All language subtitles for Selvaggi (1995)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,541 --> 00:00:23,011 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 2 00:01:58,261 --> 00:02:00,172 (accento milanese) Buon Natale, amigos! 3 00:02:00,301 --> 00:02:02,258 - Ciao, Bebo. - Auguril! 4 00:02:02,381 --> 00:02:03,815 Ben svegliato, principe. 5 00:02:03,941 --> 00:02:06,012 Fabio, cosa ti ha portato Babbo Natale? 6 00:02:06,141 --> 00:02:08,860 Quattro settimane di vacanza ai Caraibi, 7 00:02:08,981 --> 00:02:11,052 pagate dalla sottoscritta. Poco? 8 00:02:11,181 --> 00:02:12,979 Troppo. E a te, Edo? 9 00:02:13,101 --> 00:02:15,934 Nella mia letterina, avevo chiesto una "gafi", 10 00:02:16,061 --> 00:02:18,655 ma il vecchio stanotte non si è presentato. 11 00:02:18,781 --> 00:02:21,853 Perché le renne si sono impuntate. Qui per loro fa troppo caldo. 12 00:02:21,981 --> 00:02:24,052 Altro che caldo! Si muore. 13 00:02:24,181 --> 00:02:27,333 La cabina è un forno. Non ho chiuso occhio tutta la notte. 14 00:02:27,461 --> 00:02:30,692 Le ho fatto ballare il mambo dal materasso! 15 00:02:30,821 --> 00:02:34,052 Tum-patatum-patatum-pappà! Tum-patatum-patatum-pappà! 16 00:02:34,621 --> 00:02:38,774 Quale mambo?! Avremo fatto sì e no due giri di walzer. 17 00:02:38,901 --> 00:02:42,690 < Insisto, era il mambo del materasso. Meno male che la camera è insonorizzata, 18 00:02:42,821 --> 00:02:46,177 sennò l'urlo più debole si sarebbe sentito in Martinica. 19 00:02:46,301 --> 00:02:49,020 Alle isole Vergini non mi fanno più entrare, 20 00:02:49,141 --> 00:02:51,451 sennò devono cambiargli il nome! 21 00:02:51,581 --> 00:02:53,254 Ragazzi, in una notte nove. 22 00:02:53,381 --> 00:02:55,452 Non sono un uomo, sono un Black & Decker. 23 00:02:55,581 --> 00:02:57,140 Tum-patatum-patatum-trrr! 24 00:02:57,261 --> 00:02:59,172 Tum-patatum-patatum-trrr! 25 00:02:59,301 --> 00:03:00,894 Che pirla! 26 00:03:03,261 --> 00:03:06,970 Ragazzi, meglio noi o quei pirla che stanno a 20 sotto zero a St. Moritz? 27 00:03:07,101 --> 00:03:08,500 Meglio noi, tutta la vita! 28 00:03:08,621 --> 00:03:11,977 Infila la tuta, togli gli scarponi, stacca le catene. 29 00:03:12,101 --> 00:03:14,570 Quella è una vacanza? Quello è un incubo! 30 00:03:14,701 --> 00:03:16,578 La neve non mi mancal! 31 00:03:16,701 --> 00:03:20,615 L'unica cosa che mi mancherà stasera è quel bel cenone all'Hotel Palace. 32 00:03:20,741 --> 00:03:23,494 I tortellini, lo storione, il salmone! 33 00:03:23,621 --> 00:03:26,181 Ué, Daniela, non facciamoci prendere dal panico. 34 00:03:26,301 --> 00:03:27,496 Ora vado sott'acqua 35 00:03:27,621 --> 00:03:30,215 e stasera faccio fare indigestione di cernia a tutti. 36 00:03:30,341 --> 00:03:32,412 - Sempre il solito mega! - Bambina, calma. 37 00:03:32,541 --> 00:03:35,374 Io sono un sub professionista. 38 00:03:35,501 --> 00:03:38,015 Poi tu mi hai già visto in azione con l'arpione. 39 00:03:38,141 --> 00:03:41,816 Guarda che qua non siamo a Portofino. Ci sono gli squali tigre. 40 00:03:41,941 --> 00:03:43,693 Squali tigre?! E chi se ne frega? 41 00:03:43,821 --> 00:03:45,539 Io li domo come Darix Togni. 42 00:03:45,661 --> 00:03:48,335 Ehi, Moria! Ahl! Zaira! Ah! 43 00:03:49,061 --> 00:03:51,291 (BEBO GEME DI DOLORE) 44 00:03:51,421 --> 00:03:53,094 Chi è che ha del Termogen? 45 00:03:55,421 --> 00:03:59,130 Controlliamo l'armamentario. Allora, pinne a posto. 46 00:04:00,141 --> 00:04:01,495 Fucile... 47 00:04:02,701 --> 00:04:04,612 Bisturi alla coscia. 48 00:04:04,981 --> 00:04:06,255 Coscia. 49 00:04:06,741 --> 00:04:08,015 Maschera. 50 00:04:08,661 --> 00:04:09,890 Boccaglio. 51 00:04:10,021 --> 00:04:11,420 (PAROLE INCOMPRENSIBILI) 52 00:04:16,941 --> 00:04:18,852 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 53 00:04:36,141 --> 00:04:39,816 Eccolo là, il mio bel cernione, il mio bel cernio... 54 00:04:39,941 --> 00:04:42,251 < No. È uno squalo! Uno squalo tigre! 55 00:04:42,421 --> 00:04:45,937 (BEBO FA DEI VERSI DI PAURA) 56 00:04:46,061 --> 00:04:47,779 Meno male che non ho paura! 57 00:04:48,981 --> 00:04:51,370 (PESCIVENDOLO E BEBO PARLANO IN SPAGNOLO) 58 00:04:56,741 --> 00:05:01,099 Turista fai-da-te? No, Alpitour? Ahi, ahi, ahi, ahi! 59 00:05:03,621 --> 00:05:04,611 Ho capito. 60 00:05:04,741 --> 00:05:07,051 (BEBO PARLA IN SPAGNOLO MACCHERONICO) 61 00:05:09,101 --> 00:05:11,536 < Ladies and gentlemen, è tornato Jacque Cousteau! 62 00:05:11,661 --> 00:05:13,937 < Ehi, ragazzi, c'è il cernione per il cenone. 63 00:05:14,461 --> 00:05:16,372 - Ué, che bestia! - Sei fenomenale! 64 00:05:17,181 --> 00:05:18,694 Modestamente! 65 00:05:18,821 --> 00:05:22,212 - Bravo, Bebo! < Grazie, è stata dura. 66 00:05:22,341 --> 00:05:24,412 L'ho arpionato e cercava di portarmi giù. 67 00:05:24,541 --> 00:05:26,976 Tutt'attorno, per il sangue, un walzer di squali. 68 00:05:27,101 --> 00:05:29,536 - Squali tigre?! - Tigre, pantera, leone... 69 00:05:29,661 --> 00:05:31,777 - Un safari. - Dammelo, lo porto in cucina. 70 00:05:31,901 --> 00:05:34,620 Prima voglio farlo vedere a quella spiritosona di Elena. 71 00:05:34,741 --> 00:05:36,493 - Dov'è? - Boh, non lo so. 72 00:05:36,781 --> 00:05:38,897 Elena, amore, guarda che pesc... 73 00:05:39,101 --> 00:05:40,853 < Madonna, signore! - Urcal 74 00:05:40,981 --> 00:05:43,018 Sembra di essere alla Il guerra mondiale. 75 00:05:43,141 --> 00:05:45,212 Sono tornati i maiali di mare. Vigliacchil! 76 00:05:45,341 --> 00:05:47,332 < Brutti porci da barca. - Ti spiego. 77 00:05:47,461 --> 00:05:49,850 Mi invadi il pascolo, mi cucchi la fidanzata 78 00:05:49,981 --> 00:05:53,099 e vuoi spiegarmi?! - Se mi hai conosciuto 10 giorni fa! 79 00:05:53,221 --> 00:05:55,974 Appunto. Lui l'hai conosciuto l'altro ieri. 80 00:05:56,101 --> 00:05:58,741 Sai qual è il tuo problema? Quando conosci una persona, 81 00:05:58,861 --> 00:06:01,421 ti è più facile, anziché la mano, dare qualcos'altro. 82 00:06:01,541 --> 00:06:02,611 - Calmo! - Zitto. 83 00:06:02,741 --> 00:06:05,255 - Calmo. - Zitto, Giuda. Non immischiarti! 84 00:06:05,381 --> 00:06:06,860 - Calmo, Bebo. - Giù le mani. 85 00:06:06,981 --> 00:06:08,654 - Giù le mani. - Calmo! 86 00:06:08,781 --> 00:06:09,896 Bebo, che fai?! 87 00:06:10,021 --> 00:06:11,853 - Niente. Lo ammazzo e basta. - Bebol 88 00:06:11,981 --> 00:06:13,096 Oooh! Fermi! 89 00:06:13,221 --> 00:06:17,215 Che modi sono?! Signori, vi ricordo che siete miei ospiti. 90 00:06:17,341 --> 00:06:20,572 La crociera la sta pagando la sottoscritta. 91 00:06:20,701 --> 00:06:23,215 < L'armatore Daniela Bellotti. 92 00:06:23,341 --> 00:06:26,777 Chiaro? Visto che dobbiamo passare ancora un mese insieme, 93 00:06:26,901 --> 00:06:29,495 la parola d'ordine è: "State calmiiil". 94 00:06:29,621 --> 00:06:32,420 Ué, Christina Onassis, per favore! 95 00:06:32,541 --> 00:06:36,011 Io un mese in barca con questi due porci non ce lo passo. 96 00:06:36,141 --> 00:06:38,610 Per cui deve fare una scelta, l'armatrice Bellotti. 97 00:06:38,741 --> 00:06:40,698 O me o Elena di Troia. 98 00:06:40,821 --> 00:06:43,654 - Mhm... - Più Troia che Elena. 99 00:06:48,501 --> 00:06:52,574 Li ho mollati. Sì, dai, barca modesta, equipaggio di taccagni. 100 00:06:52,701 --> 00:06:55,580 Poi, sai che ti dico? A me a Natale manca la neve. 101 00:06:55,701 --> 00:06:58,932 A proposito, Robi, se piombo su, a St. Moritz, c'è posto? 102 00:06:59,061 --> 00:07:02,099 Perfetto. Dormo in camera con la filippina. Se non si incazza... 103 00:07:02,221 --> 00:07:05,816 Ma nol Domani sera c'è la festa dal Polli? Prenotato. 104 00:07:05,941 --> 00:07:08,535 Si, ti dico che ce la faccio. Ce la faccio. 105 00:07:08,661 --> 00:07:10,652 Prendo il volo per Cuba, poi da L'Avana, 106 00:07:10,781 --> 00:07:12,499 ho il diretto per Milano. Siì. 107 00:07:12,621 --> 00:07:15,090 < (accento veneto) Messaggio per il gruppo vacanze. 108 00:07:15,221 --> 00:07:18,771 L'aereo accelerato per L'Avana è in partenza al binario 1. 109 00:07:18,901 --> 00:07:20,812 (MARISA RIDE) 110 00:07:20,941 --> 00:07:23,410 (accento napoletano) Ha sempre voglia di scherzare! 111 00:07:23,541 --> 00:07:27,660 Com'è simpatico! Luigi! Dai, sbrigati! 112 00:07:27,781 --> 00:07:30,580 Incredibile! Roba da matti! Sono qui, su un atollo cubano 113 00:07:30,701 --> 00:07:35,138 e gli unici indigeni che si vedono in giro chi sono? Italiani. 114 00:07:35,621 --> 00:07:37,532 Come? Com'è Cuba? 115 00:07:37,661 --> 00:07:41,734 Un paradiso totalmente rovinato dal barbone comunista. 116 00:07:41,861 --> 00:07:43,898 (accento romanesco) Eccolo là! Ti pareva! 117 00:07:44,021 --> 00:07:45,773 Questo cretino, invece che a Cuba, 118 00:07:45,901 --> 00:07:48,859 non poteva andare ad Arcore? Gli darei una pizza e un calzone. 119 00:07:48,981 --> 00:07:51,416 Mario, lascia perdere, che ti frega? 120 00:07:51,541 --> 00:07:55,421 Come, che mi frega? Mi frega, sì! Ancora questa storia del comunismo?! 121 00:07:55,541 --> 00:07:57,612 Almeno Fidel Castro le ha fatte le scuole, 122 00:07:57,741 --> 00:08:00,699 li ha fatti gli ospedali. In Italia, i ladroni che vota lui 123 00:08:00,821 --> 00:08:03,290 si sono fregati pure le lavagne e le siringhe. 124 00:08:03,421 --> 00:08:06,539 Nardone, scusate. Avete dimenticato questo sul pullmino. 125 00:08:06,661 --> 00:08:09,016 - Madonna, grazie, prof. Pinardi. - È un piacere. 126 00:08:09,141 --> 00:08:13,214 Invece di pensare alla politica, perché non pensi alle tue cose? 127 00:08:14,101 --> 00:08:17,696 Lo, per evitare di perdere il portafogli, lo porto sempre qua. 128 00:08:17,821 --> 00:08:22,054 A sinistra. Anche se simpatizzo per il centro. 129 00:08:22,621 --> 00:08:28,094 Una volta, all'area di servizio di Teano, abbiamo visto scendere dal suo pullman 130 00:08:28,221 --> 00:08:33,091 il professor Prodi. - Che persona squisita! 131 00:08:33,221 --> 00:08:35,531 (accento pugliese) A me, questa persona... 132 00:08:35,661 --> 00:08:40,212 squisita non me l'ha trovato, il lavoro. 133 00:08:40,341 --> 00:08:42,173 < Invece Berlusconi te l'ha trovato? 134 00:08:42,301 --> 00:08:46,898 - Alberobello! - Ancora con Berlusconi, Mario? 135 00:08:47,021 --> 00:08:49,661 Scusatelo, è una fissazione. 136 00:08:49,781 --> 00:08:51,931 Se lo sogna pure la nette, come il Babau. 137 00:08:52,061 --> 00:08:53,699 Sei molto noioso. 138 00:08:55,341 --> 00:08:58,652 Signori, cattive notizie. Un po' di sfiga. 139 00:08:58,781 --> 00:09:01,250 Il nostro Concord ha qualche problemino tecnico. 140 00:09:01,381 --> 00:09:03,338 Partiremo con un po' di ritardo. 141 00:09:03,461 --> 00:09:08,012 Oh! Il tuo compagno, Fidel, farà costruire bene le scuole, 142 00:09:08,141 --> 00:09:12,738 gli ospedali, ma gli aeroporti sono precisi come in Italia. 143 00:09:12,981 --> 00:09:14,380 - Luigi. - Eh? 144 00:09:14,501 --> 00:09:18,131 - Che sarà successo all'aereo? - Niente, cosa vuoi che sia successo? 145 00:09:18,261 --> 00:09:22,698 Non mettermi l'agitazione, Marisa. Se non sa viaggiare, uno se ne sta a casa. 146 00:09:22,821 --> 00:09:24,414 Ha parlato Marco Polo! 147 00:09:24,541 --> 00:09:27,135 Pure tu è la prima volta che viaggi all'estero. 148 00:09:27,261 --> 00:09:30,333 Io ho studiato, ho letto i libri, io il mondo... 149 00:09:30,461 --> 00:09:32,213 ce l'ho qua, in testa. 150 00:09:32,341 --> 00:09:34,491 "Luigi, Luigi!". Non cominciamo male, eh. 151 00:09:39,421 --> 00:09:41,617 Toni Carlina. 152 00:09:42,421 --> 00:09:44,219 Non ci posso credere. Ma... 153 00:09:45,061 --> 00:09:48,417 (accento toscano) Bebo, che bella sorpresa! 154 00:09:48,981 --> 00:09:51,814 - Che ci fai da queste parti? - Una marchetta. 155 00:09:51,941 --> 00:09:53,739 Ti sei messa a battere? Ai Caraibi? 156 00:09:53,861 --> 00:09:56,979 No! Un servizio fotografico per dei costumi da bagno. 157 00:09:57,101 --> 00:10:01,095 Non mi andava, così gli ho sparato 30 milioni per due giorni ed eccomi qua. 158 00:10:01,221 --> 00:10:05,260 - 30 milioni per due giorni?! - Ho sbagliato? Ho chiesto poco? 159 00:10:05,381 --> 00:10:08,055 Forse, se gliene chiedevo 40, me li davano. 160 00:10:08,181 --> 00:10:11,970 - Questo sta con te, il troglodita”? - Per carità di Diol! 161 00:10:12,781 --> 00:10:14,818 Sei venuta a fotografare Thelma e Luoise? 162 00:10:15,421 --> 00:10:17,571 < SÌ, sono due americane, vivono a Milano. 163 00:10:17,701 --> 00:10:20,978 Ah. Pensavo fossero due milanesi che vivono in Americal! 164 00:10:21,661 --> 00:10:22,935 Mica male, però. 165 00:10:23,061 --> 00:10:25,291 Mica male... Discrete. 166 00:10:25,781 --> 00:10:27,215 Due imbecilli. 167 00:10:27,341 --> 00:10:29,412 Sotto i capelli, niente. 168 00:10:29,741 --> 00:10:32,654 A me sembra che sotto i capelli abbiano tutto e abbondante. 169 00:10:33,261 --> 00:10:35,491 E tu che ci fai qui? Ti credevo sulla neve. 170 00:10:35,621 --> 00:10:39,137 Sto andando, sempre che non perda la connection per St. Moritz. 171 00:10:39,261 --> 00:10:40,217 Scusa un attimo! 