All language subtitles for Nanny.Dearest.2023.WEBRip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,295 --> 00:00:35,295
Dammit!
2
00:00:37,602 --> 00:00:38,473
Shh!
3
00:00:38,603 --> 00:00:40,997
Abbie, come on, come on.
4
00:00:41,084 --> 00:00:42,912
It's not so bad.
5
00:00:42,999 --> 00:00:45,741
Shh! Stop it, stop crying.
6
00:00:45,828 --> 00:00:47,395
She's just hungry.
7
00:00:47,525 --> 00:00:49,179
Then you need to feed her.
I got to go.
8
00:00:49,266 --> 00:00:50,441
You feed her. I'm wiped.
9
00:00:50,528 --> 00:00:53,053
Shh! Be quiet!
10
00:00:53,140 --> 00:00:54,793
Shut up! Shut up!
11
00:00:54,924 --> 00:00:57,361
- Shut up!
- Hey!
12
00:00:57,448 --> 00:00:59,059
Hey! Hey!
13
00:00:59,146 --> 00:01:00,146
Easy, would ya?
14
00:01:00,190 --> 00:01:01,800
She's just hungry.
15
00:01:01,887 --> 00:01:03,585
What is wrong with you?
16
00:01:03,715 --> 00:01:06,240
I'm late, that's what's wrong.
17
00:01:06,327 --> 00:01:08,590
I'm putting her formula
on the counter.
18
00:01:08,720 --> 00:01:10,176
Your boyfriend
needs to get a damn job.
19
00:01:10,200 --> 00:01:11,549
I'm not a hotel.
20
00:01:11,680 --> 00:01:13,420
Mother, please, don't start.
21
00:01:13,508 --> 00:01:15,138
And you need to stop
screaming at your baby.
22
00:01:15,162 --> 00:01:16,511
It only makes it worse.
23
00:01:16,640 --> 00:01:17,425
Where the hell are you off to?
24
00:01:17,555 --> 00:01:19,383
Gonna make us some money.
25
00:01:19,514 --> 00:01:21,603
Good morning, Mrs. Thompson.
26
00:01:21,733 --> 00:01:23,213
- How are you?
- Go to hell.
27
00:01:38,576 --> 00:01:40,752
Okay, Taylor, I just have
a couple more questions.
28
00:01:40,839 --> 00:01:43,059
Um, have you given birth before?
29
00:01:43,190 --> 00:01:45,192
Yes, I have a baby.
30
00:01:45,322 --> 00:01:47,411
She's nine months old.
31
00:01:47,542 --> 00:01:49,761
Please don't waste my time.
32
00:01:49,892 --> 00:01:51,328
- I'm sorry?
- New mothers
33
00:01:51,459 --> 00:01:53,765
who are breastfeeding
cannot donate eggs.
34
00:01:53,852 --> 00:01:54,765
You should've been told that.
35
00:01:54,853 --> 00:01:56,420
Oh, I'm not breastfeeding.
36
00:01:56,551 --> 00:02:00,076
- I never started.
- Oh. Why not?
37
00:02:00,163 --> 00:02:03,210
I didn't want my boobs
to get destroyed.
38
00:02:03,297 --> 00:02:04,211
Fair enough.
39
00:02:04,298 --> 00:02:06,778
So you are clearly
back to having
40
00:02:06,865 --> 00:02:08,146
regular menstrual cycles,
correct?
41
00:02:08,170 --> 00:02:09,955
- Yes.
- All right.
42
00:02:13,307 --> 00:02:15,265
We're good to go, then.
43
00:02:15,352 --> 00:02:17,267
Yeah, okay, thank you.
44
00:02:21,271 --> 00:02:25,101
Hi, I'm Melissa Nelson,
this is my husband, Caleb.
45
00:02:25,188 --> 00:02:29,453
Um, we have an 11:00 a.m.
with Dr. Emerson.
46
00:02:53,608 --> 00:02:55,523
So, if we go with an egg donor,
47
00:02:55,653 --> 00:02:57,133
it's kind of like
we're having a baby
48
00:02:57,264 --> 00:02:59,091
with someone else, right?
49
00:02:59,222 --> 00:03:00,789
Uh, genetically, yes.
50
00:03:00,919 --> 00:03:03,705
Biologically, the baby is yours.
51
00:03:03,835 --> 00:03:05,968
You're the one carrying it
to term.
52
00:03:06,055 --> 00:03:08,884
You'll have plenty of time
to bond with the baby,
53
00:03:09,014 --> 00:03:11,756
feel it kick,
all that good stuff.
54
00:03:13,541 --> 00:03:15,586
So, what do you do for a living?
55
00:03:15,673 --> 00:03:18,546
I work for Edgemont Hotels,
front desk.
56
00:03:18,676 --> 00:03:20,200
Oh, okay.
57
00:03:20,329 --> 00:03:22,376
I write for kids' shows on TV.
58
00:03:22,506 --> 00:03:25,422
Saturday morning animation,
cartoons.
59
00:03:25,553 --> 00:03:26,815
Good.
60
00:03:26,945 --> 00:03:30,253
The reason I ask is, uh,
this egg donation process,
61
00:03:30,340 --> 00:03:32,995
- it's not cheap.
- We know.
62
00:03:33,082 --> 00:03:34,562
Okay.
63
00:03:39,131 --> 00:03:42,178
- Count down from ten.
- Ten,
64
00:03:42,265 --> 00:03:45,921
nine, eight, seven...
65
00:03:53,450 --> 00:03:55,887
Okay, we're all done.
66
00:03:56,018 --> 00:03:58,150
Really? Wow.
67
00:03:58,281 --> 00:04:00,588
That was it, that was so fast.
68
00:04:00,675 --> 00:04:03,547
So much faster
than I was expecting.
69
00:04:03,634 --> 00:04:05,027
Bed rest for 48 hours.
70
00:04:05,114 --> 00:04:08,857
No operating any forklifts
or any other heavy machinery.
71
00:04:08,944 --> 00:04:11,163
Thank you.
You're a great doctor.
72
00:04:11,294 --> 00:04:13,165
Well, tell me that in two weeks
73
00:04:13,253 --> 00:04:15,559
after you take
your pregnancy test.
74
00:04:27,876 --> 00:04:29,617
I got something for ya.
75
00:04:34,186 --> 00:04:36,885
- From the egg donation.
- Eight thousand dollars?
76
00:04:36,972 --> 00:04:39,279
We owe you rent.
77
00:04:39,366 --> 00:04:41,368
- What?
- Your boyfriend owes me rent,
78
00:04:41,455 --> 00:04:44,327
not you, keep that for yourself.
79
00:04:44,457 --> 00:04:46,547
And don't you dare
tell him about it, you hear me?
80
00:04:46,634 --> 00:04:49,376
Okay.
81
00:04:49,463 --> 00:04:50,812
Good for you.
82
00:04:50,899 --> 00:04:52,944
Proud of you.
83
00:04:53,031 --> 00:04:54,772
- Thank you.
- You're welcome, come on.
84
00:04:54,859 --> 00:04:56,644
Let's go inside,
keep that hidden.
85
00:04:56,774 --> 00:04:57,949
Got it.
86
00:05:09,178 --> 00:05:10,832
Hey, babe!
87
00:05:16,577 --> 00:05:18,405
You okay?
88
00:05:18,535 --> 00:05:20,189
What's the matter?
89
00:05:20,320 --> 00:05:21,514
I'm gonna do
some Hamburger Helper.
90
00:05:21,538 --> 00:05:23,801
- You want some?
- So sorry.
91
00:05:23,888 --> 00:05:25,716
I'm so, so sorry.
92
00:05:25,803 --> 00:05:28,545
What are you sorry about?
93
00:05:28,632 --> 00:05:30,591
Where's Abbie?
94
00:05:30,721 --> 00:05:33,028
- She's gone.
- Huh?
95
00:05:35,509 --> 00:05:38,468
I fell asleep, and I woke up
and she wasn't breathing.
96
00:05:38,599 --> 00:05:40,601
I fell asleep on top of her.
97
00:05:40,688 --> 00:05:42,994
She's dead.
98
00:05:43,081 --> 00:05:45,606
- Oh, God.
- What?
99
00:05:45,693 --> 00:05:47,085
What?!
100
00:05:47,172 --> 00:05:50,480
What? What do you mean?
101
00:05:50,611 --> 00:05:52,700
This is why the babies
are supposed to sleep
102
00:05:52,787 --> 00:05:55,703
in the crib, you idiot!
103
00:05:55,832 --> 00:05:57,289
- Where is she?
- She's in the back yard.
104
00:05:57,313 --> 00:05:58,314
I buried her.
105
00:06:02,231 --> 00:06:03,972
Where is she?
106
00:06:04,059 --> 00:06:05,974
Where is she?
107
00:06:06,104 --> 00:06:07,976
Oh my God, Abbie!
108
00:06:08,063 --> 00:06:09,543
Abbie!
109
00:06:09,673 --> 00:06:11,196
Abbie, no!
110
00:06:11,283 --> 00:06:13,634
No, no, no! No!
111
00:06:13,721 --> 00:06:15,810
Abbie!
112
00:06:15,940 --> 00:06:18,378
- No!
- I'm so sorry.
113
00:06:18,508 --> 00:06:20,292
No! How could you do this?
114
00:06:20,423 --> 00:06:21,423
How could you do this?
115
00:06:21,468 --> 00:06:23,905
- How could you do this?
- I'm sorry!
116
00:06:23,992 --> 00:06:25,297
Let go of me, let go of me!
117
00:06:25,385 --> 00:06:26,647
- Ah!
- Ow!
118
00:06:28,431 --> 00:06:29,780
I'm sorry.
119
00:06:32,217 --> 00:06:33,741
Stop! Aggh!
120
00:06:40,269 --> 00:06:41,618
Stop it.
121
00:06:41,749 --> 00:06:42,663
Baby...
122
00:06:42,750 --> 00:06:43,750
Babe.
123
00:06:46,144 --> 00:06:48,016
Can't you see I feel terrible?
124
00:06:59,810 --> 00:07:03,074
At that moment in time,
I lost all control.
125
00:07:03,161 --> 00:07:07,557
It's as if I suddenly became
a completely different person.
126
00:07:07,688 --> 00:07:10,212
They say
when you go through trauma,
127
00:07:10,342 --> 00:07:12,693
your survival mechanisms kick in
128
00:07:12,780 --> 00:07:15,522
and you choose
what you want to remember.
129
00:07:17,437 --> 00:07:19,090
Maybe that's why
I don't recall everything
130
00:07:19,177 --> 00:07:21,353
as clearly as I should.
131
00:07:21,441 --> 00:07:23,268
Oh.
132
00:07:23,355 --> 00:07:26,533
You have been through it,
haven't you?
133
00:07:26,663 --> 00:07:28,448
Other people got it worse,
right?
134
00:07:28,578 --> 00:07:31,451
So, what did you do
to earn your spot
135
00:07:31,581 --> 00:07:35,193
in this lovely establishment?
136
00:07:35,280 --> 00:07:37,587
I used my degree
in computer science
137
00:07:37,674 --> 00:07:41,286
to quietly withdraw
a few million dollars
138
00:07:41,417 --> 00:07:43,854
from a couple banks
on Wall Street.
139
00:07:43,985 --> 00:07:46,727
The only problem
was the FBI didn't exactly
140
00:07:46,857 --> 00:07:49,120
approve my transactions.
