All language subtitles for Rewind.2023.1080p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,957 --> 00:00:42,625 Bom dia, professora! 2 00:00:42,709 --> 00:00:45,128 Professora Pam! Desculpe o atraso! 3 00:00:45,211 --> 00:00:47,881 - N�o vai se repetir. - N�o se atrase mais. 4 00:00:47,964 --> 00:00:48,923 Podem se sentar. 5 00:00:49,507 --> 00:00:53,595 Turma, hoje vamos ensaiar nossa dan�a para o evento da escola. 6 00:00:54,179 --> 00:00:56,347 Sua dupla ser� com quem voc� senta. 7 00:00:56,848 --> 00:01:00,393 Meninos e meninas, vamos fazer uma dan�a de dois minutos. 8 00:01:00,477 --> 00:01:02,604 John, Mary ser� sua dupla, est� bem? 9 00:01:05,023 --> 00:01:06,024 Sorria! 10 00:01:07,525 --> 00:01:10,528 John foi meu primeiro amor. 11 00:01:10,612 --> 00:01:12,572 Apesar da atitude rabugenta dele, 12 00:01:12,655 --> 00:01:14,657 eu sabia faz�-lo sorrir. 13 00:01:16,367 --> 00:01:18,870 Eu n�o sabia o que John tinha antes, 14 00:01:18,953 --> 00:01:21,331 mas, quanto mais eu ficava com ele, 15 00:01:21,414 --> 00:01:23,875 mais eu o conhecia de verdade. 16 00:01:24,501 --> 00:01:28,421 Descobri que John n�o sorri muito porque � triste. 17 00:01:28,505 --> 00:01:32,592 Por isso prometi faz�-lo feliz todos os dias. 18 00:01:32,675 --> 00:01:33,802 Eu te amo. 19 00:01:35,470 --> 00:01:36,304 Eu te amo. 20 00:01:44,062 --> 00:01:45,814 Dizem que, se olhar o c�u 21 00:01:46,981 --> 00:01:48,358 e pedir algo, 22 00:01:49,234 --> 00:01:51,152 esse pedido se realizar�. 23 00:01:51,736 --> 00:01:53,321 - Sabe por qu�? - Por qu�? 24 00:01:53,404 --> 00:01:54,989 Porque est� olhando Deus. 25 00:01:56,116 --> 00:01:57,367 Est� fazendo isso. 26 00:01:58,284 --> 00:01:59,953 Vamos tentar, pode ser? 27 00:02:05,291 --> 00:02:06,376 Meu pedido � esse. 28 00:02:11,673 --> 00:02:15,176 At� que os dias se tornaram uma vida. 29 00:02:15,802 --> 00:02:17,804 Quero ser o melhor homem pra voc�. 30 00:02:18,721 --> 00:02:20,056 Mary, casa comigo? 31 00:02:23,268 --> 00:02:24,185 Sim! 32 00:02:24,269 --> 00:02:26,020 Pode beijar a noiva. 33 00:02:28,439 --> 00:02:31,276 Por fim, nosso amor n�o tem fim. 34 00:02:37,949 --> 00:02:41,494 Sempre que estou com John, sinto que est� tudo bem. 35 00:02:42,036 --> 00:02:43,955 Ele sempre cuida de mim. 36 00:02:44,455 --> 00:02:46,875 � por isso que cuidar dele me faz feliz. 37 00:02:48,585 --> 00:02:49,586 Oi? 38 00:02:51,504 --> 00:02:52,547 Como estamos? 39 00:02:53,047 --> 00:02:55,425 Mary � uma boa aluna. Est� muito bem. 40 00:02:55,508 --> 00:02:56,843 �, est� lindo. 41 00:02:56,926 --> 00:02:58,469 Tenho grandes sonhos. 42 00:02:59,470 --> 00:03:02,849 Um deles � construir uma fam�lia com John. 43 00:03:11,816 --> 00:03:14,444 Porque sei que, um dia, 44 00:03:14,527 --> 00:03:16,696 ele ser� um �timo pai. 45 00:03:20,617 --> 00:03:24,662 Mas � claro que nem tudo � f�cil. Nem todo momento � feliz. 46 00:03:25,246 --> 00:03:26,372 Sorria, beb�! 47 00:03:26,456 --> 00:03:29,125 H� decis�es que precisam tomar. 48 00:03:29,209 --> 00:03:32,795 Sacrif�cios que precisam fazer. 49 00:03:34,005 --> 00:03:37,550 Mas � tudo pela sua fam�lia. 50 00:03:40,637 --> 00:03:43,181 Porque fizeram votos como marido e mulher. 51 00:03:44,098 --> 00:03:45,600 Onde coloco isso? 52 00:03:45,683 --> 00:03:47,393 - Voc� decide. - O qu�? 53 00:03:47,477 --> 00:03:48,728 Na riqueza e na pobreza� 54 00:03:48,811 --> 00:03:50,605 T�, vou achar um lugar. 55 00:03:50,688 --> 00:03:52,982 Pai, olha, � o vov�! 56 00:03:53,066 --> 00:03:54,525 Tirem esse homem daqui! 57 00:03:54,609 --> 00:03:55,443 Pai. 58 00:03:56,611 --> 00:03:57,737 Austin, pro quarto. 59 00:03:57,820 --> 00:04:00,865 Am�-lo mesmo quando for dif�cil de entend�-lo� 60 00:04:02,116 --> 00:04:03,576 Por que o deixou entrar? 61 00:04:03,660 --> 00:04:05,870 S� quero que se entenda com seu pai. 62 00:04:05,954 --> 00:04:08,331 Voc� sabe o que aquele homem fez comigo. 63 00:04:08,414 --> 00:04:09,582 - John! - N�o! 64 00:04:12,001 --> 00:04:15,421 �principalmente nos dias em que � dif�cil am�-lo. 65 00:04:25,431 --> 00:04:28,101 Um, dois, tr�s, xis! 66 00:04:28,184 --> 00:04:30,395 Espera. Mais uma. 67 00:04:30,478 --> 00:04:31,854 Posso ver? 68 00:04:31,938 --> 00:04:35,275 Deve ter ficado boa. Ela sabe o que est� fazendo. 69 00:04:35,358 --> 00:04:36,359 Venha aqui! 70 00:04:37,277 --> 00:04:38,903 �s vezes, me pergunto� 71 00:04:38,987 --> 00:04:41,114 Pronto, sorriam! Um, dois, tr�s! 72 00:04:41,197 --> 00:04:44,784 Se n�o nessa vida, voc� ainda me escolheria 73 00:04:45,493 --> 00:04:47,745 na nossa pr�xima vida, John? 74 00:05:38,338 --> 00:05:39,630 Bom dia! 75 00:05:41,090 --> 00:05:43,009 Sim, por favor, Hannah. Agora. 76 00:05:46,929 --> 00:05:48,931 Bom dia, meu bem! 77 00:05:49,015 --> 00:05:51,351 Imprima o arquivo A pra mim. 78 00:05:51,434 --> 00:05:52,310 Est� bem. 79 00:05:53,144 --> 00:05:54,479 A Ningning est� de folga? 80 00:05:55,271 --> 00:05:57,106 Por que quer saber da Ning? 81 00:05:57,607 --> 00:05:59,192 Por que n�o diz: 82 00:05:59,275 --> 00:06:02,403 "Obrigado, meu bem, pelo lindo caf� da manh�!" 83 00:06:02,904 --> 00:06:04,906 A Ning veio, 84 00:06:04,989 --> 00:06:07,742 mas meu toque pessoal d� sorte. 85 00:06:08,368 --> 00:06:10,703 Sei que � um dia importante pra voc�. 86 00:06:16,709 --> 00:06:17,710 Al�? 87 00:06:17,794 --> 00:06:20,296 Sobre o que estava falando no grupo? 88 00:06:20,797 --> 00:06:23,424 Voc� sabe que� J� falamos disso. 89 00:06:23,508 --> 00:06:25,510 Qualquer um, menos a Vivian! 90 00:06:25,593 --> 00:06:27,303 � simples. 91 00:06:27,887 --> 00:06:30,056 Ent�o retire o que disse. Espere. 92 00:06:30,139 --> 00:06:31,891 Aus! Aus, por favor. 93 00:06:31,974 --> 00:06:34,936 - Estou no telefone. D� um tempo. - Estou indo. 94 00:06:35,019 --> 00:06:39,148 - Venha. - Essa conta n�o pode ser dela. Nossa� 95 00:06:40,358 --> 00:06:42,610 - Sim! Obrigado. - Desculpa, pai. 96 00:06:52,286 --> 00:06:54,038 - Pai? - O qu�? 97 00:06:54,539 --> 00:06:58,459 Amanh� � nosso programa pro Dia de Pais e Professores. 98 00:06:59,877 --> 00:07:02,213 - �? - Pai, precisa ir, t�? 99 00:07:02,296 --> 00:07:03,506 Sim? 100 00:07:05,007 --> 00:07:08,219 Pai, eu escrevi nossa pe�a. E vou tocar a m�sica. 101 00:07:08,302 --> 00:07:09,262 S� eu! 102 00:07:10,888 --> 00:07:11,764 Olha! 103 00:07:12,265 --> 00:07:14,016 O CONTO DA FAM�LIA DE DRAG�ES 104 00:07:14,100 --> 00:07:17,061 Papai, precisa ir. N�o se atrase. 105 00:07:17,145 --> 00:07:19,272 Ou, mesmo atrasado, deve ir. 106 00:07:19,355 --> 00:07:23,693 Eu sempre vou. Fui nos testes de futebol, lembra? 107 00:07:23,776 --> 00:07:26,320 N�o entrei pro time de futebol. 108 00:07:26,404 --> 00:07:29,907 Dessa vez eu vou ser a estrela do show, pai. Prometo. 109 00:07:32,577 --> 00:07:34,036 - Tchau, filho! - Tchau, m�e! 110 00:07:34,120 --> 00:07:35,913 Meu bem, n�o esqueceu nada? 111 00:07:35,997 --> 00:07:38,082 Verdade! Obrigado. 112 00:07:47,633 --> 00:07:49,343 Nossa expans�o asi�tica 113 00:07:49,427 --> 00:07:51,429 tem sido fragmentada e reativa. 114 00:07:51,512 --> 00:07:54,849 S� agimos quando revendedores n�o oficiais 115 00:07:54,932 --> 00:07:57,560 come�aram a despachar caixas do nosso u�sque 116 00:07:57,643 --> 00:07:58,811 pra outras regi�es. 117 00:08:00,480 --> 00:08:02,732 Ent�o, como o Sr. John disse, n�s� 118 00:08:02,815 --> 00:08:03,733 Com licen�a. 119 00:08:04,484 --> 00:08:06,861 Lucio, pode dizer algo que n�o sabemos? 120 00:08:07,945 --> 00:08:09,864 Isso n�o � uma duplica��o 121 00:08:09,947 --> 00:08:14,160 da minha proposta anterior de expans�o no Leste Asi�tico? 122 00:08:14,702 --> 00:08:16,996 N�o. Diferen�a enorme. 123 00:08:17,705 --> 00:08:19,582 Porque o seu plano 124 00:08:19,665 --> 00:08:22,877 est� ancorado num lan�amento no Jap�o. 125 00:08:23,461 --> 00:08:24,712 Por isso nosso plano 126 00:08:24,795 --> 00:08:28,007 � uma campanha mais pr�tica na Coreia do Sul, 127 00:08:28,090 --> 00:08:30,760 Taiwan, Indon�sia e Mal�sia. 128 00:08:30,843 --> 00:08:33,221 N�o � uma abordagem conservadora? 129 00:08:34,514 --> 00:08:37,600 Dever�amos atingir o maior mercado de u�sque. 130 00:08:37,683 --> 00:08:41,521 Eu diria que � agir com mais cautela 131 00:08:41,604 --> 00:08:43,147 do que tolice. 132 00:08:43,731 --> 00:08:44,857 Hermie, 133 00:08:44,941 --> 00:08:47,026 n�o sou a dev comercial aqui? 134 00:08:48,778 --> 00:08:50,363 Isso n�o passou por mim. 135 00:08:50,446 --> 00:08:53,074 Na verdade, estamos passando por voc� 136 00:08:53,157 --> 00:08:55,034 ao te chamar pra essa reuni�o. 137 00:08:55,660 --> 00:08:56,536 Com licen�a. 138 00:09:00,706 --> 00:09:01,582 Com licen�a. 139 00:09:05,127 --> 00:09:07,880 Voc� est� bem? Hannah, pegue �gua. 140 00:09:08,798 --> 00:09:09,757 Voc� est� bem? 141 00:09:10,258 --> 00:09:12,218 � alergia ao ego da Vivian. 142 00:09:13,844 --> 00:09:15,012 - Obrigado. - Engra�ado. 143 00:09:15,805 --> 00:09:17,348 Vamos suspender a reuni�o. 144 00:09:19,183 --> 00:09:21,269 Cancelei outra reuni�o pra isso. 145 00:09:24,981 --> 00:09:28,943 E se for um ataque card�aco? Nem pensou em mim e no seu filho! 146 00:09:29,026 --> 00:09:30,695 Para. � minha esposa? 147 00:09:30,778 --> 00:09:33,656 � s� o que a Mary provavelmente vai dizer 148 00:09:33,739 --> 00:09:35,658 quando souber o seu estado. 149 00:09:36,867 --> 00:09:39,078 Estou dizendo, � s� azia. 150 00:09:39,161 --> 00:09:40,997 Mas n�o conta pra ela. 151 00:09:41,080 --> 00:09:42,290 Hannah? 152 00:09:42,873 --> 00:09:44,458 O que tenho na agenda? 153 00:09:44,542 --> 00:09:48,296 Sim, senhor. O ensaio pra dan�a est� confirmado em dez minutos. 154 00:09:48,379 --> 00:09:50,464 O Sr. Lucio agendou isso. 155 00:09:50,548 --> 00:09:55,011 N�o mesmo. Pode cancelar. 156 00:09:55,094 --> 00:09:56,971 N�o podemos cancelar. 157 00:09:57,054 --> 00:10:00,266 Precisamos ter o melhor n�mero 158 00:10:00,349 --> 00:10:02,101 pro anivers�rio do chefe. 159 00:10:02,184 --> 00:10:04,353 Depois disso vir� 160 00:10:04,437 --> 00:10:08,858 a sua t�o falada promo��o. 161 00:10:09,483 --> 00:10:10,985 Promo��o! 162 00:10:12,069 --> 00:10:13,571 Parem, pessoal. 163 00:10:13,654 --> 00:10:14,530 Senhor, 164 00:10:15,031 --> 00:10:17,408 quem � o garoto de ouro do Sr. Hermie? 