Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,537 --> 00:01:19,931
Of the hundreds of ships
2
00:01:19,955 --> 00:01:22,433
in the United States
Navy's Mothball Fleet,
3
00:01:22,457 --> 00:01:23,768
none have a more gallant record
4
00:01:23,792 --> 00:01:26,795
than these battle scarred-veterans
of the Submarine Forces,
5
00:01:27,713 --> 00:01:29,649
for these are the ships
that in the first days
6
00:01:29,673 --> 00:01:33,027
after Pearl Harbour not only
joined in the responsibility
7
00:01:33,051 --> 00:01:35,530
of holding our lifelines secure
8
00:01:35,554 --> 00:01:37,639
but carried the war to the enemy himself.
9
00:01:39,141 --> 00:01:41,244
This story is about one of these ships
10
00:01:41,268 --> 00:01:43,145
and one of her men, Kenneth White.
11
00:02:40,243 --> 00:02:44,766
All right, have your
look around if you have to,
12
00:02:44,790 --> 00:02:47,018
but it won't make any difference.
13
00:02:47,042 --> 00:02:49,461
It's over. You know that.
14
00:02:51,004 --> 00:02:52,923
And it's good that you finally know it.
15
00:02:54,049 --> 00:02:55,967
It was over that day five years ago.
16
00:02:58,220 --> 00:02:59,638
Look her over and remember.
17
00:03:02,724 --> 00:03:05,036
She was never your ship anyway.
18
00:03:05,060 --> 00:03:08,313
She was Josh's ship. She always will be.
19
00:03:42,347 --> 00:03:47,352
Commander Joshua Rice,
September 11th, 1943,
20
00:03:47,477 --> 00:03:50,832
August 14th, 1945.
21
00:03:50,856 --> 00:03:55,420
August 14th, 1945, easy date to remember,
22
00:03:55,444 --> 00:03:58,113
the day of the big news,
the end of the Japanese war,
23
00:03:59,030 --> 00:04:00,949
the last day of Josh Rice's command.
24
00:04:02,284 --> 00:04:06,097
And the day before, the
13th, that was my big day,
25
00:04:06,121 --> 00:04:08,808
the beginning of my own personal war.
26
00:04:08,832 --> 00:04:10,518
Funny how things can start with nothing
27
00:04:10,542 --> 00:04:11,769
and then pile up so fast
28
00:04:11,793 --> 00:04:14,439
it's hard to remember
them in any kind of order.
29
00:04:14,463 --> 00:04:17,525
A thousand times I've
turned and twisted them,
30
00:04:17,549 --> 00:04:19,885
looking for an answer that never comes.
31
00:04:20,719 --> 00:04:23,823
That afternoon, that
13th of August afternoon,
32
00:04:23,847 --> 00:04:25,891
the enemy had just about given up at sea,
33
00:04:27,100 --> 00:04:29,328
and all we'd seen for days was empty ocean
34
00:04:29,352 --> 00:04:31,980
stretching out slate
grey, calm and deserted,
35
00:04:33,064 --> 00:04:34,792
and giving no hint that the first piece
36
00:04:34,816 --> 00:04:38,445
of my private jigsaw puzzle
was about to drop into place.
37
00:04:41,615 --> 00:04:43,092
- Lookouts to the bridge!
38
00:04:43,116 --> 00:04:46,012
Lookouts to the bridge.
39
00:04:46,036 --> 00:04:47,930
- Secure the low-pressure blowers.
40
00:04:47,954 --> 00:04:50,141
Secure the
low-pressure blowers.
41
00:04:50,165 --> 00:04:51,601
- Permission to come to the bridge.
42
00:04:51,625 --> 00:04:52,751
- Granted.
43
00:04:57,672 --> 00:04:59,734
- Well, looks like a nice day for a swim.
44
00:04:59,758 --> 00:05:01,569
- You wouldn't like it,
Ken. Water's about 50.
45
00:05:01,593 --> 00:05:03,321
Low-pressure
blowers secured, sir.
46
00:05:03,345 --> 00:05:04,322
- Very well.
47
00:05:04,346 --> 00:05:06,532
- Back in Michigan, we call that warm.
48
00:05:06,556 --> 00:05:08,034
- Yeah, down in Kentucky,
49
00:05:08,058 --> 00:05:10,143
we can chop it up, pour bourbon over it.
50
00:05:11,770 --> 00:05:13,080
- Permission to come on the bridge, sir?
51
00:05:13,104 --> 00:05:13,939
Granted.
52
00:05:15,524 --> 00:05:16,709
- Looks like we got some business.
53
00:05:16,733 --> 00:05:18,318
Carrier plane down in the drink.
54
00:05:19,694 --> 00:05:20,631
- Downed pilot in rubber raft,
55
00:05:20,655 --> 00:05:23,716
zero seven five to point yoke.
56
00:05:23,740 --> 00:05:27,845
- I've plotted him in. Puts
him about 15 miles from us.
57
00:05:27,869 --> 00:05:30,640
- Come right to three one
zero, all ahead flank.
58
00:05:30,664 --> 00:05:33,625
Come right to three
one zero, all ahead flank.
59
00:06:07,200 --> 00:06:10,096
- Life raft bearing, zero one zero.
60
00:06:10,120 --> 00:06:13,206
- Very well, take stations
to rescue splashed flyer.
61
00:06:15,333 --> 00:06:19,021
Bring her right slowly. Steady
on course, three four five.
62
00:06:19,045 --> 00:06:20,565
Bring her right slowly.
63
00:06:20,589 --> 00:06:23,425
Steady on course, three four five.
64
00:06:26,052 --> 00:06:27,780
- Steady as you go.
65
00:06:27,804 --> 00:06:30,140
Steady as you go.
66
00:06:39,816 --> 00:06:41,752
- Starboard stop.
67
00:06:41,776 --> 00:06:46,781
Starboard stop!
68
00:07:01,796 --> 00:07:05,216
- Okay, hold it. Easy does it, that's it.
69
00:07:08,386 --> 00:07:09,614
- Glad to see ya.
70
00:07:09,638 --> 00:07:10,449
- Had your lunch yet, sir?
71
00:07:10,473 --> 00:07:12,783
No! I
certainly good use some.
72
00:07:12,807 --> 00:07:15,411
- All right boys, get
that gear out stowed.
73
00:07:15,435 --> 00:07:16,246
Anything wrong, sir?
74
00:07:16,270 --> 00:07:18,706
- Nah, there's just a crick in my back.
75
00:07:18,730 --> 00:07:20,625
I should've brought along a magazine.
76
00:07:20,649 --> 00:07:22,168
Dull waiting around out here.
77
00:07:22,192 --> 00:07:24,670
- If he doesn't like our
service, throw him back.
78
00:07:24,694 --> 00:07:25,505
I'm Ken White.
79
00:07:25,529 --> 00:07:27,381
- Hi, Pete Morris. You're the captain?
80
00:07:27,405 --> 00:07:28,841
- The XO, captain's on the bridge.
81
00:07:28,865 --> 00:07:29,699
- Oh.
82
00:07:31,117 --> 00:07:32,786
- You all right?
83
00:07:35,705 --> 00:07:37,475
- Cut a hole in that raft and sink her.
84
00:07:37,499 --> 00:07:38,708
Aye aye, sir.
85
00:07:41,169 --> 00:07:43,064
- Captain, this is Lieutenant
Commander Pete Morris,
86
00:07:43,088 --> 00:07:43,898
Commander Rice.
87
00:07:43,922 --> 00:07:44,732
- Nice to see you.
88
00:07:44,756 --> 00:07:45,566
- Thanks for the lift.
89
00:07:45,590 --> 00:07:46,400
- What happened?
90
00:07:46,424 --> 00:07:47,235
- Went inland after a Zero.
91
00:07:47,259 --> 00:07:49,028
I didn't have enough gas
to get back to the carrier.
92
00:07:49,052 --> 00:07:50,404
- Did you get him?
93
00:07:50,428 --> 00:07:51,388
- You bet.
94
00:07:51,429 --> 00:07:54,408
- Good. Think you can find
him something dry to put on?
95
00:07:54,432 --> 00:07:57,578
- Oh, a pair of shorts, anyway. This way.
96
00:07:57,602 --> 00:07:59,163
- Down there?
97
00:07:59,187 --> 00:08:00,665
Right full rudder.
98
00:08:00,689 --> 00:08:02,148
Right full rudder.
99
00:08:04,067 --> 00:08:05,419
All ahead, standard.
100
00:08:05,443 --> 00:08:07,654
All ahead, standard.
101
00:08:14,160 --> 00:08:16,013
- Here are a couple other
war trophies we picked up.
102
00:08:16,037 --> 00:08:18,182
Sergeants McKiver and Gentry,
Lieutenant Commander Morris.
103
00:08:18,206 --> 00:08:19,016
- Hi.
- Hi.
104
00:08:19,040 --> 00:08:19,850
- What were you fellas in?
105
00:08:19,874 --> 00:08:20,686
- B-29, sir.
106
00:08:20,710 --> 00:08:22,395
- Oh, well, how's submarine
life seem for change?
107
00:08:22,419 --> 00:08:23,188
- Great.
108
00:08:23,212 --> 00:08:24,337
- Wait till you taste the chow.
109
00:08:33,221 --> 00:08:35,199
- You mean to say you've
never been to Australia?
110
00:08:35,223 --> 00:08:36,034
- Nope.
111
00:08:36,058 --> 00:08:37,535
- Brother, you've been cheated.
112
00:08:37,559 --> 00:08:39,912
My advice to you is to sue.
113
00:08:39,936 --> 00:08:40,789
- Serial number.
114
00:08:40,813 --> 00:08:45,710
- 37611. Sydney, that's the place.
115
00:08:45,734 --> 00:08:48,421
There was a little WAC
there on special duty.
116
00:08:48,445 --> 00:08:49,839
Talk about the war effort.
117
00:08:49,863 --> 00:08:50,881
- What ship?
118
00:08:50,905 --> 00:08:53,259
- Ticonderoga, and another thing,
119
00:08:53,283 --> 00:08:56,512
who wants to go to war in one
of these telephone booths?
120
00:08:56,536 --> 00:08:58,264
These submarines.
121
00:08:58,288 --> 00:09:01,308
Why didn't you let 'em
stick some Academy guy?
122
00:09:01,332 --> 00:09:02,584
- I'm an Academy guy.
123
00:09:03,460 --> 00:09:06,588
- Ouch, I may kill myself.
124
00:09:07,714 --> 00:09:08,548
Oh, oh!
125
00:09:11,134 --> 00:09:15,472
Mm, "To Ken, all my love forever, Carol."
126
00:09:17,891 --> 00:09:19,559
That's a pretty wife you've got.
127
00:09:19,601 --> 00:09:20,745
- Not my wife.
128
00:09:20,769 --> 00:09:23,205
- You mean to say you're
not married to that?
129
00:09:23,229 --> 00:09:24,457
When did you have your last physical?
130
00:09:24,481 --> 00:09:26,751
I think you might be shy a few corpuscles.
131
00:09:26,775 --> 00:09:28,586
Nope, just
couldn't pin her down.
132
00:09:28,610 --> 00:09:30,212
- Simple, break her leg.
133
00:09:30,236 --> 00:09:33,257
- No, not this one. Got a
mind of her own and a career.
134
00:09:33,281 --> 00:09:35,176
Big advertising job in San Francisco.
135
00:09:35,200 --> 00:09:36,076
- All the better.
136
00:09:37,243 --> 00:09:38,512
Friend, if I had a girl like that,
137
00:09:38,536 --> 00:09:41,515
I'd get a licence to marry
her during lunch hour.
138
00:09:41,539 --> 00:09:43,333
- You know, I think you would.
139
00:09:49,756 --> 00:09:51,942
Arnie, this is Pete Morris. Arnie Carlson.
140
00:09:51,966 --> 00:09:53,218
- Hi.
- Hi. How are you?
141
00:09:53,259 --> 00:09:54,320
- Fine.
142
00:09:54,344 --> 00:09:56,280
- Thomas?
- Yes, sir.
143
00:09:56,304 --> 00:09:58,282
- Two coffees, please.
- Aye aye, sir.
144
00:09:58,306 --> 00:09:59,825
- Some Gin Rummy later?
145
00:09:59,849 --> 00:10:01,327
- Yeah, if I'm still awake.
146
00:10:01,351 --> 00:10:02,828
- Man, what a life.
147
00:10:02,852 --> 00:10:05,289
You mean all you guys do
is loaf round out here
148
00:10:05,313 --> 00:10:07,541
with nothing to do but pick up flyers
149
00:10:07,565 --> 00:10:09,210
and play a little Gin Rummy?
150
00:10:09,234 --> 00:10:11,111
- Oh, occasionally we do other things.
151
00:10:12,320 --> 00:10:13,297
- Oh.
152
00:10:13,321 --> 00:10:15,907
18, five of 'em warships.
153
00:10:16,908 --> 00:10:18,010
- Oh, well, I take it back.
154
00:10:18,034 --> 00:10:19,786
You're a real bunch of gunslingers.
155
00:10:20,662 --> 00:10:23,081
- All except me. I just reported aboard.
156
00:10:24,082 --> 00:10:25,083
- No action at all?
157
00:10:26,167 --> 00:10:28,020
- I was in New London most of the time,
158
00:10:28,044 --> 00:10:30,356
then three cruises on the Starfish.
159
00:10:30,380 --> 00:10:31,649
Didn't even see a Jap.
160
00:10:31,673 --> 00:10:35,194
- Oh, oh, well, what's the difference?
161
00:10:35,218 --> 00:10:36,362
The war's practically over.
162
00:10:36,386 --> 00:10:37,905
In a couple of months, we'll be sitting
163
00:10:37,929 --> 00:10:41,575
in some upholstered sewer
drinking that dirty old whiskey,
164
00:10:41,599 --> 00:10:43,685
watching those dames wiggle by.
165
00:10:45,895 --> 00:10:46,748
- Tell me something, Morris.
166
00:10:46,772 --> 00:10:48,040
- Sure.
167
00:10:48,064 --> 00:10:50,191
- You ever think about anything but dames?
168
00:10:53,111 --> 00:10:53,945
- No.
169
00:11:02,620 --> 00:11:06,225
Morris's question kept
bouncing around in my head.
170
00:11:06,249 --> 00:11:08,561
"No action at all?"
171
00:11:08,585 --> 00:11:10,795
He'd laughed it off. He could.
172
00:11:11,629 --> 00:11:14,608
It was a fine joke, and
I had appreciated it,
173
00:11:14,632 --> 00:11:16,152
but I wondered if it
had spread to the crew
174
00:11:16,176 --> 00:11:17,886
and how funny they thought it was.
175
00:11:19,220 --> 00:11:20,889
Here in the darkness, I wondered.
176
00:11:26,352 --> 00:11:29,248
- Wow, guess I'll have
to let my belt out again.
177
00:11:29,272 --> 00:11:30,583
- You're sure we're not running you short.
178
00:11:30,607 --> 00:11:32,418
- Oh, no, we have plenty for everybody.
179
00:11:32,442 --> 00:11:33,878
- I don't see where you guys stow it all.
180
00:11:33,902 --> 00:11:37,280
- You would if you've been eating
on Okinawa for the last two months.
181
00:11:38,656 --> 00:11:39,884
- Nice looking schooner.
182
00:11:39,908 --> 00:11:42,094
- Well, thank you, sir, but
that's a ketch, not a schooner.
183
00:11:42,118 --> 00:11:42,888
- Oh.
184
00:11:42,912 --> 00:11:44,305
- Of course, it's a
little hard to tell now
185
00:11:44,329 --> 00:11:45,431
until I get it rigged.
186
00:11:45,455 --> 00:11:47,683
How long do you think she ought to be
when I build my big one?