172 00:10:40,341 --> 00:10:44,221 (BEBO PARLA IN SPAGNOLO) 173 00:10:44,381 --> 00:10:47,180 St. Moritz... Questi non sanno neanche dov'è Santo Domingo. 174 00:10:47,661 --> 00:10:51,256 Hai sentito? Sai chi passa le ferie a St. Moritz? 175 00:10:51,381 --> 00:10:52,735 Il Cavaliere Nero. 176 00:10:52,861 --> 00:10:57,219 Ma questo, oltre a essere stronzo, sarà pure amico di Berlusconi? 177 00:10:57,541 --> 00:11:00,738 - Ancora con questo Berlusconi? - Certo. 178 00:11:00,861 --> 00:11:02,374 Sei noioso. 179 00:11:02,501 --> 00:11:05,732 Tu mi preoccupi, perché sei monotematico. 180 00:11:05,861 --> 00:11:11,095 Quando torniamo a Roma, ti porto dallo psicanalista della USL. 181 00:11:11,221 --> 00:11:13,940 SÌ, perché tu sei un caso patologico. 182 00:11:14,061 --> 00:11:16,735 Sei un caso paranoico. 183 00:11:16,861 --> 00:11:18,977 (in spagnolo) Signori, l'aereo è pronto. 184 00:11:19,101 --> 00:11:20,899 Insomma, acchiappiamolo al volo! 185 00:11:21,021 --> 00:11:23,581 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 186 00:11:29,181 --> 00:11:30,694 Disturbo? 187 00:11:30,821 --> 00:11:32,653 (in spagnolo) No, signore. Si sieda. 188 00:11:32,781 --> 00:11:34,340 Mi siedo volentieri. 189 00:11:34,461 --> 00:11:36,611 Madonna, guarda che bello! 190 00:11:36,741 --> 00:11:40,211 - Cubano? - SÌ, ma mia madre è di Santa Lucia. 191 00:11:40,341 --> 00:11:42,378 La madre è di Santa Lucia? 192 00:11:42,501 --> 00:11:44,856 (cantando) #Santa Lucia...# 193 00:11:44,981 --> 00:11:46,494 Mannaggia! Naples. 194 00:11:47,421 --> 00:11:48,741 - Turista? < SÌ, sì. 195 00:11:48,861 --> 00:11:53,697 SÌ, siamo ospiti in un villaggio vacanze dell'Avana. 196 00:11:53,821 --> 00:11:56,381 Oggi abbiamo fatto una piccola gitarella. 197 00:11:56,501 --> 00:11:58,651 Siamo venuti in pochi perché 198 00:11:58,781 --> 00:12:01,739 quasi tutti hanno avuto paura dell'aereo. 199 00:12:02,421 --> 00:12:03,855 (in spagnolo) Non capisco. 200 00:12:04,941 --> 00:12:08,297 Mo a questo come glielo spiego? 201 00:12:10,101 --> 00:12:15,938 Sudarella, batticuore. Insomma, "scagazza". 202 00:12:17,341 --> 00:12:20,140 Aaah, paura dell'aereo. 203 00:12:20,261 --> 00:12:23,652 - Bravissimo. Mado'! - No, tranquillo. 204 00:12:23,781 --> 00:12:25,738 Qui è tutto perfetto. 205 00:12:25,861 --> 00:12:30,571 Che bello, Madonna, che meraviglia! Guarda, guarda, guardal! 206 00:12:31,421 --> 00:12:34,459 E così compra l'auto nuova e l'amico gli fa: 207 00:12:34,581 --> 00:12:36,094 "L'hai presa intercooler?". 208 00:12:36,221 --> 00:12:40,818 E lui: "L'ho presa intercooler, sì, l'ho pagata 60 milioni!". 209 00:12:42,541 --> 00:12:44,657 Quanto è simpatico! 210 00:12:45,501 --> 00:12:48,539 Certo, non si può dire che sia umorismo inglese, 211 00:12:48,661 --> 00:12:50,095 però gustosa. 212 00:12:50,221 --> 00:12:53,259 Secondo me, lei può fare la TV. 213 00:12:53,381 --> 00:12:54,610 Eh, magari! 214 00:12:55,101 --> 00:12:58,537 Il mio sogno è sempre stato di diventare almeno... come Fiorello. 215 00:12:59,341 --> 00:13:01,651 Anche lui faceva l'animatore nei club vacanze. 216 00:13:01,781 --> 00:13:03,374 SÌì, sì, come no. 217 00:13:03,501 --> 00:13:06,539 < Macché Fiorello. Quello si chiama Rosario. 218 00:13:06,661 --> 00:13:08,254 È meridionale come me. 219 00:13:08,381 --> 00:13:11,578 Solo che lui nella vita ha avuto una botta di cooler... 220 00:13:11,701 --> 00:13:14,341 Vabbè, va'. Voi lo conoscete, Fiorello? 221 00:13:15,101 --> 00:13:16,774 Please, voglio dormire. 222 00:13:16,901 --> 00:13:18,619 Signorina, scusi. 223 00:13:18,741 --> 00:13:20,698 Do you conosce "Karaoke"? 224 00:13:21,381 --> 00:13:23,577 (accento americano) Non parlo giapponese. 225 00:13:23,941 --> 00:13:28,014 Non karaoke... "Karaoke", quello dove si canta. 226 00:13:28,141 --> 00:13:30,735 Le parole che corrono scritte sotto... 227 00:13:30,861 --> 00:13:34,297 (FELICE CANTA IN INGLESE) 228 00:13:36,981 --> 00:13:41,179 Senti un po', Bebo. Gliele hai rifatte, le tette, a Lauretta? 229 00:13:41,301 --> 00:13:43,611 Carlina, per favore, è un segreto professionale. 230 00:13:43,741 --> 00:13:47,450 - Sai che non posso dire queste cose. - Aveva due susine. 231 00:13:47,581 --> 00:13:50,733 - E adesso... - Ha due angurie! L'ho gonfiata un po'. 232 00:13:50,861 --> 00:13:53,853 AI posto del reggiseno, ha il teatro-tenda del circo Togni. 233 00:14:01,101 --> 00:14:03,377 Mi scusi se m'impiccio. 234 00:14:03,501 --> 00:14:07,699 - Lei per caso è chirurgo plastico? - In silicone e ossa. Dica. 235 00:14:07,821 --> 00:14:12,133 Mi tolga una curiosità. Ad esempio, a me, una bella risistematina 236 00:14:12,261 --> 00:14:14,411 quanto mi costerebbe? 237 00:14:16,821 --> 00:14:19,654 Signora, scusi, lei questa domanda non la deve fare a me. 238 00:14:19,781 --> 00:14:23,251 L'unica persona che può fare qualcosa per lei è la Madonna di Lourdes. 239 00:14:26,741 --> 00:14:28,698 Come si permette, scusi? 240 00:14:30,141 --> 00:14:31,495 Stavo scherzando, no? 241 00:14:32,061 --> 00:14:33,574 Scherza con tua sorella! 242 00:14:33,981 --> 00:14:36,700 Cosa ho detto? Non ho neanche fatto vedere il preventivo! 243 00:14:36,821 --> 00:14:39,051 Di solito s'incazzano a presentazione fattura. 244 00:14:39,941 --> 00:14:44,617 Questo gran cafone, gran impunito, gran maleducato! 245 00:14:44,741 --> 00:14:49,212 - Cinzia, con chi ce l'hai? - Con il polentone qua davanti! 246 00:14:49,341 --> 00:14:53,972 - Perché, che ti ha detto? - Niente, buttiamo acqua sul fuoco. 247 00:14:54,101 --> 00:14:56,854 - Buttiamola! - lo lo butto giù dall'aereo! 248 00:14:56,981 --> 00:14:59,018 (BOATO) Che è?! 249 00:14:59,141 --> 00:15:00,973 (MUSICA INQUIETANTE IN SOTTOFONDO) 250 00:15:04,861 --> 00:15:06,852 Cos'è, un vuoto d'aria? 251 00:15:07,301 --> 00:15:09,099 L'impianto elettrico, non funziona. 252 00:15:11,181 --> 00:15:12,660 (PILOTA IMPRECA IN SPAGNOLO) 253 00:15:13,661 --> 00:15:15,254 Chiedo scusa. 254 00:15:15,541 --> 00:15:17,691 (in spagnolo) lo ho un po' di paura. 255 00:15:18,781 --> 00:15:20,454 Vado da mia sorella. 256 00:15:25,901 --> 00:15:29,417 Oddio, Luigi, che sta succedendo? 257 00:15:29,901 --> 00:15:33,610 No, niente. Una piccola turbolenza. 258 00:15:38,141 --> 00:15:41,179 Allacciati la cintura, mannaggia! Allacciatela! 259 00:15:42,141 --> 00:15:45,293 Si è rotto l'impianto elettrico. Stiamo precipitando. 260 00:15:45,421 --> 00:15:47,810 - Oddio, Luigi! - Sta' ferma! 261 00:15:47,941 --> 00:15:49,932 - Oddio, Luigi! - Ferma, non mi agitare! 262 00:15:50,061 --> 00:15:51,290 Ferma, non mi toccare! 263 00:15:51,421 --> 00:15:53,139 - Mario? - Eh. 264 00:15:53,261 --> 00:15:57,858 Si è rotto l'impianto elettrico, intervieni, fai qualcosa. 265 00:15:57,981 --> 00:16:00,700 E che posso fare? Mica posso chiamare l'Enell 266 00:16:05,461 --> 00:16:08,453 Giuro che se mi salvo e tu esci sfigurata, ti opero gratis! 267 00:16:08,581 --> 00:16:09,537 Sei un amico. 268 00:16:09,661 --> 00:16:12,938 Scusate. Posso cagarmi addosso? 269 00:16:18,381 --> 00:16:20,611 Stiamo precipitando, stiamo andando in mare 270 00:16:20,741 --> 00:16:22,334 e io non so nuotare, Luigi! 271 00:16:22,461 --> 00:16:26,091 Vaffanculo! Sei pure nata a Posillipo. Stiamo calmi, eh! 272 00:16:26,221 --> 00:16:28,417 State calmi! Tutti calmi! 273 00:16:28,541 --> 00:16:34,253 < Passeggeri! Indossare i giubbotti salvagente posti sotto il vostro sedilel 274 00:16:38,701 --> 00:16:42,820 Mario, mi pare che il mio salvagente non c'è. 275 00:16:43,501 --> 00:16:44,980 Manco il mio. 276 00:16:46,141 --> 00:16:48,052 - E mo? - E mo? 277 00:16:50,141 --> 00:16:51,256 Vedo un'isola! 278 00:16:51,901 --> 00:16:53,778 (MUSICA INCALZANTE) 279 00:17:08,701 --> 00:17:10,100 (BATTUTA COPERTA DALLA MUSICA) 280 00:17:36,021 --> 00:17:36,977 é Todo bien? 281 00:17:37,741 --> 00:17:41,575 "Todo bien" un par di palle. Ho perso la connection per St. Moritz! 282 00:17:41,701 --> 00:17:43,499 Ho perso anche il pettine. 283 00:17:44,261 --> 00:17:46,252 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 284 00:18:02,181 --> 00:18:03,854 Luigi: Attenta! 285 00:18:06,941 --> 00:18:07,897 - Luigi. - Eh. 286 00:18:08,021 --> 00:18:10,979 - Luigi, Madonna. - Mhm... 287 00:18:11,101 --> 00:18:13,661 - Ho rotto gli occhiali! - Ho rotto gli occhiali! 288 00:18:13,781 --> 00:18:17,137 Meglio gli occhiali di un femore. Signorina, non lamentiamoci. 289 00:18:17,261 --> 00:18:20,060 - Ci ha detto di un bene! - Lo sapete perché? 290 00:18:20,181 --> 00:18:22,218 Perché avevamo l'aereo cubano. 291 00:18:22,341 --> 00:18:24,810 Se era svizzero, a quest'ora eravamo a St. Moritz. 292 00:18:24,941 --> 00:18:26,454 - Per favore! - Anvedi questo! 293 00:18:26,581 --> 00:18:29,334 Quasi ci sfracelliamo sulle montagne e pensa a St. Moritz! 294 00:18:29,461 --> 00:18:30,815 Ué, Funari, calmo, 295 00:18:30,941 --> 00:18:33,376 perché le metto le mani addosso e senza anestesia! 296 00:18:33,501 --> 00:18:36,141 - Funari a me?! - Funari a lei, sì. 297 00:18:36,261 --> 00:18:38,571 Non fate i cretinetti. Litigare proprio ora. 298 00:18:38,701 --> 00:18:40,658 Bisogna stare uniti, su. Andiamo! 299 00:18:40,781 --> 00:18:42,772 Ha parlato Boutros-Ghali. La smetta! 300 00:18:45,661 --> 00:18:47,698 Senta, comandante, ha idea di dove siamo? 301 00:18:47,821 --> 00:18:50,495 Assolutamente no, totalmente perso. 302 00:18:51,781 --> 00:18:53,738 Andiamo bene, Dio buono! 303 00:18:54,181 --> 00:18:57,856 Ué, forse lo so io, guardate qua. 304 00:18:57,981 --> 00:18:59,176 Ho la cartina. 305 00:18:59,301 --> 00:19:04,580 Noi grossomodo siamo questo puntino che non si vede tanto bene. 306 00:19:04,701 --> 00:19:08,660 Esattamente al tropico del Cancro. Sotto il tropico del Cancro. 307 00:19:08,781 --> 00:19:11,011 < Scusi, lei chi è? Il cugino di Piero Angela? 308 00:19:11,141 --> 00:19:13,257 Mannaggia! 309 00:19:13,381 --> 00:19:16,851 Ué! Come si permette? lo mica parlo a vanvera, sa? 310 00:19:16,981 --> 00:19:20,861 Io sono professore di geografia all'istituto tecnico "Cesare Volta", 311 00:19:20,981 --> 00:19:22,733 ex "Alessandro di Napoli", chiaro? 312 00:19:22,861 --> 00:19:23,976 - Minchia! - Eeeh! 313 00:19:24,101 --> 00:19:26,570 Allora, noi siamo partiti da qua, 314 00:19:26,701 --> 00:19:29,170 abbiamo volato 18 minuti 315 00:19:29,301 --> 00:19:33,579 e quindi all'incirca ci dovremmo trovare... qua. 316 00:19:34,141 --> 00:19:35,654 - Scusi? 317 00:19:35,821 --> 00:19:38,574 Professore, io qua non vedo nessuna isola. 318 00:19:38,701 --> 00:19:40,738 Perché probabilmente è troppo piccola 319 00:19:40,861 --> 00:19:43,296 per essere riportata in questa mappa turistica. 320 00:19:43,421 --> 00:19:45,458 Per vederla, ci vuole la carta nautica. 321 00:19:45,581 --> 00:19:47,299 (accento spagnolo) lo ce l'ho! 322 00:19:47,421 --> 00:19:50,732 Oh, bravo, allora si dia da fare. Faccia il punto di dove siamo 323 00:19:50,861 --> 00:19:53,091 e chiami i soccorsi via radio, su. 324 00:19:53,341 --> 00:19:55,935 (in spagnolo) Oh, la radio è morta. 325 00:19:56,061 --> 00:19:58,132 Dio sempre più buono! 326 00:19:58,741 --> 00:20:01,130 Ho capito. Qui c'è qualcuno che porta sfiga. 327 00:20:01,261 --> 00:20:03,696 - Scusi, lei è il signor? - Non ci provare, bello! 328 00:20:03,821 --> 00:20:05,334 - Lei? - Saltare. 329 00:20:05,461 --> 00:20:07,816 Ehi, non guardate me. lo sono fortunatissimo. 330 00:20:07,941 --> 00:20:10,251 Questo viaggio l'ho vinto con un gratta e vinci. 331 00:20:10,381 --> 00:20:12,019 Ecco, grattiamoci, è meglio. 332 00:20:12,141 --> 00:20:15,259 Se era così fortunato, non sarebbe caduto come un bischero 333 00:20:15,381 --> 00:20:17,338 su quest'isola deserta. Mh! 334 00:20:17,461 --> 00:20:20,658 Non è detto che sia deserta. Può anche essere abitata, no? 335 00:20:20,781 --> 00:20:23,500 Bravo, il sig. Jimmy, è "ottimale". 336 00:20:23,621 --> 00:20:25,851 Io propongo un giro di ricognizione. 337 00:20:26,301 --> 00:20:27,257 Madonna mia! 338 00:20:28,061 --> 00:20:29,813 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 339 00:20:34,621 --> 00:20:36,692 Cinzia: Sig.na Marisa, una curiosità. 340 00:20:36,821 --> 00:20:40,940 Voi a Napoli il famoso gateau di patate come lo fate? 341 00:20:41,061 --> 00:20:43,450 Patate, besciamella, mozzarella, sale, pepe 342 00:20:43,581 --> 00:20:46,221 - e una spruzzatina di noce moscata. - Eccolo là! 343 00:20:46,341 --> 00:20:49,971 Non si può non mettere la noce moscata. Eh, no, è il segreto. 344 00:20:50,101 --> 00:20:53,776 Rita, mia cognata, non ce la mette, ma fa un gateau... Attenta al ramo! 345 00:20:53,901 --> 00:20:54,936 < Ahil 346 00:20:55,061 --> 00:20:58,258 - Ti sei fatta male, Mari'? - Stava meglio prima, vero? 347 00:20:58,381 --> 00:21:00,816 Lo, senza gli occhiali, non vedo niente. 348 00:21:01,221 --> 00:21:03,690 - La cieca di Sorrento. - Non c'è niente da vedere. 349 00:21:03,821 --> 00:21:05,812 Qua sono tutte foglie, rami, alberi. 350 00:21:05,941 --> 00:21:08,057 Comunque, professore, io mi sono scocciato. 