165 00:10:17,491 --> 00:10:19,827 T�m o mesmo anivers�rio e hor�scopo. 166 00:10:19,910 --> 00:10:24,123 Ele te trata como um filho de verdade. S� falta te pegar no colo. 167 00:10:24,206 --> 00:10:25,583 Est� no papo, senhor! 168 00:10:26,250 --> 00:10:27,668 Al�m disso, senhor, 169 00:10:28,252 --> 00:10:31,255 o Sr. Hermie est� prestes a se aposentar. 170 00:10:32,298 --> 00:10:33,299 N�o percebeu? 171 00:10:33,924 --> 00:10:36,469 As gengivas dele rejeitam a dentadura. 172 00:10:36,552 --> 00:10:39,639 Est� escorregando. Ele suga toda vez que fala. 173 00:10:39,722 --> 00:10:43,017 "John." Ele faz isso com a dentadura. 174 00:10:44,560 --> 00:10:48,189 Sim, senhor. Ele tamb�m est� � beira da morte. 175 00:10:48,272 --> 00:10:50,900 � por isso que ele tem cheiro de velho. 176 00:10:50,983 --> 00:10:53,277 Ele tem cheiro de mentol. 177 00:10:53,361 --> 00:10:55,363 Por isso s� usa camisas floridas. 178 00:10:55,446 --> 00:10:58,908 Ele acha que mascara o cheiro com o visual Lito Atienza. 179 00:10:59,617 --> 00:11:02,328 Visto algo casual e me chama de Lito Atienza? 180 00:11:02,828 --> 00:11:05,456 N�o posso usar isso no meu anivers�rio? 181 00:11:09,585 --> 00:11:13,297 Senhor� Senhor, eu quis dizer 182 00:11:13,381 --> 00:11:15,925 que gostei muito da sua camisa, 183 00:11:16,008 --> 00:11:19,595 sabe, toda florida, como se estivesse indo pro Hava�. 184 00:11:20,096 --> 00:11:22,598 Senhor, por que veio nos visitar? 185 00:11:22,682 --> 00:11:24,684 Voc�s, n�o. O chefe de voc�s. 186 00:11:24,767 --> 00:11:27,937 Porque precisamos conversar sobre quem demitir. 187 00:11:33,984 --> 00:11:35,653 - Vamos. - Senhor. 188 00:11:35,736 --> 00:11:38,781 Senhor� Era brincadeira. 189 00:11:38,864 --> 00:11:41,409 Eu adoro camisas havaianas. 190 00:11:42,118 --> 00:11:43,911 Por favor, me salve, senhor. 191 00:11:44,620 --> 00:11:46,622 Esse bolo parece mortal, n�? 192 00:11:46,706 --> 00:11:48,999 M�e, � s� um bolo de cenoura. 193 00:11:49,083 --> 00:11:50,626 Ainda tem vegetais dentro. 194 00:11:50,710 --> 00:11:53,254 Lembre Hermie de tomar os rem�dios. 195 00:11:55,005 --> 00:11:56,966 M�e, que horas � seu voo? 196 00:11:57,049 --> 00:11:59,051 Posso pedir pro Wally te levar. 197 00:11:59,135 --> 00:12:00,219 Imagina. 198 00:12:00,803 --> 00:12:02,471 Vou agendar uma corrida. 199 00:12:03,431 --> 00:12:08,185 Mande fotos e v�deos da pe�a do Austin, est� bem? 200 00:12:08,936 --> 00:12:10,730 Querida, me passa um garfo? 201 00:12:11,814 --> 00:12:14,066 M�e, o John faz anivers�rio na semana que vem. 202 00:12:14,150 --> 00:12:15,526 Vou fazer uma surpresa. 203 00:12:15,609 --> 00:12:17,611 Ele quer ficar em casa e relaxar. 204 00:12:17,695 --> 00:12:21,699 E vou surpreend�-lo com as comidas favoritas dele. 205 00:12:23,033 --> 00:12:26,662 Talvez possa fazer kare-kare pro John, m�e? 206 00:12:26,746 --> 00:12:28,956 Ele adora a sua receita. 207 00:12:29,039 --> 00:12:31,876 Por favor, fa�a pra ele. 208 00:12:31,959 --> 00:12:33,961 Pode ser o seu presente. 209 00:12:34,044 --> 00:12:35,212 Ele vai adorar. 210 00:12:37,840 --> 00:12:40,593 John, John, John� Voc� s� fala do John. 211 00:12:42,970 --> 00:12:45,264 Onde est� a melhor aluna 212 00:12:45,347 --> 00:12:46,932 da escola de culin�ria? 213 00:12:47,016 --> 00:12:50,519 A que j� foi procurada por restaurantes internacionais. 214 00:12:51,145 --> 00:12:52,354 Voc� a viu? 215 00:12:53,272 --> 00:12:57,651 Por favor, diga a ela pra dar prioridade � Mary. 216 00:13:00,029 --> 00:13:03,240 Se s� pensar no John, seus planos n�o se realizar�o. 217 00:13:04,325 --> 00:13:06,327 M�e, sobre isso, 218 00:13:07,411 --> 00:13:09,789 ainda n�o contei ao John. 219 00:13:09,872 --> 00:13:11,665 Ainda n�o contou? 220 00:13:12,333 --> 00:13:13,918 J� faz muito tempo! 221 00:13:17,546 --> 00:13:20,174 N�o me diga que est� repensando. 222 00:13:21,592 --> 00:13:22,885 Querida, 223 00:13:23,385 --> 00:13:25,429 pense em voc� ao menos uma vez. 224 00:13:29,266 --> 00:13:30,392 Chefe Hermie, 225 00:13:30,476 --> 00:13:33,771 isso � um presente especial pro senhor. 226 00:13:33,854 --> 00:13:35,856 Os homens das vendas nacionais, 227 00:13:35,940 --> 00:13:38,400 com lideran�a de John Ramiro Nu�ez, 228 00:13:38,484 --> 00:13:41,946 numa apresenta��o chocante de dan�a! 229 00:13:49,411 --> 00:13:51,539 Vai, Sr. John! Arrasa! 230 00:14:02,424 --> 00:14:04,426 Vai, Sr. John! Energia! 231 00:14:05,469 --> 00:14:08,931 Senhor, mais energia! D� tudo de si! 232 00:14:11,183 --> 00:14:12,560 Eu cuido disso, senhor. 233 00:14:18,566 --> 00:14:19,525 Desculpe. 234 00:14:21,318 --> 00:14:22,945 Voc� sempre estraga tudo. 235 00:14:25,197 --> 00:14:26,323 Foi engra�ado. 236 00:14:27,157 --> 00:14:29,368 Est� me ouvindo, senhora? 237 00:14:29,451 --> 00:14:31,287 Sim, que �timo. E o bolo? 238 00:14:31,370 --> 00:14:34,456 Sim, est�o trazendo o bolo. L� vem. 239 00:14:34,540 --> 00:14:37,376 Parab�ns pra voc� 240 00:14:37,877 --> 00:14:41,964 Parab�ns pra voc� 241 00:14:42,047 --> 00:14:46,427 Parab�ns, parab�ns 242 00:14:46,510 --> 00:14:47,803 Eu arrumo, senhor. 243 00:14:47,887 --> 00:14:52,600 Parab�ns pra voc� 244 00:14:52,683 --> 00:14:56,812 U�SQUE CARI�OSA 245 00:14:58,272 --> 00:14:59,732 FELIZ ANIVERS�RIO 246 00:15:02,651 --> 00:15:04,612 Muito obrigado. Obrigado. 247 00:15:07,072 --> 00:15:09,909 Quero agradecer ao departamento financeiro. 248 00:15:09,992 --> 00:15:11,368 O senhor pagou tudo. 249 00:15:11,952 --> 00:15:14,622 � mesmo. Eu paguei, de fato. 250 00:15:14,705 --> 00:15:16,916 E o bolo! 251 00:15:17,416 --> 00:15:20,878 � do meu afilhado, de John e Mary. 252 00:15:20,961 --> 00:15:23,797 Eles me deram esse bolo delicioso. 253 00:15:25,341 --> 00:15:26,842 Parece surpreso, senhor. 254 00:15:26,926 --> 00:15:28,677 Parece surpreso, John. 255 00:15:29,303 --> 00:15:32,014 N�o sabia que era presente da sua esposa? 256 00:15:37,061 --> 00:15:41,649 Mas, por mais que eu goste de estar com voc�s, 257 00:15:41,732 --> 00:15:43,901 me aposentarei no ano que vem. 258 00:15:44,485 --> 00:15:46,403 � a vida. � o destino. 259 00:15:46,487 --> 00:15:50,908 Algumas hist�rias devem terminar pra que outra possa come�ar. 260 00:15:51,492 --> 00:15:54,119 Pensei muito em quem poderia assumir� 261 00:15:54,203 --> 00:15:55,120 � voc�, chefe. 262 00:15:55,204 --> 00:15:56,997 �a expans�o regional da �sia. 263 00:15:58,374 --> 00:16:00,626 Porque esse � o teste decisivo, 264 00:16:00,709 --> 00:16:04,088 a prova de fogo pra se tornar CEO. 265 00:16:04,588 --> 00:16:05,798 L� vamos n�s. 266 00:16:08,842 --> 00:16:12,054 E eu gostaria de dar a chance � nossa arma secreta. 267 00:16:12,638 --> 00:16:15,724 � algu�m novo, mas de ascens�o muito r�pida. 268 00:16:15,808 --> 00:16:17,267 Algu�m novo? 269 00:16:17,851 --> 00:16:18,852 Algu�m novo. 270 00:16:21,105 --> 00:16:22,898 Srta. Vivian Pastrana. 271 00:16:24,400 --> 00:16:26,276 O qu�? N�o! 272 00:16:26,360 --> 00:16:27,903 Hermie! Eu? 273 00:16:29,488 --> 00:16:32,866 Mais sorte da pr�xima vez, eu acho. 274 00:16:37,329 --> 00:16:39,665 Obrigada. 275 00:16:40,165 --> 00:16:42,376 Senhora, nos falamos depois. 276 00:16:42,459 --> 00:16:44,878 - Sim, e? - Muito obrigada. Nem acredito. 277 00:16:44,962 --> 00:16:46,213 Obrigada. 278 00:16:46,296 --> 00:16:48,007 Um brinde � Vivian! 279 00:16:48,090 --> 00:16:49,174 Sa�de! 280 00:17:10,904 --> 00:17:11,780 Hermie. 281 00:17:14,199 --> 00:17:15,534 Est� b�bado, John. 282 00:17:17,411 --> 00:17:18,704 Conversamos amanh�. 283 00:17:19,204 --> 00:17:21,457 O qu�? Por que esperar at� amanh�? 284 00:17:22,207 --> 00:17:25,210 S� quero saber uma coisa. Vamos conversar agora. 285 00:17:27,004 --> 00:17:29,339 Por que n�o me promoveu? 286 00:17:33,343 --> 00:17:35,846 John, filho, conversaremos amanh�. 287 00:17:35,929 --> 00:17:37,806 N�o, que se foda! 288 00:17:37,890 --> 00:17:39,725 Quero saber agora. 289 00:17:39,808 --> 00:17:41,852 � uma pergunta simples, chefe. 290 00:17:41,935 --> 00:17:42,770 Vamos! 291 00:17:43,937 --> 00:17:45,731 N�o use palavr�es comigo. 292 00:17:45,814 --> 00:17:49,985 Bebemos e voc� � meu afilhado, mas n�o pode me desrespeitar. 293 00:17:50,069 --> 00:17:51,987 Sabe por que n�o te escolhi? 294 00:17:52,071 --> 00:17:54,073 Por causa dessa atitude. 295 00:17:54,156 --> 00:17:55,199 Por isso. 296 00:17:55,282 --> 00:17:58,077 Voc� � esquentado. � arrogante. 297 00:17:58,160 --> 00:18:00,162 O que vai fazer na China? 298 00:18:00,245 --> 00:18:03,540 Na Coreia do Sul? Participar da competi��o de arrog�ncia? 299 00:18:05,918 --> 00:18:06,877 � mesmo? 300 00:18:07,586 --> 00:18:09,463 Se � assim que me v�, 301 00:18:10,714 --> 00:18:12,174 ent�o nossa� 302 00:18:13,092 --> 00:18:15,677 Foi por isso que escolheu aquela cabe�a-oca 303 00:18:15,761 --> 00:18:19,389 que s� sabe jogar o cabelo e usar roupas sensuais? 304 00:18:19,473 --> 00:18:22,893 Aquela exibida que acha que � algu�m. 305 00:18:23,393 --> 00:18:25,604 Nunca deu uma chance a ela. 306 00:18:25,687 --> 00:18:27,356 - Ela � boa como voc�! - Boa? 307 00:18:28,148 --> 00:18:28,982 Nossa� 308 00:18:30,484 --> 00:18:31,652 Chefe, eu� 309 00:18:32,152 --> 00:18:34,154 N�o acredito no que est� dizendo! 310 00:18:34,238 --> 00:18:35,489 Logo o senhor? 311 00:18:35,572 --> 00:18:38,951 � isso que vai me dizer depois do que fiz pela empresa? 312 00:18:39,034 --> 00:18:40,494 Fala s�rio! 313 00:18:40,577 --> 00:18:41,495 Chefe! 314 00:18:41,578 --> 00:18:43,789 Se eu fosse voc�, iria dormir. 315 00:18:43,872 --> 00:18:46,250 Balela! Eu me demito. 316 00:18:47,251 --> 00:18:48,669 Voc� me conhece, John. 317 00:18:49,336 --> 00:18:52,881 N�o vou atr�s de quem me d� as costas. 318 00:18:54,299 --> 00:18:56,552 Mas, porque somos como fam�lia, 319 00:18:56,635 --> 00:18:58,846 vou fingir que n�o ouvi. 320 00:18:59,471 --> 00:19:01,181 Ningu�m ouviu. 321 00:19:01,682 --> 00:19:04,810 Ent�o pode retirar o que disse. N�o vai ferir seu ego. 322 00:19:26,165 --> 00:19:28,709 Desculpe! 323 00:19:29,209 --> 00:19:30,919 Senhor, chefe. 324 00:19:32,212 --> 00:19:34,173 Podemos conversar primeiro? 325 00:19:38,177 --> 00:19:40,053 Lamento, mas a decis�o � essa. 326 00:19:42,973 --> 00:19:43,974 Senhor! 327 00:19:46,226 --> 00:19:47,227 Chefe. 328 00:19:59,573 --> 00:20:01,491 Porra! Merda! 