Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,302 --> 00:00:11,929
Carter: Hon, I am so sorry.
2
00:00:12,221 --> 00:00:12,804
It's all right.
3
00:00:13,096 --> 00:00:15,456
Now, if you were this late——
Honey, I know how busy you are.
4
00:00:15,724 --> 00:00:16,934
Don't worry about it. Ok?
5
00:00:17,226 --> 00:00:20,187
Besides, it's a
beautiful day to wait.
6
00:00:20,479 --> 00:00:22,064
And wait.
7
00:00:22,564 --> 00:00:24,024
Have you eaten?
8
00:00:24,316 --> 00:00:25,596
Yeah, I'm sorry, honey.
I had to.
9
00:00:25,776 --> 00:00:28,445
I'm scheduled to be
offworld at 13:30.
10
00:00:32,032 --> 00:00:33,450
What?
11
00:00:33,992 --> 00:00:35,827
I just found out.
12
00:00:37,120 --> 00:00:39,039
I thought for sure this time.
13
00:00:43,126 --> 00:00:44,586
Thank you.
14
00:00:44,878 --> 00:00:46,964
Thank you very much.
15
00:00:47,256 --> 00:00:48,715
They said it isn't
either one of us.
16
00:00:49,007 --> 00:00:51,510
We just have to keep trying.
17
00:00:51,843 --> 00:00:54,054
Notthat I mind trying.
18
00:00:54,805 --> 00:00:59,726
I just thought we'd be working
on our second child by now.
19
00:01:00,018 --> 00:01:01,353
Me, too.
20
00:01:03,814 --> 00:01:06,483
Walk me to the terminal?
21
00:01:14,616 --> 00:01:16,056
Maybe we should get
a second opinion.
22
00:01:16,285 --> 00:01:17,565
The aschen are hundreds of years
23
00:01:17,828 --> 00:01:20,080
more advanced in
medicine than we are.
24
00:01:25,377 --> 00:01:27,045
So, how long will you be gone?
25
00:01:27,337 --> 00:01:28,547
Ah, well, I have to visit
26
00:01:28,839 --> 00:01:30,882
that new embassy on
the southern continent,
27
00:01:31,174 --> 00:01:34,052
I have to tour the 9
planets, and—— you're kidding.
28
00:01:34,344 --> 00:01:34,886
Of course I'm kidding.
29
00:01:35,178 --> 00:01:37,282
I couldn't miss your anniversary
ceremony tomorrow, hon.
30
00:01:37,306 --> 00:01:40,183
No, it's no big deal.
Ah, it's no big deal.
31
00:01:41,184 --> 00:01:42,184
If it wasn't for you,
32
00:01:42,227 --> 00:01:44,062
we'd have never even
metthe aschen.
33
00:01:44,354 --> 00:01:46,023
I'll be back tonight, ok?
34
00:01:46,315 --> 00:01:49,026
Outbound travelers
to the confederation plan ets
35
00:01:49,318 --> 00:01:51,778
please stand by in
the departure area.
36
00:01:53,196 --> 00:01:54,323
Bye.
37
00:01:55,115 --> 00:01:56,742
Bye.
38
00:03:19,616 --> 00:03:22,119
Man: About face.
39
00:03:23,954 --> 00:03:25,497
Order arms!
40
00:03:26,289 --> 00:03:27,874
Man on P.A.:
Ladies and gentlemen,
41
00:03:28,166 --> 00:03:31,211
the president
of the United States.
42
00:03:31,753 --> 00:03:33,964
My fellow Americans.
43
00:03:34,297 --> 00:03:36,466
10 years ago this very day,
44
00:03:36,758 --> 00:03:41,346
ateam code—named sg—I,
then working in secret,
45
00:03:41,888 --> 00:03:46,017
came upon an alien race,
the aschen.
46
00:03:46,893 --> 00:03:47,973
And with that introduction,
47
00:03:48,186 --> 00:03:50,063
I was able to forge
the greatest alliance
48
00:03:50,355 --> 00:03:55,694
this country, indeed,
this world has ever known.
49
00:04:03,118 --> 00:04:04,411
President: I read now
50
00:04:04,703 --> 00:04:08,248
from colonel Jack O'Neill's
mission report
51
00:04:09,082 --> 00:04:11,251
of that first contact.
52
00:04:13,003 --> 00:04:15,797
"These folks sound
too good to be true.
53
00:04:16,089 --> 00:04:19,384
"Willing to share their
science andtechnology.
54
00:04:19,676 --> 00:04:23,388
"Friendly, smarter than we are.
55
00:04:24,014 --> 00:04:28,685
"One thing's for sure:
The Goa'uld are coming.
56
00:04:29,311 --> 00:04:32,272
The aschen could save
our asses."
57
00:04:39,529 --> 00:04:42,199
Well, guess what, Jack?
58
00:04:42,949 --> 00:04:44,034
They did.
59
00:04:46,661 --> 00:04:48,997
President: Jack O'Neill
could not be here today,
60
00:04:49,289 --> 00:04:50,289
but those candid words,
61
00:04:50,499 --> 00:04:55,003
hurriedly scratched down in
a mission report 10 years ago,
62
00:04:55,295 --> 00:04:56,004
were prescient.
63
00:04:56,296 --> 00:04:58,882
Membership in
the aschen confederation
64
00:04:59,174 --> 00:05:06,223
guarantees the security,
the health, and the future of
65
00:05:06,515 --> 00:05:11,019
every human being
on god's earth.
66
00:05:14,731 --> 00:05:19,569
Dr. Samantha Carter.
Dr. Daniel Jackson. Teal'c.
67
00:05:19,861 --> 00:05:22,489
Would you please step forward?
68
00:05:28,411 --> 00:05:31,248
Though our nation's business
has kept me from
69
00:05:31,540 --> 00:05:33,583
being with you in person,
70
00:05:33,875 --> 00:05:37,504
nonetheless, iwantto thank you
from the bottom of my heart
71
00:05:37,796 --> 00:05:42,801
for what you have done for me
and for our country.
72
00:05:50,225 --> 00:05:52,227
God bless you all.
73
00:05:52,519 --> 00:05:54,771
Man: Aim. Fire.
74
00:05:56,064 --> 00:05:58,358
Aim. Fire.
75
00:05:59,067 --> 00:06:00,777
Aim. Fire.
76
00:06:05,740 --> 00:06:07,284
To general Hammond.
77
00:06:07,576 --> 00:06:09,870
All: To general Hammond.
78
00:06:15,208 --> 00:06:17,085
I miss him. Especially today.
79
00:06:17,377 --> 00:06:19,421
Yeah, how long has
it been, anyway?
80
00:06:19,713 --> 00:06:21,298
It has been
81
00:06:21,590 --> 00:06:23,190
which reminds me,
what was Jack's excuse?
82
00:06:23,300 --> 00:06:24,380
I expected to see him here.
83
00:06:24,593 --> 00:06:26,177
O'Neill has made
his feelings very clear
84
00:06:26,469 --> 00:06:27,888
concerning the aschen alliance.
85
00:06:28,179 --> 00:06:30,640
Well, he could have
come to see us.
86
00:06:32,183 --> 00:06:33,852
Well, I almost
didn't come myself.
87
00:06:34,144 --> 00:06:36,313
What? It's easier
for you, Daniel.
