All language subtitles for Reginald the Vampire - 02x06 - Blood, Sweat, and Glitter.SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,560 Previously on "Reginald the Vampire"... 2 00:00:01,580 --> 00:00:03,070 Angel's Blood! 3 00:00:04,380 --> 00:00:06,370 - It was never the slushies. - Got it bad, huh? 4 00:00:06,420 --> 00:00:08,080 I have found many treasures in this world, 5 00:00:08,133 --> 00:00:09,830 but none as precious as you. 6 00:00:09,880 --> 00:00:11,800 Sarah, if there's anyone that can help us, 7 00:00:11,830 --> 00:00:12,920 - it's Abraham. - Whoo! 8 00:00:12,970 --> 00:00:14,200 I'm what you call a Nephilim, 9 00:00:14,250 --> 00:00:16,100 half vampire, half archangel. 10 00:00:17,300 --> 00:00:18,700 With me casting the spells 11 00:00:18,750 --> 00:00:20,550 and you swinging the sword, 12 00:00:20,600 --> 00:00:22,340 we got this. 13 00:00:22,390 --> 00:00:25,760 Sarah's not coming. She chose Reginald. 14 00:00:25,818 --> 00:00:27,010 How did this happen? 15 00:00:27,069 --> 00:00:29,390 I've lost everything. 16 00:00:30,840 --> 00:00:32,010 Wow. 17 00:00:32,060 --> 00:00:35,820 It's got ghosts and asbestos written all over it. 18 00:00:35,870 --> 00:00:37,480 Is this really the right place? 19 00:00:37,530 --> 00:00:38,860 Well, believe it or not, 20 00:00:38,900 --> 00:00:43,500 this American horror story is home sweet home 21 00:00:43,550 --> 00:00:46,830 to the ancient, the powerful, 22 00:00:46,880 --> 00:00:51,660 the one, the only, Abraham! 23 00:00:52,740 --> 00:00:54,900 Oh, damn, I really thought he couldn't resist that entrance. 24 00:00:54,920 --> 00:00:56,408 - It was some good hype though. - Thank you. 25 00:00:56,432 --> 00:00:58,980 - Yeah. - Nah. That old vamp is staying in his lair. 26 00:00:59,030 --> 00:01:00,550 I feel really good about this plan B. 27 00:01:00,600 --> 00:01:02,200 We know Abraham. He's a solid dude, 28 00:01:02,250 --> 00:01:03,680 supernatural powerhouse. 29 00:01:03,730 --> 00:01:05,820 If anyone can tip the scales against Balestro, 30 00:01:05,870 --> 00:01:07,180 it's our guy. 31 00:01:15,020 --> 00:01:18,070 Okay, now about the "we go in" part... 32 00:01:18,120 --> 00:01:19,996 I can happily assist you. 33 00:01:20,020 --> 00:01:21,040 So. 34 00:01:21,070 --> 00:01:24,070 Anyone who wishes to enter must answer four riddles. 35 00:01:24,126 --> 00:01:25,660 It is customary. 36 00:01:25,711 --> 00:01:26,870 - Just go with it. - What? 37 00:01:26,920 --> 00:01:28,160 Riddle number one: 38 00:01:28,213 --> 00:01:31,010 I will always run but never walk, 39 00:01:31,060 --> 00:01:33,980 often murmur but never talk. 40 00:01:34,030 --> 00:01:35,800 I have a bed but never sleep, 41 00:01:35,850 --> 00:01:38,850 and I have a mouth but never eat. 42 00:01:38,890 --> 00:01:40,320 Oh! Oh! 43 00:01:40,370 --> 00:01:42,380 A river. 44 00:01:42,430 --> 00:01:43,580 - Nice. - I have fingers 45 00:01:43,610 --> 00:01:45,940 and a pair of thumbs, however no flesh, 46 00:01:45,990 --> 00:01:47,680 feather, or scales. 47 00:01:47,733 --> 00:01:48,750 It's a glove. 48 00:01:48,800 --> 00:01:50,220 - Very good. - Oh! 49 00:01:50,277 --> 00:01:51,930 Nice. 50 00:01:51,987 --> 00:01:56,270 Three: I am too much for one, enough for two, 51 00:01:56,320 --> 00:01:58,230 but nothing for three. 52 00:01:58,820 --> 00:02:00,420 - Too much for one? - Enough for two? 53 00:02:01,130 --> 00:02:02,850 It's a secret. 54 00:02:02,900 --> 00:02:03,950 - Oh! - Ooh. 55 00:02:03,980 --> 00:02:05,400 Last one. 56 00:02:06,800 --> 00:02:12,200 H, I, J, K, L, M, N, O. 57 00:02:12,257 --> 00:02:13,316 Okay, how is that a riddle? 58 00:02:13,340 --> 00:02:14,690 That's just a bunch of letters. 59 00:02:14,740 --> 00:02:16,320 Okay. 60 00:02:16,370 --> 00:02:19,390 A bunch of letters from the English alphabet, 61 00:02:19,440 --> 00:02:21,300 H to O. 62 00:02:22,780 --> 00:02:24,180 Oh. 63 00:02:24,820 --> 00:02:26,150 Wait, you solved it? 64 00:02:26,200 --> 00:02:27,476 I have no idea how that happened. 65 00:02:27,500 --> 00:02:30,100 You have everything you need to access the penthouse. 66 00:02:30,150 --> 00:02:31,640 Enjoy your stay. 67 00:02:32,620 --> 00:02:33,640 Oh. 68 00:02:35,190 --> 00:02:36,690 You'll get used to that. 69 00:02:37,630 --> 00:02:38,650 Okay. 70 00:02:45,870 --> 00:02:47,230 - I almost had you. - Not bad. 71 00:02:47,250 --> 00:02:48,930 Just say it. Not bad... 72 00:02:48,980 --> 00:02:51,200 - for a human. - I was not thinking that. 73 00:02:51,255 --> 00:02:52,990 Why don't we, uh, even the playing field, 74 00:02:53,040 --> 00:02:54,040 see who beats who? 75 00:02:54,091 --> 00:02:55,520 Pump the brakes, Chariots of Fire. 76 00:02:55,570 --> 00:02:58,560 This is not the time for anyone to become a vampire. 77 00:02:58,610 --> 00:03:01,840 Right, because vampires are an endangered species. 78 00:03:01,890 --> 00:03:04,600 Ooh, here comes the big, bad angel. 79 00:03:04,650 --> 00:03:05,880 What are you so worried about? 80 00:03:05,930 --> 00:03:07,771 We both know Reginald's gonna bring home the W. 81 00:03:07,772 --> 00:03:10,510 There's that blind optimism I know and love. 82 00:03:10,566 --> 00:03:11,770 I have an endless supply. 83 00:03:11,820 --> 00:03:13,430 Eternal, some might say. 84 00:03:14,270 --> 00:03:15,980 Come on, Mike. 85 00:03:16,030 --> 00:03:17,480 Imagine how amazing it would be. 86 00:03:17,531 --> 00:03:19,980 You and me, vampires? 87 00:03:20,033 --> 00:03:21,400 Together? 88 00:03:25,414 --> 00:03:26,725 I like spending time with you, Todd. 89 00:03:26,749 --> 00:03:28,500 I really do. 90 00:03:29,980 --> 00:03:31,670 Just say it. 91 00:03:31,720 --> 00:03:34,170 I don't do boyfriends. 92 00:03:34,220 --> 00:03:35,460 I wasn't even thinking b... 93 00:03:35,500 --> 00:03:37,120 Yes, you were. 94 00:03:37,176 --> 00:03:39,040 Yeah, I was. 95 00:03:39,094 --> 00:03:40,980 Back in the day, I was in this punk band. 96 00:03:41,030 --> 00:03:42,389 We weren't wildly successful or anything. 97 00:03:42,390 --> 00:03:43,560 Whoa. 98 00:03:44,700 --> 00:03:46,040 Just trying to picture it. 99 00:03:47,186 --> 00:03:49,780 No, I can't. All right, continue. 100 00:03:49,830 --> 00:03:52,780 Anyway, that didn't matter. 101 00:03:52,820 --> 00:03:56,560 We were a tight-knit group, especially me and the drummer. 102 00:03:56,610 --> 00:03:59,920 I played the bass, so we were kind of like the heartbeat of the band. 103 00:04:01,240 --> 00:04:03,580 And I thought maybe we were something more. 104 00:04:04,420 --> 00:04:07,000 But eventually I realized that I was confusing 105 00:04:07,050 --> 00:04:12,140 this amazing shared experience with love. 106 00:04:12,190 --> 00:04:15,480 We had love, just not the kind I thought. 107 00:04:15,530 --> 00:04:17,250 Not the kind I wanted. 