329 00:20:02,451 --> 00:20:03,285 Droga! 330 00:20:05,537 --> 00:20:07,581 Fiz tudo por essa empresa. 331 00:20:08,540 --> 00:20:09,541 Caralho! 332 00:20:10,292 --> 00:20:11,376 Porra! 333 00:20:30,103 --> 00:20:30,979 Oi. 334 00:20:32,940 --> 00:20:35,734 Algu�m me disse que voc� precisava beber mais. 335 00:20:40,822 --> 00:20:41,865 E, pelo visto� 336 00:20:45,786 --> 00:20:46,828 voc� precisa, n�? 337 00:20:52,334 --> 00:20:53,710 Ao seu sucesso. 338 00:21:03,679 --> 00:21:04,554 Com licen�a. 339 00:21:10,143 --> 00:21:11,353 Eu estava pensando� 340 00:21:12,771 --> 00:21:15,482 Est� bravo comigo porque roubei seu emprego 341 00:21:16,275 --> 00:21:19,278 ou porque roubei seu pai? 342 00:21:22,072 --> 00:21:23,031 Como assim? 343 00:21:25,325 --> 00:21:29,413 Por favor, John. Conhe�o voc� desde o primeiro dia. 344 00:21:31,832 --> 00:21:33,166 Mas, acredite ou n�o, 345 00:21:34,501 --> 00:21:36,211 achei que seria voc�. 346 00:21:37,754 --> 00:21:40,841 Voc� � meu �dolo. N�o sabia? 347 00:21:40,924 --> 00:21:42,926 Meu �dolo raivoso. 348 00:21:46,847 --> 00:21:47,889 Ent�o me diga� 349 00:21:51,935 --> 00:21:54,062 Venci meu �dolo no jogo dele? 350 00:22:06,658 --> 00:22:07,701 Beijo de adeus. 351 00:22:17,627 --> 00:22:19,087 Sr. John! 352 00:22:19,713 --> 00:22:23,633 Deveria se acalmar. N�o tome decis�es precipitadas. 353 00:22:23,717 --> 00:22:25,969 Podemos beber se quiser. 354 00:22:26,053 --> 00:22:27,304 Esquece, cara. 355 00:22:45,614 --> 00:22:47,491 CHAMADA RECEBIDA FILHO 356 00:22:48,617 --> 00:22:50,202 Al�, John? 357 00:22:53,455 --> 00:22:54,331 Filho? 358 00:23:16,812 --> 00:23:20,107 �dolo, acha que a mam�e e o papai ainda est�o felizes? 359 00:23:20,607 --> 00:23:23,985 Quero que sejam felizes pra todo o sempre. 360 00:23:24,653 --> 00:23:27,864 N�o quero ver minha m�e triste todo dia. 361 00:23:28,448 --> 00:23:29,282 Aus� 362 00:23:34,621 --> 00:23:37,165 Ainda est� acordado. Jogou videogame? 363 00:23:37,249 --> 00:23:39,292 Papai, n�o. 364 00:23:39,376 --> 00:23:40,877 Estava te esperando. 365 00:23:40,961 --> 00:23:42,963 Ele disse que voc� estava vindo. 366 00:23:43,547 --> 00:23:45,757 "Ele"? Quem? 367 00:23:45,841 --> 00:23:47,134 Meu �dolo. 368 00:23:47,717 --> 00:23:49,511 - �dolo? - Meu �dolo. 369 00:23:49,594 --> 00:23:51,346 Sabe, meu �dolo. Ele. 370 00:23:52,264 --> 00:23:53,723 Onde conseguiu isso? 371 00:23:53,807 --> 00:23:56,726 Foi presente da Ningning no �ltimo Natal, lembra? 372 00:23:56,810 --> 00:23:58,311 Quer saber, pai? 373 00:23:58,395 --> 00:24:01,314 Eu disse ao meu �dolo pra realizar o seu desejo. 374 00:24:01,398 --> 00:24:02,566 O que ele disse? 375 00:24:02,649 --> 00:24:05,569 Ele disse: "Claro, Austin. Vai se realizar." 376 00:24:05,652 --> 00:24:07,404 Seu �dolo � um mentiroso. 377 00:24:08,530 --> 00:24:10,157 Meu desejo n�o se realizou. 378 00:24:10,240 --> 00:24:12,200 Ele disse: "Tenha calma, 379 00:24:12,284 --> 00:24:14,286 vai se realizar." 380 00:24:14,369 --> 00:24:17,330 Voc� s� n�o sabe qual � o seu verdadeiro desejo. 381 00:24:17,914 --> 00:24:20,167 Como n�o saberia meu pr�prio desejo? 382 00:24:21,710 --> 00:24:24,629 Quer saber? J� est� na hora. Ande, v� dormir. 383 00:24:26,548 --> 00:24:29,050 - Durma. - Aonde vai levar meu �dolo? 384 00:24:29,134 --> 00:24:31,553 Vou levar l� fora pra voc� dormir. 385 00:24:40,061 --> 00:24:41,271 Austin� 386 00:24:43,106 --> 00:24:43,982 Desculpe. 387 00:24:44,483 --> 00:24:46,860 Mal temos conversado ultimamente. 388 00:24:51,364 --> 00:24:56,161 O papai anda muito ocupado no trabalho h� algumas semanas. 389 00:24:57,496 --> 00:24:59,498 Bem, meses. 390 00:25:00,540 --> 00:25:01,416 Pai, 391 00:25:01,917 --> 00:25:03,919 h� alguns anos. 392 00:25:04,419 --> 00:25:07,005 Desde que n�o entrei no time de futebol, 393 00:25:07,088 --> 00:25:09,090 n�o gosta mais de mim. 394 00:25:10,634 --> 00:25:12,385 N�o � verdade. Ei. 395 00:25:12,886 --> 00:25:14,888 N�o diga isso. 396 00:25:16,306 --> 00:25:17,849 N�o � verdade. Est� bem? 397 00:25:18,975 --> 00:25:22,103 Pai, sei que n�o tem orgulho de mim. 398 00:25:22,187 --> 00:25:25,607 Mas meu �dolo disse que amanh�, no programa, 399 00:25:25,690 --> 00:25:27,275 vai ter orgulho de mim. 400 00:25:32,322 --> 00:25:34,533 Por que est� me olhando assim, pai? 401 00:25:35,158 --> 00:25:38,245 Estou dizendo, eu e meu �dolo somos muito unidos. 402 00:25:40,747 --> 00:25:41,623 Beleza. 403 00:25:43,291 --> 00:25:44,209 Est� bem. 404 00:25:47,587 --> 00:25:48,630 Agora v� dormir. 405 00:25:51,216 --> 00:25:52,217 Durma. 406 00:25:53,093 --> 00:25:54,094 Boa noite. 407 00:26:02,352 --> 00:26:03,353 - Pai. - Oi. 408 00:26:04,312 --> 00:26:06,147 Meu �dolo disse 409 00:26:06,231 --> 00:26:08,858 que voc� deveria falar com o vov� Nestor. 410 00:26:08,942 --> 00:26:11,278 Pare de ignorar as liga��es dele. 411 00:26:13,822 --> 00:26:15,198 Boa noite, pai. 412 00:26:45,478 --> 00:26:46,396 Meu bem? 413 00:26:53,236 --> 00:26:54,779 Sei que est� triste. 414 00:26:56,615 --> 00:26:59,618 Sei que estava esperando essa promo��o. 415 00:27:00,160 --> 00:27:01,870 Mas nunca se sabe. 416 00:27:01,953 --> 00:27:04,289 Hermie pode ter outros planos pra voc� 417 00:27:04,372 --> 00:27:05,957 Como ficou sabendo disso? 418 00:27:10,420 --> 00:27:11,463 Como soube? 419 00:27:12,714 --> 00:27:13,715 Quem te contou? 420 00:27:16,801 --> 00:27:18,053 Foi a Hannah, n�? 421 00:27:18,887 --> 00:27:20,847 Ela fez fofoca de novo? 422 00:27:21,723 --> 00:27:23,433 - Aquela fofoqueira! - Amor. 423 00:27:23,516 --> 00:27:25,560 - N�o envolva a Hannah. - Espera. 424 00:27:26,061 --> 00:27:28,605 - Meu bem, eu s� queria� - Espera. 425 00:27:35,403 --> 00:27:37,530 - Fofoqueira da porra. - Amor. 426 00:27:38,990 --> 00:27:41,076 Amor, est� tudo bem. Voc� sabe� 427 00:27:41,159 --> 00:27:45,372 H� muitas oportunidades. Podemos melhorar da pr�xima vez. 428 00:27:45,455 --> 00:27:48,541 Mary, por favor. N�o vamos falar disso, t�? 429 00:27:49,042 --> 00:27:49,959 Pode ser? 430 00:27:55,382 --> 00:27:57,384 Hoje � o grande dia do Austin. 431 00:27:57,884 --> 00:28:00,970 A Hannah vai lev�-lo, mas precisamos marcar presen�a. 432 00:28:01,638 --> 00:28:03,682 T�, j� entendi. 433 00:28:18,947 --> 00:28:20,365 Vai vestir isso? 434 00:28:24,077 --> 00:28:24,994 Vou, por qu�? 435 00:28:25,078 --> 00:28:28,540 N�o use isso. Vai parecer que vai a um funeral. 436 00:28:29,249 --> 00:28:30,667 J� esqueceu? 437 00:28:31,167 --> 00:28:33,169 Voc� me trouxe isso do exterior. 438 00:28:34,337 --> 00:28:35,547 Vou me trocar. 439 00:28:36,131 --> 00:28:38,341 John, andei pensando. 440 00:28:40,176 --> 00:28:42,220 Seu anivers�rio est� chegando. 441 00:28:46,558 --> 00:28:48,560 No seu anivers�rio, 442 00:28:49,686 --> 00:28:51,980 talvez queira convidar o Nestor? 443 00:28:53,982 --> 00:28:57,527 O qu�? Est� falando s�rio? Vai convidar aquele homem? 444 00:28:58,027 --> 00:29:00,321 S� falei. Se n�o quiser, tudo bem. 445 00:29:00,405 --> 00:29:01,906 J� brigamos por isso. 446 00:29:01,990 --> 00:29:06,786 Esse homem morreu pra mim h� muito tempo. Desde que deixou a mim e minha m�e. 447 00:29:06,870 --> 00:29:09,330 S� quero que voc�s dois se entendam. 448 00:29:09,414 --> 00:29:11,416 - Por qu�? - Por Austin, seu filho! 449 00:29:12,000 --> 00:29:14,669 - N�o quero que ele cres�a vendo� - O qu�? 450 00:29:16,379 --> 00:29:18,256 Que voc� n�o sabe perdoar. 451 00:29:18,840 --> 00:29:21,718 Nem quero ver como vai ser quando voc� errar 452 00:29:21,801 --> 00:29:23,595 e seu filho tamb�m n�o te perdoar. 453 00:29:25,096 --> 00:29:27,098 Isso � absurdo. Palha�ada. 454 00:29:40,612 --> 00:29:42,614 Que horas � o programa do Austin? 455 00:29:44,491 --> 00:29:45,700 �s 14h. 456 00:30:02,550 --> 00:30:05,053 Quero te dizer algo, John. 457 00:30:21,402 --> 00:30:23,738 Eu devia ter dito h� muito tempo. 458 00:30:34,666 --> 00:30:37,710 O que � isso? S�o suas coisas do escrit�rio. 459 00:30:37,794 --> 00:30:38,795 Eu me demiti. 460 00:30:40,839 --> 00:30:42,632 O Hermie me ferrou. 461 00:30:43,466 --> 00:30:44,384 Aquele babaca. 462 00:30:45,051 --> 00:30:47,470 Se demitiu porque n�o foi promovido? 463 00:30:48,263 --> 00:30:51,432 Corre��o: me demiti porque ele n�o me promoveu. 464 00:30:51,933 --> 00:30:53,226 � diferente. 465 00:30:54,269 --> 00:30:57,063 Por que largaria o emprego por causa disso? 466 00:30:57,146 --> 00:30:58,606 Quem n�o largaria? 467 00:30:58,690 --> 00:31:02,610 Voc� nem pensou. Tomou uma decis�o precipitada de novo. 468 00:31:02,694 --> 00:31:05,238 - N�o pensou em mim e no seu filho. - Precipitada? 469 00:31:05,321 --> 00:31:07,615 Sempre penso em voc� e no Austin. 470 00:31:08,116 --> 00:31:10,577 Sabe o que a promo��o significa pra n�s. 471 00:31:10,660 --> 00:31:14,122 Ele me fez acreditar que estava tudo bem. Eu fiz tudo. 472 00:31:14,205 --> 00:31:17,500 Mas ele deu para aquela piranha. 473 00:31:18,543 --> 00:31:21,379 - Qual �! Era pra ser minha. - Al�, Hannah? 474 00:31:21,462 --> 00:31:23,506 - Foi pra� - Vou mandar um v�deo. 475 00:31:23,590 --> 00:31:25,466 O qu�? Mandar um v�deo? 476 00:31:25,550 --> 00:31:28,344 Larga isso. Estamos conversando. Hannah, qual �! 477 00:31:28,428 --> 00:31:30,305 Por que quer meu celular? 478 00:31:30,388 --> 00:31:32,390 Estamos conversando. Larga esse� 479 00:31:32,473 --> 00:31:34,183 - Para! - Larga isso! 480 00:31:34,267 --> 00:31:36,936 - Vamos! Me d�. - Espera! Para! 481 00:31:37,020 --> 00:31:38,479 Pedi pra largar. 482 00:31:39,606 --> 00:31:41,900 Isso n�o � nada. O que est� vendo? 483 00:31:42,942 --> 00:31:44,068 Isso n�o � nada. 484 00:31:44,152 --> 00:31:46,529 N�o fiz nada. Ela veio at� mim. 485 00:31:47,030 --> 00:31:49,908 N�o acredite nesses v�deos. 486 00:31:49,991 --> 00:31:54,787 Eu estava quieto na minha, e essa piranha veio at� mim. 487 00:31:55,538 --> 00:31:57,749 Tem que acreditar em mim, Mary. 488 00:31:57,832 --> 00:32:01,127 N�o acredite nesse v�deo. Isso n�o � nada. 489 00:32:02,045 --> 00:32:03,129 Est�vamos b�bados. 490 00:32:04,464 --> 00:32:06,090 N�o significa nada, beleza? 491 00:32:07,050 --> 00:32:08,259 Filho da puta. 492 00:32:14,724 --> 00:32:15,850 Vai, Austin! 493 00:32:20,229 --> 00:32:22,231 Vai, Austin! Sorria! 