88
00:06:36,605 --> 00:06:38,481
I mean, your job
wasn't made obsolete
89
00:06:38,773 --> 00:06:40,984
and if——mollem.
90
00:06:42,193 --> 00:06:44,070
Forgive me for interrupting.
91
00:06:44,362 --> 00:06:47,657
Ambassador, the aschen
delegation is eager to hear about
92
00:06:47,949 --> 00:06:50,285
your visit to
our south continent.
93
00:06:50,577 --> 00:06:52,329
Yep, be my pleasure.
94
00:06:52,621 --> 00:06:55,916
Well, ithinkwe can
safely assume I'll be late.
95
00:06:57,000 --> 00:07:00,420
Doctors, Teal'c.
Congratulations again.
96
00:07:01,504 --> 00:07:03,673
So. Where are we going?
97
00:07:04,925 --> 00:07:05,467
I had planned to return
to chulak.
98
00:07:05,759 --> 00:07:10,096
Oh, come on, Teal'c. We haven't
seen each other in ages. Please.
99
00:07:10,764 --> 00:07:12,349
Very well.
100
00:07:12,641 --> 00:07:14,351
Dinner? Sounds great.
101
00:07:14,643 --> 00:07:16,061
Dinner. Great to see you.
102
00:07:16,353 --> 00:07:17,520
I'll see you soon.
103
00:07:20,732 --> 00:07:21,983
So. What?
104
00:07:22,275 --> 00:07:23,985
What was that? What was what?
105
00:07:24,277 --> 00:07:26,363
Going on again about
being obsolete.
106
00:07:26,655 --> 00:07:27,280
Think about it, Sam.
107
00:07:27,572 --> 00:07:29,783
I mean, look, we've all
taken the anti—aging vaccine,
108
00:07:30,075 --> 00:07:31,451
the anti—cancer vaccine,
and now,
109
00:07:31,743 --> 00:07:33,495
the aschen have these
medical machines
110
00:07:33,787 --> 00:07:35,246
that can reverse tissue damage
111
00:07:35,538 --> 00:07:36,538
and mend broken bones.
112
00:07:36,581 --> 00:07:37,916
I mean, where does
that leave me?
113
00:07:38,208 --> 00:07:40,269
I guess when you put it that
way, I know what you mean.
114
00:07:40,293 --> 00:07:42,574
I mean, half the time the
science they're talking about is
115
00:07:42,671 --> 00:07:45,548
so far over my head,
I feel like a lab assistant.
116
00:07:45,840 --> 00:07:48,468
Ah, but you have
something to do.
117
00:07:49,219 --> 00:07:50,345
Yeah.
118
00:07:50,637 --> 00:07:52,347
Ok, enough of that. Tell me,
119
00:07:52,639 --> 00:07:55,767
by any chance,
are you and Joe...
120
00:07:56,267 --> 00:07:56,935
Not yet.
121
00:07:57,227 --> 00:07:58,587
They say it isn't
either one of us.
122
00:07:58,812 --> 00:08:00,438
We just have to keep trying.
123
00:08:00,730 --> 00:08:02,983
You know, they still let me
keep an office in Washington
124
00:08:03,274 --> 00:08:04,609
even though
I have nothing to do,
125
00:08:04,901 --> 00:08:07,195
so I'd be more than happy
to give you a checkup.
126
00:08:07,487 --> 00:08:08,487
No, they said iwas fine.
127
00:08:08,697 --> 00:08:11,700
Sam, the medicine I practiced
may seem like the dark ages now,
128
00:08:11,992 --> 00:08:15,412
but I was your doctor
for a long time.
129
00:08:15,704 --> 00:08:18,498
How long have you been trying?
130
00:08:20,208 --> 00:08:21,793
Almost 3 years.
131
00:08:22,085 --> 00:08:23,211
Yes.
132
00:08:26,089 --> 00:08:28,383
When can we do this?
133
00:08:35,265 --> 00:08:36,725
Hey, sorry to keep you waiting,
134
00:08:37,017 --> 00:08:39,436
but I just wanted to
double—check my results.
135
00:08:39,728 --> 00:08:41,438
And I'm fine, right?
136
00:08:41,730 --> 00:08:44,441
Sam, I don't know how your
aschen doctor could have missed it,
137
00:08:44,733 --> 00:08:48,236
and frankly, I just don'tthink
it's possible he could have.
138
00:08:48,570 --> 00:08:49,696
What?
139
00:08:50,780 --> 00:08:53,450
You can't have children.
140
00:08:55,702 --> 00:08:57,328
They said everything was normal.
141
00:08:57,620 --> 00:08:59,205
In every other way, it is.
142
00:08:59,497 --> 00:09:01,583
Then this is a mistake.
143
00:09:03,626 --> 00:09:06,212
Here. Let me show you the scan.
144
00:09:15,597 --> 00:09:17,474
There's no room
for interpretation.
145
00:09:17,766 --> 00:09:20,477
Clearly, your ovaries
are damaged.
146
00:09:20,769 --> 00:09:22,020
Why?
147
00:09:22,437 --> 00:09:23,438
I don't know.
148
00:09:23,730 --> 00:09:24,749
I don't know
what may have caused it
149
00:09:24,773 --> 00:09:25,398
or when it may have happened,
150
00:09:25,690 --> 00:09:27,984
but obviously it
was sometime—— no.
151
00:09:28,276 --> 00:09:29,716
I want to know why
the aschen doctors
152
00:09:29,861 --> 00:09:32,697
looked me in the eye
and told me that I was ok.
153
00:09:32,989 --> 00:09:34,824
Why did they lie to me?
154
00:09:35,617 --> 00:09:36,868
I don't know.
155
00:09:37,160 --> 00:09:39,829
But I'm willing
to help you find out.
156
00:09:50,548 --> 00:09:52,592
I've been waiting.
157
00:09:52,884 --> 00:09:53,884
Sorry.
158
00:09:54,010 --> 00:09:55,845
Is there something wrong?
159
00:09:56,137 --> 00:09:57,305
No.
160
00:10:00,433 --> 00:10:01,643
All right.
161
00:10:05,730 --> 00:10:07,941
We're still not finding
the necessary material
162
00:10:08,233 --> 00:10:09,984
to initiate the conversion.
163
00:10:10,276 --> 00:10:11,378
Well, we'll just
have to find a way
164
00:10:11,402 --> 00:10:14,906
to collapse it faster.
Revise the calculations.
165
00:10:15,949 --> 00:10:17,617
Interesting.
166
00:10:18,326 --> 00:10:18,910
Am iwrong?
167
00:10:19,202 --> 00:10:20,995
Oh, no, no. You're
absolutely correct.
168
00:10:21,287 --> 00:10:23,706
It's just that a year or so ago,
169
00:10:23,998 --> 00:10:26,543
you never thought this
project was possible,
170
00:10:26,835 --> 00:10:30,630
and now you seem
so... determined.
171
00:10:31,881 --> 00:10:34,092
You've convinced me.
172
00:10:40,056 --> 00:10:42,058
Did your people ever imagine
173
00:10:42,350 --> 00:10:44,727
converting a planet into a star?
174
00:10:45,728 --> 00:10:46,728
No, I doubt it.
175
00:10:46,813 --> 00:10:48,707
I should think you would've
at least considered it,
176
00:10:48,731 --> 00:10:50,400
given the rapid growth
of your population
177
00:10:50,692 --> 00:10:52,569
and the viability of the planet.