108 00:04:19,490 --> 00:04:24,490 So if being with me is your only reason for becoming a vampire, 109 00:04:24,540 --> 00:04:26,300 I suggest you redo your vision board. 110 00:04:26,350 --> 00:04:28,560 I don't have a vision board. 111 00:04:28,610 --> 00:04:30,930 Yeah, you do. 112 00:04:30,980 --> 00:04:33,090 Yeah, no, I do. 113 00:04:33,140 --> 00:04:34,540 I actually have two. 114 00:04:34,590 --> 00:04:36,890 Yeah, a little heavy on the sparkles though. 115 00:04:49,290 --> 00:04:50,560 No blood. 116 00:04:56,630 --> 00:04:59,850 "Saving the day in Spokane. Don't wait up." 117 00:05:06,410 --> 00:05:07,800 What are you? 118 00:05:07,850 --> 00:05:09,290 Oh, shit. 119 00:05:10,020 --> 00:05:12,220 Oh, God, it stinks. 120 00:05:19,590 --> 00:05:22,720 What are you? 121 00:05:39,840 --> 00:05:42,250 Oh, hell no, Bellinor. 122 00:05:50,350 --> 00:05:52,070 What? 123 00:05:59,400 --> 00:06:02,090 No. Stay out! 124 00:06:15,667 --> 00:06:17,070 No. 125 00:06:22,180 --> 00:06:23,760 Broil. 126 00:06:23,810 --> 00:06:26,094 Survive that. 127 00:06:40,610 --> 00:06:43,180 Nope. You're trouble, Bellinor. 128 00:06:43,230 --> 00:06:46,640 That's what you are. Trouble, trouble, trouble. 129 00:07:07,760 --> 00:07:10,847 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 130 00:07:11,660 --> 00:07:13,420 What happened to this place? 131 00:07:13,470 --> 00:07:16,130 Last time, it was a ballroom packed with people. 132 00:07:16,180 --> 00:07:18,600 I mean, granted, it was just an illusion, but... 133 00:07:18,650 --> 00:07:22,630 Well, maybe Abraham put all his magic in storage. 134 00:07:24,890 --> 00:07:28,480 You said Abraham was in the penthouse, right? 135 00:07:28,530 --> 00:07:29,540 Mm-hmm. 136 00:07:29,590 --> 00:07:32,180 Like, maybe there's an elevator? 137 00:07:32,230 --> 00:07:35,480 Last time the elevator appeared out of nowhere, so... 138 00:07:35,530 --> 00:07:38,440 There's gotta be a call button around here somewhere. 139 00:07:39,400 --> 00:07:43,320 Maybe it's hidden, like a panic button or something. 140 00:07:44,040 --> 00:07:48,830 The door person said, "You have everything you need." 141 00:07:48,885 --> 00:07:50,710 Maybe the riddles are still in play. 142 00:07:50,762 --> 00:07:54,100 Oh! Maybe the elevator's the last riddle we need to solve. 143 00:07:54,150 --> 00:07:55,225 Three riddles, 144 00:07:55,226 --> 00:07:57,170 - three solutions. - Yeah. 145 00:07:57,220 --> 00:08:00,300 River, glove, secret... 146 00:08:01,320 --> 00:08:02,774 that last riddle, what did I say? 147 00:08:03,660 --> 00:08:06,510 You said, "Those are the letters, H to O." 148 00:08:06,560 --> 00:08:08,010 H2O! 149 00:08:08,060 --> 00:08:09,600 River, glove, secret, water! 150 00:08:09,656 --> 00:08:11,800 Oh! 151 00:08:11,850 --> 00:08:12,900 I told you. 152 00:08:12,951 --> 00:08:14,150 He actually did. 153 00:08:15,328 --> 00:08:16,550 Dude. 154 00:08:25,610 --> 00:08:27,760 I want what is mine, 155 00:08:27,810 --> 00:08:29,530 and I want it now. 156 00:08:30,480 --> 00:08:33,850 And what I want is my mansion back. 157 00:08:35,920 --> 00:08:39,880 All right. Let's see how rusty my Latin is. 158 00:08:42,630 --> 00:08:46,720 Quod perivit, inventus erit. 159 00:08:46,770 --> 00:08:49,620 Inventus erit. 160 00:08:49,670 --> 00:08:52,720 Domus. Oboedi mihi. 161 00:08:52,770 --> 00:08:54,990 Minor. Minor. 162 00:08:55,040 --> 00:08:59,230 Si revenias. 163 00:09:00,380 --> 00:09:02,350 Wait. Wait, wait. No, no, no, no, no! 164 00:09:07,220 --> 00:09:09,480 It's "miror," not "minor." 165 00:09:10,520 --> 00:09:13,410 No wonder this language is dead. 166 00:09:14,679 --> 00:09:16,450 Go away! 167 00:09:18,630 --> 00:09:19,850 Ugh. 168 00:09:19,900 --> 00:09:21,280 What? 169 00:09:24,470 --> 00:09:25,740 What? 170 00:09:28,140 --> 00:09:29,430 What? 171 00:09:29,486 --> 00:09:31,220 Who the hell are you? 172 00:09:31,279 --> 00:09:34,100 - I am Isis. - Second thought, don't care. 173 00:09:38,350 --> 00:09:40,900 Where is Reginald Andres? 174 00:09:44,400 --> 00:09:46,540 That is one bummed-out angel. 175 00:09:46,590 --> 00:09:48,780 Well, this is his first heartbreak. 176 00:09:48,830 --> 00:09:49,880 Poor guy. 177 00:09:49,881 --> 00:09:51,260 One day you're sitting on a cloud, 178 00:09:51,300 --> 00:09:52,590 strumming your harp. 179 00:09:52,640 --> 00:09:54,950 Next thing you know, you're bleeding out dreams. 180 00:09:55,000 --> 00:09:56,790 That's dramatic. 181 00:09:56,840 --> 00:09:58,420 Sorry. 182 00:09:58,473 --> 00:10:00,670 I feel like every day, I'm discovering a new emotion 183 00:10:00,720 --> 00:10:02,160 I didn't know I had before. 184 00:10:02,210 --> 00:10:03,520 How's that going for you? 185 00:10:04,440 --> 00:10:06,660 Uh, sometimes I think I was happier 186 00:10:06,710 --> 00:10:08,600 just sitting on my own little cloud. 187 00:10:11,250 --> 00:10:12,810 So you needed my help? 188 00:10:12,880 --> 00:10:15,870 Yes. Yes. Uh, as you know, 189 00:10:15,920 --> 00:10:18,580 the local vamps love the new blood-infused Blushy. 190 00:10:18,630 --> 00:10:20,580 - Still catchy. - Thank you. 191 00:10:20,630 --> 00:10:21,850 And if I've learned anything 192 00:10:21,900 --> 00:10:24,260 from "How To Be An Entrepreneur in 90 Days or Less," 193 00:10:24,300 --> 00:10:25,790 it's that I need to innovate 194 00:10:25,840 --> 00:10:29,320 in order to expand and retain my customer base. 195 00:10:31,770 --> 00:10:34,700 I present new Blushy product line. 196 00:10:34,759 --> 00:10:36,620 - Whoa. - We've got the vanilla Blushy, 197 00:10:36,678 --> 00:10:39,540 the lime, the guava, and my personal favorite... 198 00:10:39,598 --> 00:10:40,867 the strawberry kumquat. 199 00:10:40,891 --> 00:10:42,870 Those are ambitious flavors. 200 00:10:42,920 --> 00:10:47,180 And yet, I have no idea how they taste. 201 00:10:51,020 --> 00:10:52,660 I-I'd test them myself, 202 00:10:52,710 --> 00:10:55,410 but as I'm not a vampire... 203 00:10:55,460 --> 00:10:56,780 - yet... - Todd. 204 00:10:56,810 --> 00:10:59,690 It's the elephant in the room besides the depressed angel! 205 00:11:02,500 --> 00:11:04,250 Look, I thought about what you said. 206 00:11:04,280 --> 00:11:06,830 And you were right. I had certain preconceived notions 207 00:11:06,850 --> 00:11:08,400 about life as a vampire. 208 00:11:09,180 --> 00:11:11,360 But I'm not attached to them. 209 00:11:12,350 --> 00:11:13,990 I don't need to be your boyfriend. 210 00:11:14,760 --> 00:11:18,080 I just need to be... me. 211 00:11:18,920 --> 00:11:21,590 These past few weeks have been life-changing. 212 00:11:21,640 --> 00:11:24,230 And I thought that that was all you. 213 00:11:25,530 --> 00:11:29,310 But you're just the handsome bass player. 214 00:11:29,360 --> 00:11:31,080 - No offense. - None taken. 215 00:11:31,130 --> 00:11:34,010 I am the lead singer on my own journey. 216 00:11:34,760 --> 00:11:39,510 And I know that it's not meant to end as Todd the Human. 