187
00:11:47,707 --> 00:11:48,934
- Oh, 30 feet.
188
00:11:48,958 --> 00:11:49,792
- 60.
189
00:11:50,668 --> 00:11:51,478
- Good luck.
190
00:11:51,502 --> 00:11:52,439
- Thank you, sir.
191
00:11:52,463 --> 00:11:54,398
- Might as well make it 100
as long as you're dreaming.
192
00:11:54,422 --> 00:11:57,359
- Dreaming, listen, I joined
the Navy to see the world,
193
00:11:57,383 --> 00:11:59,195
cruise the Seven Seas.
194
00:11:59,219 --> 00:12:01,888
What happens, I spent 12 years underwater.
195
00:12:02,889 --> 00:12:04,116
No Sir, that the day I get out,
196
00:12:04,140 --> 00:12:05,910
I'm gonna start building this baby.
197
00:12:05,934 --> 00:12:07,536
While you guys are worried
about paying the rent,
198
00:12:07,560 --> 00:12:09,580
I'll be laying on some
beach in the South Seas,
199
00:12:09,604 --> 00:12:12,106
half a dozen babes fanning
me with palm leaves.
200
00:12:13,149 --> 00:12:15,961
- Not me. I'm gonna settle
down in Joplin, Missouri.
201
00:12:15,985 --> 00:12:17,588
- Why Joplin, Missouri?
202
00:12:17,612 --> 00:12:20,949
- Because there ain't an ocean
within 1,500 miles in any direction.
203
00:12:22,116 --> 00:12:24,720
- What are you Army guys
gonna do when it's over?
204
00:12:24,744 --> 00:12:26,537
- We're gonna join the Navy.
205
00:12:32,418 --> 00:12:33,312
- How was it topside?
206
00:12:33,336 --> 00:12:34,170
- Nice.
207
00:12:37,924 --> 00:12:39,092
Calm and peaceful.
208
00:12:43,429 --> 00:12:45,139
Feels like the war's over already.
209
00:12:46,349 --> 00:12:47,350
- My guess, it is.
210
00:12:48,518 --> 00:12:50,412
- I wonder what's in store for us now.
211
00:12:50,436 --> 00:12:51,705
- You got me.
212
00:12:51,729 --> 00:12:54,583
I've never been around when
they wound up a war before.
213
00:12:54,607 --> 00:12:57,002
Whatever we draw, though,
it won't be glamorous.
214
00:12:57,026 --> 00:12:59,171
- Well, at least you stay alive.
215
00:12:59,195 --> 00:13:01,173
- Sure, but I got news for ya.
216
00:13:01,197 --> 00:13:03,157
Peacetime service is no picnic, either.
217
00:13:04,075 --> 00:13:06,845
You'll find out when
you're the forgotten man,
218
00:13:06,869 --> 00:13:08,055
worse than the forgotten man
219
00:13:08,079 --> 00:13:10,808
'cause you'll still be around
to get in people's hair.
220
00:13:10,832 --> 00:13:13,477
You'll find yourself stuck
with dull office jobs,
221
00:13:13,501 --> 00:13:15,062
a lot of paperwork.
222
00:13:15,086 --> 00:13:16,605
You'll see people out of the service,
223
00:13:16,629 --> 00:13:19,358
people getting ahead in the
world, making big money,
224
00:13:19,382 --> 00:13:20,734
and all you'll have is the knowledge
225
00:13:20,758 --> 00:13:22,695
that if the country needs you again,
226
00:13:22,719 --> 00:13:24,053
it'll need you desperately.
227
00:13:25,221 --> 00:13:26,740
- Well, it's something.
228
00:13:26,764 --> 00:13:29,201
- If you're a Naval officer,
it has to be everything.
229
00:13:29,225 --> 00:13:33,187
Don't kid yourself, Ken. From
here on in, it'll take plenty.
230
00:13:34,981 --> 00:13:38,109
Well, I gotta finish this to Alice.
231
00:13:39,068 --> 00:13:40,212
- Give her my best, will you?
232
00:13:40,236 --> 00:13:41,279
- Yeah, sure.
233
00:13:43,448 --> 00:13:47,994
Captain speaking. Very
well, I'll be right up.
234
00:13:48,828 --> 00:13:52,040
- Chasing the tracking party,
Ken. I think we got business.
235
00:14:03,259 --> 00:14:06,179
A tanker, two small
freighters, and two escorts.
236
00:14:06,220 --> 00:14:07,364
Nothing much write home about.
237
00:14:07,388 --> 00:14:09,408
- Probably our last shot, sir.
238
00:14:09,432 --> 00:14:11,160
Battle stations, torpedo!
239
00:14:11,184 --> 00:14:14,604
- Man your battle stations,
torpedo, aye aye, sir.
240
00:14:22,195 --> 00:14:24,280
Battle stations!
241
00:14:27,033 --> 00:14:28,826
- Man your battle stations, torpedo.
242
00:14:33,623 --> 00:14:35,434
- Safety and negative
flooded. Ship's ready to dive.
243
00:14:35,458 --> 00:14:36,834
- Right, I got it.
244
00:14:40,713 --> 00:14:43,108
- Ken, can you spot 'em in the periscope?
245
00:14:43,132 --> 00:14:45,885
They bear zero three five.
246
00:14:47,303 --> 00:14:48,697
On bearing.
247
00:14:48,721 --> 00:14:50,491
- Got 'em in the periscope!
248
00:14:50,515 --> 00:14:52,326
Clear the bridge!
249
00:14:52,350 --> 00:14:53,643
Dive!
- Dive!
250
00:15:11,577 --> 00:15:13,180
Green board, pressure in the boat.
251
00:15:13,204 --> 00:15:14,872
- Level her off at six zero feet.
252
00:15:15,832 --> 00:15:18,418
- Level her off at six zero feet.
253
00:15:24,090 --> 00:15:26,235
- Ken, I'm gonna let you make this attack.
254
00:15:26,259 --> 00:15:27,694
Get two. We'll have an even 20.
255
00:15:27,718 --> 00:15:29,071
- I'll sure try.
256
00:15:29,095 --> 00:15:31,055
- 60 feet, trim satisfactory.
257
00:15:34,725 --> 00:15:38,664
- Leading ship, mark bearing.
Angle on the bow 40 port.
258
00:15:38,688 --> 00:15:40,416
Down periscope.
259
00:15:40,440 --> 00:15:42,292
Still too dark to give you a range.
260
00:15:42,316 --> 00:15:44,336
We'll fire three torpedoes
at the first ship,
261
00:15:44,360 --> 00:15:45,462
three at the second.
262
00:15:45,486 --> 00:15:47,631
Then we'll swing our
stern tubes on the tanker.
263
00:15:47,655 --> 00:15:50,259
Make ready all torpedo
tubes, set depth 10 feet.
264
00:15:50,283 --> 00:15:52,827
Make ready all
tubes, set depth 10 feet.
265
00:15:57,373 --> 00:15:58,559
- Wh-wh-what, what's going on?
266
00:15:58,583 --> 00:16:00,561
- I'll tell you what, if you
guys would go up on deck,
267
00:16:00,585 --> 00:16:02,670
you can get a better
view of this whole thing.
268
00:16:03,754 --> 00:16:04,565
- What's the bearing?
269
00:16:04,589 --> 00:16:05,525
- Zero two six.
270
00:16:05,549 --> 00:16:07,049
- Up scope.
271
00:16:09,510 --> 00:16:11,137
Final bearing and shoot.
272
00:16:15,683 --> 00:16:16,827
They've zigged toward us.
273
00:16:16,851 --> 00:16:18,996
Now get this on the leading ship.
274
00:16:19,020 --> 00:16:23,709
Angle on the valve, 30 port. Mark range.
275
00:16:23,733 --> 00:16:25,794
- Range, one three double-oh.
276
00:16:25,818 --> 00:16:26,652
- Mark bearing.
277
00:16:27,987 --> 00:16:28,964
- Set!
278
00:16:28,988 --> 00:16:30,799
- Stand by.
279
00:16:30,823 --> 00:16:31,718
Fire!
280
00:16:31,742 --> 00:16:33,242
One fired.
281
00:16:35,828 --> 00:16:37,163
Two fired.
282
00:16:41,042 --> 00:16:42,668
Three fired.
283
00:16:43,503 --> 00:16:46,339
- Up scope.
284
00:16:50,635 --> 00:16:55,640
Second shift, mark, 35 port.
285
00:16:55,890 --> 00:16:56,867
Mark range.
286
00:16:56,891 --> 00:16:58,911
Range, one three double-oh.
287
00:16:58,935 --> 00:17:00,537
- Mark bearing.
288
00:17:00,561 --> 00:17:02,289
Set!
289
00:17:02,313 --> 00:17:03,290
- Fire!
290
00:17:03,314 --> 00:17:04,190
Four fired.
291
00:17:08,986 --> 00:17:10,738
Five fired.
292
00:17:14,367 --> 00:17:15,868
Six fired.
293
00:17:16,702 --> 00:17:18,764
- Right full rudder.
294
00:17:18,788 --> 00:17:20,599
- You've sunk about 18
already, haven't you?
295
00:17:20,623 --> 00:17:24,752
- Yeah. First torpedo
should be hitting about now.
296
00:17:30,049 --> 00:17:30,883
- 19!
297
00:17:38,307 --> 00:17:42,478
Bingo! Excuse me, sir.
298
00:17:45,231 --> 00:17:48,877
- Now get this on the tanker.
She's turned away, no shot.
299
00:17:48,901 --> 00:17:49,902
- Let's take a look.
300
00:17:51,779 --> 00:17:54,883
High-tailing it for shallow
water, escorts and all.
301
00:17:54,907 --> 00:17:56,552
Secure the stern tubes.
302
00:17:56,576 --> 00:17:57,970
- Secure the stern tubes.
303
00:17:57,994 --> 00:18:00,097
- That was good work, Ken.
Maybe we can still get her.
304
00:18:00,121 --> 00:18:01,682
What's the sounding?
305
00:18:01,706 --> 00:18:03,684
- 18 fathoms under the keel, sir.
306
00:18:03,708 --> 00:18:06,478
- Oh, that's too shallow.
We'd need wheels to catch her.
307
00:18:06,502 --> 00:18:08,105
Let's stick around till
the escorts clear up.
308
00:18:08,129 --> 00:18:09,940
Then' we'll surface and
see what we can pick up.
309
00:18:09,964 --> 00:18:10,941
Maybe we can find somebody
310
00:18:10,965 --> 00:18:12,985
who will tell us the latest Japanese news.
311
00:18:13,009 --> 00:18:14,260
Here, let me have a look.
312
00:18:36,032 --> 00:18:37,158
- Grab it, will ya?
313
00:18:38,034 --> 00:18:41,138
How do you say life preserver in Japanese?
314
00:18:41,162 --> 00:18:42,556
They won't budge, sir.
315
00:18:42,580 --> 00:18:43,414
- Try it again.
316
00:18:50,504 --> 00:18:52,774
- Aircraft off the starboard quarter.
317
00:18:52,798 --> 00:18:54,592
Clear the deck! Clear the bridge!
318
00:19:05,686 --> 00:19:06,854
- Dive!
- Dive!
319
00:19:23,871 --> 00:19:26,350
- Oh, that was close!
320
00:19:26,374 --> 00:19:27,351
What about the captain?
321
00:19:27,375 --> 00:19:28,250
Too late!
322
00:19:30,544 --> 00:19:33,065
Green board,
pressure in the boat!
323
00:19:33,089 --> 00:19:34,107
- You could stop the dive!
324
00:19:34,131 --> 00:19:35,525
- Take her down to 100 feet!
325
00:19:35,549 --> 00:19:37,361
Take her down to 100 feet.
326
00:19:37,385 --> 00:19:38,196
- Listen all around.
327
00:19:38,220 --> 00:19:39,197
- Listen all around, aye, sir.
328
00:19:39,221 --> 00:19:40,656
- What about going back up, sir?
329
00:19:40,680 --> 00:19:41,491
- The plane's still there.
330
00:19:41,515 --> 00:19:42,699
- He's dropped everything he has.
331
00:19:42,723 --> 00:19:43,784
- How do we know there's only one?
332
00:19:43,808 --> 00:19:45,577
- It'll only take a minute to
get out with a rubber raft.
333
00:19:45,601 --> 00:19:46,870
I'll take my chances.
334
00:19:46,894 --> 00:19:50,040
Captain Rice would do as
much for any one of us.
335
00:19:50,064 --> 00:19:51,041
How about it, sir?
336
00:19:51,065 --> 00:19:52,334
- High-speed propellers approaching,
337
00:19:52,358 --> 00:19:53,710
bearing three five zero.
338
00:19:53,734 --> 00:19:55,629
- Left full rudder, steady
on course, two two zero.
339
00:19:55,653 --> 00:19:56,880
- Left full rudder, steady on course,
340
00:19:56,904 --> 00:19:58,006
two two zero, aye aye, sir.
341
00:19:58,030 --> 00:19:59,007
- But you can't just leave them--
342
00:19:59,031 --> 00:19:59,966
- That's enough, Boyer!
343
00:19:59,990 --> 00:20:00,825
Go below.
344
00:20:02,910 --> 00:20:04,262
- Aye aye, sir.
345
00:20:04,286 --> 00:20:05,806
- Rudders left full, sir.
346
00:20:05,830 --> 00:20:06,641
- Very well.
347
00:20:06,665 --> 00:20:08,350
- Contact is now start pinging, sir.
348
00:20:08,374 --> 00:20:10,686
- Rig for depth charge.
Rig for silent running.
349
00:20:10,710 --> 00:20:13,504
Rig for depth
charge. Rig for silent running.
350
00:20:15,381 --> 00:20:17,150
- Staying on course, two two zero, sir.
351
00:20:17,174 --> 00:20:18,008
- Very well.
352
00:20:26,434 --> 00:20:27,994
- Sounds like they're
making a run on us, sir.
353
00:20:28,018 --> 00:20:31,081
- Cut in the speaker. They're
gonna make a run on us.
354
00:20:31,105 --> 00:20:33,190
Sounds like a destroyer. Stand by.
355
00:20:52,084 --> 00:20:53,961
- They're passing over now, sir.
356
00:20:56,839 --> 00:20:58,483
- Right full rudder.
357
00:20:58,507 --> 00:21:00,718
- All compartments report.
358
00:21:19,111 --> 00:21:19,945
- They got us!
359
00:21:21,697 --> 00:21:24,843
- Say, aren't you the guy
who wanted to join the Navy?
360
00:21:24,867 --> 00:21:26,452
- Right now, I'd settle for that raft.
361
00:21:32,291 --> 00:21:33,935
- Now, that was close.
362
00:21:33,959 --> 00:21:37,439
- Not very. When they go
click, boom like that one,
363
00:21:37,463 --> 00:21:38,440
you don't have to worry.
364
00:21:38,464 --> 00:21:40,257
- Yeah, but watch out
when they go click-boom.
365
00:21:43,636 --> 00:21:44,447
You see what I mean?
366
00:21:44,471 --> 00:21:46,388
- Yeah, yeah, I see what you mean.
367
00:21:49,058 --> 00:21:51,661
- After battery reports a leak
in number three vent casting.
368
00:21:51,685 --> 00:21:55,815
- Repair party to the after battery.
369
00:21:59,985 --> 00:22:04,740
- Wrench, mallet.
370
00:22:07,993 --> 00:22:09,703
- His propellers have stopped.
371
00:22:12,706 --> 00:22:14,124
He stopped pinging, too.
372
00:22:19,213 --> 00:22:20,649
- Talker, report to conning tower,
373
00:22:20,673 --> 00:22:22,818
an odour of chlorine gas
in the forward engine room.
