Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08.175 --> 00:00:10.812
30 years from now,
4
00:00:10.845 --> 00:00:14.414
after ecological disasters
caused the food chain
5
00:00:14.448 --> 00:00:17.117
to collapse and subsequent
global warfare
6
00:00:17.150 --> 00:00:19.119
over vanishing resources,
7
00:00:19.152 --> 00:00:21.121
the human population dwindles
8
00:00:21.154 --> 00:00:24.759
to a fraction of
its 21st century peak.
9
00:00:24.792 --> 00:00:27.294
With the rules of
society fracturing,
10
00:00:27.327 --> 00:00:30.264
the few survivors band together
in small groups
11
00:00:30.297 --> 00:00:33.200
to forge a future
in the Wasteland.
12
00:00:35.369 --> 00:00:39.072
This is the story of
one group's survival.
13
00:01:14.576 --> 00:01:17.512
Shane McIntosh, you have been
found guilty
14
00:01:17.545 --> 00:01:19.379
of crimes against humanity:
15
00:01:19.413 --> 00:01:24.117
sedition, torture and collective
punishment against the innocent.
16
00:01:24.151 --> 00:01:27.755
Your sentence is removal as
your title as head of militia,
17
00:01:27.789 --> 00:01:31.759
loss of all positions and
claim to lands within the clan.
18
00:01:31.793 --> 00:01:36.330
And finally, formal
banishment from the territory.
19
00:01:36.363 --> 00:01:37.799
From this day forward,
20
00:01:37.832 --> 00:01:41.569
if you step foot in our
territory or on our land,
21
00:01:41.603 --> 00:01:43.337
punishment is death.
22
00:01:47.174 --> 00:01:48.776
The tribunal has spoken.
23
00:01:48.810 --> 00:01:51.512
Do you have any final
words for the record?
24
00:01:55.282 --> 00:01:56.918
Nothing.
25
00:01:56.951 --> 00:01:59.887
Not even for the slaughter
of the Liberty townsfolk?
26
00:02:05.960 --> 00:02:08.462
You needed water.
27
00:02:08.495 --> 00:02:12.432
You asked me to get it
and I got it.
28
00:02:12.466 --> 00:02:18.271
Everything I did was to help us,
29
00:02:18.305 --> 00:02:21.709
to help the tribe,
the clan.
30
00:02:21.743 --> 00:02:23.745
Because I got you that water,
31
00:02:23.778 --> 00:02:26.948
you'll survive through
another summer.
32
00:02:26.981 --> 00:02:30.350
And that is the truth.
33
00:02:30.384 --> 00:02:31.586
The price was too high.
34
00:02:31.619 --> 00:02:34.254
For what, Doc?
For survival?
35
00:02:34.287 --> 00:02:35.890
We're a people of laws.
36
00:02:35.923 --> 00:02:39.927
And when it doesn't work,
you asked me to fix it for you.
37
00:02:39.961 --> 00:02:41.729
And I did.
38
00:02:41.763 --> 00:02:43.531
You owe me.
39
00:02:43.564 --> 00:02:46.901
Which is why
you're not being hung.
40
00:02:46.934 --> 00:02:48.970
So...
41
00:02:49.003 --> 00:02:50.738
you're going to leave
me out here...
42
00:02:52.940 --> 00:02:54.609
to die.
43
00:02:54.642 --> 00:02:57.344
You should die for what you did.
44
00:02:57.377 --> 00:02:59.346
If it were up to me,
45
00:02:59.379 --> 00:03:02.482
I'd do to you what you did
to those people.
46
00:03:02.517 --> 00:03:03.818
I'll remember that.
47
00:03:03.851 --> 00:03:06.186
That's enough.
Our work is done.
48
00:03:08.288 --> 00:03:10.257
Nomads.
49
00:03:10.290 --> 00:03:11.793
[engines rumbling]
50
00:03:14.896 --> 00:03:16.196
Come on.
51
00:03:17.364 --> 00:03:18.566
That trash will
finish him off.
52
00:03:23.905 --> 00:03:26.741
I hope you get
everything you deserve.
53
00:03:28.408 --> 00:03:29.944
And so will you.
54
00:03:37.018 --> 00:03:40.253
James.
55
00:03:40.287 --> 00:03:42.957
I sincerely hope that
your two beautiful girls
56
00:03:42.990 --> 00:03:44.926
survive the summer
57
00:03:44.959 --> 00:03:49.463
and that they don't end up
the way your lovely wife did.
58
00:03:49.496 --> 00:03:51.933
-James!
-He's not worth it!
59
00:03:51.966 --> 00:03:54.535
-Come on.
-Come on.
60
00:03:55.703 --> 00:03:57.404
Let's go.
61
00:04:20.494 --> 00:04:21.763
We should have hanged him.
62
00:04:21.796 --> 00:04:24.065
The nomads will get him.
63
00:04:24.098 --> 00:04:25.600
You can't trust any of them.
64
00:04:39.814 --> 00:04:41.582
How long before we get
to Salvation?
65
00:04:41.616 --> 00:04:43.751
A couple of hours.
66
00:04:46.921 --> 00:04:48.623
Sarah, give it a rest.
67
00:04:48.656 --> 00:04:51.893
No, I'm not gonna rest.
We didn't kill him.
68
00:04:51.926 --> 00:04:53.426
For the rest of our lives,
69
00:04:53.460 --> 00:04:55.062
we'll be looking over
our shoulders.
70
00:04:55.096 --> 00:04:56.864
He steps foot in Salvation,
it'll be the last thing--
71
00:04:56.898 --> 00:04:58.800
[gunshot]
72
00:04:58.833 --> 00:05:00.768
James?
James!
73
00:05:00.802 --> 00:05:02.537
James! James!
74
00:05:05.506 --> 00:05:06.908
-James!
-James...
75
00:05:06.941 --> 00:05:11.012
If I don't make it,
my daughters...
76
00:05:11.045 --> 00:05:12.847
Naomi and Greta...
77
00:05:12.880 --> 00:05:13.881
won't have anyone.
78
00:05:16.818 --> 00:05:17.885
Just take care of them.
79
00:05:17.919 --> 00:05:19.854
I will.
80
00:05:29.063 --> 00:05:30.765
James...
81
00:05:30.798 --> 00:05:32.800
James! James!
82
00:05:32.834 --> 00:05:34.535
James!
83
00:05:34.569 --> 00:05:36.504
Sarah...
84
00:05:37.572 --> 00:05:38.906
Sarah, he's gone.
85
00:05:42.009 --> 00:05:43.711
[chuckles]
86
00:05:51.085 --> 00:05:54.387
Oh, yes, come to papa.
87
00:06:15.910 --> 00:06:17.812
[engine starts]
88
00:06:20.815 --> 00:06:22.583
Move out!
89
00:06:22.617 --> 00:06:24.451
They're nothing without him.
90
00:07:10.831 --> 00:07:12.600
You have a problem.
91
00:07:12.633 --> 00:07:14.035
How many times do I need to tell
you, you need to pay attention?
92
00:07:14.068 --> 00:07:15.703
Girls, girls.
93
00:07:17.972 --> 00:07:19.774
Greta won't give me
any of her arrows.
94
00:07:19.807 --> 00:07:21.575
Because she still hasn't
found the ones
95
00:07:21.609 --> 00:07:23.945
she lost while practicing.
96
00:07:23.978 --> 00:07:26.080
Is that true?
97
00:07:26.113 --> 00:07:29.917
I will pick them all up
after practice tomorrow.
98
00:07:29.951 --> 00:07:31.218
You know we can't leave
them out there.
99
00:07:31.252 --> 00:07:33.254
That's right.
100
00:07:33.287 --> 00:07:36.257
We don't leave footprints
and we don't leave arrows.
101
00:07:36.290 --> 00:07:38.826
That's what I was trying
to tell her.
102
00:07:40.561 --> 00:07:42.663
How did you know she
left them out there?
103
00:07:45.700 --> 00:07:48.970
I counted them when
she came back last night.
104
00:07:51.238 --> 00:07:53.473
And you guys both didn't go
back out and collect them?
105
00:07:59.080 --> 00:08:01.782
All right, let's all go then.
106
00:08:01.816 --> 00:08:03.150
We need to get them before
somebody else does.
107
00:08:03.184 --> 00:08:04.685
But I...
108
00:08:06.153 --> 00:08:07.989
You girls go south
with your mom.
109
00:08:08.022 --> 00:08:09.590
I'll circle around to the north.
110
00:08:09.623 --> 00:08:10.624
Keep an eye out for problems.
111
00:08:10.658 --> 00:08:11.792
[girls bickering]
112
00:08:11.826 --> 00:08:12.960
Girls!
113
00:08:31.245 --> 00:08:32.179
[man shouting]
114
00:08:33.814 --> 00:08:35.549
[whistles]
115
00:08:41.756 --> 00:08:43.591
Get back to the house.
116
00:08:43.624 --> 00:08:45.559
Get the rifles and meet
me at the hideaway.
117
00:08:45.593 --> 00:08:47.795
-Sarah...