494 00:32:36,371 --> 00:32:38,373 � s�rio, ela veio at� mim. Eu n�o� 495 00:32:38,456 --> 00:32:40,875 - Para o carro. - N�o. Espera, amor. 496 00:32:40,959 --> 00:32:42,335 Por favor. N�o, Mary. 497 00:32:42,418 --> 00:32:44,879 - Me ou�a. Eu n�o faria isso. - Me solta! 498 00:32:44,963 --> 00:32:46,339 - Mary! Espera. - Para! 499 00:32:46,422 --> 00:32:48,049 N�o, espera. Me escuta. 500 00:32:49,258 --> 00:32:52,971 Eu n�o faria isso. Poxa! Amo muito voc� e o Austin! 501 00:32:54,138 --> 00:32:56,391 Voc� nos ama muito? 502 00:33:00,561 --> 00:33:02,397 Mary, me escuta, por favor. 503 00:33:03,731 --> 00:33:05,525 Alguma vez me amou de verdade? 504 00:33:10,697 --> 00:33:11,698 Meu bem� 505 00:33:12,740 --> 00:33:15,326 Me solta! Preciso descer! 506 00:33:18,287 --> 00:33:20,081 - Merda! - John! 507 00:33:58,703 --> 00:33:59,579 Mary? 508 00:34:01,247 --> 00:34:02,123 Mary! 509 00:34:03,332 --> 00:34:04,959 Mary! 510 00:34:05,877 --> 00:34:06,878 Mary! 511 00:34:09,672 --> 00:34:10,673 Mary! 512 00:34:12,550 --> 00:34:13,468 Mary! 513 00:34:14,177 --> 00:34:15,053 Mary� 514 00:34:15,553 --> 00:34:17,388 N�o. 515 00:34:17,472 --> 00:34:19,348 Mary. 516 00:34:19,849 --> 00:34:20,683 Mary� 517 00:34:30,026 --> 00:34:32,528 N�s a buscamos. Colis�o em alta velocidade. 518 00:34:34,447 --> 00:34:37,033 - Enfermeira. - Senhor, n�o pode entrar. 519 00:34:37,116 --> 00:34:39,535 - Ela ainda n�o acordou. - Espere l� fora. 520 00:34:39,619 --> 00:34:42,330 Espere l� fora, senhor. Lamento. 521 00:34:42,413 --> 00:34:44,415 - S� vou ver se� - Espere l� fora. 522 00:34:44,499 --> 00:34:46,918 - Pode ver o� - Sim, senhor. 523 00:34:47,001 --> 00:34:50,004 - Fique aqui, senhor. - T�, vou ficar. 524 00:34:51,005 --> 00:34:52,131 Data de nascimento? 525 00:34:52,757 --> 00:34:54,926 Dia 4 de agosto? 526 00:35:01,682 --> 00:35:03,184 Fazer RCP. 527 00:35:13,277 --> 00:35:14,362 Epinefrina. 528 00:35:16,948 --> 00:35:17,907 Verificar pulso. 529 00:35:21,869 --> 00:35:24,122 Hora da morte: 15h. 530 00:35:40,221 --> 00:35:42,140 Senhor, sinto muito. 531 00:36:38,112 --> 00:36:39,405 N�o! 532 00:36:57,089 --> 00:36:58,090 Mary! 533 00:37:28,329 --> 00:37:29,330 Minha� 534 00:37:34,502 --> 00:37:35,920 Minha esposa est� 535 00:37:39,840 --> 00:37:41,842 Ela morreu, e eu� 536 00:37:45,930 --> 00:37:46,889 Eu� 537 00:37:52,144 --> 00:37:53,187 Eu� 538 00:37:59,318 --> 00:38:00,319 Eu� 539 00:38:01,654 --> 00:38:05,032 Me desculpa, Mary! 540 00:38:07,743 --> 00:38:10,204 Merda. Queria que fosse eu, droga. 541 00:38:19,755 --> 00:38:21,090 Desculpa. 542 00:38:24,343 --> 00:38:26,345 Desculpa. 543 00:38:29,724 --> 00:38:31,309 - Sente. - Desculpa. 544 00:38:32,101 --> 00:38:33,269 Me d�, senhor. 545 00:38:36,272 --> 00:38:37,940 Vou pedir �gua, est� bem? 546 00:38:38,524 --> 00:38:40,651 Hannah, por favor, pegue �gua. 547 00:38:49,869 --> 00:38:51,787 Voc� ficou se desculpando. 548 00:38:53,331 --> 00:38:56,375 Se suas desculpas trouxessem a Mary de volta� 549 00:39:03,174 --> 00:39:04,675 Fui cruel, n�? 550 00:39:08,763 --> 00:39:10,222 Desculpa, s� que n�o. 551 00:39:18,522 --> 00:39:19,690 Fique sabendo 552 00:39:20,941 --> 00:39:24,653 que a Mary pensou em voc� at� o fim. 553 00:39:25,404 --> 00:39:30,618 Antes de morrer, estava planejando uma festa surpresa pra voc�. 554 00:39:35,706 --> 00:39:37,958 Ela deveria ter se ocupado com� 555 00:39:41,128 --> 00:39:42,129 O qu�? 556 00:39:44,840 --> 00:39:45,883 Com o qu�? 557 00:39:53,099 --> 00:39:53,933 Nada. 558 00:39:55,935 --> 00:39:56,936 Tenho que ir. 559 00:40:04,443 --> 00:40:05,569 John? 560 00:40:07,196 --> 00:40:08,197 John? 561 00:40:09,448 --> 00:40:10,449 John? 562 00:40:11,992 --> 00:40:13,285 John? 563 00:40:18,833 --> 00:40:20,084 Voc� estava sonhando. 564 00:40:26,006 --> 00:40:28,259 At� chamou algu�m de "�dolo". 565 00:40:31,053 --> 00:40:34,682 Vamos nos vestir. Precisamos ir ao programa do Austin. 566 00:41:10,384 --> 00:41:11,802 Vai vestir isso? 567 00:41:16,265 --> 00:41:17,433 Vou, por qu�? 568 00:41:18,559 --> 00:41:21,604 N�o use isso. Vai parecer que vai a um funeral. 569 00:41:22,813 --> 00:41:24,440 Mas � o meu funeral. 570 00:41:55,137 --> 00:41:56,055 M�e? 571 00:42:03,812 --> 00:42:07,483 John, o Austin vai ficar comigo por um tempo, est� bem? 572 00:42:08,067 --> 00:42:09,068 Por qu�? 573 00:42:12,988 --> 00:42:13,989 Pai, 574 00:42:14,532 --> 00:42:15,699 eu chamei a vov�. 575 00:42:16,742 --> 00:42:18,410 Preciso voltar pra escola. 576 00:42:19,870 --> 00:42:21,789 Quem vai fazer meu lanche? 577 00:42:22,289 --> 00:42:24,583 Quem vai me levar � escola? 578 00:42:25,084 --> 00:42:29,004 - O Wally n�o est� aqui e� - Eu vou te levar. 579 00:42:29,088 --> 00:42:29,964 Pode deixar. 580 00:42:31,173 --> 00:42:33,509 Pai, n�o quero ser como a mam�e� 581 00:42:41,767 --> 00:42:44,270 � melhor ele ficar comigo por enquanto. 582 00:42:45,145 --> 00:42:48,274 � dif�cil pra uma crian�a em luto n�o ter com quem conversar. 583 00:42:51,151 --> 00:42:53,529 Te ver assim n�o � bom pra ele. 584 00:42:56,240 --> 00:42:57,116 Pai, 585 00:42:57,908 --> 00:43:00,244 pode ficar com meu �dolo por enquanto. 586 00:43:00,911 --> 00:43:02,746 Sempre reze pra ele, t�? 587 00:43:03,247 --> 00:43:06,375 Ele disse que quer ser seu amigo. 588 00:43:06,959 --> 00:43:08,168 Pode ficar com ele. 589 00:43:11,380 --> 00:43:12,464 Eu te amo, pai. 590 00:43:14,800 --> 00:43:15,759 Tchau. 591 00:43:18,012 --> 00:43:19,013 Vov�. 592 00:43:22,808 --> 00:43:23,726 Vamos indo. 593 00:43:43,954 --> 00:43:45,289 � isso. 594 00:43:46,415 --> 00:43:47,833 Foi assim que conseguiu. 595 00:43:48,792 --> 00:43:51,545 Me ganhou pelo sorriso. 596 00:43:55,007 --> 00:43:57,259 � isso a�! 597 00:44:02,640 --> 00:44:03,891 Do que est� rindo? 598 00:44:05,601 --> 00:44:06,685 Quer beber tamb�m? 599 00:44:07,186 --> 00:44:08,395 Acabou tudo. Viu? 600 00:44:12,441 --> 00:44:13,567 Vem comigo, cara. 601 00:44:25,037 --> 00:44:27,039 Aqui, um shot pra voc�. Beba. 602 00:44:28,499 --> 00:44:30,000 Agora n�o quer. 603 00:44:30,709 --> 00:44:33,837 Fez promessas ao garoto, mas n�o cumpriu. 604 00:44:34,755 --> 00:44:35,631 Ei. 605 00:44:36,382 --> 00:44:39,134 Voc� vai decepcionar outro humano nesse mundo. 606 00:44:39,218 --> 00:44:43,013 S� � bom em dar esperan�a, mas n�o vai at� o fim. 607 00:44:44,473 --> 00:44:47,101 Voc� n�o � nada. Nadinha. 608 00:44:48,268 --> 00:44:50,104 Quer saber, �dolo? 609 00:44:51,647 --> 00:44:52,773 Voc� me decepciona. 610 00:44:53,941 --> 00:44:56,360 Sabe, eu acreditava em voc�. 611 00:44:57,611 --> 00:44:59,238 Eu at� rezava. 612 00:45:00,280 --> 00:45:01,865 Antes de voc� 613 00:45:02,991 --> 00:45:05,285 levar meus entes queridos. 614 00:45:11,083 --> 00:45:13,752 Por que estou falando com voc�? � s� uma foto. 615 00:45:19,216 --> 00:45:20,175 John, 616 00:45:20,968 --> 00:45:22,428 s� pra esclarecer, 617 00:45:24,138 --> 00:45:26,682 prometi ao Austin que a m�e dele viveria. 618 00:45:30,853 --> 00:45:31,895 Senhor? 619 00:45:34,148 --> 00:45:35,733 O senhor est� bem? 620 00:45:37,192 --> 00:45:38,110 Venha, senhor. 621 00:45:39,486 --> 00:45:40,904 Voc� � pesado. Devagar. 622 00:45:46,326 --> 00:45:47,411 Que porra � essa? 623 00:45:56,545 --> 00:45:57,671 Senhor, 624 00:45:57,755 --> 00:46:00,090 acho que bebeu demais. 625 00:46:00,174 --> 00:46:02,384 Eu volto outra hora. 626 00:46:02,468 --> 00:46:06,680 - Vou embora. - N�o, espera. Vem c�. 627 00:46:07,514 --> 00:46:08,515 Senhor? 628 00:46:10,684 --> 00:46:13,061 Desculpa, cara, achei que voc� fosse 629 00:46:13,562 --> 00:46:15,189 o �dolo do meu filho. 630 00:46:15,272 --> 00:46:18,108 Eu estava falando com ele e pensei que fosse ele. 631 00:46:19,651 --> 00:46:21,653 - Qual � a gra�a? - �dolo. 632 00:46:21,737 --> 00:46:22,988 Me chamou de �dolo. 633 00:46:23,572 --> 00:46:26,200 As crian�as tamb�m me chamam disso. �dolo. 634 00:46:26,992 --> 00:46:31,038 Porque posso fazer l�mpadas queimadas funcionarem. 635 00:46:31,872 --> 00:46:34,374 Mas meu nome verdadeiro � Jess. 636 00:46:34,875 --> 00:46:36,210 Muito prazer, senhor. 637 00:46:36,960 --> 00:46:39,379 Sou o eletricista da escola do Austin. 638 00:46:40,172 --> 00:46:41,548 S� estou aqui 639 00:46:41,632 --> 00:46:45,344 porque sua esposa me pediu pra instalar essas luzes. 640 00:46:45,844 --> 00:46:49,014 Pro seu anivers�rio semana que vem. 641 00:46:53,227 --> 00:46:54,311 A Mary? 642 00:46:54,978 --> 00:46:57,314 Sim. Meus p�sames, senhor. 643 00:47:00,025 --> 00:47:03,570 Como vamos comemorar meu anivers�rio se ela n�o est� aqui? 644 00:47:04,071 --> 00:47:06,365 Ent�o por que est� aqui? 645 00:47:07,658 --> 00:47:08,575 Verdade. 646 00:47:09,743 --> 00:47:12,287 Desculpe. �s vezes sou meio tolo. 647 00:47:12,955 --> 00:47:15,332 � melhor eu ir. N�o precisa mais de mim. 648 00:47:15,415 --> 00:47:18,001 N�o! 649 00:47:18,085 --> 00:47:19,628 - Vem c�. - Senhor? 650 00:47:19,711 --> 00:47:23,173 - Qual � mesmo seu nome? Jess, �dolo? - �dolo. 651 00:47:23,257 --> 00:47:25,259 - �, pode ser. - Meu �dolo. 652 00:47:25,342 --> 00:47:27,219 Vem c�, meu �dolo. 653 00:47:27,302 --> 00:47:30,764 Vem c�. N�o tenho com quem beber. 654 00:47:30,848 --> 00:47:33,350 N�o, espera. Vou pegar um pra voc�. 655 00:47:35,352 --> 00:47:36,270 T�? 656 00:47:38,856 --> 00:47:41,066 Meu �dolo, esse � dos bons. 657 00:47:41,149 --> 00:47:45,487 U�sque puro malte do nosso escrit�rio. Vai, experimenta. 658 00:47:47,072 --> 00:47:47,990 Sa�de. 659 00:47:50,242 --> 00:47:51,368 Senhor, seu f�gado. 660 00:47:54,621 --> 00:47:56,081 - Tive uma ideia. - Fala. 661 00:47:56,164 --> 00:47:59,251 Como a Sra. Mary j� tinha me pagado por hoje, 662 00:47:59,751 --> 00:48:02,170 o que posso fazer pra te deixar feliz? 663 00:48:04,673 --> 00:48:05,924 Sabe o que eu quero? 664 00:48:09,052 --> 00:48:10,304 Eu quero� 665 00:48:17,644 --> 00:48:18,937 Eu quero ver 666 00:48:19,897 --> 00:48:20,898 a minha esposa. 667 00:48:22,482 --> 00:48:23,567 Eu quero� 668 00:48:26,028 --> 00:48:27,404 falar com ela. 669 00:48:29,448 --> 00:48:30,824 Mesmo que por um dia. 670 00:48:31,575 --> 00:48:32,576 Pode fazer isso? 671 00:48:34,119 --> 00:48:35,162 Pode? 672 00:48:35,245 --> 00:48:37,873 Claro que n�o, n�? 673 00:48:39,625 --> 00:48:40,918 Se eu fosse ela, 674 00:48:41,501 --> 00:48:45,756 agradeceria por ter comprado u�sque em vez de flores e velas. 