Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,247 --> 00:00:33,442
No. This is no good,
2
00:00:33,607 --> 00:00:36,440
your daughter still
using that old thing.
3
00:00:36,607 --> 00:00:40,077
Every time you played a record on it
it got scratched.
4
00:00:41,327 --> 00:00:42,965
That seems to be it.
5
00:00:49,327 --> 00:00:50,680
I bet she'll like it.
6
00:00:50,847 --> 00:00:52,678
Nice and small.
7
00:00:52,847 --> 00:00:56,044
Everything's like that nowadays.
Smaller and smaller.
8
00:00:56,887 --> 00:00:59,276
I read an article
in a magazine yesterday.
9
00:00:59,567 --> 00:01:02,798
"How to live
in 20 square metres."
10
00:01:03,687 --> 00:01:05,405
There was room
for everything-
11
00:01:10,287 --> 00:01:13,120
So, do you like
the present now?.
12
00:01:50,127 --> 00:01:53,517
When I bought it,
they gave me a card
13
00:01:53,687 --> 00:01:56,042
in the supermarket.
I'm a "member" now.
14
00:01:56,247 --> 00:01:58,078
Don't look at me like that.
15
00:01:58,367 --> 00:02:01,086
I know I said I'd never shop
in a place like that.
16
00:02:02,007 --> 00:02:03,406
But what could I do?
17
00:02:06,367 --> 00:02:07,322
Look.
18
00:02:07,807 --> 00:02:10,401
You can pay in instalments
with this card.
19
00:02:11,567 --> 00:02:12,966
I asked to pay over 20 years.
20
00:02:13,527 --> 00:02:14,562
And do you know,
21
00:02:14,687 --> 00:02:16,405
they weren't
at all surprised.
22
00:02:17,607 --> 00:02:19,359
Just as well you're here
23
00:02:20,047 --> 00:02:22,766
because your mother
doesn't understand me.
24
00:02:24,087 --> 00:02:25,839
Happy birthday, darling-
25
00:02:28,367 --> 00:02:29,402
Dad-
26
00:02:29,647 --> 00:02:32,559
-Like it?
-Dad. There was really no need.
27
00:02:32,727 --> 00:02:34,763
My record player still works.
28
00:02:34,927 --> 00:02:38,283
Mum, that record player's
the oldest thing around here.
29
00:02:38,447 --> 00:02:39,516
Almost, anyway.
30
00:02:39,647 --> 00:02:42,002
Didn't they teach you
any manners at school?
31
00:02:42,647 --> 00:02:44,399
-Happy birthday.
-Thanks, darling.
32
00:02:44,567 --> 00:02:46,080
Come on, Irene.
33
00:02:46,247 --> 00:02:47,600
Enjoy your present.
34
00:02:48,447 --> 00:02:49,721
Dance with your son.
35
00:02:49,887 --> 00:02:51,400
No, no, I can't dance.
36
00:02:51,567 --> 00:02:53,876
Don't contradict him.
You know how he gets.
37
00:02:54,007 --> 00:02:56,202
-I can't. Really.
-It's easy.
38
00:02:56,367 --> 00:02:58,164
I'll show you.
Come on.
39
00:03:00,047 --> 00:03:01,605
Two steps to the left,
40
00:03:01,727 --> 00:03:03,285
two to the right.
41
00:03:03,527 --> 00:03:05,722
Forward... back.
42
00:03:05,927 --> 00:03:07,804
Back, centre
and that's it.
43
00:03:08,207 --> 00:03:09,799
Okay? Ready?
44
00:03:13,287 --> 00:03:14,481
Very good.
45
00:03:16,087 --> 00:03:17,156
You're too stiff-
46
00:03:20,887 --> 00:03:23,003
-I said I couldn't...
-Rubbish, David.
47
00:03:23,167 --> 00:03:24,680
You can do it perfectly.
48
00:03:25,167 --> 00:03:27,601
No, Mum. I'm useless.
I can't get it.
49
00:03:27,727 --> 00:03:30,480
You won't if you don't try.
Let me lead you.
50
00:03:30,607 --> 00:03:32,438
Just follow the music.
51
00:03:33,127 --> 00:03:36,244
Look, I said I couldn't dance.
I can't dance.
52
00:03:43,887 --> 00:03:44,842
All right.
53
00:03:44,967 --> 00:03:46,400
You want me to?
Then I will.
54
00:03:50,327 --> 00:03:52,477
What are you doing?
Not like that-
55
00:03:54,407 --> 00:03:55,886
For goodness sake-
56
00:03:57,247 --> 00:03:58,316
Stop-
57
00:03:58,607 --> 00:04:00,438
-It's got it all.
-Great-
58
00:04:00,607 --> 00:04:01,756
This is the alarm.
59
00:04:01,927 --> 00:04:03,758
And this is the stop-watch.
60
00:04:03,927 --> 00:04:05,485
Your actors
give good presents-
61
00:04:05,647 --> 00:04:08,400
To everybody with
something to teach
62
00:04:08,567 --> 00:04:10,364
and who teach well.
63
00:04:10,527 --> 00:04:11,596
To my daughter, Irene-
64
00:04:18,407 --> 00:04:21,126
It seems like only yesterday
that you were born.
65
00:04:22,847 --> 00:04:23,916
With your eyes open.
66
00:04:25,207 --> 00:04:26,435
Your mother's eyes.
67
00:04:26,607 --> 00:04:30,043
Your mother had the most
beautiful eyes in the world.
68
00:04:30,807 --> 00:04:32,286
Even as a girl.
69
00:04:33,127 --> 00:04:34,526
And you know what?
70
00:04:34,767 --> 00:04:35,836
The first time
71
00:04:36,007 --> 00:04:38,646
she saw me she couldn't take
her eyes off me.
72
00:04:39,327 --> 00:04:43,445
She didn't say a word
but her eyes... they almost
73
00:04:43,567 --> 00:04:45,000
-made me dizzy.
-That was hunger.
74
00:04:45,167 --> 00:04:46,361
That too.
75
00:04:46,807 --> 00:04:50,766
-But I'll never forget them.
-Come on, Dad.
76
00:04:50,927 --> 00:04:53,646
We all know
they lined up for you.
77
00:04:53,807 --> 00:04:55,365
But I married her.
78
00:04:56,087 --> 00:04:57,645
It might have been yesterday.
79
00:04:57,807 --> 00:04:58,796
3rd October of...
80
00:04:59,207 --> 00:05:00,162
Damn-
81
00:05:00,327 --> 00:05:01,521
3rd October 1956.
82
00:05:01,687 --> 00:05:04,076
That's right.
3rd October 1956.
83
00:05:05,967 --> 00:05:07,241
That'll be for me.
84
00:05:08,047 --> 00:05:09,366
You're not going out?
85
00:05:09,487 --> 00:05:11,603
Sorry, I've arranged
to see Clara.
86
00:05:14,047 --> 00:05:15,799
What about
the birthday cake?
87
00:05:16,807 --> 00:05:18,240
Save me a piece.
88
00:05:19,567 --> 00:05:21,956
That girl's
his girlfriend, is she?
89
00:05:23,207 --> 00:05:24,879
How about some champagne?
90
00:05:25,607 --> 00:05:26,517
All right.
91
00:05:58,887 --> 00:06:00,400
No, Dad.
92
00:06:00,927 --> 00:06:03,725
I don't know why
she doesn't like her.
93
00:06:05,447 --> 00:06:08,280
Her eyes shone.
Did you notice?
94
00:06:09,127 --> 00:06:13,120
The thing about your granddaughter
is that when she gets like that
95
00:06:13,447 --> 00:06:15,199
she never changes her mind.
96
00:07:40,247 --> 00:07:45,002
SOMETHlNG TO REMEMBER ME BY
97
00:08:29,247 --> 00:08:33,365
For tomorrow do a plan of
the structure in its present state
98
00:08:33,887 --> 00:08:36,242
and preliminary sketches
of your projects.
99
00:08:36,407 --> 00:08:37,760
Sorry... Tomorrow?.
100
00:08:37,927 --> 00:08:39,758
Yes, tomorrow.
101
00:08:43,567 --> 00:08:45,717
Tomorrow.
The bastard.
102
00:08:45,887 --> 00:08:49,436
Come on, the plan'll take no time
and the project can be rough.
103
00:08:49,607 --> 00:08:52,599
Yeah, but I have the structures
assignment for tomorrow as well.
104
00:08:53,047 --> 00:08:55,686
Let's have a coffee
and you can give me a hand.
105
00:08:55,847 --> 00:08:57,405
No... I can't now.
106
00:08:58,607 --> 00:09:00,245
Are you seeing Clara?
107
00:09:00,407 --> 00:09:02,125
No. I've got things to do.
108
00:09:02,447 --> 00:09:05,598
David, how long
have you two been going out?
109
00:09:05,847 --> 00:09:07,519
-A year?
-More or less.
110
00:09:08,407 --> 00:09:09,840
And our friendship?
111
00:09:10,007 --> 00:09:12,396
How long have you and l
known each other?
112
00:09:12,727 --> 00:09:16,959
When your friend's about to refail
the shittiest subject of the course
113
00:09:17,527 --> 00:09:19,324
-you help him out.
-By the way,
114
00:09:19,527 --> 00:09:21,836
did you get the classification
of that house?
115
00:09:23,167 --> 00:09:26,364
My brother was going to get it
from the archive,
116
00:09:26,567 --> 00:09:28,080
but if I don't remind him,
117
00:09:28,767 --> 00:09:30,041
he may not remember...
118
00:09:30,207 --> 00:09:32,960
You bastard- All right-
Just get it for me.
119
00:09:33,127 --> 00:09:34,321
-I need it.
-Okay.
120
00:09:34,447 --> 00:09:36,244
I'll email you
those sketches tonight.
121
00:09:36,407 --> 00:09:37,635
Great.
That's the way-
122
00:09:37,807 --> 00:09:39,684
You know,
I'm worried about you.
123
00:09:39,847 --> 00:09:42,600
You don't even come out
for a drink any more.
124
00:09:43,287 --> 00:09:45,084
You're entrapped.
In love.
125
00:09:45,407 --> 00:09:46,840
You're like a puppet.
126
00:09:47,047 --> 00:09:50,642
You'll be emailing me
a wedding invitation next.
127
00:09:51,527 --> 00:09:53,324
I'm not getting married, stupid.
128
00:09:54,367 --> 00:09:56,358
I'm only moving in with her.
129
00:09:57,607 --> 00:09:59,996
You're going
to live with her?
130
00:10:00,447 --> 00:10:03,405
At her place?
All the time? David-
131
00:10:38,167 --> 00:10:40,237
BlCYCLE REPAlRS
132
00:10:45,767 --> 00:10:47,405
-Hello, David.
-Hello.
133
00:10:48,007 --> 00:10:49,440
Give me a ride on your bike?
134
00:10:49,607 --> 00:10:51,120
Stay where you are.
135
00:11:06,407 --> 00:11:07,806
Leave him alone now.
136
00:11:08,127 --> 00:11:10,436
Go on or you'll be late.
137
00:11:12,047 --> 00:11:13,605
They're going
to karate lessons.
138
00:11:14,007 --> 00:11:15,520
-See you.
-Bye.
139
00:11:16,607 --> 00:11:18,518
They tried to kick us out
this morning
140
00:11:18,687 --> 00:11:20,166
but didn't have
a court order.
141
00:11:20,327 --> 00:11:21,919
We're a step ahead of them.
142
00:11:22,447 --> 00:11:24,244
Let's go and talk inside.
143
00:11:35,447 --> 00:11:37,756
That's 122 euros 60, please.