374
00:22:22,842 --> 00:22:26,071
- Aye aye, conning tower,
odour of chlorine gas
375
00:22:26,095 --> 00:22:26,906
in forward engine room.
376
00:22:26,930 --> 00:22:30,408
- Aye aye, engine reports
odour of chlorine gas.
377
00:22:30,432 --> 00:22:31,535
- We're gonna have to go up, Chris.
378
00:22:31,559 --> 00:22:33,495
Man number two scope.
Sound the general alarm.
379
00:22:33,519 --> 00:22:35,080
Aye aye, sir.
380
00:22:35,104 --> 00:22:37,666
- Stations for battle surface, gun action.
381
00:22:37,690 --> 00:22:40,067
Stand by to surface! Surface!
382
00:22:41,485 --> 00:22:44,947
Aye aye.
383
00:23:03,841 --> 00:23:06,319
- Range one two double-oh,
scale four nine eight!
384
00:23:06,343 --> 00:23:09,281
Range one two
double-oh, scale four nine eight.
385
00:23:09,305 --> 00:23:10,115
- Commence firing!
386
00:23:10,139 --> 00:23:10,950
Commence firing.
387
00:23:10,974 --> 00:23:12,349
- Cease firing.
- Cease firing.
388
00:23:16,145 --> 00:23:16,937
- I don't get it.
389
00:23:16,979 --> 00:23:18,689
- Captain, just got
word in the radio room.
390
00:23:18,731 --> 00:23:21,042
The Japs gave up. The war is over!
391
00:23:21,066 --> 00:23:23,545
- Right full rudder! All ahead flank.
392
00:23:23,569 --> 00:23:24,754
Full rudder. All ahead flank.
393
00:23:24,778 --> 00:23:26,298
- You're not going back for
the captain and Perkins.
394
00:23:26,322 --> 00:23:27,133
It's too late!
395
00:23:27,157 --> 00:23:29,050
- We can try. Lookouts to the bridge!
396
00:23:29,074 --> 00:23:30,260
Lookouts to the bridge.
397
00:23:30,284 --> 00:23:31,118
- Ken, it's too late.
398
00:23:31,160 --> 00:23:32,888
The war was over for them an hour ago.
399
00:23:32,912 --> 00:23:34,681
- Steady on course, two seven zero!
400
00:23:34,705 --> 00:23:36,874
Steady on
course, two seven zero.
401
00:23:42,713 --> 00:23:44,733
- We circled and criss-crossed
the patch of ocean
402
00:23:44,757 --> 00:23:47,819
where Josh and the
quartermaster had been left,
403
00:23:47,843 --> 00:23:48,844
but it was no good.
404
00:23:49,887 --> 00:23:51,430
They were gone without a trace.
405
00:23:54,058 --> 00:23:55,827
The day we finally rounded Point Loma
406
00:23:55,851 --> 00:23:58,163
and headed into San Diego Bay,
407
00:23:58,187 --> 00:24:01,041
the war had been over almost four months.
408
00:24:01,065 --> 00:24:03,501
Even with 20 flags painted
on our conning tower,
409
00:24:03,525 --> 00:24:05,819
the Tiger Shark didn't
attract much attention.
410
00:24:06,862 --> 00:24:09,466
I was glad, the one-day warrior
411
00:24:09,490 --> 00:24:12,409
who had lost captain and
quartermaster in his first action.
412
00:24:13,369 --> 00:24:14,679
But the crew didn't mind.
413
00:24:14,703 --> 00:24:16,848
They had their faces set for peace.
414
00:24:16,872 --> 00:24:20,459
They couldn't wait to see
their families and girlfriends.
415
00:24:20,501 --> 00:24:22,812
And Boyer, he couldn't wait to get rid
416
00:24:22,836 --> 00:24:25,589
of a commanding officer he
thought had failed his ship.
417
00:24:26,507 --> 00:24:28,026
Steer zero nine one.
418
00:24:28,050 --> 00:24:29,593
Steer zero nine one.
419
00:24:31,053 --> 00:24:33,073
- Liberty will commence at 1600.
420
00:24:33,097 --> 00:24:35,617
Orders for those being
detached or going on leave
421
00:24:35,641 --> 00:24:38,060
are already in the ship's office.
422
00:24:44,066 --> 00:24:45,502
- Full stop!
423
00:24:45,526 --> 00:24:47,236
Full stop.
424
00:25:28,277 --> 00:25:29,862
- Johnnie, Johnnie!
425
00:25:42,166 --> 00:25:42,976
- Bye, sir.
426
00:25:43,000 --> 00:25:43,811
- Bye, O'Hare.
427
00:25:43,835 --> 00:25:44,811
- I guess we're off, Captain.
428
00:25:44,835 --> 00:25:45,646
- Good luck, O'Hare.
429
00:25:45,670 --> 00:25:46,938
- Thank you, sir.
430
00:25:46,962 --> 00:25:47,898
- Bye, Mr. Carlson.
431
00:25:47,922 --> 00:25:49,482
- So long, O'Hare.
432
00:25:49,506 --> 00:25:50,276
- Bye, sir.
433
00:25:50,300 --> 00:25:52,027
It's been a pleasure to serve
under to your command, sir.
434
00:25:52,051 --> 00:25:53,010
- Thank you, Bixby.
435
00:25:54,219 --> 00:25:55,905
- Hope we'll be shipmates
again, Mr. Barton.
436
00:25:55,929 --> 00:25:57,473
- Thanks a lot, Boyer.
437
00:26:01,602 --> 00:26:03,645
- It's been a pleasure to
serve with you, Mr. Carlson.
438
00:26:09,026 --> 00:26:10,045
- Mort?
439
00:26:10,069 --> 00:26:11,171
Yes, sir.
440
00:26:11,195 --> 00:26:12,964
- The plaque.
441
00:26:12,988 --> 00:26:14,591
You're going to Perkins'
house right away, aren't you?
442
00:26:14,615 --> 00:26:15,426
- Yes, sir.
443
00:26:15,450 --> 00:26:16,926
- Ken, if you'd rather
have me see Mrs. Rice,
444
00:26:16,950 --> 00:26:17,927
I'd be glad to.
445
00:26:17,951 --> 00:26:21,097
- No, It's my job, Arnie.
I'm leaving the ship.
446
00:26:21,121 --> 00:26:22,122
- Attention on deck!
447
00:26:34,051 --> 00:26:34,885
- Ken!
448
00:26:43,352 --> 00:26:44,728
Welcome home, sailor.
449
00:26:46,688 --> 00:26:48,541
I think your face is a little thinner.
450
00:26:48,565 --> 00:26:50,001
- Oh, I'm still very beautiful.
451
00:26:50,025 --> 00:26:52,212
Say, I thought you were in San Francisco.
452
00:26:52,236 --> 00:26:55,840
She was, having
the time of her life with me.
453
00:26:55,864 --> 00:26:57,425
- We heard the Tiger Shark was coming in.
454
00:26:57,449 --> 00:26:59,368
- I was dying to see you, so we came down.
455
00:26:59,409 --> 00:27:01,096
- How'd you happen to get
mixed up with this character?
456
00:27:01,120 --> 00:27:02,263
- He came in a couple of months ago.
457
00:27:02,287 --> 00:27:03,556
- Amazing coincidence, I hit town,
458
00:27:03,580 --> 00:27:04,599
checked all the phone books,
459
00:27:04,623 --> 00:27:06,810
called all the advertising
agencies, caught a cab,
460
00:27:06,834 --> 00:27:08,561
three street cars, walked six blocks,
461
00:27:08,585 --> 00:27:10,814
and just happened to bump into it her.
462
00:27:10,838 --> 00:27:12,107
- What are we waiting for?
463
00:27:12,131 --> 00:27:13,817
- Come on, we're gonna have
a big party at the Blue Room.
464
00:27:13,841 --> 00:27:15,443
Get the rest of the gang, grab a table,
465
00:27:15,467 --> 00:27:17,779
and old daddy here will show
ya how to belt the grape.
466
00:27:17,803 --> 00:27:19,239
- I'm afraid I'll have to join you later.
467
00:27:19,263 --> 00:27:21,491
I've gotta see someone in Coronado.
468
00:27:21,515 --> 00:27:25,161
- Oh, Ken, not now! Can I come with you?
469
00:27:25,185 --> 00:27:26,454
- No, you go with Pete.
470
00:27:26,478 --> 00:27:28,540
- What if you get lost? Where
do we send for the body?
471
00:27:28,564 --> 00:27:33,443
- Rice's house. I'm gonna see
his wife, or rather his widow.
472
00:27:35,112 --> 00:27:36,530
I'll see you later.
473
00:28:07,394 --> 00:28:08,830
- Ken.
474
00:28:08,854 --> 00:28:09,831
- Hello, Alice.
475
00:28:09,855 --> 00:28:10,731
- Come in.
476
00:28:15,819 --> 00:28:18,113
- Soon as you telephoned,
I broke out the rum.
477
00:28:19,323 --> 00:28:21,992
Only proper welcome for the
sailor home from the sea.
478
00:28:23,660 --> 00:28:24,620
How does it feel?
479
00:28:25,621 --> 00:28:26,580
- I don't know yet.
480
00:28:27,873 --> 00:28:29,184
- You seen Carol?
481
00:28:29,208 --> 00:28:31,352
- Yes, she was at the dock.
482
00:28:31,376 --> 00:28:32,770
- Oh, my goodness, what in the world
483
00:28:32,794 --> 00:28:34,713
are you doing here if she's in town?
484
00:28:35,797 --> 00:28:36,924
- Well, for one thing,
485
00:28:41,178 --> 00:28:44,782
we wanted you to have
this from the Tiger Shark.
486
00:28:44,806 --> 00:28:46,784
- Her commissioning plaque.
487
00:28:46,808 --> 00:28:48,518
Oh, that's very thoughtful of you.
488
00:29:00,155 --> 00:29:01,299
It's very thoughtful,
489
00:29:01,323 --> 00:29:05,929
but shouldn't this stay
on the Tiger Shark?
490
00:29:05,953 --> 00:29:07,871
- She going into Mothballs next month.
491
00:29:08,914 --> 00:29:11,768
- Well, I'm very grateful,
Ken, but just the same,
492
00:29:11,792 --> 00:29:15,879
I'd rather have it on
board where it belongs.
493
00:29:20,342 --> 00:29:21,736
I haven't hurt your feelings.
494
00:29:21,760 --> 00:29:22,594
- No.
495
00:29:23,679 --> 00:29:25,406
- And you'll explain to the others?
496
00:29:25,430 --> 00:29:29,309
- Sure. There was another thing.
497
00:29:31,103 --> 00:29:33,164
I wanted to tell you what
happened between Josh and me.
498
00:29:33,188 --> 00:29:33,957
- Nothing happened.
499
00:29:33,981 --> 00:29:34,832
- But you haven't heard-
500
00:29:34,856 --> 00:29:35,626
- But I have, all about it.
501
00:29:35,650 --> 00:29:37,043
- Did you hear I could've
stopped the dive?
502
00:29:37,067 --> 00:29:39,712
- I heard that you might've
lost the Tiger Shark if you did.
503
00:29:39,736 --> 00:29:41,256
- Everyone on board would've been glad
504
00:29:41,280 --> 00:29:43,091
to take the chance, everyone but me.
505
00:29:43,115 --> 00:29:44,324
- Ken, sit down.
506
00:29:57,212 --> 00:29:59,357
Maybe it's a good thing
you did come after all
507
00:29:59,381 --> 00:30:00,590
your first night ashore.
508
00:30:03,051 --> 00:30:05,012
You see, I not only know what happened,
509
00:30:06,179 --> 00:30:08,598
I know what you've been going through.
510
00:30:10,267 --> 00:30:11,161
- Evening, Alice.
511
00:30:11,185 --> 00:30:12,787
- Ken, this is Josh's father.
512
00:30:12,811 --> 00:30:14,289
Lieutenant Commander White, Admiral Rice.
513
00:30:14,313 --> 00:30:16,916
- Glad to see you, White.
Heard a lot about you.
514
00:30:16,940 --> 00:30:18,876
- Thank you, sir. Alice give you a drink?
515
00:30:18,900 --> 00:30:19,712
- Yes, sir.
516
00:30:19,736 --> 00:30:22,213
- Good, you're lucky.
I have to pour my own.
517
00:30:22,237 --> 00:30:24,757
- Ken and I have been talking about Josh.
518
00:30:24,781 --> 00:30:26,759
He thinks that maybe
people are blaming him
519
00:30:26,783 --> 00:30:27,969
for what happened.
520
00:30:27,993 --> 00:30:29,387
- Nonsense.
521
00:30:29,411 --> 00:30:31,306
- I wish I could say the same, sir.
522
00:30:31,330 --> 00:30:32,890
- Why can't you?
523
00:30:32,914 --> 00:30:36,001
Naturally, everybody wanted
to go up for Josh and Perkins,
524
00:30:37,044 --> 00:30:39,397
but it was your job to stop them.
525
00:30:39,421 --> 00:30:41,149
Sometimes it's, it's harder to do
526
00:30:41,173 --> 00:30:43,133
the right thing than it is the...
527
00:30:44,301 --> 00:30:46,279
- Courageous thing, sir?
528
00:30:46,303 --> 00:30:47,220
- Were you afraid?
529
00:30:48,889 --> 00:30:50,533
- No, sir, I don't think so.
530
00:30:50,557 --> 00:30:51,784
- Neither do I.
531
00:30:51,808 --> 00:30:55,079
You did the right thing
and the courageous thing.
532
00:30:55,103 --> 00:30:56,664
If you'd been up there instead of Josh,
533
00:30:56,688 --> 00:30:59,334
he would've done exactly what you did.
534
00:30:59,358 --> 00:31:03,653
He would've thought of the
ship first. Isn't that so?
535
00:31:05,697 --> 00:31:07,133
- Yes, sir, I suppose it is.
536
00:31:07,157 --> 00:31:08,551
- Well, then why think about it?
537
00:31:08,575 --> 00:31:11,387
The war's over, Ken.
Forget the Tiger Shark.
538
00:31:11,411 --> 00:31:15,016
Go find Carol and make
her glad you're home.
539
00:31:15,040 --> 00:31:16,708
Be glad yourself.
540
00:31:17,959 --> 00:31:19,169
- I might do that.
541
00:31:19,211 --> 00:31:19,980
- Promise?
542
00:31:20,004 --> 00:31:21,129
- That's an order, White.
543
00:31:22,506 --> 00:31:23,340
- Aye aye, sir.
544
00:31:28,678 --> 00:31:30,305
- Goodnight.
- Goodnight.
545
00:31:43,860 --> 00:31:44,797
- What are you doing?
546
00:31:44,821 --> 00:31:46,047
- You didn't think I was gonna let you
547
00:31:46,071 --> 00:31:47,614
keep that 3.85, did you?
548
00:31:58,125 --> 00:32:00,127
- High card deals.
549
00:32:25,402 --> 00:32:27,463
- Oh, The last time I got this happy,
550
00:32:27,487 --> 00:32:30,157
Mama had to sell a kimono to bail me out.
551
00:32:31,450 --> 00:32:32,261
- What do the doctors think
552
00:32:32,285 --> 00:32:34,637
about all that dirty old whiskey?
553
00:32:34,661 --> 00:32:35,888
- Oh, it's my back that hurts.
554
00:32:35,912 --> 00:32:38,123
It's not my elbow. My elbow's fine.
555
00:32:38,999 --> 00:32:40,268
- I don't think he's hurt at all.
556
00:32:40,292 --> 00:32:41,602
- Neither do I.
557
00:32:41,626 --> 00:32:43,813
Those doctors in the hospital
just don't wanna let him go.