675 00:48:46,256 --> 00:48:49,885 Mas, se eu fosse Deus, n�o traria sua esposa de volta � vida. 676 00:48:53,180 --> 00:48:54,222 Faz sentido. 677 00:48:55,974 --> 00:48:58,477 Quem sou eu pra conseguir um favor de Deus? 678 00:49:01,188 --> 00:49:02,147 Qual � 679 00:49:02,814 --> 00:49:04,066 N�o � bem assim. 680 00:49:05,567 --> 00:49:08,111 Claro que � importante pra mim, Sr. John. 681 00:49:09,029 --> 00:49:11,990 Mas, se eu fizer tudo que quer, n�o aprender� nada. 682 00:49:12,574 --> 00:49:14,534 N�o poder� corrigir seus erros. 683 00:49:15,035 --> 00:49:17,579 - O qu�? - Vou te dar outra coisa. 684 00:49:19,539 --> 00:49:21,249 S�rio? O qu�? 685 00:49:21,750 --> 00:49:23,418 O que vai me dar? 686 00:49:23,502 --> 00:49:24,711 Mais um dia. 687 00:49:25,420 --> 00:49:28,048 Pra corrigir todos os seus erros. 688 00:49:29,216 --> 00:49:31,927 Vou te levar ao dia anterior ao acidente. 689 00:49:32,511 --> 00:49:33,387 Pode ser? 690 00:49:35,514 --> 00:49:38,350 Mas, se eu fizer isso, 691 00:49:38,433 --> 00:49:39,643 tem um por�m. 692 00:49:40,560 --> 00:49:41,436 O qu�? 693 00:49:44,106 --> 00:49:46,525 Algu�m tem que morrer naquele dia. 694 00:49:47,985 --> 00:49:51,780 Mas, se consertar tudo e salvar a Mary, 695 00:49:52,280 --> 00:49:53,615 deixo voc� escolher. 696 00:49:55,283 --> 00:49:57,160 Quem morrer� no lugar dela? 697 00:49:58,328 --> 00:49:59,287 Claro. 698 00:50:00,122 --> 00:50:00,998 � s�rio? 699 00:50:02,416 --> 00:50:03,250 �. 700 00:50:03,917 --> 00:50:06,211 - S�rio? - Algu�m tem que morrer. 701 00:50:12,009 --> 00:50:13,010 Por qu�? 702 00:50:16,346 --> 00:50:17,681 Por que isso? 703 00:50:18,765 --> 00:50:21,226 Voc� n�o � 704 00:50:21,309 --> 00:50:23,854 N�o � o �dolo? N�o pode consertar isso? 705 00:50:24,479 --> 00:50:26,857 Ningu�m morre, e todos ficam felizes. 706 00:50:29,067 --> 00:50:30,444 Olha, John. 707 00:50:32,821 --> 00:50:34,531 Preste aten��o, certo? 708 00:50:37,951 --> 00:50:39,202 Sua m�e� 709 00:50:40,203 --> 00:50:44,416 Sabe por que a levei mesmo te deixando bravo comigo? 710 00:50:45,584 --> 00:50:48,295 Ela tinha cumprido o papel dela nesse mundo. 711 00:50:50,005 --> 00:50:52,215 O sofrimento dela deveria acabar. 712 00:50:53,842 --> 00:50:54,926 E voc� 713 00:50:55,427 --> 00:50:58,388 se tornou forte e grande 714 00:50:58,972 --> 00:51:00,515 porque sua m�e morreu. 715 00:51:01,683 --> 00:51:05,562 A morte dela virou sua inspira��o, John. 716 00:51:06,146 --> 00:51:08,899 Voc� n�o seria voc� se ela n�o tivesse morrido. 717 00:51:14,321 --> 00:51:15,322 Porra. 718 00:51:16,406 --> 00:51:17,866 Como sabia disso? 719 00:51:17,949 --> 00:51:20,035 J� disse, sou o �dolo do seu filho. 720 00:51:21,912 --> 00:51:24,831 Ent�o, quem quer como substituto? 721 00:51:29,628 --> 00:51:33,423 - Austin? - Seu babaca. � claro que n�o. 722 00:51:33,507 --> 00:51:35,175 � claro que o Austin, n�o! 723 00:51:36,384 --> 00:51:37,594 Est� me xingando? 724 00:51:38,386 --> 00:51:40,347 Sabe que isso � ruim. 725 00:51:45,977 --> 00:51:47,979 Ent�o por que n�o leva� 726 00:51:49,689 --> 00:51:51,149 as pessoas corruptas? 727 00:51:51,233 --> 00:51:55,153 - Pessoas que s�o� - Opa. 728 00:51:55,237 --> 00:51:57,614 Sei o que vai dizer. Eles, n�o. 729 00:51:58,115 --> 00:52:01,159 Primeiro eles precisam pagar pelos pecados deles. 730 00:52:02,536 --> 00:52:04,955 Ent�o n�o rola. J� tenho planos pra eles. 731 00:52:21,346 --> 00:52:22,639 Que tal o seguinte? 732 00:52:26,476 --> 00:52:27,769 Estou falando s�rio. 733 00:52:35,152 --> 00:52:36,153 Que tal� 734 00:52:38,363 --> 00:52:39,197 eu? 735 00:52:39,781 --> 00:52:40,657 Voc�? 736 00:52:45,370 --> 00:52:46,371 Estou disposto. 737 00:52:49,457 --> 00:52:50,667 Estou disposto, sim. 738 00:52:51,459 --> 00:52:54,129 Estou disposto a morrer, contanto que� 739 00:52:59,634 --> 00:53:02,012 salve minha esposa. Pode fazer isso? 740 00:53:03,805 --> 00:53:04,973 Ent�o, combinado? 741 00:53:06,725 --> 00:53:07,934 Precisa ter certeza. 742 00:53:16,443 --> 00:53:17,485 Combinado? 743 00:53:18,069 --> 00:53:19,362 Estou ficando s�brio. 744 00:53:31,708 --> 00:53:32,542 Combinado. 745 00:53:42,636 --> 00:53:44,095 John. 746 00:54:24,052 --> 00:54:25,011 Caramba� 747 00:54:25,762 --> 00:54:26,680 Merda. 748 00:54:36,481 --> 00:54:39,401 Vamos nos esfor�ar mais tarde, certo? 749 00:54:41,403 --> 00:54:43,071 Onde est� o Sr. John? 750 00:54:43,947 --> 00:54:45,490 Pare. Precisamos focar. 751 00:54:45,573 --> 00:54:49,619 Espera. Vou chamar a estrela da apresenta��o. 752 00:54:50,161 --> 00:54:51,955 Chegou a hora! 753 00:54:52,455 --> 00:54:56,167 Senhor, parece que consumiu muito do nosso produto antes� 754 00:54:57,085 --> 00:54:57,961 O que foi? 755 00:54:58,712 --> 00:55:00,005 Ai. O qu�? 756 00:55:00,088 --> 00:55:02,299 Onde estamos? 757 00:55:02,382 --> 00:55:04,926 No escrit�rio, no anivers�rio do chefe. 758 00:55:05,010 --> 00:55:06,303 - Mesmo? - Sim. 759 00:55:06,386 --> 00:55:08,388 - O anivers�rio � hoje? - �, hoje. 760 00:55:08,471 --> 00:55:09,848 Por isso estamos aqui. 761 00:55:12,267 --> 00:55:13,852 Ele fez mesmo. 762 00:55:14,769 --> 00:55:18,606 - Isso j� aconteceu. - O qu�? 763 00:55:18,690 --> 00:55:21,067 - D�j� vu! - N�o � d�j� vu! 764 00:55:21,151 --> 00:55:25,739 � como se estivesse de volta ao in�cio, ao dia anterior � morte de Mary. 765 00:55:25,822 --> 00:55:28,116 - A Mary morreu? - Morreu. 766 00:55:28,199 --> 00:55:31,911 Mas isso n�o vai mais acontecer, porque vou salv�-la. 767 00:55:31,995 --> 00:55:35,707 Que demais! Cara, me escuta. 768 00:55:35,790 --> 00:55:37,751 Pedi ao meu �dolo 769 00:55:37,834 --> 00:55:40,503 que me trouxesse de volta pra que eu morresse. 770 00:55:40,587 --> 00:55:43,173 - Espera, quem � seu �dolo? - Meu �dolo! 771 00:55:43,256 --> 00:55:46,760 - Jesus Cristo! - Seu �dolo! Certo! 772 00:55:46,843 --> 00:55:48,970 - �! - Eu disse: "Me leve de volta." 773 00:55:49,054 --> 00:55:51,431 - E ele? - "Eu que deveria morrer." 774 00:55:51,514 --> 00:55:53,975 - N�o pode ser assim. - Ele disse isso? 775 00:55:54,059 --> 00:55:55,101 � exatamente o� 776 00:55:56,019 --> 00:55:58,730 - Desculpa, senhor. - � s�rio, cara! 777 00:55:58,813 --> 00:56:00,482 Parece que estou mentindo? 778 00:56:00,565 --> 00:56:02,567 Eu falei com ele. 779 00:56:02,650 --> 00:56:05,695 Acho que exagerei. Desculpe, senhor. Me perdoa. 780 00:56:06,404 --> 00:56:08,698 Mas est� inventando desculpas 781 00:56:08,782 --> 00:56:11,701 pra n�o se apresentar? 782 00:56:15,038 --> 00:56:19,209 - N�o somos os pr�ximos da lista? - Somos. 783 00:56:19,834 --> 00:56:21,836 - Mas algo vai acontecer. - O qu�? 784 00:56:21,920 --> 00:56:25,131 Sua saia vai rasgar e sua cueca vai aparecer. 785 00:56:25,882 --> 00:56:26,841 E � vermelha. 786 00:56:28,468 --> 00:56:30,387 - Qu�? - Vamos. 787 00:56:36,226 --> 00:56:39,354 Isso � um presente especial pro senhor. 788 00:56:39,437 --> 00:56:43,650 Os homens das vendas nacionais, com lideran�a de John Ramiro Nu�ez, 789 00:56:43,733 --> 00:56:46,903 numa apresenta��o chocante de dan�a! 790 00:56:49,948 --> 00:56:51,408 Chefe, eu te amo! 791 00:56:53,118 --> 00:56:53,993 �! 792 00:57:02,210 --> 00:57:03,378 Manda ver, senhor! 793 00:57:31,990 --> 00:57:33,408 Sai! � a minha vez! 794 00:57:40,373 --> 00:57:41,416 Meu Deus! 795 00:57:45,086 --> 00:57:47,755 �! Nos sa�mos bem, n�, senhor? 796 00:57:48,298 --> 00:57:49,299 Bom trabalho! 797 00:57:49,382 --> 00:57:52,677 Parab�ns pra voc� 798 00:57:52,760 --> 00:57:56,764 Parab�ns pra voc� 799 00:57:56,848 --> 00:57:58,183 Como voc� sabia? 800 00:57:58,266 --> 00:58:00,268 Parab�ns pra voc� 801 00:58:01,060 --> 00:58:05,607 Como sabia que minha saia ia rasgar e que minha cueca era vermelha? 802 00:58:05,690 --> 00:58:07,609 Parab�ns pra voc� 803 00:58:07,692 --> 00:58:09,861 N�o preciso que acredite em mim. 804 00:58:09,944 --> 00:58:12,614 S� estou dizendo que sei o que vai acontecer. 805 00:58:12,697 --> 00:58:14,282 Eu j� sei. 806 00:58:14,365 --> 00:58:15,575 Olha. 807 00:58:15,658 --> 00:58:19,120 - Agrade�o ao departamento financeiro. - Olha. 808 00:58:19,204 --> 00:58:21,206 Esse cara vai falar. Olha. 809 00:58:21,289 --> 00:58:23,500 - O senhor pagou tudo. - Bem� 810 00:58:23,583 --> 00:58:25,251 Viu? Eu n�o disse? 811 00:58:25,335 --> 00:58:27,253 E o bolo! 812 00:58:28,004 --> 00:58:31,424 � do meu afilhado, de John e Mary. 813 00:58:31,508 --> 00:58:34,677 - Eles me deram esse bolo delicioso. - De nada. 814 00:58:36,721 --> 00:58:40,642 Mas, por mais que eu goste de estar com voc�s, 815 00:58:41,142 --> 00:58:43,061 me aposentarei no ano que vem. 816 00:58:43,645 --> 00:58:45,063 Essa eu sei. 817 00:58:45,563 --> 00:58:47,315 - � a sua promo��o. - Escute. 818 00:58:49,150 --> 00:58:51,653 - N�o serei promovido. - Como assim? 819 00:58:51,736 --> 00:58:52,654 S� olha. 820 00:58:56,366 --> 00:58:57,951 Srta. Vivian Pastrana! 821 00:58:59,619 --> 00:59:01,663 O qu�? N�o! 822 00:59:01,746 --> 00:59:03,164 Hermie! Eu? 823 00:59:07,752 --> 00:59:10,755 Muito obrigada. Nem acredito. Obrigada. 824 00:59:14,509 --> 00:59:15,510 Est� feliz? 825 00:59:16,594 --> 00:59:19,264 Sa�de! Parab�ns! 826 00:59:20,640 --> 00:59:21,724 Est� feliz, �? 827 00:59:28,314 --> 00:59:29,148 Hermie. 828 00:59:29,649 --> 00:59:30,650 John! 829 00:59:31,442 --> 00:59:33,486 N�o sei como dizer isso, mas� 830 00:59:34,404 --> 00:59:36,614 devo admitir, voc� me surpreendeu. 831 00:59:36,698 --> 00:59:38,408 Sempre pensei 832 00:59:38,491 --> 00:59:40,994 que ficaria bravo por n�o ser promovido. 833 00:59:41,077 --> 00:59:44,581 Estou muito impressionado. 834 00:59:46,249 --> 00:59:47,875 Obrigado, senhor. 835 00:59:50,753 --> 00:59:53,131 Talvez eu s� tenha percebido 836 00:59:54,173 --> 00:59:57,510 que todos n�s 837 00:59:58,511 --> 01:00:01,014 vamos morrer um dia. Tipo� 838 01:00:03,808 --> 01:00:07,270 Quero dizer, e reconhecimentos, 839 01:00:07,353 --> 01:00:09,480 promo��es, pr�mios, 840 01:00:09,564 --> 01:00:11,691 n�o podemos levar pro t�mulo. 841 01:00:12,567 --> 01:00:15,862 H� coisas mais importantes na vida. 842 01:00:15,945 --> 01:00:17,697 - N�o �? - Verdade. 843 01:00:17,780 --> 01:00:20,533 Estou bem. 844 01:00:22,493 --> 01:00:23,870 Sabia que ia acontecer. 