141
00:07:49,251 --> 00:07:51,296
Yeah, you should've
asked permission first.
142
00:07:51,383 --> 00:07:52,994
What were you thinking?
143
00:07:54,822 --> 00:07:56,563
I'm Taylor.
144
00:07:56,693 --> 00:07:58,129
Veronica.
145
00:07:58,216 --> 00:07:59,870
Nice to meet you.
146
00:08:00,001 --> 00:08:03,004
- When are you getting out?
- Next month. You?
147
00:08:03,091 --> 00:08:05,789
- This weekend.
- Nice.
148
00:08:07,661 --> 00:08:08,661
Can we play another game?
149
00:08:08,705 --> 00:08:10,185
All right, just one more round,
150
00:08:10,315 --> 00:08:11,534
but that is it because you...
151
00:08:13,188 --> 00:08:15,190
Wait, shh, listen.
152
00:08:15,320 --> 00:08:16,365
Dad's home.
153
00:08:16,496 --> 00:08:18,280
Hurry, let's do
the sleeping game.
154
00:08:18,367 --> 00:08:20,500
Sleeping game, let's go.
155
00:08:45,612 --> 00:08:47,744
Hmm.
156
00:08:47,831 --> 00:08:49,616
Looks like my wife and daughter
157
00:08:49,746 --> 00:08:52,357
are completely asleep.
158
00:08:52,444 --> 00:08:56,231
I guess I'll have to eat
this entire chocolate cake
159
00:08:56,318 --> 00:08:58,015
all by myself.
160
00:08:58,146 --> 00:08:59,364
Whoa! Chocolate cake?
161
00:08:59,451 --> 00:09:02,629
Ha! You're not asleep.
162
00:09:02,716 --> 00:09:03,716
Where's the cake?
163
00:09:03,760 --> 00:09:05,109
You said there was cake.
164
00:09:05,240 --> 00:09:08,504
I don't have cake,
but if you got your chores done,
165
00:09:08,635 --> 00:09:11,072
I'll take you girls
to Yogurt World.
166
00:09:11,202 --> 00:09:13,074
I'm gonna go clean my room
right now.
167
00:09:15,772 --> 00:09:16,817
Hey, babe.
168
00:09:18,340 --> 00:09:19,950
How'd it go?
169
00:09:20,037 --> 00:09:23,127
Eh, I don't know.
170
00:09:23,258 --> 00:09:25,062
He said they don't need
any more staff writers,
171
00:09:25,086 --> 00:09:27,828
but I could pitch them
some ideas
172
00:09:27,915 --> 00:09:30,352
for free, of course.
173
00:09:30,439 --> 00:09:32,484
Same old crap.
174
00:09:32,572 --> 00:09:33,834
I have some good news.
175
00:09:33,964 --> 00:09:35,400
Oh, yeah?
176
00:09:35,487 --> 00:09:37,011
Corporate office called,
177
00:09:37,141 --> 00:09:39,013
and they want to talk
178
00:09:39,100 --> 00:09:43,017
about bringing me on
as regional manager!
179
00:09:45,236 --> 00:09:46,676
How many hotels
are we talking about?
180
00:09:46,716 --> 00:09:48,936
Eighteen
spread across nine states.
181
00:09:49,066 --> 00:09:50,502
That's incredible.
182
00:09:50,633 --> 00:09:52,330
I know.
183
00:09:52,417 --> 00:09:55,420
I'd be on the road... a lot.
184
00:10:23,884 --> 00:10:25,146
Hi, babe.
185
00:10:26,756 --> 00:10:28,453
Give me a hug.
186
00:10:37,506 --> 00:10:39,813
- You hungry?
- Yeah.
187
00:10:53,696 --> 00:10:55,132
I'm working the late shift
tonight,
188
00:10:55,219 --> 00:10:58,135
so I probably won't see you
till midnight.
189
00:11:00,703 --> 00:11:03,663
So what's next?
190
00:11:03,750 --> 00:11:04,770
What are you gonna do
with yourself?
191
00:11:04,794 --> 00:11:06,927
Get a job?
192
00:11:07,057 --> 00:11:09,277
Gonna get married?
193
00:11:09,364 --> 00:11:10,931
What?
194
00:11:13,281 --> 00:11:15,979
I'm going to be a mother again.
195
00:11:16,066 --> 00:11:17,589
- Yeah?
- Mm.
196
00:11:17,720 --> 00:11:19,330
Who with?
197
00:11:48,490 --> 00:11:50,318
Okay, here it is.
198
00:11:50,405 --> 00:11:51,319
I want to find
the married couple
199
00:11:51,406 --> 00:11:52,581
who got my eggs.
200
00:11:52,668 --> 00:11:54,496
You think you can do that?
201
00:11:54,583 --> 00:11:56,933
Girl, when I was a sophomore
in college,
202
00:11:57,020 --> 00:11:58,060
I hacked into the Pentagon
203
00:11:58,108 --> 00:11:59,936
just because I thought
it would be fun.
204
00:12:00,067 --> 00:12:01,068
Step aside.
205
00:12:01,198 --> 00:12:02,722
Take notes.
206
00:12:05,289 --> 00:12:07,988
Bada-bing, bada-boom.
207
00:12:08,075 --> 00:12:10,251
Found it! There they are.
208
00:12:10,381 --> 00:12:13,645
And holy crap, that is not you.
209
00:12:13,733 --> 00:12:15,212
- No, that was me.
- Ugh,
210
00:12:15,343 --> 00:12:16,953
I don't even recognize you.
211
00:12:17,084 --> 00:12:19,651
- You look awful.
- What's all that about?
212
00:12:19,739 --> 00:12:21,871
Uh, basically it says
that your eggs
213
00:12:22,002 --> 00:12:24,004
had one successful implantation
214
00:12:24,134 --> 00:12:25,745
and that the baby's gender is...
215
00:12:25,875 --> 00:12:28,573
- Boy or girl?
- I'm not gonna say.
216
00:12:28,660 --> 00:12:29,879
Tell me.
217
00:12:31,402 --> 00:12:33,622
It's a girl.
218
00:12:33,709 --> 00:12:35,580
I need their address.
219
00:13:13,618 --> 00:13:15,664
Okay, Ruby! Bedtime!
220
00:13:15,795 --> 00:13:16,926
Okay!
221
00:13:36,293 --> 00:13:39,862
Hey, how about this weekend,
you and I go to the park,
222
00:13:39,949 --> 00:13:42,169
spend the whole day there?
223
00:13:42,299 --> 00:13:45,955
Can we go to the waterslide
instead?
224
00:13:46,086 --> 00:13:47,086
Not this weekend.
225
00:13:47,130 --> 00:13:49,089
We can do the waterslide
another time.
226
00:13:49,219 --> 00:13:51,221
Okay.
227
00:13:51,308 --> 00:13:53,397
Goodnight, sweetie.
228
00:13:53,484 --> 00:13:54,659
Goodnight, Mom.
229
00:13:57,097 --> 00:13:58,489
Mom.
230
00:14:32,262 --> 00:14:33,524
Kimberly.
231
00:14:35,265 --> 00:14:37,050
I could be a Kimberly.
232
00:14:37,137 --> 00:14:38,355
Ready?
233
00:14:39,748 --> 00:14:41,576
Oh! That was a good one.
234
00:14:41,706 --> 00:14:42,882
Thank you.
235
00:14:45,014 --> 00:14:47,756
Okay, let's get a drink.
236
00:14:51,151 --> 00:14:52,979
Oh.
237
00:14:53,109 --> 00:14:55,764
It's so hot today.
238
00:15:24,924 --> 00:15:26,142
Mom, look!
239
00:15:33,193 --> 00:15:35,151
Help!
240
00:15:35,282 --> 00:15:37,545
Park ranger!
241
00:15:37,632 --> 00:15:40,026
Fire!
242
00:15:40,156 --> 00:15:42,898
Okay, stay next to me.
243
00:15:42,985 --> 00:15:44,813
Okay.
244
00:15:44,944 --> 00:15:47,076
I'm gonna call
the fire department.
245
00:15:49,687 --> 00:15:53,082
Uh, yes, I'm in Omo Lane Park.
246
00:15:53,169 --> 00:15:56,303
Um, a trash can is burning
all of a sudden,
247
00:15:56,433 --> 00:15:57,628
and I'm afraid it's gonna catch
248
00:15:57,652 --> 00:15:59,654
the trees above it on fire.
249
00:16:10,752 --> 00:16:12,152
Someone just got
a fire extinguisher
250
00:16:12,232 --> 00:16:13,798
from their car.
251
00:16:16,236 --> 00:16:18,629
Yes, thank you.
252
00:16:22,851 --> 00:16:24,853
Okay.
253
00:16:29,640 --> 00:16:32,165
Whoa, that was a close one.
254
00:16:32,295 --> 00:16:34,471
What if the whole park
caught on fire?
255
00:16:34,558 --> 00:16:36,517
I know, it could've.
256
00:16:53,403 --> 00:16:55,797
Ruby, careful
on those ropes, sweetie!
257
00:16:55,884 --> 00:16:57,668
Okay!
258
00:17:17,123 --> 00:17:19,386
Whoa, you got up those fast.
259
00:17:19,516 --> 00:17:21,823
Hi, I'm Kimberly.
260
00:17:21,953 --> 00:17:23,912
- What's your name?
- Ruby.
261
00:17:24,042 --> 00:17:25,348
Hi, Ruby.
262
00:17:26,915 --> 00:17:28,134
You're a good climber.
263
00:17:28,221 --> 00:17:32,703
Well, my mom doesn't like
when I climb real high.
264
00:17:32,834 --> 00:17:34,705
She's scared I'm gonna fall.
265
00:17:34,792 --> 00:17:36,490
You're not gonna fall.
266
00:17:36,577 --> 00:17:39,493
Besides, I'll catch ya.
267
00:17:39,623 --> 00:17:43,236
I'm a nanny, I bring my kids
to this park all the time.
268
00:17:43,323 --> 00:17:45,977
Hey, if you like heights,
269
00:17:46,108 --> 00:17:48,110
did you know that this park
has a hiking trail?
270
00:17:48,197 --> 00:17:50,373
- Really?
- Yeah.
271
00:17:50,504 --> 00:17:52,549
It goes up that hill there.
272
00:17:52,680 --> 00:17:54,551
You can see all the way
to downtown.
273
00:17:54,682 --> 00:17:56,162
Want me to show you?
274
00:17:57,859 --> 00:17:59,382
It's a short walk.
275
00:17:59,513 --> 00:18:01,558
You'll be back in five minutes.
276
00:18:08,913 --> 00:18:11,960
Okay, I'm gonna go tell my mom.
277
00:18:12,047 --> 00:18:13,396
Okay.
278
00:18:21,100 --> 00:18:22,579
I'm gonna go up
this hiking trail
279
00:18:22,710 --> 00:18:23,710
with this nice lady.
280
00:18:23,754 --> 00:18:26,235
I'll be right back.
281
00:18:26,366 --> 00:18:27,541
- Mom?
- You know,
282
00:18:27,671 --> 00:18:29,282
it's so clear out today,
283
00:18:29,369 --> 00:18:31,240
we can probably see the ocean
from up there.
284
00:18:31,371 --> 00:18:35,201
- The ocean? Really?
- Mm-hm.
285
00:18:35,331 --> 00:18:36,767
Let's go, come on.
286
00:18:38,813 --> 00:18:40,249
Ocean and mountains for me.