-Just go.
118
00:08:59.707 --> 00:09:00.908
[rustling]
119
00:09:08.983 --> 00:09:10.317
Egon, Egon, Egon!
120
00:09:10.351 --> 00:09:11.318
-Hey, hey.
-Run!
121
00:09:11.352 --> 00:09:12.353
Get up. Get up.
122
00:09:12.386 --> 00:09:13.788
Run!
123
00:09:13.821 --> 00:09:17.124
Get up, I am not leaving you.
Get up.
124
00:09:17.158 --> 00:09:18.959
[whimpering]
125
00:09:20.361 --> 00:09:21.662
Hang on.
126
00:09:21.695 --> 00:09:24.665
Hang on.
I got you. I got you.
127
00:09:24.698 --> 00:09:26.067
All right...
We're almost there.
128
00:09:36.010 --> 00:09:37.111
Let's go.
129
00:09:46.720 --> 00:09:47.888
[grunts]
130
00:09:47.922 --> 00:09:49.824
Hang on... shh.
131
00:10:00.734 --> 00:10:02.870
[grunts]
132
00:10:02.903 --> 00:10:04.004
Ah!
133
00:10:06.006 --> 00:10:06.974
Ooh!
134
00:10:12.713 --> 00:10:14.615
Come on, get up, get up!
135
00:10:41.775 --> 00:10:43.210
We shouldn't have left them.
136
00:10:46.347 --> 00:10:47.281
We stay here.
137
00:10:50.784 --> 00:10:53.254
Mom told us to stay
and wait for her.
138
00:10:53.287 --> 00:10:54.889
We have to follow the rules.
139
00:11:10.271 --> 00:11:12.439
Where are they?
They should be back by now.
140
00:11:14.175 --> 00:11:16.243
They told us to wait.
We wait.
141
00:11:31.825 --> 00:11:33.127
[rustling]
142
00:11:33.160 --> 00:11:34.128
[animal noises]
143
00:12:13.834 --> 00:12:16.504
Keep it out of the light.
144
00:12:16.538 --> 00:12:17.871
They'll see you.
145
00:12:24.878 --> 00:12:26.347
[panting]
146
00:12:33.921 --> 00:12:35.122
Hang on, hang on.
147
00:12:36.591 --> 00:12:37.925
[grunts]
148
00:12:55.610 --> 00:12:56.910
This way.
149
00:13:00.147 --> 00:13:01.849
Wait.
150
00:13:11.392 --> 00:13:13.227
[gunfire]
151
00:13:16.864 --> 00:13:18.299
Ah!
152
00:13:26.140 --> 00:13:27.509
You shouldn't have stopped me.
153
00:13:27.542 --> 00:13:30.244
You would have missed.
Then what?
154
00:13:30.277 --> 00:13:31.812
No, I wouldn't have.
155
00:13:33.080 --> 00:13:34.114
Wait.
156
00:13:37.084 --> 00:13:38.385
I'm going to go help them.
157
00:13:43.057 --> 00:13:44.058
Come back.
158
00:13:48.062 --> 00:13:50.364
Damn it. Naomi!
159
00:14:36.944 --> 00:14:37.878
Any luck?
160
00:14:41.248 --> 00:14:43.117
[sighs]
No keys.
161
00:15:03.505 --> 00:15:04.471
Behind you!
162
00:15:06.741 --> 00:15:08.075
[grunts]
163
00:15:08.108 --> 00:15:09.143
Ah!
164
00:15:10.210 --> 00:15:11.679
[grunts]
165
00:15:11.713 --> 00:15:14.716
Hey!
166
00:15:14.749 --> 00:15:16.417
[grunts]
167
00:15:19.319 --> 00:15:20.487
Ah!
168
00:15:22.690 --> 00:15:23.924
Get up!
169
00:15:25.125 --> 00:15:26.160
Come on!
170
00:15:27.494 --> 00:15:28.563
[panting]
171
00:15:32.433 --> 00:15:34.001
-Girls!
-Oh my God, Egon!
172
00:15:34.034 --> 00:15:35.637
Did you see any more up there?
173
00:15:35.670 --> 00:15:37.104
Oh my God.
174
00:15:37.137 --> 00:15:38.540
Hey, get Egon back
to the house. Go!
175
00:15:38.573 --> 00:15:39.541
Let's go on.
176
00:15:47.448 --> 00:15:49.016
Get him on the couch.
177
00:15:58.325 --> 00:16:00.127
Go get the medical kit now.
178
00:16:01.495 --> 00:16:04.465
Hey, hey, hey.
Lay back.
179
00:16:04.498 --> 00:16:05.600
All right.
180
00:16:07.669 --> 00:16:10.304
All right, okay.
181
00:16:10.337 --> 00:16:12.339
All right, we have to get
him some antibiotics
182
00:16:12.372 --> 00:16:14.776
or this could get bad fast.
183
00:16:14.809 --> 00:16:18.378
Girls, you're going to
have to move the truck.
184
00:16:18.412 --> 00:16:20.782
There can't be any signs.
185
00:16:20.815 --> 00:16:23.518
If anybody comes looking...
186
00:16:23.551 --> 00:16:25.720
so remove the distributor cap.
187
00:16:26.821 --> 00:16:29.323
Hey, the bodies.
188
00:16:29.356 --> 00:16:30.357
They've got to get buried.
189
00:16:33.060 --> 00:16:34.228
You can do that.
190
00:16:35.295 --> 00:16:36.363
-Okay?
-Yes.
191
00:16:36.396 --> 00:16:38.332
We got it.
192
00:16:38.365 --> 00:16:40.300
I'm going to fix him up and
then I'll meet you out there.
193
00:16:40.334 --> 00:16:42.002
Just go. Now.
194
00:16:45.773 --> 00:16:46.708
You're okay.
195
00:16:47.775 --> 00:16:49.309
Hang on, hang on.
196
00:16:49.343 --> 00:16:52.780
All right, all right.
You're fine.
197
00:16:52.814 --> 00:16:56.149
Calm down.
198
00:17:30.250 --> 00:17:31.653
Oh!
199
00:17:33.688 --> 00:17:34.822
Give me the rifle.
200
00:17:34.856 --> 00:17:35.790
I've got it.
201
00:17:42.664 --> 00:17:44.097
[gunshot]
202
00:17:45.867 --> 00:17:47.602
[gunshot]
203
00:17:49.169 --> 00:17:50.705
One of ours?
204
00:17:53.173 --> 00:17:54.374
I'll handle it.
205
00:18:02.784 --> 00:18:04.151
You're too slow.
206
00:18:05.218 --> 00:18:06.588
I had it.
207
00:18:12.459 --> 00:18:14.194
You should have
given me the rifle.
208
00:18:14.227 --> 00:18:15.462
Well, it's too late
for that now.
209
00:18:24.906 --> 00:18:26.306
Girls!
210
00:18:26.340 --> 00:18:28.910
Girls! What happened?
211
00:18:28.943 --> 00:18:30.545
One got away in their truck.
212
00:18:30.578 --> 00:18:31.746
She's taking the South Trail.
213
00:18:31.779 --> 00:18:32.747
We can cut her off
in the canyon.
214
00:18:32.780 --> 00:18:34.147
Give me the rifle.
215
00:18:34.181 --> 00:18:35.783
Take this.
Get back to the house.
216
00:18:35.817 --> 00:18:36.784
I'll go with you.
217
00:18:36.818 --> 00:18:39.219
No. Take care of Egon.
218
00:18:39.252 --> 00:18:40.688
If they took the South Trail,
219
00:18:40.722 --> 00:18:42.456
I can cut him off before
they get out of the canyon.
220
00:18:42.489 --> 00:18:43.625
You shouldn't be doing
anything right now.
221
00:18:43.658 --> 00:18:45.760
Do as I say.
Go!
222
00:19:13.921 --> 00:19:15.523
[engine starts]
223
00:19:23.831 --> 00:19:25.533
-Egon!
-God!
224
00:19:27.502 --> 00:19:29.604
Got go get to her!
225
00:19:29.637 --> 00:19:30.772
We got to...
226
00:19:35.342 --> 00:19:37.779
We need to dress his wound.
227
00:19:37.812 --> 00:19:39.614
Get some antiseptic.
228
00:19:39.647 --> 00:19:40.848
Now!
229
00:20:20.487 --> 00:20:21.956
[gunshot]
230
00:20:28.529 --> 00:20:29.864
[panting]
231
00:20:45.947 --> 00:20:47.280
Stay with him.
232
00:21:21.549 --> 00:21:22.650
Mom?
233
00:21:27.655 --> 00:21:29.557
Hey.
234
00:21:29.590 --> 00:21:30.658
-What happened?
-Let's get you back.
235
00:21:32.527 --> 00:21:33.628
[grunting]
236
00:21:33.661 --> 00:21:35.495
-Ah!
-I know, I'm sorry.
237
00:21:35.530 --> 00:21:36.764
Let's get you home.
