Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,180 --> 00:00:05,100
Our galaxy - humankind
2
00:00:05,140 --> 00:00:07,190
colonized space so long ago
3
00:00:07,190 --> 00:00:11,050
that no one remembers which
came first - civilization
4
00:00:11,090 --> 00:00:12,190
or the corporations.
5
00:00:12,190 --> 00:00:16,010
But a centuries-old conflict
between the Grotto corporation
6
00:00:16,010 --> 00:00:18,080
and our mortal enemy
- the mega corporation
7
00:00:18,120 --> 00:00:19,130
known as Helion -
8
00:00:19,130 --> 00:00:22,230
has led to endless wars
and broken planets,
9
00:00:22,230 --> 00:00:26,170
making life for most on Grotto
planets, known as homeworlds,
10
00:00:26,170 --> 00:00:29,030
a living hell
of indentured servitude.
11
00:00:29,030 --> 00:00:32,210
And I was no different.
12
00:00:32,210 --> 00:00:37,130
My only way out was to join
Grotto's army - the Reapers.
13
00:00:37,130 --> 00:00:41,120
The Resource Exploration And
Procurement Engineer Regiment.
14
00:00:41,120 --> 00:00:43,060
Also known as
the Salvage Marines.
15
00:00:43,100 --> 00:00:45,020
Where the hazard pay is high
16
00:00:45,020 --> 00:00:47,030
but the survival rate is low.
17
00:02:30,140 --> 00:02:31,180
She died saving me.
18
00:02:35,140 --> 00:02:37,220
I would sacrifice myself...
for any one of you.
19
00:02:37,220 --> 00:02:39,070
I'd do the same.
20
00:02:40,200 --> 00:02:41,220
Without hesitation.
21
00:02:44,030 --> 00:02:46,010
Without hesitation.
22
00:02:46,010 --> 00:02:48,080
I'm calling to discuss
23
00:02:48,080 --> 00:02:51,100
that new piece of machinery you
got running down your spine.
24
00:02:51,100 --> 00:02:54,170
Because I wouldn't want
your "poor family"
25
00:02:54,170 --> 00:02:57,130
burdened with an insurmountable
debt now, would I?
26
00:03:02,220 --> 00:03:06,200
I need you to send in
a member of Tango Platoon
27
00:03:06,200 --> 00:03:10,070
to detonate the charges
manually.
28
00:03:10,070 --> 00:03:11,170
Yeah, copy that.
Ain't gonna happen!
29
00:03:11,210 --> 00:03:13,100
Everybody
will be killed down here!
30
00:03:13,100 --> 00:03:17,000
Are you refusing
a direct order?!
31
00:03:17,000 --> 00:03:19,090
Yes, I am.
32
00:03:19,090 --> 00:03:22,020
Command, activate
Protocol 1138,
33
00:03:22,020 --> 00:03:24,160
and send a cor-sec trooper
immediately to detonate
34
00:03:24,200 --> 00:03:25,160
those charges!
35
00:03:25,160 --> 00:03:30,110
All his debts will be expunged,
as well as his families.
36
00:03:36,030 --> 00:03:36,120
Everyone!
Get back to it!
37
00:03:36,160 --> 00:03:37,070
Back away from the pylons,
right now!
38
00:03:37,110 --> 00:03:37,170
Back away!
39
00:03:52,040 --> 00:03:53,070
Tak.
40
00:04:07,180 --> 00:04:09,050
Thank you for
joining me, Hyst.
41
00:04:09,050 --> 00:04:10,060
Of course, boss.
42
00:04:12,110 --> 00:04:14,080
Just Aiken.
It's not boss anymore.
43
00:04:17,090 --> 00:04:19,130
My time in the Reapers
has reached its
44
00:04:19,170 --> 00:04:20,230
logical conclusion.
45
00:04:20,230 --> 00:04:22,150
I've satisfied all
of my obligations and
46
00:04:22,190 --> 00:04:24,010
those of my family's house.
47
00:04:24,010 --> 00:04:26,170
The House of Indron.
48
00:04:26,170 --> 00:04:28,080
We are Oligarchs
but we still must serve.
49
00:04:30,110 --> 00:04:33,010
What did you want to
see me about, sir?
50
00:04:33,010 --> 00:04:36,020
I need to speak to you
about your actions
51
00:04:36,060 --> 00:04:37,170
down in Deepspire.
52
00:04:37,170 --> 00:04:39,110
I know I disobeyed
a direct order but
53
00:04:39,150 --> 00:04:40,170
Tak and Jada, they--
54
00:04:40,170 --> 00:04:43,000
It's precisely
because of those actions
55
00:04:43,000 --> 00:04:44,010
that I'm recommending
you for promotion.
56
00:04:47,190 --> 00:04:49,180
You went straight back
into the line of fire
57
00:04:49,220 --> 00:04:50,210
to save your squad.
58
00:04:50,210 --> 00:04:51,230
Er... I...
59
00:04:54,140 --> 00:04:58,210
I can't imagine any better
reason for commendation
60
00:04:58,210 --> 00:05:00,230
or for promotion.
Congratulations,
61
00:05:01,030 --> 00:05:01,160
Reaper.
62
00:05:03,200 --> 00:05:04,160
Or, should I say...
63
00:05:07,200 --> 00:05:08,210
Boss Hyst.
64
00:05:10,080 --> 00:05:12,160
Thank you, Sir
65
00:05:12,160 --> 00:05:15,140
Your unit's lucky
to have you.
66
00:05:15,140 --> 00:05:16,160
"Squad Hyst"...
67
00:05:19,020 --> 00:05:19,190
It's got
a good ring to it!
68
00:05:23,080 --> 00:05:24,020
I won't let
you guys down.
69
00:05:24,060 --> 00:05:24,140
We know.
70
00:05:26,220 --> 00:05:28,180
Aiken was right -
we're lucky to have you.
71
00:05:32,140 --> 00:05:35,020
Listen, eh... when you guys
are done, why don't you
72
00:05:35,060 --> 00:05:36,060
stop by my office?
73
00:05:36,060 --> 00:05:38,140
Got a new assignment for you,
and I wanna talk about
74
00:05:38,180 --> 00:05:39,120
your new wage.
75
00:05:39,120 --> 00:05:40,020
Congratulations,
Sam.
76
00:05:40,060 --> 00:05:40,190
Thank you, sir.
77
00:05:43,090 --> 00:05:45,190
Thank you.
78
00:05:45,190 --> 00:05:46,210
Congratulations,
Boss Hyst.
79
00:06:30,090 --> 00:06:33,140
Hi!
80
00:06:35,010 --> 00:06:36,200
Oh my goodness!