558
00:32:43,837 --> 00:32:46,023
- Exactly, the Navy wants to keep
559
00:32:46,047 --> 00:32:48,109
this magnificent personality of mine
560
00:32:48,133 --> 00:32:49,509
from the rest of the world.
561
00:32:50,677 --> 00:32:53,030
- Uh, you don't mind if we dance.
562
00:32:53,054 --> 00:32:54,514
- Ah, permission granted.
563
00:33:14,618 --> 00:33:18,097
- I missed you, Ken. Either
that or my blood's thinning out.
564
00:33:18,121 --> 00:33:20,308
- That sounds serious.
565
00:33:20,332 --> 00:33:22,167
Let's go someplace and talk about it.
566
00:33:36,097 --> 00:33:37,241
- I've got a present for you.
567
00:33:37,265 --> 00:33:38,326
- Oh?
568
00:33:38,350 --> 00:33:39,952
- It's a tooth from a female aardvark,
569
00:33:39,976 --> 00:33:41,102
an African love charm.
570
00:33:41,978 --> 00:33:45,041
Did you know that the average
aardvark has 63 children,
571
00:33:45,065 --> 00:33:46,125
and that's just the average?
572
00:33:46,149 --> 00:33:48,586
- My, my. Where'd you get it?
573
00:33:48,610 --> 00:33:50,004
- Oh, I picked it up in one of those
574
00:33:50,028 --> 00:33:51,172
little practical joke shops
575
00:33:51,196 --> 00:33:53,966
where you buy rubber daggers and things.
576
00:33:53,990 --> 00:33:56,201
The man said that in Africa,
577
00:33:57,202 --> 00:34:02,040
when a girl wants to marry a
man, she puts it in his pocket.
578
00:34:04,501 --> 00:34:05,377
It's pure magic.
579
00:34:06,336 --> 00:34:07,420
- What if he refuses?
580
00:34:08,672 --> 00:34:11,776
- Oh, he's eaten by a
crocodile a week or so later.
581
00:34:11,800 --> 00:34:13,969
Real
cast-iron guarantee, huh?
582
00:34:15,095 --> 00:34:16,179
- I hope so, Ken.
583
00:34:17,556 --> 00:34:20,576
I've quit my job, gave away my apartment,
584
00:34:20,600 --> 00:34:22,995
and bought a mess of luggage.
585
00:34:23,019 --> 00:34:24,145
- What does that mean?
586
00:34:25,355 --> 00:34:27,232
- I don't want a crocodile to get you.
587
00:34:40,161 --> 00:34:42,014
- In answer to your proposal,
588
00:34:42,038 --> 00:34:44,165
we'll give it a try
for about 30, 40 years.
589
00:34:45,709 --> 00:34:47,520
- Ken.
590
00:34:47,544 --> 00:34:48,670
- I love you so much.
591
00:34:59,264 --> 00:35:01,284
- I don't care what the man said, honey.
592
00:35:01,308 --> 00:35:03,619
The Navy is not a department
of the Marine Corps.
593
00:35:03,643 --> 00:35:04,912
- But that's what the officer said.
594
00:35:04,936 --> 00:35:07,939
- And people who wear dolphins
are not swimming instructors.
595
00:35:08,815 --> 00:35:10,126
- You may congratulate us.
596
00:35:10,150 --> 00:35:11,711
- He's just won my hand.
597
00:35:11,735 --> 00:35:13,713
- Oh, that's wonderful!
- Congratulations!
598
00:35:13,737 --> 00:35:14,755
Congratulations.
599
00:35:14,779 --> 00:35:17,466
- Well, suit yourself,
but I have to be truthful.
600
00:35:17,490 --> 00:35:20,952
You've just blown your chances
for a very poetic life.
601
00:35:21,786 --> 00:35:23,347
- Go on, she's not your kind of woman.
602
00:35:23,371 --> 00:35:27,351
- Oh, I don't, I, uh. Yeah,
you're probably right.
603
00:35:27,375 --> 00:35:30,896
Yeah, yeah, what I need
is a rich old woman,
604
00:35:30,920 --> 00:35:32,732
a rich old woman with palsy
605
00:35:32,756 --> 00:35:35,091
who keeps dropping diamonds on the rug.
606
00:35:36,259 --> 00:35:38,637
- Glasses up. Come on,
honey, put your glass.
607
00:35:39,846 --> 00:35:41,073
Here's to clear sailing
608
00:35:41,097 --> 00:35:43,016
for the nicest people I've ever known.
609
00:35:46,353 --> 00:35:48,855
And here's to us. Come on, drink, drink!
610
00:35:49,898 --> 00:35:51,042
Here's to us.
611
00:35:51,066 --> 00:35:52,752
May we all be allowed something,
612
00:35:52,776 --> 00:35:54,837
a lot of fun and little time to regret it.
613
00:35:54,861 --> 00:35:55,695
- Hear, hear!
614
00:36:00,659 --> 00:36:03,763
- I couldn't find much to regret
in the years that followed.
615
00:36:03,787 --> 00:36:05,640
The war faded away into the past,
616
00:36:05,664 --> 00:36:07,725
and I kept busy in the present.
617
00:36:07,749 --> 00:36:10,269
Two years at New London,
two more at Mare Island
618
00:36:10,293 --> 00:36:12,629
under Admiral Rice, and most of it
619
00:36:12,671 --> 00:36:15,465
could've been anywhere at all
because Carol was with me.
620
00:36:16,341 --> 00:36:17,860
Pete Morris was around.
621
00:36:17,884 --> 00:36:19,678
He split his time pretty evenly between us
622
00:36:19,719 --> 00:36:22,490
and a couple of well-trained redheads.
623
00:36:22,514 --> 00:36:24,367
So things were pretty good.
624
00:36:24,391 --> 00:36:26,661
I had a job in the maintenance department,
625
00:36:26,685 --> 00:36:28,913
a cross between a storekeeper or a janitor
626
00:36:28,937 --> 00:36:30,331
and a complaint adjuster.
627
00:36:30,355 --> 00:36:31,332
Good morning.
628
00:36:31,356 --> 00:36:33,483
- Good morning.
- Good morning.
629
00:36:38,154 --> 00:36:39,423
- Good morning, sir.
630
00:36:39,447 --> 00:36:40,841
- Good morning, Jack.
631
00:36:40,865 --> 00:36:44,095
- Quarterly material
report, monthly inspection,
632
00:36:44,119 --> 00:36:47,181
and requisitions for paints
and brooms, nine copies each.
633
00:36:47,205 --> 00:36:49,350
- Brooms, do I have to sign all copies?
634
00:36:49,374 --> 00:36:51,602
- Just eight. You initial our file copy.
635
00:36:51,626 --> 00:36:53,020
- That's a break.
636
00:36:53,044 --> 00:36:55,564
- Captain Cornwall's wife
called about the incinerator.
637
00:36:55,588 --> 00:36:56,400
- Again?
638
00:36:56,424 --> 00:36:58,901
- She found soot on the
dining room rug this time.
639
00:36:58,925 --> 00:37:01,779
And Commander Roberts says there
are orange peels on Pier 2.
640
00:37:01,803 --> 00:37:03,447
- Tell the commander we'll give it a broom
641
00:37:03,471 --> 00:37:04,556
as soon we get one.
642
00:37:05,890 --> 00:37:06,725
White speaking.
643
00:37:08,518 --> 00:37:09,686
Yes, sir, right away.
644
00:37:10,520 --> 00:37:12,081
It's Admiral Rice.
645
00:37:12,105 --> 00:37:14,441
He probably found an
apple core under his desk.
646
00:37:30,540 --> 00:37:32,059
- Commander White to see you, sir.
647
00:37:32,083 --> 00:37:33,227
Tell him to come in.
648
00:37:33,251 --> 00:37:34,627
- Aye aye, sir.
649
00:37:39,257 --> 00:37:40,109
- Good morning, Ken.
650
00:37:40,133 --> 00:37:40,944
- Morning, Admiral.
651
00:37:40,968 --> 00:37:43,028
- Sit down. Cigarette?
652
00:37:43,052 --> 00:37:44,530
- No thank you, sir.
653
00:37:44,554 --> 00:37:46,198
- How are things going?
654
00:37:46,222 --> 00:37:48,117
- All right, as far as I know.
655
00:37:48,141 --> 00:37:49,660
- Like your job?
656
00:37:49,684 --> 00:37:50,537
- No, sir.
657
00:37:50,561 --> 00:37:52,204
I can't say I blame you.
658
00:37:52,228 --> 00:37:55,332
I hear you've been having
trouble with Cornwall's wife.
659
00:37:55,356 --> 00:37:57,543
- Well, sir, uh, it seems
that she doesn't like
660
00:37:57,567 --> 00:37:59,795
the way we're burning the trash.
661
00:37:59,819 --> 00:38:02,590
- Old hatchet face would run
the Navy given half a chance.
662
00:38:02,614 --> 00:38:04,467
At least you didn't
blow up the incinerator
663
00:38:04,491 --> 00:38:05,885
like I did at Norfolk.
664
00:38:05,909 --> 00:38:06,803
- No, sir.
665
00:38:06,827 --> 00:38:08,471
- I wouldn't advise it.
666
00:38:08,495 --> 00:38:11,265
I got a chore for you,
a reporter from New York
667
00:38:11,289 --> 00:38:14,351
named Gavin that's doing a
story on the Mothball Navy.
668
00:38:14,375 --> 00:38:16,169
Want you to show him the submarines.
669
00:38:17,378 --> 00:38:18,522
- What time will that be, sir?
670
00:38:18,546 --> 00:38:20,900
- He'll be at your office at 11.
671
00:38:20,924 --> 00:38:21,734
- Is that all, sir?
672
00:38:21,758 --> 00:38:22,592
- Yes, Ken.
673
00:38:23,510 --> 00:38:24,344
- Aye aye, sir.
674
00:38:26,346 --> 00:38:27,865
- How many of 'em you got here?
675
00:38:27,889 --> 00:38:29,325
- 64.
676
00:38:29,349 --> 00:38:30,493
- At six million bucks apiece,
677
00:38:30,517 --> 00:38:31,935
that's close to $400 million.
678
00:38:34,979 --> 00:38:36,916
Why don't you junk 'em instead
of just letting 'em sit here,
679
00:38:36,940 --> 00:38:38,292
and that way the taxpayers
680
00:38:38,316 --> 00:38:39,710
would get something back for their money?
681
00:38:39,734 --> 00:38:41,086
- What if we should need 'em again?
682
00:38:41,110 --> 00:38:42,254
- Ah, it's my guess the next war
683
00:38:42,278 --> 00:38:43,839
will be fought with push buttons.
684
00:38:43,863 --> 00:38:45,925
- Well, we better make sure
we've got the buttons first.
685
00:38:45,949 --> 00:38:47,134
- Maybe you're right.
686
00:38:47,158 --> 00:38:48,552
How long would it take
to exhume one of these
687
00:38:48,576 --> 00:38:49,804
if you wanted to?
688
00:38:49,828 --> 00:38:51,931
- In an emergency, about two weeks.
689
00:38:51,955 --> 00:38:55,059
- By that time, it'd be all
over except the peace treaty.
690
00:38:55,083 --> 00:38:57,836
- Hey, Gavin, here's a good
one, seen lots of action.
691
00:39:03,216 --> 00:39:04,985
20 Jap flags on the conning tower.
692
00:39:05,009 --> 00:39:06,278
Is it okay to get a shot of it?
693
00:39:06,302 --> 00:39:07,780
- Yes, go ahead.
694
00:39:07,804 --> 00:39:09,073
- 20 flags!
695
00:39:09,097 --> 00:39:11,784
That means she sank 20
ships. What's her name?
696
00:39:11,808 --> 00:39:13,285
- Tiger Shark.
697
00:39:13,309 --> 00:39:15,913
Tiger Shark, I
read something about her.
698
00:39:15,937 --> 00:39:16,997
- You could have.
699
00:39:17,021 --> 00:39:18,040
- She's the one lost her captain
700
00:39:18,064 --> 00:39:19,482
the day the war ended, right?
701
00:39:20,900 --> 00:39:22,002
- That's right.
702
00:39:22,026 --> 00:39:25,130
- The officer who had to take her down
must've felt like a heel.
703
00:39:25,154 --> 00:39:27,842
I bet he had a lot of
sleepless nights after that.
704
00:39:27,866 --> 00:39:29,158
Happen to know who he was?
705
00:39:30,159 --> 00:39:31,011
- Yes.
706
00:39:31,035 --> 00:39:31,929
Who?
707
00:39:31,953 --> 00:39:32,787
- Me.
708
00:39:34,956 --> 00:39:36,082
- Excuse me, Commander.
709
00:39:40,420 --> 00:39:41,689
- He called it right.
710
00:39:41,713 --> 00:39:43,715
"That officer must've felt like a heel."
711
00:39:44,549 --> 00:39:47,260
It was back, if it had
ever really gone away.
712
00:39:48,094 --> 00:39:49,679
I was still the one-day warrior
713
00:39:49,721 --> 00:39:51,389
who had lost captain and quartermaster
714
00:39:51,431 --> 00:39:52,765
in his only enemy action.
715
00:39:54,017 --> 00:39:55,184
Who had I been kidding?
716
00:39:56,603 --> 00:39:57,414
Carol?
717
00:39:57,438 --> 00:39:59,689
I'm on the phone guy, darling.
718
00:40:08,823 --> 00:40:09,634
- Who was it?
719
00:40:09,658 --> 00:40:11,927
- Oh, that was Pete Morris.
He's coming over for dinner.
720
00:40:11,951 --> 00:40:14,263
- Doesn't he have any other place to go?
721
00:40:14,287 --> 00:40:15,098
- Why, darling!
722
00:40:15,122 --> 00:40:16,599
- Oh, I know, poor Pete.
723
00:40:16,623 --> 00:40:18,434
Two years in the hospital,
three operations,
724
00:40:18,458 --> 00:40:22,146
grounded, and a very tough
duty of teaching Naval ROTC.
725
00:40:22,170 --> 00:40:23,814
- All right, I'll call him back.
726
00:40:23,838 --> 00:40:25,941
- Tell him I've got jaundice.
727
00:40:25,965 --> 00:40:27,216
- Just what have you got?
728
00:40:28,176 --> 00:40:29,153
- Nothing.
729
00:40:29,177 --> 00:40:31,155
- Something happened today, didn't it?
730
00:40:31,179 --> 00:40:32,948
- What makes you think that?
731
00:40:32,972 --> 00:40:34,057
- I can tell.
732
00:40:35,725 --> 00:40:37,077
- I'm fed up.
733
00:40:37,101 --> 00:40:37,912
- With what?
734
00:40:37,936 --> 00:40:38,830
- With lots of things!
735
00:40:38,854 --> 00:40:41,540
The monotony, the routine,
being a clerk and a janitor
736
00:40:41,564 --> 00:40:43,876
and a glorified errand boy
all rolled up into one.
737
00:40:43,900 --> 00:40:45,753
- Well, Ken, why don't
you change your job?
738
00:40:45,777 --> 00:40:48,255
- Oh, sure, just call the
chief of Naval operations,
739
00:40:48,279 --> 00:40:50,382
tell him I want to command
the Atlantic Fleet.
740
00:40:50,406 --> 00:40:52,176
Well, it just so happens
I can't change jobs,
741
00:40:52,200 --> 00:40:53,011
and you know that.
742
00:40:53,035 --> 00:40:54,178
I'm in the Navy, remember?
743
00:40:54,202 --> 00:40:55,536
- I could hardly forget it!
744
00:40:56,371 --> 00:40:57,723
- You can't forget that you gave up
745
00:40:57,747 --> 00:41:00,124
a $300-a-week job to marry me, can you?