845 01:00:24,621 --> 01:00:26,539 Sabia que isso aconteceria? 846 01:00:28,333 --> 01:00:29,876 Quer dizer, sim. 847 01:00:31,836 --> 01:00:32,670 Hermie. 848 01:00:37,258 --> 01:00:42,221 N�o sei se terei outra chance de dizer isso, mas� 849 01:00:50,146 --> 01:00:51,230 eu te amo, chefe. 850 01:00:54,442 --> 01:00:56,527 Muito obrigado por tudo. 851 01:00:57,362 --> 01:00:58,363 Eu te amo 852 01:00:58,446 --> 01:01:02,700 e tenho muita sorte de ter voc� como figura paterna. 853 01:01:02,784 --> 01:01:05,620 Muito obrigado. Nunca vou te esquecer, chefe. 854 01:01:07,914 --> 01:01:08,790 Obrigado. 855 01:01:10,541 --> 01:01:11,626 Obrigado, chefe. 856 01:01:13,586 --> 01:01:15,171 - Lucio. - Senhor? 857 01:01:16,297 --> 01:01:18,132 D� descarga. Est� fedendo. 858 01:01:24,681 --> 01:01:26,349 Como ele sabia que eu� 859 01:01:30,228 --> 01:01:31,104 Senhor, 860 01:01:32,522 --> 01:01:35,900 e quanto a n�s? Quando vamos falar da minha promo��o? 861 01:01:36,651 --> 01:01:38,236 Sou �timo no meu trabalho. 862 01:01:38,903 --> 01:01:40,279 Lave as m�os. 863 01:01:50,915 --> 01:01:51,874 Oi. 864 01:01:52,500 --> 01:01:53,501 Oi. 865 01:01:55,211 --> 01:01:59,340 Vou adivinhar. Veio me servir mais. 866 01:01:59,424 --> 01:02:02,135 Nossa, tirou as palavras da minha boca. 867 01:02:04,178 --> 01:02:07,640 Vai, John. Tem uma festa rolando. O que est� fazendo? 868 01:02:07,724 --> 01:02:09,308 Est� limpando sua mesa? 869 01:02:09,392 --> 01:02:11,477 Sim, quero voltar pra minha esposa. 870 01:02:12,228 --> 01:02:13,438 Fala s�rio, John. 871 01:02:14,439 --> 01:02:17,066 Est� bravo por eu ter sido promovida? 872 01:02:17,650 --> 01:02:18,651 N�o. 873 01:02:20,570 --> 01:02:22,447 Acho que voc� merece. 874 01:02:23,239 --> 01:02:25,575 Acho que merece at� mais do que eu. 875 01:02:27,118 --> 01:02:28,661 Mas se lembre, Vivian, 876 01:02:28,745 --> 01:02:32,582 quando tiver sua fam�lia, coloque-a em primeiro lugar. 877 01:02:34,000 --> 01:02:35,877 N�o priorize o trabalho. 878 01:02:44,427 --> 01:02:45,428 John� 879 01:02:46,137 --> 01:02:48,473 - Opa. - Ai! O que � isso? 880 01:02:48,556 --> 01:02:51,517 Qual � seu problema? N�o � o que voc� quer? 881 01:02:51,601 --> 01:02:54,896 N�o me persegue por isso? Porque tem atra��o por mim? 882 01:02:55,480 --> 01:02:56,439 Nossa� 883 01:02:58,566 --> 01:02:59,776 Desculpe, mas� 884 01:03:00,359 --> 01:03:01,944 � isso que fica parecendo? 885 01:03:04,363 --> 01:03:07,700 Desculpe, nunca foi minha inten��o. 886 01:03:07,784 --> 01:03:09,118 Ent�o� 887 01:03:09,202 --> 01:03:13,122 E n�o quero te ofender, mas amo minha esposa, beleza? 888 01:03:20,838 --> 01:03:22,131 - Oi. - Senhor! 889 01:03:22,215 --> 01:03:23,841 Est� tudo bem a�? 890 01:03:31,557 --> 01:03:35,561 - Sr, n�o tome decis�es precipitadas. - Espera. 891 01:03:36,687 --> 01:03:38,105 Ponha isso aqui. 892 01:03:38,189 --> 01:03:40,817 - Ponha aqui dentro. Isso. - Assim? 893 01:03:40,900 --> 01:03:43,569 Viu? N�o quebrou. 894 01:03:43,653 --> 01:03:45,863 Porque quebrou na primeira vez. 895 01:03:45,947 --> 01:03:48,950 Mas n�o agora, pois posso mudar o destino. Aqui� 896 01:04:04,340 --> 01:04:05,174 Mary? 897 01:05:09,947 --> 01:05:12,283 Desde quando finge estar dormindo? 898 01:05:21,459 --> 01:05:22,376 Desde sempre. 899 01:05:24,503 --> 01:05:26,797 Sempre que sei que est� de mau humor. 900 01:05:30,343 --> 01:05:32,511 E por que n�o fala comigo? 901 01:05:34,847 --> 01:05:36,182 Pode dizer: 902 01:05:37,266 --> 01:05:38,517 "Ei, John, 903 01:05:39,352 --> 01:05:43,731 se voc� n�o melhorar, vai ficar sem pepeca." 904 01:05:43,814 --> 01:05:46,108 Como assim, "pepeca"? 905 01:05:46,192 --> 01:05:50,112 - Pepeca! - Faz tempo que n�o ou�o essa palavra. 906 01:05:50,196 --> 01:05:52,615 Voc� me pegou de novo. 907 01:05:52,698 --> 01:05:55,117 Sempre me faz rir � toa. 908 01:05:56,243 --> 01:05:59,205 Voc� ri tanto que mija na cal�a. 909 01:06:00,915 --> 01:06:03,042 Vem c�, sua� 910 01:06:03,125 --> 01:06:06,170 - Vou fazer c�cegas at� - Para! Vou fazer xixi! 911 01:06:06,253 --> 01:06:08,172 N�o respondeu � pergunta. 912 01:06:08,255 --> 01:06:10,049 Vou fazer xixi na cal�a! Para! 913 01:06:10,132 --> 01:06:13,177 - O qu�? - Ainda n�o me respondeu. 914 01:06:14,220 --> 01:06:15,137 Responde. 915 01:06:18,599 --> 01:06:19,558 Senhor� 916 01:06:22,228 --> 01:06:27,108 eu n�o falo mais com voc� porque sei que n�o me escuta. 917 01:06:41,038 --> 01:06:43,040 Andei t�o distante assim? 918 01:06:50,297 --> 01:06:51,215 Vem c�. 919 01:06:52,925 --> 01:06:54,010 Devia descansar. 920 01:07:07,940 --> 01:07:09,650 Ainda n�o est� com sono, n�? 921 01:07:10,317 --> 01:07:11,277 Por qu�? 922 01:07:11,902 --> 01:07:14,905 - Sem pepeca pra voc�! - N�o � isso! 923 01:07:17,408 --> 01:07:18,451 � muito cedo. 924 01:07:19,452 --> 01:07:22,246 - A noite � uma crian�a. Vamos sair! - O qu�? 925 01:07:22,329 --> 01:07:24,457 Vamos, meu bem. 926 01:07:24,957 --> 01:07:27,168 Vi os bal�es l� embaixo. 927 01:07:27,251 --> 01:07:30,546 Dev�amos estar comemorando, n�? Voc� ia me dar uma festa? 928 01:07:30,629 --> 01:07:34,717 N�o temos nada pra comemorar j� que n�o foi promovido. 929 01:07:34,800 --> 01:07:36,302 E da�? 930 01:07:36,385 --> 01:07:37,928 Vamos. 931 01:07:38,012 --> 01:07:39,805 A Ningning est� aqui. 932 01:07:39,889 --> 01:07:42,308 O Austin est� dormindo. 933 01:07:42,391 --> 01:07:44,810 - Vamos! - Comemorar o qu�? 934 01:07:44,894 --> 01:07:47,229 Como assim? Isso. 935 01:07:47,980 --> 01:07:48,981 Voc� e eu. 936 01:07:49,857 --> 01:07:52,109 Voc� est� aqui, eu estou aqui. N�s. 937 01:07:52,943 --> 01:07:55,279 � o melhor motivo pra comemorar, n�? 938 01:07:55,821 --> 01:07:59,241 - Vamos. - Estou de pijama. Vou dormir. 939 01:07:59,325 --> 01:08:01,452 - N�o quero. - � s� se trocar. 940 01:08:01,535 --> 01:08:03,788 - Vem c�. Vamos. - N�o. 941 01:08:06,499 --> 01:08:08,125 - Me solta! - Vamos! 942 01:08:18,511 --> 01:08:20,262 - O que foi? - Vem c�. Vamos. 943 01:08:20,346 --> 01:08:21,764 - O que foi agora? - Vem! 944 01:08:21,847 --> 01:08:24,225 - O que �? Nossa! - Vamos. 945 01:08:28,854 --> 01:08:30,064 O que est� pensando? 946 01:08:30,981 --> 01:08:33,317 Dizem que, se ficamos muito felizes, 947 01:08:33,400 --> 01:08:35,694 vamos chorar sem parar em seguida. 948 01:08:36,612 --> 01:08:38,322 Voc� n�o costuma ser assim. 949 01:08:39,031 --> 01:08:41,033 Tem algo que eu precise saber? 950 01:08:43,744 --> 01:08:46,372 S� vem c�. 951 01:09:06,475 --> 01:09:07,852 Filho? 952 01:09:13,774 --> 01:09:15,276 Cuidado, est� quente. 953 01:09:18,863 --> 01:09:20,865 - E voc�? - Esse � pra mim. 954 01:09:22,283 --> 01:09:26,245 Obrigado a voc�s dois pelo apoio mensal. 955 01:09:46,056 --> 01:09:47,850 Ainda tem aquele rel�gio? 956 01:09:47,933 --> 01:09:48,976 Experimenta. 957 01:09:50,019 --> 01:09:50,978 Vai. 958 01:09:54,857 --> 01:09:55,774 � lindo. 959 01:09:56,775 --> 01:09:57,735 � seu. 960 01:09:58,652 --> 01:10:00,654 N�o, vou dar pro Austin. 961 01:10:01,155 --> 01:10:02,448 Como heran�a. 962 01:10:02,948 --> 01:10:03,824 Filho, 963 01:10:03,908 --> 01:10:07,453 eu perdi muito tempo. Espero que possa me perdoar. 964 01:10:08,746 --> 01:10:09,622 Tudo bem. 965 01:10:11,832 --> 01:10:13,834 N�o tenho tempo pra ficar bravo. 966 01:10:19,340 --> 01:10:20,382 Eu te perdoo. 967 01:10:33,938 --> 01:10:35,064 O que foi, papai? 968 01:10:35,898 --> 01:10:36,857 Austin� 969 01:10:38,859 --> 01:10:40,277 Me escuta, t� bom? 970 01:10:41,028 --> 01:10:42,947 Sabe o que eu sempre digo? 971 01:10:43,781 --> 01:10:46,367 - Que quero que voc� jogue futebol? - Sei. 972 01:10:47,493 --> 01:10:49,161 Esquece tudo isso, beleza? 973 01:10:51,163 --> 01:10:52,665 - Esquece. - T� bom. 974 01:10:52,748 --> 01:10:56,418 - Fa�a o que quiser, certo? - Certo. 975 01:10:56,502 --> 01:10:58,170 - Quer tocar piano? - Quero. 976 01:10:58,254 --> 01:11:00,464 - Quer muito ou pouco? - Muito. 977 01:11:00,547 --> 01:11:03,550 Ent�o toque piano por toda sua vida. 978 01:11:03,634 --> 01:11:05,427 - Obrigado, pai! - Pode ser? 979 01:11:06,845 --> 01:11:08,013 Voc� � demais. 980 01:11:11,684 --> 01:11:13,394 E tenho um pedido a fazer. 981 01:11:14,353 --> 01:11:15,437 Quando eu me for, 982 01:11:15,938 --> 01:11:18,565 quero que toque no meu funeral. 983 01:11:18,649 --> 01:11:19,858 Funeral? 984 01:11:20,901 --> 01:11:22,861 Tipo, quando estiver morto? 985 01:11:24,405 --> 01:11:26,782 Pai, isso vai demorar muito. 986 01:11:27,366 --> 01:11:28,867 Temos muito tempo. 987 01:11:29,702 --> 01:11:31,704 - S� diz que sim, beleza? - Beleza. 988 01:11:32,663 --> 01:11:33,872 Me promete� 989 01:11:35,708 --> 01:11:38,585 que vai cuidar da sua m�e? 990 01:11:38,669 --> 01:11:39,545 T� bom. 991 01:11:40,546 --> 01:11:43,674 Eu te amo. Eu te amo, Austin. Eu te amo muito, filho. 992 01:11:44,341 --> 01:11:45,426 Eu te amo, pai. 993 01:11:55,060 --> 01:11:57,855 - Eu te pedi em casamento aqui. - Sim. 994 01:11:58,355 --> 01:11:59,315 Vamos. 995 01:11:59,898 --> 01:12:01,734 - O qu�? - Fazer outro pedido. 996 01:12:02,568 --> 01:12:05,696 Senhor, desejo ainda estar aqui quando acordar amanh�. 997 01:12:06,405 --> 01:12:09,366 Quero ficar com minha fam�lia por muito tempo. 998 01:12:11,952 --> 01:12:14,538 Prometo que vou viver melhor. 999 01:12:16,248 --> 01:12:17,499 Vou amar melhor. 1000 01:12:18,792 --> 01:12:19,960 N�o estou pronto. 1001 01:12:20,711 --> 01:12:22,796 John, o que est� dizendo? 1002 01:12:25,549 --> 01:12:26,550 O qu�? 1003 01:13:33,784 --> 01:13:34,701 John? 1004 01:13:38,455 --> 01:13:39,331 John? 1005 01:13:40,416 --> 01:13:41,333 John? 1006 01:13:49,091 --> 01:13:51,552 - John! - Bom dia, senhora. 1007 01:13:51,635 --> 01:13:53,804 Ele n�o pode molhar as m�os ap�s treinar. 1008 01:13:53,887 --> 01:13:55,764 N�o, ele n�o treinou hoje, 1009 01:13:55,848 --> 01:13:59,184 porque me ajudou a preparar o caf� da manh�. 1010 01:14:00,185 --> 01:14:01,520 Vejamos. 1011 01:14:01,603 --> 01:14:04,106 - Gostou? - N�o deveria lavar as m�os? 1012 01:14:04,189 --> 01:14:06,567 Pai, pode lavar as m�os da mam�e? 1013 01:14:06,650 --> 01:14:10,362 - N�o, por que eu� - Vai quebrar as regras? 