238
00:21:39.567 --> 00:21:40.835
[grunts]
239
00:21:49.076 --> 00:21:50.745
[grunts]
240
00:22:19.774 --> 00:22:21.441
You've got to be kidding me.
241
00:22:26.714 --> 00:22:28.049
You idiot!
242
00:22:29.684 --> 00:22:30.618
Where are the other ones?
243
00:22:32.920 --> 00:22:34.487
Where are the other ones?
244
00:22:36.824 --> 00:22:37.825
Damn it!
245
00:22:41.729 --> 00:22:42.797
Damn it!
246
00:22:59.213 --> 00:23:00.581
[grunts]
247
00:23:12.226 --> 00:23:13.728
Sarah?
248
00:23:15.830 --> 00:23:17.098
Sorry.
249
00:23:19.567 --> 00:23:20.635
She's lost a lot of blood.
250
00:23:22.603 --> 00:23:24.071
Does he feel warm?
Like he has a fever?
251
00:23:25.907 --> 00:23:27.909
He's pretty warm.
252
00:23:38.886 --> 00:23:39.921
Let's get this cleaned up.
253
00:24:06.714 --> 00:24:08.149
Any change?
254
00:24:09.684 --> 00:24:11.819
Sarah and Egon are
still knocked out.
255
00:24:16.590 --> 00:24:18.559
I don't think they're
getting any better.
256
00:24:24.098 --> 00:24:25.533
We need to figure something out.
257
00:24:27.768 --> 00:24:29.637
Sarah said Egon
needs antibiotics,
258
00:24:29.670 --> 00:24:31.238
but we don't have antibiotics.
259
00:24:37.278 --> 00:24:39.146
Maybe there's something
out there we can use,
260
00:24:39.180 --> 00:24:41.615
a plant, a mushroom...
261
00:24:41.649 --> 00:24:43.985
something, a bark, a weed.
262
00:24:44.018 --> 00:24:45.820
Sarah taught you that stuff.
263
00:24:45.853 --> 00:24:48.556
She taught you, too.
You just weren't listening.
264
00:24:59.166 --> 00:25:00.234
There's desert milkweed...
265
00:25:02.903 --> 00:25:04.071
and maybe some yarrow.
266
00:25:07.842 --> 00:25:11.946
A combination of those
might be enough to help,
267
00:25:11.979 --> 00:25:14.148
at least buy us time
until we figure out
268
00:25:14.181 --> 00:25:18.119
where the real medication is.
269
00:25:18.152 --> 00:25:19.754
Do you remember what either
of those look like?
270
00:25:26.594 --> 00:25:28.796
Okay.
271
00:25:28.829 --> 00:25:31.899
You get some water boiling.
I'll see what I can find.
272
00:26:09.904 --> 00:26:10.971
I found the truck.
273
00:26:13.340 --> 00:26:15.376
Hondo's dead.
274
00:26:15.409 --> 00:26:17.311
I don't know where
the rest of them went.
275
00:26:18.646 --> 00:26:20.047
Where was?
276
00:26:20.081 --> 00:26:23.784
Up a no name canyon
half day ride from here.
277
00:26:23.818 --> 00:26:25.853
What in the hell
were they doing up there?
278
00:26:26.921 --> 00:26:28.756
I don't know.
279
00:26:28.789 --> 00:26:30.925
They said there could be some
homesteaders up that way,
280
00:26:30.958 --> 00:26:33.928
but I've never seen them.
281
00:26:33.961 --> 00:26:36.363
Look, I want you to get
all of our lookouts
282
00:26:36.397 --> 00:26:40.134
and you tell them that
they keep their eyes open.
283
00:26:40.167 --> 00:26:41.769
And I don't care what it is.
284
00:26:41.802 --> 00:26:44.105
If it's a bloody bird
flying across this land,
285
00:26:44.138 --> 00:26:46.407
I want to know about it.
286
00:26:46.440 --> 00:26:49.844
And if any of them
turn up alive or dead,
287
00:26:49.877 --> 00:26:51.645
then you bring them to me
288
00:26:51.679 --> 00:26:53.681
because I'll kill
the fuckers myself.
289
00:26:55.416 --> 00:26:59.220
You tell my whole team
here that nobody,
290
00:26:59.253 --> 00:27:03.791
nobody goes marauding
unless I say so.
291
00:27:03.824 --> 00:27:05.159
You got that?
292
00:27:05.192 --> 00:27:06.327
Yes, sir.
293
00:27:12.066 --> 00:27:13.634
Trucks yours.
294
00:27:15.970 --> 00:27:17.204
Thank you, boss.
295
00:27:36.090 --> 00:27:37.791
I'll take over from here.
296
00:27:37.825 --> 00:27:39.059
You get started on Sarah.
297
00:28:04.285 --> 00:28:07.221
[whispers]
Cipro.
298
00:28:07.254 --> 00:28:08.422
Sarah?
299
00:28:08.455 --> 00:28:11.125
[whispers]
Doc...
300
00:28:11.158 --> 00:28:12.126
Sarah?
301
00:28:12.159 --> 00:28:13.160
What did she say?
302
00:28:13.194 --> 00:28:14.762
I don't know.
303
00:28:14.795 --> 00:28:16.297
I didn't understand
what she was saying.
304
00:28:16.330 --> 00:28:18.132
-Maybe they were antibiotics?
-Which ones?
305
00:28:18.165 --> 00:28:19.900
I don't know.
306
00:28:19.934 --> 00:28:22.002
I think they started
with an S.
307
00:28:22.036 --> 00:28:23.871
God damn it!
You are so worthless!
308
00:28:23.904 --> 00:28:25.272
How many times do we
have to tell you
309
00:28:25.306 --> 00:28:26.473
that you need to pay attention?
310
00:28:26.508 --> 00:28:28.342
I don't... I wasn't expecting...
311
00:28:28.375 --> 00:28:30.978
That's exactly why you have
to be prepared for anything!
312
00:28:31.011 --> 00:28:32.813
I am doing everything and
313
00:28:32.846 --> 00:28:35.416
you get to walk around
just sliding by
314
00:28:35.449 --> 00:28:36.817
knowing the bare minimum.
315
00:28:36.850 --> 00:28:39.086
And you are so
lucky to be alive.
316
00:28:39.119 --> 00:28:41.088
I don't understand how
you go through every day
317
00:28:41.121 --> 00:28:42.156
and you're just...
318
00:28:42.189 --> 00:28:43.924
[muttering]
Doc, Doc...
319
00:28:46.260 --> 00:28:48.329
-Sarah?
-Doc.
320
00:28:48.362 --> 00:28:49.930
Radio...
321
00:28:49.964 --> 00:28:51.332
Salvation.
322
00:28:53.434 --> 00:28:55.436
-Radio...
-Sarah?
323
00:29:01.041 --> 00:29:05.012
[static]
324
00:29:05.045 --> 00:29:07.448
Hello?
Salvation?
325
00:29:08.516 --> 00:29:09.750
Come in.
326
00:29:14.154 --> 00:29:15.856
[static]
327
00:29:15.889 --> 00:29:17.992
Radio check. Salvation.
328
00:29:18.025 --> 00:29:21.128
Doc? Are you there?
Come in.
329
00:29:48.355 --> 00:29:49.957
This is T-Bird.
Come in.
330
00:29:49.990 --> 00:29:51.125
[radio static]
331
00:29:53.060 --> 00:29:55.062
Hello?
Anybody?
332
00:29:55.095 --> 00:29:56.297
Salvation? Doc?
333
00:29:58.165 --> 00:30:00.535
Doc? Anybody?
334
00:30:03.404 --> 00:30:04.938
This is T-Bird.
Come in.
335
00:30:13.414 --> 00:30:14.982
Sarah?
336
00:30:15.015 --> 00:30:17.017
Sarah, is that you?
337
00:30:17.051 --> 00:30:19.153
This is Doc Nelson.
Over.
338
00:30:19.186 --> 00:30:21.556
No, but this is Naomi.
339
00:30:21.589 --> 00:30:25.292
Oh my God, Naomi.
340
00:30:25.326 --> 00:30:27.995
You sound just
like your mother.
341
00:30:28.028 --> 00:30:31.298
It's been so long.
Is everyone okay?
342
00:30:31.332 --> 00:30:32.900
Sarah and Egon are badly hurt
343
00:30:32.933 --> 00:30:34.902
and they need
strong antibiotics.
344
00:30:34.935 --> 00:30:36.571
Do you have something
that could help?
345
00:30:36.604 --> 00:30:39.039
Something?
Anything?
346
00:30:39.073 --> 00:30:40.407
Can you use Cipro?
347
00:30:43.077 --> 00:30:46.046
Cipro. Cipro! Yes!
Cipro will be perfect.
348
00:30:46.080 --> 00:30:49.483
Great.
Can you do a pickup?
349
00:30:49.517 --> 00:30:51.118
A pickup?
350
00:30:51.151 --> 00:30:52.986
We can't come to you.
351
00:30:54.556 --> 00:30:56.990
Can you do a pickup?
352
00:30:57.024 --> 00:30:58.526
I guess.
Okay.
353
00:30:59.993 --> 00:31:02.363
Look, what's your location?