178
00:10:52,861 --> 00:10:55,280
Well, humans just don't
think quite as far ahead
179
00:10:55,572 --> 00:10:57,448
as the aschens seem to.
180
00:10:58,741 --> 00:11:02,662
All right, since you
are so determined,
181
00:11:03,079 --> 00:11:04,539
revise the calculations.
182
00:11:04,831 --> 00:11:07,417
If I use our computers,
it'll take weeks.
183
00:11:07,709 --> 00:11:12,630
On the other hand, if I can interface
with the aschen computer core...
184
00:11:13,965 --> 00:11:17,010
You know that's strictly
for aschen personnel.
185
00:11:17,302 --> 00:11:20,096
It's not like you haven't
given me access before.
186
00:11:23,183 --> 00:11:27,604
Samantha, why do I let
you talk me into this?
187
00:11:30,690 --> 00:11:35,695
There. You have core access.
188
00:11:38,781 --> 00:11:40,700
Thank you, mollem.
189
00:11:54,047 --> 00:11:55,131
Are you in?
190
00:11:55,423 --> 00:11:56,423
Not yet.
191
00:11:56,466 --> 00:11:57,866
The medical subcore
has its own code
192
00:11:57,926 --> 00:11:59,636
you're not going to
be able to access.
193
00:11:59,928 --> 00:12:02,180
I'm in, I'm in. Now what?
194
00:12:04,224 --> 00:12:06,517
It's calling for
search parameters.
195
00:12:06,809 --> 00:12:09,020
Right. Try medical records.
196
00:12:12,273 --> 00:12:13,524
I don'tthink I'm going to find
197
00:12:13,816 --> 00:12:15,002
anything specific to me in here.
198
00:12:15,026 --> 00:12:17,487
So maybe this has happened
to some other people.
199
00:12:17,779 --> 00:12:19,197
Do a general search,
200
00:12:19,489 --> 00:12:22,325
human reproductive statistics.
201
00:12:24,786 --> 00:12:26,246
That's it.
202
00:12:27,455 --> 00:12:29,415
You can read this?
203
00:12:30,458 --> 00:12:32,752
Oh, that can't be right.
204
00:12:33,044 --> 00:12:34,629
If I'm reading this properly,
205
00:12:34,921 --> 00:12:37,215
the worldwide birth rate
has dropped almost 91 %
206
00:12:37,507 --> 00:12:39,217
in the last 2 years. What?
207
00:12:39,509 --> 00:12:40,949
Well, that's what
it says right here.
208
00:12:41,094 --> 00:12:42,254
These are the aschen numbers.
209
00:12:42,428 --> 00:12:42,929
Yeah, but we would know.
210
00:12:43,221 --> 00:12:46,766
It's happening everywhere the
anti—aging vaccine has gone.
211
00:12:47,850 --> 00:12:48,850
Turn it off.
212
00:12:48,977 --> 00:12:50,257
They're doing it systematically.
213
00:12:50,395 --> 00:12:52,563
Just turn it off. Please.
214
00:12:53,856 --> 00:12:55,817
Ok. We can't letthem
know we know.
215
00:12:56,109 --> 00:12:57,944
Mollem leaves me alone
for hours at a time.
216
00:12:58,236 --> 00:12:59,276
Sam, you're on the inside.
217
00:12:59,529 --> 00:13:00,923
You don't see them
the same way I do.
218
00:13:00,947 --> 00:13:02,747
Janet, they have done this
to us deliberately.
219
00:13:02,991 --> 00:13:03,366
We have to do something.
220
00:13:03,658 --> 00:13:05,410
I know, but we can't
talk about it here.
221
00:13:05,702 --> 00:13:07,142
We'll talk tonight
at the restaurant,
222
00:13:07,328 --> 00:13:09,956
ok? I have to go.
223
00:13:15,461 --> 00:13:16,939
You guys, ithink it would
be public knowledge
224
00:13:16,963 --> 00:13:20,717
if something this catastrophic was
happening to the entire population.
225
00:13:21,009 --> 00:13:21,384
Would it?
226
00:13:21,676 --> 00:13:23,720
The aschen can convert
plan ets into stars.
227
00:13:24,012 --> 00:13:26,723
You don'tthinkthey could
control the media if they wanted to?
228
00:13:27,015 --> 00:13:30,476
Assuming the aschen can keep
something this big a secret.
229
00:13:30,768 --> 00:13:33,604
It's been ioyears. Why now?
230
00:13:33,896 --> 00:13:36,065
We were completely taken in.
231
00:13:36,357 --> 00:13:37,997
This way, they didn't
have to fire a shot.
232
00:13:38,192 --> 00:13:41,529
It's slow, methodical, painless.
233
00:13:41,821 --> 00:13:43,156
Ok, then why provide avaccine
234
00:13:43,448 --> 00:13:44,800
that almost doubles
the human lifespan?
235
00:13:44,824 --> 00:13:45,325
That doesn't make any sense.
236
00:13:45,616 --> 00:13:49,203
Unless that's the mechanism they
use to sterilize the population.
237
00:13:49,495 --> 00:13:51,080
They're certainly
patient enough.
238
00:13:51,372 --> 00:13:52,749
All they have to do is wait.
239
00:13:53,041 --> 00:13:54,584
Then within 200 years,
240
00:13:54,876 --> 00:13:58,546
there will be very few,
if any, humans remaining.
241
00:13:58,838 --> 00:14:01,799
The aschen will have
this world to themselves.
242
00:14:04,927 --> 00:14:06,127
Well, we have to do something.
243
00:14:06,346 --> 00:14:09,849
I—I—I don't know.
I mean, tell somebody.
244
00:14:10,641 --> 00:14:14,771
The night before general
Hammond died, he called me
245
00:14:15,063 --> 00:14:16,415
and he said he
needed to speakto me
246
00:14:16,439 --> 00:14:17,023
about something very important,
247
00:14:17,315 --> 00:14:20,860
something that he couldn't
discuss over the phone.
248
00:14:21,611 --> 00:14:23,571
The next day itold
the aschen doctors,
249
00:14:23,863 --> 00:14:24,943
I said, this is impossible.
250
00:14:24,989 --> 00:14:26,550
He could not have died
of a heart attack.
251
00:14:26,574 --> 00:14:26,949
He was in perfect health.
252
00:14:27,241 --> 00:14:31,788
But they said their diagnostic
machines were infallible.
253
00:14:32,955 --> 00:14:35,666
You believe he was murdered.
254
00:14:35,958 --> 00:14:37,335
At the time, no.
255
00:14:37,627 --> 00:14:38,907
I believed, like everybody else,
256
00:14:39,087 --> 00:14:42,131
the aschen were our saviors.
257
00:14:43,966 --> 00:14:45,093
So we can't tell anyone.
258
00:14:45,385 --> 00:14:47,053
We have to keep this
to ourselves.
259
00:14:47,345 --> 00:14:49,597
Well, I have to tell Joe.
260
00:14:49,889 --> 00:14:51,891
Maybe you shouldn't.
261
00:14:52,850 --> 00:14:54,286
Daniel, if you're even
suggesting that he knows—...
262
00:14:54,310 --> 00:14:57,522
I'm just saying that it's all of
our lives that are at stake here.