287
00:18:40,336 --> 00:18:42,338
- I love the ocean too.
- You do?
288
00:18:53,393 --> 00:18:55,090
Ruby?
289
00:19:01,662 --> 00:19:02,967
Ruby!
290
00:19:22,030 --> 00:19:23,616
- Hey, babe, what's up?
- Is Ruby with you?
291
00:19:23,640 --> 00:19:24,772
Do you have her?
292
00:19:24,859 --> 00:19:25,903
Why would I have her?
293
00:19:25,990 --> 00:19:26,643
I thought she was with you.
294
00:19:26,774 --> 00:19:28,515
No, she's not.
295
00:19:28,602 --> 00:19:32,301
I'm at the park, and...
296
00:19:32,432 --> 00:19:33,832
she must have wandered off,
I guess.
297
00:19:33,955 --> 00:19:35,261
I don't know where she is.
298
00:19:35,391 --> 00:19:37,480
- Then call her.
- I can't.
299
00:19:37,567 --> 00:19:41,136
I... she left her cellphone
with me.
300
00:19:41,223 --> 00:19:43,094
Ruby!
301
00:19:43,182 --> 00:19:45,140
I can't find her,
I'm freaking out.
302
00:19:45,227 --> 00:19:46,446
You didn't see where she went?
303
00:19:46,576 --> 00:19:47,925
No, I fell asleep.
304
00:19:48,056 --> 00:19:49,666
Okay, okay, don't panic.
305
00:19:49,753 --> 00:19:50,624
I'm on my way over there
right now
306
00:19:50,711 --> 00:19:52,408
and we'll find her.
307
00:19:52,495 --> 00:19:54,541
I'm gonna call the police.
308
00:19:57,021 --> 00:19:58,197
Wait, wait.
309
00:19:58,284 --> 00:20:00,547
She's here, she's home.
310
00:20:00,634 --> 00:20:04,420
- She's okay.
- I'll be home in a sec.
311
00:20:04,551 --> 00:20:07,902
Hi, you must be Mr. Nelson.
312
00:20:08,032 --> 00:20:09,556
Kimberly Barrington.
313
00:20:09,686 --> 00:20:11,340
I found your daughter
at the park.
314
00:20:11,427 --> 00:20:13,081
- What happened?
- Well, it's...
315
00:20:13,168 --> 00:20:16,127
it's a big park
and she got lost.
316
00:20:16,215 --> 00:20:17,346
I didn't get lost.
317
00:20:17,433 --> 00:20:18,695
I went to the top of the hill.
318
00:20:18,826 --> 00:20:19,957
It was so cool, Dad!
319
00:20:20,088 --> 00:20:21,916
I saw Catalina Island!
320
00:20:22,003 --> 00:20:23,309
That's great, honey,
321
00:20:23,396 --> 00:20:25,920
but your mom and I were worried.
322
00:20:27,530 --> 00:20:29,532
Please, come in.
323
00:20:31,752 --> 00:20:34,102
Mm, smells good.
324
00:20:34,189 --> 00:20:35,756
- What'd you get?
- Kimberly took me
325
00:20:35,843 --> 00:20:38,367
to Nicky's Burgers,
but don't tell Mom.
326
00:20:38,498 --> 00:20:40,500
She hates Nicky's Burgers.
327
00:20:40,630 --> 00:20:41,849
Thank you.
328
00:20:41,936 --> 00:20:43,329
- We were so worried.
- No problem.
329
00:20:43,459 --> 00:20:45,548
She's a great kid.
330
00:20:45,635 --> 00:20:46,917
- Here, let me pay you.
- No, please,
331
00:20:46,941 --> 00:20:47,942
I wouldn't dream of it.
332
00:20:48,029 --> 00:20:50,988
- I insist.
- Absolutely not.
333
00:20:51,075 --> 00:20:52,425
But, hey,
if you ever need someone
334
00:20:52,512 --> 00:20:55,166
to look after Ruby
when you're too busy,
335
00:20:55,254 --> 00:20:57,734
I happen to be a nanny.
336
00:20:57,865 --> 00:20:58,735
I have a résumé in the car.
337
00:20:58,822 --> 00:21:01,129
Really? I'll keep that in mind.
338
00:21:12,619 --> 00:21:15,274
- Where's your trash?
- Under the sink right there.
339
00:21:17,319 --> 00:21:19,930
- Hey, babe.
- Where is she?
340
00:21:20,017 --> 00:21:23,020
Oh, are you okay?
341
00:21:23,151 --> 00:21:24,587
I am incredible.
342
00:21:24,674 --> 00:21:26,546
I had an amazing day.
343
00:21:28,809 --> 00:21:30,767
- Who are you?
- This is Kimberly.
344
00:21:30,898 --> 00:21:32,639
She found Ruby, drove her home.
345
00:21:32,726 --> 00:21:33,770
Drove her home...
346
00:21:33,857 --> 00:21:35,468
I was in the park
the whole time.
347
00:21:35,555 --> 00:21:37,155
Why didn't you
just bring her back to me?
348
00:21:37,208 --> 00:21:39,428
You were sleeping, Mom.
349
00:21:39,515 --> 00:21:41,387
That does not give you
an excuse to wander off.
350
00:21:41,517 --> 00:21:43,606
We've talked about this, Ruby.
351
00:21:43,737 --> 00:21:45,042
I tried to wake you.
352
00:21:45,173 --> 00:21:46,957
What did we agree on?
353
00:21:47,088 --> 00:21:49,090
I'm not supposed to wander off.
354
00:21:49,220 --> 00:21:51,962
And you are not supposed
to talk to strangers.
355
00:21:52,049 --> 00:21:54,313
Um, no offense, I'm sorry,
what is your name again?
356
00:21:54,443 --> 00:21:56,750
- Kimberly.
- Okay, no offense, Kimberly,
357
00:21:56,880 --> 00:21:59,405
but you have no business
bringing strange children
358
00:21:59,492 --> 00:22:01,320
inside your car for any reason.
359
00:22:01,407 --> 00:22:04,497
Babe, she's a nanny.
360
00:22:04,584 --> 00:22:06,325
I don't care
if she's Mother Teresa.
361
00:22:08,152 --> 00:22:10,459
And you do not ever
get inside the car
362
00:22:10,590 --> 00:22:12,243
of someone that we do not know.
363
00:22:12,374 --> 00:22:14,289
Do you hear me?
364
00:22:19,729 --> 00:22:20,904
It's okay.
365
00:22:21,035 --> 00:22:23,951
Everything's fine, babe.
366
00:22:24,081 --> 00:22:27,215
Um, forgive me.
367
00:22:27,302 --> 00:22:28,564
I'm just a little on edge.
368
00:22:28,695 --> 00:22:30,784
I just went through
a mother's worst nightmare.
369
00:22:30,914 --> 00:22:32,089
I completely understand.
370
00:22:32,220 --> 00:22:33,874
I'm sorry.
371
00:22:34,004 --> 00:22:35,044
I was only trying to help.
372
00:22:35,092 --> 00:22:36,311
I'll never do that again.
373
00:22:36,442 --> 00:22:38,357
Well, regardless,
374
00:22:38,487 --> 00:22:41,621
thank you for getting
her home safely.
375
00:22:44,798 --> 00:22:45,320
You look familiar.
376
00:22:45,451 --> 00:22:47,235
Have we met before?
377
00:22:47,366 --> 00:22:48,802
Not that I know of.
378
00:22:48,932 --> 00:22:51,718
Guess not.
379
00:22:51,805 --> 00:22:53,894
Okay, well, um...
380
00:22:55,809 --> 00:22:56,679
Thank you.
381
00:22:56,766 --> 00:22:58,638
Please allow me to start over.
382
00:22:58,725 --> 00:23:01,336
I'm Melissa Nelson, Ruby's mom.
383
00:23:01,467 --> 00:23:04,513
Hi, Ruby's mom.
384
00:23:04,600 --> 00:23:06,863
You have an incredible daughter.
385
00:23:09,344 --> 00:23:10,258
Thanks for the résumé.
386
00:23:10,345 --> 00:23:11,999
- I'll talk it over with her.
- Great.
387
00:23:12,086 --> 00:23:13,366
I hope we can work
something out.
388
00:23:13,435 --> 00:23:15,132
- Have a good night.
- You too.
389
00:23:28,537 --> 00:23:31,148
Did she put her hands on you
in any way?
390
00:23:31,235 --> 00:23:32,411
What do you mean?
391
00:23:34,935 --> 00:23:37,459
Did she touch your boobies
or your private parts?
392
00:23:37,546 --> 00:23:39,330
Ew! Ew, ew, ew!
393
00:23:39,418 --> 00:23:41,332
This is serious, Ruby.
394
00:23:41,420 --> 00:23:42,986
I need you to be honest with me.
395
00:23:43,117 --> 00:23:43,987
She didn't!
396
00:23:44,074 --> 00:23:47,426
She was really nice.
397
00:23:47,556 --> 00:23:49,079
What did you girls talk about?
398
00:23:49,166 --> 00:23:50,603
I don't know.
399
00:23:50,690 --> 00:23:53,301
School, sports.
400
00:23:53,432 --> 00:23:57,697
I told her I like science
and volleyball.
401
00:23:57,784 --> 00:24:00,613
She said those were
her favorites, too.
402
00:24:00,700 --> 00:24:02,397
Whose idea was it
to go to Nicky's Burgers?
403
00:24:02,484 --> 00:24:04,704
Hers, not mine, I swear.
404
00:24:04,834 --> 00:24:06,357
She ordered first.
405
00:24:06,488 --> 00:24:08,142
And guess what?
406
00:24:08,272 --> 00:24:11,841
She ordered exactly
what I always get.
407
00:24:11,928 --> 00:24:14,235
- Really?
- It was so weird, Mom.
408
00:24:14,365 --> 00:24:17,238
She likes everything I like.
409
00:24:17,325 --> 00:24:19,501
It's like she already knows me.
410
00:24:19,632 --> 00:24:21,982
Well...
411
00:24:22,112 --> 00:24:24,463
I'm just glad you got home safe.
412
00:24:26,073 --> 00:24:28,467
And I'm sorry I shouted at you.
413
00:24:33,123 --> 00:24:34,908
To bed.
414
00:24:34,995 --> 00:24:37,040
Okay, all right.
415
00:24:37,171 --> 00:24:38,955
I'll get your jammies.
416
00:24:42,176 --> 00:24:43,525
Two hours?
How do you fall asleep
417
00:24:43,612 --> 00:24:45,005
in the park for two hours?
418
00:24:45,135 --> 00:24:46,615
I don't know, it just happened.
419
00:24:46,746 --> 00:24:47,921
If you were so tired today,
420
00:24:48,051 --> 00:24:49,768
why'd you take her to the park
in the first place?
421
00:24:49,792 --> 00:24:50,792
Something came over me.
422
00:24:50,837 --> 00:24:52,055
Probably something I ate.
423
00:24:52,142 --> 00:24:55,232
Well, that kind of thing
can't happen again.
424
00:24:55,319 --> 00:24:58,105
No kidding.
425
00:24:58,235 --> 00:25:00,126
If I didn't have to work
so many hours during the week,
426
00:25:00,150 --> 00:25:01,510
maybe I'd have
a little more energy
427
00:25:01,587 --> 00:25:03,632
- on the weekends.
- What are you implying?