354
00:31:02.396 --> 00:31:05.332
We're by the Roseberry Forest
near Barton Canyon.
355
00:31:05.366 --> 00:31:07.034
We can give you coordinates.
356
00:31:07.067 --> 00:31:09.303
You can make
the transfer part way.
357
00:31:09.336 --> 00:31:11.004
It's half the distance.
358
00:31:11.038 --> 00:31:12.674
Get a pencil
and write this down.
359
00:31:12.707 --> 00:31:15.042
Yeah!
Yeah, one sec.
360
00:31:21.081 --> 00:31:23.283
Okay.
361
00:31:23.317 --> 00:31:27.488
The coordinates are
35 degrees north.
362
00:31:27.522 --> 00:31:31.392
117.9 degrees west.
363
00:31:31.425 --> 00:31:37.131
I repeat, 35 degrees north.
364
00:31:37.164 --> 00:31:41.435
117.9 degrees west.
365
00:31:41.468 --> 00:31:43.571
You got that? Over.
366
00:31:43.605 --> 00:31:44.572
Yeah.
367
00:31:46.407 --> 00:31:52.146
The transfer will be
unmanned via the coordinates.
368
00:31:52.179 --> 00:31:55.215
You will find the box
369
00:31:55.249 --> 00:31:58.385
under the headstone
Arch Stanton.
370
00:31:58.419 --> 00:32:02.289
The code to the box is 725.
371
00:32:02.322 --> 00:32:05.092
Okay, Arch Stanton, 725.
Got it.
372
00:32:05.125 --> 00:32:06.661
Thank you.
373
00:32:09.664 --> 00:32:12.466
For payment...
We don't have much, but...
374
00:32:12.499 --> 00:32:14.168
Don't worry about it.
375
00:32:14.201 --> 00:32:18.405
If you need anything, anything
at all, come back to me.
376
00:32:18.439 --> 00:32:21.676
You got it.
Thank you. Thank you so much.
377
00:32:30.017 --> 00:32:31.586
That Decker?
378
00:32:31.619 --> 00:32:33.287
Yes.
379
00:32:33.320 --> 00:32:36.123
The food supply is
running late by one day.
380
00:32:36.156 --> 00:32:37.224
They ran out of fuel.
381
00:32:39.193 --> 00:32:40.394
Dammit.
382
00:32:40.427 --> 00:32:42.262
Will you want me
to contact the warden?
383
00:32:42.296 --> 00:32:46.433
Yeah.
He's in a bad mood already.
384
00:32:54.509 --> 00:32:57.177
We can pick up the meds.
I can drive.
385
00:32:57.211 --> 00:33:00.047
What?
Who have you been ta--
386
00:33:00.080 --> 00:33:03.484
No. Not happening.
387
00:33:03.518 --> 00:33:05.085
I just talked to the doc.
388
00:33:05.118 --> 00:33:07.321
I found the radio frequency
for Salvation.
389
00:33:07.354 --> 00:33:10.257
She has Cipro.
The medicine mom needs.
390
00:33:10.290 --> 00:33:14.061
So she can't come here,
but we can pick it up halfway.
391
00:33:14.094 --> 00:33:16.330
It's too dangerous.
392
00:33:16.363 --> 00:33:18.332
And that could have been
anyone on the radio.
393
00:33:18.365 --> 00:33:19.801
She knew--
394
00:33:19.834 --> 00:33:22.169
You have to think before
you do these things, Naomi.
395
00:33:22.202 --> 00:33:25.405
She knew about Sarah,
and me, and you, and Egon.
396
00:33:25.439 --> 00:33:27.107
Asked for her by name.
397
00:33:27.140 --> 00:33:29.076
And if this is the only
way to save them,
398
00:33:29.109 --> 00:33:31.345
I'm going with or without you.
399
00:33:31.378 --> 00:33:33.515
-It's too dangerous.
-I'm not letting them die.
400
00:33:33.548 --> 00:33:35.415
It's my fault they were out
there in the first place.
401
00:33:37.619 --> 00:33:39.286
I have to make things right.
402
00:35:12.614 --> 00:35:13.848
What are you doing?
403
00:35:13.881 --> 00:35:15.583
I'm getting the medicine.
404
00:35:15.617 --> 00:35:18.285
If I leave now, I'll be
back before nightfall.
405
00:35:18.318 --> 00:35:19.754
That's what they would want.
406
00:35:19.787 --> 00:35:21.421
No, they wouldn't.
407
00:35:21.455 --> 00:35:22.824
You really think Sarah and Egon
408
00:35:22.857 --> 00:35:24.257
want you to risk
your life for theirs?
409
00:35:31.231 --> 00:35:32.800
Move over.
410
00:35:32.834 --> 00:35:34.301
What?
411
00:35:34.334 --> 00:35:35.335
I'm going with you.
412
00:35:35.369 --> 00:35:37.371
No, stay with Sarah.
413
00:35:37.404 --> 00:35:39.306
We're doing this together,
414
00:35:39.339 --> 00:35:41.509
and we're coming back together.
415
00:35:41.542 --> 00:35:43.578
But you better be right
about the location.
416
00:35:44.879 --> 00:35:46.279
Fine.
417
00:35:50.551 --> 00:35:51.953
And I am.
418
00:35:51.986 --> 00:35:54.756
Did you pack
the weapons and ammo?
419
00:35:54.789 --> 00:35:56.156
Of course.
420
00:36:19.781 --> 00:36:20.915
Do you want to navigate?
421
00:36:23.283 --> 00:36:24.819
You remember how, don't you?
422
00:36:24.852 --> 00:36:27.254
Yes, I think Mom spent
at least a year
423
00:36:27.287 --> 00:36:28.690
teaching us map reading.
424
00:36:30.525 --> 00:36:31.893
Look, I know my way
out of the valley,
425
00:36:31.926 --> 00:36:34.428
but once we make it
past the mountains
426
00:36:34.461 --> 00:36:35.763
and into the plains,
427
00:36:35.797 --> 00:36:36.964
we're going to
need your skillset.
428
00:36:38.933 --> 00:36:40.768
I've never been
beyond the canyons.
429
00:36:44.471 --> 00:36:45.740
I've been to the other valley
430
00:36:47.608 --> 00:36:49.777
and beyond the river,
but that's it.
431
00:36:53.948 --> 00:36:59.520
Listen, if we run
into anything bad,
432
00:36:59.554 --> 00:37:02.389
you've got to listen
to what I say.
433
00:37:02.422 --> 00:37:05.026
Okay, no running off
like you did yesterday.
434
00:37:05.059 --> 00:37:08.596
If I say stay put,
you've got to do it.
435
00:37:08.629 --> 00:37:10.263
Can you agree to that?
436
00:37:11.999 --> 00:37:15.670
Okay, but you also have
to listen to me.
437
00:37:15.703 --> 00:37:17.505
Hear what I say.
438
00:37:17.538 --> 00:37:18.806
I will, but...
439
00:37:18.840 --> 00:37:19.907
My decision goes.
440
00:37:21.475 --> 00:37:22.543
Promise me.
441
00:37:23.911 --> 00:37:24.912
Okay.
442
00:37:53.975 --> 00:37:55.308
What are you doing?
443
00:37:56.376 --> 00:37:57.612
Reconnaissance.
444
00:38:00.848 --> 00:38:02.315
What are you looking for?
445
00:38:05.019 --> 00:38:05.953
Signs of life.
446
00:38:07.088 --> 00:38:10.725
Tracks.
Leftover camp gear.
447
00:38:13.761 --> 00:38:15.763
Areas too big and unprotected.
448
00:38:19.534 --> 00:38:23.604
And the car isn't
exactly camouflaged.
449
00:38:23.638 --> 00:38:25.405
If we get ambushed,
we're screwed.
450
00:38:29.744 --> 00:38:32.680
Hey, we have to
cross the valley
451
00:38:32.713 --> 00:38:34.015
and the mountain
on the far side.
452
00:38:36.617 --> 00:38:37.819
Let's go.
453
00:38:53.801 --> 00:38:55.335
[coughing]
454
00:39:08.115 --> 00:39:09.750
[sighs]
455
00:39:14.021 --> 00:39:15.957
Ugh...
456
00:39:15.990 --> 00:39:17.592
Greta?
457
00:39:23.631 --> 00:39:24.599
Naomi?
458
00:39:31.138 --> 00:39:32.106
[grunts]
459
00:39:48.022 --> 00:39:50.124
"Took the car.
460
00:39:50.157 --> 00:39:54.061
Doc agreed to meet us halfway.
Be back soon."
461
00:40:25.993 --> 00:40:27.028
You want some?
462
00:40:28.896 --> 00:40:30.463
No thanks.
463
00:40:30.497 --> 00:40:32.066
Need to hydrate out here.
464
00:40:37.772 --> 00:40:39.006
I got this.
465
00:40:39.040 --> 00:40:40.141
Oh, no you don't.
466
00:40:40.174 --> 00:40:41.809
Yeah?
467
00:40:41.842 --> 00:40:43.177
Yeah.