263
00:14:57,814 --> 00:14:59,190
Yes. He can help us.
264
00:14:59,482 --> 00:15:00,817
How? Say he goes to
the president.
265
00:15:01,109 --> 00:15:02,902
The president goes to
the rest of the world.
266
00:15:03,194 --> 00:15:05,613
Even if what's left of
every army on earth mobilizes,
267
00:15:05,905 --> 00:15:07,240
what are they going to do?
268
00:15:07,532 --> 00:15:07,907
Fight back.
269
00:15:08,199 --> 00:15:11,911
They would be defeated,
as were the Goa'uld.
270
00:15:14,122 --> 00:15:16,040
We have to think of
something else.
271
00:15:16,374 --> 00:15:16,833
Like what?
272
00:15:17,125 --> 00:15:19,961
I don't know.
Contact the tollan.
273
00:15:20,253 --> 00:15:21,533
Find the survivors of
the tok'ra.
274
00:15:21,796 --> 00:15:23,756
I mean, there have to
be some outthere.
275
00:15:24,048 --> 00:15:24,757
Teal'c, what about the Jaffa?
276
00:15:25,049 --> 00:15:29,220
Very few remain loyal to
the tau'ri since the war's end.
277
00:15:29,804 --> 00:15:33,850
There are a few symbiotes
available for implantation.
278
00:15:34,142 --> 00:15:36,602
We don't even control
the Stargate.
279
00:15:37,895 --> 00:15:39,313
God, what have we done?
280
00:15:39,605 --> 00:15:41,482
This morning
we were celebrating...
281
00:15:41,774 --> 00:15:44,735
Now I wish we could
take it all back.
282
00:15:45,027 --> 00:15:46,863
Will there be anything else?
283
00:15:47,155 --> 00:15:48,906
Apparently not.
284
00:15:50,408 --> 00:15:51,951
Thank you.
285
00:15:53,035 --> 00:15:56,080
Maybe we can. Take it back.
286
00:15:57,206 --> 00:15:58,416
How?
287
00:15:59,041 --> 00:16:01,627
General Hammond showed us.
288
00:16:04,046 --> 00:16:05,798
He left us a note.
289
00:16:07,008 --> 00:16:08,885
What? What are you
talking about?
290
00:16:09,177 --> 00:16:09,886
A number of years ago,
291
00:16:10,178 --> 00:16:12,346
a freak accident
sent us back to 1969.
292
00:16:12,638 --> 00:16:14,891
We know that by dialing
coordinates that are
293
00:16:15,183 --> 00:16:17,059
precisely on the
opposite side of the sun
294
00:16:17,351 --> 00:16:18,895
at the exact moment of
a solar flare,
295
00:16:19,187 --> 00:16:20,897
it causes the wormhole
to turn back
296
00:16:21,189 --> 00:16:21,898
towards earth on itself
297
00:16:22,190 --> 00:16:24,692
and it creates atime distortion.
298
00:16:25,067 --> 00:16:26,569
Now, th eoretically,
299
00:16:26,861 --> 00:16:28,181
we could send ourselves
a message.
300
00:16:28,237 --> 00:16:30,007
Wait a second. I thought you
said it was impossible
301
00:16:30,031 --> 00:16:32,033
to predict the exact moment
of a solar flare.
302
00:16:32,325 --> 00:16:33,701
For us, yes, it was.
303
00:16:33,993 --> 00:16:35,870
But with access to
the aschen computer—...
304
00:16:36,162 --> 00:16:37,562
Fraiser: Oh, ok,
wait a second here.
305
00:16:37,747 --> 00:16:39,874
We are considering
changing the lives
306
00:16:40,166 --> 00:16:41,626
of the entire
human race on earth.
307
00:16:41,918 --> 00:16:43,211
Do we have that right?
308
00:16:43,503 --> 00:16:44,795
If we don't,
309
00:16:45,087 --> 00:16:46,506
then we will live to see the end
310
00:16:46,797 --> 00:16:49,967
of the entire
human race on earth.
311
00:17:15,159 --> 00:17:16,369
Hi.
312
00:17:18,120 --> 00:17:19,288
Hi.
313
00:17:21,082 --> 00:17:24,961
So this is the place you
keptthreatening to take me.
314
00:17:29,090 --> 00:17:31,551
It's good to see you, sir.
315
00:17:32,593 --> 00:17:36,722
I'm retired, Carter.
Lose the "sir."
316
00:17:39,141 --> 00:17:40,351
Right.
317
00:17:43,604 --> 00:17:44,939
Jack.
318
00:17:46,148 --> 00:17:48,067
What are you doing here?
319
00:17:48,359 --> 00:17:50,528
It turns out we made a mistake.
320
00:17:50,820 --> 00:17:51,820
A big one.
321
00:17:51,946 --> 00:17:54,156
Which one? We made a few.
322
00:17:54,448 --> 00:17:57,076
Our alliance with the aschen.
323
00:17:58,160 --> 00:18:02,498
Oh, that.
Not working out, is it?
324
00:18:04,166 --> 00:18:06,627
Gosh, I wish I'd seen
that coming.
325
00:18:06,919 --> 00:18:10,006
Oh, wait. I did see that coming.
326
00:18:10,298 --> 00:18:12,675
It isn't what you thought.
327
00:18:15,303 --> 00:18:17,847
A couple of days ago,
I found out
328
00:18:18,139 --> 00:18:20,641
that I can't ever have children.
329
00:18:22,768 --> 00:18:24,645
I'm sorry to hear that.
330
00:18:24,937 --> 00:18:26,188
So was I.
331
00:18:31,193 --> 00:18:34,030
According to the aschen
doctors, iwas fine,
332
00:18:34,322 --> 00:18:36,407
but not according to
Dr. Fraiser.
333
00:18:36,699 --> 00:18:39,035
We got into the aschen
computer network.
334
00:18:39,327 --> 00:18:41,537
They keep statistics
on everything.
335
00:18:41,829 --> 00:18:44,069
In the last couple of years,
without our even knowing it,
336
00:18:44,332 --> 00:18:49,045
they have managed to sterilize
over 90% of the world's population.
337
00:18:49,337 --> 00:18:52,131
The other 10% are probably
just a matter of time.
338
00:18:52,423 --> 00:18:53,966
Now, we don't know how
they've done it,
339
00:18:54,258 --> 00:18:56,658
or how th ey've even managed
to keep it a secretthis long—...
340
00:18:56,761 --> 00:18:58,804
So what do you want me
to do about it?
341
00:18:59,096 --> 00:19:00,139
Help us.
342
00:19:00,556 --> 00:19:01,556
Do what?
343
00:19:01,807 --> 00:19:03,768
We can undo this.
344
00:19:05,645 --> 00:19:07,438
Oh, here we go.
345
00:19:07,730 --> 00:19:09,982
We send a message
through the Stargate
346
00:19:10,274 --> 00:19:11,942
to ourselves
347
00:19:12,234 --> 00:19:15,154
we stop this from
ever happening.
348
00:19:16,072 --> 00:19:19,367
Stop this from happening.
349
00:19:19,659 --> 00:19:21,702
We know it's possible.
350
00:19:21,994 --> 00:19:24,455
Why am I having
this conversation?
351
00:19:25,998 --> 00:19:27,458
We know what we have to do.