144
00:11:38,607 --> 00:11:39,756
Thank you.
145
00:11:52,887 --> 00:11:54,684
No wonder you're
always the last.
146
00:11:55,127 --> 00:11:56,924
Didn't you see
all the stuff she had?
147
00:11:57,087 --> 00:11:59,920
Too bad. She shouldn't have
come shopping so late.
148
00:12:00,087 --> 00:12:01,964
That's why we get home so tired.
149
00:12:02,127 --> 00:12:03,116
Is anything wrong?
150
00:12:04,167 --> 00:12:07,477
Nothing... Just Clara.
She's happy... like a lettuce.
151
00:12:07,647 --> 00:12:09,205
I'm glad.
152
00:12:09,687 --> 00:12:11,564
Ignore her.
She's joking as usual.
153
00:12:15,967 --> 00:12:18,276
-Go on. I'll take it.
-Thanks.
154
00:12:18,767 --> 00:12:20,359
See you back at home?
155
00:12:27,207 --> 00:12:28,560
They make a nice couple.
156
00:12:35,407 --> 00:12:36,522
Anything wrong?
157
00:12:36,687 --> 00:12:38,723
I'm a bit nervous
about the supper.
158
00:12:38,887 --> 00:12:40,843
We don't eat people
in my family-
159
00:12:41,447 --> 00:12:42,675
Is it such a good idea?
160
00:12:43,847 --> 00:12:45,041
We've talked about this.
161
00:12:45,327 --> 00:12:46,680
We have to do this together.
162
00:12:47,407 --> 00:12:48,635
Your mother doesn't like me.
163
00:12:48,807 --> 00:12:51,321
She'll have a fit
when we tell her.
164
00:12:51,487 --> 00:12:53,717
She'll get used to the idea.
165
00:12:56,047 --> 00:12:58,038
Of you leaving home or of me?
166
00:12:59,047 --> 00:13:00,400
Of your filthy car.
167
00:13:00,647 --> 00:13:02,000
Very funny-
168
00:13:04,087 --> 00:13:07,443
Let's go. lf we're going to upset
your mother, let's be punctual.
169
00:13:16,487 --> 00:13:18,284
-What are you doing?
-Changing.
170
00:13:18,887 --> 00:13:21,003
Or maybe your mum'll
like my uniform.
171
00:13:21,167 --> 00:13:22,566
Well, it turns me on.
172
00:13:22,807 --> 00:13:24,525
That's cos you're a pervert.
173
00:13:25,967 --> 00:13:27,480
Stop it-
We'll be late.
174
00:13:30,927 --> 00:13:33,680
I once passionately
desired two things...
175
00:13:33,847 --> 00:13:36,077
to marry and
to become an author.
176
00:13:36,247 --> 00:13:38,442
I have succeeded in neither.
177
00:13:40,567 --> 00:13:41,761
She's here at last-
178
00:13:42,287 --> 00:13:45,279
Even the sound
of her footsteps is music to me.
179
00:13:45,647 --> 00:13:47,285
I am madly happy.
180
00:13:47,447 --> 00:13:49,677
Nina, my girl of dreams-
181
00:13:49,847 --> 00:13:52,645
-I cannot be late. Am I in time?
-Yes, yes.
182
00:13:53,367 --> 00:13:54,766
I was so afraid that
183
00:13:54,927 --> 00:13:56,440
my father
would prevent my coming.
184
00:13:57,127 --> 00:13:59,880
But he and my stepmother
have just gone driving.
185
00:14:00,047 --> 00:14:02,607
How I urged my horse
to go faster and faster-
186
00:14:02,767 --> 00:14:04,086
And now I'm happy-
187
00:14:04,247 --> 00:14:05,965
Okay, Eva.
We'll stop there.
188
00:14:06,087 --> 00:14:06,963
That's it for today.
189
00:14:07,447 --> 00:14:08,596
-Really?
-Already?
190
00:14:08,767 --> 00:14:09,677
All right...
191
00:14:12,167 --> 00:14:14,044
-What time tomorrow?.
-Same time.
192
00:14:14,407 --> 00:14:15,476
Okay.
193
00:14:18,567 --> 00:14:19,966
-Irene.
-Yes?
194
00:14:20,287 --> 00:14:22,278
-How was l?
-Fine. Fine.
195
00:14:24,567 --> 00:14:25,636
Look, Eva...
196
00:14:26,607 --> 00:14:29,041
Nina's young, naive,
inexperienced... Right?
197
00:14:29,207 --> 00:14:30,037
Yes.
198
00:14:30,207 --> 00:14:33,563
But this isn't a game to her.
It's the life she wants.
199
00:14:34,047 --> 00:14:36,402
-Okay, I see that...
-Use that approach.
200
00:14:37,287 --> 00:14:38,845
You have to sign the budget.
201
00:14:39,007 --> 00:14:40,759
No, not today.
That's it-
202
00:14:41,247 --> 00:14:44,239
I'm sick and tired of
talking about money- I resign-
203
00:14:44,407 --> 00:14:45,556
You love all this really.
204
00:14:45,727 --> 00:14:48,287
And who would I fight with?
I need you.
205
00:14:48,447 --> 00:14:51,007
Then you can buy the beers.
Let's go.
206
00:14:51,127 --> 00:14:52,958
Not today.
I have to go home.
207
00:14:53,087 --> 00:14:54,406
-Anything wrong?
-No.
208
00:14:54,567 --> 00:14:57,286
-Your dad okay?
-Yes. It's just a family supper.
209
00:14:57,447 --> 00:14:58,402
What a pity.
210
00:14:58,567 --> 00:15:00,558
Someone else
will have to treat me.
211
00:15:01,007 --> 00:15:01,962
Eva?
212
00:15:02,127 --> 00:15:03,765
No, I didn't hear that.
213
00:15:07,847 --> 00:15:09,917
Hold on- I'll come.
I'll just have one.
214
00:15:16,287 --> 00:15:17,879
Why did you come to Madrid?
215
00:15:18,007 --> 00:15:20,043
My father remarried so I left.
216
00:15:21,327 --> 00:15:23,158
But you visit, right?
217
00:15:23,327 --> 00:15:25,283
-He must want you to...
-I don't think so.
218
00:15:26,367 --> 00:15:27,846
We started having differences
219
00:15:28,007 --> 00:15:29,156
when my mother died.
220
00:15:30,527 --> 00:15:32,279
What I really miss
is the house.
221
00:15:33,007 --> 00:15:35,157
It's nothing special
but I love it.
222
00:15:36,287 --> 00:15:39,324
I loved looking out of the window
at the lemon trees.
223
00:15:39,847 --> 00:15:41,075
And I miss
224
00:15:41,247 --> 00:15:44,000
the countryside too.
Most of all, a tree.
225
00:15:44,167 --> 00:15:46,727
-I thought you were from Madrid.
-Yes.
226
00:15:46,847 --> 00:15:49,361
But I come from
a place on the outskirts,
227
00:15:49,527 --> 00:15:53,042
almost in the country,
surrounded by fields and vineyards.
228
00:15:53,567 --> 00:15:56,400
My father had
his printing press out there
229
00:15:56,527 --> 00:15:59,121
and I spent all my time
230
00:15:59,287 --> 00:16:00,766
inside an olive tree.
231
00:16:00,927 --> 00:16:01,723
Inside it?
232
00:16:01,887 --> 00:16:05,675
Yes, there was a hollow in it.
The perfect hiding-place.
233
00:16:05,847 --> 00:16:07,246
And why did you hide?
234
00:16:07,927 --> 00:16:09,440
So I could read in peace.
235
00:16:09,607 --> 00:16:11,962
I read anything
that came my way.
236
00:16:12,127 --> 00:16:16,200
My father had stored
all his books in the loft.
237
00:16:16,367 --> 00:16:17,766
In alphabetical order.
238
00:16:17,927 --> 00:16:20,600
The Cs on the third shelf
on the left...
239
00:16:21,367 --> 00:16:23,323
Carroll, Cervantes...
240
00:16:23,927 --> 00:16:26,077
Clarin, Conrad, Cooper...
241
00:16:26,527 --> 00:16:28,438
-The national library.
-I ate up
242
00:16:28,607 --> 00:16:32,441
those books inside that tree.
I'd stay there till it was dark
243
00:16:32,607 --> 00:16:34,802
and I couldn't see
and then my sister
244
00:16:35,487 --> 00:16:37,000
would come and pull me out
245
00:16:37,167 --> 00:16:38,680
and take me back for supper.
246
00:16:39,927 --> 00:16:41,645
You look like my sister.
247
00:16:42,207 --> 00:16:43,276
Really?
248
00:16:46,127 --> 00:16:47,355
Don't worry.
249
00:16:47,527 --> 00:16:49,358
She must have been held up.
250
00:16:50,487 --> 00:16:53,399
I'm not worried.
I just don't get it.
251
00:16:59,607 --> 00:17:01,279
-Let me help you.
-No.
252
00:17:21,927 --> 00:17:23,201
I couldn't come before.
253
00:17:25,447 --> 00:17:28,041
I can't be at
everybody's beck and call.
254
00:17:28,207 --> 00:17:31,165
I'm going to bed.
I'm tired.
255
00:17:32,087 --> 00:17:33,679
We'll talk tomorrow...
If you want.
256
00:17:35,567 --> 00:17:36,682
Good night.
257
00:17:38,327 --> 00:17:39,840
David? Can I come in?
258
00:18:08,407 --> 00:18:09,317
Look at that.
259
00:18:10,287 --> 00:18:12,482
Your guy's not too bad after all.
260
00:18:12,847 --> 00:18:13,802
Hey...
261
00:18:15,687 --> 00:18:17,564
What will he do with this?
262
00:18:19,367 --> 00:18:20,959
He's great, isn't he?
263
00:18:21,367 --> 00:18:22,322
Oh, sure-
264
00:18:22,487 --> 00:18:24,717
He should be pleased
he found you.
265
00:18:26,807 --> 00:18:28,638
Come on,
it's getting dark.
266
00:18:30,927 --> 00:18:32,246
I see why his mum
doesn't like you.
267
00:18:32,847 --> 00:18:34,917
Clara, dear,
can't you use a glass
268
00:18:35,087 --> 00:18:36,236
like normaI people?
269
00:18:38,207 --> 00:18:39,117
No.
270
00:18:39,807 --> 00:18:40,842
Bye.
271
00:19:06,967 --> 00:19:09,959
At this time, when the lights
come on in the houses,
272
00:19:10,247 --> 00:19:11,999
I look at them and...
273
00:19:13,287 --> 00:19:14,481
I'd like to be in them.
274
00:19:14,887 --> 00:19:17,481
-All of them?
-No, silly.
275
00:19:17,767 --> 00:19:19,166
One would be enough.
276
00:19:20,647 --> 00:19:21,636
But, I don't know...
277
00:19:22,047 --> 00:19:23,844
Not today.
For the first time.
278
00:19:27,167 --> 00:19:29,237
Where does your
granddad's sister live?
279
00:19:30,047 --> 00:19:32,163
-His sister?
-Yes.
280
00:19:32,367 --> 00:19:35,837
Nowhere. She died in Madrid
in the Civil War.
281
00:19:47,607 --> 00:19:49,962
Didn't we come
to the beach to relax?
282
00:19:50,447 --> 00:19:52,085
But we haven't done anything.
283
00:20:20,127 --> 00:20:22,243
Did you know
the Civil War ended here?
284
00:20:24,047 --> 00:20:25,116
No.
285
00:20:25,247 --> 00:20:26,282
Well, it did.
286
00:20:27,007 --> 00:20:29,282
A lot of Republicans
took cover here.