468
00:40:46.814 --> 00:40:48.282
You see that?
469
00:40:52.153 --> 00:40:53.521
Yeah.
470
00:40:55.156 --> 00:40:57.525
Let's keep going.
471
00:40:57.558 --> 00:40:59.527
Maybe there's something
we can use.
472
00:40:59.560 --> 00:41:00.995
Like what?
473
00:41:01.028 --> 00:41:02.797
Fuel?
474
00:41:02.830 --> 00:41:05.166
We have enough to make it back.
475
00:41:05.199 --> 00:41:06.934
Maybe there's something
else we can salvage.
476
00:41:08.569 --> 00:41:09.537
We're not stopping.
477
00:41:11.806 --> 00:41:14.976
You know, just because you're
older doesn't mean you're right.
478
00:41:15.009 --> 00:41:17.645
I never said that.
479
00:41:17.678 --> 00:41:20.247
I feel like my whole life,
you resented me.
480
00:41:20.281 --> 00:41:23.284
Like, you had to follow
all the rules
481
00:41:23.317 --> 00:41:25.519
and were just mad
that I didn't.
482
00:41:25.553 --> 00:41:28.022
That's not the case.
483
00:41:28.055 --> 00:41:30.758
You do what you want
without thinking of others.
484
00:41:30.791 --> 00:41:33.861
Rules are there for a reason.
485
00:41:33.894 --> 00:41:36.797
But if you're too rigid,
then you also have problems.
486
00:41:38.099 --> 00:41:40.568
I will break a rule
if I have to.
487
00:41:40.601 --> 00:41:41.969
I don't blindly follow them.
488
00:41:44.171 --> 00:41:46.173
We should have stopped
at that vehicle.
489
00:41:46.207 --> 00:41:47.842
I said no.
490
00:41:57.251 --> 00:41:58.886
What kind of car was it?
491
00:41:58.919 --> 00:42:01.555
Red.
Vintage Thunderbird.
492
00:42:01.589 --> 00:42:02.757
Are you sure of that?
493
00:42:02.790 --> 00:42:05.026
Positive. 100%.
494
00:42:05.059 --> 00:42:07.895
Damn.
Where were they headed?
495
00:42:07.928 --> 00:42:09.764
Down the valley.
Should I pursue?
496
00:42:09.797 --> 00:42:12.033
Pursue and catch them
if you can.
497
00:42:12.066 --> 00:42:13.734
But do not kill them.
498
00:42:13.768 --> 00:42:14.935
They are mine.
499
00:42:16.937 --> 00:42:18.973
What is it?
500
00:42:19.006 --> 00:42:21.976
Seems that some of our
boys have seen a ghost.
501
00:42:24.378 --> 00:42:25.846
So, what?
502
00:42:28.916 --> 00:42:33.020
The owner of that car
503
00:42:33.054 --> 00:42:36.257
has been dead
a long, long time.
504
00:42:37.825 --> 00:42:40.327
And now whoever owns it,
505
00:42:40.361 --> 00:42:42.229
if it's who I think it is,
506
00:42:42.263 --> 00:42:47.234
then they are in for
a whole world of hurt.
507
00:43:08.422 --> 00:43:09.857
Do you think this was Dad's?
508
00:43:13.260 --> 00:43:15.329
Yeah.
509
00:43:15.362 --> 00:43:17.798
I vaguely remember
him playing it.
510
00:43:19.733 --> 00:43:22.036
-[rock music plays]
-Don't!
511
00:43:23.737 --> 00:43:26.073
You don't like it?
512
00:43:26.107 --> 00:43:28.242
I don't think it's a good idea
to be playing out loud.
513
00:43:33.981 --> 00:43:36.917
-[rock music plays]
-Come on, live a little.
514
00:43:36.951 --> 00:43:38.285
It's not a good idea.
515
00:43:40.754 --> 00:43:43.390
Okay, I don't even think
this is real music anyways.
516
00:43:46.894 --> 00:43:48.062
Wait.
517
00:43:54.268 --> 00:43:55.769
That was definitely
Dad's music.
518
00:43:57.705 --> 00:43:59.373
But don't play it loud.
519
00:43:59.406 --> 00:44:01.275
I don't think we should be
blasting it everywhere.
520
00:45:00.801 --> 00:45:01.969
[gunshot]
521
00:45:02.002 --> 00:45:03.470
What was that?
522
00:45:03.505 --> 00:45:04.438
Sniper.
523
00:45:05.973 --> 00:45:07.241
-What are we going to do?
-Hold on.
524
00:45:14.315 --> 00:45:16.951
[gunshot]
525
00:45:16.984 --> 00:45:18.252
We're almost there.
526
00:45:18.285 --> 00:45:19.954
We just need to get
to the mountains.
527
00:45:19.987 --> 00:45:22.156
[gunshots continue]
528
00:45:24.158 --> 00:45:25.960
[tires squeal]
529
00:45:32.266 --> 00:45:34.034
One eye. Come in.
530
00:45:34.068 --> 00:45:35.169
Damn it.
531
00:45:35.202 --> 00:45:37.071
-One eye.
-Go ahead.
532
00:45:37.104 --> 00:45:39.940
Things have changed.
Let 'em go.
533
00:45:39.974 --> 00:45:41.242
Shit.
534
00:45:46.447 --> 00:45:49.383
But don't take
your eyes off 'em.
535
00:45:49.416 --> 00:45:51.752
You got it. They're not
getting out of my sight.
536
00:45:53.387 --> 00:45:54.321
Over and out.
537
00:45:58.526 --> 00:46:00.961
Hello, Doc.
538
00:46:03.565 --> 00:46:05.099
[sighs]
539
00:46:33.060 --> 00:46:35.262
Grab the rifle.
Back seat.
540
00:46:41.035 --> 00:46:42.403
What's the name
we're looking for?
541
00:46:42.436 --> 00:46:44.004
Arch Stanton.
542
00:46:53.548 --> 00:46:55.049
Okay.
543
00:47:07.127 --> 00:47:08.362
[thudding]
544
00:47:10.998 --> 00:47:12.166
There it is!
545
00:47:14.902 --> 00:47:16.370
Oh my God.
546
00:47:23.310 --> 00:47:24.978
-What's the combination?
-725.
547
00:47:28.982 --> 00:47:30.284
-Are you sure?
-Yes.
548
00:47:30.317 --> 00:47:31.586
That's what I wrote down.
549
00:47:37.659 --> 00:47:39.059
Well, it's wrong.
550
00:47:39.093 --> 00:47:40.294
725.
551
00:47:40.327 --> 00:47:41.295
You must have wrote
it down wrong.
552
00:47:41.328 --> 00:47:42.530
That's what she said.
553
00:47:42.564 --> 00:47:43.964
I tried that.
554
00:47:43.997 --> 00:47:46.500
I tried 275.
527. None of it works.
555
00:47:46.534 --> 00:47:48.102
Well, maybe it's not my fault
556
00:47:48.135 --> 00:47:49.970
that it's a rusted
ass busted lock.
557
00:47:50.003 --> 00:47:51.271
It doesn't matter.
558
00:47:51.305 --> 00:47:53.006
We have to get it open still.
559
00:47:53.040 --> 00:47:54.542
It's not going to be easy.
560
00:47:54.576 --> 00:47:56.310
We're going to need to
pick it or something.
561
00:47:56.343 --> 00:47:58.546
What are you doing?
Be careful.
562
00:47:58.580 --> 00:48:00.548
You want it open, right?
563
00:48:00.582 --> 00:48:04.151
Be careful. That's how we're
going to save Sarah and Egon.
564
00:48:09.524 --> 00:48:11.125
There.
565
00:48:11.158 --> 00:48:13.193
That was fun.
566
00:48:25.139 --> 00:48:26.306
Yes.
567
00:48:30.512 --> 00:48:32.614
They didn't ask for payment?
568
00:48:32.647 --> 00:48:35.182
Doc just said,
you're all good.
569
00:48:35.215 --> 00:48:36.483
That's it.
570
00:48:37.619 --> 00:48:39.186
I'll be right back.
571
00:49:07.682 --> 00:49:09.551
We have to leave something.
572
00:49:09.584 --> 00:49:10.951
That's how it works out here.
573
00:49:17.625 --> 00:49:20.227
I got it open.
You bury it.
574
00:49:47.154 --> 00:49:48.623
They're heading back.
575
00:49:48.656 --> 00:49:51.124
Stay with them,
but don't be seen.
576
00:49:52.359 --> 00:49:53.327
Got it, boss.
577
00:49:53.360 --> 00:49:55.128
Over.
578
00:49:57.699 --> 00:50:00.167
See?
We have eyes on them.
579
00:50:00.200 --> 00:50:02.236
I know it's their car.
580
00:50:02.269 --> 00:50:03.738
You don't know that.
581
00:50:03.771 --> 00:50:07.709
That car has been etched
into my brain
582
00:50:07.742 --> 00:50:12.346
ever since the four of you
tried to kill me.