1014 01:14:13,407 --> 01:14:17,327 Pai, pode beijar a mam�e? Vai, beija ela! 1015 01:14:17,411 --> 01:14:20,497 - Vai! - S� beijar? Que tal beijar e abra�ar? 1016 01:14:20,581 --> 01:14:21,748 Que tal isso? 1017 01:14:26,044 --> 01:14:28,505 Est� bem, vou provar os queimados� 1018 01:14:28,589 --> 01:14:31,341 Desculpe, senhores. O tr�nsito est� p�ssimo. 1019 01:14:31,425 --> 01:14:33,093 - Estamos atrasados. - Certo. 1020 01:14:33,177 --> 01:14:35,095 - Ning, as coisas dele� - Senhora! 1021 01:14:35,179 --> 01:14:36,930 Vou te mandar um v�deo. 1022 01:14:37,014 --> 01:14:39,850 - V�deo? Como assim? - V�deo? Mostrando o qu�? 1023 01:14:39,933 --> 01:14:41,602 A apresenta��o dele! 1024 01:14:41,685 --> 01:14:44,438 - Devia ter visto. Foi �pico! - �pico como? 1025 01:14:44,521 --> 01:14:45,814 Assim! 1026 01:14:48,817 --> 01:14:50,235 Assim! 1027 01:14:50,319 --> 01:14:51,528 - Vamos. - Tchau! 1028 01:14:51,612 --> 01:14:54,114 - Ningning, as coisas do Austin. - Claro. 1029 01:14:57,117 --> 01:14:59,578 Foi isso que aconteceu? 1030 01:15:00,162 --> 01:15:01,121 Quero ver. 1031 01:15:05,751 --> 01:15:06,668 � isso? 1032 01:15:22,059 --> 01:15:25,395 Est� estranho desde ontem � noite. Por qu�? 1033 01:15:31,193 --> 01:15:32,069 N�o � nada. 1034 01:15:38,659 --> 01:15:41,870 Vou descer. Vou pegar meu presente pro Austin. 1035 01:15:42,996 --> 01:15:44,206 Vou te esperar, t�? 1036 01:16:14,111 --> 01:16:18,323 Estou pronta, vamos! Amor? 1037 01:16:24,663 --> 01:16:25,581 O que � isso? 1038 01:16:30,252 --> 01:16:32,087 H� quanto tempo planeja isso? 1039 01:16:35,048 --> 01:16:36,049 Voc� vai embora? 1040 01:16:40,137 --> 01:16:41,471 Vai me deixar? 1041 01:16:53,525 --> 01:16:55,527 Est� a� h� semanas. 1042 01:16:55,611 --> 01:16:59,865 Queria contar depois do seu anivers�rio. 1043 01:17:02,284 --> 01:17:05,078 Instituto de Culin�ria Asi�tica em Cingapura? 1044 01:17:05,954 --> 01:17:08,582 O Austin passou e entrou� 1045 01:17:10,459 --> 01:17:12,836 na Academia de M�sica de Cingapura. 1046 01:17:12,919 --> 01:17:14,921 S� quatro entraram. 1047 01:17:15,005 --> 01:17:16,715 E ele � o �nico filipino. 1048 01:17:17,841 --> 01:17:22,179 Ent�o eu pensei: "E se me candidatasse a um emprego?" 1049 01:17:23,388 --> 01:17:25,599 E voc� acredita? Consegui um emprego. 1050 01:17:26,975 --> 01:17:29,478 � como se Deus quisesse me dar isso. 1051 01:17:29,978 --> 01:17:31,396 Mas quer saber, John? 1052 01:17:31,938 --> 01:17:33,690 Eu percebi� 1053 01:17:39,696 --> 01:17:40,822 que ainda consigo. 1054 01:17:41,782 --> 01:17:44,868 Ainda posso conseguir um emprego. 1055 01:17:47,954 --> 01:17:48,914 O que� 1056 01:17:50,332 --> 01:17:51,958 estava planejando fazer? 1057 01:17:55,087 --> 01:17:56,421 Vai levar o Austin? 1058 01:17:58,090 --> 01:17:59,341 Os dois v�o embora? 1059 01:18:01,218 --> 01:18:02,135 Ent�o� 1060 01:18:03,637 --> 01:18:05,097 O qu�? Vai me deixar? 1061 01:18:06,223 --> 01:18:09,434 John, � s� em Cingapura. 1062 01:18:09,935 --> 01:18:12,521 - Pode nos visitar l�. - Visitar voc�s? 1063 01:18:19,319 --> 01:18:22,948 Por que s� estou sabendo agora? Por que n�o me disse antes? 1064 01:18:24,366 --> 01:18:25,659 Mas como, John? 1065 01:18:26,910 --> 01:18:28,787 Como posso contar? 1066 01:18:31,873 --> 01:18:33,458 Se n�o est� ocupado� 1067 01:18:35,752 --> 01:18:39,506 tem muita coisa na cabe�a, est� cansado ou bravo. 1068 01:18:40,090 --> 01:18:43,301 - Nunca � um bom momento. - Voc� me surpreendeu. N�o� 1069 01:18:43,802 --> 01:18:44,886 N�o fa�a isso. 1070 01:18:47,347 --> 01:18:48,765 John, eu vejo as coisas. 1071 01:18:50,892 --> 01:18:54,771 Sei que todos aqui sabem 1072 01:18:55,272 --> 01:18:57,399 que eu te dou tudo de mim. 1073 01:19:02,654 --> 01:19:06,158 Mas �s vezes me pergunto, como sua esposa� 1074 01:19:09,161 --> 01:19:10,579 N�o podemos n�s dois� 1075 01:19:13,707 --> 01:19:15,250 ficar no pedestal? 1076 01:19:20,380 --> 01:19:22,966 Por que s� eu tenho que te apoiar? 1077 01:19:23,049 --> 01:19:25,343 Soprar suas asas pra que possa voar? 1078 01:19:25,427 --> 01:19:28,346 N�o podemos voar juntos? 1079 01:19:28,930 --> 01:19:30,599 Voc� me p�s nesse pedestal. 1080 01:19:31,099 --> 01:19:34,436 Sim, mas quero ficar nele com voc�. 1081 01:19:36,605 --> 01:19:39,107 Sabe, �s vezes me pergunto: 1082 01:19:39,191 --> 01:19:42,068 que papel eu tenho como sua esposa? 1083 01:19:42,152 --> 01:19:45,572 Sirvo s� pra cozinhar, lavar roupa e cuidar do filho? 1084 01:19:47,699 --> 01:19:48,617 John� 1085 01:19:51,203 --> 01:19:54,664 ainda quero realizar meus sonhos. 1086 01:19:56,666 --> 01:19:57,834 Voc� entende? 1087 01:19:58,543 --> 01:20:01,880 Quero ser algu�m al�m de sua esposa. 1088 01:20:02,380 --> 01:20:05,926 Quero ter meu valor como pessoa. 1089 01:20:06,968 --> 01:20:09,346 Para que eu possa ser inteira. 1090 01:20:10,639 --> 01:20:12,224 Quero sentir isso. 1091 01:20:12,724 --> 01:20:15,060 A noite passada n�o significou nada? 1092 01:20:15,727 --> 01:20:17,354 Foi s� uma noite. 1093 01:20:18,271 --> 01:20:20,732 N�o muda tudo. 1094 01:20:31,868 --> 01:20:32,702 John� 1095 01:20:56,142 --> 01:20:58,395 � quase hora do programa do Austin. 1096 01:21:00,355 --> 01:21:01,523 Vamos. 1097 01:21:24,796 --> 01:21:25,755 Meu Deus! 1098 01:21:26,756 --> 01:21:27,757 Quem est� a�? 1099 01:21:29,175 --> 01:21:31,011 - Senhor, est� aqui. - Quem �? 1100 01:21:32,095 --> 01:21:34,014 Desculpe, senhor. Eita� 1101 01:21:34,097 --> 01:21:36,099 - Vai te surpreender de novo. - �dolo? 1102 01:21:36,182 --> 01:21:40,061 Desculpe, achei que j� tivesse ido. Pode fingir que n�o me viu. 1103 01:21:40,145 --> 01:21:42,063 Senhor, n�o quero beber de novo. 1104 01:21:42,147 --> 01:21:45,692 - Vou subir numa �rvore. Posso cair. - Ouviu aquilo? 1105 01:21:45,775 --> 01:21:46,985 Senhor? O que est� 1106 01:21:47,068 --> 01:21:49,779 Ela vai me deixar. O que falamos foi um desperd�cio. 1107 01:21:49,863 --> 01:21:52,574 Ela vai se mudar, me abandonar. O que � isso? 1108 01:21:52,657 --> 01:21:53,491 Senhor? 1109 01:21:54,409 --> 01:21:55,535 Como assim? 1110 01:21:55,619 --> 01:21:59,039 N�o disse que morrerei no lugar dela? 1111 01:21:59,122 --> 01:22:02,417 Mas por que eu me sacrificaria se ela est� indo embora? 1112 01:22:02,500 --> 01:22:03,710 Seria em v�o. 1113 01:22:03,793 --> 01:22:06,963 Voc� � uma fraude. Tudo o que falamos foi em v�o. 1114 01:22:07,047 --> 01:22:09,049 Qual �! Voc� � uma farsa. 1115 01:22:13,136 --> 01:22:15,096 E eu achei que voc� aprenderia. 1116 01:22:15,805 --> 01:22:17,641 J� est� desistindo? 1117 01:22:19,225 --> 01:22:21,102 Nada mudou pra voc�, John? 1118 01:22:21,603 --> 01:22:25,106 Ainda pensando em si mesmo? Se colocando em primeiro lugar? 1119 01:22:26,066 --> 01:22:28,068 Agora que ela vai, n�o quer mais? 1120 01:22:29,069 --> 01:22:31,655 Ent�o falei com o John crian�a, afinal. 1121 01:22:33,990 --> 01:22:35,909 O John ego�sta e egoc�ntrico? 1122 01:22:36,826 --> 01:22:39,079 Aquele que n�o sabe amar? 1123 01:22:48,088 --> 01:22:49,506 Quer voltar atr�s? 1124 01:22:51,132 --> 01:22:52,759 Certo. Vou lev�-la depois. 1125 01:22:53,259 --> 01:22:55,971 - Afinal, ela vai te deixar, n�? - N�o. 1126 01:22:56,471 --> 01:22:59,265 N�o foi o que eu quis dizer, �dolo. 1127 01:22:59,349 --> 01:23:01,142 - N�o foi? - N�o! 1128 01:23:03,395 --> 01:23:05,063 Eu s� 1129 01:23:05,897 --> 01:23:10,193 fiquei confuso porque � diferente do que falamos. 1130 01:23:10,276 --> 01:23:11,778 Voc� � Deus, n�o? 1131 01:23:11,861 --> 01:23:15,365 Ent�o devia saber como me sinto, porque sou humano. 1132 01:23:15,448 --> 01:23:17,200 Por que dificulta as coisas? 1133 01:23:17,283 --> 01:23:21,413 S� me diga o que vai acontecer! Pare de nos fazer sofrer! 1134 01:23:21,496 --> 01:23:24,249 S� diga! Por que est� dificultando tanto? 1135 01:23:24,332 --> 01:23:26,751 Est� dificultando muito pra mim! 1136 01:23:26,835 --> 01:23:29,045 S� diga: "John, acabou. 1137 01:23:29,129 --> 01:23:31,881 - Voc� j� era! S� v�!" - John! 1138 01:23:32,424 --> 01:23:33,466 O que � isso? 1139 01:23:34,718 --> 01:23:35,719 Jess. 1140 01:23:36,219 --> 01:23:37,053 Senhora. 1141 01:23:37,637 --> 01:23:40,682 John! Desculpe. Meu marido n�o te reconheceu. 1142 01:23:40,765 --> 01:23:42,934 - Voc� est� bem? - Sim. 1143 01:23:47,355 --> 01:23:50,942 N�o mandei instalar as luzes depois que sa�ssemos? 1144 01:23:51,526 --> 01:23:54,946 Mandou. Pensei que j� tivesse sa�do. 1145 01:23:55,447 --> 01:23:58,074 Mas tudo bem. N�o foi nada. 1146 01:23:58,158 --> 01:24:01,202 Ele s� estava me perguntando 1147 01:24:01,286 --> 01:24:03,705 o que fazer se ele n�o vir a luz. 1148 01:24:04,205 --> 01:24:05,206 O qu�? 1149 01:24:09,294 --> 01:24:10,378 John, vamos. 1150 01:24:15,300 --> 01:24:16,301 John. 1151 01:24:21,181 --> 01:24:22,015 Senhor. 1152 01:24:26,061 --> 01:24:28,438 Diga a Deus qual � a sua decis�o. 1153 01:24:28,521 --> 01:24:30,356 O tempo est� acabando. 1154 01:24:33,026 --> 01:24:34,819 Muito bem, senhor. Se cuide. 1155 01:25:17,737 --> 01:25:20,573 Eu retiro o que disse. Tudo bem. 1156 01:25:21,074 --> 01:25:22,200 Eu retiro. 1157 01:25:23,034 --> 01:25:25,286 Me leve no lugar dela, �dolo. 1158 01:25:25,870 --> 01:25:26,788 John? 1159 01:25:27,664 --> 01:25:28,957 O que est� havendo? 1160 01:25:31,042 --> 01:25:33,128 S� estava rezando. 1161 01:25:34,129 --> 01:25:35,130 O qu�? 1162 01:25:37,465 --> 01:25:40,093 - John. - S� estava rezando pra voc� viver. 1163 01:25:40,176 --> 01:25:41,302 Meu bem� 1164 01:25:43,930 --> 01:25:45,140 me prometa 1165 01:25:46,975 --> 01:25:48,268 que vai � Cingapura. 1166 01:25:49,602 --> 01:25:52,438 Fa�a tudo o que quiser, est� bem? 1167 01:25:53,064 --> 01:25:54,232 Prometa� 1168 01:25:55,316 --> 01:25:57,485 que criar� o Austin 1169 01:25:57,986 --> 01:25:59,612 pra ser um grande pianista. 1170 01:26:00,572 --> 01:26:02,574 Est� bem? E� 1171 01:26:04,742 --> 01:26:09,956 prometa que sempre vai lembr�-lo 1172 01:26:10,707 --> 01:26:12,750 do quanto o pai dele o ama. Certo? 1173 01:26:13,710 --> 01:26:15,503 - Por favor. - John. 1174 01:26:15,587 --> 01:26:19,340 - N�o entendi, John. - Amor, por favor. Est� bem? 1175 01:26:21,718 --> 01:26:22,719 John. 1176 01:26:25,930 --> 01:26:27,640 Aconte�a o que acontecer� 1177 01:26:33,229 --> 01:26:34,814 tenha f�, est� bem? 1178 01:26:37,901 --> 01:26:39,027 John. 1179 01:26:52,290 --> 01:26:53,333 John! 1180 01:26:56,669 --> 01:26:57,795 John. 1181 01:27:06,471 --> 01:27:07,889 - Voc� est� viva. - John. 1182 01:27:08,681 --> 01:27:10,767 Obrigado! Voc� est� viva! 1183 01:27:11,392 --> 01:27:13,186 Voc� est� viva. Estamos vivos! 