287
00:20:30,287 --> 00:20:33,484
Over 20,000 people came
to Alicante to be evacuated.
288
00:20:35,327 --> 00:20:37,397
On Russian and English boats.
289
00:20:38,367 --> 00:20:40,198
But the boats never came
290
00:20:40,567 --> 00:20:42,637
and this place became a trap.
291
00:20:43,887 --> 00:20:46,924
A lot of them preferred suicide
to being captured.
292
00:20:48,247 --> 00:20:49,646
My granddad told me.
293
00:20:49,887 --> 00:20:51,605
-Was he here?
-Yes.
294
00:20:51,767 --> 00:20:53,564
After his sister was killed
295
00:20:53,727 --> 00:20:56,161
his folks sent him to stay
with his cousin Jose's family
296
00:20:56,367 --> 00:20:57,846
who'd come to this area.
297
00:20:58,327 --> 00:20:59,965
There was no food in Madrid.
298
00:21:00,687 --> 00:21:01,961
What happened to him?
299
00:21:02,607 --> 00:21:05,167
All he wanted was
to be with his folks.
300
00:21:05,327 --> 00:21:07,921
So he went back
to Madrid and his cousin
301
00:21:08,087 --> 00:21:11,318
and aunt and uncle stayed.
He never saw them again.
302
00:21:15,247 --> 00:21:16,919
How did he get to Madrid?
303
00:21:17,327 --> 00:21:19,124
Walked.
All the way from Alicante.
304
00:21:19,647 --> 00:21:22,115
He was only 15.
He says he took 22 days.
305
00:21:24,127 --> 00:21:27,119
When he get there he heard
his mother was in jail.
306
00:21:27,287 --> 00:21:28,845
In jail? What for?
307
00:21:30,167 --> 00:21:31,441
No real reason.
308
00:21:31,847 --> 00:21:33,838
The Republicans
had lost the war.
309
00:21:34,527 --> 00:21:37,280
His dad had been
a printer for the government.
310
00:21:38,167 --> 00:21:39,566
They had no time to leave.
311
00:21:42,847 --> 00:21:44,246
What happened
to his mother?
312
00:21:46,887 --> 00:21:49,276
When he asked for
his mother at the jail,
313
00:21:50,167 --> 00:21:51,759
they gave him her case.
314
00:21:52,207 --> 00:21:53,845
So he knew
she was dead.
315
00:21:54,847 --> 00:21:56,485
And later they shot his father.
316
00:21:58,967 --> 00:22:00,116
Poor Mateo.
317
00:22:01,647 --> 00:22:03,319
They killed thousands.
318
00:22:04,447 --> 00:22:06,165
Or sent them tojail for life.
319
00:22:06,327 --> 00:22:08,238
For being loyal
to the government.
320
00:22:08,887 --> 00:22:11,879
The legal,
democratically-elected government.
321
00:22:12,727 --> 00:22:14,001
Didn't you know?.
322
00:22:15,607 --> 00:22:18,201
No. They never talked
much about that at home.
323
00:22:19,327 --> 00:22:20,396
I see.
324
00:22:21,247 --> 00:22:22,805
Like it had never happened.
325
00:23:48,047 --> 00:23:50,003
-Name?
-David Robles.
326
00:23:57,887 --> 00:23:59,400
-Tomorrow.
-Thanks.
327
00:24:50,687 --> 00:24:51,676
Hey-
328
00:24:51,847 --> 00:24:53,519
What are you doing here?
329
00:24:53,687 --> 00:24:54,563
Nothing.
330
00:24:54,727 --> 00:24:56,604
It doesn't look like it.
331
00:24:56,767 --> 00:24:57,517
Nothing-
332
00:24:57,687 --> 00:25:00,121
-That's why you're hiding it.
-All right.
333
00:25:00,887 --> 00:25:03,481
I don't want you to know
before it's time.
334
00:25:03,607 --> 00:25:05,518
A surprise is a surprise.
335
00:25:06,647 --> 00:25:07,636
By the way...
336
00:25:08,247 --> 00:25:10,807
Here.
I found this in the skip.
337
00:25:13,087 --> 00:25:15,157
Fancy throwing this away-
338
00:25:17,207 --> 00:25:18,686
Clara asked about your family.
339
00:25:19,207 --> 00:25:20,481
I told her
about Alicante.
340
00:25:21,767 --> 00:25:24,235
Yes... the end of the war.
341
00:25:24,727 --> 00:25:27,241
What really happened?
Why didn't the boats come?
342
00:25:28,567 --> 00:25:29,966
The boats...
343
00:25:30,847 --> 00:25:33,600
Yes, we waited
for the best one.
344
00:25:34,247 --> 00:25:35,680
The "Hispaniola."
345
00:25:35,847 --> 00:25:37,758
They said it was
easy to handle.
346
00:25:37,927 --> 00:25:40,600
That even a child
could sail it.
347
00:25:41,207 --> 00:25:44,324
We all wanted to see
its sails unfurled,
348
00:25:44,487 --> 00:25:48,162
gleaming in the sunlight
like silver.
349
00:25:48,727 --> 00:25:51,605
Finally we were ready
to set sail. The "Hispaniola"
350
00:25:51,727 --> 00:25:54,764
was to begin her
voyage to Treasure lsland.
351
00:25:56,847 --> 00:26:00,556
My cousin Jose and I read
the story hundreds of times
352
00:26:00,847 --> 00:26:02,280
in our loft at home.
353
00:26:02,447 --> 00:26:05,166
We even hid
the treasure map.
354
00:26:05,607 --> 00:26:08,565
And my father gave me
a wooden parrot
355
00:26:08,807 --> 00:26:11,037
like Long John Silver's.
356
00:26:11,967 --> 00:26:13,559
I don't know
where he got it from
357
00:26:13,687 --> 00:26:15,678
in that time of scarcities.
358
00:26:16,647 --> 00:26:18,046
That's what
I was thinking about
359
00:26:18,207 --> 00:26:19,276
in the harbour.
360
00:26:19,687 --> 00:26:22,247
That my cousin
and his folks would go
361
00:26:22,367 --> 00:26:25,996
in the "Hispaniola," not in
the Russian boats that never came.
362
00:26:28,247 --> 00:26:29,316
Your father rang.
363
00:26:29,487 --> 00:26:31,284
I know.
I spoke to him.
364
00:26:31,607 --> 00:26:32,722
I gave him my address.
365
00:26:32,887 --> 00:26:33,956
I'm going shopping.
366
00:26:34,127 --> 00:26:35,162
I'll come with you.
367
00:26:36,047 --> 00:26:37,799
Or you'll forget
half the stuff.
368
00:26:40,207 --> 00:26:41,765
And two kilos of apples.
369
00:26:47,167 --> 00:26:48,646
Green, I like them sharp.
370
00:26:48,807 --> 00:26:51,560
No, not those.
How much do I owe you?
371
00:26:53,047 --> 00:26:55,561
You're the only one
who likes sour apples.
372
00:26:55,967 --> 00:26:57,923
And as you don't live
at home now...
373
00:26:58,087 --> 00:27:01,363
Go on, love.
Indulge the kid.
374
00:27:01,767 --> 00:27:02,836
Anything else?
375
00:27:03,207 --> 00:27:04,401
No.
How much?
376
00:27:04,807 --> 00:27:05,922
4 euros 60.
377
00:27:09,527 --> 00:27:10,437
Thanks.
378
00:27:12,647 --> 00:27:15,798
I was going to tell you
at supper but you didn't come.
379
00:27:16,087 --> 00:27:17,156
I couldn't.
380
00:27:17,367 --> 00:27:19,244
Sometimes things
get complicated.
381
00:27:19,727 --> 00:27:21,399
You didn't give me
another chance.
382
00:27:21,567 --> 00:27:24,764
You'd only have talked me
out of it. I know you.
383
00:27:24,967 --> 00:27:26,241
That means you're not sure.
384
00:27:26,407 --> 00:27:28,159
No, I'm okay
with Clara. Really.
385
00:27:29,527 --> 00:27:31,085
And I miss you.
386
00:27:33,087 --> 00:27:35,043
Going to the market, talking...
387
00:27:35,207 --> 00:27:36,276
You wouldn't think so.
388
00:27:36,447 --> 00:27:38,722
Oh, come on-
You could make it easier.
389
00:27:38,887 --> 00:27:41,606
And you'd like Clara
if you made the effort.
390
00:27:41,767 --> 00:27:43,359
-A checkout girl-
-Don't start.
391
00:27:43,527 --> 00:27:45,119
I'm not being snobbish, David.
392
00:27:45,287 --> 00:27:47,721
But that's what she is.
What will you live on?
393
00:27:48,127 --> 00:27:51,278
Or do you think Mummy will go on
paying your expenses?
394
00:27:51,447 --> 00:27:54,917
I can't do that.
And I don't want to either-
395
00:27:55,327 --> 00:27:57,318
You don't have to.
I'll get ajob.
396
00:27:58,447 --> 00:28:01,086
Fine. Where?
In a bar?
397
00:28:01,327 --> 00:28:02,806
In a supermarket like her?
398
00:28:02,967 --> 00:28:05,037
8 or 9 hours of grind a day.
399
00:28:05,287 --> 00:28:07,403
Then what?
The university then study.
400
00:28:07,567 --> 00:28:09,125
When will you sleep?
401
00:28:09,287 --> 00:28:10,561
If I can't, I won't.
402
00:28:10,727 --> 00:28:12,558
Sure, you'll manage.
You're young.
403
00:28:13,207 --> 00:28:15,516
But your marks
are bound to suffer.
404
00:28:15,767 --> 00:28:18,042
People don't pass exams
just like that.
405
00:28:18,207 --> 00:28:19,640
What's really bothering you?
406
00:28:19,807 --> 00:28:22,765
That I moved in with Clara,
or that I'm independent of you?
407
00:28:25,087 --> 00:28:27,043
You know what
really bothers me?
408
00:28:27,847 --> 00:28:31,237
That you can't see you're throwing
your life away for that girl.
409
00:28:31,527 --> 00:28:32,880
Why do you say that?
410
00:28:33,687 --> 00:28:37,475
Can't you see?
Clara has no ambitions in life.
411
00:28:37,647 --> 00:28:40,525
But that "girl with no ambitions"
is easy to live with.
412
00:28:42,207 --> 00:28:43,276
Oh, really?
413
00:28:43,447 --> 00:28:45,915
I had no idea life at home
was such an ordeal.
414
00:28:46,087 --> 00:28:47,281
No, you don't get it-
415
00:28:47,407 --> 00:28:50,444
I loved living at home.
You're the best mum in the world.
416
00:28:51,287 --> 00:28:54,085
But now I need
to live my own life.
417
00:28:55,567 --> 00:28:57,683
You could at least
have confided in me.
418
00:28:58,287 --> 00:28:59,720
I always have in you.
419
00:29:37,007 --> 00:29:38,201
There she is.
420
00:30:10,527 --> 00:30:13,087
Excuse me, is there
any news about David Robles?
421
00:30:13,247 --> 00:30:14,600
Yes... in a minute.
422
00:30:32,887 --> 00:30:34,366
David Robles?
423
00:30:34,527 --> 00:30:35,516
Yes.
424
00:30:36,727 --> 00:30:38,206
How's my son?
425
00:30:39,167 --> 00:30:42,000
We've stabilized him.
He's in the operating theatre.
426
00:30:42,167 --> 00:30:44,727
What... are his chances?
427
00:30:45,407 --> 00:30:48,126
I can't say till
after the operation.
428
00:30:50,607 --> 00:30:51,722
I'm sorry.
429
00:30:51,967 --> 00:30:54,003
I'll keep you informed.