746
00:41:02,460 --> 00:41:03,711
- I better set the table.
747
00:41:09,550 --> 00:41:12,303
Carol hadn't
deserved that, not any of it.
748
00:41:13,763 --> 00:41:16,867
I wanted to apologise,
but I didn't know how.
749
00:41:16,891 --> 00:41:19,244
So like every husband in the world,
750
00:41:19,268 --> 00:41:21,246
I hoped that a gift
and a party at the club
751
00:41:21,270 --> 00:41:23,648
might substitute for the
words I couldn't find.
752
00:41:27,068 --> 00:41:29,880
- More signatures and two other items,
753
00:41:29,904 --> 00:41:32,257
a new chief outside reporting for duty
754
00:41:32,281 --> 00:41:34,385
and a call from Parsons
over at the Reserve Fleet.
755
00:41:34,409 --> 00:41:36,762
He wants to know if we have
any qualified submarine men.
756
00:41:36,786 --> 00:41:37,597
- Why?
757
00:41:37,621 --> 00:41:39,515
- They just got orders
to put the Tiger Shark
758
00:41:39,539 --> 00:41:40,349
back in commission.
759
00:41:40,373 --> 00:41:41,332
They're short-handed.
760
00:41:43,459 --> 00:41:46,689
- Tiger Shark. How'd
they happen to pick her?
761
00:41:46,713 --> 00:41:47,714
- I don't know.
762
00:41:49,048 --> 00:41:50,109
- Well, we haven't anyone.
763
00:41:50,133 --> 00:41:51,069
- Should I call Parsons?
764
00:41:51,093 --> 00:41:52,427
- No, I'll take care of it.
765
00:41:53,553 --> 00:41:55,614
- Is this the, uh, garbage disposal unit
766
00:41:55,638 --> 00:41:56,865
of the United States Navy?
767
00:41:56,889 --> 00:41:57,825
- Hi, Pete.
768
00:41:57,849 --> 00:41:58,683
- Hi.
769
00:42:01,102 --> 00:42:04,373
Wow, hmm, you strike oil?
770
00:42:04,397 --> 00:42:05,666
- Oh, sure.
771
00:42:05,690 --> 00:42:08,794
- Mm-hmm, gold wristwatches,
parties. How do you do it?
772
00:42:08,818 --> 00:42:10,629
- Because I'm an honest working man,
773
00:42:10,653 --> 00:42:13,090
not a playboy at the university like you.
774
00:42:13,114 --> 00:42:16,427
- Mm-hmm, yeah, I guess you're right.
775
00:42:16,451 --> 00:42:19,722
Teaching Naval ROTC's a lead-pipe cinch.
776
00:42:19,746 --> 00:42:22,516
No courses to give outside of navigation,
777
00:42:22,540 --> 00:42:24,977
gunnery, engineering, Naval history,
778
00:42:25,001 --> 00:42:27,312
Naval customs and
traditions, communications,
779
00:42:27,336 --> 00:42:29,857
ship handling, two or three
afternoons a week drilling,
780
00:42:29,881 --> 00:42:31,567
one night a week with
the Naval Reserve unit,
781
00:42:31,591 --> 00:42:33,360
two nights preparing examination papers
782
00:42:33,384 --> 00:42:34,611
and three nights correcting them
783
00:42:34,635 --> 00:42:35,863
and eight nights and Sundays
784
00:42:35,887 --> 00:42:37,239
trying to keep ahead of my students,
785
00:42:37,263 --> 00:42:38,158
most of whom are not sure
786
00:42:38,182 --> 00:42:40,409
they wanna be in the
Navy in the first place.
787
00:42:40,433 --> 00:42:41,952
Yeah, and in my spare time,
788
00:42:41,976 --> 00:42:43,996
going to parties like yours.
789
00:42:44,020 --> 00:42:45,372
I gotta change. You ready?
790
00:42:45,396 --> 00:42:47,583
- I got some calls to make
call. I'll see you at the club.
791
00:42:47,607 --> 00:42:48,375
- All right.
792
00:42:48,399 --> 00:42:49,275
- Sir?
793
00:42:51,277 --> 00:42:53,654
Chief Torpedoman Boyer
reporting for duty, sir.
794
00:42:55,031 --> 00:42:59,053
- Well, Boyer, this is a surprise.
Where'd you drop in from?
795
00:42:59,077 --> 00:42:59,911
- San Diego.
796
00:43:01,079 --> 00:43:03,182
- You remember Commander Morris?
797
00:43:03,206 --> 00:43:04,183
- Oh, very well.
798
00:43:04,207 --> 00:43:05,893
- How are you, Boyer?
How's the Navy been treating you?
799
00:43:05,917 --> 00:43:07,853
- Oh, it's good, yeah.
800
00:43:07,877 --> 00:43:09,938
- Well, I, I thought
you'd be retired by now,
801
00:43:09,962 --> 00:43:12,131
out to sea on that schooner of yours.
802
00:43:14,550 --> 00:43:16,177
Are you still thinking about it?
803
00:43:19,305 --> 00:43:21,808
- Sir, I request a transfer
to another department.
804
00:43:23,559 --> 00:43:24,995
- Why?
805
00:43:25,019 --> 00:43:26,979
- You should be the last person
in the world to ask that.
806
00:43:35,988 --> 00:43:39,033
- All right, Boyer, report
to the Reserve Fleet.
807
00:43:40,118 --> 00:43:41,786
They've got just the job for you.
808
00:43:47,542 --> 00:43:51,003
- Hey, don't be too long.
809
00:44:00,930 --> 00:44:02,533
- Well, the only trouble with ROTC
810
00:44:02,557 --> 00:44:04,243
is that there are no girls to manoeuvre.
811
00:44:04,267 --> 00:44:05,577
I mean, teach, teach!
812
00:44:05,601 --> 00:44:06,954
- Oh, ho, ho!
813
00:44:06,978 --> 00:44:08,747
- Ken, you barely touched your dinner.
814
00:44:08,771 --> 00:44:09,939
- I wasn't very hungry.
815
00:44:12,108 --> 00:44:14,419
- I think the orchestra is
better this year, don't you?
816
00:44:14,443 --> 00:44:16,171
- They're a bunch of plumbers.
817
00:44:16,195 --> 00:44:18,048
- There was a good band at New London.
818
00:44:18,072 --> 00:44:20,467
- Yeah, new London. Oh, that's the place.
819
00:44:20,491 --> 00:44:22,094
Just a couple hours outta New York.
820
00:44:22,118 --> 00:44:24,287
You can run in for a few showgirls.
821
00:44:25,329 --> 00:44:27,391
If you prefer, there's
big league baseball.
822
00:44:27,415 --> 00:44:28,392
- Oh, has the season started?
823
00:44:28,416 --> 00:44:29,185
- Yeah.
824
00:44:29,209 --> 00:44:31,687
- I guess Brooklyn will
win. They did last year.
825
00:44:31,711 --> 00:44:34,148
- The Yankees beat their brains out.
826
00:44:34,172 --> 00:44:36,316
- Well, I mean, uh, well, before that.
827
00:44:36,340 --> 00:44:37,818
They, they won their division.
828
00:44:37,842 --> 00:44:39,570
- It's a league, not a division.
829
00:44:39,594 --> 00:44:41,321
- Well, what's the difference? Who cares?
830
00:44:41,345 --> 00:44:42,865
- Well, if he doesn't know
when the season starts,
831
00:44:42,889 --> 00:44:44,616
how does he know Brooklyn's gonna win?
832
00:44:44,640 --> 00:44:46,285
Well, just
what I read in the papers.
833
00:44:46,309 --> 00:44:47,120
When?
834
00:44:47,144 --> 00:44:48,579
Last World Series.
835
00:44:48,603 --> 00:44:49,913
- That's typical.
836
00:44:49,937 --> 00:44:52,249
A bunch of guys pay no attention
to baseball all yearlong.
837
00:44:52,273 --> 00:44:53,709
Suddenly the World Series comes along,
838
00:44:53,733 --> 00:44:54,627
they read a couple of articles,
839
00:44:54,651 --> 00:44:56,044
and for a week they're experts.
840
00:44:56,068 --> 00:44:58,755
- He didn't say he was an
expert. He just likes Brooklyn!
841
00:44:58,779 --> 00:45:00,674
- And that's another thing,
all this Brooklyn stuff.
842
00:45:00,698 --> 00:45:01,800
- Would anybody care for more coffee?
843
00:45:01,824 --> 00:45:04,178
- Everybody loves Brooklyn,
but does anybody know why?
844
00:45:04,202 --> 00:45:05,512
- You're in a bad mood? Knock it off.
845
00:45:05,536 --> 00:45:06,722
- I'm in a good enough mood.
846
00:45:06,746 --> 00:45:09,016
- You're just stewing about
that Boyer thing. Forget it!
847
00:45:09,040 --> 00:45:10,958
- Why don't you mind your own business?
848
00:45:12,585 --> 00:45:16,481
- Oh, come on, Ken! Come
on, this is your party.
849
00:45:16,505 --> 00:45:18,609
Let's have a toast. Glasses up, everybody.
850
00:45:18,633 --> 00:45:21,653
- Glasses up, that's about
half your total conversation.
851
00:45:21,677 --> 00:45:23,280
The day you're buried, you'll straggle up
852
00:45:23,304 --> 00:45:24,157
to toast the undertaker.
853
00:45:24,181 --> 00:45:25,306
Why don't you grow up?
854
00:45:27,099 --> 00:45:30,519
- Excuse me, I have to kill a
husband. I'll be right back.
855
00:45:32,855 --> 00:45:36,543
Ken, what was that all about?
856
00:45:36,567 --> 00:45:37,378
- Nothing.
857
00:45:37,402 --> 00:45:38,837
- You can't walk out this
way. It's your party.
858
00:45:38,861 --> 00:45:39,880
- I don't feel like a party.
859
00:45:39,904 --> 00:45:42,007
- Well, you did this
morning. What happened?
860
00:45:42,031 --> 00:45:43,425
- Nothing happened.
861
00:45:43,449 --> 00:45:44,951
- What's all this about Boyer?
862
00:45:45,910 --> 00:45:47,471
- He doesn't enter into it.
863
00:45:47,495 --> 00:45:49,681
- Ken, I'm getting sick
and tired of these moods.
864
00:45:49,705 --> 00:45:51,516
How do you think I feel in
front of all those people?
865
00:45:51,540 --> 00:45:52,477
They must think you're crazy!
866
00:45:52,501 --> 00:45:53,602
- I don't care what they think.
867
00:45:53,626 --> 00:45:56,688
- Well, I do! We can't
walk out and leave them.
868
00:45:56,712 --> 00:45:58,798
- I'm not asking you to.
869
00:46:06,180 --> 00:46:07,014
- What's new?
870
00:46:08,724 --> 00:46:10,017
- He just has a headache.
871
00:46:11,519 --> 00:46:13,646
Is there anything wrong
with having a headache?
872
00:46:14,563 --> 00:46:16,607
- Not if he doesn't have too many of 'em.
873
00:46:25,408 --> 00:46:28,762
I heard about Pete's
wisecrack, and he was right.
874
00:46:28,786 --> 00:46:30,889
I was having too many headaches,
875
00:46:30,913 --> 00:46:32,891
and having Boyer in
charge of the work crews
876
00:46:32,915 --> 00:46:35,352
on the Tiger Shark didn't help 'em any.
877
00:46:35,376 --> 00:46:37,187
But I couldn't stay away.
878
00:46:37,211 --> 00:46:38,522
Something kept pulling me back
879
00:46:38,546 --> 00:46:40,256
like north pulls a compass needle.
880
00:46:41,590 --> 00:46:44,361
And maybe without knowing
it, I was waiting around
881
00:46:44,385 --> 00:46:47,054
to keep an appointment with
the biggest headache yet.
882
00:46:48,639 --> 00:46:50,450
- Sure making progress.
883
00:46:50,474 --> 00:46:52,077
- Yeah, yeah.
884
00:46:52,101 --> 00:46:54,454
- Another week, and she'll
be ready for dock trials.
885
00:46:54,478 --> 00:46:56,206
- Yeah, so I hear.
886
00:46:56,230 --> 00:46:57,499
- You know, I believe I'd like to put in
887
00:46:57,523 --> 00:46:59,066
for submarine duty myself.
888
00:47:08,784 --> 00:47:10,262
- Stand back! Where is it?
889
00:47:10,286 --> 00:47:11,847
- Looks like the forward battery.
890
00:47:11,871 --> 00:47:13,348
- Keep everybody out of here.
891
00:47:13,372 --> 00:47:14,498
- Aye aye.
892
00:47:15,541 --> 00:47:16,768
Did you get it isolated?
893
00:47:16,792 --> 00:47:19,086
- In the forward battery,
sir. There's a man in there!
894
00:47:19,920 --> 00:47:22,149
- Get an asbestos suit
and some CO2 cylinders.
895
00:47:22,173 --> 00:47:23,442
Coming down the hatch now.
896
00:47:23,466 --> 00:47:24,985
- Where's the suit?
- Sir, open the door!
897
00:47:25,009 --> 00:47:26,153
- You'd last about 30 seconds.
898
00:47:26,177 --> 00:47:27,529
- But there's a man in there, sir!
899
00:47:27,553 --> 00:47:28,697
- He'll have to take his chances.
900
00:47:28,721 --> 00:47:30,198
- Like Captain Rice and Perkins?
901
00:47:30,222 --> 00:47:31,450
I went by the book once with you!
902
00:47:31,474 --> 00:47:33,934
- And you'll go by the book
again! Now, get that suit on.
903
00:47:36,771 --> 00:47:39,815
- I'll stand by this hose
here. Lay that hose out.
904
00:47:41,442 --> 00:47:44,254
- Trip the battery and
disconnect switches in the control room!
905
00:47:44,278 --> 00:47:45,738
Aye aye, sir.
906
00:47:47,990 --> 00:47:49,367
- Bare a hand on that suit.
907
00:47:51,410 --> 00:47:53,013
- Ready.
- Get a line on it!
908
00:47:53,037 --> 00:47:54,413
Bring those CO2 bottles.
909
00:47:56,165 --> 00:47:58,084
Get 'em in there when I open up.
910
00:48:18,562 --> 00:48:19,397
Easy.
911
00:48:32,618 --> 00:48:33,577
Good work, Boyer.
912
00:48:48,509 --> 00:48:50,737
Doctor, how is he?
913
00:48:50,761 --> 00:48:52,948
- Still holding on, but
his burns are about as bad
914
00:48:52,972 --> 00:48:53,949
as any I've ever seen.
915
00:48:53,973 --> 00:48:55,200
- Don't blame yourself, Ken.
916
00:48:55,224 --> 00:48:57,119
You did the right thing.
917
00:48:57,143 --> 00:48:59,437
- Maybe it's about time
I did the wrong thing.
918
00:49:01,355 --> 00:49:04,876
โช Weary toting this heavy load โช
919
00:49:04,900 --> 00:49:07,921
โช Travelin' down that lonesome road โช
920
00:49:07,945 --> 00:49:11,633
โช Look down, look down the lonesome road I
921
00:49:11,657 --> 00:49:13,909
โช Before you travel on โช
922
00:49:43,105 --> 00:49:43,915
- Hi.
923
00:49:43,939 --> 00:49:44,834
- Hi, thanks for coming.
924
00:49:44,858 --> 00:49:46,376
- Oh, don't mention it. Don't mention it.
925
00:49:46,400 --> 00:49:49,212
Now, tell me, what is
this big problem of yours?
926
00:49:49,236 --> 00:49:50,297
- Dear Dorothy Dix.
927
00:49:50,321 --> 00:49:52,257
- Signed, anxious housewife.