428
00:25:03,763 --> 00:25:05,591
I'm just saying
that I can't work full-time
429
00:25:05,721 --> 00:25:08,811
for Edgemont Hotels
and also be a full-time mom.
430
00:25:08,942 --> 00:25:11,422
I'm exhausted
and I need some help.
431
00:25:11,553 --> 00:25:13,393
So today was all my fault
'cause I'm not making
432
00:25:13,424 --> 00:25:14,445
- any money right now?
- I didn't say that.
433
00:25:14,469 --> 00:25:15,818
You fall asleep in the park,
434
00:25:15,949 --> 00:25:17,013
our daughter's picture
almost ends up
435
00:25:17,037 --> 00:25:18,821
on the milk carton,
but I'm the bad guy
436
00:25:18,908 --> 00:25:20,428
because no one
in children's television
437
00:25:20,519 --> 00:25:22,172
wants to hire me
to write for them?
438
00:25:22,303 --> 00:25:23,454
- I love your logic.
- I'm not talking
439
00:25:23,478 --> 00:25:25,219
about the money.
440
00:25:27,177 --> 00:25:29,919
I'm talking about helping me
with Ruby.
441
00:25:30,006 --> 00:25:31,486
Hold that thought.
442
00:25:31,573 --> 00:25:33,203
You're getting bumped up
to regional manager,
443
00:25:33,227 --> 00:25:35,098
so you're gonna be on the road
an awful lot.
444
00:25:35,185 --> 00:25:36,317
I'll be here at the house,
445
00:25:36,404 --> 00:25:38,084
and I have a ton of pitches
I need to write
446
00:25:38,188 --> 00:25:39,886
and concentrate on,
so I'll be the one
447
00:25:39,973 --> 00:25:41,627
needing help with Ruby.
448
00:25:41,757 --> 00:25:43,454
I say we get a nanny.
449
00:25:43,585 --> 00:25:47,110
Let's hire this woman.
450
00:25:47,197 --> 00:25:51,419
I'm okay with the idea
of hiring a nanny, but not her.
451
00:25:51,506 --> 00:25:53,552
It's just too weird
what happened today.
452
00:25:53,639 --> 00:25:55,728
What happened today
was our ten-year-old daughter
453
00:25:55,858 --> 00:25:57,425
was left unsupervised
in the city park
454
00:25:57,512 --> 00:25:58,687
for two hours,
455
00:25:58,774 --> 00:26:00,907
and this good Samaritan
went out of her way
456
00:26:00,994 --> 00:26:03,039
to protect her
and bring her home safely.
457
00:26:03,126 --> 00:26:05,868
She didn't even let me pay
for her dinner.
458
00:26:05,999 --> 00:26:08,001
And best of all,
Ruby actually likes her.
459
00:26:08,131 --> 00:26:09,916
They get along great.
460
00:26:10,003 --> 00:26:13,223
Before I even consider this,
461
00:26:13,354 --> 00:26:15,922
we have to thoroughly
check her out.
462
00:26:16,009 --> 00:26:17,837
I'll contact all her references,
463
00:26:17,924 --> 00:26:21,971
and I'll do background checks,
criminal and credit.
464
00:26:22,058 --> 00:26:23,407
What do you think?
465
00:26:23,494 --> 00:26:25,845
- I think you're hired.
- Really?
466
00:26:25,932 --> 00:26:27,324
Thank you both so much.
467
00:26:27,411 --> 00:26:28,475
We called all your references.
468
00:26:28,499 --> 00:26:30,240
Everyone says you're amazing.
469
00:26:30,327 --> 00:26:33,069
- When can you start?
- Um, tomorrow?
470
00:26:33,156 --> 00:26:34,723
Great.
471
00:26:34,854 --> 00:26:36,507
Uh, here are our house keys
472
00:26:36,638 --> 00:26:38,727
along with any phone numbers
you might need.
473
00:26:38,814 --> 00:26:40,705
Excuse me, I'm gonna go get
the princess right now.
474
00:26:40,729 --> 00:26:42,905
Um, there's also
a prepaid credit card
475
00:26:43,036 --> 00:26:44,211
with a hundred dollars on it
476
00:26:44,298 --> 00:26:46,605
just in case
Ruby needs anything.
477
00:26:46,735 --> 00:26:48,215
You've thought of everything.
478
00:26:48,345 --> 00:26:50,565
I hope so,
this is all new to us.
479
00:26:50,652 --> 00:26:54,221
- Ruby, you remember Kimberly.
- Uh, yeah.
480
00:26:54,308 --> 00:26:56,068
Well, she's gonna be
helping us out around here.
481
00:26:56,092 --> 00:26:57,703
Are you gonna be my nanny?
482
00:26:57,833 --> 00:26:59,115
Yeah, she is.
Isn't that exciting?
483
00:26:59,139 --> 00:27:00,183
Yay!
484
00:27:00,314 --> 00:27:01,924
I'm so happy! Thank you!
485
00:27:02,055 --> 00:27:03,455
I want to show you my room,
come on!
486
00:27:03,491 --> 00:27:04,927
I guess I'll be right back.
487
00:27:05,014 --> 00:27:06,407
Take your time, have fun.
488
00:27:06,537 --> 00:27:07,277
Would you look at that?
489
00:27:07,408 --> 00:27:08,583
Ruby loves Kimberly so much.
490
00:27:08,714 --> 00:27:10,846
This is gonna be great.
491
00:27:24,207 --> 00:27:26,166
- I got a job.
- Oh!
492
00:27:26,253 --> 00:27:28,995
You scared me.
493
00:27:29,125 --> 00:27:31,171
- When did you get home?
- Just now.
494
00:27:31,301 --> 00:27:32,694
Great news.
495
00:27:32,825 --> 00:27:36,567
As of tomorrow,
I am officially a nanny.
496
00:27:36,698 --> 00:27:38,221
A nanny?
497
00:27:38,352 --> 00:27:39,353
You got a prison record.
498
00:27:39,440 --> 00:27:41,181
Who's gonna hire you
to be their nanny?
499
00:27:41,311 --> 00:27:43,618
Her family, they're very nice.
500
00:27:43,749 --> 00:27:44,924
Okay, you lost me.
501
00:27:45,011 --> 00:27:47,317
"Her family." Whose family
are we talking about?
502
00:27:47,448 --> 00:27:48,101
Abbie's family.
503
00:27:48,231 --> 00:27:51,844
Oh, I mean, Ruby... Ruby's family.
504
00:27:51,931 --> 00:27:53,410
Her name is Ruby.
505
00:27:53,541 --> 00:27:55,325
She's ten years old now.
506
00:27:55,412 --> 00:27:59,025
And, Mom, she is so beautiful.
507
00:27:59,112 --> 00:28:00,896
- Start over.
- The family
508
00:28:00,983 --> 00:28:02,985
who bought my eggs
ten years ago, I found them.
509
00:28:03,072 --> 00:28:05,945
I met my daughter.
510
00:28:06,075 --> 00:28:08,034
You... tracked them down?
511
00:28:08,121 --> 00:28:10,427
We hit it off,
like we were best friends.
512
00:28:10,514 --> 00:28:13,126
I told them my situation,
offered to be their nanny,
513
00:28:13,213 --> 00:28:14,867
and they love the idea.
514
00:28:14,997 --> 00:28:16,322
I'm going to make
a bunch of money,
515
00:28:16,346 --> 00:28:17,870
I get to hang out
with my daughter,
516
00:28:17,957 --> 00:28:19,480
and I must admit,
517
00:28:19,567 --> 00:28:22,396
the husband is
kind of cute, too.
518
00:28:22,483 --> 00:28:25,007
- It's perfect!
- She's not your daughter.
519
00:28:26,879 --> 00:28:30,360
You told them you were
their egg donor, right?
520
00:28:30,491 --> 00:28:31,666
Of course.
521
00:28:31,797 --> 00:28:32,904
They really want
Ruby to know me,
522
00:28:32,928 --> 00:28:34,843
so it's all transparent.
523
00:28:34,930 --> 00:28:36,105
They're totally woke.
524
00:28:36,236 --> 00:28:38,760
Honey, when you donated
your eggs,
525
00:28:38,847 --> 00:28:40,066
you signed a deal.
526
00:28:40,196 --> 00:28:42,024
You agreed not to have
any contact
527
00:28:42,155 --> 00:28:43,306
with the recipient family,
remember?
528
00:28:43,330 --> 00:28:45,114
And they agreed
to the same thing,
529
00:28:45,245 --> 00:28:46,875
but that was ten years ago,
and they don't care
530
00:28:46,899 --> 00:28:48,727
about some stupid piece of paper
they signed.
531
00:28:48,857 --> 00:28:50,772
Why are you doing this?
532
00:28:50,859 --> 00:28:52,818
You could've gotten a job
anywhere in town.
533
00:28:52,948 --> 00:28:54,254
- Why them?
- Because she is
534
00:28:54,384 --> 00:28:55,734
my flesh and blood.
535
00:28:55,864 --> 00:28:57,823
Okay, she's the only family
I've got.
536
00:28:57,953 --> 00:28:59,607
Excuse me, what am I?
537
00:28:59,738 --> 00:29:01,478
I'm sorry, I didn't mean it
that way.
538
00:29:01,565 --> 00:29:03,872
It's just...
539
00:29:03,959 --> 00:29:05,656
Look, this is important to me.
540
00:29:05,787 --> 00:29:07,702
I thought you would be happy
that I found a job.
541
00:29:07,833 --> 00:29:10,487
Next time,
I won't tell you anything.
542
00:29:10,618 --> 00:29:11,793
I don't like this.
543
00:29:11,880 --> 00:29:14,709
It smells bad.
544
00:29:14,840 --> 00:29:16,667
Then forget I mentioned it.
545
00:29:16,755 --> 00:29:18,669
- I can't.
- Yes, you can!
546
00:29:18,757 --> 00:29:20,410
In fact, why don't you do
547
00:29:20,541 --> 00:29:22,021
what you've done
my entire life, Mom?
548
00:29:22,151 --> 00:29:23,718
Why don't you just ignore me?
549
00:29:23,849 --> 00:29:25,000
Oh, it's worked wonders so far,
550
00:29:25,024 --> 00:29:28,288
so why change a good thing?
551
00:29:59,667 --> 00:30:02,539
- Hi, can I help you?
- Hi, I'm Jamal.
552
00:30:02,626 --> 00:30:03,671
Is Melissa ready to go?
553
00:30:03,758 --> 00:30:06,587
Come on in. I am almost ready.
554
00:30:06,717 --> 00:30:09,503
Caleb, come say hi to Jamal.
555
00:30:09,590 --> 00:30:10,983
Hi, I'm Kimberly.
556
00:30:11,113 --> 00:30:12,264
Can I get you something
to drink?
557
00:30:12,288 --> 00:30:13,942
I'm fine, thanks.
558
00:30:14,073 --> 00:30:15,224
Jamal, this is my husband,
Caleb.
559
00:30:15,248 --> 00:30:17,380
- Hey, how's it going?
- Good.
560
00:30:17,511 --> 00:30:20,209
And, Caleb, say hello
to Mr. Jamal Jones,
561
00:30:20,340 --> 00:30:22,777
- my incredible boss.
- It's nice to meet you.
562
00:30:22,864 --> 00:30:23,691
Okay, I am almost ready.
563
00:30:23,822 --> 00:30:25,649
Give me two minutes.
564
00:30:25,736 --> 00:30:26,955
Come on in.