217 00:11:40,200 --> 00:11:41,760 I think you know that too. 218 00:11:41,810 --> 00:11:44,750 Becoming a vampire, it's a transformation... 219 00:11:44,800 --> 00:11:46,030 an impossible one. 220 00:11:46,081 --> 00:11:47,830 But listening to you, 221 00:11:47,880 --> 00:11:49,330 everything you've discovered, 222 00:11:49,380 --> 00:11:52,920 maybe sometimes one change is the best way 223 00:11:52,960 --> 00:11:57,070 to prepare yourself for another, Todd the Human. 224 00:11:57,120 --> 00:11:58,220 Wait. 225 00:11:59,360 --> 00:12:00,540 Does this mean... 226 00:12:00,590 --> 00:12:02,650 a-are you saying what I think you're saying? 227 00:12:02,680 --> 00:12:04,506 I mean, it sounds like you've changed your mind, 228 00:12:04,530 --> 00:12:07,050 but i-if I'm out of line here, just... just please tell me, 229 00:12:07,100 --> 00:12:08,360 and I will totally back off... 230 00:12:08,400 --> 00:12:10,970 Tonight, after sundown, 231 00:12:11,022 --> 00:12:12,490 meet me at the bench. 232 00:12:12,540 --> 00:12:14,510 Yes. Yes. 233 00:12:14,560 --> 00:12:16,090 Yes! 234 00:12:17,680 --> 00:12:19,430 Oh, uh, you forgot to sample. 235 00:12:19,489 --> 00:12:20,490 No, I didn't. 236 00:12:20,510 --> 00:12:22,270 Okay. Totally cool with that. 237 00:12:22,325 --> 00:12:25,020 Yeah, we will beta test the new Blushy another time. 238 00:12:26,700 --> 00:12:27,940 Deep breath. 239 00:12:29,120 --> 00:12:30,570 Oh-hoh-hoh, who am I kidding? 240 00:12:30,620 --> 00:12:34,380 Yes! Yes! 241 00:12:45,840 --> 00:12:48,390 Okay, look at us, moving on up. 242 00:12:48,440 --> 00:12:50,090 Penthouse, here we come. 243 00:12:58,080 --> 00:12:59,670 Okay. 244 00:12:59,720 --> 00:13:00,930 Follow me. 245 00:13:11,100 --> 00:13:13,700 Uh, okay. 246 00:13:14,630 --> 00:13:15,890 Oh. 247 00:13:15,940 --> 00:13:17,920 - Follow me. - All right. 248 00:13:27,810 --> 00:13:29,020 Huh. 249 00:13:29,726 --> 00:13:32,570 Okay, it seems that we're... 250 00:13:32,620 --> 00:13:33,870 Stuck in a loop. 251 00:13:33,890 --> 00:13:35,810 - Yeah, kind of put two and two together. - Yeah. 252 00:13:35,840 --> 00:13:39,340 I mean, Abraham is big on home security. 253 00:13:39,390 --> 00:13:41,140 And there's only one way up. 254 00:13:41,190 --> 00:13:42,660 So... 255 00:13:43,760 --> 00:13:45,980 Chances are, this is a closed loop. 256 00:13:46,030 --> 00:13:48,750 If we go back in, it'll just spit us out right back here. 257 00:13:51,500 --> 00:13:53,160 Unless... 258 00:13:55,080 --> 00:13:58,800 Maximum capacity: one. 259 00:14:01,480 --> 00:14:03,000 This isn't my first rodeo. 260 00:14:03,051 --> 00:14:06,020 I mean, I had already gone through all of the crazy obstacles, 261 00:14:06,060 --> 00:14:08,100 the weird of this place. 262 00:14:08,150 --> 00:14:09,210 But not you two. 263 00:14:11,290 --> 00:14:14,780 We have to separate and take our own paths forward. 264 00:14:14,830 --> 00:14:17,090 - It's the only way. - What? 265 00:14:26,210 --> 00:14:27,730 Catch you at the top. 266 00:14:33,280 --> 00:14:36,280 Whatever it is, no matter how weird, 267 00:14:37,180 --> 00:14:38,600 you'll get through it. 268 00:14:38,650 --> 00:14:39,793 I know you will. 269 00:14:39,794 --> 00:14:41,110 Okay. 270 00:14:47,190 --> 00:14:51,639 When you say weird, like, what kind of weird do you m-mean? 271 00:15:25,100 --> 00:15:28,580 ♪ I like the way that you drive your car ♪ 272 00:15:32,474 --> 00:15:35,840 ♪ All around town like the cat you are ♪ 273 00:15:39,750 --> 00:15:43,470 ♪ I like the way that you move your feet ♪ 274 00:15:47,290 --> 00:15:48,800 Reginald. 275 00:15:49,491 --> 00:15:52,650 - Hello? - Look at that beautiful face. 276 00:15:52,702 --> 00:15:53,710 Do we know each other? 277 00:15:53,760 --> 00:15:55,860 Come here, best friend in the world. 278 00:15:55,914 --> 00:15:57,320 Pretty sure we've never met... 279 00:15:57,373 --> 00:15:58,610 - Oh. - Oh! 280 00:15:58,660 --> 00:16:00,950 - Oh. - Is Abraham here? 281 00:16:01,002 --> 00:16:02,320 Yeah. 282 00:16:02,370 --> 00:16:05,050 Abraham's told me so much about you. 283 00:16:05,100 --> 00:16:07,360 That makes us best friends forever. 284 00:16:07,410 --> 00:16:08,930 Pretty sure that's not how that works. 285 00:16:08,960 --> 00:16:10,925 But he didn't tell me how cute you are. 286 00:16:10,926 --> 00:16:13,000 Also not surprised by the omission. 287 00:16:13,056 --> 00:16:16,540 Cute, smart, brave, obviously an awesome sense of humor. 288 00:16:16,590 --> 00:16:19,240 Okay, thanks for that, but... 289 00:16:19,290 --> 00:16:20,550 and I don't mean to be rude... 290 00:16:20,605 --> 00:16:21,710 who are you? 291 00:16:21,720 --> 00:16:23,276 There I go again. Where are my manners? 292 00:16:23,300 --> 00:16:24,320 I have no manners! 293 00:16:24,350 --> 00:16:26,000 Name's Santos. 294 00:16:26,030 --> 00:16:28,710 I'm Abraham's cohost. I'm partly responsible 295 00:16:28,730 --> 00:16:31,600 for this carnal paradise you see before you. 296 00:16:31,658 --> 00:16:33,520 Okay, and like I said, I'm looking for Abraham. 297 00:16:33,570 --> 00:16:35,270 Ah, look no farther. 298 00:16:35,320 --> 00:16:37,160 You're right where you need to be. 299 00:16:37,210 --> 00:16:39,340 I'm gonna show you a world of pleasure 300 00:16:39,390 --> 00:16:41,530 beyond your wildest dreams. 301 00:16:41,580 --> 00:16:44,400 - Do you trust me? - I literally just met you. 302 00:16:46,400 --> 00:16:48,000 Reginald's here, everyone! 303 00:16:57,820 --> 00:17:01,220 - Hello? - Oh, well, howdy, stranger. 304 00:17:01,270 --> 00:17:02,820 About time you showed up. 305 00:17:03,500 --> 00:17:04,680 You're me. 306 00:17:04,732 --> 00:17:06,590 Not yet, but I could be 307 00:17:06,640 --> 00:17:08,100 if you gave yourself a chance. 308 00:17:08,152 --> 00:17:09,290 I don't follow. 309 00:17:09,340 --> 00:17:11,820 You gave your notice, remember? 310 00:17:11,870 --> 00:17:13,430 Two weeks. 311 00:17:13,480 --> 00:17:15,256 A big part of you is ready to leave Akron behind. 312 00:17:15,280 --> 00:17:17,230 But you're stalling. 313 00:17:17,280 --> 00:17:19,300 - I'm not stalling. - Sure you are. 314 00:17:19,350 --> 00:17:21,600 Okay, but that was before I knew a killer angel 315 00:17:21,650 --> 00:17:24,030 was trying to wipe out all my vampire friends. 316 00:17:24,085 --> 00:17:25,170 Whoa, whoa, whoa. 317 00:17:25,220 --> 00:17:27,410 Are you hearing yourself right now? 318 00:17:27,460 --> 00:17:29,140 Vampires, angels. 319 00:17:29,190 --> 00:17:31,160 You ran away from crazy. 320 00:17:31,210 --> 00:17:33,180 Why are you surrounding yourself with that again? 321 00:17:33,210 --> 00:17:34,580 And you're better off? 322 00:17:35,650 --> 00:17:38,800 I put Akron in my rearview, and I never looked back. 323 00:17:38,850 --> 00:17:41,620 Now it's just me, the ocean, 324 00:17:41,670 --> 00:17:44,880 and the occasional tourist, no strings. 