928
00:49:52,281 --> 00:49:53,842
- Pete, I'm really very desperate.
929
00:49:53,866 --> 00:49:55,510
Things have gotten much worse.
930
00:49:55,534 --> 00:49:57,495
There are times when I think he hates me.
931
00:49:58,704 --> 00:50:00,640
Well, he's mad at something!
932
00:50:00,664 --> 00:50:02,666
Ever since they got out the Tiger Shark.
933
00:50:03,667 --> 00:50:04,502
Pete, what is it?
934
00:50:05,544 --> 00:50:08,565
- I'm a sweet child of the
fields. I know from nothing.
935
00:50:08,589 --> 00:50:09,774
- I've gotta have some help,
936
00:50:09,798 --> 00:50:12,194
or this marriage of mine
is gonna go sky high.
937
00:50:12,218 --> 00:50:13,570
That wouldn't be fun for anybody.
938
00:50:13,594 --> 00:50:15,429
- Well, except for guys like myself.
939
00:50:17,056 --> 00:50:18,867
Oh, now, don't, don't worry, don't worry.
940
00:50:18,891 --> 00:50:20,202
I'm, I'm one of those fellas,
941
00:50:20,226 --> 00:50:21,536
we, we go to all the parties,
942
00:50:21,560 --> 00:50:22,913
and we eye the other men's girls,
943
00:50:22,937 --> 00:50:26,208
but when you're free, we
don't want any part of you.
944
00:50:26,232 --> 00:50:28,234
Okay, okay, sure.
945
00:50:29,610 --> 00:50:31,713
- What do you think about
Ken seeing a psychiatrist?
946
00:50:31,737 --> 00:50:33,215
- Anybody who sees a psychiatrist
947
00:50:33,239 --> 00:50:35,842
oughta have their head examined, joke.
948
00:50:35,866 --> 00:50:39,578
- No joke. I know it sounds silly.
949
00:50:41,497 --> 00:50:44,708
I even thought about
Ken quitting the Navy.
950
00:50:48,546 --> 00:50:50,339
- Well, what's so silly about that?
951
00:50:50,381 --> 00:50:52,067
- Then it is the Navy.
You do know something.
952
00:50:52,091 --> 00:50:54,402
- All I know is your marriage
is headed for the rocks.
953
00:50:54,426 --> 00:50:56,613
Now, it isn't in the home,
so it must be the job.
954
00:50:56,637 --> 00:50:58,865
Quit digging around for
details. Get rid of the job.
955
00:50:58,889 --> 00:51:00,367
- You honestly think
that would be a solution?
956
00:51:00,391 --> 00:51:01,701
- I think it's the only solution.
957
00:51:01,725 --> 00:51:03,453
- But Pete, he loves the Navy!
958
00:51:03,477 --> 00:51:04,746
And to quit a job, any job,
959
00:51:04,770 --> 00:51:07,457
why, it makes him look like a failure!
960
00:51:07,481 --> 00:51:09,251
- Nonsense, Ken wouldn't be a failure
961
00:51:09,275 --> 00:51:10,585
in anything he ever tried to do.
962
00:51:10,609 --> 00:51:11,420
Tell him to get busy.
963
00:51:11,444 --> 00:51:13,004
Tell him to get out and look for a job.
964
00:51:13,028 --> 00:51:14,381
Or better yet, you had to contacts.
965
00:51:14,405 --> 00:51:15,757
You promote something.
966
00:51:15,781 --> 00:51:17,592
Now look, you'll do fine, first of all.
967
00:51:17,616 --> 00:51:20,136
Secondly, you'll iron out
this beef between you.
968
00:51:20,160 --> 00:51:21,304
Third, you'll both be better off
969
00:51:21,328 --> 00:51:23,515
and live happily ever after.
970
00:51:23,539 --> 00:51:25,124
That'll be $25, please.
971
00:51:27,418 --> 00:51:29,271
- I think I'll have a drink after all.
972
00:51:29,295 --> 00:51:31,213
- Good, Fred? Hey, Fred!
973
00:51:32,548 --> 00:51:35,318
You know, now that you're
happily married again,
974
00:51:35,342 --> 00:51:36,885
I'm getting very interested in you.
975
00:51:47,438 --> 00:51:49,541
- Any more coffee, darling?
976
00:51:49,565 --> 00:51:50,566
- Yeah, I'll get it.
977
00:51:52,693 --> 00:51:53,670
- Anything interesting?
978
00:51:53,694 --> 00:51:55,880
- Yeah, a chance to become
a captain of industry,
979
00:51:55,904 --> 00:51:57,048
Matthew's Electric Company.
980
00:51:57,072 --> 00:51:59,926
- Well, "Dear Commander
White, we are in need of a man
981
00:51:59,950 --> 00:52:01,720
experienced in maintenance
and personnel work."
982
00:52:01,744 --> 00:52:02,597
- That's me!
983
00:52:02,621 --> 00:52:05,056
"Suggested to us by Admiral Joshua Rice"!
984
00:52:05,080 --> 00:52:05,891
- Nice of him, huh?
985
00:52:05,915 --> 00:52:08,685
- "I assure you the arrangements we've come up
with will be more than satisfactory to you."
986
00:52:08,709 --> 00:52:10,895
Signed, A.E. Matthews, president!
987
00:52:10,919 --> 00:52:12,355
- Sounds terrific, and especially the part
988
00:52:12,379 --> 00:52:13,547
about the arrangements.
989
00:52:15,299 --> 00:52:16,276
I wonder why Rice picked me.
990
00:52:16,300 --> 00:52:18,927
- Well, why wouldn't he? You
have the background for it.
991
00:52:18,969 --> 00:52:22,157
- Yeah, yeah. How do
you feel about Portland?
992
00:52:22,181 --> 00:52:23,283
- I hear it's wonderful.
993
00:52:23,307 --> 00:52:24,951
- It means buying
umbrellas, long underwear,
994
00:52:24,975 --> 00:52:26,536
and finding a good, thick roof.
995
00:52:26,560 --> 00:52:28,687
- They have lots of nice
houses near the plant.
996
00:52:30,439 --> 00:52:31,649
- Where'd you hear that?
997
00:52:35,361 --> 00:52:37,071
- Oh, I think I read it somewhere.
998
00:52:41,617 --> 00:52:42,844
- What was the name of that businessman
999
00:52:42,868 --> 00:52:45,555
you had lunch with a couple of months ago?
1000
00:52:45,579 --> 00:52:47,915
You used to write copy
about his refrigerators.
1001
00:52:48,749 --> 00:52:50,751
A.E Matthews, if I remember correctly.
1002
00:52:52,211 --> 00:52:53,563
What kind of a fool do you think I am,
1003
00:52:53,587 --> 00:52:56,024
and how long do you think I'd stay a fool?
1004
00:52:56,048 --> 00:52:57,901
Or maybe you thought I might go for it,
1005
00:52:57,925 --> 00:52:59,944
playing puppet while
you jiggle the strings.
1006
00:52:59,968 --> 00:53:01,112
What does Matthews get out of this?
1007
00:53:01,136 --> 00:53:02,864
You gonna write his
advertising copy for free?
1008
00:53:02,888 --> 00:53:04,074
- I only said if there ever was an op--
1009
00:53:04,098 --> 00:53:04,949
- And what about the admiral?
1010
00:53:04,973 --> 00:53:05,868
You're gonna do his advertising,
1011
00:53:05,892 --> 00:53:06,869
or did you cry on his shoulder
1012
00:53:06,893 --> 00:53:08,119
about the hardships of Navy life?
1013
00:53:08,143 --> 00:53:10,229
- I simply asked his advice,
and he agreed with Pete
1014
00:53:10,270 --> 00:53:11,498
that it was the best--
- Pete!
1015
00:53:11,522 --> 00:53:13,667
Well, who'd you miss?
What about the mailman?
1016
00:53:13,691 --> 00:53:15,585
What'd he think? Did
you write the newspaper?
1017
00:53:15,609 --> 00:53:16,753
Did you write your congressman?
1018
00:53:16,777 --> 00:53:20,173
- All right, Ken, all right.
I'm sorry about the job.
1019
00:53:20,197 --> 00:53:22,425
And I know now that I was
wrong going about it this way,
1020
00:53:22,449 --> 00:53:24,344
but I honestly thought it was a solution.
1021
00:53:24,368 --> 00:53:25,137
- For what?
1022
00:53:25,161 --> 00:53:26,262
- For us!
1023
00:53:26,286 --> 00:53:28,890
Oh, Ken, you're at war with
your job and with yourself
1024
00:53:28,914 --> 00:53:31,792
and with me, and something has to give!
1025
00:53:32,960 --> 00:53:34,670
Do you want it to be our marriage?
1026
00:53:36,296 --> 00:53:37,899
- You know I don't.
1027
00:53:37,923 --> 00:53:39,675
- Then you've got to make a change.
1028
00:53:43,178 --> 00:53:44,364
- Meaning Portland?
1029
00:53:44,388 --> 00:53:45,990
- Meaning any kind of a job.
1030
00:53:46,014 --> 00:53:48,308
Get a farm, take up painting, anything.
1031
00:53:49,435 --> 00:53:51,270
Only Ken, get us out of our trouble.
1032
00:53:54,481 --> 00:53:56,358
- And you think leaving
the Navy will do that?
1033
00:53:57,693 --> 00:53:58,527
-I do.
1034
00:54:01,447 --> 00:54:02,990
- Yeah, I suppose you're right.
1035
00:54:04,616 --> 00:54:06,744
Otherwise the admiral
wouldn't have backed you up.
1036
00:54:18,422 --> 00:54:19,298
- Where you going?
1037
00:54:20,841 --> 00:54:21,675
- To the office.
1038
00:54:23,677 --> 00:54:25,220
I'm gonna resign from the Navy.
1039
00:54:34,813 --> 00:54:37,441
There it is, beginning,
the middle, and the end,
1040
00:54:38,400 --> 00:54:41,463
spelled out in a letter
on the admiral's desk.
1041
00:54:41,487 --> 00:54:44,531
Subject: Resignation from
the United States Navy.
1042
00:54:45,449 --> 00:54:48,076
The end except for that last
look at the Tiger Shark.
1043
00:54:48,952 --> 00:54:51,973
And that's the way it happened
right up to now, all of it.
1044
00:54:51,997 --> 00:54:53,850
But where's the answer?
1045
00:54:53,874 --> 00:54:56,752
With all that thinking about
it, where's the answer?
1046
00:54:58,128 --> 00:55:00,899
So why don't you say
goodbye to the old hulk?
1047
00:55:00,923 --> 00:55:03,276
You don't marry a ship, you know.
1048
00:55:03,300 --> 00:55:04,944
And the plaque that Josh's widow said
1049
00:55:04,968 --> 00:55:07,221
belonged in the wardroom
still belongs there,
1050
00:55:08,055 --> 00:55:09,389
so put it back and get out.
1051
00:55:48,887 --> 00:55:50,740
Ken, I'm gonna
let you make this attack.
1052
00:55:50,764 --> 00:55:52,307
Get two. We'll have an even 20.
1053
00:55:58,230 --> 00:56:00,691
Clear the deck! Clear the bridge!
1054
00:56:02,276 --> 00:56:05,445
You could stop the
dive! You could stop the dive!
1055
00:56:08,031 --> 00:56:10,993
Sounds
like they're making a run on us, sir.
1056
00:56:15,998 --> 00:56:17,749
Stand by to surface!
1057
00:56:27,259 --> 00:56:31,388
"The war was
over for them an hour ago."
1058
00:56:43,358 --> 00:56:44,151
- Hi!
1059
00:56:55,329 --> 00:56:58,141
I guessed you were here, you
guys and your last looks.
1060
00:56:58,165 --> 00:56:59,183
I've got a dozen things to do.
1061
00:56:59,207 --> 00:57:01,585
I've gotta call the packing
house, make reservations.
1062
00:57:04,630 --> 00:57:06,316
- Portland won't work.
1063
00:57:06,340 --> 00:57:08,592
I can't beat this thing
by running out on it.
1064
00:57:11,470 --> 00:57:12,930
- Give me back the paper, Ken.
1065
00:57:13,931 --> 00:57:15,575
It's got the number of
the packing house on it.
1066
00:57:15,599 --> 00:57:16,826
I wanna get my things moved out.
1067
00:57:16,850 --> 00:57:17,827
- Look, Carol.
- Please, Ken.
1068
00:57:17,851 --> 00:57:18,912
- Maybe we can talk it over.
1069
00:57:18,936 --> 00:57:21,021
- We have! We've beaten
the subject to death.
1070
00:57:22,189 --> 00:57:24,167
You can't seem to solve
your problem in Portland,
1071
00:57:24,191 --> 00:57:27,819
and I can't solve mine in the Navy.
1072
00:57:29,237 --> 00:57:30,072
Isn't that right?
1073
00:57:41,166 --> 00:57:44,753
- I wish we'd made it.
You're nice kinfolk.
1074
00:57:53,011 --> 00:57:56,431
I can't make this out. It's all crumpled.
1075
00:57:57,391 --> 00:57:59,226
Is that a six or an eight?
1076
00:58:04,314 --> 00:58:08,193
- It's a Sutter exchange.
Must be an eight.
1077
00:58:31,341 --> 00:58:32,527
Hello, Mike.
1078
00:58:32,551 --> 00:58:33,362
- Good afternoon, sir.
1079
00:58:33,386 --> 00:58:34,636
Come in, Ken.
1080
00:58:37,264 --> 00:58:40,576
- I'm sorry, sir. I, I
didn't realise you were in.
1081
00:58:40,600 --> 00:58:42,370
I left a letter on your desk this morning.
1082
00:58:42,394 --> 00:58:44,080
I'd like to take it back if I could.
1083
00:58:44,104 --> 00:58:47,166
- You'd better, because it
wouldn't have stuck anyway.
1084
00:58:47,190 --> 00:58:48,793
Things have changed
since I recommended you
1085
00:58:48,817 --> 00:58:51,546
for that job in Portland,
in fact, since this morning.
1086
00:58:51,570 --> 00:58:52,964
That's why I'm here today.
1087
00:58:52,988 --> 00:58:54,549
We've just had word the North Koreans
1088
00:58:54,573 --> 00:58:56,158
have crossed the 38th parallel.
1089
00:58:57,576 --> 00:58:58,886
- Will that affect the yard?
1090
00:58:58,910 --> 00:59:01,264
- It'll affect you. I've
talked to the bureau.
1091
00:59:01,288 --> 00:59:02,622
Your orders are on the way.
1092
00:59:04,207 --> 00:59:05,393
- What kind of orders, sir?
1093
00:59:05,417 --> 00:59:07,645
- You're to take the Tiger Shark
1094
00:59:07,669 --> 00:59:09,421
and by July 5th be ready for sea.
1095
00:59:27,647 --> 00:59:28,875
- Captain, permission to disconnect
1096
00:59:28,899 --> 00:59:30,209
the telephone line from the dock, sir.
1097
00:59:30,233 --> 00:59:31,086
- Go ahead.
1098
00:59:31,110 --> 00:59:33,862
- Robinson, disconnect the telephone line
from the dock.
1099
00:59:36,823 --> 00:59:38,325
- All right, this is it, baby.
1100
00:59:39,284 --> 00:59:41,078
- I don't suppose Carol came.
1101
00:59:41,119 --> 00:59:42,346
- Well, if she did, what could they say?
1102
00:59:42,370 --> 00:59:44,348
"Lovely day, nice weather for sailing."
1103
00:59:44,372 --> 00:59:47,167
Ship's company
on the dock, come aboard.
1104
00:59:50,587 --> 00:59:51,522
- Goodbye, Arnie.
1105
00:59:51,546 --> 00:59:52,482
- Bye, Sue.