352
00:19:27,750 --> 00:19:28,292
I am almost positive
353
00:19:28,584 --> 00:19:30,795
that with the aschen computer
and solar observatory,
354
00:19:31,087 --> 00:19:33,964
I can predictthe flare within
a few hours of its happening.
355
00:19:34,256 --> 00:19:36,592
And we should be able to
get our hands on a g.D.O.
356
00:19:36,884 --> 00:19:40,262
So it'll come down to accessing
the gate within that window,
357
00:19:40,554 --> 00:19:41,972
dialing the right address,
358
00:19:42,264 --> 00:19:44,475
and sending the message.
359
00:19:45,059 --> 00:19:48,104
Well, if it just
comes down to that, do it.
360
00:19:48,396 --> 00:19:49,915
Look, if ithought it
was going to be easy,
361
00:19:49,939 --> 00:19:53,901
I wouldn't be standing here
asking for your help
362
00:19:54,276 --> 00:19:59,031
just out of curiosity,
say we do th is.
363
00:19:59,490 --> 00:20:03,619
What happens to everything
that's happened in the past 10 years?
364
00:20:04,704 --> 00:20:06,122
It won't happen.
365
00:20:06,414 --> 00:20:08,833
So we don't go to p4c 970.
366
00:20:09,125 --> 00:20:14,213
We don't meetthe aschen.
Then... what?
367
00:20:15,297 --> 00:20:17,049
I don't know.
368
00:20:18,300 --> 00:20:21,303
Let me tell you
something, Carter.
369
00:20:22,221 --> 00:20:25,182
You want to erase your mistakes?
370
00:20:25,683 --> 00:20:29,103
That's your business.
My conscience is clear.
371
00:20:29,812 --> 00:20:31,605
I warned everybody.
372
00:20:31,897 --> 00:20:32,897
Ithrew up the red flag
373
00:20:33,023 --> 00:20:34,703
and everybody,
including you, shut me down.
374
00:20:34,817 --> 00:20:36,217
I'm asking you to
putthat behind us.
375
00:20:36,444 --> 00:20:38,821
You're not happy with
the way things turned out?
376
00:20:41,115 --> 00:20:43,325
I'm sorry to hear that.
377
00:20:46,871 --> 00:20:51,625
Personally, I like things
the way they are.
378
00:20:53,252 --> 00:20:59,091
No more saving the world,
just a nice pond
379
00:20:59,383 --> 00:21:01,135
with no pesky fish in it,
380
00:21:01,427 --> 00:21:05,055
and the single most pressing
issue in my life
381
00:21:05,347 --> 00:21:08,267
is whether or not to get a dog.
382
00:21:09,810 --> 00:21:12,897
There are a lot of
pros and cons to consider.
383
00:21:13,189 --> 00:21:16,108
Jack, I'm talking about the
future of the human race.
384
00:21:16,400 --> 00:21:17,818
So was I.
385
00:21:19,069 --> 00:21:21,030
We're doing this.
386
00:21:21,322 --> 00:21:23,532
Let me know how itturns out.
387
00:21:23,824 --> 00:21:25,326
Our chances are a lot better
388
00:21:25,618 --> 00:21:28,204
with you than without you.
389
00:21:31,373 --> 00:21:33,042
Let me ask you something.
390
00:21:33,334 --> 00:21:36,712
What does your dearly
beloved ambassador
391
00:21:37,004 --> 00:21:38,839
say about all this?
392
00:21:41,967 --> 00:21:45,095
I haven't had
a chance to tell him.
393
00:21:45,387 --> 00:21:47,389
Maybe he can help you.
394
00:21:47,932 --> 00:21:49,809
Yeah.
395
00:21:59,819 --> 00:22:01,070
We're on our own.
396
00:22:01,362 --> 00:22:03,239
You're kidding me. He said no.
397
00:22:03,531 --> 00:22:04,240
It is unfortunate.
398
00:22:04,532 --> 00:22:07,910
We can still do this. Did you
track down the g.D.O.S?
399
00:22:08,202 --> 00:22:09,912
Uh, yes and no.
400
00:22:10,204 --> 00:22:12,044
From what I can gather
from the museum records,
401
00:22:12,164 --> 00:22:13,444
there's only one original remote
402
00:22:13,666 --> 00:22:15,251
left on display at the s.G.C.
403
00:22:15,543 --> 00:22:16,603
Ok, well, that's our next stop.
404
00:22:16,627 --> 00:22:17,336
Teal'c, you should return
to chulak.
405
00:22:17,628 --> 00:22:20,673
We don't want to arouse any more
suspicion than we already have.
406
00:22:20,965 --> 00:22:22,045
It'll take at least 2 days,
407
00:22:22,132 --> 00:22:23,926
but we'll contact you
when it's time.
408
00:22:24,218 --> 00:22:26,262
I will be prepared.
409
00:22:34,019 --> 00:22:35,019
All righty, everyone.
410
00:22:35,229 --> 00:22:37,273
Everyone please step
all the way out.
411
00:22:37,565 --> 00:22:39,567
We've arrived at level 28.
412
00:22:39,859 --> 00:22:44,154
Can anyone guess at what
special room is on this floor?
413
00:22:44,446 --> 00:22:45,446
The gate room.
414
00:22:45,656 --> 00:22:48,993
That's very, very close.
Anyone else?
415
00:22:49,285 --> 00:22:51,996
Um, he's right.
It's the gate room.
416
00:22:52,288 --> 00:22:54,290
Well, what I'm sure
many of you don't know
417
00:22:54,582 --> 00:22:58,252
is that officially it was known
as the "embarkation room,"
418
00:22:58,544 --> 00:23:01,839
because that's where
the sg teams "embarked" from.
419
00:23:02,131 --> 00:23:06,135
Ok, now we're walking. This way.
420
00:23:06,468 --> 00:23:10,097
Andthese people comprise
the famous sg—1,
421
00:23:10,389 --> 00:23:11,765
arguably th e most important,
422
00:23:12,057 --> 00:23:13,976
although not
my personal favorite,
423
00:23:14,268 --> 00:23:16,645
team of the entire command.
424
00:23:16,979 --> 00:23:19,398
And we're walking.
425
00:23:22,526 --> 00:23:25,654
While, of course, the real
Stargate is in Washington
426
00:23:25,946 --> 00:23:27,281
at the j.R. Reed space terminal,
427
00:23:27,573 --> 00:23:31,076
this one is a perfect
replica of the original.
428
00:23:31,368 --> 00:23:33,495
Should you want photos,
they are $27 each,
429
00:23:33,787 --> 00:23:36,373
and please do nottouch
the Stargate itself,
430
00:23:36,665 --> 00:23:38,751
as you'll leave fingerprints.
431
00:23:39,043 --> 00:23:41,420
See you on the other side!
432
00:23:47,927 --> 00:23:48,344
This is ridiculous.
433
00:23:48,636 --> 00:23:51,347
We couldn't break away until
there were more people around.
434
00:23:51,639 --> 00:23:52,879
Once we're in the control room.
435
00:23:53,140 --> 00:23:55,935
Not her personal
favorite sg team?
436
00:23:56,226 --> 00:23:58,604
Just don't ask for the photo.
437
00:24:01,148 --> 00:24:03,192
And we're walking.