325 00:17:46,040 --> 00:17:47,510 And no regrets? 326 00:17:47,567 --> 00:17:49,490 Are you kidding? 327 00:17:49,540 --> 00:17:52,860 Perfect sunsets, endless waves. 328 00:17:52,910 --> 00:17:55,230 This is the life we deserve. 329 00:17:55,283 --> 00:17:57,270 All of this? 330 00:17:57,327 --> 00:17:59,940 This is a future you can count on. 331 00:18:00,820 --> 00:18:02,890 Choice is yours. 332 00:18:02,940 --> 00:18:05,040 Get in that elevator, press that up button, 333 00:18:05,070 --> 00:18:06,600 and fight that fight. 334 00:18:07,629 --> 00:18:10,090 Or press the down button 335 00:18:10,700 --> 00:18:13,650 and live the life that you were meant to live. 336 00:18:13,700 --> 00:18:14,890 Also... 337 00:18:14,940 --> 00:18:16,560 - Margaritas. - Ooh. 338 00:18:16,610 --> 00:18:19,290 So what's it gonna be, me? 339 00:18:20,540 --> 00:18:21,558 Hmm? 340 00:18:27,270 --> 00:18:29,530 Hmm. 341 00:18:29,580 --> 00:18:31,810 Reggie, you're holding back, I can tell. 342 00:18:31,861 --> 00:18:33,930 Come on, man. Those hips don't lie. 343 00:18:33,988 --> 00:18:36,230 Yeah, well, these hips aren't exactly in the mood. 344 00:18:36,282 --> 00:18:37,336 I got two words for you, 345 00:18:37,360 --> 00:18:39,040 carpe noctem. 346 00:18:39,090 --> 00:18:40,495 The clock's ticking. Ticktock, ticktock. 347 00:18:40,496 --> 00:18:42,570 Are you saying this is a doomsday party? 348 00:18:42,622 --> 00:18:44,650 What? No. God, no. 349 00:18:44,700 --> 00:18:47,050 What in the world are you talking about, you foolish man? 350 00:18:47,100 --> 00:18:48,950 No, no, no. 351 00:18:49,000 --> 00:18:50,796 Unofficially, yes, it's a doomsday party. 352 00:18:50,797 --> 00:18:52,760 But keep that to yourself, okay? 353 00:18:52,810 --> 00:18:54,480 Mass hysteria is a major buzzkill. 354 00:18:54,500 --> 00:18:56,320 You're telling me. 355 00:18:56,370 --> 00:18:59,000 The decision to keep everyone in the dark was Abe's call. 356 00:18:59,040 --> 00:19:00,676 That way they can party like there's no tomorrow 357 00:19:00,700 --> 00:19:03,340 without knowing there's no tomorrow. 358 00:19:03,393 --> 00:19:05,100 There is no tomorrow. 359 00:19:05,150 --> 00:19:06,370 Reginald! 360 00:19:06,420 --> 00:19:07,550 - Hey. - Sarah! 361 00:19:07,605 --> 00:19:10,580 Oh, my God, you made it. Wh-what about Maurice? 362 00:19:10,630 --> 00:19:11,830 I haven't seen him. 363 00:19:11,880 --> 00:19:15,220 Um, but I ran into myself, which was weirdly affirming, 364 00:19:15,260 --> 00:19:16,446 and then I pushed the up button, and... 365 00:19:16,470 --> 00:19:18,770 Okay. I'm just so glad to be here. 366 00:19:18,825 --> 00:19:23,060 Why don't we turn this twosome into a threesome? 367 00:19:23,110 --> 00:19:24,690 Take us to Abraham. 368 00:19:27,166 --> 00:19:28,460 Truth is, 369 00:19:28,510 --> 00:19:30,130 and I'm truly sorry about this, 370 00:19:30,180 --> 00:19:32,080 I haven't seen Abraham in ages. 371 00:19:32,130 --> 00:19:33,370 But this is his party. 372 00:19:33,423 --> 00:19:34,900 Doesn't mean he has to stick around. 373 00:19:34,920 --> 00:19:36,330 The world's a big place. 374 00:19:36,384 --> 00:19:37,900 He could be anywhere. 375 00:19:39,137 --> 00:19:40,610 Pfft. 376 00:19:41,640 --> 00:19:43,000 Hey. 377 00:19:43,930 --> 00:19:45,810 I wasn't expecting visitors. 378 00:19:45,860 --> 00:19:47,350 I wasn't expecting you. 379 00:19:48,220 --> 00:19:50,890 Our deacon summoned me here to fight the angel Balestro, 380 00:19:50,940 --> 00:19:52,567 - but I can't find him. - It's too late. 381 00:19:52,568 --> 00:19:54,220 Already lost that fight. 382 00:19:54,240 --> 00:19:57,020 And our... our deacon is in the wind. 383 00:19:57,071 --> 00:19:59,020 And Reginald Andres, Hand to the Throne, 384 00:19:59,050 --> 00:20:00,586 maybe he can tell me where to find him. 385 00:20:00,610 --> 00:20:02,260 He's in the wind too with Maurice. 386 00:20:02,310 --> 00:20:04,200 On their way to Spokane. 387 00:20:04,250 --> 00:20:06,780 Sorry. Looks like you made the trip for nothing. 388 00:20:06,831 --> 00:20:08,400 Are you a caretaker of some kind? 389 00:20:08,458 --> 00:20:10,150 - Oh, please. - Roommate? 390 00:20:10,200 --> 00:20:11,780 Ugh. Even worse. 391 00:20:11,836 --> 00:20:13,200 Thanks for stopping by. 392 00:20:13,250 --> 00:20:14,770 See you never. 393 00:20:16,240 --> 00:20:17,660 What's that sound? 394 00:20:18,468 --> 00:20:20,080 What kind of book is this? 395 00:20:20,130 --> 00:20:22,480 That is Bellinor. 396 00:20:22,530 --> 00:20:23,730 It's a useless spell book. 397 00:20:23,760 --> 00:20:25,870 I asked for my mansion back, and look what I got. 398 00:20:27,640 --> 00:20:28,670 It's very small. 399 00:20:28,728 --> 00:20:29,820 You noticed. 400 00:20:29,870 --> 00:20:30,900 Now hand me that book. 401 00:20:30,950 --> 00:20:32,166 It's got a date with a wood chipper. 402 00:20:32,190 --> 00:20:33,890 Not just yet. 403 00:20:35,980 --> 00:20:38,600 "If lost or astray, return to my master, 404 00:20:38,630 --> 00:20:39,880 Justine Arnaud." 405 00:20:40,720 --> 00:20:42,060 Justine Arnaud? 406 00:20:42,116 --> 00:20:43,410 One and only. 407 00:20:44,040 --> 00:20:45,670 This book is full of powerful magic. 408 00:20:45,720 --> 00:20:46,871 How did you acquire it? 409 00:20:47,580 --> 00:20:50,450 - It's a long story. - But don't you see? 410 00:20:50,500 --> 00:20:52,810 The story is not yet written, not all of it. 411 00:20:52,860 --> 00:20:54,450 We need to take the fight to Balestro. 412 00:20:54,500 --> 00:20:58,700 And this, this may be just the weapon we need. 413 00:21:03,100 --> 00:21:04,360 No, tomorrow's not gonna work. 414 00:21:04,390 --> 00:21:05,520 It has to be today. 415 00:21:07,180 --> 00:21:08,880 Yeah, for teeth whitening. Perfect. 416 00:21:08,930 --> 00:21:11,550 Uh-huh. Uh, a-and can you add a special note, 417 00:21:11,600 --> 00:21:14,000 uh, for the canines? 418 00:21:14,040 --> 00:21:15,720 Great. Thank you. 419 00:21:20,780 --> 00:21:22,890 Dude. 420 00:21:22,940 --> 00:21:24,450 Okay, enough's enough. 421 00:21:25,360 --> 00:21:26,860 Loitering. 422 00:21:26,910 --> 00:21:28,330 It's bad for business. 423 00:21:29,705 --> 00:21:31,090 When was the last time you took a shower? 424 00:21:31,100 --> 00:21:33,600 I cleansed with lye and the torment remains. 425 00:21:33,650 --> 00:21:35,550 Look, man, we all get our hopes up. 426 00:21:35,600 --> 00:21:36,996 Things don't go our way. But, hey, you know what? 427 00:21:37,020 --> 00:21:39,190 Sometimes that can be a blessing in disguise. 428 00:21:39,240 --> 00:21:41,500 True blessings aren't disguised in my experience. 429 00:21:41,550 --> 00:21:43,530 It's a figure of speech. Sometimes it forces you 430 00:21:43,550 --> 00:21:45,160 to make sure you're on the right road. 431 00:21:45,210 --> 00:21:46,540 Take me, for example. 