1106
00:59:52,506 --> 00:59:53,441
- Keep your figure.
1107
00:59:53,465 --> 00:59:54,299
- You, too.
1108
00:59:55,967 --> 00:59:59,554
Ship's company
on the dock, come aboard.
1109
01:00:02,766 --> 01:00:04,810
- Wear your medal. Be careful.
1110
01:00:10,982 --> 01:00:12,001
- Bye.
- Bye.
1111
01:00:12,025 --> 01:00:13,544
You gonna say goodbye to Andy?
1112
01:00:13,568 --> 01:00:15,779
- I think you better do
that. I hate to wake him up.
1113
01:00:24,579 --> 01:00:26,373
- Station the manoeuvring watch!
1114
01:00:37,384 --> 01:00:38,343
- Take in the brow.
1115
01:00:42,514 --> 01:00:46,017
Take in one, take in three,
take in four. Hold two.
1116
01:00:47,561 --> 01:00:49,914
Starboard ahead one-third.
Port back one-third.
1117
01:00:49,938 --> 01:00:52,899
Starboard ahead
one-third. Port back one-third.
1118
01:00:55,026 --> 01:00:56,295
Shift your rudder.
1119
01:00:56,319 --> 01:00:57,880
Shift your rudder.
1120
01:00:57,904 --> 01:00:58,738
- Make it loop.
1121
01:01:00,574 --> 01:01:02,051
All back two-thirds.
1122
01:01:02,075 --> 01:01:03,177
All back two-thirds.
1123
01:01:03,201 --> 01:01:04,536
- Watch your ears on deck.
1124
01:02:03,553 --> 01:02:06,949
Uncle Sam
sure sends you on long trips.
1125
01:02:06,973 --> 01:02:07,826
Yeah.
1126
01:02:07,850 --> 01:02:10,203
- 8,000 miles, brother.
1127
01:02:10,227 --> 01:02:12,788
- 8,000 miles, for what?
1128
01:02:12,812 --> 01:02:14,707
- Lifeguard duty. It says in the log.
1129
01:02:14,731 --> 01:02:17,335
- Well, in my log, it says
rain, snow, and sleet.
1130
01:02:17,359 --> 01:02:20,004
Nothing to do but float around
like an empty rubber raft.
1131
01:02:20,028 --> 01:02:21,672
- I suppose you'd rather be on Hungnam
1132
01:02:21,696 --> 01:02:23,424
with a couple of million
Reds on your tail.
1133
01:02:23,448 --> 01:02:25,092
- You don't have to go to extremes.
1134
01:02:25,116 --> 01:02:27,428
- Listen, sailor, if you're
floating around in anything,
1135
01:02:27,452 --> 01:02:30,097
it's a $6 million efficiency apartment
1136
01:02:30,121 --> 01:02:33,643
with free light, heat,
radio, air conditioning,
1137
01:02:33,667 --> 01:02:35,144
mail delivered by destroyers,
1138
01:02:35,168 --> 01:02:36,711
and the best chow in the world.
1139
01:02:38,463 --> 01:02:40,566
There's only one thing
wrong with this ship.
1140
01:02:40,590 --> 01:02:41,424
- What's that?
1141
01:02:42,676 --> 01:02:44,469
- I hope you never have to find out.
1142
01:02:52,519 --> 01:02:53,955
- Seems colder.
1143
01:02:53,979 --> 01:02:55,790
- Wind shifted. I'm
about to lose both feet.
1144
01:02:55,814 --> 01:02:57,899
- Barton'll be up in a couple
of minutes to relieve you.
1145
01:02:57,941 --> 01:02:59,794
- They got the mail sorted out yet?
1146
01:02:59,818 --> 01:03:01,128
- Not yet.
1147
01:03:01,152 --> 01:03:03,297
- That'll make Christmas seem
a little more like Christmas.
1148
01:03:03,321 --> 01:03:05,341
- I wonder if Santa Claus
ever came down a periscope.
1149
01:03:05,365 --> 01:03:07,009
Permission to
come up on the bridge, sir.
1150
01:03:07,033 --> 01:03:07,867
- Granted.
1151
01:03:09,369 --> 01:03:10,305
- Sorry, Arnie.
1152
01:03:10,329 --> 01:03:12,181
I stopped to listen to
the news from Hungnam.
1153
01:03:12,205 --> 01:03:13,182
- How was it?
1154
01:03:13,206 --> 01:03:15,351
- Right on schedule.
Beachhead's still holding.
1155
01:03:15,375 --> 01:03:16,519
They're moving men and equipment off
1156
01:03:16,543 --> 01:03:17,561
as fast as they can load 'em.
1157
01:03:17,585 --> 01:03:18,604
- How many did they go?
1158
01:03:18,628 --> 01:03:20,856
- Over 20,000. What's the dope?
1159
01:03:20,880 --> 01:03:23,484
- I'll see ya below. We're
steering three five five through,
1160
01:03:23,508 --> 01:03:26,112
standard speed, main engines
one and two on the line.
1161
01:03:26,136 --> 01:03:27,530
Safety and negative are flooded.
1162
01:03:27,554 --> 01:03:28,489
Ship's ready for diving.
1163
01:03:28,513 --> 01:03:29,347
- All right.
1164
01:03:30,849 --> 01:03:31,617
- Goa?
1165
01:03:31,641 --> 01:03:32,494
- Yes, sir.
1166
01:03:32,518 --> 01:03:34,203
- That mail from the
destroyer been sorted yet?
1167
01:03:34,227 --> 01:03:35,061
- Yes, sir.
1168
01:03:37,439 --> 01:03:38,874
The other officers have theirs, sir.
1169
01:03:38,898 --> 01:03:39,710
- All right, thank you.
1170
01:03:39,734 --> 01:03:40,859
- Oh, boy. Oh, boy.
1171
01:03:40,900 --> 01:03:44,380
One thing about Sue, she's a
handy gal with a fountain pen.
1172
01:03:44,404 --> 01:03:45,238
- Yeah.
1173
01:04:33,286 --> 01:04:34,680
Permission
to come on the bridge?
1174
01:04:34,704 --> 01:04:36,247
Granted.
1175
01:04:38,375 --> 01:04:41,044
- It looks like a little action.
1176
01:04:42,420 --> 01:04:44,482
Tiger Shark
rendezvous with Concord.
1177
01:04:44,506 --> 01:04:47,943
070019 Zebra December.
1178
01:04:47,967 --> 01:04:52,156
Latitude 39.50 north,
longitude 122.03 east.
1179
01:04:52,180 --> 01:04:53,991
Your instruction, special mission.
1180
01:04:54,015 --> 01:04:57,102
- That is action. It's
just above the beachhead.
1181
01:05:08,279 --> 01:05:11,342
- Commanding officer, stand
by to transfer to Concord.
1182
01:05:11,366 --> 01:05:12,200
- Roger.
1183
01:06:29,235 --> 01:06:32,715
Stand
by to land helicopter.
1184
01:06:32,739 --> 01:06:34,032
Land helicopter.
1185
01:06:58,306 --> 01:06:59,700
- Welcome aboard, Commander.
1186
01:06:59,724 --> 01:07:00,535
- Thank you.
1187
01:07:00,559 --> 01:07:02,453
- Commander Morris will show
you the flight plan, sir.
1188
01:07:02,477 --> 01:07:03,621
- Hiya, Ken!
1189
01:07:03,645 --> 01:07:04,539
- How did you get here?
1190
01:07:04,563 --> 01:07:07,208
- Simple, I told him I
didn't want sea duty.
1191
01:07:07,232 --> 01:07:10,151
Besides, I figured you'd
be lonely out here. C'mon.
1192
01:07:13,321 --> 01:07:15,341
What's the latest bulletin
on the home front?
1193
01:07:15,365 --> 01:07:16,425
- All quiet.
1194
01:07:16,449 --> 01:07:17,593
- And you're not worried?
1195
01:07:17,617 --> 01:07:18,969
- Worried? What about?
1196
01:07:18,993 --> 01:07:21,454
- Well, for one thing,
her quitting her job.
1197
01:07:22,330 --> 01:07:23,766
Didn't she write to you?
1198
01:07:23,790 --> 01:07:26,459
- Well, the most impersonal
hello in history.
1199
01:07:26,501 --> 01:07:27,811
- Well, didn't you read between the lines?
1200
01:07:27,835 --> 01:07:29,396
Could be the message was there.
1201
01:07:29,420 --> 01:07:31,565
- Message? Well, come on!
1202
01:07:31,589 --> 01:07:33,567
What is this about her quitting her job?
1203
01:07:33,591 --> 01:07:35,194
- I think you'd better ask her.
1204
01:07:35,218 --> 01:07:36,261
- I'm asking you!
1205
01:07:37,512 --> 01:07:38,989
- It's a funny thing, I seem to have left
1206
01:07:39,013 --> 01:07:41,099
my Western Union card in my other suit.
1207
01:07:41,140 --> 01:07:42,934
- Gentlemen, the admiral is waiting.
1208
01:07:45,520 --> 01:07:47,331
- By Christmas Day, we hope
to complete the evacuation
1209
01:07:47,355 --> 01:07:48,666
of the Hungnam beachhead.
1210
01:07:48,690 --> 01:07:51,168
So far everything has gone smoothly.
1211
01:07:51,192 --> 01:07:54,547
But here, about 30 miles from
the coast, is a prison camp.
1212
01:07:54,571 --> 01:07:56,799
In it, with perhaps 200 other Americans,
1213
01:07:56,823 --> 01:08:00,594
are Colonel Garson Walsh and
his special intelligence team.
1214
01:08:00,618 --> 01:08:02,638
The colonel and his men are
believed to possess information
1215
01:08:02,662 --> 01:08:05,057
that would be immensely
valuable to us in the future.
1216
01:08:05,081 --> 01:08:07,142
- What kind of information, Admiral?
1217
01:08:07,166 --> 01:08:09,645
- I don't know the details,
but it must be pretty hot.
1218
01:08:09,669 --> 01:08:12,940
The orders are to get these men out.
1219
01:08:12,964 --> 01:08:14,733
Paratroopers flying in from Tokyo
1220
01:08:14,757 --> 01:08:16,735
will effect the actual rescue
1221
01:08:16,759 --> 01:08:18,654
while British and Commonwealth destroyers
1222
01:08:18,678 --> 01:08:21,824
conduct diversionary raids
further up the coast.
1223
01:08:21,848 --> 01:08:24,660
Now, about our part in the operation.
1224
01:08:24,684 --> 01:08:27,454
A study of reconnaissance
photographs by Commander Morris
1225
01:08:27,478 --> 01:08:29,415
indicates that the only possible route
1226
01:08:29,439 --> 01:08:33,043
for the paratroop planes
is directly over Koyosan.
1227
01:08:33,067 --> 01:08:35,045
But there are two big obstacles.
1228
01:08:35,069 --> 01:08:37,381
Here, the Point Nokomo,
1229
01:08:37,405 --> 01:08:39,967
the enemy has an air search radar station,
1230
01:08:39,991 --> 01:08:44,597
and here, at Koyosan itself,
is its telephone centre.
1231
01:08:44,621 --> 01:08:46,640
Both of these installations
will have to be knocked out
1232
01:08:46,664 --> 01:08:48,726
before our planes approach.
1233
01:08:48,750 --> 01:08:50,352
That's where you come in, Commander.
1234
01:08:50,376 --> 01:08:52,605
You will land parties at
the two points tonight,
1235
01:08:52,629 --> 01:08:55,316
receive from them signals of
the success of their mission,
1236
01:08:55,340 --> 01:08:57,818
and then radio me the all's well.
1237
01:08:57,842 --> 01:09:01,322
You will be given all further
details by Commander Morris.
1238
01:09:01,346 --> 01:09:02,615
- Commander Morris?
1239
01:09:02,639 --> 01:09:03,931
He's going with you.
1240
01:09:11,731 --> 01:09:13,917
- Actually, the whole deal hinges on us.
1241
01:09:13,941 --> 01:09:15,794
Unless the Reds are completely surprised,
1242
01:09:15,818 --> 01:09:18,339
they'll massacre the prisoners,
and to surprise them,
1243
01:09:18,363 --> 01:09:21,175
we have to cut their
communications, that's our job.
1244
01:09:21,199 --> 01:09:22,885
Major Kim of the South Korean Army,
1245
01:09:22,909 --> 01:09:24,053
Lieutenant Barton, and myself,
1246
01:09:24,077 --> 01:09:26,388
we're responsible for the radar station.
1247
01:09:26,412 --> 01:09:29,475
- They'll be put off in a rubber
boat here at Point Nokomo.
1248
01:09:29,499 --> 01:09:32,645
They'll go ashore and lay low
for approximately an hour.
1249
01:09:32,669 --> 01:09:34,897
Meanwhile, the Tiger Shark
will proceed down the coast
1250
01:09:34,921 --> 01:09:36,899
to the entrance of the harbour here.
1251
01:09:36,923 --> 01:09:39,985
That's where you two frogmen
will be slipped over the side.
1252
01:09:40,009 --> 01:09:41,487
It's gonna be a long swim.
1253
01:09:41,511 --> 01:09:43,280
Harbor's mined. We can't go in.
1254
01:09:43,304 --> 01:09:44,115
- Yes, sir.
1255
01:09:44,139 --> 01:09:46,867
- At exactly 0430, both
parties will proceed
1256
01:09:46,891 --> 01:09:48,619
to destroy their objectives.
1257
01:09:48,643 --> 01:09:50,621
As soon as you've done
this, send me your signals.
1258
01:09:50,645 --> 01:09:53,415
I'll inform the carrier. Any questions?
1259
01:09:53,439 --> 01:09:55,334
Captain,
we've sighted Point Nokomo,
1260
01:09:55,358 --> 01:09:56,752
bearing two nine five.
1261
01:09:56,776 --> 01:09:58,986
- Very well, be ready in 15 minutes.
1262
01:10:00,113 --> 01:10:01,256
Y'all set, Chief?
1263
01:10:01,280 --> 01:10:02,133
Yes, sir.
1264
01:10:02,157 --> 01:10:03,550
Lower away.
1265
01:10:03,574 --> 01:10:05,219
Let her down easy, boys.
1266
01:10:05,243 --> 01:10:07,286
Keep her close alongside.
1267
01:10:14,502 --> 01:10:15,313
- Martin, you ready?
1268
01:10:15,337 --> 01:10:16,796
- Yeah.
- Let's go.
1269
01:10:35,481 --> 01:10:37,876
- Left 20 degrees,
rudder all ahead, flank.
1270
01:10:37,900 --> 01:10:39,753
Left 20,
rudder all ahead, flank.
1271
01:10:39,777 --> 01:10:41,588
- 17 miles in one hour.
1272
01:10:41,612 --> 01:10:42,756
- We're gonna have to step on it.
1273
01:10:42,780 --> 01:10:44,717
Steady on course, one seven five.
1274
01:10:44,741 --> 01:10:48,202
Steady on
course, one seven five.
1275
01:11:41,005 --> 01:11:42,524
It's all clear now.
1276
01:11:42,548 --> 01:11:44,276
- You wait here.
- I'll check over the setup.
1277
01:11:44,300 --> 01:11:45,527
I know this country.
1278
01:11:45,551 --> 01:11:47,094
Okay, Major, go ahead.
1279
01:11:59,482 --> 01:12:01,001
- Altogether, you'll have about 30 minutes
1280
01:12:01,025 --> 01:12:02,068
to swim in from the breakwater
1281
01:12:02,109 --> 01:12:03,253
and knock out the telephone centre.
1282
01:12:03,277 --> 01:12:04,463
- That's plenty of time, sir.