81
00:06:38,110 --> 00:06:40,100
Guess who's home!
82
00:06:44,150 --> 00:06:45,040
What?
83
00:06:45,040 --> 00:06:47,030
I'm just making sure
you're all here, and
84
00:06:47,070 --> 00:06:48,070
nothing's missing.
85
00:06:48,070 --> 00:06:50,170
I was lucky
this time.
86
00:06:50,170 --> 00:06:52,000
Not everybody was.
87
00:06:53,120 --> 00:06:54,200
-How's Tak?
88
00:06:56,020 --> 00:06:57,040
He's alive
89
00:06:58,170 --> 00:07:01,190
He...
90
00:07:01,190 --> 00:07:03,010
I don't think
he's gonna come down
91
00:07:03,050 --> 00:07:03,160
this time.
92
00:07:03,160 --> 00:07:04,220
Wait...
He's not coming
93
00:07:05,020 --> 00:07:05,220
down at all?!
94
00:07:09,050 --> 00:07:10,020
Don't think
he'll ever be
95
00:07:10,060 --> 00:07:10,210
the same, Sura.
96
00:07:16,000 --> 00:07:17,210
I think you
should hold your son
97
00:07:18,010 --> 00:07:19,070
for the first time!
98
00:07:19,070 --> 00:07:21,050
Aw... Oh!
99
00:07:21,050 --> 00:07:23,090
Oh, you're
so beautiful!
100
00:07:25,150 --> 00:07:27,230
Oh, I'm sorry, yeah!
I know, it's scary.
101
00:07:27,230 --> 00:07:28,230
It's been
a LONG time!
102
00:07:29,030 --> 00:07:29,130
It has!
103
00:07:36,170 --> 00:07:38,130
I can't believe
it's been a year!
104
00:07:38,130 --> 00:07:39,160
Oh, it's been
a long year!
105
00:07:40,090 --> 00:07:43,040
Aw! I'm sorry
about that.
106
00:07:43,040 --> 00:07:44,050
I'm sorry about
that all.
107
00:07:46,100 --> 00:07:48,010
But it's...
it's for a better life.
108
00:07:48,010 --> 00:07:49,010
I know.
109
00:07:50,200 --> 00:07:52,030
And it's just
for another year.
110
00:07:56,060 --> 00:07:57,090
Oh yeah,
111
00:07:57,130 --> 00:07:58,010
I know.
112
00:07:58,010 --> 00:07:59,220
I need to talk to you
about that.
113
00:08:02,200 --> 00:08:04,170
I know...
when I signed up,
114
00:08:04,210 --> 00:08:06,010
we both agreed
115
00:08:06,010 --> 00:08:08,070
that I'd only
do a standard tour
116
00:08:08,110 --> 00:08:10,030
and not a day longer.
117
00:08:10,030 --> 00:08:10,230
Please don't
say what I think
118
00:08:11,030 --> 00:08:11,200
you're going to say.
119
00:08:17,140 --> 00:08:19,220
Wha-- what is this?
120
00:08:19,220 --> 00:08:21,150
It's an invoice
for my cybernetic spine.
121
00:08:25,040 --> 00:08:27,020
Healthcare plan
from Grotto
122
00:08:27,060 --> 00:08:28,150
doesn't cover it.
123
00:08:28,150 --> 00:08:29,200
And maybe
if we had a union,
124
00:08:30,000 --> 00:08:31,060
it would be different but
125
00:08:31,060 --> 00:08:33,020
we don't so
we're stuck with it.
126
00:08:36,080 --> 00:08:38,160
Why didn't you
tell me?
127
00:08:38,160 --> 00:08:39,180
I'm telling
you now.
128
00:08:41,100 --> 00:08:44,090
Say, tell me, Sam,
129
00:08:44,090 --> 00:08:46,000
how many people
from your platoon
130
00:08:46,040 --> 00:08:47,030
are still alive,
131
00:08:47,030 --> 00:08:48,070
from the 15 you started with?
132
00:08:49,110 --> 00:08:51,030
Nine.
Nine.
133
00:08:52,110 --> 00:08:53,070
So many dead.
134
00:08:56,060 --> 00:08:59,000
And that doesn't include
your spine, Tak's face,
135
00:08:59,040 --> 00:08:59,230
Jada's lung.
136
00:08:59,230 --> 00:09:01,200
Who knows what
other replacements
137
00:09:02,000 --> 00:09:03,070
the others have had!
138
00:09:03,070 --> 00:09:05,030
There's a reason
that there aren't
139
00:09:05,070 --> 00:09:06,220
that many retired Reapers.
140
00:09:06,220 --> 00:09:07,220
You'll just
get in deeper.
141
00:09:10,230 --> 00:09:12,210
At my current rate,
I can pay off your
142
00:09:13,010 --> 00:09:14,070
life bond and Orion's,
143
00:09:14,070 --> 00:09:16,170
and both your
expatriation fees.
144
00:09:16,170 --> 00:09:18,190
You guys can leave
Baen 6
145
00:09:18,190 --> 00:09:21,110
and start a new life
out of the Grotto.
146
00:09:21,110 --> 00:09:24,040
How? From what I've seen,
it's gonna take years
147
00:09:24,040 --> 00:09:26,180
to pay that off with
your current salary.
148
00:09:26,180 --> 00:09:28,210
Well, first off...
I got promoted.
149
00:09:30,010 --> 00:09:31,010
Really?
150
00:09:33,010 --> 00:09:35,120
I'm gonna be commanding
my own squad.
151
00:09:35,120 --> 00:09:38,200
Standard 15%
pay raise.
152
00:09:38,200 --> 00:09:41,070
Hey! That's a start!
But... it's still
153
00:09:41,110 --> 00:09:42,080
not enough.
154
00:09:42,080 --> 00:09:43,080
And we have to get
a divorce.
155
00:09:45,010 --> 00:09:48,000
J-just on paper.
156
00:09:48,000 --> 00:09:49,210
So my debt is mine,
and they can't dump it
157
00:09:50,010 --> 00:09:50,200
on you or Orion.
158
00:09:52,050 --> 00:09:53,040
A divorce?
159
00:09:56,090 --> 00:09:59,200
What about
your death benefit?
160
00:09:59,200 --> 00:10:01,210
Um... they have ways of making
you forfeit that, and I'm not
161
00:10:02,010 --> 00:10:03,030
willing to take that chance.
162
00:10:05,120 --> 00:10:06,110
I almost did
something really stupid
163
00:10:06,150 --> 00:10:07,070
on this last tour...
164
00:10:09,000 --> 00:10:10,050
that could have
jeopardized it.