430
00:31:06,007 --> 00:31:07,156
Bye. Thank you.
431
00:31:11,647 --> 00:31:12,636
Does it hurt?
432
00:31:12,807 --> 00:31:13,557
What?
433
00:31:13,727 --> 00:31:14,796
Your back.
434
00:31:15,967 --> 00:31:17,685
I've been handling
heavy things.
435
00:31:17,847 --> 00:31:19,246
A hard day, eh?
436
00:31:19,407 --> 00:31:21,238
Yes, but it's over now.
437
00:31:24,327 --> 00:31:26,636
Fancy a drink
before you go home?
438
00:31:27,687 --> 00:31:30,076
No, thanks. I was
waiting for David but...
439
00:31:30,487 --> 00:31:31,442
something must have
440
00:31:31,607 --> 00:31:34,121
held him up, so
I think I'll go home
441
00:31:34,287 --> 00:31:36,084
and take a bath.
See you tomorrow.
442
00:31:36,247 --> 00:31:37,236
See you.
443
00:31:41,087 --> 00:31:43,396
-I'll change and go back.
-I'll come with you.
444
00:31:43,567 --> 00:31:46,479
No, you stay here and rest.
445
00:31:46,647 --> 00:31:47,762
I don't want to rest.
446
00:31:48,487 --> 00:31:50,398
Stay here and come
in the morning.
447
00:32:13,367 --> 00:32:14,356
Irene.
448
00:32:14,727 --> 00:32:16,001
Where is he?
449
00:32:16,807 --> 00:32:18,240
In there, lntensive Care.
450
00:32:19,247 --> 00:32:21,044
They operated an hour ago.
451
00:32:21,607 --> 00:32:23,279
-We have to wait.
-What happened?
452
00:32:25,047 --> 00:32:26,321
A car ran him over.
453
00:32:26,727 --> 00:32:29,036
He didn't see David
or David didn't see him...
454
00:32:30,007 --> 00:32:32,362
I told him not
to go out on that bike-
455
00:32:36,167 --> 00:32:37,759
No, please, no-
456
00:32:39,847 --> 00:32:42,156
No, please, please, please-
457
00:32:43,247 --> 00:32:44,316
Pull yourself together-
458
00:32:46,487 --> 00:32:47,966
Please...
459
00:32:48,407 --> 00:32:50,477
That's enough.
Act like an adult.
460
00:32:50,647 --> 00:32:52,285
If you're only going to cry
461
00:32:52,447 --> 00:32:54,677
then go.
You're no help like that.
462
00:33:33,207 --> 00:33:36,324
-lgnacio Sanchez?
-Yes. I'm his wife.
463
00:33:36,807 --> 00:33:38,160
Come with me, please.
464
00:33:47,447 --> 00:33:48,596
He's not dead yet.
465
00:33:50,767 --> 00:33:54,521
The doctor would have brought out
the organ donation forms otherwise.
466
00:34:03,287 --> 00:34:05,118
Please pray for my husband.
467
00:34:05,367 --> 00:34:07,164
For the Virgin Mary's help.
468
00:34:07,887 --> 00:34:11,118
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee.
469
00:34:11,287 --> 00:34:13,323
Blessed art thou among women,
470
00:34:13,887 --> 00:34:15,684
blessed is the fruit
of thy womb.
471
00:34:15,847 --> 00:34:17,644
Holy Mary, mother of God,
472
00:34:17,807 --> 00:34:20,958
pray for us sinners now
and at the time of our death...
473
00:34:22,087 --> 00:34:23,406
Take it easy.
474
00:34:27,687 --> 00:34:29,518
Try and calm down.
475
00:34:33,927 --> 00:34:35,201
Got a cigarette?
476
00:34:38,647 --> 00:34:39,716
Thanks.
477
00:35:05,127 --> 00:35:07,925
This is Carlosand Katja's number.
478
00:35:08,127 --> 00:35:11,483
lf you want. leave a messageafter the tone.
479
00:35:11,687 --> 00:35:12,836
Thank you.
480
00:35:15,487 --> 00:35:17,079
Carlos, this is Irene.
481
00:35:17,847 --> 00:35:18,996
I rang because...
482
00:35:20,127 --> 00:35:21,685
It's... David.
483
00:35:22,207 --> 00:35:25,677
I don't know how it happened...
Dad and I came right away...
484
00:35:29,527 --> 00:35:31,358
Carlos, David's in hospital.
485
00:35:31,847 --> 00:35:33,360
It's very serious.
486
00:35:54,527 --> 00:35:55,596
mummy.
487
00:35:56,247 --> 00:35:58,636
peter's granddad's dead.
488
00:35:59,447 --> 00:36:01,961
oh dear. poor thing.he must be sad.
489
00:36:03,447 --> 00:36:04,562
mummy...
490
00:36:04,727 --> 00:36:06,558
I don't want to die.
491
00:36:07,607 --> 00:36:09,916
Don't worry, David,you won't die.
492
00:36:10,407 --> 00:36:11,840
You know why?
493
00:36:12,247 --> 00:36:14,477
Because we only diewhen we want to.
494
00:36:14,967 --> 00:36:17,276
When we've done everythingwe wanted to do.
495
00:36:17,847 --> 00:36:18,916
Like peter's grandad.
496
00:36:19,087 --> 00:36:22,841
I expect he'd done everythinghe wanted. That's why he died.
497
00:36:59,327 --> 00:37:02,046
The books werein alphabetical order.
498
00:37:02,207 --> 00:37:04,767
lining the loft wallsfrom floor to ceiling
499
00:37:04,967 --> 00:37:06,605
filling every available space.
500
00:37:06,767 --> 00:37:09,600
Some were hand-madeand very well cared-for.
501
00:37:10,767 --> 00:37:12,086
Mateo read all afternoon
502
00:37:12,847 --> 00:37:15,441
until it was no longerpossible to read the print.
503
00:37:16,087 --> 00:37:18,078
one day he reachedthe "S"shelf.
504
00:37:18,247 --> 00:37:19,760
Salgari. Scott.
505
00:37:19,927 --> 00:37:21,838
Shakespeare. Stevenson...
506
00:37:22,247 --> 00:37:25,603
he found "Treasure lsland."It never returned to its shelf.
507
00:37:51,167 --> 00:37:52,156
David.
508
00:37:53,967 --> 00:37:55,241
It's Mum.
509
00:37:58,207 --> 00:37:59,640
Everything's all right.
510
00:38:02,327 --> 00:38:04,318
You're going to be
okay, you'll see.
511
00:38:06,047 --> 00:38:07,366
Everything's all right.
512
00:38:28,007 --> 00:38:29,076
Have you seen him?
513
00:38:29,927 --> 00:38:31,679
How is he?
How did he seem?
514
00:38:32,647 --> 00:38:34,478
I'd rather not talk now.
515
00:38:35,527 --> 00:38:37,961
David lives with me.
I've a right to know-
516
00:38:39,287 --> 00:38:41,278
Would you mind
leaving me on my own?
517
00:38:53,407 --> 00:38:55,159
Are you David Robles's family?
518
00:38:55,327 --> 00:38:56,316
Yes.
519
00:38:58,247 --> 00:39:01,364
David stopped responding
to treatment an hour ago.
520
00:39:01,527 --> 00:39:03,518
What?
What does that mean?
521
00:39:03,807 --> 00:39:05,604
We're doing all we can.
522
00:39:05,767 --> 00:39:09,123
But you should prepare
yourselves for the worst.
523
00:39:58,007 --> 00:39:59,201
Please...
524
00:40:01,127 --> 00:40:02,446
I...
525
00:40:04,127 --> 00:40:06,516
I don't even remember
the prayers but...
526
00:40:07,767 --> 00:40:10,406
I swear I'll believe in you
again if you save my son.
527
00:40:14,487 --> 00:40:16,284
That's all I ask.
528
00:40:18,767 --> 00:40:20,086
Please-
529
00:41:44,687 --> 00:41:46,757
-Good morning.
-Good morning.
530
00:41:56,047 --> 00:41:57,605
My deepest sympathies.
531
00:41:58,567 --> 00:41:59,556
Thank you.
532
00:42:00,247 --> 00:42:02,283
You'll like the food here.
533
00:42:02,567 --> 00:42:04,046
You're in good company.
534
00:42:04,367 --> 00:42:05,595
It's only a few hours
535
00:42:05,767 --> 00:42:07,883
and time flies by here.
536
00:42:08,887 --> 00:42:10,957
Look-
Look at the date-
537
00:42:11,167 --> 00:42:14,045
This expired 15 days ago-
538
00:42:14,727 --> 00:42:17,161
But it's good enough
for us of course-
539
00:42:18,487 --> 00:42:20,318
The supermarket sends
540
00:42:20,447 --> 00:42:22,563
food past its expiry date here.
541
00:42:22,727 --> 00:42:24,843
What do they want?
To poison us?
542
00:42:25,047 --> 00:42:26,605
We'll be no more trouble then-
543
00:45:09,647 --> 00:45:11,399
Irene...
Are you in there?
544
00:45:11,847 --> 00:45:12,962
I'm back.
545
00:45:50,247 --> 00:45:52,522
Clara-
Where have you been?
546
00:45:54,207 --> 00:45:55,322
What's this?
547
00:45:55,687 --> 00:45:56,915
What happened to you?
548
00:45:59,047 --> 00:46:00,366
Come on.
549
00:46:02,567 --> 00:46:03,477
Look...
550
00:46:04,447 --> 00:46:06,324
I know you're really upset
551
00:46:06,767 --> 00:46:08,359
but you can't go
on like this.
552
00:46:10,127 --> 00:46:12,243
Out in the street
like you had no home.
553
00:46:17,527 --> 00:46:19,165
And you're not eating.
554
00:46:22,847 --> 00:46:24,838
I don't like to say this...
555
00:46:25,007 --> 00:46:27,362
but you're going
to end up sick
556
00:46:27,807 --> 00:46:29,320
and you'll lose yourjob.
557
00:46:31,807 --> 00:46:34,401
You know what
those bastards are like.
558
00:46:35,007 --> 00:46:37,123
So come on.
559
00:46:37,487 --> 00:46:39,000
Chin up.
560
00:46:39,167 --> 00:46:41,601
Where's all
that energy of yours?
561
00:47:10,727 --> 00:47:12,001
No-one listens to me.
562
00:47:12,287 --> 00:47:14,198
They suffer me
because I'm his son.
563
00:47:14,567 --> 00:47:16,125
Who am l?
What am l?
564
00:47:18,287 --> 00:47:20,278
I left university
in the 3rd year,
565
00:47:20,727 --> 00:47:23,321
I write but I don't know
if I have any talent.
566
00:47:23,887 --> 00:47:25,081
Nojob,
567
00:47:26,287 --> 00:47:27,640
not a penny to my name...
568
00:47:29,087 --> 00:47:30,122
Irene?
569
00:47:31,447 --> 00:47:32,675
Yes, it's me.
570
00:47:34,727 --> 00:47:35,762
Irene.
571
00:47:36,847 --> 00:47:38,075
I'm so sorry-
572
00:47:38,847 --> 00:47:41,156
-What can we do to help?
-Thank you.
573
00:47:41,967 --> 00:47:44,800
All of you, but the best thing
we can do is carry on.
574
00:47:46,207 --> 00:47:47,606
Continue.
575
00:47:48,567 --> 00:47:50,637
-You want me to go on?
-Yes.
576
00:47:52,287 --> 00:47:54,357
-Where from?
-Where you stopped.
577
00:47:56,887 --> 00:47:58,764
...if I have any talent.