351 00:21:08,181 --> 00:21:10,900 È un'ora che camminiamo. Dove ci sta portando? 352 00:21:11,061 --> 00:21:14,213 In cima a quella collina. 353 00:21:16,461 --> 00:21:19,055 < Fino a là sopra dobbiamo andare? - Sissignore. 354 00:21:19,181 --> 00:21:22,219 Dobbiamo seguire l'esempio di Robinson. 355 00:21:22,341 --> 00:21:25,413 Robinson, il nero di Italia 1? 356 00:21:25,941 --> 00:21:28,740 No, Robinson Crusoe, 357 00:21:28,861 --> 00:21:32,775 il personaggio venuto fuori dalla penna di Daniel Defoe. 358 00:21:32,901 --> 00:21:34,380 Eh, figlio mio! 359 00:21:34,901 --> 00:21:37,256 Professore, diciamo un personaggio di un fumetto. 360 00:21:37,381 --> 00:21:39,895 Mhm... Un romanzo! 361 00:21:40,021 --> 00:21:43,980 È la storia di un signore inglese del "700. No? 362 00:21:44,101 --> 00:21:47,696 Che naufragò come noi su un'isola dei Caraibi e lui, 363 00:21:47,821 --> 00:21:50,495 per sincerarsi che l'isola fosse abitata, 364 00:21:50,621 --> 00:21:53,659 salì in cima a una collina. 365 00:21:53,781 --> 00:21:58,651 Bestiale! Professore, questo Robinson, poi, trovò qualcuno su quest'isola? 366 00:21:58,781 --> 00:22:02,536 Uuuh! Come no! Trovò un cannibale che, pensa un po', 367 00:22:02,661 --> 00:22:05,858 lui chiamò... Venerdì. 368 00:22:06,501 --> 00:22:09,300 Venerdì. Però che nome scemo, eh. 369 00:22:09,421 --> 00:22:12,459 Se io incontro un cannibale, lo chiamo Guerrero, professore. 370 00:22:12,581 --> 00:22:14,891 - E chi è? - Come, chi è? 371 00:22:15,021 --> 00:22:18,218 Come, chi è? La punta di diamante del Bari. 372 00:22:18,341 --> 00:22:21,299 Lei è proprio ignorante. Vabbè, va'. 373 00:22:22,261 --> 00:22:25,811 Fuori! E domani vieni accompagnato dai genitori! 374 00:22:25,941 --> 00:22:27,659 Hai capito? Maleducato! 375 00:22:27,781 --> 00:22:31,251 Roba da matti! Lo sentite? È proprio ignorante! 376 00:22:31,381 --> 00:22:32,576 Guarda che ti boccio! 377 00:22:41,021 --> 00:22:42,500 - Professore? - SÌ? 378 00:22:42,621 --> 00:22:45,056 Vede qualcosa? Un segno di civiltà, non so... 379 00:22:45,181 --> 00:22:48,458 Un golf 18 buche, un negozio di Cartier, un hotel della CIGA. 380 00:22:48,581 --> 00:22:53,132 < No, niente. Non ci sono tracce di insediamenti umani. 381 00:22:53,261 --> 00:22:56,891 Egregi signori, vi comunico ufficialmente che siamo in un'isola... 382 00:22:57,781 --> 00:23:00,136 completamente deserta. 383 00:23:03,421 --> 00:23:05,697 Look. lo ho bubble gum. 384 00:23:05,821 --> 00:23:07,334 Gomme da masticare. 385 00:23:07,461 --> 00:23:09,850 Braval! Per l'alito! Questi americani! 386 00:23:10,821 --> 00:23:12,892 Ehi, io ho anche vitamine. 387 00:23:13,021 --> 00:23:16,013 Ottime! Ci faranno da energetico. 388 00:23:16,141 --> 00:23:19,133 < Ah, Luigi, guarda che ho trovato, gli occhiali di ricambio. 389 00:23:19,261 --> 00:23:21,730 - Brava! - Peccato, non si possono mangiare. 390 00:23:22,341 --> 00:23:23,661 - Ragazzi? < Luigi: Ehil! 391 00:23:23,781 --> 00:23:26,455 Ta-dah! Abbiamo cinque bottiglie di minerale. 392 00:23:26,581 --> 00:23:30,461 Gasata?! Per carità! Gonfia. 393 00:23:30,981 --> 00:23:34,372 (in spagnolo) Signori, questo è il kit di sopravvivenza. 394 00:23:36,021 --> 00:23:38,297 (VERSI DI SFORZO) 395 00:23:39,221 --> 00:23:42,293 - Questo è... life boat. - Si abbotta. 396 00:23:42,421 --> 00:23:46,255 Life boat, canotto. Barboni! Vanno all'estero e non sanno le lingue! 397 00:23:46,381 --> 00:23:49,453 - Bestiale, la pistola lanciarazzi. - Che aspettiamo? 398 00:23:49,581 --> 00:23:52,050 - Spariamone uno! - C'è la pistola, ma non i razzi. 399 00:23:52,581 --> 00:23:53,810 E ti pareva! 400 00:23:53,941 --> 00:23:57,377 Efficienza cubana. Scusa, Mario, racconta che volevano fare, questi. 401 00:23:57,501 --> 00:24:01,131 Volevano pigliare di petto l'America? Eh, no, perché è una comica! 402 00:24:01,261 --> 00:24:03,571 Comunque i nostri razzi non li vedrebbe nessuno. 403 00:24:03,701 --> 00:24:07,740 Perché? Potrebbero vederli le squadre che ci cercano. 404 00:24:08,661 --> 00:24:11,016 Perché ci cercano, Luigi, non è vero? 405 00:24:11,141 --> 00:24:12,461 - SÌ, sì. - Ci cercano? 406 00:24:12,581 --> 00:24:15,016 No, no, non lo sol Fai sempre domande stupide! 407 00:24:15,141 --> 00:24:18,259 Qua tra poco è notte. Anche se ci cercano, non ci trovano! 408 00:24:18,381 --> 00:24:19,701 (RUGGITO) 409 00:24:19,821 --> 00:24:20,777 - Ah! - Madonna! 410 00:24:20,901 --> 00:24:24,371 Dio! Oddio, Mario, ci sono i leoni. 411 00:24:24,501 --> 00:24:26,014 - Oddio! < l leoni ai Caraibi. 412 00:24:26,141 --> 00:24:29,816 Sig. Jimmy, la smetta di fare il pirla. Venga fuori, sul 413 00:24:29,941 --> 00:24:32,091 Ho scherzato, dail Ci siete cascati, eh? 414 00:24:32,621 --> 00:24:35,215 Sentite, sig. Jimmy, a me queste vostre spiritosaggini 415 00:24:35,341 --> 00:24:36,695 non piacciono per niente. 416 00:24:36,821 --> 00:24:39,813 Ha ragione mia sorella, vi pare questo il momento di scherzare? 417 00:24:39,941 --> 00:24:42,854 È una burletta. Tanto per tirare su il morale. 418 00:24:42,981 --> 00:24:45,052 - Come tra alpini. - Che imbecille! 419 00:24:45,181 --> 00:24:47,616 Comunque, anche se non ci sono i leoni africani, 420 00:24:47,741 --> 00:24:49,573 siamo in una regione tropicale, 421 00:24:49,701 --> 00:24:51,772 che può essere infestata da bestie feroci, 422 00:24:51,901 --> 00:24:54,814 per cui propongo di seguire l'esempio di Robinson. 423 00:24:54,941 --> 00:24:57,820 Professo', ancora questo Robinson? 424 00:24:57,941 --> 00:25:02,936 Sissignore. Perché quando Robinson passò la prima notte sull'isola, 425 00:25:03,181 --> 00:25:04,774 andò a dormire su un albero. 426 00:25:04,901 --> 00:25:08,371 Che bischerate! Stanotte si dorme sull'aereo, ognuno al suo posto. 427 00:25:08,621 --> 00:25:10,419 Ti credo! Ci hai preso per Tarzan?! 428 00:25:10,541 --> 00:25:13,977 Va bene, siamo in democrazia, siamo persone civili, 429 00:25:14,101 --> 00:25:17,856 siamo persone educate. Ognuno dorme dove cazzo vuole. 430 00:25:24,901 --> 00:25:27,461 Madonna, Luigi, qua è scomodissimo. 431 00:25:27,581 --> 00:25:30,573 Perché non andiamo pure noi a dormire con gli altri sull'aereo? 432 00:25:30,701 --> 00:25:32,738 Mannaggia, parli sempre! 433 00:25:32,861 --> 00:25:36,217 Non stai mai zitta. Devi stare zitta. 434 00:25:36,341 --> 00:25:38,218 Ne faccio una questione di principio. 435 00:25:38,341 --> 00:25:40,730 Cascasse il mondo, io da qua non mi muovo. 436 00:25:40,861 --> 00:25:42,579 (LUIGI URLA) 437 00:25:43,541 --> 00:25:46,693 - Oddio, che è stato? - Niente, è cascato Robinson. 438 00:25:48,341 --> 00:25:49,661 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 439 00:26:06,541 --> 00:26:10,694 Mhm... Madonna, che schifo! Che fai, animale?! 440 00:26:10,821 --> 00:26:12,892 Professore, mi scusi, non l'avevo vista. 441 00:26:13,021 --> 00:26:14,614 < Luigi: Tu guarda questo! 442 00:26:15,461 --> 00:26:16,895 Che fa, piove? 443 00:26:17,181 --> 00:26:18,535 Oh, sono circondato, qua? 444 00:26:19,301 --> 00:26:22,657 < No, non piove. Non ti mettere gli occhiali, Marisa. 445 00:26:22,781 --> 00:26:25,580 - Marisa, non ti mettere gli occhiali. - Perché? 446 00:26:25,701 --> 00:26:28,420 Poi vedi delle cose che non hai mai visto e ti spaventi. 447 00:26:28,541 --> 00:26:30,452 Te le sogni la notte, capito, Marisa? 448 00:26:30,581 --> 00:26:32,538 (CINDY PARLA IN INGLESE) 449 00:26:40,381 --> 00:26:44,500 (CINDY RIDE. LINDA FA VERSI DI SFORZO) 450 00:26:47,101 --> 00:26:49,741 Bellino, invece di sbavare, renditi utile. 451 00:26:49,861 --> 00:26:52,421 Vammi a prendere il beauty, l'ho lasciato in cabina. 452 00:26:53,621 --> 00:26:55,373 Che cosa faccio, il cameriere? 453 00:26:55,501 --> 00:26:58,493 Oh, scusami tanto, non volevo offenderti. 454 00:26:58,621 --> 00:27:01,977 Che sei tu? Architetto, stilista, ingegnere atomico? 455 00:27:02,101 --> 00:27:04,820 - No, sono disoccupato. - Ecco, bravo, datti da fare. 456 00:27:04,941 --> 00:27:09,174 - Vammelo a prendere, via, su. - © chiede per piacere o non vado. 457 00:27:09,301 --> 00:27:11,815 SÌ, va bene, per piacere, vai! 458 00:27:11,941 --> 00:27:13,773 - Calma. - Eh. 459 00:27:15,221 --> 00:27:17,815 - Felice, hai preso tu l'acqua? - Quando mai! 460 00:27:17,981 --> 00:27:20,655 Sono spariti anche i biscotti e tutti i viveri. 461 00:27:20,781 --> 00:27:24,012 - E il canotto, la pistola lanciarazzi? - Dov'è il pirlota? 462 00:27:24,901 --> 00:27:26,858 Spiacente, dentro non c'è, dottore. 463 00:27:26,981 --> 00:27:28,380 'Sto fijo de 'na mignotta! 464 00:27:28,501 --> 00:27:32,210 Lo, se quello lo becco, gli faccio un culo così. 465 00:27:32,341 --> 00:27:34,571 Mi scusi, dottore, vorrà dire così. 466 00:27:35,101 --> 00:27:37,570 No, guardi. Sono chirurgo plastico. 467 00:27:37,701 --> 00:27:40,136 Le tette così. Il culo così. Eh. 468 00:27:46,941 --> 00:27:51,014 - Mario: Eccolo là! - Luigi: Sì, è proprio lui! 469 00:27:51,141 --> 00:27:53,815 < ll pilota! - Marisa: Dov'è, quel matto? 470 00:27:53,941 --> 00:27:58,572 - Starà andando a cercare soccorsi. - SÌ, abbiamo trovato il buon Samaritano! 471 00:27:58,701 --> 00:28:00,851 Sta andando a Miami, ha fatto il "balsero"! 472 00:28:00,981 --> 00:28:05,179 Che buffa parola "balsero". E che vuol dire "balsero"? 473 00:28:05,301 --> 00:28:10,171 Che si è rotto le palle del comunismo e ora pagaia verso la libertà! Chiaro? 474 00:28:10,301 --> 00:28:13,134 Ah, perché vorresti dire che l'America è un Paese libero? 475 00:28:13,261 --> 00:28:17,255 E Malcom X, John Kennedy, Martin Luther King chi l'ha ammazzati? 476 00:28:17,381 --> 00:28:21,454 - Compagni, oggi alle 17, riunione. - Mario! 477 00:28:21,581 --> 00:28:26,610 Siamo affamati, disperati, senza viveri e tu fai un comizio?! 478 00:28:27,781 --> 00:28:28,851 - Professore? < Sì? 479 00:28:28,981 --> 00:28:31,575 AI posto nostro, ora il suo Robinson che cosa farebbe? 480 00:28:32,941 --> 00:28:35,774 Si costruirebbe un'arma e andrebbe a caccia. 481 00:28:36,061 --> 00:28:38,098 (MUSICA TRIBALE IN SOTTOFONDO) 482 00:28:59,621 --> 00:29:00,691 < Ah! - Ahia! 483 00:29:00,821 --> 00:29:02,858 < Ah! < Ahi, ahi, Madonna! 484 00:29:02,981 --> 00:29:04,654 Madonna! Ahia! 485 00:29:04,781 --> 00:29:06,897 Brutti imbecilli, che fate? 486 00:29:07,421 --> 00:29:09,219 Credevamo che foste selvaggina. 487 00:29:09,341 --> 00:29:13,221 Quale selvaggina? Stavamo scavando una trappola! 488 00:29:13,341 --> 00:29:15,981 Una trappola? Micidiale! E dov'è? 489 00:29:16,101 --> 00:29:17,500 (FELICE URLA) 490 00:29:17,621 --> 00:29:20,818 Ha visto, sig. Mario? Funziona! 491 00:29:20,941 --> 00:29:24,013 < Funziona. Solo che gli animali non sono rincoglioniti come lui. 492 00:29:24,141 --> 00:29:27,213 Certamente. Tu, benedetto ragazzo, devi stare più attento. 493 00:29:27,341 --> 00:29:30,015 Hai sempre la testa fra le nuvole. 494 00:29:34,621 --> 00:29:37,261 I coglioni vanno sempre in coppia. Mh. 495 00:29:44,581 --> 00:29:48,814 Allora, sentiamo, questi bei cacciatori, che cos'hanno preso. 496 00:29:48,941 --> 00:29:51,171 - Un par di ciufoli. - Un par di? 497 00:29:51,301 --> 00:29:53,531 - I ciufoli. - Espressione tipicamente romana 498 00:29:53,661 --> 00:29:56,494 che significa: "Siamo tornati a mani vuote". 499 00:29:57,381 --> 00:29:58,576 Ti pareva! 500 00:29:58,981 --> 00:30:02,531 Lo sapevo che non eri capace. Una noia, Mario, con te una noia. 501 00:30:02,661 --> 00:30:07,178 < E certo! Lui la domenica mica va a caccia. No, no, no. 502 00:30:07,301 --> 00:30:09,212 Lui va a vedere la partita. 503 00:30:09,581 --> 00:30:11,891 - Laziale. - Laziale a me? 504 00:30:12,021 --> 00:30:14,490 - Eh, oh! - lo tifoso della squadra di Fini?! 505 00:30:14,621 --> 00:30:16,578 Vabbè, ma anche di Rutelli. 506 00:30:16,701 --> 00:30:19,500 Rutelli è verde, io sono giallo-rosso. 507 00:30:19,621 --> 00:30:21,294 Giallo come il sole... 508 00:30:21,421 --> 00:30:27,053 (cantando) #E rosso come er core mio Roma, Roma, Roma...# 509 00:30:27,181 --> 00:30:30,299 A me del calcio non importa niente, perché mi piace l'opera. 510 00:30:30,421 --> 00:30:34,380 Io sono loggionista al teatro San Carlo di Napoli. 511 00:30:34,501 --> 00:30:40,577 (cantando) #Ella mi creda libero e lontano...# 512 00:30:42,301 --> 00:30:44,338 - È una specie di ultras pure lei. - Bah! 513 00:30:45,101 --> 00:30:47,570 Chi non salta Pavarotti è, è! 514 00:30:47,701 --> 00:30:50,853 - Chi non salta Pavarotti è, è! - Mi piace! 515 00:30:50,981 --> 00:30:53,131 Chi non salta Pavarotti è, è! 516 00:30:54,901 --> 00:30:56,699 Mi dispiace, oceano ostile. 517 00:30:57,901 --> 00:31:02,054 Mi sa tanto che pure lui ha pescato un bel par di ciufoli. 518 00:31:02,181 --> 00:31:05,299 Neanche una vongola? Due alghe da fare fritte? 519 00:31:05,421 --> 00:31:07,173 Purtroppo il mare è poco pescoso. 520 00:31:07,301 --> 00:31:10,373 Quelli della Findus avranno portato i pesci in vacanza in Alaska. 521 00:31:10,501 --> 00:31:13,573 Meno male che questo carciofo era un sub professionista. 