583
00:50:12.379 --> 00:50:15.382
[struggles]
584
00:50:15.415 --> 00:50:17.417
It's not them.
585
00:50:17.451 --> 00:50:19.554
It's not Sarah and Egon.
586
00:50:19.587 --> 00:50:20.822
Then who is it?
587
00:50:20.855 --> 00:50:23.123
Who is it you're
trying to help? Huh?
588
00:50:23.156 --> 00:50:28.428
Who is it that's driving the car
that you drove five years ago?
589
00:50:28.462 --> 00:50:30.097
I don't know.
590
00:50:30.130 --> 00:50:31.465
Liar!
591
00:50:33.735 --> 00:50:37.070
This is your last chance, Doc.
592
00:50:37.104 --> 00:50:40.575
Tell me where I'll find
Sarah and Egon.
593
00:50:40.608 --> 00:50:43.678
I will never tell.
594
00:50:46.848 --> 00:50:50.317
Yeah, I believe you.
595
00:50:51.519 --> 00:50:52.820
Take her away.
596
00:50:54.856 --> 00:50:57.025
You're lucky
you're a doc, Doc.
597
00:51:04.832 --> 00:51:08.368
[engine running]
598
00:51:20.380 --> 00:51:23.785
Change of plans.
Take out that car.
599
00:51:23.818 --> 00:51:25.185
You got it, boss.
600
00:51:34.328 --> 00:51:36.864
[drone running]
601
00:51:39.199 --> 00:51:40.467
What is that?
602
00:51:47.942 --> 00:51:49.176
Incoming!
Three o'clock!
603
00:51:49.209 --> 00:51:50.177
Drive!
604
00:51:50.210 --> 00:51:51.178
Think you can hit it?
605
00:51:51.211 --> 00:51:53.180
I don't know.
606
00:51:53.213 --> 00:51:54.716
Don't fire until it's close.
607
00:52:00.788 --> 00:52:02.122
[gunshot]
608
00:52:09.764 --> 00:52:11.231
Give it to me.
Take the wheel.
609
00:52:15.637 --> 00:52:17.505
Careful.
610
00:52:28.650 --> 00:52:31.184
[laughing]
611
00:52:31.218 --> 00:52:33.921
We got it!
We got it!
612
00:52:33.955 --> 00:52:35.523
Take the rifle, take the rifle,
I got the wheel.
613
00:52:36.758 --> 00:52:37.892
Okay, nice.
614
00:52:58.646 --> 00:53:00.380
[gunshot]
615
00:53:06.554 --> 00:53:07.822
Load this for me.
616
00:53:16.631 --> 00:53:17.965
Ah!
617
00:53:22.770 --> 00:53:24.304
Ah!
618
00:53:24.337 --> 00:53:25.439
[grunts]
619
00:53:27.274 --> 00:53:28.543
Come on, let's go!
620
00:53:35.449 --> 00:53:37.250
No!
No, Greta!
621
00:53:39.654 --> 00:53:42.957
Greta, no, no, no, no,
no, no, no, no.
622
00:53:42.990 --> 00:53:44.559
We need the medicine!
623
00:53:44.592 --> 00:53:46.226
-We need the medicine!
-Now, go!
624
00:54:03.611 --> 00:54:05.012
[engines approaching]
625
00:54:18.626 --> 00:54:19.660
Get up.
626
00:54:22.997 --> 00:54:23.931
Move.
627
00:54:38.112 --> 00:54:41.048
Well, well, well.
What do we have here?
628
00:54:43.885 --> 00:54:47.420
I got some questions
for you two.
629
00:54:47.454 --> 00:54:49.590
Where did you get the vehicle?
630
00:54:49.624 --> 00:54:51.759
What's it to you?
631
00:54:51.793 --> 00:54:53.326
Won in a contest.
632
00:54:53.360 --> 00:54:55.362
Won it in a contest?
633
00:54:55.395 --> 00:54:57.565
What kind of contest
would that be?
634
00:54:57.598 --> 00:54:59.499
Shooting contest.
635
00:54:59.534 --> 00:55:02.737
And I guess this is where
we give you a firearm
636
00:55:02.770 --> 00:55:05.540
and you show us
just what you can do.
637
00:55:05.573 --> 00:55:09.010
If you want proof.
638
00:55:09.043 --> 00:55:10.978
And you, what do you do?
639
00:55:11.012 --> 00:55:12.613
Nothing that interests you.
640
00:55:14.148 --> 00:55:16.684
I'm talking to her,
not to you.
641
00:55:18.385 --> 00:55:19.854
Give me a knife
and I'll show you.
642
00:55:20.922 --> 00:55:23.558
[chuckles]
643
00:55:23.591 --> 00:55:24.992
Wow.
644
00:55:25.026 --> 00:55:28.395
Ah, you two are
gutsy, aren't you?
645
00:55:29.530 --> 00:55:31.732
But you're also very stupid.
646
00:55:34.669 --> 00:55:36.537
So where are you from?
647
00:55:38.973 --> 00:55:40.808
You know, if somebody asked
me where I was from,
648
00:55:40.842 --> 00:55:43.010
I'd tell them
I'm from everywhere.
649
00:55:43.044 --> 00:55:45.546
Been here, been there,
nowhere.
650
00:55:47.548 --> 00:55:50.651
You know, you get people
around you,
651
00:55:50.685 --> 00:55:52.086
you treat them right.
652
00:55:52.119 --> 00:55:53.921
You do everything for them.
653
00:55:53.955 --> 00:55:56.858
Anything they want, you do.
654
00:55:56.891 --> 00:55:58.759
And then they betray you.
655
00:56:01.529 --> 00:56:05.498
They betray you...
656
00:56:05.533 --> 00:56:06.634
after
everything you've done.
657
00:56:10.437 --> 00:56:12.807
Well, you've probably wondering
658
00:56:12.840 --> 00:56:17.979
why I'm chatting
on like that.
659
00:56:18.012 --> 00:56:20.480
You kind of are rambling.
660
00:56:21.849 --> 00:56:22.984
Yeah.
661
00:56:25.920 --> 00:56:28.055
Well, what are you doing here?
662
00:56:31.559 --> 00:56:34.494
If we tell you,
will you let us go?
663
00:56:39.867 --> 00:56:41.636
Yeah, if you tell the truth.
664
00:56:41.669 --> 00:56:42.904
How will you know?
665
00:56:44.672 --> 00:56:48.676
Why are you two driving
across my land?
666
00:56:48.709 --> 00:56:52.179
-Medical supplies.
-Medical supplies.
667
00:56:52.213 --> 00:56:55.716
And I guess you got
them from Doc.
668
00:56:55.750 --> 00:56:57.184
And in your car.
669
00:56:57.218 --> 00:57:00.588
-How do you know the Doc?
-Naomi!
670
00:57:00.621 --> 00:57:02.657
Oh, we've known each
other for a long time.
671
00:57:02.690 --> 00:57:04.457
We're old friends.
672
00:57:04.491 --> 00:57:07.695
Something like, I don't know,
maybe 20 years or so.
673
00:57:07.728 --> 00:57:12.465
So, exactly what supplies
do you need?
674
00:57:12.499 --> 00:57:13.968
Heavy duty antibiotics.
675
00:57:14.001 --> 00:57:15.703
Ah.
676
00:57:21.642 --> 00:57:22.910
What's this?
677
00:57:22.944 --> 00:57:24.912
This... It's nothing.
678
00:57:29.784 --> 00:57:31.218
Cut them loose.
679
00:57:36.891 --> 00:57:38.793
Get the pickup and the medkit.
680
00:57:40.594 --> 00:57:41.796
My car?
681
00:57:41.829 --> 00:57:45.066
I said, get the pickup
and the medkit.
682
00:57:45.099 --> 00:57:47.134
I only say it once.
Move!
683
00:57:48.869 --> 00:57:49.904
You're going to help us.
684
00:57:51.305 --> 00:57:55.209
Not everybody is a bad guy,
as they say.
685
00:57:55.242 --> 00:57:56.711
And you are doing something
686
00:57:56.744 --> 00:58:00.948
that's quite humanitarian,
I guess.
687
00:58:00.982 --> 00:58:02.750
Yes.
688
00:58:02.783 --> 00:58:05.119
So, I'm going to help you.
689
00:58:13.894 --> 00:58:17.064
We don't have any antibiotics.
690
00:58:17.098 --> 00:58:20.901
However, you may be
able to find something in here
691
00:58:20.935 --> 00:58:21.969
that you can use.
692
00:58:34.915 --> 00:58:35.883
Thanks.
693
00:58:37.084 --> 00:58:38.786
I'm Greta.
694
00:58:41.655 --> 00:58:43.557
Naomi.
695
00:58:43.591 --> 00:58:44.992
We're sisters.
696
00:58:47.128 --> 00:58:49.930
I'm Shane.
Shane McIntosh.
697
00:58:53.034 --> 00:58:57.171
I think that maybe you
guys should move out.
698
00:58:58.239 --> 00:59:00.674
Thanks.
699
00:59:00.708 --> 00:59:01.942
Good luck.