432 00:21:46,597 --> 00:21:49,340 Get my hair cut, my nails done, my chest waxed. 433 00:21:49,392 --> 00:21:51,360 Still deciding on the legs, 434 00:21:51,410 --> 00:21:52,986 even though I hear it's more aerodynamic. 435 00:21:53,010 --> 00:21:54,062 But do you know why? 436 00:21:54,063 --> 00:21:56,064 So you can move more efficiently through the air? 437 00:21:56,065 --> 00:21:58,860 No, but that makes sense. 438 00:21:58,910 --> 00:22:00,560 That's not the point I'm trying to make. 439 00:22:01,350 --> 00:22:02,810 Because you're on the right road. 440 00:22:02,864 --> 00:22:05,870 Exactly. I wanted something, and I wanted it a lot. 441 00:22:05,920 --> 00:22:07,690 But I wanted it for the wrong reasons. 442 00:22:07,740 --> 00:22:10,220 Hopes were high. Things didn't go my way. 443 00:22:10,930 --> 00:22:13,010 - Well, you seem happy. - Oh, I am, 444 00:22:13,060 --> 00:22:15,070 because without that wrong way, 445 00:22:15,120 --> 00:22:17,680 I would have never found the right road. 446 00:22:20,540 --> 00:22:22,590 Hey, c-come here. 447 00:22:23,840 --> 00:22:25,740 - You want to know a secret? - Yes. 448 00:22:30,610 --> 00:22:32,410 - Tonight's the night. - Why? 449 00:22:32,440 --> 00:22:34,300 Oh, maybe I shouldn't talk about this. 450 00:22:34,330 --> 00:22:35,496 I mean, it's a pretty big deal. 451 00:22:35,520 --> 00:22:36,970 Probably shouldn't spread it around. 452 00:22:38,320 --> 00:22:39,600 Oh, what the hell. 453 00:22:39,650 --> 00:22:40,680 Mike... you know Mike? 454 00:22:40,735 --> 00:22:42,680 - Yes. - Mike is gonna turn me 455 00:22:42,737 --> 00:22:44,100 into a vampire. 456 00:22:45,060 --> 00:22:48,030 Can you believe that? I mean, how awesome is that? 457 00:22:48,080 --> 00:22:49,770 But you'll become a creature of the night. 458 00:22:49,827 --> 00:22:51,250 Oh, pfft. 459 00:22:51,280 --> 00:22:53,500 I'll become the most beautiful creature of the night. 460 00:22:56,010 --> 00:22:58,170 See? I reevaluated. 461 00:22:58,200 --> 00:22:59,540 I found the right road. 462 00:23:00,580 --> 00:23:02,340 And the universe rewarded me. 463 00:23:03,080 --> 00:23:04,300 The universe? 464 00:23:04,350 --> 00:23:05,960 Yeah, or God. I'm easy. 465 00:23:09,650 --> 00:23:11,100 Hi. Thanks for calling me back. 466 00:23:12,590 --> 00:23:13,840 Hang in there. 467 00:23:13,900 --> 00:23:16,010 The right road is out there waiting for you. 468 00:23:16,060 --> 00:23:17,260 I know it is. 469 00:23:20,260 --> 00:23:22,310 Hi, can we cancel the mani? 470 00:23:22,320 --> 00:23:25,540 Yeah, I've decided that longer nails are more on brand for Todd. 471 00:23:26,600 --> 00:23:28,120 Okay, great. 472 00:23:39,020 --> 00:23:41,070 Hey! Who wants breakfast? 473 00:23:48,360 --> 00:23:50,310 Nathan! Brianna! 474 00:23:50,360 --> 00:23:52,380 Y'all better get in here before I eat these eggs. 475 00:23:54,000 --> 00:23:56,686 Oh, hey. Come on in. Make yourself at home. 476 00:23:57,200 --> 00:23:58,720 Now, this is some weird shit. 477 00:23:59,340 --> 00:24:02,470 I take it you're supposed to be me from a different timeline? 478 00:24:02,520 --> 00:24:06,720 Yeah, something like that. 479 00:24:06,770 --> 00:24:08,864 I'm who you could've been if you never met Angela. 480 00:24:10,840 --> 00:24:12,870 You're telling me if I stayed human, 481 00:24:12,920 --> 00:24:14,930 I would have become a family man? 482 00:24:14,980 --> 00:24:16,100 Married. 483 00:24:16,150 --> 00:24:17,300 Two kids. 484 00:24:17,350 --> 00:24:18,600 One on the way. 485 00:24:20,460 --> 00:24:21,570 You look exhausted. 486 00:24:22,790 --> 00:24:24,160 You have no idea. 487 00:24:26,150 --> 00:24:28,450 Made Mama a grandmama before she passed. 488 00:24:28,509 --> 00:24:30,076 You should've seen the look on her face. 489 00:24:30,100 --> 00:24:31,450 She was so happy. 490 00:24:31,500 --> 00:24:32,710 Of course she was. 491 00:24:32,763 --> 00:24:34,130 That's all she ever wanted. 492 00:24:34,640 --> 00:24:36,740 But come on, man, this domesticity, 493 00:24:36,770 --> 00:24:38,920 that... that was never in the cards for me. 494 00:24:38,970 --> 00:24:41,240 Of course not. 495 00:24:41,290 --> 00:24:43,260 Man, you're an action figure. 496 00:24:43,310 --> 00:24:44,670 Lone wolf. 497 00:24:45,360 --> 00:24:46,651 How's that working out for you? 498 00:24:47,800 --> 00:24:50,550 Well, it's not all sunshine and rainbows. 499 00:24:50,600 --> 00:24:52,283 But at least I didn't give up the fight. 500 00:24:55,320 --> 00:24:58,140 Every day, I get up. 501 00:24:58,190 --> 00:24:59,460 I grind. 502 00:24:59,490 --> 00:25:01,240 I put food on that table. 503 00:25:01,290 --> 00:25:03,280 I teach my kids how to think for themselves 504 00:25:03,330 --> 00:25:04,740 so when they go out in the world, 505 00:25:04,795 --> 00:25:06,020 they make it better. 506 00:25:07,540 --> 00:25:08,860 That's a fight too. 507 00:25:09,370 --> 00:25:10,450 And a good one. 508 00:25:10,500 --> 00:25:12,420 Look, maybe you see the value in that. 509 00:25:12,470 --> 00:25:15,290 You're a father, right? A deacon, sire. 510 00:25:15,340 --> 00:25:17,120 I heard Reggie's a bright kid. 511 00:25:18,500 --> 00:25:20,156 I'm sure that has something to do with you. 512 00:25:20,180 --> 00:25:23,170 Not lately. I been taking a step back. 513 00:25:23,200 --> 00:25:24,470 I figured he's good now. 514 00:25:24,520 --> 00:25:25,850 That's the thing about kids. 515 00:25:25,900 --> 00:25:27,080 They grow up. 516 00:25:28,120 --> 00:25:29,720 They may get independent. 517 00:25:30,560 --> 00:25:31,680 But they never stop... 518 00:25:31,739 --> 00:25:32,980 Never stop needing you. 519 00:25:34,100 --> 00:25:36,340 I was gonna say they never stop asking for money. 520 00:25:36,368 --> 00:25:38,230 But yeah, they never stop needing you. 521 00:25:38,280 --> 00:25:39,580 That... that works. 522 00:25:40,539 --> 00:25:42,070 Thanks for the pep talk, Pops. 523 00:25:43,570 --> 00:25:44,800 Any time. 524 00:25:46,040 --> 00:25:48,120 Oh, and Maurice... 525 00:25:48,172 --> 00:25:50,360 if you ever want a different life, 526 00:25:50,410 --> 00:25:51,750 press the down button. 527 00:26:00,100 --> 00:26:01,710 A little more to the right. 528 00:26:01,760 --> 00:26:03,550 Up an inch. 529 00:26:03,604 --> 00:26:05,090 Ugh, whatever. It's good enough. 530 00:26:05,147 --> 00:26:06,950 It's like we never even cast that fireball. 531 00:26:07,000 --> 00:26:09,050 I think you're right about Bellinor. 532 00:26:09,080 --> 00:26:11,270 None of these weapon spells are working. 533 00:26:12,580 --> 00:26:15,560 Or maybe we just need to go bigger. 534 00:26:17,010 --> 00:26:19,090 The Call of Sabnock? 535 00:26:19,140 --> 00:26:20,930 What is the opposite of an angel? 536 00:26:20,980 --> 00:26:22,770 Something vile, something unholy. 537 00:26:22,800 --> 00:26:25,260 - Something demonic. - Exactly. 