522 00:31:13,701 --> 00:31:15,419 Ha parlato Folco Quilici! 523 00:31:15,541 --> 00:31:19,216 Anziché criticare, ci vada lei sott'acqua. La zavorra ce l'ha incorporata. 524 00:31:19,821 --> 00:31:23,052 - Per carità, Mario mio soffre d'otite!l - Stai zitta? 525 00:31:23,181 --> 00:31:25,058 Ehi, guardate là! 526 00:31:25,621 --> 00:31:27,897 Chi è? ll trio Chiquita? 527 00:31:28,181 --> 00:31:30,172 < Toh, è tornata la donna del monte. 528 00:31:30,301 --> 00:31:32,133 - Brave! - Si mangia. Evviva! 529 00:31:32,261 --> 00:31:34,901 Finalmente qualcosa di commestibile! 530 00:31:35,021 --> 00:31:37,581 Wowl! C'era l'offerta tre per uno al supermercato? 531 00:31:37,701 --> 00:31:38,896 Ci si è date da fare. 532 00:31:39,021 --> 00:31:40,136 È stato divertente. 533 00:31:40,261 --> 00:31:43,458 Ci siamo arrampicate come scimmie. (JIMMY FA IL VERSO DELLA SCIMMIA) 534 00:31:43,581 --> 00:31:47,779 Signora, scusi, gentilmente, ananas non ce n'erano? 535 00:31:47,901 --> 00:31:51,531 No, e nemmeno il vin santo con i cantuccini. T'ha detto male. 536 00:31:54,741 --> 00:31:58,132 Signora mia, che ha preso? Queste non sono banane, 537 00:31:58,261 --> 00:32:00,616 sono immangiabili, granito puro. 538 00:32:00,741 --> 00:32:03,335 Allora domani al mercato ci va lei a fare la spesa, 539 00:32:03,461 --> 00:32:05,577 visto che è così pratica. 540 00:32:06,261 --> 00:32:08,411 Che fa, la bistecca alla fiorentina, sfotte? 541 00:32:08,541 --> 00:32:12,216 Sig.ra Nardone, ci sarà un modo per cucinarle, queste banane? 542 00:32:12,341 --> 00:32:17,859 Ve le posso fare... al cartoccio. Come le patate. 543 00:32:19,261 --> 00:32:21,616 Prego, sig.na Marina, favorisca. 544 00:32:21,741 --> 00:32:24,176 Sig.ra Nardone, le spiace abbrustolirle di più? 545 00:32:24,301 --> 00:32:25,735 A me piace ben cotta. 546 00:32:25,861 --> 00:32:27,420 Con vero piacere. 547 00:32:27,541 --> 00:32:30,260 Signorine, ne gradite due anche voi? 548 00:32:30,381 --> 00:32:32,531 - No, thank you. - Noi siamo a dieta. 549 00:32:33,461 --> 00:32:37,739 Con questo fisico?! Allora io che dovrei fare? Non ho capito. 550 00:32:38,101 --> 00:32:40,536 Certo che chi ha il pane non ha i denti. 551 00:32:40,661 --> 00:32:43,096 Pensa che sfiga, dovrei essere a cena a St. Moritz 552 00:32:43,221 --> 00:32:45,781 e invece sono qui a mangiare banane coi macachi. 553 00:32:45,901 --> 00:32:49,371 Bisogna prenderla con filosofia. Magari sulla neve ti rompevi una gamba. 554 00:32:49,501 --> 00:32:52,619 Ehi, io una volta sono stato sul Gargano con lo slittino. 555 00:32:52,741 --> 00:32:56,894 Ci siamo divertiti un casino. Facevamo certi voli da sopra... 556 00:32:57,021 --> 00:32:59,092 SÌ, vabbè, senti, bellino. 557 00:32:59,221 --> 00:33:02,771 Ho dimenticato le sigarette sull'aereo, me le vai a prendere? 558 00:33:03,061 --> 00:33:06,452 Oh, sempre a me devi domandare? Che cos'è, la caricatura? 559 00:33:06,581 --> 00:33:09,778 - Io non ci vado. - Grazie, molto gentile. 560 00:33:09,901 --> 00:33:11,380 Tenga, signora, ce le ho io. 561 00:33:12,261 --> 00:33:16,141 Senza filtro? Per carità di Dio, non se ne parla nemmeno. 562 00:33:16,261 --> 00:33:19,094 - Vorrà dire che aspetto. - Ti ho offerto una sigaretta, 563 00:33:19,221 --> 00:33:20,450 mica ho detto i morti. 564 00:33:20,821 --> 00:33:23,290 Gentili signori, per cortesia, un po' d'attenzione. 565 00:33:23,421 --> 00:33:26,937 - Avrei stabilito i turni per la notte. - Quali turni, scusi? 566 00:33:27,061 --> 00:33:32,090 Dobbiamo tenere il fuoco sempre acceso per segnalare la nostra presenza. 567 00:33:32,221 --> 00:33:34,497 E faremo a turno per alimentare il fuoco. 568 00:33:34,621 --> 00:33:36,339 Comincerà il sig. Jimmy. 569 00:33:36,461 --> 00:33:39,180 - Prontissimo. < E dopo toccherà al sig. Bebo. 570 00:33:39,581 --> 00:33:42,255 E poi al sig. Felice e poi al sig. Nardone, vero? 571 00:33:42,381 --> 00:33:43,337 E poi io. 572 00:33:43,621 --> 00:33:44,975 Non ci penso per niente. 573 00:33:45,101 --> 00:33:47,456 Con questo sistema, mi tocca svegliarmi alle tre. 574 00:33:47,581 --> 00:33:50,016 Mica sono una guardia notturna. 'A Vesuvio! 575 00:33:50,141 --> 00:33:52,940 Prenda il posto del sig. Bebo. 576 00:33:53,461 --> 00:33:56,135 Proposta bocciata. lo per dormire, prendo il sonnifero. 577 00:33:56,261 --> 00:33:58,252 Non mi sveglio neanche con le cannonate. 578 00:33:58,381 --> 00:34:01,180 Non lo prendere, così alle tre di notte sei bello sveglio. 579 00:34:01,301 --> 00:34:03,611 UE Chi sì crede di essere lei, 580 00:34:03,741 --> 00:34:06,460 Mussolini, che prende le decisioni per conto degli altri? 581 00:34:06,581 --> 00:34:08,413 - Mussolini a me? - Eh, sì. 582 00:34:08,541 --> 00:34:12,500 Mussolini a me? Lo sai con chi stai parlando? 583 00:34:12,621 --> 00:34:14,532 - No. - Con Nardone Mario! 584 00:34:14,661 --> 00:34:19,417 Iscritto al Partito dal 19701 Dai tempi del mitico Berlinguer! 585 00:34:19,541 --> 00:34:24,058 - E tu dai del fascio a me? - Smettetela di litigare come bambini. 586 00:34:24,181 --> 00:34:25,216 Sul 587 00:34:25,341 --> 00:34:27,901 Guardate cosa ho preparato. La tombola. 588 00:34:29,141 --> 00:34:32,259 Mari'"! Vieni a vedere, c'è la tombola. 589 00:34:32,381 --> 00:34:37,091 < Oddio, che meraviglia, la tombola! 590 00:34:37,221 --> 00:34:39,132 Che idea meravigliosa! 591 00:34:39,261 --> 00:34:41,696 Eh, già, oggi è il 26 dicembre. 592 00:34:42,461 --> 00:34:44,532 A casa nostra ci giochiamo sempre. 593 00:34:45,781 --> 00:34:47,818 - Io mai. < Mario! 594 00:34:48,261 --> 00:34:51,299 - Eh? - Chissà se i ragazzi sono andati 595 00:34:51,421 --> 00:34:54,334 a giocare a tombola a casa di zia lole. 596 00:34:54,461 --> 00:34:58,011 Ti pare che giocano a tombola? A quest'ora saremo finiti su tutti i TG. 597 00:34:58,141 --> 00:35:01,736 Davvero? Mamma mia, che angoscia, poverelli. 598 00:35:01,861 --> 00:35:03,693 Poverelli loro? Poveracci noi. 599 00:35:03,821 --> 00:35:06,859 - Ragazze, mi date una mano? - Cos'è? 600 00:35:06,981 --> 00:35:08,460 Tombola. Bingo. 601 00:35:08,581 --> 00:35:10,857 Oh, bingo. That's fun. 602 00:35:10,981 --> 00:35:13,939 Ecco, distribuire. To the others. 603 00:35:15,501 --> 00:35:17,412 Allora, tutti avete le cartelle. 604 00:35:17,541 --> 00:35:20,499 Io ho il cartellone. Pronti, via! Si parte. 605 00:35:20,621 --> 00:35:21,895 Allora... 606 00:35:23,781 --> 00:35:25,852 - 22. - Le carrozzelle. 607 00:35:25,981 --> 00:35:29,451 Sono un esperto di smorfie io, modestamente. 608 00:35:29,701 --> 00:35:32,136 - 77. - Le gambe delle donne. 609 00:35:32,261 --> 00:35:34,696 Mi scusi, professore, ma pure io sono preparata. 610 00:35:34,821 --> 00:35:36,971 - Ehi, ambo! - Eh, che culo! 611 00:35:37,101 --> 00:35:38,296 Chi gliel'ha rifatto? 612 00:35:38,421 --> 00:35:40,731 Che cosa avevo detto all'inizio? Sono fortunato, 613 00:35:40,861 --> 00:35:43,057 al gioco e anche in amore. 614 00:35:43,181 --> 00:35:46,537 Cosa fa? Lasci perdere, non è roba per lei, lasci stare. 615 00:35:46,661 --> 00:35:49,653 - 54. - Terno! 616 00:35:49,781 --> 00:35:52,660 - No, non vale sulla stessa riga. - A Bari vale eccome! 617 00:35:52,781 --> 00:35:56,092 - Ai Caraibi no. - Mi sono rotto le palle. Arrivederci. 618 00:35:56,221 --> 00:35:58,656 Non vada via. Dopo giochiamo al mercante in fiera. 619 00:35:58,781 --> 00:36:00,454 - C'è il mercante in fiera? - SÌ. 620 00:36:00,581 --> 00:36:01,901 Me ne vado, arrivederci. 621 00:36:02,021 --> 00:36:03,853 - 33. - Gli anni di Cristo. 622 00:36:03,981 --> 00:36:05,051 Quaterna! 623 00:36:27,701 --> 00:36:28,930 State giù! 624 00:36:34,501 --> 00:36:36,936 Se tutte le mie clienti avessero un fisico così, 625 00:36:37,061 --> 00:36:39,974 - avrei chiuso bottega! - lo la bottega l'aprirei volentieri! 626 00:36:40,101 --> 00:36:42,092 - Tanto è vuota! - Ora ve ne accorgete? 627 00:36:42,221 --> 00:36:45,498 Sono due giorni che lo dico. Solo che quelle non ci stanno! 628 00:36:45,621 --> 00:36:48,135 Parli per lei. Se io decido di scendere in campo, 629 00:36:48,261 --> 00:36:49,535 qui cambia la musica. 630 00:36:49,661 --> 00:36:52,574 A proposito di musica, anch'io quest'anno giù al villaggio... 631 00:36:52,701 --> 00:36:54,817 certe "suonatine". Una strage ho fatto! 632 00:36:54,941 --> 00:36:57,979 SÌ, col mitra. Stia zitto, "Fiorello", mi lasci lavorare. 633 00:36:58,661 --> 00:37:01,494 - Io mi butto sulla mora. - E io mi butto sulla bionda. 634 00:37:01,621 --> 00:37:03,419 Scusate, e io? 635 00:37:03,541 --> 00:37:06,010 Lei? Fa come parte del Partito Popolare Italiano: 636 00:37:06,141 --> 00:37:07,540 va in bianco. 637 00:37:07,661 --> 00:37:10,699 Ué, dottore, guardi che io alle donne piaccio moltissimo. 638 00:37:10,821 --> 00:37:12,380 La bruna me lo prendo io 639 00:37:12,501 --> 00:37:14,970 e se mi girano le bobine, mi prendo pure la bionda. 640 00:37:15,101 --> 00:37:16,853 E anche due schiaffi. Stia zitto. 641 00:37:16,981 --> 00:37:18,972 Vabbè, dai, ho capito, scatta la gara. 642 00:37:19,101 --> 00:37:21,820 D'accordo. Qua la mano. Qua la mano. 643 00:37:22,061 --> 00:37:23,495 Vinca il sottoscritto. 644 00:37:28,301 --> 00:37:31,453 Ehi, girls! Darling? Posso disturbare? 645 00:37:32,221 --> 00:37:35,134 L'm a plastic doctor. Vogliamo fare una visita? 646 00:37:35,261 --> 00:37:37,571 Interessa come è fatto un trullo di Alberobello? 647 00:37:37,701 --> 00:37:39,817 (CINDY E LINDA URLANO) 648 00:37:40,821 --> 00:37:45,054 Sono l'idraulico dell'isola, è quella la doccia che perde? 649 00:37:46,781 --> 00:37:48,533 (in inglese) Bastardi! Andate via! 650 00:37:48,661 --> 00:37:51,050 (VERSI DI DOLORE) 651 00:37:51,581 --> 00:37:53,333 < Ahia! < Fermel! 652 00:37:54,021 --> 00:37:56,979 - Ahi! Mi ha beccato la capoccia! - A me il naso. 653 00:37:57,101 --> 00:37:59,615 < Non si preoccupi. Con 7 milioni glielo rifaccio. 654 00:38:00,181 --> 00:38:02,092 < Luigi: 27 dicembre. 655 00:38:02,221 --> 00:38:05,691 < Sono già tre giorni che siamo finiti in questa isola senza nome 656 00:38:05,821 --> 00:38:09,701 e io stasera ho deciso di cominciare a scrivere un diario. 657 00:38:11,461 --> 00:38:15,420 < 28 dicembre, all'orizzonte niente di nuovo, 658 00:38:15,541 --> 00:38:20,217 ma noi in attesa dei soccorsi, ci stiamo organizzando. 659 00:38:20,701 --> 00:38:24,535 < Le modelle, per evitare brutti incontri alle cascate, 660 00:38:24,661 --> 00:38:28,416 si sono costruite una cocco-doccia. 661 00:38:32,981 --> 00:38:36,417 < lo invece per non perdere il senso del tempo, 662 00:38:36,541 --> 00:38:40,535 come fece Robinson Crusoe, ho costruito un calendario. 663 00:38:40,821 --> 00:38:42,095 < Eh! Mh! 664 00:38:43,181 --> 00:38:44,216 (LUIGI SOSPIRA) 665 00:38:45,301 --> 00:38:48,453 < Luigi: Nardone, da bravo impiegato alle poste, 666 00:38:48,581 --> 00:38:51,380 ha inventato un sistema per spedire dei messaggi, 667 00:38:51,501 --> 00:38:55,256 una specie di fax tropicale. 668 00:39:05,781 --> 00:39:08,216 Madonna! Che meraviglia! 669 00:39:08,501 --> 00:39:11,573 SÌ, è divino e sente l'obiettivo meglio di una modella. 670 00:39:14,141 --> 00:39:16,610 Le dispiacerebbe farmi una foto col pappagallo? 671 00:39:16,741 --> 00:39:19,460 - Un ricordino, eh? - SÌ, vada. 672 00:39:20,701 --> 00:39:22,772 Al massimo si sprecherà qualche scatto. 673 00:39:22,901 --> 00:39:25,939 Così la faccio vedere ai miei ragazzi a scuola. Ehil! 674 00:39:26,181 --> 00:39:27,501 < Fermo. 675 00:39:29,221 --> 00:39:31,337 - Grazie. - Grazie. 676 00:39:31,541 --> 00:39:34,055 Madonna! Ha sentito? Parla! 677 00:39:34,701 --> 00:39:36,612 Bisognerebbe dargli un nome. 678 00:39:36,781 --> 00:39:40,012 Lo si potrebbe chiamare... Jacopo. 679 00:39:42,301 --> 00:39:45,020 - Jacopo?! - Come il mio cugino Della Gherardesca, 680 00:39:45,141 --> 00:39:46,415 il fratello del Lapo. 681 00:39:47,021 --> 00:39:51,379 E invece lo chiameremo come il pappagallo di Robinson Crusoe, 682 00:39:51,501 --> 00:39:52,855 Paul. 683 00:39:53,341 --> 00:39:59,132 - Paul. Paul. - Oh! E socievole! E socievole! 684 00:39:59,741 --> 00:40:00,970 Ué! 685 00:40:01,301 --> 00:40:03,212 (cantando) #lo non posso restare...# 686 00:40:03,341 --> 00:40:07,300 < Luigi: Sull'isola non tutti gli animali sono socievoli come Paul. 687 00:40:07,421 --> 00:40:10,300 < Ne sanno qualcosa i coniugi Nardone. 688 00:40:10,421 --> 00:40:13,300 <#...ti amooo!# - Qua sei? Sono tre ore che ti cerco. 689 00:40:13,781 --> 00:40:16,341 Sto facendo un po' l'ordine. Guarda che casino! 690 00:40:16,461 --> 00:40:18,850 Oh! Anvedi quante cicchel 691 00:40:18,981 --> 00:40:21,291 Questa è quella fanatica di Firenze. 692 00:40:21,421 --> 00:40:23,458 Pure qua fai la donna di casa? 693 00:40:23,581 --> 00:40:28,337 E se non la faccio io, chi la fa? La fai tu? No, non la fai tu. 694 00:40:28,461 --> 00:40:30,850 A me il disordine mi manda al manicomio. 695 00:40:30,981 --> 00:40:35,498 Guarda qua, lasciano tutto in giro. 696 00:40:36,101 --> 00:40:40,732 < Oddio! Mario, il pitone! 