578
00:47:59,927 --> 00:48:01,918
Nojob,
not a penny to my name...
579
00:48:03,887 --> 00:48:07,482
When, in my mother's salon,
all those artists and writers
580
00:48:07,767 --> 00:48:10,281
condescended to look at me,
581
00:48:10,807 --> 00:48:13,605
it was as if they were
measuring my insignificance.
582
00:48:14,567 --> 00:48:18,037
Look, Costia.
I like writers.
583
00:48:18,967 --> 00:48:21,356
I once passionately
desired two things.
584
00:48:21,927 --> 00:48:24,361
To marry and
to become an author.
585
00:48:24,647 --> 00:48:26,478
I have succeeded in neither.
586
00:48:27,967 --> 00:48:29,161
She's here at last-
587
00:48:29,327 --> 00:48:32,285
I cannot live without her.
Even the sound of her footsteps...
588
00:48:43,607 --> 00:48:46,201
Go on, Eva. Go on.
589
00:48:56,927 --> 00:48:58,645
80 euros 35, please.
590
00:49:08,207 --> 00:49:10,198
Sometimes I feel
like slapping her.
591
00:49:10,567 --> 00:49:13,320
-Don't say that.
-l don't know how to console her.
592
00:49:14,167 --> 00:49:16,397
And I feel bad
seeing her like that.
593
00:49:17,527 --> 00:49:19,324
I don't know what to do.
594
00:49:20,327 --> 00:49:22,716
Why don't the three
of us go out tonight?
595
00:49:23,967 --> 00:49:26,276
-The three of us?
-Yes, sure.
596
00:49:26,687 --> 00:49:28,962
If we both ask her,
I bet she'll say yes.
597
00:49:31,647 --> 00:49:33,478
We could go and see a film.
598
00:49:35,607 --> 00:49:36,801
No.
599
00:49:56,847 --> 00:49:57,916
I'm off.
600
00:49:59,727 --> 00:50:02,605
Don't look at me like that.
I haven't got laid for ages.
601
00:50:04,407 --> 00:50:07,126
Don't worry about Clara.
She's having a great time.
602
00:50:10,167 --> 00:50:12,078
She's pissed out of her head.
603
00:50:12,247 --> 00:50:15,284
Just as well.
About time she let herself go.
604
00:50:19,527 --> 00:50:22,121
Look... You take her home, okay?
605
00:50:59,327 --> 00:51:00,646
Clara. Let's go.
606
00:51:12,207 --> 00:51:13,526
Careful.
607
00:51:17,327 --> 00:51:19,158
Now a shower
and off to bed.
608
00:51:20,647 --> 00:51:21,841
I feel awful-
609
00:51:22,207 --> 00:51:23,401
Awful-
610
00:51:27,767 --> 00:51:29,917
Let me do that.
611
00:51:44,487 --> 00:51:45,681
I smell awful.
612
00:51:46,567 --> 00:51:48,398
-Do I disgust you?
-No.
613
00:51:51,767 --> 00:51:53,723
You're in love
with me, aren't you?
614
00:53:18,007 --> 00:53:19,076
You wanted to see me?
615
00:53:19,447 --> 00:53:21,199
I just wanted
to give you this.
616
00:53:22,207 --> 00:53:23,356
Aren't you keeping it?
617
00:53:23,527 --> 00:53:25,677
No, I don't want it.
618
00:53:26,207 --> 00:53:27,003
I...
619
00:53:27,167 --> 00:53:29,203
I'm so sorry about
your son. He was
620
00:53:29,367 --> 00:53:30,800
a brilliant student.
621
00:53:40,247 --> 00:53:41,475
Irene, wait.
622
00:53:42,527 --> 00:53:43,596
It's me.
623
00:53:44,927 --> 00:53:45,916
Here.
624
00:53:47,047 --> 00:53:48,799
David said it was
really, really urgent.
625
00:53:48,967 --> 00:53:51,162
It must be personal
or to do with the family.
626
00:53:57,407 --> 00:53:58,726
I don't know what it is.
627
00:54:01,727 --> 00:54:03,638
It's the classification
of an old house.
628
00:54:03,807 --> 00:54:07,038
He wanted to know if it had
any historic or artistic value.
629
00:54:09,087 --> 00:54:11,442
All he said was that
it was really urgent.
630
00:54:11,647 --> 00:54:13,319
Sometimes he didn't say much.
631
00:54:14,167 --> 00:54:15,077
No, he didn't.
632
00:54:19,887 --> 00:54:22,526
I had some trouble with
my notes yesterday,
633
00:54:24,327 --> 00:54:25,760
and I went to ring David.
634
00:54:26,967 --> 00:54:28,798
As I dialled the number,
I remembered.
635
00:54:31,567 --> 00:54:34,206
I suppose that's
perfectly normal really
636
00:54:34,447 --> 00:54:36,278
because I still
can't believe it.
637
00:54:37,127 --> 00:54:39,687
Every time I go into class
I expect to see him.
638
00:54:40,167 --> 00:54:41,839
Or here, in the cafeteria.
639
00:54:42,487 --> 00:54:44,955
Hi-
You having lunch here?
640
00:54:46,327 --> 00:54:47,282
Yes.
641
00:54:47,927 --> 00:54:49,280
Anyway, I must go.
642
00:54:50,847 --> 00:54:51,882
Irene.
643
00:54:52,647 --> 00:54:53,682
Bye, Nacho.
644
00:56:12,127 --> 00:56:14,118
HAPPY BlRTHDAY, MUMMY
645
00:56:16,527 --> 00:56:17,642
Darling...
646
00:56:18,807 --> 00:56:20,718
No. Don't do that.
647
00:56:22,207 --> 00:56:24,163
That's not the way.
648
00:56:24,287 --> 00:56:26,562
You can't erase
his memory all at once.
649
00:56:26,727 --> 00:56:28,046
David's left home.
650
00:56:28,887 --> 00:56:30,957
David hasn't left home.
651
00:56:32,087 --> 00:56:34,965
-David's dead.
-Shut up-
652
00:56:35,127 --> 00:56:38,085
And the sooner
you face up to that...
653
00:56:38,247 --> 00:56:40,841
Leave me alone-
What do you know?.
654
00:56:47,287 --> 00:56:48,686
I just... can't-
655
00:57:13,527 --> 00:57:17,600
on May 11th a lorry tookrelatives to the outskirts.
656
00:57:17,767 --> 00:57:21,237
They were told to stand in frontof a line of bodies on the floor.
657
00:57:22,007 --> 00:57:24,521
Mateo thoughtit had been silly to go.
658
00:57:24,767 --> 00:57:26,723
his father wouldn't be there.
659
00:57:26,887 --> 00:57:30,641
he'd watched the prison gateand never seen him leave.
660
00:57:31,927 --> 00:57:33,326
But then he saw him.
661
00:57:33,687 --> 00:57:35,917
among the line of corpses.
662
00:57:36,687 --> 00:57:39,679
he felt terribly afraidand refused to recognise the body.
663
00:57:40,127 --> 00:57:42,960
he ran away and neverreturned to madrid.
664
00:57:43,447 --> 00:57:44,721
he fled from anywhere
665
00:57:44,887 --> 00:57:46,400
he might be recognised.
666
00:57:47,687 --> 00:57:50,155
people were afraidand shunned each other.
667
00:57:51,127 --> 00:57:53,322
he thoughthe would die of hunger.
668
00:57:53,927 --> 00:57:55,997
Who would help the sonof an executed man?
669
00:57:56,767 --> 00:58:00,203
For so long he feltsuch grief that it seemed
670
00:58:00,327 --> 00:58:03,683
that terrible month of May 1939would never end.
671
00:58:05,047 --> 00:58:08,403
He wrote down things
I don't even remember.
672
00:58:09,087 --> 00:58:12,159
With details, dates.
Everything.
673
00:58:13,007 --> 00:58:16,443
Even the story of the orange
my mother kept for me.
674
00:58:16,847 --> 00:58:18,644
Oranges in the war?
675
00:58:19,247 --> 00:58:21,124
I saw one once.
676
00:58:21,287 --> 00:58:25,280
The day they took me to Alicante.
She'd kept it for that day.
677
00:58:26,087 --> 00:58:28,123
She went to get it
but when she came out,
678
00:58:28,287 --> 00:58:31,165
the lorry we were in
was driving off
679
00:58:31,327 --> 00:58:34,524
and she ran after it
with the orange in her hand.
680
00:58:34,687 --> 00:58:37,076
And she shouted,
"This is for you. I'll keep it."
681
00:58:37,967 --> 00:58:39,685
-Somebody ate it.
-l expect so.
682
00:58:40,607 --> 00:58:42,245
After the war,
683
00:58:42,407 --> 00:58:45,240
I often thought of
that orange I never ate.
684
00:58:45,967 --> 00:58:48,197
Often more than
I thought of my mother.
685
00:58:49,327 --> 00:58:52,080
-Less often, surely?
-No, really.
686
00:58:52,687 --> 00:58:55,485
Especially that year
when there was no food.
687
00:58:55,927 --> 00:58:57,997
Everything came
together. Remember?
688
00:58:59,167 --> 00:59:00,600
The drought, the embargo,
689
00:59:00,727 --> 00:59:02,558
-the tram strike...
-That was later.
690
00:59:02,687 --> 00:59:04,962
Later?
No, you're wrong there.
691
00:59:05,127 --> 00:59:07,800
The tram strike
in Barcelona was much later.
692
00:59:07,967 --> 00:59:11,039
No, that's impossible.
693
00:59:11,207 --> 00:59:12,845
I was...
694
00:59:13,367 --> 00:59:15,562
It was the same year
as the drought.
695
00:59:15,727 --> 00:59:19,163
And I'm telling you it wasn't,
Mateo. You forget things.
696
00:59:19,567 --> 00:59:20,602
I do not-
697
00:59:21,967 --> 00:59:25,118
Where are you going?
You haven't eaten yet.
698
00:59:27,647 --> 00:59:29,399
Where's the receipt for that?
699
00:59:31,447 --> 00:59:33,085
Just a minute.
700
00:59:40,207 --> 00:59:41,276
Hello, Clara.
701
00:59:42,487 --> 00:59:43,556
Hello.
702
00:59:50,087 --> 00:59:51,236
Mateo.
703
00:59:53,207 --> 00:59:54,356
My dear-
704
00:59:55,407 --> 00:59:57,841
I can't find the receipt.
705
00:59:58,767 --> 01:00:00,325
You know him?
He's holding
706
01:00:00,487 --> 01:00:01,476
everybody up.
707
01:00:01,647 --> 01:00:03,603
Yes.
I'll look after him.
708
01:00:03,927 --> 01:00:06,521
Mateo, I expect
it's in the bag.
709
01:00:08,847 --> 01:00:09,757
Yes, it is.
710
01:00:14,647 --> 01:00:15,636
Sorry.
711
01:00:17,167 --> 01:00:19,556
I can't get David
out of my mind.
712
01:00:21,447 --> 01:00:25,201
When I sit down,
I sit him down in front of me.
713
01:00:27,327 --> 01:00:28,999
When I lie down,
714
01:00:30,247 --> 01:00:32,078
I lay him by my side.
715
01:00:33,167 --> 01:00:35,965
Sometimes when I'm walking down
the street I hold out
716
01:00:36,127 --> 01:00:37,401
my hand like this...
717
01:00:40,727 --> 01:00:43,605
and then close it,
as if he was holding it.
718
01:00:44,367 --> 01:00:46,358
I talk to him too, out loud.
719
01:00:47,847 --> 01:00:49,360
Is it the same with you?
720
01:00:50,487 --> 01:00:52,159
Yes, it is.