538 00:26:25,310 --> 00:26:28,990 I say we fight the lightest light with the darkest dark. 539 00:26:29,046 --> 00:26:31,200 It says here Sabnock has warrior demons 540 00:26:31,250 --> 00:26:33,843 under his command, 50 legions of them. 541 00:26:34,690 --> 00:26:36,053 And if we control Sabnock... 542 00:26:36,054 --> 00:26:39,710 Why don't we give Sabnock a call and find out? 543 00:26:45,470 --> 00:26:48,620 Ex his quattuor angulis terrae, 544 00:26:48,670 --> 00:26:52,150 invocamus te, Sabnock magnum. 545 00:26:52,200 --> 00:26:54,430 Abi a tuo regno. 546 00:27:03,520 --> 00:27:05,270 Veni foras. 547 00:27:05,320 --> 00:27:08,770 Veni foras. Veni foras. 548 00:27:08,820 --> 00:27:10,240 Veni foras. 549 00:27:17,050 --> 00:27:19,850 - Sabnock? - That's his spirit. 550 00:27:19,900 --> 00:27:22,190 Catch it, and he'll do our bidding. 551 00:27:22,240 --> 00:27:23,710 Where's the jar? 552 00:27:28,710 --> 00:27:30,390 Back off, Sabnock. 553 00:27:33,650 --> 00:27:36,488 Who dares disturb Sabnock? 554 00:27:37,250 --> 00:27:39,520 I am Legion. 555 00:27:39,575 --> 00:27:42,110 I am Hellfire. 556 00:27:42,161 --> 00:27:44,820 Oh, well, fuck me. 557 00:27:47,875 --> 00:27:48,880 Mm. 558 00:27:48,930 --> 00:27:51,420 Ugh. Okay, there. Happy? 559 00:27:51,470 --> 00:27:53,780 Please, tell us where we can find Abraham. 560 00:27:53,839 --> 00:27:56,650 - He's our last hope. - Oh, I had no idea. 561 00:27:56,700 --> 00:27:58,710 Of course I'll help you. 562 00:27:58,760 --> 00:28:00,920 Right after I take this shot. Who's with me? Huh? 563 00:28:00,940 --> 00:28:03,210 - Yeah? Yes? - Hey, sorry I'm late. 564 00:28:03,265 --> 00:28:05,300 - And you are? - You pushed the up button. 565 00:28:05,960 --> 00:28:07,150 Where's Abraham? 566 00:28:07,200 --> 00:28:09,500 Well, according to Santos, involuntary acquaintance 567 00:28:09,550 --> 00:28:11,140 and, I guess, party tour guide, 568 00:28:11,190 --> 00:28:12,700 Abraham's AWOL. 569 00:28:12,750 --> 00:28:14,070 We came all this way for nothing. 570 00:28:14,120 --> 00:28:16,720 No time is wasted when you party like I party. 571 00:28:16,760 --> 00:28:18,100 Ah. Oh. 572 00:28:18,120 --> 00:28:19,440 And he's been doing this. 573 00:28:19,490 --> 00:28:20,740 Quite the itch you got there. 574 00:28:20,800 --> 00:28:22,140 Pay no attention to the itching. 575 00:28:22,170 --> 00:28:24,080 It's just a rash. Actually... 576 00:28:24,130 --> 00:28:25,980 - Oh, hey. - Yeah. Oh. 577 00:28:26,030 --> 00:28:29,490 Oh, man, that's amazing. Yeah. 578 00:28:29,540 --> 00:28:31,060 Yeah, you know what? Actually... 579 00:28:31,110 --> 00:28:35,530 - ah, now we're talking! - Now we're stopping. 580 00:28:35,589 --> 00:28:37,350 - Whoa, that's not a rash. - Oh. 581 00:28:37,400 --> 00:28:41,420 - Those are... wings. - Come on. 582 00:28:41,470 --> 00:28:43,031 You've never seen a fallen angel before? 583 00:28:43,055 --> 00:28:44,270 No. Gotta say no. 584 00:28:44,320 --> 00:28:46,210 - Nope. - What are you even doing here? 585 00:28:46,920 --> 00:28:48,370 I've been on Earth for some time. 586 00:28:48,420 --> 00:28:50,260 Came down when they were building the pyramids. 587 00:28:50,290 --> 00:28:52,050 I lent a hand, they made me pharaoh, 588 00:28:52,100 --> 00:28:53,870 and I've been living a life of sin 589 00:28:53,890 --> 00:28:55,390 and loving it ever since. 590 00:28:55,440 --> 00:28:57,600 Wait, but if you're a fallen angel, 591 00:28:57,653 --> 00:28:58,890 then you must know Balestro. 592 00:28:58,946 --> 00:29:00,446 I know Balestro well enough to make sure 593 00:29:00,470 --> 00:29:02,600 he thinks I'm three tombs over from King Tut. 594 00:29:02,640 --> 00:29:04,860 And I want to keep it that way, thank you very much. 595 00:29:04,900 --> 00:29:07,700 - Low profile. - We just need some intel. 596 00:29:07,740 --> 00:29:09,460 No one has to know where it came from. 597 00:29:09,510 --> 00:29:11,460 As Vampire Hand of the Americas, 598 00:29:11,500 --> 00:29:13,530 I swear you have my word. 599 00:29:14,200 --> 00:29:16,240 And as Deacon of the Americas, 600 00:29:16,297 --> 00:29:17,570 if you don't help us, 601 00:29:17,620 --> 00:29:19,700 I'll rip off what little wings you have left. 602 00:29:19,758 --> 00:29:21,940 Fine, fine, fine. 603 00:29:21,990 --> 00:29:23,560 I may not know where Abraham is, 604 00:29:23,600 --> 00:29:26,514 - but intel, that I got. - We're all ears. 605 00:29:29,580 --> 00:29:32,050 - Do you trust me? - We literally just... 606 00:29:37,340 --> 00:29:38,390 Whoa. 607 00:29:38,444 --> 00:29:39,790 Where are we? 608 00:29:39,840 --> 00:29:43,940 This, my friend, is the place where you will die. 609 00:29:48,840 --> 00:29:50,730 I'm sorry, did you say I'm gonna die here? 610 00:29:50,789 --> 00:29:52,870 - Afraid so. - Like, in this exact spot? 611 00:29:52,920 --> 00:29:54,340 Well, probably not that exact spot. 612 00:29:54,360 --> 00:29:56,940 Could be over there, for all I know, or there, or... 613 00:29:56,990 --> 00:29:58,260 that's a perfectly good spot there. 614 00:29:58,280 --> 00:29:59,357 You-you're kidding, right? 615 00:29:59,381 --> 00:30:00,690 Like, you're... you're joking. 616 00:30:00,740 --> 00:30:02,870 Death is only a big deal if you make it a big deal. 617 00:30:02,926 --> 00:30:04,780 Dude, why would you show me this? 618 00:30:04,830 --> 00:30:06,720 You know I can't unsee this now. 619 00:30:06,770 --> 00:30:08,760 This is a lovely place, all in all. 620 00:30:08,810 --> 00:30:10,520 Green grass, paving stones. 621 00:30:10,570 --> 00:30:13,630 Yeah, the place, the final place, according to you. 622 00:30:13,680 --> 00:30:14,860 How do you even know that? 623 00:30:14,900 --> 00:30:17,840 Word travels fast for angels, even fallen ones. 624 00:30:17,900 --> 00:30:19,220 We all caught wind of this place 625 00:30:19,240 --> 00:30:21,060 and Balestro's plan for it. 626 00:30:21,980 --> 00:30:24,740 Trust me. No force on Heaven or Earth 627 00:30:24,790 --> 00:30:26,850 can save you from his justice. 628 00:30:26,900 --> 00:30:30,120 You will die here. 629 00:30:30,996 --> 00:30:32,610 So you might as well give up... 630 00:30:32,660 --> 00:30:35,320 And get down. 631 00:30:35,370 --> 00:30:37,480 Is this why you brought me here? 632 00:30:37,530 --> 00:30:39,420 To terrify me into partying? 633 00:30:39,470 --> 00:30:40,920 Not entirely. 634 00:30:40,970 --> 00:30:42,140 It's also a perfect place 635 00:30:42,180 --> 00:30:45,250 to share some confidential information you didn't know. 636 00:30:45,300 --> 00:30:46,620 Until now. 637 00:30:52,150 --> 00:30:55,550 Reginald? Reg... Hey. You okay? 638 00:30:55,604 --> 00:30:56,800 Yeah. 639 00:30:56,850 --> 00:30:58,810 Oh! No, no. No, thank you. 640 00:30:58,860 --> 00:31:01,510 I-I mean, but also, thank you. 641 00:31:01,560 --> 00:31:03,850 - Any time. - Did you get what we need? 642 00:31:03,900 --> 00:31:05,780 Yeah, I th... I think I did. 643 00:31:08,630 --> 00:31:10,780 Was that always there? 