165
00:10:15,050 --> 00:10:16,080
I tried
to go off-mission
166
00:10:16,120 --> 00:10:17,130
to save my friends.
167
00:10:17,130 --> 00:10:18,170
Jada.
168
00:10:24,010 --> 00:10:25,060
Not just Jada.
169
00:10:27,020 --> 00:10:28,040
We don't have to
talk about it.
170
00:10:33,010 --> 00:10:35,060
We all get lonely,
Sam.
171
00:10:36,170 --> 00:10:39,090
Nothing happened.
172
00:10:39,090 --> 00:10:40,050
As long as
that's not the reason
173
00:10:40,090 --> 00:10:41,010
you want the divorce.
174
00:10:43,060 --> 00:10:45,040
You'd tell me,
right?
175
00:10:45,040 --> 00:10:47,090
Of course.
And it's not. I promise.
176
00:10:50,070 --> 00:10:51,200
I love you
177
00:10:53,030 --> 00:10:54,040
I love you.
178
00:11:10,180 --> 00:11:13,000
You realize
where we are, right?
179
00:11:13,000 --> 00:11:14,130
Of course.
How could I forget?
180
00:11:14,130 --> 00:11:15,220
Okay.
181
00:11:16,220 --> 00:11:17,210
Perfect!
182
00:11:20,040 --> 00:11:21,100
Can't wait
to put that one
183
00:11:21,140 --> 00:11:22,140
with the original.
184
00:11:22,140 --> 00:11:23,230
The first time
I saw you!
185
00:11:25,080 --> 00:11:27,020
Hopefully not the last.
186
00:11:27,020 --> 00:11:28,020
Oh!
Don't joke around!
187
00:11:30,080 --> 00:11:31,180
Still sleeping!
188
00:11:31,180 --> 00:11:33,040
So cute!
189
00:11:36,090 --> 00:11:37,030
I heard some
good news today.
190
00:11:37,070 --> 00:11:37,110
Hmm?
191
00:11:40,030 --> 00:11:41,200
Several more
combat deployments
192
00:11:42,000 --> 00:11:43,090
with bonus hazard pay
193
00:11:43,090 --> 00:11:44,100
came in this
morning, just like
194
00:11:44,140 --> 00:11:45,110
the Vorhold campaign.
195
00:11:48,010 --> 00:11:49,040
And what's the
bad news?
196
00:11:51,050 --> 00:11:52,040
They cut
my leave short.
197
00:11:54,230 --> 00:11:56,140
But if these pan out,
we can be together,
198
00:11:56,180 --> 00:11:57,040
for good.
199
00:12:00,210 --> 00:12:01,130
Then I can join
you and Orion
200
00:12:01,170 --> 00:12:02,080
on the space station.
201
00:12:03,110 --> 00:12:06,020
"Space station?"
202
00:12:06,020 --> 00:12:08,000
What space station?
What are you
203
00:12:08,040 --> 00:12:09,040
talking about?
204
00:12:09,040 --> 00:12:11,190
The one at the
edge of the system,
205
00:12:11,190 --> 00:12:14,060
Pier 13, where...
I just leased you
206
00:12:14,100 --> 00:12:15,020
a place?
207
00:12:15,020 --> 00:12:17,100
What?
I don't understand!
208
00:12:17,100 --> 00:12:20,020
Um, this isn't your
standard venture.
209
00:12:20,020 --> 00:12:23,030
It was privately funded by one
of the major Grotto Houses.
210
00:12:23,030 --> 00:12:25,050
It came with
a huge signing bonus.
211
00:12:25,050 --> 00:12:26,190
I was able to pay off
your expat fees.
212
00:12:29,080 --> 00:12:32,040
I should be upset you took
this job without telling me.
213
00:12:32,040 --> 00:12:33,090
It's so dangerous, they're
willing to pay you so much!
214
00:12:35,040 --> 00:12:36,080
Do I even wanna know?
215
00:12:44,140 --> 00:12:47,050
Move to the station.
216
00:12:47,050 --> 00:12:49,190
When the money comes in
from one of these missions,
217
00:12:49,190 --> 00:12:52,100
take Orion,
go to Longstride.
218
00:12:52,100 --> 00:12:54,010
Get that cabin
we always dreamt about.
219
00:12:55,210 --> 00:12:57,050
I'll find you there.
220
00:12:59,060 --> 00:13:00,080
You better!
221
00:13:07,080 --> 00:13:08,210
Stand by. VTOL approaching.
222
00:13:20,110 --> 00:13:22,050
Jada.
223
00:13:22,050 --> 00:13:24,170
Sam. Or should I say,
Boss Sam.
224
00:13:24,170 --> 00:13:26,050
You most definitely
should not!
225
00:13:26,050 --> 00:13:28,080
Boss Prybar?
226
00:13:28,080 --> 00:13:30,170
I think 'Boss Hyst'
in front of the troops.
227
00:13:30,170 --> 00:13:31,220
You got it,
boss.
228
00:13:32,210 --> 00:13:35,030
I'm sorry!
It's just all
229
00:13:35,070 --> 00:13:36,140
so exciting.
230
00:13:36,140 --> 00:13:38,130
Plus, I've... been going
a little stir crazy up here
231
00:13:38,170 --> 00:13:39,120
the past few weeks.
232
00:13:39,120 --> 00:13:41,030
Yeah.
How is he?
233
00:13:44,160 --> 00:13:47,030
I'm not gonna lie to you, Sam.
He's not the same guy you knew.
234
00:13:49,150 --> 00:13:51,020
But I think a little action
will do him some good.
235
00:13:53,150 --> 00:13:55,110
It's funny...
You start to miss it.
236
00:13:56,230 --> 00:13:58,000
The rush...
237
00:13:59,020 --> 00:14:01,010
the camaraderie.
238
00:14:01,010 --> 00:14:03,100
Yeah. We're a sick lot,
as Tak would say!
239
00:14:03,100 --> 00:14:05,040
Yeah, he would.
240
00:14:05,040 --> 00:14:06,080
But I wouldn't have it
any other way.
241
00:14:07,230 --> 00:14:09,020
See you at briefing.
242
00:14:25,160 --> 00:14:28,090
At ease.
It's just me!
243
00:14:28,090 --> 00:14:30,190
Yeah, but you're
the big man now, boss.
244
00:14:30,190 --> 00:14:32,100
Still the same old grunt
you always knew.
245
00:14:34,180 --> 00:14:35,220
How is he?
246
00:14:47,190 --> 00:14:49,090
This lying in bed
all alone...
247
00:14:50,190 --> 00:14:52,000
You actually
Ben Takeda?
248
00:14:57,170 --> 00:14:59,040
I'm not sure, Sam.