565
00:30:30,045 --> 00:30:32,526
So, this is the big tour, huh?
566
00:30:32,656 --> 00:30:34,528
Yeah, Melissa is
our new regional manger,
567
00:30:34,658 --> 00:30:35,853
so we got to introduce her
to the staff
568
00:30:35,877 --> 00:30:37,096
at all the hotels.
569
00:30:37,226 --> 00:30:39,054
Ah, how many cities
are you going to?
570
00:30:39,141 --> 00:30:40,336
- She started to tell me...
- Let's see,
571
00:30:40,360 --> 00:30:41,622
today we do Denver.
572
00:30:41,709 --> 00:30:42,797
Big party there.
573
00:30:42,928 --> 00:30:44,035
Then we fly over to Houston.
574
00:30:44,059 --> 00:30:44,799
Even bigger party.
575
00:30:44,886 --> 00:30:46,801
Wait.
576
00:30:46,888 --> 00:30:47,628
Parties.
577
00:30:47,715 --> 00:30:48,629
I thought they were meetings.
578
00:30:48,716 --> 00:30:50,283
Well, yeah, we have a meeting,
579
00:30:50,370 --> 00:30:52,198
but there's always
a big party afterward.
580
00:30:52,285 --> 00:30:56,376
Great dinner, full bar,
live music, dancing.
581
00:30:56,506 --> 00:30:57,420
Basically, the hotel employees
582
00:30:57,507 --> 00:30:58,833
use these new management
introductions
583
00:30:58,857 --> 00:31:01,250
as a giant excuse
to just let loose and get wild.
584
00:31:01,381 --> 00:31:03,301
- Melissa, am I right?
- You're right about that.
585
00:31:03,426 --> 00:31:04,688
They are so crazy.
586
00:31:04,775 --> 00:31:06,275
Don't forget to bring
your bathing suit!
587
00:31:06,299 --> 00:31:07,735
Already packed it!
588
00:31:07,822 --> 00:31:10,999
After Houston, we do Memphis,
slide into Chicago,
589
00:31:11,130 --> 00:31:12,740
zip on over to Dallas
for a quickie,
590
00:31:12,871 --> 00:31:14,437
then we bang it out
in San Francisco.
591
00:31:14,568 --> 00:31:16,483
They're gonna do fireworks
over the Golden Gate.
592
00:31:16,613 --> 00:31:19,442
Huge climax, gonna be awesome.
593
00:31:19,529 --> 00:31:21,705
Sounds great.
594
00:31:21,792 --> 00:31:23,359
Ready?
595
00:31:26,058 --> 00:31:28,974
- Are we gonna miss the flight?
- No, we're good.
596
00:31:29,061 --> 00:31:31,193
Wish me luck.
597
00:31:31,324 --> 00:31:33,413
Nice to meet you, Caleb, and...
598
00:31:33,500 --> 00:31:36,503
- Kimberly. I'm the nanny.
- Kimberly, right.
599
00:31:36,590 --> 00:31:38,150
I'll try to bring her back
in one piece.
600
00:31:47,035 --> 00:31:48,035
Happy hour?
601
00:31:55,478 --> 00:31:56,566
After you.
602
00:31:58,612 --> 00:32:01,658
Looks like they're gonna
have a lot of fun.
603
00:32:01,745 --> 00:32:03,747
What a great job for her.
604
00:32:20,242 --> 00:32:21,242
Woo!
605
00:32:21,287 --> 00:32:22,592
Again.
606
00:32:25,987 --> 00:32:27,423
All right, right here.
607
00:32:33,038 --> 00:32:34,038
How 'bout that?
608
00:32:36,345 --> 00:32:38,086
Woo!
609
00:32:43,048 --> 00:32:44,963
- Ohh!
- Yes!
610
00:32:46,747 --> 00:32:48,662
Get over here.
611
00:32:48,792 --> 00:32:51,273
Oh, you're the best.
612
00:32:53,406 --> 00:32:55,451
That was awesome.
613
00:32:57,366 --> 00:32:59,281
Whoa, look at that bird.
614
00:32:59,368 --> 00:33:01,805
- Is that a hawk?
- Yeah.
615
00:33:01,892 --> 00:33:03,590
It's a red-tailed hawk.
616
00:33:03,677 --> 00:33:07,159
- I wish I could fly like that.
- You can.
617
00:33:07,246 --> 00:33:10,162
We can go hang gliding.
618
00:33:10,249 --> 00:33:13,078
My mom would never
let me do that.
619
00:33:13,165 --> 00:33:14,514
- Why not?
- She would say
620
00:33:14,644 --> 00:33:17,125
it's too dangerous.
621
00:33:17,256 --> 00:33:21,434
You know, if I was your mom
622
00:33:21,564 --> 00:33:25,916
and you told me you wanted
to do something really bad,
623
00:33:26,047 --> 00:33:28,093
I'd let you do it.
624
00:33:28,223 --> 00:33:31,400
Thanks, but you're not my mom.
625
00:33:33,228 --> 00:33:35,970
You sure I'm not your mom?
626
00:33:36,057 --> 00:33:38,451
Some kids have two moms.
627
00:33:38,581 --> 00:33:40,583
- Did you know that?
- Yeah.
628
00:33:40,714 --> 00:33:42,324
Like with my friends,
629
00:33:42,455 --> 00:33:44,152
when their mommies
and daddies fight,
630
00:33:44,283 --> 00:33:47,634
sometimes they get a new mommy
or a new daddy.
631
00:33:47,764 --> 00:33:50,941
Well, that's not what I mean.
632
00:33:51,072 --> 00:33:56,121
Some kids have their legal mom
633
00:33:56,251 --> 00:33:58,253
and their second mom.
634
00:33:58,340 --> 00:34:00,516
It's their biological mom,
635
00:34:00,647 --> 00:34:03,345
their flesh-and-blood mom.
636
00:34:07,349 --> 00:34:10,222
Can I trust you
to keep a secret?
637
00:34:10,309 --> 00:34:12,179
Yeah.
638
00:34:12,311 --> 00:34:15,270
- Promise?
- Promise.
639
00:34:15,400 --> 00:34:16,706
What is it?
640
00:34:18,534 --> 00:34:20,536
You have two moms.
641
00:34:20,623 --> 00:34:23,103
- I do?
- Yup.
642
00:34:25,367 --> 00:34:27,195
And guess who
your second mom is.
643
00:34:27,282 --> 00:34:29,806
Who?
644
00:34:29,893 --> 00:34:32,112
Me.
645
00:34:32,199 --> 00:34:35,203
- Really?
- Yeah.
646
00:34:35,333 --> 00:34:38,206
But you can't tell anybody.
647
00:34:38,293 --> 00:34:40,121
You promised.
648
00:34:40,208 --> 00:34:42,036
How are you my second mom?
649
00:34:42,167 --> 00:34:45,605
I'll explain that later.
650
00:34:45,692 --> 00:34:49,043
The only thing you need to know
651
00:34:49,130 --> 00:34:52,264
is I love you...
652
00:34:52,393 --> 00:34:54,788
just as much as Melissa does.
653
00:34:54,875 --> 00:34:56,964
Maybe even more.
654
00:34:57,051 --> 00:34:59,967
And if you want to go
hang gliding someday,
655
00:35:00,098 --> 00:35:02,926
fly high up in the sky
like a red-tailed hawk,
656
00:35:03,013 --> 00:35:05,451
I'll not only take you...
657
00:35:07,148 --> 00:35:09,759
I'll go flying up there
with you.
658
00:35:27,908 --> 00:35:30,650
- How was the trip?
- Amazing.
659
00:35:30,737 --> 00:35:33,000
We had such a great time.
660
00:35:35,611 --> 00:35:38,092
Is there anything going on
I should know about?
661
00:35:38,179 --> 00:35:40,573
- What do you mean?
- You and Jamal,
662
00:35:40,660 --> 00:35:43,750
the way you act
when you're around him.
663
00:35:43,837 --> 00:35:44,707
You've got to be kidding.
664
00:35:44,838 --> 00:35:46,032
The way he opens your car door,
665
00:35:46,056 --> 00:35:47,188
the way you guys laugh it up
666
00:35:47,275 --> 00:35:48,595
about all
your late-night parties,
667
00:35:48,668 --> 00:35:50,322
the drinking.
668
00:35:50,452 --> 00:35:52,628
"Don't forget
your bathing suit."
669
00:35:52,759 --> 00:35:55,327
I'm not interested in Jamal.
670
00:35:55,457 --> 00:35:57,590
Did anything happen on the trip?
671
00:35:57,720 --> 00:35:58,634
Did he cross the line?
672
00:35:58,721 --> 00:36:00,419
Not in the least.
673
00:36:02,203 --> 00:36:04,510
Okay.
674
00:36:04,640 --> 00:36:06,773
Um, this one moment
on the plane,
675
00:36:06,903 --> 00:36:10,080
he said I looked great
and you are a very lucky man.
676
00:36:10,211 --> 00:36:13,040
Bam, see? There it is.
677
00:36:13,171 --> 00:36:14,409
You should take it
as a compliment.
678
00:36:14,433 --> 00:36:15,912
No, I'm gonna take it
for what it is.
679
00:36:15,999 --> 00:36:17,305
This guy is so good-looking.
680
00:36:17,436 --> 00:36:18,676
He looks like a magazine model.
681
00:36:18,741 --> 00:36:21,048
And I bet you he couldn't wait
to give you this job
682
00:36:21,135 --> 00:36:22,832
so he could take you
around the country,
683
00:36:22,919 --> 00:36:24,245
party it up with you,
and get you in bed.
684
00:36:24,269 --> 00:36:25,357
Nothing happened.
685
00:36:25,487 --> 00:36:27,272
Nothing is going on
with me and Jamal!
686
00:36:27,402 --> 00:36:29,796
So then why are you so happy
all of a sudden?
687
00:36:29,883 --> 00:36:31,624
What is with
this bubbly attitude
688
00:36:31,754 --> 00:36:34,627
- you're coming home with?
- Because I love my new job.
689
00:36:34,714 --> 00:36:37,586
I'm in charge of something
for the first time in my life.
690
00:36:37,717 --> 00:36:39,893
I'm making decisions,
I know what I'm doing,
691
00:36:40,023 --> 00:36:42,025
and people respect
what I have to say.
692
00:36:42,112 --> 00:36:45,028
Do you have any idea
how that feels for me?
693
00:36:48,336 --> 00:36:50,033
I'm sorry.
694
00:36:53,820 --> 00:36:56,475
I guess I got
the wrong impression.
695
00:36:56,562 --> 00:36:58,216
You did.
696
00:37:04,091 --> 00:37:05,701
But I got to admit...
697
00:37:07,573 --> 00:37:12,360
You are kind of cute
when you're jealous.
698
00:37:42,564 --> 00:37:45,654
Okay, we will be
at the Edgemont Laguna Niguel.
699
00:37:45,741 --> 00:37:47,265
Laguna Niguel.
700
00:37:47,395 --> 00:37:49,354
Ooh, sounds like
a romantic getaway
701
00:37:49,441 --> 00:37:51,573
for the married couple.
702
00:37:51,704 --> 00:37:54,924
It's only been 11 years
since our honeymoon.
703
00:37:55,055 --> 00:37:57,579
And it's comped, so why not?
704
00:37:57,666 --> 00:38:00,756
We will be back
Sunday afternoon.