721
01:00:54,847 --> 01:00:57,680
My friend Ana says
it's the first sign of madness
722
01:00:58,807 --> 01:01:00,126
but I don't give a shit.
723
01:01:02,567 --> 01:01:05,001
What I regret
is not knowing more about him.
724
01:01:06,807 --> 01:01:10,083
Not having had time
to ask him more about himself.
725
01:01:11,127 --> 01:01:12,242
You'll get over it.
726
01:01:12,767 --> 01:01:15,759
You're young, you've got
the rest of your life ahead.
727
01:01:17,247 --> 01:01:18,680
Why do you talk
to me like that?
728
01:01:20,327 --> 01:01:22,477
How... should I talk to you?
729
01:01:22,967 --> 01:01:25,197
Like before.
730
01:01:26,887 --> 01:01:29,845
Not like a stranger you're giving
your condolences to.
731
01:01:32,687 --> 01:01:33,676
I'm sorry, Clara.
732
01:01:33,847 --> 01:01:35,166
You're right.
733
01:01:36,287 --> 01:01:38,243
I'm just a silly old fool
734
01:01:38,927 --> 01:01:41,122
and I sometimes say
stupid things.
735
01:01:42,967 --> 01:01:45,003
Especially on
an empty stomach.
736
01:01:45,247 --> 01:01:46,316
Shall we share this?
737
01:02:41,367 --> 01:02:42,482
Put that back.
738
01:02:45,287 --> 01:02:46,686
I was only looking.
739
01:02:46,847 --> 01:02:48,326
What are you doing here?
740
01:02:48,887 --> 01:02:50,115
I was leaving.
741
01:03:03,727 --> 01:03:05,399
You had to bring her, didn't you?
742
01:03:06,647 --> 01:03:09,605
That crybaby of a girl...
to remind me of my son.
743
01:03:10,567 --> 01:03:12,558
What's the matter
with you, Irene?
744
01:03:13,407 --> 01:03:14,726
What's the matter with me?
745
01:03:15,247 --> 01:03:17,044
Don't you realize, Dad?
746
01:03:17,287 --> 01:03:21,360
I'm not like you.
To go on living I need to forget.
747
01:03:21,847 --> 01:03:23,599
I refuse to talk
to the dead.
748
01:03:23,767 --> 01:03:26,725
If David's gone,
then let it be forever.
749
01:03:47,447 --> 01:03:51,235
I'm sure David had a past
750
01:03:51,487 --> 01:03:53,398
that only his motherknows about.
751
01:03:53,767 --> 01:03:56,964
but what I know about himis from after we met.
752
01:03:59,767 --> 01:04:01,598
The day he was born it snowed.
753
01:04:02,047 --> 01:04:03,480
It wasn't particularly cold
754
01:04:03,687 --> 01:04:07,600
but at two o'clock in the afternoonwhen they took Irene through.
755
01:04:07,927 --> 01:04:09,519
it began to snow.
756
01:05:11,447 --> 01:05:12,562
Irene?
757
01:05:42,287 --> 01:05:43,925
It's so nice in here.
758
01:05:44,407 --> 01:05:45,635
It's not cold.
759
01:05:52,047 --> 01:05:53,639
It's so nice in here.
760
01:05:54,687 --> 01:05:56,279
It's not cold.
761
01:05:56,847 --> 01:05:57,996
Do you hear the wind?
762
01:06:00,007 --> 01:06:03,636
As Turgenev said,
"Happy is he who can sit at night
763
01:06:04,447 --> 01:06:06,597
under the roof of his house."
764
01:06:07,887 --> 01:06:08,922
Shit-
765
01:06:12,127 --> 01:06:13,480
I'm here, Eva.
766
01:06:14,527 --> 01:06:16,438
Sorry, I hadn't realized.
767
01:06:17,407 --> 01:06:20,046
Did you hear me?
I was going over my lines.
768
01:06:20,647 --> 01:06:21,602
Eva.
769
01:06:22,247 --> 01:06:23,202
What?
770
01:06:24,247 --> 01:06:26,556
You still have some sight.
Can't you see shapes?
771
01:06:28,407 --> 01:06:29,442
Not any more.
772
01:06:31,447 --> 01:06:34,325
Since when?
And why didn't you tell me?
773
01:06:34,487 --> 01:06:36,045
When should l
have told you?
774
01:06:37,807 --> 01:06:39,684
There's no special day for that.
775
01:06:40,567 --> 01:06:42,319
It's something that happens
776
01:06:43,607 --> 01:06:45,643
but you think it'll stop
777
01:06:45,927 --> 01:06:47,804
and leave you
with some glimmer.
778
01:06:49,967 --> 01:06:51,400
I'm so sorry, Eva.
779
01:06:54,607 --> 01:06:57,041
Maybe we're overdoing things
780
01:06:57,367 --> 01:06:59,961
-and should take a rest.
-From what?
781
01:07:01,167 --> 01:07:02,316
I mean stop.
782
01:07:04,327 --> 01:07:05,521
For a while.
783
01:07:05,647 --> 01:07:07,046
Put off the opening.
784
01:07:07,207 --> 01:07:09,084
Just now?. Why?
785
01:07:10,087 --> 01:07:13,045
No, not now.
Everything's going perfectly.
786
01:07:14,247 --> 01:07:15,123
No.
787
01:07:15,527 --> 01:07:16,926
Nothing's going perfectly.
788
01:07:17,487 --> 01:07:18,397
Yes, it is.
789
01:07:19,407 --> 01:07:21,045
We must go on.
790
01:07:22,927 --> 01:07:25,077
Listen to this.
791
01:07:30,087 --> 01:07:31,486
Watch me, all right?
792
01:07:43,327 --> 01:07:45,204
It's so nice in here.
793
01:07:47,087 --> 01:07:48,486
It's not cold.
794
01:07:51,287 --> 01:07:52,606
Do you hear the wind?
795
01:07:54,567 --> 01:07:56,762
Turgenev said,
796
01:07:57,727 --> 01:07:59,080
"Happy is he who can sit
797
01:07:59,687 --> 01:08:01,837
at night under
the roof of his home,
798
01:08:03,127 --> 01:08:06,199
who has a warm corner
in which to take refuge."
799
01:08:10,167 --> 01:08:11,839
I am a seagull.
800
01:08:19,447 --> 01:08:22,644
And yet... no.
801
01:08:24,967 --> 01:08:26,525
What was I saying?
802
01:08:32,647 --> 01:08:33,557
You see?
803
01:09:12,367 --> 01:09:13,197
Are they okay?
804
01:09:14,167 --> 01:09:15,600
That's 10 euros 20.
805
01:09:26,087 --> 01:09:28,317
-He's at it again.
-What?
806
01:09:28,607 --> 01:09:30,120
He can't stop
looking at you.
807
01:09:30,487 --> 01:09:32,876
You should talk
and make things clear.
808
01:09:33,367 --> 01:09:35,198
Things will get
complicated if you don't.
809
01:09:36,567 --> 01:09:38,842
-Have you finished?
-Yes, I'm off.
810
01:09:40,887 --> 01:09:43,685
Look, I was going away
for the weekend,
811
01:09:43,967 --> 01:09:47,118
-but I can stay if you want me to.
-Don't worry. I'm okay.
812
01:10:15,927 --> 01:10:17,280
I need to talk to you.
813
01:10:23,607 --> 01:10:24,881
We need to talk.
814
01:10:26,167 --> 01:10:29,364
I don't want to be a pain
but I can't go on like this.
815
01:10:32,127 --> 01:10:33,879
Maybe this weekend...
816
01:10:34,047 --> 01:10:36,038
-over a coffee...
-Can you drive me?
817
01:10:36,927 --> 01:10:37,837
What?
818
01:10:38,727 --> 01:10:41,082
I need to go somewhere
but I can't drive.
819
01:10:42,487 --> 01:10:43,840
You want me to take you?
820
01:10:48,967 --> 01:10:49,797
No.
821
01:10:50,407 --> 01:10:51,522
Forget it.
822
01:10:53,087 --> 01:10:54,486
You don't have to.
823
01:10:57,487 --> 01:10:58,840
Where do you want to go?
824
01:11:12,207 --> 01:11:14,721
David. This is Mauricio.
825
01:11:15,047 --> 01:11:18,005
I need to see you urgently.We need those papers.
826
01:11:18,167 --> 01:11:19,919
or they'll evict us.
827
01:11:20,247 --> 01:11:22,317
David. listen. Call me.
828
01:11:22,887 --> 01:11:25,765
They're goingto demolish the house!
829
01:11:29,327 --> 01:11:30,316
David.
830
01:11:30,887 --> 01:11:32,206
This is Mauricio.
831
01:11:32,367 --> 01:11:35,404
I need to see you urgently.We need those papers.
832
01:11:35,567 --> 01:11:37,125
or they'll evict us.
833
01:12:33,687 --> 01:12:34,756
David-
834
01:12:35,527 --> 01:12:36,721
David-
835
01:12:37,407 --> 01:12:38,601
David-
836
01:12:55,527 --> 01:12:56,676
Clara-
837
01:13:00,607 --> 01:13:02,404
Clara, come back-
838
01:13:21,127 --> 01:13:22,640
What are you doing?
839
01:13:27,847 --> 01:13:30,645
Before I met David,
I was like lost.
840
01:13:32,727 --> 01:13:36,037
I'd go out in the evening
and walk and walk,
841
01:13:36,207 --> 01:13:38,402
without stopping, aimlessly.
842
01:13:39,087 --> 01:13:40,600
Till I was exhausted.
843
01:13:42,487 --> 01:13:45,604
Then I'd go back home
and lie down on the sofa
844
01:13:46,047 --> 01:13:48,686
and fall asleep
in front of the TV.
845
01:13:52,687 --> 01:13:55,360
That's why I mustn't
stop thinking of him.
846
01:13:55,487 --> 01:13:57,842
If I do,
I'll be completely lost
847
01:13:58,367 --> 01:14:02,679
and then I'll spend the rest
of my life walking aimlessly.
848
01:14:19,367 --> 01:14:21,597
-This'll do you good.
-Thanks.
849
01:14:22,887 --> 01:14:23,956
His family?
850
01:14:24,687 --> 01:14:25,597
No.
851
01:14:25,767 --> 01:14:27,120
I don't know
who they are.
852
01:14:33,247 --> 01:14:34,760
Why are you doing this?
853
01:14:37,287 --> 01:14:39,005
You asked me
to bring you here.
854
01:14:45,487 --> 01:14:47,284
I don't know
why I'm doing it.
855
01:14:47,847 --> 01:14:50,566
I should be at home,
taking the dog for a walk...
856
01:14:51,767 --> 01:14:53,200
Yet I'm here,
857
01:14:53,367 --> 01:14:55,198
doing things
I wouldn't usually do.
858
01:14:56,047 --> 01:14:57,719
This is crazy.
859
01:15:02,327 --> 01:15:04,522
David's granddad
was here years ago.
860
01:15:06,327 --> 01:15:07,840
At the end of the war.
861
01:15:28,767 --> 01:15:31,839
Yes, these are the papers
we were waiting for.
862
01:15:34,327 --> 01:15:36,045
The classification of the house.
863
01:15:37,367 --> 01:15:39,323
-Please come in.
-No, really.
864
01:15:39,527 --> 01:15:40,801
Please come in.
865
01:15:41,047 --> 01:15:42,844
Come and meet the family.
866
01:15:43,127 --> 01:15:45,925
I can't tell you
how urgent these papers are.
867
01:15:46,487 --> 01:15:48,364
I must ring
the lawyer right away.
868
01:15:49,327 --> 01:15:51,477
Omar, you know
who this lady is?