249
00:15:00,160 --> 00:15:02,030
You tell me.
250
00:15:08,040 --> 00:15:09,100
Tak, I'm sorry.
I don't...
251
00:15:09,140 --> 00:15:10,140
know what to say.
252
00:15:17,160 --> 00:15:18,190
You remember
when we signed up?
253
00:15:18,230 --> 00:15:19,070
When...
254
00:15:21,180 --> 00:15:23,230
..you didn't have
anything with you.
255
00:15:23,230 --> 00:15:24,220
You said...
256
00:15:27,060 --> 00:15:28,050
"Just as long as
I still got you
257
00:15:28,090 --> 00:15:29,000
to kick around!"
258
00:15:33,090 --> 00:15:34,120
That was a
long time ago, Sam.
259
00:15:39,180 --> 00:15:41,000
It's only about
a year ago.
260
00:15:48,130 --> 00:15:49,130
Yeah.
261
00:15:54,170 --> 00:15:56,140
Look at me now.
262
00:16:22,210 --> 00:16:25,100
The information
you are about to receive
263
00:16:25,140 --> 00:16:27,010
is highly classified
264
00:16:27,010 --> 00:16:29,110
so let me remind you
265
00:16:29,110 --> 00:16:32,150
that ANY breach
266
00:16:32,150 --> 00:16:37,000
of the non-disclosure agreement
that you have signed
267
00:16:37,000 --> 00:16:38,120
will be dealt with severely.
268
00:16:43,020 --> 00:16:45,160
Now, with that being said...
269
00:16:45,160 --> 00:16:49,100
it is my great honour
to present to you
270
00:16:49,100 --> 00:16:51,090
the Anointed Actuary himself,
271
00:16:52,170 --> 00:16:54,040
Kelkis Morturi.
272
00:17:01,160 --> 00:17:04,180
Grotto salutes you.
Thank your for being here.
273
00:17:07,090 --> 00:17:10,180
I'm talking today
about the Ellisian Line.
274
00:17:13,110 --> 00:17:15,190
People, this is a
point in space
275
00:17:15,190 --> 00:17:19,020
where the laws of physics
literally break down
276
00:17:19,020 --> 00:17:22,110
and become somewhat fluid.
277
00:17:22,110 --> 00:17:26,110
This, in terms of exploration,
has been a disaster -
278
00:17:26,110 --> 00:17:29,070
it has made things difficult,
sometimes ultimately futile.
279
00:17:31,190 --> 00:17:34,080
It's not been good.
There's been a puzzlement.
280
00:17:34,080 --> 00:17:37,060
Now, I want
to draw your attention
281
00:17:37,060 --> 00:17:40,050
to the astrophysicist
Dorian Ellis.
282
00:17:42,020 --> 00:17:44,200
Now Dorian,
in the time he lived,
283
00:17:47,110 --> 00:17:49,140
he claimed
he caught a glimpse...
284
00:17:52,120 --> 00:17:57,160
of a planet on the other side
of the Ellisian Line.
285
00:17:57,160 --> 00:18:02,090
And he became so obsessed
with this phenomenon,
286
00:18:02,090 --> 00:18:05,190
he devoted his whole life to
the study of that phenomenon -
287
00:18:05,190 --> 00:18:07,230
needless to say he was
manipulating reality
288
00:18:08,030 --> 00:18:09,000
in the process.
289
00:18:09,000 --> 00:18:11,070
He claimed that
an ancient civilization
290
00:18:11,110 --> 00:18:13,010
had created this planet,
291
00:18:13,010 --> 00:18:14,120
had cultivated it.
292
00:18:18,030 --> 00:18:19,180
Well, sadly,
h-he never saw the planet again.
293
00:18:21,020 --> 00:18:23,080
Tragic.
294
00:18:23,080 --> 00:18:26,130
As to why I'm standing here
right now -
295
00:18:26,130 --> 00:18:30,090
because Dorian's
elusive planet...
296
00:18:32,130 --> 00:18:36,050
'UK-1326,'
it has reappeared.
297
00:18:39,140 --> 00:18:40,150
It's back.
298
00:18:44,000 --> 00:18:45,090
And you, marines...
299
00:18:47,050 --> 00:18:49,100
you're gonna make history.
300
00:18:51,160 --> 00:18:54,050
Go and look for
some good hunting.
301
00:18:54,050 --> 00:18:56,070
Have at it.
Good hunting.
302
00:18:57,170 --> 00:18:58,120
Thank you.
303
00:18:59,190 --> 00:19:00,200
Grotto salutes you.
304
00:19:06,130 --> 00:19:13,020
Now... between the strong
electromagnetic fields,
305
00:19:13,020 --> 00:19:15,040
and an unusual
electrical interference
306
00:19:15,080 --> 00:19:17,030
which we have yet to explain,
307
00:19:17,030 --> 00:19:20,020
the atmospheric conditions
308
00:19:20,020 --> 00:19:23,110
are not particularly well suited
to a reconnaissance probe.
309
00:19:26,120 --> 00:19:27,190
These are some of the images
we managed to capture.
310
00:19:31,220 --> 00:19:36,030
An ancient derelict city,
with no apparent signs of life
311
00:19:36,030 --> 00:19:37,110
exists on the surface.
312
00:19:39,060 --> 00:19:40,130
Or that is
what we believe.
313
00:19:43,190 --> 00:19:47,130
We sent in
a legion of prisoner troops -
314
00:19:47,130 --> 00:19:50,230
sent in to determine the value
of this unprecedented salvage.
315
00:19:52,180 --> 00:19:53,190
Not one of them
returned.
316
00:19:58,140 --> 00:19:59,220
This is the only footage
we managed to recover.
317
00:20:18,110 --> 00:20:19,150
Now these creatures...
318
00:20:21,140 --> 00:20:23,230
may have been built,
319
00:20:23,230 --> 00:20:27,160
quite literally perhaps
for their... stealth
320
00:20:27,160 --> 00:20:30,160
and lightning fast-attack,
321
00:20:30,160 --> 00:20:32,180
rather than
a protracted assault.
322
00:20:34,170 --> 00:20:35,140
As such...
323
00:20:37,160 --> 00:20:39,190
we believe Reapers
will fare far better.
324
00:20:42,120 --> 00:20:45,070
You might not know
all the Reapers on
325
00:20:45,110 --> 00:20:46,230
either side of you
326
00:20:46,230 --> 00:20:49,170
but you're here
327
00:20:49,170 --> 00:20:52,170
because of your
superb service records
328
00:20:55,020 --> 00:20:57,000
and proven loyalty.