705
00:38:00,887 --> 00:38:03,846
Uh, and there is
a frozen lasagna
706
00:38:03,977 --> 00:38:05,171
in the freezer
that you can heat up,
707
00:38:05,195 --> 00:38:07,372
- and I made a salad.
- Oh,
708
00:38:07,502 --> 00:38:11,201
I was going to do
my pesto salmon and broccoli.
709
00:38:11,289 --> 00:38:13,465
She's ten,
she's not gonna eat salmon.
710
00:38:13,552 --> 00:38:14,988
I love Kimberly's salmon.
711
00:38:15,118 --> 00:38:17,817
Please, Mom?
712
00:38:17,947 --> 00:38:21,299
Okay, well, that's news to me.
713
00:38:21,429 --> 00:38:23,344
Saturday at 2:00,
she has a birthday party
714
00:38:23,475 --> 00:38:24,954
at a friend's house.
715
00:38:25,085 --> 00:38:26,869
Um, she wants to wear
the pink dress
716
00:38:27,000 --> 00:38:27,827
with the frilly pattern.
717
00:38:27,914 --> 00:38:29,002
I laid it out.
718
00:38:29,089 --> 00:38:30,612
Do you like that pink dress?
719
00:38:30,699 --> 00:38:32,222
I hate that pink dress.
720
00:38:32,310 --> 00:38:34,181
- Since when?
- It's a kid's party.
721
00:38:34,312 --> 00:38:36,314
I was thinking
jeans and a T-shirt?
722
00:38:36,444 --> 00:38:37,271
Jeans and a T-shirt.
723
00:38:37,358 --> 00:38:38,838
And, then, on Sunday,
724
00:38:38,968 --> 00:38:40,840
I was gonna take her
to Six Flags.
725
00:38:40,927 --> 00:38:42,798
Oh, she gets sick
on roller coasters.
726
00:38:42,885 --> 00:38:44,234
I love roller coasters.
727
00:38:44,322 --> 00:38:47,020
Six Flags, let's do it.
728
00:38:50,893 --> 00:38:52,982
How come everything I suggest
you don't want to do,
729
00:38:53,069 --> 00:38:56,551
but everything
Kimberly suggests, you love?
730
00:38:56,682 --> 00:38:58,814
I don't know,
I guess Kimberly knows me
731
00:38:58,945 --> 00:39:00,642
better than you do.
732
00:39:04,124 --> 00:39:05,821
We got to go
or we're gonna hit traffic.
733
00:39:05,952 --> 00:39:08,346
- Bye, sweetie.
- Bye, Dad.
734
00:39:11,044 --> 00:39:11,958
Bye, baby.
735
00:39:12,045 --> 00:39:15,396
- Have fun at the party.
- I will.
736
00:39:15,483 --> 00:39:19,313
Have fun.
737
00:40:37,870 --> 00:40:40,176
How was Laguna?
738
00:40:40,307 --> 00:40:41,526
Oh, great.
739
00:40:41,656 --> 00:40:43,745
We needed it.
740
00:40:43,832 --> 00:40:46,182
Can I talk to you?
741
00:40:46,269 --> 00:40:47,923
In private.
742
00:40:48,010 --> 00:40:49,510
Ruby's at school
and Melissa's at work,
743
00:40:49,534 --> 00:40:52,275
so we're the only ones here.
744
00:40:55,235 --> 00:40:57,672
What I meant was...
745
00:40:57,759 --> 00:41:00,022
Can you keep a secret?
746
00:41:00,109 --> 00:41:02,938
Of course. What is it?
747
00:41:03,025 --> 00:41:05,550
Last Thursday
when you were at the gym,
748
00:41:05,637 --> 00:41:07,421
I was cleaning up the kitchen,
749
00:41:07,552 --> 00:41:12,644
and Melissa had left
her cellphone on the counter.
750
00:41:12,731 --> 00:41:14,099
I know it's not cool
to read through
751
00:41:14,123 --> 00:41:19,346
somebody's text messages,
but the app was open, so...
752
00:41:22,915 --> 00:41:25,004
What did you read?
753
00:41:25,091 --> 00:41:26,329
Can you promise me
you won't tell her
754
00:41:26,353 --> 00:41:30,183
- I told you this?
- I promise.
755
00:41:30,313 --> 00:41:33,012
She was chatting
with Jamal Jones.
756
00:41:35,101 --> 00:41:39,497
She wrote "I want
to get wild with you,"
757
00:41:39,584 --> 00:41:42,064
and she said
to meet her at a hotel,
758
00:41:42,151 --> 00:41:44,850
said she would reserve
a room for them.
759
00:41:51,247 --> 00:41:53,685
Do you remember which hotel
or when they planned to meet?
760
00:41:53,815 --> 00:41:55,600
I...
761
00:41:55,687 --> 00:41:58,428
I don't want to tell you.
762
00:41:58,559 --> 00:42:01,214
I'm worried
you might do something bad.
763
00:42:01,344 --> 00:42:04,434
Kimberly, you came to me
with this.
764
00:42:04,522 --> 00:42:06,045
Please.
765
00:42:07,916 --> 00:42:10,789
Wurlington Hotel.
766
00:42:10,876 --> 00:42:12,747
Today.
767
00:42:12,878 --> 00:42:14,096
At 3:00.
768
00:42:32,550 --> 00:42:33,830
Hello, welcome
to the Wurlington.
769
00:42:33,855 --> 00:42:35,095
- How can I help you?
- Uh, yes,
770
00:42:35,204 --> 00:42:36,554
I'm here to meet Melissa Nelson.
771
00:42:36,641 --> 00:42:37,921
I believe she checked in
already.
772
00:42:38,033 --> 00:42:39,644
Do you know what room?
773
00:42:39,731 --> 00:42:41,254
I don't. Could you look?
774
00:42:41,341 --> 00:42:42,864
Give me one moment.
775
00:42:44,997 --> 00:42:48,043
We have a reservation
under Ms. Nelson for Room 702,
776
00:42:48,174 --> 00:42:50,959
but she hasn't checked in.
777
00:42:51,046 --> 00:42:52,657
Thanks. I'll wait for her.
778
00:42:52,744 --> 00:42:53,982
You're welcome
to hang out at the bar.
779
00:42:54,006 --> 00:42:56,399
- I'm fine.
- It's happy hour.
780
00:43:03,842 --> 00:43:05,757
Hello, welcome
to the Wurlington.
781
00:43:05,844 --> 00:43:08,324
- How may I be of service?
- Yes, I'm meeting a friend.
782
00:43:08,455 --> 00:43:10,370
Melissa Nelson,
has she checked in?
783
00:43:10,457 --> 00:43:13,503
Um, Ms. Nelson
hasn't checked in yet,
784
00:43:13,634 --> 00:43:16,550
but you can hang out
at the bar if...
785
00:43:16,681 --> 00:43:19,074
Jamal Jones.
786
00:43:19,161 --> 00:43:20,206
What are you doing here?
787
00:43:20,336 --> 00:43:23,122
Caleb... hey.
788
00:43:23,209 --> 00:43:25,211
Just came here
to check out the competition,
789
00:43:25,341 --> 00:43:28,083
you know, Edgemont Hotels,
we're, like, the chain.
790
00:43:28,170 --> 00:43:30,085
- Big rivalry going on for years.
- Yeah.
791
00:43:30,172 --> 00:43:32,087
I heard what you said to her.
792
00:43:32,218 --> 00:43:33,480
I was sitting right over there.
793
00:43:35,613 --> 00:43:38,572
Are you having sex with my wife?
794
00:43:38,659 --> 00:43:40,339
Dude, no, that is not
what's going on here.
795
00:43:42,707 --> 00:43:45,840
Security, security
to the front desk!
796
00:43:45,927 --> 00:43:48,016
Look, man, just please,
let me explain.
797
00:43:50,366 --> 00:43:52,368
God.
798
00:43:52,455 --> 00:43:53,935
Nothing has happened, okay?
799
00:43:54,066 --> 00:43:55,720
Nothing's happening.
800
00:43:55,807 --> 00:43:57,199
We haven't done anything.
801
00:43:57,286 --> 00:43:59,462
Yeah, but you were
planning on it, weren't you?
802
00:43:59,549 --> 00:44:01,682
Okay, yes, we were going to,
803
00:44:01,813 --> 00:44:03,312
but today would've been
the first time...
804
00:44:03,336 --> 00:44:05,033
Stop, stop, now, whoa,
Melissa texted me!
805
00:44:05,120 --> 00:44:06,731
Hey, she set this up.
806
00:44:06,861 --> 00:44:09,777
I just got here,
we didn't do anything yet.
807
00:44:09,908 --> 00:44:11,561
What about those trips
you guys went on?
808
00:44:11,692 --> 00:44:14,129
- All those parties you went to?
- I swear, man,
809
00:44:14,216 --> 00:44:16,566
nothing has happened
between me and your wife.
810
00:44:20,919 --> 00:44:22,834
Hey, handsome, how's your day?
811
00:44:22,921 --> 00:44:24,792
Hi.
812
00:44:24,879 --> 00:44:27,795
- It was illuminating.
- Where's Ruby?
813
00:44:27,926 --> 00:44:30,711
Kimberly took her
to Nicky's Burgers.
814
00:44:30,798 --> 00:44:32,408
What'd you do to your hand?
815
00:44:32,495 --> 00:44:35,281
Eh, bumped into some garbage.
816
00:44:35,368 --> 00:44:37,762
- How was your day?
- Long.
817
00:44:37,849 --> 00:44:39,981
These meetings are never-ending,
818
00:44:40,112 --> 00:44:41,940
but it was terrific.
819
00:44:42,070 --> 00:44:44,029
Wow. You're very good.
820
00:44:45,944 --> 00:44:47,728
Good at what?
821
00:44:50,122 --> 00:44:52,690
Uh... I stayed in the lobby
until 5:00 p.m.
822
00:44:52,777 --> 00:44:54,953
waiting for you to show up.
823
00:44:55,040 --> 00:44:58,086
I'm guessing Jamal called you
and warned you not to come.
824
00:44:58,217 --> 00:45:01,350
Honey, what are you
talking about?
825
00:45:01,437 --> 00:45:04,919
I got an anonymous tip today
from someone you work with.
826
00:45:05,006 --> 00:45:06,157
This person told me
they found out
827
00:45:06,181 --> 00:45:08,401
you were planning
to hook up with Jamal Jones
828
00:45:08,488 --> 00:45:11,099
at Hotel Wurlington at 3:00.
829
00:45:11,186 --> 00:45:14,407
- What?
- So I drove down there.
830
00:45:14,537 --> 00:45:16,975
Sure enough,
you'd booked a room.
831
00:45:17,062 --> 00:45:19,238
Jamal showed up
and confessed to everything.
832
00:45:19,325 --> 00:45:21,501
"Everything,"
what do you mean "everything"?
833
00:45:21,631 --> 00:45:24,025
You're having an affair
with your boss!
834
00:45:24,112 --> 00:45:25,940
Or at least you're trying to.
835
00:45:26,027 --> 00:45:27,594
And Jamal told me
how you texted him
836
00:45:27,681 --> 00:45:29,422
- and set it all up!
- This is crazy,
837
00:45:29,509 --> 00:45:31,032
- I didn't do that.
- Fine.
838
00:45:31,163 --> 00:45:33,078
Tell that to Jamal Jones.
839
00:45:33,165 --> 00:45:35,099
Tell that to the front desk
at the Hotel Wurlington.