697 00:40:40,861 --> 00:40:42,898 Il biscione di Canale 5! 698 00:40:43,021 --> 00:40:46,013 Pure mo pensi a Berlusconi?! Sei noioso, Mario. 699 00:40:46,141 --> 00:40:48,894 - Fai qualcosa. - Che posso fare? Non sono Indiana Jones. 700 00:40:49,021 --> 00:40:51,490 (MARIO INTONA IL MOTIVO DI "INDIANA JONES") 701 00:40:52,141 --> 00:40:55,293 Aiuto! Aiuto! 702 00:40:55,421 --> 00:40:57,697 Il pitone, Mario, il pitone. Fai qualcosa! 703 00:40:57,821 --> 00:40:58,811 < Aiuto! 704 00:40:58,941 --> 00:41:00,898 < Luigi: Urlarono tutto il pomeriggio. 705 00:41:01,021 --> 00:41:04,616 < Fu Jimmy a liberarli, ma nessuno voleva più dormire in aereo, 706 00:41:04,741 --> 00:41:07,813 così decidemmo di sistemarci sulla spiaggia. 707 00:41:08,661 --> 00:41:12,256 < Per cortesia, un po' di attenzione. Signori, accomodatevi. 708 00:41:12,381 --> 00:41:14,258 Questo è il bungalow A, 709 00:41:14,381 --> 00:41:17,419 dove dormiranno la sig.na Carlina e le sue simpatiche ragazze. 710 00:41:17,541 --> 00:41:20,101 - L'aria condizionata non c'è? - Mannaggia! 711 00:41:20,221 --> 00:41:23,179 Signori, nel bungalow B dormirà il sottoscritto 712 00:41:23,301 --> 00:41:26,851 con la sua carissima sorellina Marisa. Guarda che meraviglia! 713 00:41:26,981 --> 00:41:28,972 È spazioso! 714 00:41:29,101 --> 00:41:31,854 E nel bungalow C, i tre guaglioni. 715 00:41:31,981 --> 00:41:35,053 Dormiranno il sig. Felice, il sig. Bebo e il sig. Jimmy. 716 00:41:35,181 --> 00:41:37,491 Siamo vicini di casa! 717 00:41:37,621 --> 00:41:39,498 Solo per caso, stia calma. 718 00:41:39,621 --> 00:41:41,134 Le scarpe si tengono fuori. 719 00:41:41,261 --> 00:41:43,650 Stai fuori tu, non le mie scarpe. Hai ragione. 720 00:41:43,781 --> 00:41:48,298 E dulcis in fundo i carissimi, i simpaticissimi coniugi Nardone. 721 00:41:48,421 --> 00:41:51,698 Eccolo qua, il bungalow D. Perfetto per voi, 722 00:41:51,821 --> 00:41:54,256 silenzioso, caruccio, appartato. 723 00:41:54,381 --> 00:41:56,850 - Grazie, professore. - Dovere. 724 00:41:57,141 --> 00:41:59,815 Scusi, che fa? Quella è casa nostra. 725 00:41:59,941 --> 00:42:03,650 < No, è la mia. - Dica. Mi scusi, dottore. 726 00:42:04,341 --> 00:42:06,651 Però forse lei non ha capito bene. 727 00:42:06,781 --> 00:42:10,217 A lei è stato assegnato il bungalow C. 728 00:42:11,181 --> 00:42:13,900 Chi la conosce? lo la mia casa non la divido con nessuno. 729 00:42:14,021 --> 00:42:17,457 Di qua non mi muovo, chiaro? Per cui, aria, via, smammare, dai. 730 00:42:17,581 --> 00:42:21,620 È molto prepotente lei, come tipo, molto prevaricatore, molto invasivo. 731 00:42:21,741 --> 00:42:24,096 Secondo il suo ragionamento, mi dica, dottore, 732 00:42:24,221 --> 00:42:28,101 dove dovremmo andare a dormire io e mio marito? 733 00:42:28,221 --> 00:42:30,371 Guardi. Non me ne frega niente. 734 00:42:30,501 --> 00:42:33,414 Dividete la vostra casa da bravi comunisti con qualcun altro. 735 00:42:33,541 --> 00:42:35,259 Questa non è la casa Russia! 736 00:42:35,381 --> 00:42:38,453 'A cosol Mo mi hai stufato. 737 00:42:38,581 --> 00:42:40,379 Sono tre giorni che ti sopporto. 738 00:42:40,501 --> 00:42:43,300 Ora o smammi o ti sfratto io a calci in culo. 739 00:42:44,581 --> 00:42:46,652 Ci provi. Provi. 740 00:42:47,221 --> 00:42:50,373 Mario, no! Mario, no, Mario! 741 00:42:50,701 --> 00:42:52,453 Li mortacci tual! 742 00:42:55,181 --> 00:42:58,492 Ué, Lenin, è impazzito? Quella roba lì è proprietà privata. 743 00:42:58,621 --> 00:43:00,294 Vada a recuperarla. Su, via! 744 00:43:00,421 --> 00:43:01,900 - Manco morto. - La recuperi. 745 00:43:02,021 --> 00:43:03,056 Non ci provare! 746 00:43:03,181 --> 00:43:06,299 Che alito! È stato a cena con D'alema? Ha mangiato bambini! 747 00:43:06,421 --> 00:43:09,777 - Calma, calma, calma! - Non faccia la Pivetti! 748 00:43:09,901 --> 00:43:11,016 Fate pace, avanti. 749 00:43:11,141 --> 00:43:14,020 - Io questo lo sfondo! - Metta giù le mani! 750 00:43:14,141 --> 00:43:16,530 Ué, Nardo'! Eeeh! 751 00:43:17,021 --> 00:43:20,139 Un po' di disciplina! Che diamine! Ué! 752 00:43:20,261 --> 00:43:23,219 - Questo vuole fregarmi la casa! - La casa?! L'ha comprata? 753 00:43:23,341 --> 00:43:26,060 Voglio vedere l'atto notarile. Dov'è il rogito? 754 00:43:26,181 --> 00:43:29,014 Bebo, non faccia il ragazzino. Ha ragione Nardone. 755 00:43:29,141 --> 00:43:31,735 Ha ragione?! E se ha ragione, mi faccia causa, allora! 756 00:43:31,861 --> 00:43:36,173 Anche se è contrario ai miei principi, mi faccio giustizia da solo! 757 00:43:36,301 --> 00:43:38,690 (URLA BATTUTA INDISTINTA) 758 00:43:38,821 --> 00:43:39,970 Ahia! 759 00:43:40,101 --> 00:43:41,614 - Sig. Bebol - Ahia! 760 00:43:41,741 --> 00:43:43,573 Te l'avevo detto, 'a milanese! 761 00:43:43,701 --> 00:43:45,977 Io l'ammazzo, questo qua. Dov'è? 762 00:43:46,101 --> 00:43:50,618 - El terùn, el panetùn! - Mario, sei matto? 763 00:43:50,741 --> 00:43:54,700 - Zitta, sennò do uno schiaffo pure a tel - Una scena pietosa. 764 00:43:54,821 --> 00:43:58,815 Basta! Fatela finita! Nardone! Nardone! 765 00:43:58,941 --> 00:44:02,536 Mi meraviglio, Nardone. Stavolta ha torto marcio! 766 00:44:02,661 --> 00:44:05,096 Sì, vabbè, ho torto. Anhò, mi lasci? 767 00:44:05,221 --> 00:44:07,258 E chi se ne frega?! 768 00:44:07,381 --> 00:44:08,530 Cinzia, andiamo via. 769 00:44:08,661 --> 00:44:11,779 In questo villaggio di stronzi non ci rimango. 770 00:44:12,741 --> 00:44:14,254 - Ha parlato con me? - Mh. 771 00:44:15,901 --> 00:44:17,938 Dove andiamo, Mario, dove andiamo? 772 00:44:18,061 --> 00:44:22,373 Facciamo casa per conto nostro. In periferia, come i proletari! 773 00:44:23,181 --> 00:44:26,173 Ancora con la lotta di classe? Antico! 774 00:44:26,621 --> 00:44:28,214 Posso dire una cosa? 775 00:44:28,341 --> 00:44:29,900 Ha un carattere di merda. 776 00:44:31,061 --> 00:44:33,371 (GALLO CANTA) 777 00:44:37,101 --> 00:44:39,741 Ohi! Cos'è? Un gallo? 778 00:44:41,341 --> 00:44:43,218 - Ce lo facciamo allo spiedo. - Vail 779 00:44:48,181 --> 00:44:50,218 Guarda questo! 780 00:44:50,341 --> 00:44:51,934 Altro che pollo, è Paul. 781 00:44:52,061 --> 00:44:55,292 Modestamente, gli sto insegnando a parlare. 782 00:44:55,421 --> 00:44:58,459 A parlare? Poteva insegnargli a stare zitto. 783 00:44:58,581 --> 00:45:01,653 Qui la cosa positiva è che si può dormire in santa pace. 784 00:45:01,781 --> 00:45:03,692 Ci mancava anche il pappagallo sveglio. 785 00:45:04,701 --> 00:45:10,219 Ragazzi, avete visto che giorno è oggi? È il 31 dicembre, l'ultimo dell'anno. 786 00:45:10,901 --> 00:45:14,292 È vero. Stasera si festeggia, si fa baldoria. 787 00:45:14,421 --> 00:45:18,494 Non abbiamo neanche un botto, un tricche tracche, un fuoco d'artificio. 788 00:45:18,621 --> 00:45:19,895 Poi sai che bella cena! 789 00:45:20,021 --> 00:45:20,977 Banane. 790 00:45:21,101 --> 00:45:25,299 Eh! A casa nostra, la sera di Capodanno 791 00:45:26,261 --> 00:45:28,696 si fanno gli spaghetti con le vongole, 792 00:45:29,781 --> 00:45:31,658 il capitone 793 00:45:33,061 --> 00:45:34,972 e per finire in bellezza, 794 00:45:36,021 --> 00:45:37,773 gli struffoli. 795 00:45:37,901 --> 00:45:41,656 < Eh, che poesia! - Anche noi. 796 00:45:42,621 --> 00:45:46,330 In Puglia in questo periodo mangiamo le orecchiette con le cime di rapa. 797 00:45:46,461 --> 00:45:50,898 - Sempre quelle mangiate? - Ci piacciono, scusi. 798 00:45:51,021 --> 00:45:52,898 Invece noi in Veneto mangiamo 799 00:45:53,421 --> 00:45:54,741 riso e Mona. 800 00:45:54,861 --> 00:45:57,421 E anche se non c'è il riso, fa lo stesso. 801 00:45:57,941 --> 00:46:00,171 < Oddio, Ci'! Oddio, Ci 802 00:46:00,901 --> 00:46:02,255 Ci', guarda che ho preso. 803 00:46:03,141 --> 00:46:05,052 < Un cefalone! 804 00:46:05,181 --> 00:46:08,537 - È enorme. - SÌ, c'è da mangiare per 10. 805 00:46:08,661 --> 00:46:12,655 'A Ci', facciamo un cenone da paura! 806 00:46:12,781 --> 00:46:15,136 < Cinzia: Bravo, Mario, te lo cucino io, 807 00:46:15,261 --> 00:46:18,060 alla faccia delle banane! 808 00:46:18,941 --> 00:46:21,137 Loro sì che li prendono, i cefali. 809 00:46:26,901 --> 00:46:29,814 Che profumino! Che profumino! 810 00:46:30,181 --> 00:46:32,218 Da Nardone, tutto alla brace. 811 00:46:32,421 --> 00:46:34,776 Certo, se avessi avuto uno spicchio d'aglio, 812 00:46:34,901 --> 00:46:37,177 una cipolla, un limone, una foglia di basilico, 813 00:46:37,301 --> 00:46:41,818 rosmarino, peperoncino, sale e pepe, sarebbe stata tutta un'altra solfa. 814 00:46:41,941 --> 00:46:43,818 Ci', è un pesce, mica una porchetta. 815 00:46:48,181 --> 00:46:50,821 Anvedi chi sta arrivando. 816 00:46:51,661 --> 00:46:54,733 Sembra una tribù indiana. l desperados. 817 00:46:55,101 --> 00:46:56,899 Sono venuti a parlamentare. 818 00:46:57,701 --> 00:47:01,137 (MARIO FISCHIETTA) 819 00:47:05,341 --> 00:47:06,615 Augh! 820 00:47:07,661 --> 00:47:10,858 Qual buon vento! Come mai da queste parti? 821 00:47:11,501 --> 00:47:15,131 Egregio e simpaticissimo sig. Nardone, 822 00:47:15,261 --> 00:47:19,858 siamo venuti a complimentarci per la sua strepitosa impresa ittica. 823 00:47:19,981 --> 00:47:23,895 < Mi è tornata in mente la pesca miracolosa di evangelica memoria. 824 00:47:24,021 --> 00:47:25,978 Professore, come la prende alla larga. 825 00:47:26,101 --> 00:47:29,253 Nardone, siamo venuti qui perché abbiamo una fame bestiale. 826 00:47:29,381 --> 00:47:33,420 Pure noi e per fortuna con quel pesce ci andiamo avanti una settimana. 827 00:47:33,541 --> 00:47:36,659 Se fra due giorni puzza! E poi, scusi, a noi altri non pensa? 828 00:47:36,781 --> 00:47:38,135 Che razza di comunista è? 829 00:47:38,781 --> 00:47:42,297 Mi consenta, mi avete voluto mettere all'opposizione? 830 00:47:42,421 --> 00:47:44,219 E adesso ve la cavate da soli. 831 00:47:44,341 --> 00:47:46,901 E poi, nel vostro polo del buon governo, 832 00:47:47,021 --> 00:47:50,332 avete un ministro della marina mercantile che è un sub professionista. 833 00:47:50,461 --> 00:47:52,657 Perché non ci pensa lui a farvi da mangiare? 834 00:47:52,781 --> 00:47:55,375 Nardone, molli un attimo. Le propongo un business. 835 00:47:55,501 --> 00:47:57,219 - Signora? - Mi dica. 836 00:47:57,341 --> 00:48:00,493 A quanto sta il pesce azzurro pescato da suo marito al mercato? 837 00:48:00,621 --> 00:48:04,854 Guardi, dottore, diciamo che questo, che è una specie di cefalo, 838 00:48:04,981 --> 00:48:07,450 sarà sulle 40 mila lire al kg. 839 00:48:07,581 --> 00:48:10,937 < Minchia, le propongo il doppio. - Grazie. 840 00:48:11,661 --> 00:48:14,494 'A Paperone, non hai capito 841 00:48:14,621 --> 00:48:16,897 che sull'isola i tuoi soldi non valgono niente? 842 00:48:17,021 --> 00:48:19,376 Signora, facciamo mezzo milione al kg? 843 00:48:19,501 --> 00:48:20,536 Arigrazie! 844 00:48:21,501 --> 00:48:23,970 - No. - Nardone, ci pensi bene. 845 00:48:24,101 --> 00:48:26,012 Glielo sta valutando come l'oro. 846 00:48:26,701 --> 00:48:28,339 Non c'è cifra. 847 00:48:28,461 --> 00:48:31,897 Piuttosto che farlo mangiare a voi, preferisco ributtarlo in mare. 848 00:48:32,021 --> 00:48:33,659 Augh! 849 00:48:35,381 --> 00:48:36,860 Ragazzi, andiamo via, 850 00:48:36,981 --> 00:48:39,336 sennò gli metto le mani addosso. E anche i piedi. 851 00:48:39,461 --> 00:48:42,214 Grazie. Grazie tante, è molto umano, lei. 852 00:48:42,341 --> 00:48:44,537 Sembrava una personcina così a modo, 853 00:48:44,661 --> 00:48:48,211 invece si è rivelato un figlio 'e 'ntrocchia. 854 00:48:48,661 --> 00:48:51,221 - Ah ah ah! < Felice: Speriamo ti prenda il vibrione! 855 00:48:51,981 --> 00:48:53,301 Che ridi? 856 00:48:53,421 --> 00:48:55,332 Che ridi? 857 00:48:55,461 --> 00:48:58,340 Se permetti, mi sono preso una bella soddisfazione. 858 00:48:58,461 --> 00:49:00,372 Sei soddisfatto, vero? 859 00:49:00,501 --> 00:49:02,458 < Sei soddisfatto! E io nol 860 00:49:02,581 --> 00:49:04,777 Mario, se non eri così capoccione, 861 00:49:04,901 --> 00:49:07,415 gli avevamo venduto la bellezza di 5 kg di pesce 862 00:49:07,541 --> 00:49:12,980 lo sai a quanto? A 2 milioni e mezzo, molto più della tua tredicesima. 863 00:49:13,541 --> 00:49:17,614 'A Ci', pensi sempre ai soldi. Quante volte te lo devo dire 864 00:49:17,741 --> 00:49:19,857 che nella vita contano di più gli ideali? 865 00:49:19,981 --> 00:49:22,131 Come no, certo. 866 00:49:22,261 --> 00:49:25,413 Adesso ci vai tu a fare la spesa dal pizzicagnolo la mattina 867 00:49:25,541 --> 00:49:27,339 e quando devi pagare il prosciutto, 868 00:49:27,461 --> 00:49:32,251 gli dici che tu il prosciutto lo paghi con gli ideali. 869 00:49:32,381 --> 00:49:34,213 'ACi', sei un motorino! 870 00:49:34,341 --> 00:49:36,378 Pensiamo a mangiare piuttosto. 871 00:49:36,501 --> 00:49:39,778 Mangia tu, a me è passata la fame! 872 00:50:06,581 --> 00:50:08,254 (MUSICA DISCO DALL'ALTOPARLANTE) 873 00:50:10,261 --> 00:50:13,253 Che sballo! Come hai fatto? 874 00:50:13,541 --> 00:50:16,818 Ho preso un altoparlante dell'aereo, l'ho attaccato al mangianastri 875 00:50:16,941 --> 00:50:18,170 e questo è tutto. 