329
00:20:58,100 --> 00:21:00,230
This necropolis
330
00:21:00,230 --> 00:21:03,230
might well be
the greatest salvage in history!
331
00:21:07,050 --> 00:21:09,120
We arrive
332
00:21:09,120 --> 00:21:14,000
at UK-1326
in less than two weeks.
333
00:21:14,000 --> 00:21:16,090
So be prepared
to make history, Reapers.
334
00:21:19,230 --> 00:21:20,220
Dismissed.
335
00:21:28,170 --> 00:21:30,210
Do they really
expect us to buy into
336
00:21:31,010 --> 00:21:32,160
that "loyalty" bullshit?
337
00:21:32,160 --> 00:21:35,050
The fact our hazard pay
and bonuses combined
338
00:21:35,050 --> 00:21:38,030
still don't equal
the cost of hiring elites
339
00:21:38,030 --> 00:21:39,210
shows you EXACTLY where we are
on the pay scale.
340
00:21:44,150 --> 00:21:46,170
"When war is stripped
of its ideology,
341
00:21:46,170 --> 00:21:48,210
all that remains
is the simple reality
342
00:21:48,210 --> 00:21:51,150
that it is nothing more,
and nothing less,
343
00:21:51,150 --> 00:21:53,010
than the violent
redistribution of wealth.
344
00:21:55,210 --> 00:21:57,230
Anyone that says different is
just trying to lower your rate."
345
00:21:57,230 --> 00:21:59,090
Boss?
346
00:22:00,230 --> 00:22:03,010
Sorry.
It's just...
347
00:22:03,010 --> 00:22:05,220
something someone
said to me once.
348
00:22:05,220 --> 00:22:08,050
Everyone on both
sides is only in it
349
00:22:08,090 --> 00:22:09,090
for the money.
350
00:22:09,090 --> 00:22:11,160
Treat them like they treat us.
It's the closest to equality
351
00:22:11,200 --> 00:22:12,140
you'll ever get.
352
00:22:15,030 --> 00:22:17,020
-But are we ACTUALLY at war.
-When aren't we, Bianca?
353
00:22:28,230 --> 00:22:30,020
Is that
the same Prybar?
354
00:22:31,020 --> 00:22:33,060
Same Prybar,
355
00:22:33,060 --> 00:22:34,190
just realising
his potential.
356
00:22:54,030 --> 00:22:54,180
I can't believe
357
00:22:54,220 --> 00:22:55,140
you got me doing this.
358
00:22:58,180 --> 00:23:01,040
Sneaking around the tug,
looking over my shoulder.
359
00:23:01,040 --> 00:23:03,030
Hey.
360
00:23:03,030 --> 00:23:03,210
You realise
how much trouble
361
00:23:04,010 --> 00:23:04,180
this could stir up?
362
00:23:04,180 --> 00:23:06,230
Stirring things up
is the point, buddy.
363
00:23:06,230 --> 00:23:09,020
We gotta watch each
other's backs.
364
00:23:09,020 --> 00:23:10,150
We both know
Grotto isn't going to.
365
00:23:12,070 --> 00:23:14,230
We volunteered
for this!
366
00:23:14,230 --> 00:23:17,160
Everyone signed a release,
you and me included.
367
00:23:17,160 --> 00:23:20,210
No, no. I'm talking
about Vorhold.
368
00:23:20,210 --> 00:23:22,010
We're being
pushed into something
369
00:23:22,050 --> 00:23:23,030
we didn't sign up for.
370
00:23:23,030 --> 00:23:24,190
Maybe that's why Aiken left
after just one tour of duty.
371
00:23:31,000 --> 00:23:32,140
Look, I get it.
372
00:23:32,140 --> 00:23:33,120
I really do.
373
00:23:36,050 --> 00:23:38,110
And there's not one of us
that came out of those tunnels
374
00:23:38,110 --> 00:23:41,050
the same person.
Alright?
375
00:23:41,050 --> 00:23:43,040
What you're talking about
is establishing a labor union.
376
00:23:45,160 --> 00:23:47,220
That's too much.
377
00:23:47,220 --> 00:23:50,000
That is the only way of
forcing Grotto
378
00:23:50,040 --> 00:23:51,040
to listen to us.
379
00:23:51,040 --> 00:23:52,120
To take us seriously.
380
00:23:52,120 --> 00:23:53,170
Who else
is involved?
381
00:23:55,180 --> 00:23:57,120
I don't know.
Listen, listen.
382
00:23:57,120 --> 00:24:00,020
A lot of us
are in this.
383
00:24:00,020 --> 00:24:03,190
if we keep it decentralized,
and one of us talks,
384
00:24:03,190 --> 00:24:05,120
we'll all get lined up
on the bulkhead and shot.
385
00:24:12,190 --> 00:24:14,050
Look,
we've got a plan.
386
00:24:15,190 --> 00:24:18,010
It's a good plan.
387
00:24:18,010 --> 00:24:19,110
But if YOU'RE not in it,
I'M not in it, okay?
388
00:24:21,040 --> 00:24:22,160
I need you,
brother.
389
00:24:24,090 --> 00:24:26,170
Alright.
I'm with YOU.
390
00:24:28,230 --> 00:24:30,210
Let's go eat!
Meal plan?
391
00:24:30,210 --> 00:24:31,210
Meal plan!
392
00:24:46,060 --> 00:24:48,050
We may have a developing issue
with the rank and file.
393
00:24:52,010 --> 00:24:54,170
The rumors of a unionisation
may well be true.
394
00:24:55,150 --> 00:24:57,180
Hey...
395
00:24:57,180 --> 00:25:01,020
these negotiations with Helion
are at a standstill.
396
00:25:01,020 --> 00:25:01,200
And we don't need
a goddam trade war.
397
00:25:02,000 --> 00:25:02,160
So get your house in order!
398
00:25:04,040 --> 00:25:05,030
Don't worry.
I will.
399
00:25:17,050 --> 00:25:19,020
Come on!
400
00:25:19,020 --> 00:25:20,190
What's with all this
sneaking around, reaper?
401
00:25:23,060 --> 00:25:26,140
Look, every time Grotto
finds a valuable resource,
402
00:25:26,140 --> 00:25:27,220
our lives become
even less valuable
403
00:25:28,020 --> 00:25:29,020
than they already are.
404
00:25:29,020 --> 00:25:31,070
What's new, kid?
405
00:25:31,070 --> 00:25:34,210
I - myself and others -
we want to change that.
406
00:25:34,210 --> 00:25:36,130
Okay, cowboy,
how you gonna do that?
407
00:25:39,080 --> 00:25:41,080
You know who my family is.
You know we have money.
408
00:25:41,080 --> 00:25:43,130
Yeah.