700
00:59:07.248 --> 00:59:09.850
It's a shame they had to
barbecue your screaming Mimi.
701
00:59:12.253 --> 00:59:13.854
[laughs]
702
00:59:19.894 --> 00:59:21.328
I want you to follow them.
703
00:59:22.997 --> 00:59:26.300
Find out exactly where they go.
704
00:59:26.333 --> 00:59:29.737
Do not lose them.
705
00:59:30.938 --> 00:59:31.872
Yes, boss.
706
00:59:48.722 --> 00:59:51.258
We trained them well, Egon.
707
00:59:51.292 --> 00:59:53.160
Just hang on a
little bit longer.
708
00:59:55.262 --> 00:59:56.263
They'll be back.
709
01:00:00.167 --> 01:00:01.268
They'll be back.
710
01:00:05.005 --> 01:00:06.207
[engine rumbling]
711
01:00:21.789 --> 01:00:23.257
Why are we stopping?
712
01:00:23.290 --> 01:00:24.391
I need to think.
713
01:00:25.726 --> 01:00:28.829
Let's go home.
714
01:00:28.863 --> 01:00:30.831
The medicine that they gave us.
715
01:00:30.865 --> 01:00:32.199
Let's see what's in it.
716
01:00:32.233 --> 01:00:33.801
It doesn't matter.
Let's go home.
717
01:00:33.834 --> 01:00:35.436
He said there
wasn't antibiotics in it.
718
01:00:35.469 --> 01:00:37.338
There might be
something that can help us.
719
01:00:40.307 --> 01:00:41.942
-There has to be something.
-It doesn't matter.
720
01:00:41.976 --> 01:00:43.210
What do you mean it
doesn't matter?
721
01:00:43.244 --> 01:00:45.112
We lost the medicine.
722
01:00:47.081 --> 01:00:48.716
I knew we should have
checked before we left.
723
01:00:48.749 --> 01:00:50.017
And pissed Shane off?
724
01:00:58.125 --> 01:00:59.160
We don't have a radio.
725
01:01:01.128 --> 01:01:02.429
We can't call for more.
726
01:01:04.732 --> 01:01:05.766
We've lost everything.
727
01:01:07.902 --> 01:01:11.305
Let's go home.
We shouldn't be here after dark.
728
01:01:11.338 --> 01:01:14.074
How can we go home when we
didn't get what we came for?
729
01:01:14.108 --> 01:01:15.209
Hmm.
730
01:01:17.845 --> 01:01:19.079
What's wrong with you?
731
01:01:20.481 --> 01:01:21.849
Why can't you see?
732
01:01:44.838 --> 01:01:47.208
We have to find some way
to help Mom and Egon.
733
01:01:48.976 --> 01:01:49.910
Why don't you get that?
734
01:01:52.046 --> 01:01:54.014
What are we supposed to
take home? Band-Aids?
735
01:01:54.048 --> 01:01:56.217
We lost the medicine.
We lost everything.
736
01:01:58.252 --> 01:01:59.486
No, we didn't.
737
01:02:02.189 --> 01:02:06.160
When you went into that car
to get the bourbon,
738
01:02:06.193 --> 01:02:08.963
I went into the case.
739
01:02:08.996 --> 01:02:12.833
I thought if something happened
and we got separated...
740
01:02:12.866 --> 01:02:16.003
it would be a good idea
to have some on me.
741
01:02:16.036 --> 01:02:17.104
Just in case.
742
01:02:18.939 --> 01:02:20.542
I didn't think you
would go along with it,
743
01:02:20.575 --> 01:02:22.977
so I didn't say anything.
744
01:02:35.823 --> 01:02:37.024
I don't know what to say, but...
745
01:02:39.527 --> 01:02:41.061
I'm glad you did that.
746
01:02:41.095 --> 01:02:42.162
You're welcome.
747
01:02:45.199 --> 01:02:46.367
Now let's go home.
748
01:02:53.207 --> 01:02:54.375
Be careful.
749
01:03:04.985 --> 01:03:06.920
[engine starts]
750
01:03:37.284 --> 01:03:38.252
-Mom!
-Mom!
751
01:03:48.228 --> 01:03:49.963
She's still breathing.
752
01:03:49.997 --> 01:03:51.365
-Mom!
-Mom?
753
01:03:51.398 --> 01:03:52.433
Mom...
754
01:03:52.466 --> 01:03:54.468
Mom, can you hear me?
755
01:03:54.501 --> 01:03:55.737
We got that medicine
you asked for.
756
01:03:59.106 --> 01:04:01.609
I'm sorry there was not more,
but Naomi managed to save it.
757
01:04:01.643 --> 01:04:04.111
Oh, you girls.
758
01:04:04.144 --> 01:04:06.447
We're worried about you.
Shouldn't have left.
759
01:04:12.319 --> 01:04:14.522
Egon, Egon,
give it to him.
760
01:04:14.556 --> 01:04:15.989
-Take the medicine.
-Egon, give it to him.
761
01:04:20.494 --> 01:04:21.563
Sit up if you can.
762
01:04:31.205 --> 01:04:32.574
Give it to him.
763
01:04:37.344 --> 01:04:39.113
[mutters]
764
01:04:41.315 --> 01:04:43.050
Careful.
765
01:04:43.083 --> 01:04:44.952
[panting]
766
01:04:51.358 --> 01:04:52.660
Hey.
767
01:04:52.694 --> 01:04:54.228
Careful.
768
01:04:58.499 --> 01:04:59.933
Careful.
769
01:05:15.315 --> 01:05:16.584
How are you feeling?
770
01:05:17.652 --> 01:05:19.253
Better.
771
01:05:19.286 --> 01:05:21.656
Now that you two are home.
772
01:05:21.689 --> 01:05:25.993
The medicine is working,
but it takes a while.
773
01:05:26.026 --> 01:05:27.327
You need to rest, Mom.
774
01:05:29.997 --> 01:05:32.499
So, tell me about the truck.
775
01:05:37.171 --> 01:05:40.207
We made an agreement with
the man who attacked us.
776
01:05:40.240 --> 01:05:42.342
He said his name was Shane.
777
01:05:43.745 --> 01:05:46.013
Shane McIntosh.
778
01:05:46.046 --> 01:05:47.649
What did you tell him?
779
01:05:47.682 --> 01:05:51.318
Nothing. Just that
we're sisters and our names.
780
01:05:51.351 --> 01:05:55.155
He saw this.
781
01:05:55.189 --> 01:05:56.658
That's why he helped us,
because of you.
782
01:05:59.159 --> 01:06:01.696
Who is he?
783
01:06:01.729 --> 01:06:03.330
He's the man
who killed your father.
784
01:06:05.499 --> 01:06:06.433
This necklace...
785
01:06:07.735 --> 01:06:08.670
Did Shane give it to you?
786
01:06:11.506 --> 01:06:14.141
No.
787
01:06:14.174 --> 01:06:15.510
Your father did.
788
01:06:17.144 --> 01:06:19.046
But Shane knows it.
789
01:06:19.079 --> 01:06:22.149
And now we are all in danger.
We need to go.
790
01:06:22.182 --> 01:06:25.753
-Oh...
-No.
791
01:06:25.787 --> 01:06:28.355
We need to get our stuff
together and get out of here.
792
01:06:28.388 --> 01:06:30.257
We need to be gone by nightfall.
793
01:06:39.333 --> 01:06:40.635
Greta, what happened?
794
01:06:42.269 --> 01:06:44.104
Stop.
795
01:06:44.137 --> 01:06:45.472
Wait.
796
01:06:45.507 --> 01:06:47.441
I feel so stupid.
797
01:06:47.474 --> 01:06:49.009
Why?
798
01:06:52.379 --> 01:06:55.282
I knew we shouldn't
have trusted him.
799
01:06:55.315 --> 01:06:56.784
He's probably tracking
us or something.
800
01:07:00.387 --> 01:07:01.523
It's all my fault.
801
01:07:02.857 --> 01:07:04.157
We had no choice.
802
01:07:05.225 --> 01:07:06.661
We got caught.
803
01:07:06.694 --> 01:07:09.697
It was either this
and we get killed,
804
01:07:09.731 --> 01:07:11.666
or Sarah and Egon don't
get their medicine.
805
01:07:13.868 --> 01:07:17.137
So we can prepare
and we can fight,
806
01:07:17.170 --> 01:07:19.106
but we can't feel
sorry for ourselves.
807
01:07:19.139 --> 01:07:20.374
We don't have time for that.
808
01:07:23.811 --> 01:07:25.178
Okay.
809
01:07:26.246 --> 01:07:27.180
Yeah.
810
01:07:34.756 --> 01:07:35.823
Okay.
811
01:07:40.628 --> 01:07:42.062
[sniffling]
812
01:07:49.136 --> 01:07:50.638
When did you get so smart?
813
01:07:52.807 --> 01:07:54.074
I learned from the best.
814
01:07:59.547 --> 01:08:02.249
Listen, I just need a minute.
815
01:08:04.251 --> 01:08:05.252
You go back inside.