876 00:50:18,301 --> 00:50:22,454 Io di questi marchingegni elettronici non ci capisco niente. 877 00:50:23,541 --> 00:50:25,578 Scusi, che razza di professore è lei? 878 00:50:25,701 --> 00:50:27,294 Ué, giovanotto. 879 00:50:27,421 --> 00:50:31,415 Andiamoci piano perché io ho fatto studi classici. 880 00:50:33,621 --> 00:50:35,897 Io ho fatto pratica da un elettrauto. 881 00:50:38,461 --> 00:50:41,817 Tenga, l'ho fatta con le mie mani. 882 00:50:43,661 --> 00:50:47,370 - Non doveva disturbarsi. - lo parlo con i fiori. 883 00:50:48,741 --> 00:50:50,300 Interflora? 884 00:50:51,821 --> 00:50:53,778 Spiritosissimo... 885 00:51:05,021 --> 00:51:06,694 Che fanno, ballano tra di loro? 886 00:51:06,821 --> 00:51:10,212 SÌ, come al tuo paese, donne con donne e uomini con uomini. 887 00:51:10,341 --> 00:51:11,934 Permette questo ballo? 888 00:51:13,781 --> 00:51:15,260 Che fai, sei impazzito?! 889 00:51:15,381 --> 00:51:18,419 Uomini e uomini dobbiamo ballare? Per piacerel! 890 00:51:18,941 --> 00:51:20,454 Vi interessa uno sciampagnino? 891 00:51:20,581 --> 00:51:24,973 Ué! Sig. Bebo, come siamo eleganti! 892 00:51:25,341 --> 00:51:27,059 Una vera sciccheria. 893 00:51:27,581 --> 00:51:30,858 Quando faccio la valigia, metto sempre un blazer blu, uno smoking. 894 00:51:30,981 --> 00:51:32,733 Per non farmi trovare impreparato. 895 00:51:32,861 --> 00:51:35,899 - Lo champagne dove l'hai trovato? - L'ho fregato nello yacht... 896 00:51:36,021 --> 00:51:38,251 L'ho comprato al duty-free di Linate. 897 00:51:38,381 --> 00:51:42,056 La mia amica mi aveva invitato, non potevo arrivare a mani vuote. 898 00:51:42,741 --> 00:51:45,130 Ragazzi, aiutatemi a stappare le bottiglie, 899 00:51:45,261 --> 00:51:46,774 fra un minuto è mezzanotte. 900 00:51:46,901 --> 00:51:49,211 Che dite, sig. Bebo? Sono appena le 7. 901 00:51:49,341 --> 00:51:54,017 Le 7 qui, ai Caraibi, ma in Italia sono le 11:589. 902 00:51:54,141 --> 00:51:57,452 - Parli sempre a vanvera. - Meno otto, meno sette... 903 00:51:57,581 --> 00:52:00,255 ...sei, cinque, quattro, 904 00:52:00,381 --> 00:52:03,214 tre, due, uno... 905 00:52:03,581 --> 00:52:05,652 Auguri! Auguri! 906 00:52:06,621 --> 00:52:09,090 - Ecco fatto. - Buon inizio e buona fine! 907 00:52:09,221 --> 00:52:12,213 < Bebo: Sig. Felice, alzi la musica. Vai, iniziamo a ballare. 908 00:52:12,341 --> 00:52:13,934 < Via con le danze! 909 00:52:15,021 --> 00:52:20,141 La volete abbassare la musica?! Qui c'è gente che vuole riposare. 910 00:52:20,901 --> 00:52:23,461 Mario, ce la fai a dormire? 911 00:52:23,581 --> 00:52:26,858 SÌ, mi è venuto sonno. Forse ho mangiato troppo. 912 00:52:26,981 --> 00:52:30,212 Come Mario? L'ultimo dell'anno, 913 00:52:30,381 --> 00:52:32,975 noi andiamo a letto come le galline?! 914 00:52:33,861 --> 00:52:37,013 Beh? Sai che me ne frega di Capodanno. 915 00:52:37,141 --> 00:52:40,020 Ate non te ne frega mai niente di niente, vero? 916 00:52:40,141 --> 00:52:41,734 A me non ci pensi. 917 00:52:41,861 --> 00:52:44,330 Sono sempre chiusa, prigioniera dentro quella casa. 918 00:52:44,461 --> 00:52:47,180 Non dico tanto, ma almeno l'ultimo dell'anno 919 00:52:47,301 --> 00:52:50,498 avrò diritto di divertirmi pure io un po'? 920 00:52:50,741 --> 00:52:52,698 Qui che ti vuoi inventare? 921 00:52:52,861 --> 00:52:55,057 Quelli qualcosa se la sono inventata. 922 00:52:55,181 --> 00:52:58,697 Auguril (BEBO CANTICCHIA) 923 00:52:59,341 --> 00:53:03,130 Senti, Mario, senti come si divertono. 924 00:53:03,261 --> 00:53:05,730 Pare che stanno... al Jackie ©" 925 00:53:06,261 --> 00:53:09,333 Tu che ne sai del Jackie O', che non ci sei mai stata? 926 00:53:12,381 --> 00:53:15,658 Infatti. Che ne posso sapere io”? 927 00:53:15,861 --> 00:53:18,501 Tu mi porti solo alle feste dell'Unità. 928 00:53:19,701 --> 00:53:21,851 Però ora mi sono stufata, Mario. 929 00:53:22,501 --> 00:53:24,731 Sono anni che ti faccio la serva. 930 00:53:24,861 --> 00:53:27,819 Ora è arrivato il momento di prendermi la libera uscita. 931 00:53:27,941 --> 00:53:29,215 Cinzia, fermati. 932 00:53:29,341 --> 00:53:33,858 No, Mario, basta. Voglio evadere da questo mortorio. 933 00:53:34,821 --> 00:53:39,691 Se non torni indietro, stanotte trovi la porta di casa chiusa a chiave! 934 00:53:39,821 --> 00:53:43,098 E chi se ne frega? Andrò a dormire al residence. 935 00:53:45,421 --> 00:53:48,061 Basta, professor Luigi, scherza? 936 00:53:48,181 --> 00:53:50,297 È già il terzo. lo non sono abituata. 937 00:53:50,421 --> 00:53:52,890 Su, beva, sig.ra Cinzia, è l'ultimo dell'anno. 938 00:53:53,021 --> 00:53:55,058 La faccia, questa pazzia! 939 00:53:55,181 --> 00:53:58,492 - Alla faccia di chi mi vuole male. - Brava! 940 00:53:58,621 --> 00:54:00,692 Stasera mi voglio ubriacare. 941 00:54:04,861 --> 00:54:08,172 Ragazzi, basta, ho bisogno di un break. Scusatemi. 942 00:54:10,101 --> 00:54:11,774 - Ci facciamo un lento? - Eh, no. 943 00:54:11,901 --> 00:54:14,495 Se permette, il sig. Jimmy stava ballando con me. 944 00:54:14,621 --> 00:54:16,259 Facciamo così, tiriamo a sorte. 945 00:54:16,381 --> 00:54:18,133 - Ha vinto lei, mi dispiace. - Mh! 946 00:54:25,981 --> 00:54:28,734 Maremma bufala, complimenti! 947 00:54:28,941 --> 00:54:32,411 Sono dieci giorni che il putîn, il bambino, dorme. 948 00:54:32,541 --> 00:54:33,690 Si è svegliato. 949 00:54:33,821 --> 00:54:37,860 Certo, l'uomo non è di legno e neanche la donna. 950 00:54:38,261 --> 00:54:39,410 Mhm... 951 00:54:40,621 --> 00:54:42,851 Questa strega di Benevento! 952 00:54:53,021 --> 00:54:54,773 Non saranno mica lesbiche. 953 00:54:55,581 --> 00:54:57,219 Chi, Cinzia e Marisa? 954 00:54:57,621 --> 00:55:00,261 - Le top model. < Aaah! 955 00:55:03,221 --> 00:55:05,690 Chi se ne frega! Facessero quello che vogliono. 956 00:55:05,821 --> 00:55:07,732 Sembra che ce l'hanno solo loro. 957 00:55:07,861 --> 00:55:10,979 Sa, quando io vado a Milano, di queste qui ne trovo... 958 00:55:11,701 --> 00:55:13,100 Ne trovo. 959 00:55:16,901 --> 00:55:19,939 - Che sigaretta è? - Roba buona, marca libidine. 960 00:55:20,701 --> 00:55:23,614 - È droga? - Quale droga? lo al massimo fumo sigari. 961 00:55:24,381 --> 00:55:27,419 È un'erbetta che ho trovato nella giungila. Il sapore non è male, 962 00:55:27,541 --> 00:55:30,215 è a metà tra la camomilla e il copertone di un camion. 963 00:55:30,341 --> 00:55:31,740 Vuole provare? 964 00:55:44,661 --> 00:55:46,060 (FELICE TOSSISCE) 965 00:55:46,181 --> 00:55:49,060 < Bebo: Cosa c'è? < È fortissima. 966 00:55:49,181 --> 00:55:51,172 < Bebo: L'ho detto che sapeva di camion. 967 00:55:55,541 --> 00:55:56,940 - Hl Sîys. 968 00:55:57,061 --> 00:55:59,052 Possiamo fumare anche noi? 969 00:55:59,341 --> 00:56:01,981 - Accomodatevi pure. - "Grazia". 970 00:56:02,181 --> 00:56:03,376 "Pregne'. 971 00:56:04,181 --> 00:56:06,331 Wow, fantastic! (TOSSISCE) 972 00:56:06,461 --> 00:56:09,340 - Abbiamo trovato il punto debole. - Forse sì. 973 00:56:09,701 --> 00:56:12,375 Che buona! Sento la mia testa così... 974 00:56:12,661 --> 00:56:14,937 leggera. - Benissimo. 975 00:56:15,061 --> 00:56:18,019 Speriamo che magari ci alleggeriscano qualcos'altro. 976 00:56:19,461 --> 00:56:23,216 - Ragazze, vogliamo fare il bis? - SÌ, magari. 977 00:56:23,861 --> 00:56:26,216 Confermo. Abbiamo trovato il punto debole. 978 00:56:26,381 --> 00:56:28,372 - Siete sicuro? - E come no? 979 00:56:28,501 --> 00:56:32,495 Ora le portiamo in un posticino appartato e poi, zac, tiriamo fuori il bisturi. 980 00:56:32,621 --> 00:56:34,055 Le vuole operare ora? 981 00:56:34,181 --> 00:56:37,219 - Ma no, il coso, dai. - Se è per questo, sono sempre pronto. 982 00:56:37,341 --> 00:56:38,854 Ho i preservativi. 983 00:56:38,981 --> 00:56:42,212 No, io non li uso. E come fare la doccia con l'impermeabile. 984 00:56:44,581 --> 00:56:46,618 Accendiamo l'altro? 985 00:56:46,741 --> 00:56:49,813 Volentieri, ma perché non andiamo in un posticino appartato? 986 00:56:49,941 --> 00:56:53,821 Ecco, là, vicino al mare, così guardiamo le stelle, il sole, 987 00:56:53,941 --> 00:56:54,897 i Faraglioni. 988 00:56:55,021 --> 00:56:56,853 Ok, let's go. 989 00:56:57,061 --> 00:56:58,859 - Forza Bari. - Mi saluti Materazzi. 990 00:56:58,981 --> 00:56:59,937 Senz'altro. 991 00:57:00,541 --> 00:57:02,339 - Vieni, cara. - Signorina, la mano. 992 00:57:02,461 --> 00:57:05,260 Bebo (cantando): #Guarda che luna, guarda che mare...# Ops! 993 00:57:06,781 --> 00:57:08,818 (JIMMY E CARLINA GEMONO) 994 00:57:11,621 --> 00:57:13,214 No, c'è gente. 995 00:57:13,341 --> 00:57:15,093 Ci guardano. Dai, andiamo via. 996 00:57:15,861 --> 00:57:17,898 < Carlina: Sì, andiamo via. 997 00:57:18,701 --> 00:57:20,533 E dove si va, da me o da te? 998 00:57:20,661 --> 00:57:23,380 - Non in casa, in camporella. - SÌ. 999 00:57:23,741 --> 00:57:26,813 Vieni, Carlina, ti do una bella ciancicata. 1000 00:57:32,901 --> 00:57:34,653 Come mi sento bene! 1001 00:57:35,901 --> 00:57:37,460 Anche io, sì. 1002 00:57:44,581 --> 00:57:46,254 Oh, è già finita? 1003 00:57:46,381 --> 00:57:49,055 Io ne volevo un'ultima boccata. 1004 00:57:53,941 --> 00:57:55,614 - Mhm... - Ancora. 1005 00:57:56,021 --> 00:57:58,137 (TOSSISCE) Ancora. 1006 00:58:04,541 --> 00:58:06,532 (BEBO SOSPIRA) Ancora. 1007 00:58:06,661 --> 00:58:09,335 (TOSSISCE) Mi hai preso per un caminetto? 1008 00:58:09,461 --> 00:58:11,691 Non ce n'è più. È finito. 1009 00:58:19,461 --> 00:58:21,418 (BEBO E CINDY GEMONO) 1010 00:58:25,381 --> 00:58:28,214 Cindy, ha due occhi bellissimi. 1011 00:58:32,181 --> 00:58:33,615 Basta, basta. 1012 00:58:33,741 --> 00:58:36,415 Senza condom non si fa niente. 1013 00:58:36,541 --> 00:58:37,975 Condom? ll preservativo?! 1014 00:58:38,101 --> 00:58:40,297 Sono medico, faccio le analisi ogni due mesi! 1015 00:58:40,421 --> 00:58:44,255 Sono sano come un pesce. Dai, Cindy, ho il barracuda pronto, su. 1016 00:58:46,661 --> 00:58:48,140 No, basta, stop. 1017 00:58:48,261 --> 00:58:50,093 Non prendo la pillola. 1018 00:58:50,221 --> 00:58:52,451 Ho la spirale, ma non è sicura. 1019 00:58:52,581 --> 00:58:54,970 - La spirale? No, non mi fido. - SÌ. 1020 00:58:55,101 --> 00:58:58,378 Un mio amico è entrato normale ed è uscito che aveva un cavatappi. 1021 00:58:58,501 --> 00:59:00,094 Vado a cercare il condom. 1022 00:59:00,701 --> 00:59:02,100 Vengo subito. 1023 00:59:07,421 --> 00:59:08,616 Felice! 1024 00:59:09,021 --> 00:59:12,776 Lo sai che vedo il carro dell'Orsa Maggiore che si muove? 1025 00:59:15,261 --> 00:59:17,093 - Dove? 1026 00:59:17,221 --> 00:59:21,135 Sta correndo, tirato da un cavallo bianco. 1027 00:59:21,981 --> 00:59:23,051 Mhm. 1028 00:59:23,181 --> 00:59:24,251 Ah! 1029 00:59:24,381 --> 00:59:26,338 SÌ, adesso lo vedo pure io. 1030 00:59:26,461 --> 00:59:29,340 Il cavallo che viene al galoppo incontro, bellissimo. 1031 00:59:30,861 --> 00:59:32,056 - Guarda. - Eh. 1032 00:59:32,181 --> 00:59:33,933 Sta venendo verso di noi. 1033 00:59:34,341 --> 00:59:35,615 Ci cade addosso! 1034 00:59:35,741 --> 00:59:39,177 Felicel! Ci cade addosso! (URLA) 1035 00:59:40,941 --> 00:59:42,659 Ehi, Linda. 1036 00:59:43,301 --> 00:59:46,498 Non ti preoccupare, ci sono qua io a proteggerti. 1037 00:59:47,861 --> 00:59:49,613 Stai tranquilla, su. 1038 00:59:49,941 --> 00:59:51,534 Chiudi gli occhi. 1039 00:59:52,341 --> 00:59:54,412 Rilassati, su. Stai tranquilla. 1040 00:59:54,541 --> 00:59:56,134 Rilassati. 1041 00:59:57,021 --> 00:59:58,694 (LINDA RUSSA) 1042 00:59:59,661 --> 01:00:01,572 Oh! Sveglia! 1043 01:00:01,701 --> 01:00:03,021 Ué, sveglia! 1044 01:00:03,141 --> 01:00:05,701 Lasciami, ho tanto sonno. 1045 01:00:05,901 --> 01:00:08,256 Linda, cosa fai, ti stai mettendo a dormire?! 1046 01:00:08,741 --> 01:00:11,255 Ehi. Guarda questa! 1047 01:00:11,381 --> 01:00:13,816 Prima il cavallo bianco, poi l'Orsa Maggiore. 1048 01:00:13,941 --> 01:00:16,091 Scusami, mi pianti in asso sul più bello! 1049 01:00:16,221 --> 01:00:17,450 Linda! 1050 01:00:20,021 --> 01:00:22,535 E adesso al Toro Scatenato cosa racconto io?! 1051 01:00:22,661 --> 01:00:25,619 < Felice! Felice! SOS, sono in emergenza. 1052 01:00:25,741 --> 01:00:28,096 Anch'io. Questa cretina si è addormentata. 1053 01:00:28,221 --> 01:00:31,577 La mia invece è bella sveglia. Pronta sulla rampa di lancio. 1054 01:00:31,701 --> 01:00:33,533 Da me che cosa vuoi? 1055 01:00:33,741 --> 01:00:35,732 - Mi servono i... - Eh? 1056 01:00:36,421 --> 01:00:38,059 Mi servono gli impermeabili. 1057 01:00:38,501 --> 01:00:39,980 Non ho capito che cosa. 1058 01:00:40,101 --> 01:00:43,492 La bambina pratica sesso sicuro, così senza condom, senza i preserva, 1059 01:00:43,621 --> 01:00:45,976 mi manda in bianco. E allora... 1060 01:00:46,181 --> 01:00:48,695 - Ah, vai in bianco... - Eh. 1061 01:00:48,821 --> 01:00:51,051 Vabbè, così siamo pari, caro. 1062 01:00:52,821 --> 01:00:53,936 Come, siamo pari? 1063 01:00:54,741 --> 01:00:58,132 Felice, sia carino, non faccia il pirla. A lei non servono, li dia a me! 1064 01:00:58,261 --> 01:01:00,252 Metti che quella tra un'ora si sveglia 1065 01:01:00,381 --> 01:01:03,055 e porta anche me sulla rampa di lancio? Abbia pazienza. 