644 00:31:10,830 --> 00:31:12,270 Nope. 645 00:31:12,329 --> 00:31:13,690 It's a VIP area. 646 00:31:14,380 --> 00:31:17,160 You don't... you don't think... 647 00:31:17,210 --> 00:31:18,440 Mm-hmm. 648 00:31:21,750 --> 00:31:25,730 So the rash, honest opinion, how bad is it? 649 00:31:25,750 --> 00:31:28,870 Oh, you should... you should definitely get that looked at. 650 00:31:28,920 --> 00:31:31,360 - Mm, yeah. - Yeah, it's not good. 651 00:31:31,390 --> 00:31:33,370 - Yeah. - Okay. 652 00:31:34,410 --> 00:31:35,420 Abraham. 653 00:31:35,477 --> 00:31:37,850 Reggie, my man. 654 00:31:39,160 --> 00:31:41,180 Welcome to my party. 655 00:31:41,233 --> 00:31:43,760 Ain't no party like a whoop-whoop party 656 00:31:43,819 --> 00:31:46,850 'cause a whoop-whoop party don't stop. 657 00:31:46,900 --> 00:31:48,350 Well, until it does. 658 00:31:48,407 --> 00:31:50,600 Come into these big arms, Reggie. 659 00:31:50,650 --> 00:31:51,960 Come here. 660 00:31:52,580 --> 00:31:53,590 Ha ha. 661 00:31:53,640 --> 00:31:55,660 How you doing, my man? 662 00:31:56,950 --> 00:31:58,350 What up, playa? 663 00:31:59,320 --> 00:32:01,320 Good to see you again, Maurice. 664 00:32:01,360 --> 00:32:02,850 Likewise. 665 00:32:02,900 --> 00:32:06,200 Ooh, who is this? 666 00:32:06,258 --> 00:32:08,370 Um, Sarah. I'm with them. 667 00:32:08,427 --> 00:32:12,040 Uh, your home is like Fort Knox meets Hogwarts. 668 00:32:12,097 --> 00:32:14,880 I take great pride in keeping everyone safe and sound. 669 00:32:14,930 --> 00:32:17,820 Until, you know, ba-boom, the big day. 670 00:32:17,860 --> 00:32:19,550 Then it's out of my hands. 671 00:32:20,940 --> 00:32:22,220 Where my hookah at? 672 00:32:22,270 --> 00:32:23,560 Wait. Wait, wait, wait. 673 00:32:23,610 --> 00:32:25,230 You're stronger than any of us, 674 00:32:25,260 --> 00:32:27,550 and yet you're choosing to do nothing? 675 00:32:27,600 --> 00:32:29,850 I don't think I like what you're getting at. 676 00:32:29,907 --> 00:32:31,176 Oh, I'm not getting at anything. 677 00:32:31,200 --> 00:32:32,230 I'm already there. 678 00:32:32,250 --> 00:32:34,400 Okay, you can help us. I know you can. 679 00:32:34,453 --> 00:32:35,800 So I'm having a hard time understanding 680 00:32:35,820 --> 00:32:39,440 why you'd rather party instead of helping us save our world. 681 00:32:39,490 --> 00:32:41,740 Maybe I'm not the person you think I am. 682 00:32:41,760 --> 00:32:44,200 Maybe you're not the vampire we thought you were. 683 00:32:49,530 --> 00:32:52,880 Don't talk to me like I don't know the gravity of the situation. 684 00:32:52,930 --> 00:32:55,760 And don't place your bets on me, youngsters. 685 00:32:55,810 --> 00:32:58,170 I'm not the solution to your problems. 686 00:33:00,970 --> 00:33:04,099 You're gonna have to do a lot better than that. 687 00:33:10,990 --> 00:33:12,350 That was a lot better. 688 00:33:14,243 --> 00:33:15,650 Shit. 689 00:33:15,702 --> 00:33:17,480 Uh... 690 00:33:17,530 --> 00:33:18,710 um... 691 00:33:18,760 --> 00:33:20,880 expello te, Sabnock. 692 00:33:20,900 --> 00:33:24,280 Expello te, extra mundum, in exsilium. 693 00:33:24,330 --> 00:33:26,740 Minor. Minor. 694 00:33:30,570 --> 00:33:31,842 Oh, thank God. He's gone. 695 00:33:31,843 --> 00:33:33,950 Wait, where's Sabnock? 696 00:33:33,970 --> 00:33:35,380 Sabnock is right at home. 697 00:33:35,430 --> 00:33:37,460 - You sent him back to hell? - In a way. 698 00:33:37,516 --> 00:33:38,750 You fool! 699 00:33:38,780 --> 00:33:42,130 You think you can confine me to this wretched place? 700 00:33:44,940 --> 00:33:48,380 Reginald read this thing cover to cover, 701 00:33:48,430 --> 00:33:51,060 and he could not find a spell to kill Balestro. 702 00:33:51,113 --> 00:33:53,850 And I just... I don't think we're going to either. 703 00:33:55,230 --> 00:33:57,070 Now what? 704 00:34:01,440 --> 00:34:02,820 How about that? 705 00:34:04,690 --> 00:34:07,370 Okay, I was not expecting a disco grimoire. 706 00:34:08,980 --> 00:34:11,580 Damn, this book is hopeless. 707 00:34:11,633 --> 00:34:13,730 It's really beyond hopeless. 708 00:34:13,780 --> 00:34:15,345 But this song is awesome. 709 00:34:15,940 --> 00:34:18,700 ♪ Don't know why I believed you ♪ 710 00:34:18,740 --> 00:34:21,170 ♪ I will take you by my heart ♪ 711 00:34:21,220 --> 00:34:22,500 Whoo! 712 00:34:22,520 --> 00:34:25,030 Everybody having a good time? 713 00:34:25,080 --> 00:34:26,806 That's what I'm talking about! 714 00:34:26,830 --> 00:34:28,520 Want to take that to the VIP room? 715 00:34:29,730 --> 00:34:31,600 Thank you, my lady. 716 00:34:34,470 --> 00:34:35,890 Make that four. 717 00:34:35,949 --> 00:34:37,480 - It's a party. - Hear me out. 718 00:34:37,534 --> 00:34:39,260 I think you're selling yourself short. 719 00:34:39,310 --> 00:34:41,900 Sure, Balestro is impossibly powerful. 720 00:34:41,950 --> 00:34:45,110 But, from what we've seen, you're a close second. 721 00:34:45,167 --> 00:34:46,167 Very close. 722 00:34:46,820 --> 00:34:49,030 We've already established how powerful I am. 723 00:34:49,087 --> 00:34:50,339 Tell me something I don't know. 724 00:34:51,760 --> 00:34:54,830 Fine. I saved your life... 725 00:34:54,885 --> 00:34:56,580 and you owe me. 726 00:34:56,630 --> 00:34:58,000 I didn't want to go there. 727 00:34:58,055 --> 00:35:00,880 - But you did. - You gave me no choice. 728 00:35:03,630 --> 00:35:05,380 What if Balestro's doing us a favor? 729 00:35:06,200 --> 00:35:08,090 I mean, what's so great about this place? 730 00:35:08,140 --> 00:35:10,700 You know, I've been around for millennia, 731 00:35:10,750 --> 00:35:13,460 and it's always the same constant. 732 00:35:13,510 --> 00:35:16,310 War, greed, chaos. 733 00:35:16,365 --> 00:35:19,770 Yeah, well I call bullshit on your existential crap, 734 00:35:19,820 --> 00:35:22,270 'cause the real reason you're tapping out 735 00:35:22,329 --> 00:35:25,570 has nothing to do with a change of scenery. 736 00:35:25,620 --> 00:35:27,840 The real reason... 737 00:35:27,890 --> 00:35:29,780 is Balestro was your father. 738 00:35:33,700 --> 00:35:35,630 Yeah, it is not looking good. 739 00:35:36,700 --> 00:35:39,860 Actually, it's looking pretty fucking dire. 740 00:35:41,500 --> 00:35:42,730 But? 741 00:35:45,100 --> 00:35:46,940 I think we have a secret weapon. 742 00:35:47,640 --> 00:35:50,470 And I have spent quality time trying to kill him. 743 00:35:50,524 --> 00:35:53,000 I was convinced he didn't belong with us. 744 00:35:53,020 --> 00:35:55,220 Hm. Reginald Andres. 745 00:35:56,520 --> 00:35:59,448 I don't know how and I don't know why, 746 00:35:59,449 --> 00:36:01,140 but no matter the obstacle, 747 00:36:01,160 --> 00:36:03,880 no matter how fucking dire the situation is, 748 00:36:03,930 --> 00:36:06,400 that kid always manages to come out on the other side. 749 00:36:06,456 --> 00:36:07,980 So that's the plan, Reginald. 