I mean real money.
409
00:25:45,050 --> 00:25:47,160
What's your point?
410
00:25:47,160 --> 00:25:51,160
My point...
is using my resources,
411
00:25:51,160 --> 00:25:53,190
I may have found a way
to get some real, tangible
412
00:25:53,230 --> 00:25:54,210
leverage on Grotto.
413
00:25:54,210 --> 00:25:58,110
Okay. Let's hear it.
Let's hear this masterplan.
414
00:25:58,110 --> 00:25:59,150
It's encrypted
body camera.
415
00:26:02,230 --> 00:26:04,190
-What are we gonna do with that?
-It's simple.
416
00:26:07,210 --> 00:26:10,000
We convince one of the bosses
to replace their camera
417
00:26:10,000 --> 00:26:12,130
with the encrypted one.
418
00:26:12,130 --> 00:26:17,100
Then, next time
Tyrol or Grotto
419
00:26:17,100 --> 00:26:20,110
orders us to do something
non-salvage related,
420
00:26:20,110 --> 00:26:23,140
they cost us
needless lives,
421
00:26:23,140 --> 00:26:24,210
we'll have the
audio and video files
422
00:26:25,010 --> 00:26:25,140
to prove it!
423
00:26:30,080 --> 00:26:31,220
Alright.
What do we do
424
00:26:32,020 --> 00:26:33,130
with those files?
425
00:26:33,130 --> 00:26:35,000
We hack them into
the Grotto Homeworld,
426
00:26:35,040 --> 00:26:35,200
live broadcast.
427
00:26:35,200 --> 00:26:37,230
How are we
gonna do that?
428
00:26:37,230 --> 00:26:41,200
I told you - money.
A lot of money.
429
00:26:41,200 --> 00:26:43,160
So after these
live feeds go out
430
00:26:43,200 --> 00:26:45,080
and they're broadcast,
431
00:26:45,080 --> 00:26:47,030
then what?
432
00:26:47,030 --> 00:26:50,090
We use them.
433
00:26:50,090 --> 00:26:52,190
It forces Grotto
to listen to us,
434
00:26:52,230 --> 00:26:54,170
to take us seriously,
435
00:26:54,170 --> 00:26:55,220
to give us
a proper union.
436
00:27:01,150 --> 00:27:03,000
Slummin' it with
the Salvage Marines
437
00:27:03,040 --> 00:27:04,040
wasn't enough for you!
438
00:27:04,040 --> 00:27:06,130
You wanna risk the noose
with unionising?
439
00:27:06,130 --> 00:27:07,230
It doesn't matter!
It doesn't matter
440
00:27:08,030 --> 00:27:08,220
where I come from.
441
00:27:08,220 --> 00:27:11,070
It doesn't matter
what I have.
442
00:27:11,070 --> 00:27:12,150
What matters
is what I'm doing.
443
00:27:12,190 --> 00:27:13,230
I'm doing what's right.
444
00:27:13,230 --> 00:27:14,210
I'm doing
what's good.
445
00:27:16,180 --> 00:27:17,210
Fair enough.
446
00:27:21,120 --> 00:27:22,090
Okay.
447
00:27:24,160 --> 00:27:27,060
Say I'm on board,
what do you need me to do?
448
00:27:29,110 --> 00:27:31,170
You're the only one that
can convince Boss Prybar
449
00:27:31,170 --> 00:27:32,200
to wear that camera.
450
00:27:37,040 --> 00:27:38,050
Talk to him.
451
00:27:41,080 --> 00:27:42,100
Well... I...
I could try.
452
00:27:43,210 --> 00:27:45,200
Don't try.
Do this.
453
00:27:52,100 --> 00:27:53,200
Okay.
Be careful.
454
00:28:00,140 --> 00:28:01,210
The legionnaires
served their purpose,
455
00:28:02,010 --> 00:28:02,230
and they served it well.
456
00:28:05,070 --> 00:28:06,140
We have
the intel we need
457
00:28:06,180 --> 00:28:07,180
for the invasion.
458
00:28:07,180 --> 00:28:11,030
So that's all they were -
cannon fodder?
459
00:28:11,030 --> 00:28:14,030
According to the Grotto,
that's all we all are.
460
00:28:14,030 --> 00:28:16,080
And you're alright
with this?
461
00:28:16,120 --> 00:28:17,140
No, I'm not.
462
00:28:17,140 --> 00:28:19,190
But like the
legionnaires, we knew
463
00:28:19,230 --> 00:28:21,130
what we signed up for.
464
00:28:21,130 --> 00:28:24,030
Or did you forget that
during the little pep talk
465
00:28:24,070 --> 00:28:25,210
you gave the tango platoon?
466
00:28:25,210 --> 00:28:27,000
It's not my job
to believe everything
467
00:28:27,040 --> 00:28:28,000
I tell my subordinates.
468
00:28:30,010 --> 00:28:31,060
There's hope
for you yet, Sam.
469
00:28:33,030 --> 00:28:35,050
Now get your
head on straight.
470
00:28:35,050 --> 00:28:38,120
We're planetside
in three hours.
471
00:28:38,120 --> 00:28:39,230
And given our
experience at Vorhold,
472
00:28:40,030 --> 00:28:41,070
I would say that we're...
473
00:28:41,070 --> 00:28:43,010
uniquely qualified
to succeed.
474
00:28:45,040 --> 00:28:46,070
This is the job.
475
00:28:49,020 --> 00:28:50,080
Sure.
476
00:29:01,130 --> 00:29:04,210
They've analyzed the footage,
and modified the invasion plan
477
00:29:04,210 --> 00:29:07,020
after the legion's
failed engagement.
478
00:29:07,020 --> 00:29:07,230
So what are
our chances?
479
00:29:10,140 --> 00:29:12,000
Boss.
Shoot straight
480
00:29:12,040 --> 00:29:12,210
with us.
481
00:29:18,050 --> 00:29:20,180
I think Marsters
is right -
482
00:29:20,180 --> 00:29:23,020
only Tango Platoon made it
past the Basin Gate
483
00:29:23,060 --> 00:29:23,210
on Vorhold.
484
00:29:23,210 --> 00:29:26,160
That's why we stand
the best chance
485
00:29:26,160 --> 00:29:27,060
at seizing
the central pyramid
486
00:29:27,100 --> 00:29:27,210
and defending it.
487
00:29:30,040 --> 00:29:33,220
Mutants, Gun Spiders,
Stalkers, Bone Worms...
488
00:29:33,220 --> 00:29:36,010
this never ends,
does it?
489
00:29:36,010 --> 00:29:37,090
Nothing Tango
can't handle.