1066 01:01:03,181 --> 01:01:07,061 Scusi, di questi profitterol quanti ne ha? 1067 01:01:09,141 --> 01:01:11,940 - Un pacco da 3. - Allora, scusi, non ci sono problemi. 1068 01:01:12,061 --> 01:01:14,575 Uno basta e avanza. Farò sì e no un giro di walzer. 1069 01:01:14,701 --> 01:01:18,012 Non devo fare il mambo del materasso. Tum-patatum-patatum-pa-pà! 1070 01:01:18,141 --> 01:01:20,815 - Ho detto di no ed è no. - Felice, per favore. 1071 01:01:20,941 --> 01:01:22,852 Parliamone in maniera democratica. 1072 01:01:23,821 --> 01:01:25,778 Lascia! Lascia i profitterol! 1073 01:01:27,221 --> 01:01:28,939 Cosa fa? Molli il pacco. 1074 01:01:29,061 --> 01:01:30,893 - Lo... - Molli il pacco. 1075 01:01:31,621 --> 01:01:32,691 L'ha mollato?! 1076 01:01:32,821 --> 01:01:34,255 Ma è pazzo?! 1077 01:01:34,901 --> 01:01:37,814 Così la prossima volta impari! 1078 01:01:39,501 --> 01:01:42,812 Felice, cosa usa, i preservativi di piombo? 1079 01:01:43,261 --> 01:01:47,698 - Felice, venga qual - Felice? Felice che vai in bianco. 1080 01:01:47,981 --> 01:01:52,930 Non se ne vada, mi aiuti a trovarli. Ai ricci non servono, scopano lo stesso. 1081 01:01:53,901 --> 01:01:55,300 Va' a cagarel! 1082 01:02:01,101 --> 01:02:03,012 Questi fetenti! 1083 01:02:03,461 --> 01:02:04,496 - Signora. - Si? 1084 01:02:04,621 --> 01:02:07,659 Guardi là. l colombi sono tornati. 1085 01:02:07,781 --> 01:02:11,137 Mhm... Hai capito la bella fotografa! 1086 01:02:11,261 --> 01:02:13,138 Aveva tanto la puzza sotto il naso, 1087 01:02:13,261 --> 01:02:16,811 diceva che le faceva schifo tutto. 1088 01:02:17,141 --> 01:02:21,658 - Il baccalà alla vicentina lo gradisce. - Hai voglia! 1089 01:02:22,941 --> 01:02:25,660 Mo basta, io rientro a casa, sono stanca, vado a dormire. 1090 01:02:27,981 --> 01:02:31,736 - Ciao, passerotto. - Ciao... passerona. 1091 01:02:34,061 --> 01:02:35,096 Vabbè. 1092 01:02:36,501 --> 01:02:37,855 - Signora”? - Si? 1093 01:02:37,981 --> 01:02:42,737 - Lei torna a dormire a casa? - No, no, no, per carità. 1094 01:02:42,861 --> 01:02:44,534 - Come mai? - Guardi, professore. 1095 01:02:44,661 --> 01:02:49,292 Ieri sera ho avuto una spiacevolissima discussione con mio marito, 1096 01:02:49,421 --> 01:02:52,459 per cui lo devo lasciare sbollire. 1097 01:02:52,581 --> 01:02:54,379 < Mario: Cinziaaal! 1098 01:02:54,861 --> 01:02:58,138 Cinzia! Vieni subito qua! 1099 01:02:58,261 --> 01:03:00,775 < No, lasciami perdere, tanto a casa non ci torno! 1100 01:03:01,381 --> 01:03:03,258 Aaah! 1101 01:03:04,901 --> 01:03:07,780 Madonna, signora, l'ha presa proprio male. 1102 01:03:10,341 --> 01:03:13,971 Cinzia! Aiuto! Sto impazzendo. 1103 01:03:14,581 --> 01:03:16,060 Il denteee! 1104 01:03:17,221 --> 01:03:20,213 Eccolo là, il provvisorio. Gli è venuto l'ascesso. 1105 01:03:20,341 --> 01:03:23,333 - Aiutiamolo. - Oddio, mi aspetti, professore. 1106 01:03:23,461 --> 01:03:26,738 Vi prego, aiutatemi. Professore, faccia qualcosa. 1107 01:03:26,861 --> 01:03:30,650 Volentieri, ma io sono professore di geografia, non di odontotecnica. 1108 01:03:30,781 --> 01:03:33,694 Mi fa male! Voglio un medico. 1109 01:03:33,981 --> 01:03:37,417 Mario, calmati, cerca di ragionare, qua non c'è il Pronto Soccorso. 1110 01:03:37,541 --> 01:03:40,181 - Dove lo troviamo un medico? - No, un momento. 1111 01:03:40,301 --> 01:03:43,453 - Un medico c'è, c'è il signor Bebo. - Cosa dice? 1112 01:03:43,581 --> 01:03:45,777 Quello mette a posto le tette, mica i denti. 1113 01:03:45,901 --> 01:03:47,858 - Avrà studiato medicina, no? - No! 1114 01:03:47,981 --> 01:03:51,292 - No? - Nol! lo da quello non mi faccio toccare! 1115 01:03:52,501 --> 01:03:54,538 Apra, su, apra bene. 1116 01:03:54,661 --> 01:03:56,572 Apra. Aaah! 1117 01:03:57,021 --> 01:03:58,136 Aaah... 1118 01:03:58,661 --> 01:04:00,811 (MARIO URLA. BEBO URLA) 1119 01:04:01,981 --> 01:04:05,019 - È matto? - È matto lei, mi fa malissimo. 1120 01:04:05,141 --> 01:04:07,735 Sa cosa le dico? Suo marito si tiene il dolore e amen. 1121 01:04:07,861 --> 01:04:10,853 Quasi mi lascia monco! Dica al globicefalo che con queste mani 1122 01:04:10,981 --> 01:04:14,531 faccio 3 miliardi e mezzo all'anno di fatturato. Non so se mi spiego. 1123 01:04:14,861 --> 01:04:17,011 Adesso tu la smetti di fare il deficiente 1124 01:04:17,141 --> 01:04:19,735 e chiedi scusa al dottore. Chiedi scusa, avanti. 1125 01:04:21,581 --> 01:04:22,696 Scusa. 1126 01:04:22,821 --> 01:04:24,459 C'è la risacca, non ho sentito. 1127 01:04:24,821 --> 01:04:26,300 Lo dica più forte. 1128 01:04:26,741 --> 01:04:27,856 Scusa. 1129 01:04:28,301 --> 01:04:30,212 Mi dia del lei, sono professore. 1130 01:04:30,861 --> 01:04:32,260 Gli dia del lei. 1131 01:04:33,221 --> 01:04:36,691 - Scusi. - No, "scusi, professore". 1132 01:04:36,901 --> 01:04:39,541 - Scusi, professore. - Vabbè, basta. 1133 01:04:39,941 --> 01:04:42,091 Scusi, professore. 1134 01:04:42,701 --> 01:04:46,012 Ringrazi il cielo che non le faccio fattura. Bisturi. 1135 01:04:48,301 --> 01:04:49,780 Disinfettante. 1136 01:04:53,821 --> 01:04:56,335 Professore, che mi deve fare con quello? 1137 01:04:57,941 --> 01:04:59,773 Le devo togliere il dente o no? 1138 01:04:59,901 --> 01:05:03,053 Per toglierle il dente, devo incidere. lo incido, lei canta. 1139 01:05:03,181 --> 01:05:04,854 Tenetelo forte. 1140 01:05:08,581 --> 01:05:10,379 Che schifo! 1141 01:05:10,501 --> 01:05:13,778 - Fermi. Fermi, fermi. - Che cosa c'è ancora? 1142 01:05:14,781 --> 01:05:17,580 Brutto stronzo, mi operi senza anestesia?! 1143 01:05:17,701 --> 01:05:19,453 Lei vuole l'anestesia? 1144 01:05:19,581 --> 01:05:21,777 Scusi. La accontento subito. 1145 01:05:24,901 --> 01:05:26,733 Ho fatto un frontale con Schumacher? 1146 01:05:26,861 --> 01:05:29,216 Bravo, professore. Un intervento da manuale. 1147 01:05:29,341 --> 01:05:30,490 Grazie. 1148 01:05:30,621 --> 01:05:31,850 Mo ti gonfio! 1149 01:05:31,981 --> 01:05:33,779 < No, aspetti! Nardone. 1150 01:05:35,101 --> 01:05:36,375 Guardi qua. 1151 01:05:36,541 --> 01:05:38,293 Hai visto? Era il provvisorio. 1152 01:05:41,181 --> 01:05:43,821 È vero. Mi è passato il dolore. 1153 01:05:43,941 --> 01:05:46,774 < Meno male, è andato tutto bene. 1154 01:05:49,021 --> 01:05:51,456 < Compagno, ora ringrazi, sennò le faccio fattura. 1155 01:05:52,101 --> 01:05:54,490 - Andi - Basta, Nardone, dai. 1156 01:05:54,621 --> 01:05:56,817 - Gli dica grazie. - Vada a Canossa. 1157 01:05:56,941 --> 01:05:58,614 - Dove? - A Canossa. 1158 01:05:58,741 --> 01:06:01,176 - Ci vada. - 'A Mario, quanto la fai lunga! 1159 01:06:01,301 --> 01:06:03,133 Diciamo grazie al professore, forza. 1160 01:06:03,261 --> 01:06:04,899 - Forza. - Ecco qua, andiamo. 1161 01:06:05,021 --> 01:06:07,012 - Forza. - Forzal! 1162 01:06:07,141 --> 01:06:09,212 Ecco, dottore, gliel'ho portato. 1163 01:06:10,421 --> 01:06:11,775 Grazie. 1164 01:06:11,901 --> 01:06:15,781 Datevi la mano, signori, avanti, adesso datevi la mano. 1165 01:06:17,541 --> 01:06:20,260 - Applauso! - Bravi! Evviva! 1166 01:06:20,381 --> 01:06:23,737 Egregi signori, oggi è un grandissimo giorno. 1167 01:06:23,861 --> 01:06:28,776 Abbiamo raggiunto il compromesso storico. 1168 01:06:33,661 --> 01:06:35,732 < Luigi: Domenica, 3 gennaio. 1169 01:06:35,861 --> 01:06:38,011 < Per non sentirci troppo lontani da casa, 1170 01:06:38,141 --> 01:06:41,771 abbiamo organizzato una sana partita di pallone. 1171 01:06:41,901 --> 01:06:43,221 Eccola. 1172 01:06:43,421 --> 01:06:44,695 Mia! 1173 01:06:44,861 --> 01:06:47,250 Oddio, Mario, oddio. La porta! 1174 01:06:48,941 --> 01:06:50,739 Bebo, passi al centro! 1175 01:06:50,861 --> 01:06:51,896 Opl! Opl Op! 1176 01:06:52,021 --> 01:06:53,898 Sei proprio un egoista! 1177 01:06:54,021 --> 01:06:56,661 Proprio lei parla? Su, stia zitto, per favore. 1178 01:06:56,781 --> 01:07:00,376 Da quando ha perso i preservativi, non c'è un'acciuga nell'arco di 30 miglia. 1179 01:07:00,501 --> 01:07:03,175 - La pianti! - Ecco Lalas, che fugge verso la porta. 1180 01:07:03,301 --> 01:07:04,621 Alé! Oh! 1181 01:07:04,741 --> 01:07:05,776 Oh?! 1182 01:07:05,901 --> 01:07:07,460 - Ohi - Mi è venuta voglia. 1183 01:07:07,581 --> 01:07:09,458 - Voglia? - Si tromba davanti a tutti. 1184 01:07:09,581 --> 01:07:12,300 Carlina, dai, stiamo giocando al pallone, non a scopone. 1185 01:07:12,421 --> 01:07:13,741 < E poi siamo avversari. 1186 01:07:13,861 --> 01:07:16,330 < Si è mai visto Vialli che dà un bacino a Maldini? 1187 01:07:16,461 --> 01:07:17,815 Non me ne frega una sega. 1188 01:07:17,941 --> 01:07:19,420 - Ho voglia. - Su, piantala. 1189 01:07:19,541 --> 01:07:22,738 Chiamo fallo. Intenzionale anchel 1190 01:07:23,181 --> 01:07:26,651 - Eccola, Luigi! - No, a me no, io non so giocare. 1191 01:07:26,781 --> 01:07:29,011 - Eeeh! - Ri-fallo! 1192 01:07:30,021 --> 01:07:31,250 Oh. Oh! 1193 01:07:31,381 --> 01:07:33,099 - Ué! - Siamo in squadra insieme. 1194 01:07:33,221 --> 01:07:35,337 Quando gioco, non guardo in faccia nessuno. 1195 01:07:35,461 --> 01:07:37,338 Oh, codesti sono falli da espulsione! 1196 01:07:38,461 --> 01:07:42,170 - A chi è che vuoi espellere? - Buona, ti spacco il muso! 1197 01:07:42,301 --> 01:07:43,450 Chi vuole espellere? 1198 01:07:43,581 --> 01:07:45,299 Dia una calmata a sua sorella. 1199 01:07:45,421 --> 01:07:47,617 - Ha mangiato una tarantola. - Marisal! 1200 01:07:47,821 --> 01:07:50,017 - Mi meraviglio di tel - Pensa ai fatti tuoi! 1201 01:07:50,141 --> 01:07:52,178 Mannaggia, fuori dal campo, via, sciò! 1202 01:07:52,301 --> 01:07:53,860 Vaffanculo! 1203 01:07:53,981 --> 01:07:55,460 - Ha parlato con me? - No. 1204 01:07:55,861 --> 01:07:58,011 Dove vai? Così siamo uno di meno! 1205 01:07:58,421 --> 01:08:01,493 E capirai, manco avessimo perso Maradonal! 1206 01:08:01,621 --> 01:08:04,659 Esco anch'io, mi fa male la gamba, così siete pari. 1207 01:08:04,781 --> 01:08:07,580 Tanto noi si tromba dopo, negli spogliatoi. 1208 01:08:07,701 --> 01:08:08,736 Coraggio, Carlina. 1209 01:08:08,861 --> 01:08:11,421 Sono sempre i migliori quelli che restano. Felice! 1210 01:08:12,541 --> 01:08:14,532 Felice: Ecco il mitico prof. che avanza. 1211 01:08:14,661 --> 01:08:16,220 - Tunnel! < Cinzia, escil 1212 01:08:16,341 --> 01:08:18,173 - Escil - Goooall 1213 01:08:18,301 --> 01:08:20,861 (NAUFRAGHI ESULTANO) 1214 01:08:21,141 --> 01:08:22,097 < Felice: E vail! 1215 01:08:23,101 --> 01:08:25,138 - Sei proprio una pippa! - SÌ, signora. 1216 01:08:25,261 --> 01:08:27,093 Una parata veramente imbarazzante. 1217 01:08:27,221 --> 01:08:29,895 Che volete da me? lo faccio la casalinga. 1218 01:08:30,021 --> 01:08:31,819 Mica sono Pagliuca! 1219 01:08:33,741 --> 01:08:35,778 (JIMMY E CARLINA GEMONO) 1220 01:08:36,981 --> 01:08:40,212 - Maialone! - Maialona! 1221 01:08:40,341 --> 01:08:41,490 SI! 1222 01:08:44,101 --> 01:08:45,136 < Carlina: Cosìl 1223 01:08:45,261 --> 01:08:46,331 < Carlina: SÌì! < SÌ. 1224 01:08:46,461 --> 01:08:48,134 < Jimmy: SÌ, sì, sì. < SÌ, sopra. 1225 01:08:48,261 --> 01:08:50,332 < Jimmy: SÌ, sì, sì. < No, sotto! 1226 01:08:50,461 --> 01:08:52,293 < Jimmy: SÌ! No, no, no! 1227 01:08:54,661 --> 01:08:57,653 < Jimmy: SÌ! No, no, no! 1228 01:08:57,901 --> 01:08:59,414 Vuoi un tiro? 1229 01:08:59,701 --> 01:09:02,693 - Grazie, non fumo. - Non riesci a dormire? 1230 01:09:02,821 --> 01:09:05,939 Per forza, con tutto il casino che fanno quelli là. 1231 01:09:06,061 --> 01:09:07,779 Speriamo che si sbrighino. 1232 01:09:07,901 --> 01:09:11,610 Sennò non possiamo andare a dormire neanche noi. 1233 01:09:11,741 --> 01:09:13,937 Dai, non te la prendere. 1234 01:09:14,061 --> 01:09:17,292 E poi secondo me, tu non hai perso niente. 1235 01:09:17,421 --> 01:09:18,855 < L'ho visto nudo in acqua. 1236 01:09:18,981 --> 01:09:22,292 Ce l'ha come un bambino di 5 anni. 1237 01:09:22,981 --> 01:09:24,335 - Ma va'? < Eh. 1238 01:09:24,461 --> 01:09:26,338 Una capocchia di spillo. 1239 01:09:26,581 --> 01:09:27,855 È vero! 1240 01:09:29,901 --> 01:09:34,099 Siete patetici. Tutta questa sceneggiata! 1241 01:09:34,621 --> 01:09:36,100 (MARISA RIDE) 1242 01:09:38,541 --> 01:09:39,940 Sapete che vi dico? 1243 01:09:40,061 --> 01:09:43,258 Stasera incomincio a fumare pure io. Per dimenticare. 1244 01:09:43,421 --> 01:09:45,332 Brava, Marisa, tieni. 1245 01:09:45,461 --> 01:09:48,374 E dopo vedrai che tu dormirai benissimo. 1246 01:09:56,541 --> 01:09:58,532 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 1247 01:11:00,061 --> 01:11:03,497 Niente. Non c'è rimasto niente. 1248 01:11:05,861 --> 01:11:07,010 Basta. 1249 01:11:08,061 --> 01:11:11,611 Basta. lo non ce la faccio più. 1250 01:11:12,141 --> 01:11:17,341 Guardate come mi sono ridotta, peggio di una terremotata. 