438
00:24:16,997 --> 00:24:19,166
Hey. Thanks for showing.
439
00:24:19,458 --> 00:24:22,628
We decided to take the
last tour of the day.
440
00:24:23,671 --> 00:24:28,217
So, when did you decide
against getting a dog?
441
00:24:28,550 --> 00:24:30,427
I'm still thinking about it.
442
00:24:33,764 --> 00:24:35,891
In the meantime,
I did a little shopping
443
00:24:36,183 --> 00:24:37,184
on your behalf.
444
00:24:37,476 --> 00:24:38,876
The zats are
completely operational.
445
00:24:39,144 --> 00:24:42,815
This, however,
presents a problem.
446
00:24:44,650 --> 00:24:46,735
It's a replica.
447
00:24:49,571 --> 00:24:52,157
Daniel, was this the only one?
448
00:24:53,033 --> 00:24:54,243
Excuse me.
449
00:24:54,535 --> 00:24:56,453
You people aren't
supposed to be—...
450
00:25:01,750 --> 00:25:03,502
Colonel O'Neill?
451
00:25:06,547 --> 00:25:07,923
Sergeant.
452
00:25:08,590 --> 00:25:10,676
What are you doing here?
453
00:25:11,051 --> 00:25:12,428
I——I work here now.
454
00:25:12,720 --> 00:25:16,724
Sort of the operations
tech advisor.
455
00:25:17,516 --> 00:25:20,644
Oh, well you're doing
a great job.
456
00:25:21,770 --> 00:25:24,606
Uh, this section's closed off.
457
00:25:26,775 --> 00:25:29,695
Are you here for
old times' sake?
458
00:25:29,987 --> 00:25:31,822
That's it exactly.
459
00:25:32,114 --> 00:25:34,199
Where did you getthose?
460
00:25:34,491 --> 00:25:35,743
The zats?
461
00:25:37,244 --> 00:25:39,079
Armory. We're taking them.
462
00:25:39,371 --> 00:25:40,748
Oh, no, no, I—...
463
00:25:41,040 --> 00:25:41,707
Carter: Sergeant.
464
00:25:41,999 --> 00:25:45,127
Please. This is
really important.
465
00:25:47,421 --> 00:25:49,089
Do you know where
our real g.D.O.S went?
466
00:25:49,381 --> 00:25:52,134
I'm not a sergeant anymore,
and you're not colonels.
467
00:25:52,426 --> 00:25:54,404
And you're not supposed
to have that remote either.
468
00:25:54,428 --> 00:25:55,739
Oh, that's good,
because actually,
469
00:25:55,763 --> 00:25:57,723
we don't want that one,
we want the real one.
470
00:25:58,015 --> 00:26:00,934
It's in the white house,
in the oval office,
471
00:26:01,226 --> 00:26:03,479
on the president's desk.
472
00:26:03,771 --> 00:26:05,981
Kinsey grab a souvenir
on the way down?
473
00:26:06,273 --> 00:26:08,817
Look, guys, I don't
know what—— uh...
474
00:26:10,569 --> 00:26:12,154
Walter.
475
00:26:13,238 --> 00:26:16,575
Right nowi need you to trust us.
476
00:26:17,034 --> 00:26:19,661
Justturn around, walk away,
477
00:26:20,662 --> 00:26:23,040
pretend we weren't even here.
478
00:26:23,332 --> 00:26:26,585
I'll bring everything
back, I promise.
479
00:26:28,003 --> 00:26:29,463
Thursday.
480
00:26:29,755 --> 00:26:31,215
Then you'll tell me
what's going on?
481
00:26:31,507 --> 00:26:34,051
Absolutely everything.
482
00:26:39,807 --> 00:26:41,517
Thank you. Thank you.
483
00:26:41,809 --> 00:26:43,143
Thursday.
484
00:26:43,685 --> 00:26:46,730
Ok, last time iwas in the
oval office I got kicked out.
485
00:26:47,022 --> 00:26:49,399
Can we do without the g.D.O.?
486
00:26:49,691 --> 00:26:49,983
Radio?
487
00:26:50,275 --> 00:26:52,569
There's an e.M. Dampening
field around the terminal,
488
00:26:52,861 --> 00:26:53,922
part of the automated defenses.
489
00:26:53,946 --> 00:26:58,617
So, we're about as far back
in time as we're going to go?
490
00:27:01,078 --> 00:27:03,372
Ithinki can get it.
491
00:27:05,582 --> 00:27:06,625
Joe?
492
00:27:08,418 --> 00:27:10,212
He's a good guy.
493
00:27:11,463 --> 00:27:16,260
If you tell him,
there'll be no going back.
494
00:27:17,719 --> 00:27:22,182
Of course, if you don'ttell
him, there'll be no going back.
495
00:27:23,851 --> 00:27:25,644
He'll do it.
496
00:27:26,145 --> 00:27:28,647
I know he will.
497
00:27:33,735 --> 00:27:35,904
Joe: Sam?
498
00:27:37,739 --> 00:27:41,160
Hey, honey. How are you feeling?
499
00:27:42,035 --> 00:27:43,035
You went out this morning
500
00:27:43,203 --> 00:27:45,789
before I had a chance
to say good—bye.
501
00:27:46,790 --> 00:27:48,417
I'm fine.
502
00:27:50,127 --> 00:27:51,628
Mollem said you
left the lab early,
503
00:27:51,920 --> 00:27:54,673
you were feeling kind of ill.
504
00:27:56,758 --> 00:27:58,468
Honey, you're just depressed.
505
00:27:58,760 --> 00:28:00,137
We'll just keep
trying, all right?
506
00:28:00,429 --> 00:28:02,681
No, we can't, Joe.
507
00:28:03,765 --> 00:28:05,475
Nobody can.
508
00:28:06,435 --> 00:28:08,395
What are you talking about?
509
00:28:08,687 --> 00:28:11,773
I think this is the note
we should send.
510
00:28:17,779 --> 00:28:18,822
That's it?
511
00:28:19,114 --> 00:28:20,508
I thought about including
more information,
512
00:28:20,532 --> 00:28:23,285
but I think in this case,
the simpler the better.
513
00:28:23,577 --> 00:28:26,580
Why don't we just stick one in
a rock andthrow it through?
514
00:28:26,872 --> 00:28:30,375
It would never make it
through the automated defenses.
515
00:28:31,960 --> 00:28:35,923
Can we at least mention who
won the super bowl in 2004?
516
00:28:36,215 --> 00:28:36,882
No.
517
00:28:37,174 --> 00:28:38,634
World series? No.
518
00:28:38,926 --> 00:28:39,635
Grey cup?
519
00:28:39,927 --> 00:28:41,207
I put it in my own han dwriting,
520
00:28:41,303 --> 00:28:42,638
so I'll be able to recognize it
521
00:28:42,930 --> 00:28:44,723
when I read it.
522
00:28:45,224 --> 00:28:48,352
Ithinkwe should all
write a note of our own.
523
00:28:49,686 --> 00:28:51,230
In case I don't
make it to the gate,
524
00:28:51,521 --> 00:28:53,398
you can keep trying.
525
00:28:58,278 --> 00:28:59,278
Honey, you're wrong.
526
00:28:59,529 --> 00:29:01,657
I sawthe numbers, Joe.
527
00:29:01,949 --> 00:29:03,659
The aschen doctor
said you were fine.