840
00:45:35,123 --> 00:45:37,169
They took your reservation
and everything!
841
00:45:37,299 --> 00:45:39,519
- Have you lost your mind?
- Don't try and deny it.
842
00:45:39,606 --> 00:45:41,521
Do I look like an idiot?
843
00:45:41,608 --> 00:45:43,653
Who is this
anonymous-tip person?
844
00:45:43,784 --> 00:45:46,047
Who told you this,
you said I work with him?
845
00:45:46,134 --> 00:45:48,789
I'm not at liberty to say.
846
00:45:48,920 --> 00:45:50,312
Look.
847
00:45:50,399 --> 00:45:52,532
I get it.
848
00:45:52,662 --> 00:45:54,839
You been spending a lot of time
on the road with Jamal
849
00:45:54,926 --> 00:45:57,450
and he's handed you
this wonderful new career,
850
00:45:57,537 --> 00:45:59,167
so it's no surprise
you've fallen in love with him.
851
00:45:59,191 --> 00:46:01,323
I am not in love
with Jamal Jones
852
00:46:01,410 --> 00:46:03,848
and I'm getting sick and tired
of you accusing me of it!
853
00:46:03,935 --> 00:46:05,695
Well, I'm sick and tired
of playing the fool!
854
00:46:09,070 --> 00:46:11,159
God.
855
00:46:11,246 --> 00:46:12,552
I think we need a break,
856
00:46:12,639 --> 00:46:14,772
figure things out.
857
00:46:14,859 --> 00:46:16,512
- A break?
- Yeah,
858
00:46:16,643 --> 00:46:18,123
a separation.
859
00:46:19,994 --> 00:46:21,430
I'll be sleeping in my office
860
00:46:21,517 --> 00:46:23,258
until you start
telling the truth.
861
00:46:27,654 --> 00:46:29,961
The truth is,
you are completely delusional!
862
00:46:32,398 --> 00:46:34,278
Show me this text message
I supposedly sent you.
863
00:46:34,400 --> 00:46:35,749
Uh, I deleted it.
864
00:46:35,836 --> 00:46:37,229
I wasn't gonna keep that around.
865
00:46:37,316 --> 00:46:39,579
I did not send you a text
asking for a hook-up.
866
00:46:39,709 --> 00:46:41,015
Somebody did.
867
00:46:41,102 --> 00:46:42,800
Somebody reserved a room
in your name, too.
868
00:46:42,887 --> 00:46:44,342
It's just so stupid,
because if we were gonna
869
00:46:44,366 --> 00:46:46,455
have an affair,
we would've had one already,
870
00:46:46,542 --> 00:46:47,761
like, in Memphis or somewhere.
871
00:46:47,848 --> 00:46:49,328
Well, Memphis, no.
872
00:46:49,415 --> 00:46:50,815
The beds at that hotel
are too soft.
873
00:46:50,895 --> 00:46:53,332
Denver. I'd definitely
have an affair with you
874
00:46:53,419 --> 00:46:55,203
- at the Denver location.
- Jamal!
875
00:46:55,290 --> 00:46:57,684
Sorry.
876
00:46:59,468 --> 00:47:01,035
How's Caleb?
877
00:47:01,122 --> 00:47:03,211
Is he still upset at me?
878
00:47:03,298 --> 00:47:04,996
I gotta send him an apology,
you know,
879
00:47:05,083 --> 00:47:06,214
Laker tickets or something.
880
00:47:06,345 --> 00:47:08,956
Yeah, good luck.
881
00:47:09,087 --> 00:47:10,740
He's not talking to me,
882
00:47:10,828 --> 00:47:13,961
so, doubt he'll talk to you.
883
00:47:14,092 --> 00:47:16,529
Look. Whoever did this,
884
00:47:16,659 --> 00:47:17,985
it's probably
somebody at the company
885
00:47:18,009 --> 00:47:20,315
who's pissed at me
for promoting you.
886
00:47:20,402 --> 00:47:21,989
If they can make it look
like I was playing favorites,
887
00:47:22,013 --> 00:47:24,711
I could get fired... fast.
888
00:47:24,842 --> 00:47:26,844
Maybe.
889
00:47:26,931 --> 00:47:30,021
All I know is my marriage
is in total jeopardy right now,
890
00:47:30,108 --> 00:47:31,718
thanks to whoever did this.
891
00:47:33,415 --> 00:47:35,722
Maybe that's another way
to look at it.
892
00:47:35,809 --> 00:47:37,550
Who would wanna
ruin your marriage?
893
00:47:38,768 --> 00:47:40,640
I have no clue.
894
00:47:45,471 --> 00:47:47,821
- Hey, good morning, how are you?
- Thank you.
895
00:48:02,444 --> 00:48:04,925
Did you tell her that it was me?
896
00:48:05,012 --> 00:48:08,537
Of course not,
I promised you I wouldn't.
897
00:48:08,624 --> 00:48:10,975
How long will she be gone?
898
00:48:11,105 --> 00:48:12,759
About a week.
899
00:48:25,032 --> 00:48:26,991
Would it be all right
if I stayed here at night
900
00:48:27,078 --> 00:48:29,297
- while she's gone?
- Uh...
901
00:48:29,384 --> 00:48:30,995
My car has been acting up.
902
00:48:31,082 --> 00:48:34,172
It's a long drive
back and forth to my place.
903
00:48:34,259 --> 00:48:36,565
I can sleep on the couch.
904
00:48:36,696 --> 00:48:38,263
Sure. Why not?
905
00:48:40,178 --> 00:48:42,397
Great. Thanks.
906
00:48:45,444 --> 00:48:46,880
You will not regret it.
907
00:49:13,646 --> 00:49:15,561
Hi. Remember me?
908
00:49:15,648 --> 00:49:17,432
Yes. What do you want?
909
00:49:17,563 --> 00:49:19,521
- Is Caleb here?
- He's busy.
910
00:49:19,608 --> 00:49:20,870
I'd like to give him this.
911
00:49:20,958 --> 00:49:22,742
There's two Lakers tickets
in here.
912
00:49:22,872 --> 00:49:25,397
- I just thought that he might...
- He doesn't want them.
913
00:49:25,484 --> 00:49:26,702
Why do you say that?
914
00:49:26,789 --> 00:49:29,227
I know all about you
915
00:49:29,314 --> 00:49:31,359
and what happened the other day.
916
00:49:31,446 --> 00:49:33,492
I thought you were just
the nanny.
917
00:49:33,622 --> 00:49:35,015
Why would you know about that?
918
00:49:35,102 --> 00:49:36,582
Who told you?
919
00:49:36,669 --> 00:49:38,845
- Caleb.
- Well...
920
00:49:38,976 --> 00:49:40,890
could you at least
give him this for me
921
00:49:40,978 --> 00:49:42,109
as a peace offering?
922
00:49:59,735 --> 00:50:02,521
All I know is my marriage
is in total jeopardy right now,
923
00:50:02,608 --> 00:50:04,349
thanks to whoever did this.
924
00:50:04,436 --> 00:50:06,307
Who would wanna
ruin your marriage?
925
00:50:06,394 --> 00:50:07,700
Why would you know about that?
926
00:50:07,787 --> 00:50:09,136
Who told you?
927
00:50:09,223 --> 00:50:12,009
Caleb.
928
00:50:18,363 --> 00:50:20,123
I'm gonna go to my house,
pack up some clothes,
929
00:50:20,147 --> 00:50:21,409
my toothbrush.
930
00:50:21,496 --> 00:50:23,344
Do you need me to get you
anything while I'm out?
931
00:50:23,368 --> 00:50:24,867
No, I'm good,
just make sure you're back
932
00:50:24,891 --> 00:50:26,588
by the time
Ruby gets home from school.
933
00:50:26,719 --> 00:50:28,044
Oh, yeah, okay,
I'll make it quick.
934
00:50:28,068 --> 00:50:29,200
Okay.
935
00:51:40,575 --> 00:51:43,535
Hi, Mom. I know you're doing
a double shift at work today
936
00:51:43,665 --> 00:51:45,580
and you can't answer,
937
00:51:45,711 --> 00:51:46,949
but I'm gonna be
staying with the Nelsons
938
00:51:46,973 --> 00:51:48,192
for a couple days,
939
00:51:48,322 --> 00:51:50,019
so don't freak out
940
00:51:50,150 --> 00:51:52,326
when you get home at midnight
and I'm not here.
941
00:51:52,413 --> 00:51:54,111
Bye.
942
00:53:54,927 --> 00:53:56,494
- Hey, Kimberly, what's up?
- Hey,
943
00:53:56,624 --> 00:53:59,932
I went to my house,
packed up everything,
944
00:54:00,019 --> 00:54:02,195
then as I was driving back
to your place,
945
00:54:02,282 --> 00:54:04,719
I realized I forgot
to pack my computer.
946
00:54:04,806 --> 00:54:08,680
Uh-oh, can't do anything in life
without our computers.
947
00:54:08,810 --> 00:54:10,410
I'm gonna go back to my place
and get it,
948
00:54:10,508 --> 00:54:13,685
so I'm guessing
I'll be about 15 minutes late.
949
00:54:13,772 --> 00:54:15,426
Okay.
950
00:54:41,756 --> 00:54:43,671
Gotcha.
951
00:54:56,075 --> 00:54:57,816
Let me guess.
952
00:54:57,946 --> 00:54:59,687
You wanna have sex with me
at a hotel.
953
00:54:59,818 --> 00:55:01,317
- What are you doing in here?
- You are the one
954
00:55:01,341 --> 00:55:04,213
who sent me that text,
aren't you?
955
00:55:04,301 --> 00:55:07,042
You pretended you were Melissa
and you set us both up,
956
00:55:07,129 --> 00:55:09,001
didn't you?
957
00:55:09,131 --> 00:55:11,438
- Get out of my house.
- And if I don't,
958
00:55:11,569 --> 00:55:14,485
what are you gonna do,
call the cops?
959
00:55:14,572 --> 00:55:17,139
Please. Go ahead.
960
00:55:17,270 --> 00:55:18,706
I'll be more than happy
to show them
961
00:55:18,837 --> 00:55:21,448
the computer you stole
from the fertility clinic,
962
00:55:21,535 --> 00:55:23,320
Taylor Thompson.
963
00:55:23,407 --> 00:55:25,974
That's right,
I know exactly who you are.
964
00:55:26,105 --> 00:55:28,455
You're Melissa's egg donor.
965
00:55:28,542 --> 00:55:30,342
But Melissa and Caleb
have no clue who you are
966
00:55:30,370 --> 00:55:31,676
because you changed your name
967
00:55:31,806 --> 00:55:33,086
and you look
completely different
968
00:55:33,112 --> 00:55:34,809
than you did 10 years ago.
969
00:55:34,940 --> 00:55:37,072
I figured out your little game.
970
00:55:37,203 --> 00:55:38,726
You think Ruby's your daughter
971
00:55:38,857 --> 00:55:40,577
and you want her
all to yourself, don't you?
972
00:55:40,641 --> 00:55:42,010
- She is my daughter.
- You're trying
973
00:55:42,034 --> 00:55:43,992
to get Melissa
out of the picture
974
00:55:44,123 --> 00:55:45,733
so you can start
sleeping with Caleb.
975
00:55:45,864 --> 00:55:48,519
That is, unless
you're not doing so already.