490
00:29:39,030 --> 00:29:40,070
I'm not gonna lie
to you.
491
00:29:42,100 --> 00:29:45,050
Reapers will die today
so let's do our best
492
00:29:45,050 --> 00:29:46,070
to keep Tango Platoon
off that ledger
493
00:29:46,110 --> 00:29:47,040
as much as possible.
494
00:29:49,090 --> 00:29:50,110
Dismissed!
495
00:29:55,030 --> 00:29:56,110
Good to have you back,
brother.
496
00:30:03,020 --> 00:30:04,050
Boss?
497
00:30:07,020 --> 00:30:09,170
You don't have to call me that.
And I dismissed you guys.
498
00:30:09,170 --> 00:30:12,190
Okay, Prybar!
499
00:30:12,190 --> 00:30:14,140
It's just... I haven't really
had a chance to talk to you
500
00:30:14,180 --> 00:30:15,130
since you've been back.
501
00:30:17,070 --> 00:30:18,040
I've been busy.
502
00:30:21,130 --> 00:30:22,110
I missed you.
503
00:30:25,220 --> 00:30:27,020
I missed you too.
504
00:30:34,220 --> 00:30:35,090
Hey honey.
I was just about
505
00:30:35,130 --> 00:30:35,210
to call you.
506
00:30:38,060 --> 00:30:39,060
I didn't want to miss you
before your mission.
507
00:30:41,030 --> 00:30:42,140
Hello,
Mrs Hyst.
508
00:30:42,140 --> 00:30:44,190
Hello, Jada.
509
00:30:44,190 --> 00:30:47,020
Well, I'll leave
you two alone.
510
00:30:47,020 --> 00:30:48,140
I need to go
gear up anyways.
511
00:30:48,140 --> 00:30:50,000
Good luck today.
512
00:30:52,210 --> 00:30:55,010
How are you?
513
00:30:55,010 --> 00:30:56,210
As well
as can be expected.
514
00:30:56,210 --> 00:30:58,200
How's our boy?
515
00:30:58,200 --> 00:31:00,040
He reminds me so much
of his father!
516
00:31:06,220 --> 00:31:09,070
Tango approaching surface now.
517
00:31:09,070 --> 00:31:12,170
I am detecting some unusual
magnetic activity.
518
00:31:12,170 --> 00:31:14,030
My instruments seem to be
off calibration.
519
00:31:16,030 --> 00:31:18,120
Uh...
might come in a little rough.
520
00:31:18,120 --> 00:31:21,160
Warning:
electromagnetic atmosphere
521
00:31:21,160 --> 00:31:26,060
may cause communication
interference and malfunction.
522
00:31:26,060 --> 00:31:30,010
Mission objective:
locate and seize control
523
00:31:30,010 --> 00:31:33,180
of energy source
within central pyramid.
524
00:31:33,180 --> 00:31:38,140
Beware: Gun Spider, Droid
and unknown hostiles.
525
00:31:38,140 --> 00:31:42,050
Where possible,
remain in platoon unit.
526
00:31:49,080 --> 00:31:50,180
Squad Hyst,
cut left.
527
00:31:50,220 --> 00:31:52,080
We go right,
sweep in clear.
528
00:31:52,080 --> 00:31:53,060
Copy that.
Move out.
529
00:32:02,080 --> 00:32:03,120
Tactical, everybody. Tactical.
530
00:32:12,010 --> 00:32:13,100
Keep eyes out.
531
00:32:16,150 --> 00:32:17,070
Keep lookin' out.
532
00:32:17,120 --> 00:32:18,090
They could be anywhere.
533
00:32:24,210 --> 00:32:28,090
Yeah... don't recognise
any of those symbols.
534
00:32:28,090 --> 00:32:30,220
We're not
on Baen 6 anymore.
535
00:32:30,220 --> 00:32:32,090
On me!
Keep your eyes open!
536
00:32:46,070 --> 00:32:47,180
Don't go into the light,
537
00:32:47,220 --> 00:32:48,140
Carol Anne.
538
00:32:48,140 --> 00:32:52,210
Marsters? Status report.
What do you see there?
539
00:32:52,210 --> 00:32:55,210
Status report, Marsters?
540
00:32:55,210 --> 00:32:57,210
Funny you should ask.
541
00:32:57,210 --> 00:32:59,050
Why is that?
542
00:33:00,120 --> 00:33:02,070
Some kind of fog,
543
00:33:02,070 --> 00:33:04,220
less than a metre
of visibility.
544
00:33:04,220 --> 00:33:07,140
Well, is there
any movement in the fog?
545
00:33:07,140 --> 00:33:10,020
No can't see squat,
can't hear squat.
546
00:33:10,060 --> 00:33:11,180
Scanners are useless
547
00:33:11,180 --> 00:33:16,070
Look, Reaper, we don't know
much about this planet
548
00:33:16,070 --> 00:33:18,180
so please stay sharp
down there.
549
00:33:24,000 --> 00:33:27,030
So now you care about
us lowly Reapers? That's sweet!
550
00:33:27,030 --> 00:33:29,060
Of course
I care for you.
551
00:33:32,060 --> 00:33:35,040
I mean, I'm not just
a cold-hearted bastard, am I?
552
00:33:35,040 --> 00:33:38,000
Yeah, you could have
fooled us on Vorhold.
553
00:33:38,000 --> 00:33:41,100
Look, I do what's best
for Grotto,
554
00:33:41,100 --> 00:33:44,110
and Grotto does
what's best for the people.
555
00:33:44,110 --> 00:33:47,090
This is the job.
Right, guys?
556
00:33:47,090 --> 00:33:48,160
Oh, it's always a job,
Marsters.
557
00:33:50,110 --> 00:33:51,190
Keep me informed
of your position.
558
00:33:52,230 --> 00:33:54,180
And please...
559
00:33:54,180 --> 00:33:56,010
be careful.
560
00:33:57,190 --> 00:34:00,190
Yeah, sure. Will do. Tango out.
561
00:34:00,190 --> 00:34:03,070
Yeah, that guy doesn't give
a squat about us.
562
00:34:03,070 --> 00:34:04,090
Not in the least.
563
00:34:08,030 --> 00:34:09,040
Party on, dudes.
564
00:34:19,080 --> 00:34:20,170
Alright, Reapers, stay frosty!
565
00:34:24,150 --> 00:34:25,090
Check your back shadows
566
00:34:25,140 --> 00:34:26,080
and your dead corners!
567
00:34:31,050 --> 00:34:33,110
This is definitely
creepy.
568
00:34:33,110 --> 00:34:35,050
Plus, my jaw is
tingling.