1283
01:12:04,487 --> 01:12:06,131
- Well, it better be,
because if you're late
1284
01:12:06,155 --> 01:12:06,966
and the word's relayed
1285
01:12:06,990 --> 01:12:08,342
that the radar station's been destroyed,
1286
01:12:08,366 --> 01:12:10,594
the whole operation's cooked.
That's all.
1287
01:12:10,618 --> 01:12:13,180
- Captain, chief engineer
requests permission
1288
01:12:13,204 --> 01:12:14,515
to secure the starboard main motor.
1289
01:12:14,539 --> 01:12:15,349
- What's the trouble?
1290
01:12:15,373 --> 01:12:16,183
- Bearing's running hot.
1291
01:12:16,207 --> 01:12:17,018
- How long to fix it?
1292
01:12:17,042 --> 01:12:19,561
- Can't tell you, sir,
at least a half hour.
1293
01:12:19,585 --> 01:12:21,939
- Arnie, make all the speed
you can on the port propeller.
1294
01:12:21,963 --> 01:12:23,357
Pull an overload if you have to!
1295
01:12:23,381 --> 01:12:24,942
- Bare a hand with the
repairs, we gotta make it.
1296
01:12:24,966 --> 01:12:25,800
- Yes, sir.
1297
01:12:30,429 --> 01:12:31,198
All right.
1298
01:12:31,222 --> 01:12:32,075
Yes.
1299
01:12:32,099 --> 01:12:34,243
- The radar station is
about a quarter mile away.
1300
01:12:34,267 --> 01:12:36,703
Two sentries patrol the
station in the wide circle.
1301
01:12:36,727 --> 01:12:38,497
Another man patrols near the shack.
1302
01:12:38,521 --> 01:12:39,832
We slip through the first two and-
1303
01:12:39,856 --> 01:12:41,291
- And take the third one.
1304
01:12:41,315 --> 01:12:43,651
- We kill the third commander, quietly.
1305
01:12:44,527 --> 01:12:45,879
I'll use his uniform.
1306
01:12:45,903 --> 01:12:47,047
After you set the charges,
1307
01:12:47,071 --> 01:12:49,424
I'll cover you from the antenna post.
1308
01:12:49,448 --> 01:12:50,260
- Good.
1309
01:12:50,284 --> 01:12:52,261
- You'll have to clear out
before the detonator goes off.
1310
01:12:52,285 --> 01:12:54,763
Once we set the timer,
it's out of our hands.
1311
01:12:54,787 --> 01:12:55,764
- I'll manage.
1312
01:12:55,788 --> 01:12:57,331
- Let's have at it.
1313
01:13:01,043 --> 01:13:02,271
- Speed.
1314
01:13:02,295 --> 01:13:04,314
14 1/2 knots.
1315
01:13:04,338 --> 01:13:05,191
- It's running out.
1316
01:13:05,215 --> 01:13:06,817
- How far to go now?
1317
01:13:06,841 --> 01:13:09,319
- The harbour entrance, six miles.
1318
01:13:09,343 --> 01:13:11,762
- You can make as much
time dragging the anchor.
1319
01:13:17,727 --> 01:13:18,895
- There it is.
1320
01:15:45,833 --> 01:15:49,896
- There, dead ahead. The
breakwater, can you make it out?
1321
01:15:49,920 --> 01:15:50,773
- Yeah.
1322
01:15:50,797 --> 01:15:52,339
- Even a seal couldn't make it.
1323
01:15:54,967 --> 01:15:57,070
- Could from inside the harbour.
1324
01:15:57,094 --> 01:15:58,321
- You're not going inside.
1325
01:15:58,345 --> 01:15:59,638
- I know it's a gamble, Arnie,
1326
01:15:59,680 --> 01:16:02,516
but this time the odds are
right, one ship, 200 lives.
1327
01:16:03,392 --> 01:16:05,871
We got a chance. Clear the bridge!
1328
01:16:05,895 --> 01:16:06,896
Dive!
- Dive!
1329
01:16:08,814 --> 01:16:09,833
- I certainly hope my pal makes it.
1330
01:16:09,857 --> 01:16:10,876
- Don't worry, he'll take a powder
1331
01:16:10,900 --> 01:16:12,711
just before the joint blows up.
1332
01:16:12,735 --> 01:16:13,545
Give me the antenna.
1333
01:16:13,569 --> 01:16:14,403
- Right.
1334
01:16:15,488 --> 01:16:17,591
- Sonar, sweep 15 degrees on either bow.
1335
01:16:17,615 --> 01:16:18,509
There are mines in here.
1336
01:16:18,533 --> 01:16:19,718
- Aye aye, sir.
1337
01:16:19,742 --> 01:16:20,511
- Where are we going, sir?
1338
01:16:20,535 --> 01:16:21,512
- Into their front yard.
1339
01:16:21,536 --> 01:16:23,305
- Get our two passengers up here.
1340
01:16:23,329 --> 01:16:24,848
- After battery, send the two passengers
1341
01:16:24,872 --> 01:16:25,932
to the conning tower.
1342
01:16:25,956 --> 01:16:28,351
- Echo directly ahead.
200 yards and closing.
1343
01:16:28,375 --> 01:16:30,020
- Right full rudder, all ahead one-third.
1344
01:16:30,044 --> 01:16:31,938
Right full
rudder, all ahead one-third.
1345
01:16:31,962 --> 01:16:34,673
Object's still closing. I
think we're at the entrance.
1346
01:16:42,348 --> 01:16:43,159
- Mine cable.
1347
01:16:43,183 --> 01:16:44,201
- Left full rudder!
1348
01:16:44,225 --> 01:16:45,810
Down scope.
- Left full rudder.
1349
01:17:09,792 --> 01:17:11,353
- Hey, what's that book you got there?
1350
01:17:11,377 --> 01:17:12,395
- The Bible.
1351
01:17:12,419 --> 01:17:13,254
- The B-
1352
01:17:20,678 --> 01:17:21,863
Keep it there.
1353
01:17:21,887 --> 01:17:23,448
- Rudder midships.
1354
01:17:23,472 --> 01:17:24,366
Rudder midships.
1355
01:17:24,390 --> 01:17:25,326
- Steer two two five.
1356
01:17:25,350 --> 01:17:27,101
Steer two two five, aye.
1357
01:17:29,478 --> 01:17:31,689
Plane her up
to let the frogmen off.
1358
01:17:41,073 --> 01:17:42,408
- Give out with the signal.
1359
01:17:48,247 --> 01:17:49,331
- Down scope.
1360
01:17:51,542 --> 01:17:55,629
33 feet, 30 feet.
1361
01:17:57,756 --> 01:17:59,151
Conning tower hatch is out.
1362
01:17:59,175 --> 01:18:00,092
- Crack the hatch.
1363
01:18:05,598 --> 01:18:06,741
Pressure equalised.
1364
01:18:06,765 --> 01:18:07,808
- Open hatch.
1365
01:18:12,188 --> 01:18:13,939
- You're on your way. Good luck.
1366
01:18:18,611 --> 01:18:22,198
- Captain! Radio received a
message from Commander Morris.
1367
01:18:22,239 --> 01:18:24,408
The radar station's been destroyed.
1368
01:18:26,952 --> 01:18:27,805
- Hatch secure, sir.
1369
01:18:27,829 --> 01:18:29,055
- Take it down to 60 feet.
1370
01:18:29,079 --> 01:18:30,182
- We'll ditch everything right here.
1371
01:18:30,206 --> 01:18:31,248
- Right.
1372
01:18:33,834 --> 01:18:34,668
Hold it.
1373
01:18:36,253 --> 01:18:37,087
- Don't shoot!
1374
01:18:40,966 --> 01:18:42,235
That's what I call timing.
1375
01:18:42,259 --> 01:18:43,361
Glad to see. How did it go?
1376
01:18:43,385 --> 01:18:44,446
Just as we planned it.
1377
01:18:44,470 --> 01:18:46,031
- Gimme the transmitter.
1378
01:18:46,055 --> 01:18:46,991
- What now?
1379
01:18:47,015 --> 01:18:48,658
- We'll join the
paratroopers if we're lucky.
1380
01:18:48,682 --> 01:18:49,534
You ready, Major?
1381
01:18:49,558 --> 01:18:50,369
Ready.
1382
01:18:50,393 --> 01:18:52,019
Come on, let's get outta here.
1383
01:19:08,285 --> 01:19:09,304
- No signal, Admiral?
1384
01:19:09,328 --> 01:19:10,597
- Nothing.
1385
01:19:10,621 --> 01:19:12,641
- I'd better radio the
paratroopers to turn back.
1386
01:19:12,665 --> 01:19:14,625
- Let's give them a minute or two more.
1387
01:19:19,672 --> 01:19:21,799
No sign of 'em yet.
1388
01:20:16,562 --> 01:20:19,481
- There they are. I got the signal.
1389
01:20:21,859 --> 01:20:24,296
Down periscope. I'm gonna surface.
1390
01:20:24,320 --> 01:20:26,381
- You know they've got shore
batteries here in the harbour.
1391
01:20:26,405 --> 01:20:29,759
It's the only way we can send
an all clear to the carrier.
1392
01:20:29,783 --> 01:20:32,595
- Radio room, as soon as the
antennas are out of the water,
1393
01:20:32,619 --> 01:20:35,890
contact the group commander
and report the all clear.
1394
01:20:35,914 --> 01:20:37,458
- Surface!
1395
01:20:57,478 --> 01:20:59,688
- Battle stations, gun action!
1396
01:21:07,613 --> 01:21:08,715
Commence firing!
1397
01:21:08,739 --> 01:21:10,282
Commence firing.
1398
01:21:11,950 --> 01:21:13,720
- Admiral, message from the submarine.
1399
01:21:13,744 --> 01:21:15,638
Tiger Shark reports mission accomplished.
1400
01:21:15,662 --> 01:21:17,599
Tell operations
to get the planes off.
1401
01:21:17,623 --> 01:21:19,458
- Aye aye, sir.
1402
01:21:21,293 --> 01:21:23,629
- Now four double-oh, right oh two.
1403
01:21:59,873 --> 01:22:01,309
Hits to the bilging room.
1404
01:22:01,333 --> 01:22:02,477
- How bad is it?
1405
01:22:02,501 --> 01:22:04,670
We've lost
comm from the scene of damage.
1406
01:22:09,883 --> 01:22:11,969
- Descending aft.
1407
01:22:15,973 --> 01:22:19,101
All hands, abandon ship.
Carry out demolition orders.
1408
01:22:42,124 --> 01:22:44,126
- Thought you might need this, sir.
1409
01:22:45,919 --> 01:22:47,171
- Thanks, Boyer.
1410
01:23:00,767 --> 01:23:02,144
Let's go.
1411
01:23:16,783 --> 01:23:18,636
You all right, Captain?
1412
01:23:18,660 --> 01:23:19,495
- Yeah.
1413
01:23:20,579 --> 01:23:23,308
- Sounds like the paratroopers.
1414
01:23:23,332 --> 01:23:27,377
- Right on schedule.
And here come the jets!
1415
01:23:32,257 --> 01:23:34,426
- That'll make it easy
for us on the beach.
1416
01:23:55,822 --> 01:23:57,300
These guys don't look like they've had
1417
01:23:57,324 --> 01:23:58,593
a square meal in a month.
1418
01:23:58,617 --> 01:23:59,428
- Yeah.
1419
01:23:59,452 --> 01:24:01,304
- Accounted for all
your men yet, Commander?
1420
01:24:01,328 --> 01:24:03,431
- All safe except four and
the radar landing party.
1421
01:24:03,455 --> 01:24:04,266
That's seven.
1422
01:24:04,290 --> 01:24:07,185
- We lost 14 of ours, but I
guess that's not too big a price
1423
01:24:07,209 --> 01:24:08,728
to pay for pulling out nearly 200.
1424
01:24:08,752 --> 01:24:11,147
- What about the intelligence
team? Walsh is out there.
1425
01:24:11,171 --> 01:24:13,590
- They're okay, and they
got what they came for.
1426
01:24:16,385 --> 01:24:18,136
- Hey, Captain, look what's coming!
1427
01:24:19,680 --> 01:24:20,949
Hey, hey!
1428
01:24:20,973 --> 01:24:23,660
I told you somebody'd be here to meet us.
1429
01:24:23,684 --> 01:24:24,994
- Well, you made it, huh?
1430
01:24:25,018 --> 01:24:27,580
Oh, it's nice
to see your smiling faces.
1431
01:24:27,604 --> 01:24:29,499
- You guys sure caught the last trolley!
1432
01:24:29,523 --> 01:24:30,417
- Oh, it's nothing.
1433
01:24:30,441 --> 01:24:33,753
Any hero could've done it. And here he is.
1434
01:24:33,777 --> 01:24:35,588
- Thanks for bringing 'em back, Major.
1435
01:24:35,612 --> 01:24:37,197
Where's the Tiger Shark?
1436
01:24:38,073 --> 01:24:40,593
- She's gone, Paul. We
ran into a little trouble.
1437
01:24:40,617 --> 01:24:42,119
- A little trouble?
1438
01:24:42,160 --> 01:24:44,514
He goes through a minefield submerged,
1439
01:24:44,538 --> 01:24:46,432
lands the frogmen so close to the shore
1440
01:24:46,456 --> 01:24:47,892
you can plant a crop.
1441
01:24:47,916 --> 01:24:49,519
Then he surfaces in the
middle of the harbour
1442
01:24:49,543 --> 01:24:51,604
and fights a battle with a
half a dozen shore batteries
1443
01:24:51,628 --> 01:24:53,273
and gets sunk.
1444
01:24:53,297 --> 01:24:54,941
And he says he ran into a little trouble.
1445
01:24:54,965 --> 01:24:56,359
- Why don't you get 'em something to eat?
1446
01:24:56,383 --> 01:24:58,218
- Yeah, sure. Come on, fellas.
1447
01:25:01,805 --> 01:25:05,702
- Well, it seems like you've
won a popularity contest.
1448
01:25:05,726 --> 01:25:09,062
- Yeah, all except one vote.
1449
01:25:10,022 --> 01:25:11,624
- Two votes.
1450
01:25:11,648 --> 01:25:12,667
- What do you mean?
1451
01:25:12,691 --> 01:25:14,294
- Well, I promised Carol
I wouldn't tell you
1452
01:25:14,318 --> 01:25:16,504
because she thought it
might seem like dirty pool,
1453
01:25:16,528 --> 01:25:17,672
and you were having all that trouble
1454
01:25:17,696 --> 01:25:19,340
with Boyer and the ship and so forth.
1455
01:25:19,364 --> 01:25:21,658
But I think now's a pretty good time.
1456
01:25:22,576 --> 01:25:24,596
Your wife's gonna have a baby.
1457
01:25:24,620 --> 01:25:27,205
Yeah, yeah, you're gonna be a father.
1458
01:25:28,040 --> 01:25:29,207
Let's eat. I'm starved.
1459
01:25:45,432 --> 01:25:46,868
- This is about where she went down.
1460
01:25:46,892 --> 01:25:48,644
Sad end for a good ship.
1461
01:25:49,686 --> 01:25:52,606
- No, it's not sad. We can
be proud of her, Boyer.
1462
01:25:53,482 --> 01:25:54,566
She's in great company
1463
01:25:55,734 --> 01:25:57,819
with the ships that'll never be forgotten.
1464
01:25:59,404 --> 01:26:00,989
No, it's not an end.
1465
01:26:04,493 --> 01:26:08,246
- I hereby christen thee USS Tiger Shark.
1466
01:26:17,005 --> 01:26:18,358
- Wait a minute, let
squeaky and me in here.
1467
01:26:18,382 --> 01:26:19,276
We wanna see this, too.
1468
01:26:19,300 --> 01:26:21,968
There she goes, squeaky. Say goodbye!
107531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.