750 00:36:09,940 --> 00:36:11,850 Less a plan and more of a compliment, 751 00:36:11,880 --> 00:36:14,080 which I would never admit to in public. 752 00:36:14,130 --> 00:36:17,130 So we wait for Reginald to save the day? 753 00:36:17,180 --> 00:36:19,980 No. No, fuck that. 754 00:36:20,010 --> 00:36:22,230 I mean, maybe he figures it out, maybe he doesn't, 755 00:36:22,260 --> 00:36:23,740 but I'm not just gonna wait around 756 00:36:23,780 --> 00:36:25,530 for someone else to rescue me. 757 00:36:25,580 --> 00:36:28,340 If this is it, if this is the end of all my days, 758 00:36:28,390 --> 00:36:31,970 then there's only one place I want to be. 759 00:36:32,020 --> 00:36:33,640 Paris. 760 00:36:33,690 --> 00:36:35,380 That's where I belong. 761 00:36:35,430 --> 00:36:37,100 La Ville Lumière. 762 00:36:38,930 --> 00:36:40,110 It's Rome for me. 763 00:36:41,470 --> 00:36:42,500 Come to think of it, 764 00:36:42,540 --> 00:36:44,860 there's somebody there I need to say goodbye to. 765 00:36:48,910 --> 00:36:51,084 What do you say we get the hell out of Ohio? 766 00:36:53,750 --> 00:36:55,297 I'm right behind you. 767 00:37:01,100 --> 00:37:03,740 Let's go! We say no to the trio! 768 00:37:03,780 --> 00:37:05,420 Let's go! Party's over! 769 00:37:05,474 --> 00:37:08,130 I have it on good authority that Balestro is your dad, 770 00:37:08,185 --> 00:37:09,380 which makes all the sense. 771 00:37:09,430 --> 00:37:13,050 The protection spells, the never-ending party. 772 00:37:13,100 --> 00:37:14,220 You're hiding from him. 773 00:37:14,830 --> 00:37:16,550 I'm not hiding from anyone. 774 00:37:16,600 --> 00:37:19,360 I just don't want anything to do with him or his angels. 775 00:37:19,410 --> 00:37:20,560 Let's go! 776 00:37:20,610 --> 00:37:22,020 Sounds like hiding to me. 777 00:37:22,070 --> 00:37:23,330 Look, I get it. 778 00:37:23,360 --> 00:37:25,440 I have a bad relationship with my dad too. 779 00:37:25,494 --> 00:37:28,230 Who doesn't have father issues? 780 00:37:28,280 --> 00:37:29,940 Have you read the damn Bible? 781 00:37:29,998 --> 00:37:31,930 But you're still Balestro's son. 782 00:37:31,960 --> 00:37:33,220 He might want to spare you, 783 00:37:33,240 --> 00:37:35,400 which means he might listen to you. 784 00:37:35,450 --> 00:37:38,200 You're the only one who could change his mind. 785 00:37:38,220 --> 00:37:41,210 I can't. No one can. 786 00:37:41,260 --> 00:37:43,150 Are you sure you're only half angel? 787 00:37:43,200 --> 00:37:45,000 This whole time we thought you were with us. 788 00:37:45,055 --> 00:37:47,710 But now I'm starting to wonder whose side you're really on. 789 00:37:50,200 --> 00:37:51,890 I'm not on anyone's side. 790 00:37:52,910 --> 00:37:54,620 And if you want to know how powerful I am, 791 00:37:54,640 --> 00:37:56,590 you keep pushing me, youngblood. 792 00:37:56,620 --> 00:37:59,670 Okay, maybe... maybe you're right, okay? 793 00:37:59,720 --> 00:38:01,400 Maybe there is life after death, 794 00:38:01,450 --> 00:38:04,439 and maybe we do move on to a place after here. 795 00:38:04,440 --> 00:38:07,290 Or maybe we don't. 796 00:38:07,320 --> 00:38:10,440 And all that we're left with is the choices that we made. 797 00:38:10,490 --> 00:38:12,310 And I'm choosing to go out fighting. 798 00:38:12,360 --> 00:38:13,940 Till the bitter end. 799 00:38:13,990 --> 00:38:16,660 Like it or not, you're making a choice... 800 00:38:16,690 --> 00:38:18,070 the wrong one. 801 00:38:18,129 --> 00:38:22,040 When are you kids gonna learn not to place your bets on me? 802 00:38:27,740 --> 00:38:29,340 It was worth a shot. 803 00:38:34,580 --> 00:38:36,210 See you later, Big Man. 804 00:38:37,180 --> 00:38:38,270 Or not. 805 00:38:38,320 --> 00:38:39,890 Bye, Reginald. 806 00:38:42,520 --> 00:38:45,270 Hold up! Wait a minute! 807 00:38:45,320 --> 00:38:47,310 Where are my manners? 808 00:38:47,360 --> 00:38:49,450 You know, it's been a long millennium. 809 00:38:49,500 --> 00:38:52,170 And I can't let you leave without... 810 00:38:53,520 --> 00:38:55,050 Party favors. 811 00:38:55,100 --> 00:38:56,860 - Party what? - It's Claire. 812 00:38:58,170 --> 00:38:59,450 Claire is the key. 813 00:39:04,920 --> 00:39:06,630 "Claire is the key." 814 00:39:06,680 --> 00:39:08,530 That's mysterious. 815 00:39:08,880 --> 00:39:10,500 Any idea what it means? 816 00:39:10,557 --> 00:39:13,710 For every key a key ring? 817 00:39:13,760 --> 00:39:15,800 - So no clue then. - I got nothing. 818 00:39:15,850 --> 00:39:17,814 But it's a start. 819 00:39:18,300 --> 00:39:19,849 Well, let's go home and finish it. 820 00:39:25,970 --> 00:39:28,520 - This should be fun. - Yeah. 821 00:39:47,490 --> 00:39:48,500 Uriel. 822 00:39:49,460 --> 00:39:51,060 What are you doing here? 823 00:39:52,420 --> 00:39:53,670 We all get our hopes up. 824 00:39:55,060 --> 00:39:56,600 Right. Yeah, I, uh... 825 00:39:56,640 --> 00:39:58,730 I said that, but... 826 00:39:59,200 --> 00:40:01,020 Sometimes things don't go our way. 827 00:40:02,400 --> 00:40:03,740 Uh... 828 00:40:05,080 --> 00:40:06,880 Are you all right? 829 00:40:12,680 --> 00:40:14,230 That's not a blessing. 830 00:40:19,820 --> 00:40:21,440 It's a curse. 831 00:40:24,460 --> 00:40:27,629 I was a lamb led astray, 832 00:40:27,630 --> 00:40:30,420 infected by temptation... 833 00:40:31,300 --> 00:40:32,610 By love... 834 00:40:34,130 --> 00:40:35,920 by her. 835 00:40:35,976 --> 00:40:38,376 Whoa, whoa, whoa, whoa. Dude, dude, stop. What are you doing? 836 00:40:41,460 --> 00:40:42,510 Uriel. 837 00:40:43,700 --> 00:40:44,930 I know you're in pain. 838 00:40:44,980 --> 00:40:47,399 But you don't have to do this. 839 00:40:47,400 --> 00:40:49,100 We can talk. 840 00:40:49,140 --> 00:40:51,300 We can just talk. 841 00:40:54,450 --> 00:40:55,970 But I am not a lamb. 842 00:41:01,450 --> 00:41:03,090 I am Uriel. 843 00:41:05,130 --> 00:41:07,330 Soldier of the light, 844 00:41:08,550 --> 00:41:10,299 protector of the innocent. 845 00:41:13,790 --> 00:41:16,040 I cannot let you make another monster. 846 00:41:22,890 --> 00:41:25,870 Hey. No, no, no, no, no, Mike. 847 00:41:25,900 --> 00:41:27,770 Mike, Mike! 848 00:41:27,820 --> 00:41:29,640 I had to do it. 849 00:41:31,060 --> 00:41:32,940 There was no other choice. 850 00:41:34,780 --> 00:41:36,930 He wasn't gonna turn me. 851 00:41:38,663 --> 00:41:40,250 He said no. 852 00:41:42,430 --> 00:41:45,160 He said no! 853 00:41:45,220 --> 00:41:47,760 He said no! 854 00:42:20,770 --> 00:42:22,440 What the fuck? 855 00:42:24,380 --> 00:42:27,003 What the flying fuck? 856 00:42:28,213 --> 00:42:33,213 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 59341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.