1251 01:11:18,261 --> 01:11:21,891 Ci hanno abbandonato, capito? Si sono scordati di noi. 1252 01:11:22,021 --> 01:11:25,935 Illusi! Nessuno verrà a salvarci! 1253 01:11:26,101 --> 01:11:28,900 Infatti io me ne vado a casa mia. 1254 01:11:29,021 --> 01:11:31,137 Io me ne torno a casa mia. 1255 01:11:31,261 --> 01:11:33,298 Io vado a casa mia, ciao! 1256 01:11:34,541 --> 01:11:37,977 Perché? Si sta tanto bene qual 1257 01:11:39,981 --> 01:11:43,019 Ciao, Mario, io vado a prendere un gelato a piazza llrnerio. 1258 01:11:43,141 --> 01:11:45,496 - Vado di fretta. - Vai a piazza Irnerio a nuoto? 1259 01:11:45,621 --> 01:11:48,773 Poi devo pure passare all'edicola, m'aspettano al mercato. 1260 01:11:48,901 --> 01:11:50,414 C'è traffico, no! 1261 01:11:50,541 --> 01:11:53,010 - Lasciatemi perdere!l - Si calmi, signora. 1262 01:11:53,141 --> 01:11:59,217 - Si calmi. - Mario, aiutami. Non ce la faccio più. 1263 01:11:59,341 --> 01:12:03,096 < Luigi: Quel tornado si era portato via anche le nostre ultime speranze. 1264 01:12:03,221 --> 01:12:06,452 < Aveva ragione la sig.ra Cinzia. Bisognava andarsene. 1265 01:12:07,061 --> 01:12:08,972 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 1266 01:13:38,781 --> 01:13:40,852 Luigi: Siamo sulla rotta giusta. 1267 01:13:40,981 --> 01:13:45,293 < Lei la sa usare la bussola, professore? - Certamente. L'ovest è di là. 1268 01:13:45,421 --> 01:13:47,094 - Puntiamo sulla Florida? - Eh! 1269 01:13:47,221 --> 01:13:49,974 Dovevamo puntare a est, verso Cuba, che è più vicina. 1270 01:13:50,101 --> 01:13:53,332 Per favore, meglio fare qualche miglio in più e sbarcare a Miami. 1271 01:13:53,461 --> 01:13:56,214 Perché? Che ha Miami in più dell'Avana? 1272 01:13:56,341 --> 01:13:59,538 In più?! Che ha in meno! Non ha quel testa di Castro di Fidel. 1273 01:13:59,661 --> 01:14:02,733 - Ben detto! < Mario: Non mi toccare Fidell 1274 01:14:03,141 --> 01:14:04,654 Mario, taci e rema! 1275 01:14:05,821 --> 01:14:07,255 Ma vattene! 1276 01:14:12,741 --> 01:14:16,211 (MARISA CANTA "A ME ME PIACE '©O BLUES") 1277 01:14:27,021 --> 01:14:29,092 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 1278 01:15:04,821 --> 01:15:07,256 Ragazzi, terra! 1279 01:15:07,821 --> 01:15:11,940 Come, terra? Dov'è? Dov'è? 1280 01:15:12,981 --> 01:15:14,813 La Floridal! La Florida! 1281 01:15:27,461 --> 01:15:30,260 Ragazzi, venite a vedere che cosa ho trovato. 1282 01:15:41,461 --> 01:15:43,577 Siamo tornati al punto di partenza. 1283 01:15:43,701 --> 01:15:45,977 Complimenti, veramente complimenti, professore, 1284 01:15:46,101 --> 01:15:48,092 Cristoforo Colombo, con la sua bussola, 1285 01:15:48,221 --> 01:15:50,337 anziché l'America, scopriva l'isola d'Elba. 1286 01:15:50,821 --> 01:15:53,813 < Luigi: Eravamo ancora lì, prigionieri dell'isola, 1287 01:15:53,941 --> 01:15:56,979 ma stavolta non avevamo più niente. 1288 01:15:57,101 --> 01:16:01,140 < Da ora in poi, avremmo vissuto come selvaggi. 1289 01:16:01,261 --> 01:16:03,059 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 1290 01:16:18,381 --> 01:16:21,021 Guardate che cosa ho preso! 1291 01:16:21,141 --> 01:16:23,018 Fa' mangiare anche noi! 1292 01:16:23,501 --> 01:16:26,334 - Dai, lascia! - Ahé! 1293 01:16:26,621 --> 01:16:29,135 Ehil Ho fame! 1294 01:16:29,261 --> 01:16:32,094 L'ho pescato io e me lo sbrano io! 1295 01:16:39,061 --> 01:16:42,497 Mario, che fai, intingi la banana dentro il caffè? 1296 01:16:42,901 --> 01:16:45,370 La forza dell'abitudine. Credevo fosse un cornetto. 1297 01:16:51,821 --> 01:16:54,017 La prossima volta che vedo una pubblicità 1298 01:16:54,141 --> 01:16:57,338 con una ragazza ai Caraibi che esce dall'acqua coi capelli lisci, 1299 01:16:57,461 --> 01:16:59,771 spacco il televisore, quanto è vero lddio! 1300 01:16:59,901 --> 01:17:02,541 < Carlina! Guarda cosa ho trovato. 1301 01:17:02,661 --> 01:17:04,811 - Cos'è? - È un regalo per te, 1302 01:17:04,941 --> 01:17:08,411 per il nostro anniversario. Sono due settimane che stiamo insieme. 1303 01:17:09,021 --> 01:17:12,218 Uh! Che meraviglia! 1304 01:17:13,301 --> 01:17:15,099 - Che fai, butti la perla? - Mhm... 1305 01:17:15,221 --> 01:17:17,497 Mica devo andare alla prima alla Scala! 1306 01:17:21,981 --> 01:17:23,335 La barca della Bellotti?! 1307 01:17:27,021 --> 01:17:32,016 < Ué, che goduria! Abbiamo beccato un'isola completamente deserta! 1308 01:17:32,141 --> 01:17:34,974 - Ragazzi, è il paradiso terrestre. - Esatto. 1309 01:17:35,101 --> 01:17:37,456 Così giochiamo ad Adamo ed Eva, io e te. 1310 01:17:38,141 --> 01:17:39,973 Il ritorno dei pirla viventi?! 1311 01:17:40,101 --> 01:17:42,980 < Sapete a chi sto pensando? < A chi? 1312 01:17:43,101 --> 01:17:47,334 A quel pezzo del Bebo, che si è perso tutta questa meraviglia. 1313 01:17:47,501 --> 01:17:49,617 Per carità, non lo nominare, quello! 1314 01:17:49,741 --> 01:17:51,732 A sentire il nome, mi vengono le bolle! 1315 01:17:51,861 --> 01:17:54,501 < Poveraccio, è come sparare sulla Croce Rossa. 1316 01:17:54,621 --> 01:17:57,010 - È uno sfigato! - Sfigatissimo! 1317 01:17:57,141 --> 01:18:01,180 E anche come chirurgo plastico, cCOol bisturi non vale un kaiser! 1318 01:18:01,301 --> 01:18:02,939 Col bisturi no. 1319 01:18:03,581 --> 01:18:05,254 Ma col coltello sì. 1320 01:18:05,581 --> 01:18:06,980 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 1321 01:18:24,301 --> 01:18:28,898 - Dani, dov'è l'apribottiglie? - L'avrai dimenticato in cucina, figurati. 1322 01:18:29,061 --> 01:18:30,096 Vabbè, dai. 1323 01:18:30,941 --> 01:18:33,091 Vado io, così prendo anche maschera e pinne. 1324 01:18:33,221 --> 01:18:34,700 Bravo, e anche le sigarette. 1325 01:18:56,621 --> 01:19:00,091 < Ciao, Giuda. - Bebo? Cosa ci fai tu qui? 1326 01:19:00,221 --> 01:19:02,940 Sono ritornato, come il conte di Montecristo. 1327 01:19:03,381 --> 01:19:06,214 Non hai capito che non ti vogliamo sulla nostra barca? 1328 01:19:06,341 --> 01:19:10,096 Non hai capito tu. Questa barca non è più tua, è mia. 1329 01:19:15,781 --> 01:19:18,170 Sei scemo?! Che vuoi fare, pirla?! 1330 01:19:23,421 --> 01:19:26,413 La mia barca, tornate indietro! 1331 01:19:26,981 --> 01:19:29,541 < Brutti ladri, tornate indietro! 1332 01:19:31,021 --> 01:19:33,456 Bebo, fermati! Non puoi lasciarci qua! 1333 01:19:33,581 --> 01:19:34,935 Bebo, torna indietro! 1334 01:19:37,061 --> 01:19:39,735 Vedrai che l'isola ti piacerà, è piena di banane! 1335 01:19:41,261 --> 01:19:42,456 Tièl 1336 01:19:45,261 --> 01:19:47,093 (SCAMPANELLIO) 1337 01:19:50,621 --> 01:19:52,100 - Oh! Ah! - Che è? 1338 01:19:52,221 --> 01:19:53,620 È un miraggio? 1339 01:19:54,901 --> 01:19:58,496 Quale miraggio! Quello è il sig. Bebo. 1340 01:19:58,901 --> 01:20:02,371 < Sig. Bebol - A tutti i barboni dell'isola, 1341 01:20:02,501 --> 01:20:06,859 a tutti i barboni, è arrivato Rambo, si va a casal! 1342 01:20:06,981 --> 01:20:09,860 (NAUFRAGHI ESULTANO) 1343 01:20:13,981 --> 01:20:16,131 (ASSISTENTE DI VOLO PARLA IN SPAGNOLO) 1344 01:20:19,381 --> 01:20:22,692 < Allora, fermi così. Un bel sorriso... 1345 01:20:25,781 --> 01:20:26,976 Fatto. 1346 01:20:27,101 --> 01:20:28,500 - Grazie, signora. - Prego. 1347 01:20:28,621 --> 01:20:32,580 Questa foto, quando la faccio vedere a Bari, agli amici, succede il Giubileo. 1348 01:20:32,701 --> 01:20:36,012 - Magari trovi pure lavoro. - SÌ, mi fanno sindaco. 1349 01:20:38,501 --> 01:20:40,412 No, grazie, io non mangio. 1350 01:20:40,661 --> 01:20:42,459 Perché? Non hai fame? 1351 01:20:42,781 --> 01:20:44,818 Non lo sai? In aereo non si mangia mai, 1352 01:20:44,941 --> 01:20:46,375 così eviti il jet leg. 1353 01:20:46,501 --> 01:20:49,015 A Milano domani ho un sacco di appuntamenti. 1354 01:20:49,141 --> 01:20:52,213 A proposito, magari vengo anch'io a Milano 3-4 giorni, 1355 01:20:52,341 --> 01:20:53,740 così mi fermo a casa tua. 1356 01:20:53,861 --> 01:20:55,738 Bellino, forse non ci siamo capiti. 1357 01:20:55,861 --> 01:20:58,330 A Milano ho la mia vita. Con te è stato divertente, 1358 01:20:58,461 --> 01:21:02,534 ma l'argomento ormai è chiuso. - Se fino a ieri sera... 1359 01:21:02,661 --> 01:21:05,050 Eh, mi è venuta la sindrome del maestro di sci. 1360 01:21:05,181 --> 01:21:07,980 Sulla neve sono tutti figacci, poi quando tornano in città, 1361 01:21:08,101 --> 01:21:11,935 vestiti in borghese, sembrano ragionieri, come Fantozzi. 1362 01:21:12,061 --> 01:21:13,415 Buonanotte. 1363 01:21:13,661 --> 01:21:18,690 Fantozzi a me? Pensa a te. Ha parlato Claudia "Skiffer". 1364 01:21:19,621 --> 01:21:23,137 - 'A catapecchia! - Non ti sento, ho i tappi. 1365 01:21:23,541 --> 01:21:29,219 Comunque, a forza di mangiare banane per un mese, ho perso 5 kg. 1366 01:21:29,341 --> 01:21:30,900 Mi sento un figurino. 1367 01:21:31,021 --> 01:21:35,015 Con questa abbronzatura domani al mercato li faccio schiattare di rabbia. 1368 01:21:35,141 --> 01:21:36,734 'ACi', manco ti riconosco. 1369 01:21:36,861 --> 01:21:40,217 Ti prendono per Naomi Campbell. Uguale. 1370 01:21:48,061 --> 01:21:50,894 Tieni, Paul. Questo si chiama cracker. 1371 01:21:54,221 --> 01:21:56,815 - Madonna, quanto è buono! - Zitto, per carità! 1372 01:21:56,941 --> 01:21:58,340 Mannaggia! 1373 01:21:58,781 --> 01:22:01,170 Se ti vedono, ti portano nella stiva. 1374 01:22:01,301 --> 01:22:03,611 Tu non ci sei abituato Lì fa un freddo fottuto 1375 01:22:03,741 --> 01:22:06,654 e ti viene la bronchite. Mannaggia! 1376 01:22:11,381 --> 01:22:12,371 Marisal! 1377 01:22:13,781 --> 01:22:15,897 Non ti vergogni?! 1378 01:22:16,021 --> 01:22:17,853 Luigi, per favore, non mi scocciare. 1379 01:22:17,981 --> 01:22:21,372 Ho trovato l'uomo della mia vita e non voglio prediche. 1380 01:22:22,061 --> 01:22:25,417 Il vucumprà? È l'uomo della tua vita? 1381 01:22:27,421 --> 01:22:29,412 Lo sapevo che eri pure razzista! 1382 01:22:29,701 --> 01:22:31,692 Quale razzista?! 1383 01:22:31,821 --> 01:22:35,177 Soltanto che io non ti ci vedo abbracciata a quello, 1384 01:22:35,301 --> 01:22:36,939 per via dei Mille. 1385 01:22:38,021 --> 01:22:40,331 E tu allora, con il pappagallo in classe? 1386 01:22:40,621 --> 01:22:43,135 Zoccola, fatti i cazzi tuoi. 1387 01:22:45,181 --> 01:22:49,254 < Attenzione. Si prega di allacciare le cinture di sicurezza. 1388 01:22:49,381 --> 01:22:52,453 < Stiamo attraversando una zona di turbolenze. Gracias. 1389 01:22:53,701 --> 01:22:55,453 Lei non ha paura? 1390 01:22:55,581 --> 01:22:57,731 Nessuna paura. lo ho già dato. 1391 01:22:57,861 --> 01:23:00,979 Un mese fa sono caduto con un aereo su un'isola deserta. 1392 01:23:01,101 --> 01:23:04,378 Mi può succedere ancora? Il calcolo delle probabilità parla chiaro. 1393 01:23:04,501 --> 01:23:06,572 Impossibile. Mai nella vita. 1394 01:23:11,061 --> 01:23:12,813 Non casca, non casca. 1395 01:23:16,701 --> 01:23:18,453 (BEBO URLA) 1396 01:23:23,541 --> 01:23:26,533 < Bebo: Scusate se insisto, ma c'è qualcuno che porta sfiga. 1397 01:23:26,661 --> 01:23:28,652 - Mario: Sei tu. - Bebo: Zitto, Nardone. 1398 01:23:28,781 --> 01:23:32,058 Appena apre bocca, entra l'aria e le salta fuori un ascesso. 1399 01:23:32,181 --> 01:23:34,900 - Ma va'!l - Mario: Fatti una plastica al cervello! 1400 01:23:35,021 --> 01:23:36,932 Cinzia: Non cominciate, non è arial 1401 01:23:37,061 --> 01:23:39,257 Siete noiosissimi. 1402 01:23:40,381 --> 01:23:42,452 Professore, ha un'idea di dove siamo? 1403 01:23:42,781 --> 01:23:48,379 Lasci perdere la sua bussola che ci ha buggerati una volta, Dio buono! 1404 01:23:48,501 --> 01:23:50,060 Guardi che io guardavo l'ora. 1405 01:23:50,181 --> 01:23:53,936 Dunque, siamo partiti circa 2 ore fa da Cuba e dovremmo trovarci 1406 01:23:54,061 --> 01:23:57,941 pressappoco al largo delle isole Bermuda. 1407 01:23:58,381 --> 01:24:02,170 Siamo caduti nel triangolo delle Bermuda? E quando ci ritrovano? 1408 01:24:02,421 --> 01:24:03,456 < Boh. 1409 01:24:03,581 --> 01:24:05,697 < Jimmy: lo direi di lanciare un razzo. 1410 01:24:05,821 --> 01:24:09,018 C'è la pistola, ma non ci sono razzi. 1411 01:24:09,141 --> 01:24:12,020 Io vorrei sapere chi è che si frega tutti questi razzi. 1412 01:24:12,141 --> 01:24:16,578 A questo punto mi faccio una canna. C'è qualcuno che ha da accendere? 1413 01:24:16,701 --> 01:24:18,339 Luigi: Mannaggia, 1414 01:24:18,461 --> 01:24:22,011 ti do uno schiaffone in faccia che ti passa la voglia! 1415 01:24:22,141 --> 01:24:23,939 - Cinzia: Mario? - Eh. 1416 01:24:24,061 --> 01:24:29,056 Cinzia: Non ti incazzare, ma sai chi è che ha una villa alle Bermuda? 1417 01:24:29,181 --> 01:24:32,253 - No. - Berlusconi, Mario. 1418 01:24:32,381 --> 01:24:35,373 Non è il colmo? Proprio il colmo, no? 1419 01:24:35,501 --> 01:24:37,333 Mario: Ecco chi è che porta sfiga! 1420 01:24:37,461 --> 01:24:40,852 Bebo: Ha parlato il compagno Greganti che la sfiga l'ha portata a tanti. 1421 01:24:40,981 --> 01:24:42,972 Stia zitto, Berlusconi è a Si. Moritz. 1422 01:24:43,101 --> 01:24:45,217 Remi, per favore! 111720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.