:20:21,859 --> 01:20:24,296 Down periscope. I'm gonna surface. 1390 01:20:24,320 --> 01:20:26,381 - You know they've got shore batteries here in the harbour. 1391 01:20:26,405 --> 01:20:29,759 It's the only way we can send an all clear to the carrier. 1392 01:20:29,783 --> 01:20:32,595 - Radio room, as soon as the antennas are out of the water, 1393 01:20:32,619 --> 01:20:35,890 contact the group commander and report the all clear. 1394 01:20:35,914 --> 01:20:37,458 - Surface! 1395 01:20:57,478 --> 01:20:59,688 - Battle stations, gun action! 1396 01:21:07,613 --> 01:21:08,715 Commence firing! 1397 01:21:08,739 --> 01:21:10,282 Commence firing. 1398 01:21:11,950 --> 01:21:13,720 - Admiral, message from the submarine. 1399 01:21:13,744 --> 01:21:15,638 Tiger Shark reports mission accomplished. 1400 01:21:15,662 --> 01:21:17,599 Tell operations to get the planes off. 1401 01:21:17,623 --> 01:21:19,458 - Aye aye, sir. 1402 01:21:21,293 --> 01:21:23,629 - Now four double-oh, right oh two. 1403 01:21:59,873 --> 01:22:01,309 Hits to the bilging room. 1404 01:22:01,333 --> 01:22:02,477 - How bad is it? 1405 01:22:02,501 --> 01:22:04,670 We've lost comm from the scene of damage. 1406 01:22:09,883 --> 01:22:11,969 - Descending aft. 1407 01:22:15,973 --> 01:22:19,101 All hands, abandon ship. Carry out demolition orders. 1408 01:22:42,124 --> 01:22:44,126 - Thought you might need this, sir. 1409 01:22:45,919 --> 01:22:47,171 - Thanks, Boyer. 1410 01:23:00,767 --> 01:23:02,144 Let's go. 1411 01:23:16,783 --> 01:23:18,636 You all right, Captain? 1412 01:23:18,660 --> 01:23:19,495 - Yeah. 1413 01:23:20,579 --> 01:23:23,308 - Sounds like the paratroopers. 1414 01:23:23,332 --> 01:23:27,377 - Right on schedule. And here come the jets! 1415 01:23:32,257 --> 01:23:34,426 - That'll make it easy for us on the beach. 1416 01:23:55,822 --> 01:23:57,300 These guys don't look like they've had 1417 01:23:57,324 --> 01:23:58,593 a square meal in a month. 1418 01:23:58,617 --> 01:23:59,428 - Yeah. 1419 01:23:59,452 --> 01:24:01,304 - Accounted for all your men yet, Commander? 1420 01:24:01,328 --> 01:24:03,431 - All safe except four and the radar landing party. 1421 01:24:03,455 --> 01:24:04,266 That's seven. 1422 01:24:04,290 --> 01:24:07,185 - We lost 14 of ours, but I guess that's not too big a price 1423 01:24:07,209 --> 01:24:08,728 to pay for pulling out nearly 200. 1424 01:24:08,752 --> 01:24:11,147 - What about the intelligence team? Walsh is out there. 1425 01:24:11,171 --> 01:24:13,590 - They're okay, and they got what they came for. 1426 01:24:16,385 --> 01:24:18,136 - Hey, Captain, look what's coming! 1427 01:24:19,680 --> 01:24:20,949 Hey, hey! 1428 01:24:20,973 --> 01:24:23,660 I told you somebody'd be here to meet us. 1429 01:24:23,684 --> 01:24:24,994 - Well, you made it, huh? 1430 01:24:25,018 --> 01:24:27,580 Oh, it's nice to see your smiling faces. 1431 01:24:27,604 --> 01:24:29,499 - You guys sure caught the last trolley! 1432 01:24:29,523 --> 01:24:30,417 - Oh, it's nothing. 1433 01:24:30,441 --> 01:24:33,753 Any hero could've done it. And here he is. 1434 01:24:33,777 --> 01:24:35,588 - Thanks for bringing 'em back, Major. 1435 01:24:35,612 --> 01:24:37,197 Where's the Tiger Shark? 1436 01:24:38,073 --> 01:24:40,593 - She's gone, Paul. We ran into a little trouble. 1437 01:24:40,617 --> 01:24:42,119 - A little trouble? 1438 01:24:42,160 --> 01:24:44,514 He goes through a minefield submerged, 1439 01:24:44,538 --> 01:24:46,432 lands the frogmen so close to the shore 1440 01:24:46,456 --> 01:24:47,892 you can plant a crop. 1441 01:24:47,916 --> 01:24:49,519 Then he surfaces in the middle of the harbour 1442 01:24:49,543 --> 01:24:51,604 and fights a battle with a half a dozen shore batteries 1443 01:24:51,628 --> 01:24:53,273 and gets sunk. 1444 01:24:53,297 --> 01:24:54,941 And he says he ran into a little trouble. 1445 01:24:54,965 --> 01:24:56,359 - Why don't you get 'em something to eat? 1446 01:24:56,383 --> 01:24:58,218 - Yeah, sure. Come on, fellas. 1447 01:25:01,805 --> 01:25:05,702 - Well, it seems like you've won a popularity contest. 1448 01:25:05,726 --> 01:25:09,062 - Yeah, all except one vote. 1449 01:25:10,022 --> 01:25:11,624 - Two votes. 1450 01:25:11,648 --> 01:25:12,667 - What do you mean? 1451 01:25:12,691 --> 01:25:14,294 - Well, I promised Carol I wouldn't tell you 1452 01:25:14,318 --> 01:25:16,504 because she thought it might seem like dirty pool, 1453 01:25:16,528 --> 01:25:17,672 and you were having all that trouble 1454 01:25:17,696 --> 01:25:19,340 with Boyer and the ship and so forth. 1455 01:25:19,364 --> 01:25:21,658 But I think now's a pretty good time. 1456 01:25:22,576 --> 01:25:24,596 Your wife's gonna have a baby. 1457 01:25:24,620 --> 01:25:27,205 Yeah, yeah, you're gonna be a father. 1458 01:25:28,040 --> 01:25:29,207 Let's eat. I'm starved. 1459 01:25:45,432 --> 01:25:46,868 - This is about where she went down. 1460 01:25:46,892 --> 01:25:48,644 Sad end for a good ship. 1461 01:25:49,686 --> 01:25:52,606 - No, it's not sad. We can be proud of her, Boyer. 1462 01:25:53,482 --> 01:25:54,566 She's in great company 1463 01:25:55,734 --> 01:25:57,819 with the ships that'll never be forgotten. 1464 01:25:59,404 --> 01:26:00,989 No, it's not an end. 1465 01:26:04,493 --> 01:26:08,246 - I hereby christen thee USS Tiger Shark. 1466 01:26:17,005 --> 01:26:18,358 - Wait a minute, let squeaky and me in here. 1467 01:26:18,382 --> 01:26:19,276 We wanna see this, too. 1468 01:26:19,300 --> 01:26:21,968 There she goes, squeaky. Say goodbye! 107531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.