528
00:29:03,951 --> 00:29:05,702
This isn'tjust about me.
529
00:29:05,994 --> 00:29:08,372
I read this right from
an aschen terminal.
530
00:29:08,664 --> 00:29:12,251
Mollem gave me access
to work on something else.
531
00:29:12,542 --> 00:29:15,963
The birth rate has been
cut over 90%.
532
00:29:22,344 --> 00:29:23,887
Oh, my god.
533
00:29:31,019 --> 00:29:33,146
It's supposed to be
athird of that.
534
00:29:37,943 --> 00:29:38,943
You knew?
535
00:29:38,986 --> 00:29:40,946
The aschen insisted
on it. Oh, my god—...
536
00:29:41,238 --> 00:29:42,838
Honey, they see further
ahead than we do.
537
00:29:42,990 --> 00:29:44,710
They knew that if we
didn't limit growth—...
538
00:29:44,992 --> 00:29:45,701
Is that what you call this?
539
00:29:45,993 --> 00:29:47,995
Well, obviously this is
not what we agreed to.
540
00:29:48,287 --> 00:29:49,287
I can't believe this.
541
00:29:49,329 --> 00:29:50,622
We didn't have a choice, Sam.
542
00:29:50,914 --> 00:29:52,124
You sold us out.
543
00:29:52,416 --> 00:29:53,616
You thinkthis was my decision?
544
00:29:53,709 --> 00:29:54,709
You could have told me.
545
00:29:54,960 --> 00:29:56,229
Come on, Sam.
You know how it works.
546
00:29:56,253 --> 00:29:56,795
Before the alliance,
547
00:29:57,087 --> 00:29:58,847
you spent most of your
adult life in secrecy.
548
00:29:59,006 --> 00:30:00,507
Oh, please. That was different.
549
00:30:00,799 --> 00:30:01,383
Sam, it's the same.
550
00:30:01,675 --> 00:30:03,802
No. It's exactly the same.
551
00:30:15,897 --> 00:30:17,983
Our population
was unsustainable.
552
00:30:18,275 --> 00:30:18,817
Without drastic measures,
553
00:30:19,109 --> 00:30:22,863
the aschen didn'tthink
we were worth investing in.
554
00:30:23,905 --> 00:30:25,008
Obviously th ey went too far,
555
00:30:25,032 --> 00:30:26,832
buti can't believe
they did this deliberately.
556
00:30:27,034 --> 00:30:28,327
There must be some sort of
557
00:30:28,618 --> 00:30:30,662
reverse medical procedure
that th ey have.
558
00:30:30,954 --> 00:30:31,954
You still don't get it.
559
00:30:32,039 --> 00:30:34,916
Sooner or later, the Goa'uld
would have wiped us out.
560
00:30:35,208 --> 00:30:35,751
Would you prefer that?
561
00:30:36,043 --> 00:30:39,129
The aschen way is slower.
That's all.
562
00:30:54,519 --> 00:30:57,856
They're not limiting
growth, they're...
563
00:30:58,565 --> 00:31:02,110
I——I have to talk to
the president. I...
564
00:31:02,402 --> 00:31:04,237
Yes, you do.
565
00:31:05,489 --> 00:31:07,657
But not about this.
566
00:31:19,461 --> 00:31:21,380
I need you to take
this Iris remote
567
00:31:21,671 --> 00:31:22,130
and change it with the one
568
00:31:22,422 --> 00:31:24,716
on the president's desk
without getting caught.
569
00:31:25,008 --> 00:31:27,427
And bring the other one
back to my lab.
570
00:31:27,719 --> 00:31:29,971
I need you to do this
first thing tomorrow.
571
00:31:30,263 --> 00:31:31,303
How am I going to do that?
572
00:31:31,473 --> 00:31:33,183
Just come up with some excuse.
573
00:31:33,475 --> 00:31:34,768
I don't care.
574
00:31:35,060 --> 00:31:36,395
But you can't say one word
575
00:31:36,686 --> 00:31:38,397
about what we've talked about,
576
00:31:38,814 --> 00:31:41,149
or they will kill you.
577
00:31:58,875 --> 00:32:00,502
Is it hot in here?
578
00:32:00,877 --> 00:32:03,088
This is a real—time
representation of the actual sun,
579
00:32:03,380 --> 00:32:06,341
recorded by aschen satellites
all over the solar system.
580
00:32:06,633 --> 00:32:08,552
How do you use itto
predict a solar flare?
581
00:32:08,844 --> 00:32:10,564
Well, I've been studying
aschen knowledge of
582
00:32:10,595 --> 00:32:13,849
solar dynamics for the
Jupiter ignition project.
583
00:32:14,141 --> 00:32:15,410
And there are
significant changes
584
00:32:15,434 --> 00:32:16,852
just beneath the surface
of the sun
585
00:32:17,144 --> 00:32:19,020
preceding a flare
that are detectable
586
00:32:19,312 --> 00:32:20,939
by the satellite net.
587
00:32:21,314 --> 00:32:22,607
Look right here.
588
00:32:22,899 --> 00:32:24,127
If my calculations are correct,
589
00:32:24,151 --> 00:32:27,279
there should be a flare
in about 5 seconds.
590
00:32:39,624 --> 00:32:40,333
That's it.
591
00:32:40,625 --> 00:32:41,985
Now all we need
is for the computer
592
00:32:42,252 --> 00:32:44,087
to predict another flare.
593
00:32:44,379 --> 00:32:46,047
You got your travel
papers for chulak?
594
00:32:46,339 --> 00:32:47,674
Yeah. All set.
595
00:32:47,966 --> 00:32:48,341
Give th is to Teal'c.
596
00:32:48,633 --> 00:32:50,719
It's the coordinates
he'll need. Okay.
597
00:32:51,011 --> 00:32:52,429
Joe's here.
598
00:32:58,393 --> 00:32:59,519
Ambassador.
599
00:32:59,811 --> 00:33:02,147
I knew you'd have
something to do with this.
600
00:33:03,565 --> 00:33:05,567
Did you get it?
601
00:33:06,067 --> 00:33:07,068
Yes.
602
00:33:08,320 --> 00:33:09,613
Thank you.
603
00:33:11,156 --> 00:33:13,033
What are you going to
do with it?
604
00:33:13,325 --> 00:33:14,910
Send a message.
605
00:33:15,202 --> 00:33:16,202
To who?
606
00:33:16,453 --> 00:33:17,996
To whom.
607
00:33:20,081 --> 00:33:21,958
Let's have it.
608
00:33:23,168 --> 00:33:24,168
I'll hand it over
609
00:33:24,419 --> 00:33:28,673
if you give me your word that
Samantha will play no part in this.
610
00:33:30,467 --> 00:33:30,926
I can't do that.
611
00:33:31,218 --> 00:33:33,929
It's in a briefcase at the customs
office at Stargate terminal.
612
00:33:34,221 --> 00:33:38,016
They've been instructed not to
release it without my authorization.
613
00:33:39,809 --> 00:33:40,809
Your word.
614
00:33:40,977 --> 00:33:43,563
We need her to pull this off.
615
00:33:44,940 --> 00:33:46,316
Well, whatever it is,
616
00:33:46,608 --> 00:33:47,943
you'll have to do without Sam.