1184 01:27:16,814 --> 01:27:17,899 Voc� est� viva. 1185 01:27:22,737 --> 01:27:25,448 Eu te amo. Eu te amo, Mary. 1186 01:27:33,331 --> 01:27:34,165 Desculpe. 1187 01:27:39,587 --> 01:27:40,838 Eu prometo que� 1188 01:27:43,466 --> 01:27:45,301 nunca mais vou te fazer chorar. 1189 01:27:58,773 --> 01:28:02,443 Obrigado, �dolo. 1190 01:28:03,069 --> 01:28:03,903 Obrigado. 1191 01:28:07,323 --> 01:28:11,119 - A Mary chegou! - L� vem ela. Fabulosa! 1192 01:28:11,202 --> 01:28:14,831 - �timo. Vamos sentar aqui, reservamos. - Oi! 1193 01:28:14,914 --> 01:28:17,500 M�e! Cad� o papai? 1194 01:28:19,085 --> 01:28:19,961 Aus! 1195 01:28:29,304 --> 01:28:33,224 - Vem c�. - Pai, voc� veio! Cumpriu sua promessa! 1196 01:28:34,475 --> 01:28:36,477 Meu garotinho. 1197 01:28:37,020 --> 01:28:39,689 D� tudo de si, certo? Boa sorte! 1198 01:28:41,190 --> 01:28:42,025 Boa sorte. 1199 01:28:42,608 --> 01:28:44,902 Pai, claro que vou dar tudo de mim. 1200 01:28:44,986 --> 01:28:46,237 Voc� veio assistir. 1201 01:28:47,739 --> 01:28:50,658 De agora em diante, estarei sempre presente. 1202 01:28:51,326 --> 01:28:52,827 - Beleza? - Beleza. 1203 01:28:55,538 --> 01:28:57,623 Meu pai me deu isso. 1204 01:28:57,707 --> 01:29:01,002 Seu av�. Mas eu acho que fica melhor em voc�. 1205 01:29:03,546 --> 01:29:06,299 Acho que fica pesado. Vamos colocar depois. 1206 01:29:06,382 --> 01:29:08,384 - Colocamos depois. - N�o, pai. 1207 01:29:08,468 --> 01:29:11,304 Vou colocar em cima do piano. 1208 01:29:11,804 --> 01:29:14,432 Vou me sair ainda melhor com um presente seu. 1209 01:29:20,688 --> 01:29:21,814 Eu te amo, filho. 1210 01:29:22,398 --> 01:29:23,816 Eu te amo mais, pai. 1211 01:29:29,530 --> 01:29:33,451 Senhoras e senhores, vamos come�ar. Por favor, sentem-se. 1212 01:29:33,534 --> 01:29:34,452 Certo. 1213 01:29:35,370 --> 01:29:37,372 � agora. Vai. 1214 01:29:37,455 --> 01:29:38,706 Boa sorte. Espera. 1215 01:29:40,041 --> 01:29:42,168 Pronto. Vamos. 1216 01:29:45,797 --> 01:29:46,672 Boa sorte. 1217 01:29:50,593 --> 01:29:53,888 - O John veio! - Ele veio! 1218 01:29:53,971 --> 01:29:57,058 - Vamos comer fora mais tarde. - Sim, por conta dele. 1219 01:30:02,814 --> 01:30:05,191 Senhoras e senhores, meninos e meninas, 1220 01:30:05,274 --> 01:30:07,485 agora come�a a hist�ria 1221 01:30:07,568 --> 01:30:10,113 "O Conto da Fam�lia de Drag�es", 1222 01:30:10,696 --> 01:30:14,617 escrito e dirigido por Austin Nu�ez! 1223 01:30:15,118 --> 01:30:16,244 Vai, Austin! 1224 01:30:17,620 --> 01:30:18,913 Te amo! 1225 01:30:19,831 --> 01:30:20,832 Vai, Austin! 1226 01:30:44,522 --> 01:30:48,317 Apresentando o Lar dos Drag�es! 1227 01:30:48,401 --> 01:30:50,445 Drag�o Grand�o! 1228 01:30:54,031 --> 01:30:56,033 Drag�ozinho Pequeninho! 1229 01:30:58,077 --> 01:31:01,330 E Sua Majestade, a Rainha Drag�o! 1230 01:31:03,541 --> 01:31:05,918 Finalmente, Sua Alteza Real, 1231 01:31:06,002 --> 01:31:08,796 o Rei Drag�o! 1232 01:31:10,756 --> 01:31:12,633 Estou me preparando pra guerra. 1233 01:31:12,717 --> 01:31:15,052 Crian�as, � melhor ficarem longe. 1234 01:31:17,680 --> 01:31:19,682 Perdoe seu Papai Drag�o, 1235 01:31:19,765 --> 01:31:22,477 ele est� muito ocupado porque � o rei. 1236 01:31:22,560 --> 01:31:24,437 � uma pe�a biogr�fica! 1237 01:31:24,937 --> 01:31:28,524 - Mary, eu gravo. Aproveite a pe�a. - Est� bem. 1238 01:31:30,318 --> 01:31:31,777 Ele est� bravo de novo! 1239 01:31:31,861 --> 01:31:33,738 Est� bravo porque est� cansado. 1240 01:31:33,821 --> 01:31:37,408 Ele anda trabalhando dia e noite, noite e dia. 1241 01:32:32,964 --> 01:32:35,800 14H56 1242 01:32:39,762 --> 01:32:42,014 14H59 1243 01:32:54,735 --> 01:32:57,613 Hora da morte: 15h. 1244 01:34:03,638 --> 01:34:05,014 A bruxa tem raz�o. 1245 01:34:05,097 --> 01:34:07,350 Se amamos nosso Papai Drag�o, 1246 01:34:07,433 --> 01:34:11,854 devemos aceit�-lo e am�-lo como ele �! 1247 01:34:12,813 --> 01:34:14,440 O que ele disse por �ltimo. 1248 01:34:22,823 --> 01:34:23,741 �dolo? 1249 01:34:34,418 --> 01:34:35,586 � isso? 1250 01:34:42,009 --> 01:34:43,135 S�o 15h. 1251 01:34:43,636 --> 01:34:44,512 Sim. 1252 01:34:46,806 --> 01:34:47,723 �dolo� 1253 01:34:50,726 --> 01:34:52,144 n�o podemos cancelar? 1254 01:34:55,564 --> 01:34:57,149 Podemos n�o fazer isso? 1255 01:35:01,237 --> 01:35:02,363 N�o podemos� 1256 01:35:04,156 --> 01:35:07,493 N�o vamos fazer isso, por favor. 1257 01:35:08,452 --> 01:35:09,537 Pode ser? 1258 01:35:12,373 --> 01:35:13,874 Pode fazer isso, n�? 1259 01:35:14,458 --> 01:35:16,961 Quero dizer, voc� � Deus. 1260 01:35:18,087 --> 01:35:20,881 N�o podemos� 1261 01:35:21,716 --> 01:35:23,884 N�o quero ir ainda, porque� 1262 01:35:25,136 --> 01:35:26,053 eu� 1263 01:35:26,137 --> 01:35:28,055 quero poder abra�ar meu filho. 1264 01:35:34,603 --> 01:35:35,521 E� 1265 01:35:37,314 --> 01:35:39,483 preciso ser bom pra minha esposa. 1266 01:35:39,984 --> 01:35:42,445 Eu prometo. 1267 01:35:46,282 --> 01:35:49,618 N�o vamos continuar isso, por favor. 1268 01:35:49,702 --> 01:35:51,036 - N�o podemos� - John. 1269 01:35:51,787 --> 01:35:53,706 Nossos termos eram claros, n�o? 1270 01:35:53,789 --> 01:35:55,791 Por favor. 1271 01:35:56,375 --> 01:35:58,586 Por favor. Eu sei disso. 1272 01:35:59,170 --> 01:36:00,254 Por favor. 1273 01:36:01,255 --> 01:36:03,966 Sabia que a Mary ter� uma vida boa? 1274 01:36:04,592 --> 01:36:08,721 O futuro restaurante dela ajudar� muitos funcion�rios. 1275 01:36:11,348 --> 01:36:12,391 E o Austin 1276 01:36:13,142 --> 01:36:15,895 se tornar� um grande e famoso pianista. 1277 01:36:16,604 --> 01:36:18,522 Ele far� muitos concertos. 1278 01:36:19,064 --> 01:36:21,317 E vai dedic�-los ao pai dele. 1279 01:36:22,401 --> 01:36:25,362 Eles v�o inspirar muitas pessoas. 1280 01:36:26,280 --> 01:36:29,700 E voc� ser� a inspira��o deles, John. 1281 01:36:31,952 --> 01:36:35,039 E tudo isso vai acontecer porque� 1282 01:36:35,122 --> 01:36:36,499 Porque me fui. 1283 01:36:41,462 --> 01:36:42,880 N�o tem f� em mim? 1284 01:36:50,387 --> 01:36:51,388 John. 1285 01:36:56,769 --> 01:36:57,686 �dolo� 1286 01:37:18,666 --> 01:37:19,583 John. 1287 01:37:29,385 --> 01:37:32,638 S� precisa ter f�. Vai dar tudo certo. 1288 01:37:36,725 --> 01:37:38,102 Consummatum est, 1289 01:37:39,061 --> 01:37:40,020 John. 1290 01:38:13,888 --> 01:38:15,306 Eu os elevo a voc�. 1291 01:38:19,268 --> 01:38:20,269 V� em frente. 1292 01:38:21,312 --> 01:38:23,939 Est� quase no final. Seu filho � a estrela do show. 1293 01:38:31,322 --> 01:38:33,741 Estou t�o orgulhosa de voc�, Austin! 1294 01:38:34,658 --> 01:38:36,952 Essas crian�as s�o t�o boas! 1295 01:38:46,712 --> 01:38:50,090 Dedico essa pe�a aos meus pais. 1296 01:38:52,384 --> 01:38:53,302 Que amor! 1297 01:38:56,889 --> 01:38:57,932 Cad� o papai? 1298 01:38:58,974 --> 01:39:00,059 Cad� o papai? 1299 01:39:01,435 --> 01:39:03,812 Aqui! Aus! 1300 01:39:39,682 --> 01:39:40,683 Pai? 1301 01:39:41,600 --> 01:39:42,518 Pai! 1302 01:39:43,644 --> 01:39:44,645 Pai! 1303 01:40:03,872 --> 01:40:04,790 John? 1304 01:40:10,713 --> 01:40:11,714 John? 1305 01:40:14,883 --> 01:40:16,010 Pai. 1306 01:40:16,093 --> 01:40:18,887 John? John! 1307 01:40:28,063 --> 01:40:28,897 John? 1308 01:40:37,448 --> 01:40:38,449 John? 1309 01:40:41,535 --> 01:40:43,203 John! 1310 01:40:46,290 --> 01:40:48,292 John! 1311 01:41:12,483 --> 01:41:14,485 John! 1312 01:41:16,320 --> 01:41:17,654 John. 1313 01:42:29,893 --> 01:42:32,688 Quando me perguntam quem � meu primeiro amor, 1314 01:42:33,522 --> 01:42:35,190 sempre digo que � o John. 1315 01:42:36,150 --> 01:42:39,444 Porque John foi o primeiro que amei, e tenho certeza, 1316 01:42:40,445 --> 01:42:42,447 pelo meu cora��o, 1317 01:42:42,531 --> 01:42:44,491 que ele ser� o �ltimo. 1318 01:42:48,954 --> 01:42:50,956 John tinha algum tipo de cren�a. 1319 01:42:51,456 --> 01:42:54,710 Que, se voc� olhasse pro c�u 1320 01:42:55,627 --> 01:42:57,087 e fizesse um pedido, 1321 01:42:58,130 --> 01:42:59,923 esse desejo se realizaria. 1322 01:43:02,301 --> 01:43:04,303 Sempre que eu olhava pro c�u, 1323 01:43:04,803 --> 01:43:06,513 eu pedia 1324 01:43:07,723 --> 01:43:09,474 que o John ficasse feliz. 1325 01:43:11,059 --> 01:43:13,312 Porque n�o queria v�-lo triste. 1326 01:43:14,730 --> 01:43:16,273 Mas agora � diferente. 1327 01:43:18,066 --> 01:43:21,195 Meu pedido � que eu pare de ficar triste, 1328 01:43:22,613 --> 01:43:24,156 pra que ele fique feliz. 1329 01:43:26,533 --> 01:43:28,452 E espero que, todos os dias, 1330 01:43:28,535 --> 01:43:32,039 voc� sinta o quanto eu te amo, John. 1331 01:43:37,878 --> 01:43:39,713 Agora eu entendo� 1332 01:43:41,882 --> 01:43:43,425 por que nos conhecemos 1333 01:43:43,508 --> 01:43:45,510 t�o jovens. 1334 01:43:46,845 --> 01:43:49,223 Porque n�o envelhecer�amos juntos. 1335 01:43:50,349 --> 01:43:52,392 Voc� me disse pra ter f�. 1336 01:43:53,560 --> 01:43:54,561 Amor, 1337 01:43:55,938 --> 01:43:57,856 � muito dif�cil ter f�. 1338 01:43:59,816 --> 01:44:00,984 Mas eu prometo 1339 01:44:01,818 --> 01:44:03,362 que terei f� 1340 01:44:05,030 --> 01:44:07,532 num amor verdadeiro e eterno. 1341 01:44:10,994 --> 01:44:15,165 CHEF MARY NU�EZ DONA DO DOCE JOHNNY 1342 01:44:16,291 --> 01:44:21,672 AUSTIN NU�EZ, PIANISTA EXTRAORDIN�RIO NA SINFONIA DE SUA VIDA 1343 01:44:26,510 --> 01:44:29,096 Vem c�. 1344 01:44:31,056 --> 01:44:33,100 O que est� olhando? 1345 01:44:39,231 --> 01:44:40,983 O vov� John? 1346 01:44:44,069 --> 01:44:46,029 - M�e, estamos indo. - J�? 1347 01:44:46,113 --> 01:44:48,198 - Pra evitar o tr�nsito. - Est� bem. 1348 01:44:48,282 --> 01:44:49,157 Vem c�. Vamos. 1349 01:44:51,285 --> 01:44:54,329 - Voltamos na semana que vem. - Certo. Se cuidem. 1350 01:44:54,413 --> 01:44:56,415 - Sim, m�e. - Se cuida, filho. 1351 01:44:59,960 --> 01:45:01,962 Tchau-tchau, John-John! 1352 01:45:05,632 --> 01:45:06,842 Tchau, m�e. 1353 01:52:40,170 --> 01:52:45,175 Legendas: Gabriel Ponomarenko91905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.