869
01:15:51,807 --> 01:15:53,240
David's mother.
870
01:15:53,607 --> 01:15:55,040
Please come through.
871
01:15:55,207 --> 01:15:58,483
Carmen, look who's here.
Go through.
872
01:16:09,087 --> 01:16:10,520
I must be going.
873
01:16:12,127 --> 01:16:13,685
No, no.
I was going.
874
01:16:13,927 --> 01:16:16,122
Carmen, this lady
is David's mother.
875
01:16:16,287 --> 01:16:18,960
She's brought us those papers.
876
01:16:20,087 --> 01:16:21,361
This is my wife Carmen.
877
01:16:21,527 --> 01:16:22,642
Pleased to meet you.
878
01:16:23,607 --> 01:16:25,279
I'm so sorry about your son.
879
01:16:25,487 --> 01:16:27,955
We didn't know anything
till she told us.
880
01:16:28,207 --> 01:16:29,765
He was a marvellous lad.
881
01:16:30,767 --> 01:16:33,201
Bring some coffee and biscuits.
882
01:16:33,367 --> 01:16:35,198
-Don't bother...
-It's no trouble.
883
01:16:35,367 --> 01:16:37,005
You've saved our lives.
884
01:16:37,167 --> 01:16:39,283
It's the least we can do.
885
01:16:39,447 --> 01:16:41,597
And the young lady
who brought the photos.
886
01:16:42,207 --> 01:16:43,606
I'll keep
the ones of the kids.
887
01:16:44,447 --> 01:16:47,041
-And the ones of the house?
-We don't need them now.
888
01:16:48,167 --> 01:16:50,362
But please, do sit down.
889
01:16:51,847 --> 01:16:53,405
I was telling
the young lady.
890
01:16:53,567 --> 01:16:55,125
The owners have sold it
891
01:16:55,287 --> 01:16:56,879
to a construction company
892
01:16:57,047 --> 01:16:58,844
who want to build flats
on the site,
893
01:16:59,247 --> 01:17:01,761
and they're offering
a pittance in compensation.
894
01:17:02,447 --> 01:17:05,007
But David said
the house might be
895
01:17:05,167 --> 01:17:06,805
a "historic building."
896
01:17:07,647 --> 01:17:09,285
He often came round.
897
01:17:10,247 --> 01:17:13,125
He'd sit out in the back yard
for hours at a time.
898
01:17:13,247 --> 01:17:14,396
And eat his biscuits.
899
01:17:15,767 --> 01:17:17,678
-So you were friends?
-Yes.
900
01:17:18,487 --> 01:17:20,478
He came here one day
asking to see the house.
901
01:17:21,487 --> 01:17:23,239
He said he was an architect.
902
01:17:23,407 --> 01:17:24,476
A student, anyway.
903
01:17:24,647 --> 01:17:26,877
And then he started helping us.
904
01:17:27,447 --> 01:17:28,357
Poor lad-
905
01:17:28,687 --> 01:17:30,439
He so wanted
to save the house.
906
01:17:33,687 --> 01:17:34,961
Dad?
907
01:17:37,207 --> 01:17:38,606
Dad, are you there?
908
01:17:42,007 --> 01:17:42,962
Didn't you hear?
909
01:17:43,687 --> 01:17:44,756
What?
910
01:17:44,887 --> 01:17:45,763
I was calling.
911
01:17:45,887 --> 01:17:47,445
Sorry.
I didn't hear you.
912
01:17:48,487 --> 01:17:49,476
It doesn't matter.
913
01:17:53,207 --> 01:17:56,643
David's parents separatedwhen he was 11 years old.
914
01:17:57,207 --> 01:17:58,799
Carlos stayed in Germany.
915
01:17:59,127 --> 01:18:01,197
Irene and Davidcame back to Spain.
916
01:18:02,207 --> 01:18:03,435
The day they arrived
917
01:18:03,607 --> 01:18:06,917
was the first timeI'd come to madrid in years.
918
01:18:07,727 --> 01:18:09,558
I'd never wanted to come back.
919
01:18:12,087 --> 01:18:14,123
he always liked stories
920
01:18:14,527 --> 01:18:18,361
and was always asking me to tell himabout when I was a child.
921
01:18:18,967 --> 01:18:21,083
And I loved telling them.
922
01:18:23,287 --> 01:18:26,563
The first time he realisedI'd forgotten something
923
01:18:26,727 --> 01:18:29,036
I'd told him a thousand times
924
01:18:29,407 --> 01:18:32,843
must have been when he startedwriting things down
925
01:18:33,287 --> 01:18:35,084
so that I wouldn't forget them.
926
01:18:54,807 --> 01:18:55,683
Yes?
927
01:18:55,927 --> 01:18:58,805
Clara, this is Irene.
Can I talk to you?
928
01:19:04,847 --> 01:19:06,485
So this is the famous flat.
929
01:19:07,127 --> 01:19:08,116
Yeah.
930
01:19:11,287 --> 01:19:12,686
A bit small, isn't it?
931
01:19:14,647 --> 01:19:16,365
It was enough for us.
932
01:19:17,607 --> 01:19:19,006
A bit cramped.
933
01:19:19,167 --> 01:19:20,441
We were okay.
934
01:19:21,167 --> 01:19:22,759
That's why
he didn't bring his things.
935
01:19:22,927 --> 01:19:24,280
He didn't need anything else.
936
01:19:24,447 --> 01:19:26,278
Anyway he liked
everything at hand.
937
01:19:26,447 --> 01:19:28,563
Yes, but tidy.
He wasn't lazy.
938
01:19:28,687 --> 01:19:30,120
That depended.
939
01:19:30,807 --> 01:19:32,604
He'd stay in bed
all day if he could.
940
01:19:32,767 --> 01:19:33,517
My son?
941
01:19:34,527 --> 01:19:37,087
But he used to get up
early and gojogging.
942
01:19:37,207 --> 01:19:38,083
Jogging?
943
01:19:40,687 --> 01:19:42,405
Sit down.
I'll make some coffee.
944
01:20:33,727 --> 01:20:35,285
Clara, could David dance?
945
01:20:36,447 --> 01:20:38,278
Did he dance with you?
946
01:20:38,887 --> 01:20:40,161
Of course he did.
947
01:20:44,407 --> 01:20:45,999
Why did you come here, Irene?
948
01:20:50,447 --> 01:20:52,438
Why was David
so interested in that house?
949
01:20:53,927 --> 01:20:56,680
I can't work it out
so I thought you must know.
950
01:20:57,567 --> 01:20:58,920
He never mentioned it.
951
01:20:59,687 --> 01:21:01,643
I don't know
why he went there
952
01:21:01,767 --> 01:21:03,883
and watched that man working.
953
01:21:05,207 --> 01:21:06,560
Mending punctures.
954
01:21:10,247 --> 01:21:12,602
Perhaps he liked the daughter...
955
01:21:16,447 --> 01:21:18,165
I don't believe that.
956
01:21:18,367 --> 01:21:19,720
Do you really think so?
957
01:21:21,087 --> 01:21:23,521
I can't think
of another reason.
958
01:21:24,647 --> 01:21:26,319
I can think
of a better one.
959
01:21:27,567 --> 01:21:28,761
He went
to eat biscuits.
960
01:21:31,727 --> 01:21:34,321
At least you took them
something useful.
961
01:21:34,767 --> 01:21:36,883
I only took them
photos of the house.
962
01:21:42,327 --> 01:21:44,238
You know what
bothered me most?
963
01:21:45,807 --> 01:21:47,957
That you were
more important to him.
964
01:21:51,007 --> 01:21:52,645
He never felt lonely.
965
01:21:53,007 --> 01:21:54,520
He always knew
you were there.
966
01:21:57,287 --> 01:21:58,242
No.
967
01:22:00,287 --> 01:22:01,436
That's not true.
968
01:22:03,047 --> 01:22:04,526
I let him down in the end.
969
01:22:07,327 --> 01:22:10,125
And I never got the chance
to make it up to him.
970
01:22:12,087 --> 01:22:13,759
I'm sure
he didn't think that.
971
01:22:14,647 --> 01:22:15,602
You know,
972
01:22:16,567 --> 01:22:17,920
since...
973
01:22:19,007 --> 01:22:20,520
David died...
974
01:22:21,567 --> 01:22:23,000
I've tried to forget him.
975
01:22:25,567 --> 01:22:27,842
Forget him in order
to go on living.
976
01:22:29,087 --> 01:22:33,080
And every time I forgot something
I'd just try and get it back.
977
01:22:39,847 --> 01:22:40,757
Clara.
978
01:22:42,087 --> 01:22:43,679
Do you remember his voice?
979
01:22:44,487 --> 01:22:45,397
Yes.
980
01:22:46,087 --> 01:22:47,315
I remember it.
981
01:23:07,927 --> 01:23:09,485
Do you know where Irene is?
982
01:23:10,447 --> 01:23:12,677
She's on-stage.
983
01:23:13,127 --> 01:23:14,685
-Thank you.
-Don't mention it.
984
01:23:30,167 --> 01:23:31,077
Hello.
985
01:23:32,367 --> 01:23:33,356
Hello.
986
01:23:34,007 --> 01:23:36,396
This was at home
on the answering machine.
987
01:23:37,807 --> 01:23:40,480
It's only a message,
but it is his voice.
988
01:23:46,447 --> 01:23:48,165
hi. it's me.
989
01:23:49,127 --> 01:23:52,085
l see you're not at home...Never mind.
990
01:23:56,167 --> 01:23:57,600
Keep it.
991
01:24:04,887 --> 01:24:05,797
Clara...
992
01:24:06,887 --> 01:24:07,797
Thank you.
993
01:24:24,607 --> 01:24:26,359
Little by little...
994
01:24:27,207 --> 01:24:28,560
Breathe now.
995
01:24:29,807 --> 01:24:31,923
Take it from
Arkadina's entrance.
996
01:24:32,607 --> 01:24:34,120
-Lidia?
-Yes.
997
01:24:35,007 --> 01:24:36,076
Go ahead.
998
01:24:38,047 --> 01:24:41,437
There are no actors left like him.
The stage is not what it was,
999
01:24:41,927 --> 01:24:43,201
Irina Nikolayevna.
1000
01:24:43,767 --> 01:24:45,997
There were sturdy oaks
1001
01:24:46,167 --> 01:24:47,646
growing on it then,
1002
01:24:47,927 --> 01:24:50,646
where now but stumps remain.
1003
01:24:52,447 --> 01:24:55,405
The play's about to start.
Your attention, please.
1004
01:24:55,807 --> 01:24:57,365
hi. it's me.
1005
01:24:58,527 --> 01:25:01,246
l see you're not at home.Never mind.
1006
01:25:01,927 --> 01:25:03,280
l need to see you.
1007
01:25:03,887 --> 01:25:07,163
l can't stay at home...All I do is think of you.
1008
01:25:07,727 --> 01:25:10,321
l sound likemy mum's old records!
1009
01:25:11,927 --> 01:25:13,406
hey. I think...
1010
01:25:14,247 --> 01:25:16,124
l know this may sound corny...
1011
01:25:17,447 --> 01:25:18,800
but I think I love you.
1012
01:25:29,647 --> 01:25:31,239
How can I Dad?
1013
01:25:33,367 --> 01:25:35,961
How can I live with this
the rest of my life?
1014
01:25:51,447 --> 01:25:52,846
How did you manage?
1015
01:25:53,647 --> 01:25:55,399
How did you survive?
1016
01:25:57,887 --> 01:25:59,684
I started talking to them.