816
01:08:06.386 --> 01:08:07.722
I won't be long.
817
01:08:29.476 --> 01:08:30.912
How's your sister?
818
01:08:30.945 --> 01:08:32.346
She'll be okay.
819
01:08:32.379 --> 01:08:34.147
Let's take a look
at those wounds.
820
01:08:37.451 --> 01:08:39.152
Ah!
821
01:08:45.760 --> 01:08:46.828
[chuckles]
822
01:08:50.464 --> 01:08:52.165
Not a word or a muscle.
823
01:08:54.468 --> 01:08:56.604
You're coming with me.
824
01:09:07.982 --> 01:09:09.182
Egon?
825
01:09:16.456 --> 01:09:17.424
Egon?
826
01:09:18.626 --> 01:09:19.560
Egon?
827
01:10:16.416 --> 01:10:17.350
[grunts]
828
01:10:43.343 --> 01:10:44.946
You know where my mom
and sister are?
829
01:10:46.814 --> 01:10:49.282
What's left for them,
at least, yeah.
830
01:10:50.651 --> 01:10:52.019
Take me to them.
831
01:10:53.554 --> 01:10:55.656
-Now.
-Easy, easy.
832
01:10:55.690 --> 01:10:57.792
Ah, driver's side.
833
01:10:57.825 --> 01:10:58.926
Get behind the wheel.
834
01:11:07.702 --> 01:11:09.336
Throw the knife
out of the window.
835
01:11:13.040 --> 01:11:14.474
Cuff yourself.
836
01:11:15.810 --> 01:11:16.944
Really?
837
01:11:16.978 --> 01:11:18.478
I said, cuff yourself.
838
01:11:19.781 --> 01:11:21.549
Take this off.
839
01:11:40.902 --> 01:11:42.036
Drive.
840
01:11:55.082 --> 01:11:57.952
[chuckles]
841
01:11:57.985 --> 01:12:02.523
I never thought this would
happen, but here we are.
842
01:12:04.659 --> 01:12:08.029
I bet you wish that
you had had me killed
843
01:12:08.062 --> 01:12:09.597
when you had the chance.
844
01:12:10.865 --> 01:12:14.635
If you had just
followed your dream,
845
01:12:14.669 --> 01:12:19.040
you wouldn't be sitting
there today, and I'd be dead.
846
01:12:21.876 --> 01:12:25.813
You have to follow all
the rules, don't you?
847
01:12:27.181 --> 01:12:29.617
Which begs one question...
848
01:12:29.650 --> 01:12:34.889
What type of sentence can
I give you to make up for that?
849
01:12:34.922 --> 01:12:36.557
Shane, please.
850
01:12:36.591 --> 01:12:37.525
-You have--
-Ah, ah.
851
01:12:39.560 --> 01:12:42.163
Please.
852
01:12:42.196 --> 01:12:43.130
Don't speak.
853
01:12:45.833 --> 01:12:48.069
I know what I'm going to do.
854
01:12:48.102 --> 01:12:50.671
I just wanted to make
it a little easier
855
01:12:50.705 --> 01:12:52.573
on the both of you.
856
01:12:52.607 --> 01:12:53.975
I just couldn't bear
to think of
857
01:12:54.008 --> 01:12:56.911
what would happen if
I just turned you loose.
858
01:12:56.944 --> 01:12:58.713
Go ahead.
859
01:12:58.746 --> 01:13:00.548
Turn me loose.
860
01:13:00.581 --> 01:13:03.050
You'll see what'll
happen to you.
861
01:13:03.084 --> 01:13:07.722
Oh, there she is.
There she is.
862
01:13:07.755 --> 01:13:11.025
That's the girl I used to know.
863
01:13:11.058 --> 01:13:13.426
Oh, you've still
got it, Sarah.
864
01:13:13.460 --> 01:13:16.429
But you know what?
865
01:13:16.463 --> 01:13:22.136
This world that you're trying
so hard to save has died.
866
01:13:24.572 --> 01:13:30.511
And people like
you have all died.
867
01:13:30.544 --> 01:13:32.780
You're nothing but shadows.
868
01:13:32.813 --> 01:13:35.983
This world is meant now
for people like me.
869
01:13:36.017 --> 01:13:39.987
You've only lasted this long
because you've been hiding out.
870
01:13:40.021 --> 01:13:41.989
But guess what?
871
01:13:42.023 --> 01:13:44.859
That is finished now.
872
01:13:44.892 --> 01:13:47.194
You're wrong.
873
01:13:47.228 --> 01:13:51.464
You can do whatever you want
to me, but you are wrong.
874
01:13:51.498 --> 01:13:54.001
Well...
875
01:13:54.035 --> 01:13:57.605
People like us, we're going
to save the world.
876
01:13:59.807 --> 01:14:03.711
People like you,
you're dead already.
877
01:14:06.714 --> 01:14:08.683
If you're going to kill me,
go ahead and do it,
878
01:14:08.716 --> 01:14:11.886
but Shane...
Please.
879
01:14:11.919 --> 01:14:13.854
Please let my daughter go.
880
01:14:15.823 --> 01:14:19.794
I'm going to kill you.
Oh, yes, I am going to kill you.
881
01:14:19.827 --> 01:14:22.229
There's only one
thing to decide.
882
01:14:23.998 --> 01:14:28.102
Which one of you two...
883
01:14:28.135 --> 01:14:31.539
[chuckles]
884
01:14:31.572 --> 01:14:34.075
...goes first?
885
01:14:34.108 --> 01:14:35.543
[engine approaching]
886
01:14:52.994 --> 01:14:54.161
Out!
887
01:15:01.002 --> 01:15:02.236
Easy, easy.
888
01:15:08.242 --> 01:15:12.313
Well, well, well,
look what we got here.
889
01:15:12.346 --> 01:15:14.749
The whole family.
890
01:15:14.782 --> 01:15:16.117
Yes, we do.
891
01:15:16.150 --> 01:15:18.919
So what do you want to do?
892
01:15:18.953 --> 01:15:20.788
Some kind of trade
or something?
893
01:15:20.821 --> 01:15:22.256
Something like that.
894
01:15:22.289 --> 01:15:24.825
Greta, what are you doing?
Get out of here.
895
01:15:24.859 --> 01:15:29.597
Which one do you want?
Stepmother or your sister?
896
01:15:29.630 --> 01:15:32.299
Let them both go or die.
897
01:15:32.333 --> 01:15:35.736
I guess we all have to die...
898
01:15:35.770 --> 01:15:36.771
Sometime!
899
01:15:36.804 --> 01:15:38.105
[groans]
900
01:15:38.139 --> 01:15:39.607
[grunting, gunshots]
901
01:15:55.790 --> 01:15:57.558
Greta, what
were you thinking?
902
01:15:59.093 --> 01:16:00.728
Let's get out of here.
903
01:16:09.336 --> 01:16:11.172
[engine starts]
904
01:16:12.740 --> 01:16:14.575
Look out!
905
01:16:15.743 --> 01:16:16.977
Look out!
906
01:16:22.349 --> 01:16:24.251
[chuckles]
907
01:16:24.285 --> 01:16:25.319
[gunshot]
908
01:16:26.854 --> 01:16:27.955
Come on!
909
01:16:27.988 --> 01:16:30.091
Reload.
Underneath the seat.
910
01:16:31.158 --> 01:16:32.626
Hurry!
911
01:16:32.660 --> 01:16:34.028
[laughing]
912
01:16:41.102 --> 01:16:42.837
[gunshot]
913
01:17:01.088 --> 01:17:03.057
[grunts]
914
01:17:03.090 --> 01:17:04.692
[engine starts]
915
01:17:15.002 --> 01:17:17.972
Oh, you little bitch.
916
01:17:51.071 --> 01:17:53.440
[laughs]
917
01:17:56.911 --> 01:17:58.045
[engine knocking]
918
01:18:05.019 --> 01:18:06.387
[engine sputters]
919
01:18:06.420 --> 01:18:07.788
What the?
920
01:18:12.527 --> 01:18:14.395
You said everybody has to die.
921
01:18:26.807 --> 01:18:28.075
God damn!
922
01:18:31.145 --> 01:18:32.079
Bitch!
923
01:18:35.115 --> 01:18:37.851
No!
924
01:18:48.195 --> 01:18:49.763
Nice shot.
925
01:19:19.960 --> 01:19:21.795
What if Shane's men come back?
926
01:19:24.898 --> 01:19:27.134
This is our home.
927
01:19:27.167 --> 01:19:30.471
If they come, we defend it.
928
01:19:37.044 --> 01:19:38.979
I need to be able
to shoot like Greta.
929
01:19:40.347 --> 01:19:42.182
Will you teach me?
930
01:19:42.216 --> 01:19:43.917
Greta can teach you.
931
01:19:46.086 --> 01:19:47.555
Will you?
932
01:19:47.589 --> 01:19:50.257
Yeah.
933
01:19:50.291 --> 01:19:53.160
But you have to listen to me
and do everything I say.
934
01:19:55.996 --> 01:19:56.997
I will.
55934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.