617
00:33:48,235 --> 00:33:51,071
Joe, unless 1——
This is not negotiable.
618
00:33:51,738 --> 00:33:54,032
You don't want to tell me
what's going on, that's fine.
619
00:33:54,324 --> 00:33:57,244
But if it involves g.D.O.S,
then it involves the Stargate,
620
00:33:57,536 --> 00:34:02,582
and that terminal is the last
heavily defended place on this planet.
621
00:34:03,333 --> 00:34:06,503
I will not let you
risk Sam's life.
622
00:34:14,302 --> 00:34:16,179
You won't have backup
623
00:34:16,471 --> 00:34:18,348
we won't need it.
624
00:34:23,353 --> 00:34:25,814
Uh, the sun's beeping.
625
00:34:32,195 --> 00:34:33,989
We have a flare prediction.
626
00:34:34,281 --> 00:34:36,241
57 minutes from now.
627
00:34:37,033 --> 00:34:38,827
Is that enough time?
628
00:34:39,244 --> 00:34:41,413
It'll have to do.
629
00:35:02,392 --> 00:35:04,185
Thank you.
630
00:35:04,519 --> 00:35:05,770
If you can manage,
631
00:35:06,062 --> 00:35:09,316
give us enough time
to get away from here.
632
00:35:09,608 --> 00:35:12,694
The message goes in 6 minutes.
633
00:35:14,696 --> 00:35:17,574
Sam wanted me to wish you luck.
634
00:35:18,158 --> 00:35:20,118
Give her my best.
635
00:35:45,644 --> 00:35:47,312
Outgoing travelers to chulak,
636
00:35:47,604 --> 00:35:50,357
please stand by in
the departure area.
637
00:36:32,023 --> 00:36:33,023
All right, let's go.
638
00:36:33,149 --> 00:36:34,509
I'm staying.
You go if you want to.
639
00:36:34,609 --> 00:36:37,195
Come on, Sam. We've
got to go. Joe, don't.
640
00:36:37,487 --> 00:36:39,239
Sam, listen. We'll work
this out, all right?
641
00:36:39,531 --> 00:36:41,658
But right now I think it's
best for the both of us
642
00:36:41,950 --> 00:36:43,230
if we're very far
away from here.
643
00:36:43,410 --> 00:36:44,119
If they manage to do this,
644
00:36:44,411 --> 00:36:47,080
it will not matter where we are.
645
00:36:59,676 --> 00:37:01,136
Colonel O'Neill?
646
00:37:01,428 --> 00:37:02,428
Melon.
647
00:37:02,470 --> 00:37:03,096
Mollem.
648
00:37:03,388 --> 00:37:08,101
Mollem. Sorry,
it's the war, you know.
649
00:37:08,435 --> 00:37:11,146
You didn't come to
the anniversary celebration.
650
00:37:11,438 --> 00:37:13,898
What's to celebrate, I say.
651
00:37:14,315 --> 00:37:16,151
Surely the asch en have proven
652
00:37:16,443 --> 00:37:19,070
your earlier
misgivings erroneous,
653
00:37:19,362 --> 00:37:20,362
for all we've done.
654
00:37:20,530 --> 00:37:24,242
Yes, you've certainly
done your part.
655
00:37:25,577 --> 00:37:27,871
What brings you here?
656
00:37:30,081 --> 00:37:32,459
Well, you know
my friend, Teal'c.
657
00:37:32,792 --> 00:37:34,169
I missed him at the celebration.
658
00:37:34,461 --> 00:37:39,257
He's coming into town.
I bought him a hat.
659
00:37:40,967 --> 00:37:43,136
Incoming travelers from chulak.
660
00:37:43,428 --> 00:37:46,473
Please stand clear
of the arrival area.
661
00:37:46,765 --> 00:37:48,475
Right on time.
662
00:38:00,195 --> 00:38:03,281
I'm sorry, sir,
but weapons are not allowed.
663
00:38:06,493 --> 00:38:08,745
It's just arch eological
equipment.
664
00:38:09,037 --> 00:38:11,122
This happens every time.
665
00:38:11,456 --> 00:38:13,875
We carry these for
ceremonial purposes only.
666
00:38:14,167 --> 00:38:17,295
I'm sorry, but you'll
have to let me have it.
667
00:38:17,587 --> 00:38:18,838
Very well.
668
00:38:23,384 --> 00:38:24,093
What's happening?
669
00:38:24,385 --> 00:38:25,745
Terrorist attack in progress.
670
00:38:25,970 --> 00:38:29,432
Please evacuate the building
immediately.
671
00:38:33,478 --> 00:38:35,855
Terrorist attack in progress.
672
00:38:36,147 --> 00:38:38,691
Please evacuate immediately.
673
00:39:10,265 --> 00:39:11,599
Sam! Sam!
674
00:40:17,749 --> 00:40:19,000
Joe: Shut down the system!
675
00:40:19,292 --> 00:40:20,877
I'm the con federation
ambassador.
676
00:40:21,169 --> 00:40:23,338
Shut down the system!
677
00:40:35,016 --> 00:40:36,434
No!
678
00:40:50,823 --> 00:40:52,617
Incoming traveler.
679
00:40:52,909 --> 00:40:54,243
Who is it?
680
00:40:54,535 --> 00:40:57,455
It's... sg—1, sir.
681
00:40:58,831 --> 00:40:59,831
Hello.
682
00:40:59,874 --> 00:41:01,250
How can that be?
683
00:41:01,542 --> 00:41:02,835
Let's find out.
684
00:41:03,127 --> 00:41:05,380
Defense teams stand by.
685
00:41:05,672 --> 00:41:07,090
Open the Iris.
686
00:41:36,577 --> 00:41:38,579
Hammond: Stand down.
687
00:41:46,546 --> 00:41:48,089
What is it?
688
00:41:59,183 --> 00:42:00,518
Well?
689
00:42:01,602 --> 00:42:03,354
You tell me.
690
00:42:03,980 --> 00:42:07,442
"Under no circumstances
go to p4c 970.
691
00:42:07,734 --> 00:42:09,569
Colonel Jack O'Neill."
692
00:42:09,861 --> 00:42:11,446
That looks like
your handwriting.
693
00:42:11,738 --> 00:42:13,906
It is my handwriting.
694
00:42:14,282 --> 00:42:15,282
And it's my signature.
695
00:42:15,491 --> 00:42:17,535
Though you sent no such note.
696
00:42:17,910 --> 00:42:19,454
Nope.
697
00:42:19,746 --> 00:42:21,456
Sir, may I?
698
00:42:25,001 --> 00:42:27,420
That looks like blood, sir,
699
00:42:27,712 --> 00:42:29,547
have it analyzed.
700
00:42:30,715 --> 00:42:33,468
General, wasn't 970
on our mission list?
701
00:42:33,760 --> 00:42:36,971
It was. Not anymore.
I'm not taking any chances.
702
00:42:37,263 --> 00:42:38,389
I want p4c 970
703
00:42:38,681 --> 00:42:41,476
removed from the dialing
computer immediately.
704
00:42:41,768 --> 00:42:43,311
Dismissed.
705
00:42:45,354 --> 00:42:47,857
I wonder why you sent it.
706
00:42:48,649 --> 00:42:50,568
Iwonder when.
707
00:42:51,861 --> 00:42:55,198
Yeah. You've got to wonder.
50206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.