1017
01:26:00,487 --> 01:26:02,762
It was as if
they were alive
1018
01:26:03,047 --> 01:26:05,356
and I could go on
telling them things.
1019
01:26:06,927 --> 01:26:08,645
And sometimes I'd laugh
1020
01:26:08,887 --> 01:26:12,436
when I thought of my father's face
when my mother argued with him.
1021
01:26:14,207 --> 01:26:15,481
Or your sister...
1022
01:26:15,767 --> 01:26:18,645
pulling you out of
that tree by your ears.
1023
01:26:21,887 --> 01:26:24,355
And one day you realize
1024
01:26:24,727 --> 01:26:26,718
that time's passed
1025
01:26:27,487 --> 01:26:29,557
and the pain's less intense.
1026
01:26:31,367 --> 01:26:33,437
But you still talk to them.
1027
01:26:34,247 --> 01:26:37,557
And you sometimes think
your father's out of his mind.
1028
01:26:38,007 --> 01:26:39,565
No, Dad.
It's not that.
1029
01:26:41,687 --> 01:26:42,802
You're right.
1030
01:26:45,247 --> 01:26:46,760
I still keep them with me.
1031
01:26:47,807 --> 01:26:49,604
Because one day I realized
1032
01:26:49,847 --> 01:26:52,680
I couldn't allow
myself to forget them.
1033
01:26:53,207 --> 01:26:55,767
I owed it to my parents
and my sister.
1034
01:26:56,847 --> 01:26:59,042
But it's been so difficult
1035
01:26:59,847 --> 01:27:03,396
and sometimes all I wanted
was to free myself of a burden
1036
01:27:03,687 --> 01:27:06,201
that's become heavier with time.
1037
01:27:06,847 --> 01:27:08,360
But I couldn't.
1038
01:27:09,687 --> 01:27:11,837
I knew I had
to remember everything.
1039
01:27:12,687 --> 01:27:14,405
Till they give
the honour back
1040
01:27:14,567 --> 01:27:17,320
to all the nameless dead
1041
01:27:17,607 --> 01:27:19,757
that merciless regime swept away.
1042
01:27:21,127 --> 01:27:23,516
I'm sorry, Dad.
I'm so sorry.
1043
01:27:29,287 --> 01:27:31,437
But as the days
go by I realize
1044
01:27:32,007 --> 01:27:35,158
that they'll never
ask for our forgiveness,
1045
01:27:35,927 --> 01:27:38,646
that they'll never put up
the names of the dead
1046
01:27:39,047 --> 01:27:42,084
in some prominent place
for all to see,
1047
01:27:42,527 --> 01:27:46,281
as they did over
60 years ago with the names
1048
01:27:46,447 --> 01:27:48,722
of those who died,
"For God and Spain."
1049
01:27:50,247 --> 01:27:52,044
Young people should know.
1050
01:27:54,967 --> 01:27:56,286
David knew, Dad.
1051
01:28:07,807 --> 01:28:09,525
Looking for the tenants?
1052
01:28:10,087 --> 01:28:10,963
Yes.
1053
01:28:11,127 --> 01:28:12,719
They left yesterday.
1054
01:28:12,967 --> 01:28:14,685
But that's not possible-
1055
01:28:14,927 --> 01:28:16,645
They took all their things.
1056
01:28:17,287 --> 01:28:18,515
Hold on.
1057
01:28:20,407 --> 01:28:22,557
They gave me
this number in case.
1058
01:28:26,007 --> 01:28:27,520
The new place has got it all.
1059
01:28:27,767 --> 01:28:29,485
Natural gas, and no damp.
1060
01:28:30,007 --> 01:28:32,396
The wife and kids
are really happy.
1061
01:28:33,207 --> 01:28:34,560
So is it being demolished?
1062
01:28:34,727 --> 01:28:36,206
Yes, I suppose so.
1063
01:28:36,367 --> 01:28:38,756
The papers David got
said it couldn't be.
1064
01:28:38,927 --> 01:28:42,203
Thanks to those papers we got
three times as much compensation.
1065
01:28:42,807 --> 01:28:45,082
We're so grateful
to that boy.
1066
01:28:45,327 --> 01:28:48,239
Irene, this is Clara.
I'm at that house of David's.
1067
01:28:48,407 --> 01:28:51,319
Come as soon as you hear this.
They're knocking it down.
1068
01:29:13,207 --> 01:29:14,481
Are you mad?
1069
01:29:14,927 --> 01:29:18,158
This place could collapse
with us inside-
1070
01:29:18,327 --> 01:29:20,318
Only if they demolish it.
1071
01:29:21,287 --> 01:29:22,356
Come on in.
1072
01:29:36,447 --> 01:29:37,516
What are we doing here?
1073
01:29:39,127 --> 01:29:40,606
I thought you'd help.
1074
01:29:40,847 --> 01:29:42,963
-To do what?
-To keep it standing.
1075
01:30:58,327 --> 01:30:59,919
Look at this brochure.
1076
01:31:00,207 --> 01:31:03,517
"Holidays for Senior Citizens
at unbeatable prices."
1077
01:31:03,887 --> 01:31:07,038
Do they expect us
tojump forjoy or what?
1078
01:31:07,767 --> 01:31:10,156
With how much
you've travelled...
1079
01:31:10,487 --> 01:31:11,522
Me?
1080
01:31:12,007 --> 01:31:14,601
I've never travelled anywhere.
1081
01:31:14,767 --> 01:31:15,722
No.
1082
01:31:15,887 --> 01:31:17,161
My cousin Jose.
1083
01:31:17,327 --> 01:31:21,002
He sailed out of Spain
and travelled all over the world.
1084
01:31:21,887 --> 01:31:23,320
Where did you go, Jose?
1085
01:31:23,487 --> 01:31:27,241
Mateo, want tojoin the painting
class? They want us to register.
1086
01:31:29,007 --> 01:31:30,360
I bet he's been
1087
01:31:30,487 --> 01:31:32,921
in some fantastic places.
Did you ever go
1088
01:31:33,087 --> 01:31:34,156
-to lndia?
-Me?
1089
01:31:35,127 --> 01:31:37,163
Didn't you ever play
as a child?
1090
01:31:37,807 --> 01:31:40,321
Yes, with pins.
1091
01:31:40,847 --> 01:31:42,485
With different-coloured heads?
1092
01:31:42,647 --> 01:31:44,160
I collected a lot.
1093
01:31:44,887 --> 01:31:48,357
But I had to sell them
to buy exercise books.
1094
01:31:49,447 --> 01:31:53,281
We had plenty of paper at
my father's press.
1095
01:31:53,447 --> 01:31:54,482
Didn't we, Jose?
1096
01:31:54,647 --> 01:31:58,322
What paper are you talking about?
And my name's Julian.
1097
01:31:59,327 --> 01:32:01,045
Everything smelled of ink.
1098
01:32:02,087 --> 01:32:05,762
The paper,
your clothes, the house...
1099
01:32:06,047 --> 01:32:09,244
Who are you talking to?
Have you lost your mind?
1100
01:32:10,647 --> 01:32:13,764
Is that what you all think?
That I'm going mad?
1101
01:32:13,927 --> 01:32:16,043
Look, are you going
to sign this or not?
1102
01:32:17,087 --> 01:32:19,362
You can stick your list-
1103
01:32:20,687 --> 01:32:22,006
It's all been no good-
1104
01:32:22,167 --> 01:32:23,725
Mateo, calm down-
1105
01:32:23,887 --> 01:32:24,763
What's wrong with you?
1106
01:32:25,767 --> 01:32:27,439
I'm not mad, dammit-
1107
01:32:28,327 --> 01:32:31,285
You've got no idea.
You and all the others.
1108
01:32:32,247 --> 01:32:34,078
You're like sheep-
1109
01:32:34,447 --> 01:32:36,165
They offer some shitty course
1110
01:32:36,327 --> 01:32:39,205
or trips for old fogies
and forget everything else.
1111
01:32:40,127 --> 01:32:42,197
Mateo, calm down-
1112
01:32:42,807 --> 01:32:44,035
Watch his blood pressure.
1113
01:32:44,607 --> 01:32:47,599
Apart from that
he's perfectly all right.
1114
01:32:51,287 --> 01:32:54,245
He should stay in and rest
for a couple of days.
1115
01:32:57,207 --> 01:33:00,005
Hello, Mateo.
How are you?
1116
01:33:05,807 --> 01:33:08,002
Dad, are you okay?
1117
01:33:08,687 --> 01:33:09,915
Can you get up?
1118
01:33:10,087 --> 01:33:11,315
We're going somewhere.
1119
01:34:00,487 --> 01:34:03,240
The lines of print
used to be there.
1120
01:34:08,007 --> 01:34:09,804
There can't be anything
in the loft now.
1121
01:34:10,287 --> 01:34:12,323
There is.
Let's go up.
1122
01:34:31,487 --> 01:34:32,522
Come on.
1123
01:34:34,047 --> 01:34:35,116
Come and see.
1124
01:34:45,127 --> 01:34:47,243
TREASURE lSLAND
1125
01:35:40,567 --> 01:35:41,795
That lad-
1126
01:35:42,847 --> 01:35:45,645
Did you know he'd found it?
1127
01:35:53,647 --> 01:35:54,841
"From Father.
1128
01:35:55,647 --> 01:35:59,037
For you to pass on
to your children and them
1129
01:35:59,367 --> 01:36:00,720
to your grandchildren."
1130
01:36:05,967 --> 01:36:08,561
-A girl met Antonio from work.
-Really?
1131
01:36:08,767 --> 01:36:11,964
-Maybe he'll stop bothering you now.
-He didn't bother me.
1132
01:36:12,127 --> 01:36:14,083
So now you liked him really?
1133
01:36:15,567 --> 01:36:17,876
Clara, don't tell me
you liked him-
1134
01:36:18,247 --> 01:36:19,999
Anyone ever told you
you're a pain?
1135
01:36:20,207 --> 01:36:22,926
Yes. But it's the first time
I'm glad to hear you say it.
1136
01:36:44,887 --> 01:36:45,842
Hi.
1137
01:36:47,247 --> 01:36:50,045
-l thought you weren't coming.
-l had to park.
1138
01:36:50,167 --> 01:36:51,839
I'm sure
you'll like the play.
1139
01:36:54,727 --> 01:36:55,682
What's this?
1140
01:36:56,207 --> 01:36:58,198
Open it or you'll never know.
1141
01:37:10,407 --> 01:37:14,002
You said you were sorry
you didn't know more about him.
1142
01:37:18,087 --> 01:37:20,965
The day he was born it snowed.It wasn't particularly cold...
1143
01:37:21,127 --> 01:37:24,722
That's only the beginning
and maybe I forgot a few details...
1144
01:37:25,807 --> 01:37:28,446
As you know,
my memory sometimes fails me.
1145
01:37:29,647 --> 01:37:32,559
I'm sure it's all okay.
Thank you.
1146
01:37:46,447 --> 01:37:48,119
-Ready?
-Yes.
1147
01:37:55,287 --> 01:37:57,323
Why do you always
wear mourning?
1148
01:37:57,807 --> 01:37:59,763
I dress in black
to match my life.
1149
01:37:59,927 --> 01:38:01,599
I am unhappy.
1150
01:38:01,887 --> 01:38:04,162
Unhappy?
I don't understand it.
1151
01:38:04,967 --> 01:38:07,925
You are healthy,
and though your father is not rich,
1152
01:38:08,047 --> 01:38:09,526
he has a good competency.
1153
01:38:10,247 --> 01:38:12,158
My life is far harder
than yours.
1154
01:38:12,327 --> 01:38:15,763
I only have 23 roubles
a month to live on...
75114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.