569
00:34:37,210 --> 00:34:40,070
Yeah, it's not
the photo they sent us
570
00:34:40,110 --> 00:34:41,150
in the brochure.
571
00:34:41,150 --> 00:34:43,000
"Brave new worlds",
"Life of adventures",
572
00:34:43,040 --> 00:34:43,140
they said.
573
00:34:45,010 --> 00:34:46,020
So did you,
Sam.
574
00:34:48,130 --> 00:34:52,000
Boss Marsters?
This is Hyst.
575
00:34:52,040 --> 00:34:53,080
Come in.
576
00:34:53,080 --> 00:34:54,210
Boss Hyst, come in!
577
00:34:55,010 --> 00:34:56,170
Co-- Do you--
578
00:34:56,170 --> 00:34:58,060
I repeat, do you...
..Reaper?
579
00:35:00,020 --> 00:35:02,140
Boss Marsters,
I did not copy.
580
00:35:02,140 --> 00:35:04,200
There must be something
interfering with the com.
581
00:35:04,200 --> 00:35:07,010
Maybe it's the fog.
582
00:35:07,010 --> 00:35:08,210
See the static
in the air?
583
00:35:08,210 --> 00:35:10,170
Yeah, I see it.
584
00:35:13,040 --> 00:35:15,130
Beware of..
585
00:35:15,130 --> 00:35:19,050
I repeat... beware of large...
..spiders
586
00:35:22,000 --> 00:35:23,220
Boss Marsters?
I did not copy
587
00:35:24,020 --> 00:35:24,220
your order!
588
00:35:24,220 --> 00:35:27,010
Did he just say
spiders?
589
00:35:27,010 --> 00:35:29,090
-Marsters? Marsters?
590
00:35:29,090 --> 00:35:31,050
Boss Marsters,
do you copy?
591
00:35:31,050 --> 00:35:32,110
Squad Hyst? Ulanti?
Anyone?
592
00:35:33,120 --> 00:35:35,120
Damn it!
593
00:35:35,120 --> 00:35:38,140
Something is blocking
our transmissions.
594
00:35:38,140 --> 00:35:40,040
I don't care how you do it
but you better break through
595
00:35:40,080 --> 00:35:40,230
that interference.
596
00:35:40,230 --> 00:35:43,050
Does anyone
have a visual?
597
00:35:43,050 --> 00:35:45,200
Hyst? Ulanti? Anyone?
598
00:35:45,200 --> 00:35:48,100
I can't see shit!
Keep your eyes peeled.
599
00:35:54,080 --> 00:35:55,080
Marsters, get back here!
600
00:35:58,040 --> 00:35:59,150
You see that?
They're picking us off
601
00:35:59,190 --> 00:36:00,140
one by one, Sam.
602
00:36:00,140 --> 00:36:02,050
Get to the tunnel!
Really?
603
00:36:08,040 --> 00:36:09,130
This place is...
just all kinds of wrong,
604
00:36:09,170 --> 00:36:10,090
Sam! It ain't right.
605
00:36:29,130 --> 00:36:30,060
Aim for the joint
606
00:36:30,100 --> 00:36:30,230
to the legs!
607
00:36:42,060 --> 00:36:45,200
Tango, Tango.
If you're copying
608
00:36:45,200 --> 00:36:49,180
and you come in contact
with one of these... spiders,
609
00:36:49,180 --> 00:36:51,040
..aim for
the joint of the legs.
610
00:36:51,080 --> 00:36:52,090
It'll take 'em down.
611
00:36:52,090 --> 00:36:54,090
Copy that, Hyst.
612
00:36:54,090 --> 00:36:55,110
I really hope they figure
that shit out, Sam.
613
00:36:57,020 --> 00:36:58,210
Let's keep moving.
614
00:36:58,210 --> 00:36:59,170
Copy to that.
615
00:37:04,230 --> 00:37:05,230
There's one there!
616
00:37:10,180 --> 00:37:13,040
Now they got guns too?!
617
00:37:13,040 --> 00:37:13,210
You take out the gun!
I'll take out
618
00:37:14,010 --> 00:37:14,080
the joints!
619
00:37:37,070 --> 00:37:38,080
This is ridiculous!
620
00:37:38,120 --> 00:37:39,120
Where are my cam feeds?
621
00:37:44,110 --> 00:37:47,190
Can we at least have
a deep thermo scan?
622
00:37:47,190 --> 00:37:50,100
So I can see if anyone
is still ALIVE down there!
623
00:38:06,060 --> 00:38:08,030
What the hell is
that, Sam?
624
00:38:08,030 --> 00:38:10,080
I have no idea.
625
00:38:10,080 --> 00:38:12,160
It's, eh...
kind of huge.
626
00:38:12,160 --> 00:38:14,070
Yeah.
627
00:38:14,070 --> 00:38:15,170
Comms still down?
628
00:38:17,040 --> 00:38:18,220
Yep.
So, eh...
629
00:38:21,050 --> 00:38:22,130
..no back-up, huh?
630
00:38:23,130 --> 00:38:24,130
No.
631
00:38:27,090 --> 00:38:28,140
We got too old
for this.
632
00:38:32,170 --> 00:38:33,210
I've been cashing
the Grotto cheques.
633
00:38:34,020 --> 00:38:34,210
Fair is fair, I mean.
634
00:38:38,040 --> 00:38:40,200
So we're going in.
635
00:38:40,200 --> 00:38:41,210
I did promise you
I'd watch your back
636
00:38:42,010 --> 00:38:42,100
out there.
637
00:38:44,050 --> 00:38:45,020
Alright.
638
00:39:07,100 --> 00:39:08,110
Careful, Sam.
639
00:39:10,220 --> 00:39:11,200
Sam?
640
00:39:14,080 --> 00:39:15,180
What are you...
What are you doing, Sam?
641
00:39:17,230 --> 00:39:19,190
He might know where
the prison troops are.
642
00:39:27,030 --> 00:39:29,180
Don't, don't do that. Sam!
643
00:39:29,180 --> 00:39:30,230
Sam!
Sam, don't touch him!
644
00:39:38,000 --> 00:39:39,050
No, no, no, no, no,
645
00:39:39,090 --> 00:39:39,180
No, sam!
646
00:39:43,180 --> 00:39:44,160
You son of a bitch!
647
00:39:52,230 --> 00:39:56,160
Mission Control,
contact the other Tugs
648
00:39:56,160 --> 00:39:57,160
and ask for reinforcements.
649
00:40:26,040 --> 00:40:27,220
I don't like this planet!
650
00:40:29,160 --> 00:40:31,080
Shoot at the eyes!
651
00:40:33,140 --> 00:40:34,190
Go down,
you dirty son of a bitch!
41480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.