976
00:55:48,606 --> 00:55:51,696
You're hoping
that Caleb will marry you,
977
00:55:51,783 --> 00:55:54,699
and then you sign
a few adoption papers
978
00:55:54,829 --> 00:55:59,573
and you become
Ruby's legal mother.
979
00:56:01,662 --> 00:56:04,230
That's your plan, isn't it...
980
00:56:04,361 --> 00:56:05,971
Taylor?
981
00:56:06,101 --> 00:56:07,276
Who are you calling?
982
00:56:12,325 --> 00:56:15,633
Uh, hi, I'm, uh,
10 minutes from LAX.
983
00:56:15,763 --> 00:56:17,069
I... I'm running a little late,
984
00:56:17,199 --> 00:56:19,376
but I don't think
I'll miss my flight.
985
00:56:19,506 --> 00:56:22,379
- Everything okay?
- Everything's great.
986
00:56:22,466 --> 00:56:23,989
I got something for ya,
987
00:56:24,076 --> 00:56:25,773
something
you're really gonna love.
988
00:56:25,860 --> 00:56:27,166
- You do?
- Yep.
989
00:56:27,296 --> 00:56:30,778
Guess what I'm doing right now?
990
00:56:30,909 --> 00:56:32,693
I don't know,
what are you doing right now?
991
00:56:34,739 --> 00:56:36,784
Hello, are you okay?
992
00:56:39,178 --> 00:56:40,788
Jamal, what are you doing?
993
00:56:40,919 --> 00:56:43,748
Uggh! Stop, stop, stop!
994
00:56:43,835 --> 00:56:45,445
Are you doing
what I think you're doing?
995
00:56:45,576 --> 00:56:47,096
I know that we're friends
and sometimes
996
00:56:47,142 --> 00:56:49,144
we discuss matters of the heart,
997
00:56:49,275 --> 00:56:52,583
and yeah, okay, on one occasion,
I did compliment you
998
00:56:52,670 --> 00:56:54,628
on how handsome you look.
999
00:56:54,715 --> 00:56:57,196
But that was not an invitation
for anything further.
1000
00:56:57,283 --> 00:56:58,719
Powerful men like you
1001
00:56:58,806 --> 00:57:00,504
have been exploiting
women in the workplace
1002
00:57:00,634 --> 00:57:02,810
for way too long.
1003
00:57:02,941 --> 00:57:04,781
You have a company-wide
reputation as a player,
1004
00:57:04,812 --> 00:57:07,380
so what you're doing right now
doesn't surprise me.
1005
00:57:07,467 --> 00:57:10,296
Maybe you were the one behind
the whole hotel hook-up thing.
1006
00:57:10,383 --> 00:57:12,056
- Just stop, stop, stop...
- I'm reporting you
1007
00:57:12,080 --> 00:57:14,648
to Human Resources and I will be
filing a formal report
1008
00:57:14,779 --> 00:57:16,911
with the Department
of Fair Employment and Housing.
1009
00:57:17,042 --> 00:57:18,652
You have a good day.
1010
00:57:30,751 --> 00:57:32,449
Mine!
1011
00:57:35,277 --> 00:57:36,975
Get it... ready, Ruby?
1012
00:57:37,062 --> 00:57:38,455
This is for you.
1013
00:57:43,372 --> 00:57:45,200
- Yes!
- Yay!
1014
00:57:45,331 --> 00:57:48,377
- We won, we won, we won!
- We won, we won!
1015
00:57:55,950 --> 00:57:57,648
Kimberly's doing
a wonderful job.
1016
00:57:57,778 --> 00:57:59,737
You don't have
to worry about her.
1017
00:57:59,824 --> 00:58:02,914
Ruby's fine,
I already told you that.
1018
00:58:03,001 --> 00:58:05,960
Look, it's...
1019
00:58:06,047 --> 00:58:07,329
I'm still not ready
to discuss it.
1020
00:58:07,353 --> 00:58:08,659
I need more time.
1021
00:58:10,878 --> 00:58:13,794
I don't know how much more time.
1022
00:58:13,925 --> 00:58:15,796
I'll see you when you get back.
1023
00:58:15,927 --> 00:58:18,233
- What's the news?
- Her boss,
1024
00:58:18,364 --> 00:58:21,280
Jamal Jones, the guy
she's having an affair with,
1025
00:58:21,367 --> 00:58:23,151
he's missing.
1026
00:58:23,238 --> 00:58:24,588
- Missing?
- Yeah,
1027
00:58:24,675 --> 00:58:26,938
nobody knows where he is.
1028
00:58:27,025 --> 00:58:28,722
And because of that,
1029
00:58:28,853 --> 00:58:30,483
Corporate is giving Melissa
a bunch of his work,
1030
00:58:30,507 --> 00:58:33,205
so she'll be on the road
even longer.
1031
00:58:33,292 --> 00:58:36,208
- How is she doing?
- Not good.
1032
00:58:36,338 --> 00:58:38,558
Could you hear her
crying on the phone?
1033
00:58:38,645 --> 00:58:39,907
- Uh-uh.
- She still denies
1034
00:58:39,994 --> 00:58:42,475
the whole thing.
1035
00:58:42,606 --> 00:58:44,390
Breaks my heart
to hear the woman I love
1036
00:58:44,521 --> 00:58:46,261
suffering like that.
1037
00:58:46,392 --> 00:58:48,699
May I speak candidly?
1038
00:58:48,829 --> 00:58:50,483
Have you ever
not spoken candidly?
1039
00:58:50,614 --> 00:58:52,267
I think she's manipulating you.
1040
00:58:52,398 --> 00:58:54,269
She clearly had an affair
with that guy.
1041
00:58:54,400 --> 00:58:57,229
I mean, look at him,
he's gorgeous, he's wealthy, I...
1042
00:58:57,359 --> 00:59:00,319
I know.
1043
00:59:00,449 --> 00:59:02,609
Find me a woman who wouldn't
wanna sleep with that guy.
1044
00:59:02,713 --> 00:59:04,976
I wouldn't.
1045
00:59:05,063 --> 00:59:07,239
If you were my husband, I...
1046
00:59:08,893 --> 00:59:11,765
I wouldn't wanna look
at another man.
1047
00:59:11,852 --> 00:59:13,898
I would make you so happy,
1048
00:59:14,028 --> 00:59:15,813
and I sure wouldn't
leave my daughter
1049
00:59:15,900 --> 00:59:17,249
for weeks at a time.
1050
00:59:17,336 --> 00:59:19,860
I... I'm sorry.
1051
00:59:19,947 --> 00:59:22,689
I... I shouldn't have said that.
1052
00:59:22,776 --> 00:59:24,256
It's just, um,
1053
00:59:24,343 --> 00:59:26,998
working with you every day, I...
1054
00:59:27,128 --> 00:59:30,088
I've started to, uh, feel, um...
1055
00:59:30,218 --> 00:59:32,133
You're so handsome.
1056
00:59:32,264 --> 00:59:34,483
I only wanted you to know
how wonderful you are.
1057
00:59:41,012 --> 00:59:42,579
- Good night.
- Good night.
1058
01:00:14,262 --> 01:00:16,264
Ugh, Jesus!
1059
01:00:16,351 --> 01:00:17,744
Ugh!
1060
01:00:50,951 --> 01:00:52,518
Ugh!
1061
01:01:22,504 --> 01:01:24,419
Who's the dead guy
in the damn garage?
1062
01:01:24,506 --> 01:01:27,031
Oh, my God, let me explain.
1063
01:01:27,161 --> 01:01:28,641
- He was a burglar.
- Uh-huh.
1064
01:01:28,728 --> 01:01:31,209
I walked in, I surprised him,
1065
01:01:31,296 --> 01:01:33,211
and he had a heart attack
right on the spot.
1066
01:01:33,341 --> 01:01:34,797
- Really?
- And I didn't know what to do,
1067
01:01:34,821 --> 01:01:37,084
- so I put him in the garage.
- Seriously?
1068
01:01:37,215 --> 01:01:39,826
I was gonna call the coroner,
but I didn't know what to say.
1069
01:01:39,957 --> 01:01:41,677
That is a truckload of crap
and you know it.
1070
01:01:41,741 --> 01:01:43,700
Stop lying to me,
I am sick of it!
1071
01:01:43,830 --> 01:01:45,484
You're lying about
the egg donor family
1072
01:01:45,614 --> 01:01:48,182
and you're lying about this!
1073
01:01:48,313 --> 01:01:50,881
Now, why did you kill him?
1074
01:01:51,011 --> 01:01:52,970
- I didn't kill him.
- Yes, you did.
1075
01:01:53,100 --> 01:01:55,494
You killed him just like
you killed your own baby.
1076
01:01:55,581 --> 01:01:57,322
What?
1077
01:01:57,409 --> 01:01:59,237
I didn't kill my baby.
1078
01:01:59,367 --> 01:02:01,065
Derek fell asleep on her
by accident.
1079
01:02:01,152 --> 01:02:03,502
He smothered her.
1080
01:02:03,632 --> 01:02:05,939
Is that the story
you've been telling people?
1081
01:02:06,026 --> 01:02:08,463
It's not a story,
it's the truth.
1082
01:02:08,594 --> 01:02:10,901
I can't believe this.
1083
01:02:11,031 --> 01:02:12,511
You been telling that lie
for so long,
1084
01:02:12,598 --> 01:02:14,078
you actually believe it, you...
1085
01:02:14,165 --> 01:02:15,845
You've convinced yourself
you didn't do it.
1086
01:02:15,949 --> 01:02:18,865
Taylor. You killed your baby.
1087
01:02:18,996 --> 01:02:21,607
- No, I didn't.
- Yes, you did.
1088
01:02:21,694 --> 01:02:24,610
I remember it
like it was yesterday.
1089
01:02:24,741 --> 01:02:27,308
God, be quiet, be quiet, ugh!
1090
01:02:27,439 --> 01:02:30,659
Okay, okay. Oh my God.
1091
01:02:30,790 --> 01:02:32,270
I can't take it anymore!
1092
01:02:32,357 --> 01:02:34,446
I cannot take it anymore!
1093
01:02:34,576 --> 01:02:36,622
Oh, my God, shut up!
1094
01:02:36,709 --> 01:02:37,971
Shut up, shut up, shut up!
1095
01:02:38,102 --> 01:02:39,886
Shut up!
1096
01:02:39,973 --> 01:02:42,367
Geez, take it easy on her,
would ya?
1097
01:02:42,454 --> 01:02:44,456
We got some more formula
for the little monster.
1098
01:02:44,543 --> 01:02:46,371
- How's she doing?
- Stop it, stop crying!
1099
01:02:46,458 --> 01:02:48,982
Stop crying, stop crying!
1100
01:02:49,069 --> 01:02:51,115
Stop, stop crying!
1101
01:02:53,465 --> 01:02:54,814
Okay.
1102
01:02:54,945 --> 01:02:56,990
Yeah, okay.
1103
01:02:57,121 --> 01:02:59,863
Well... aww!
1104
01:02:59,993 --> 01:03:02,604
All better now, yeah.
1105
01:03:02,735 --> 01:03:05,042
That sweetie, that's my Abbie.
1106
01:03:05,129 --> 01:03:07,305
Yeah, aww, that's just...
1107
01:03:10,569 --> 01:03:12,963
- Abbie?
- We tried CPR.
1108
01:03:13,050 --> 01:03:15,400
It didn't work.
1109
01:03:15,487 --> 01:03:18,446
She was gone.
1110
01:03:18,533 --> 01:03:20,100
And that's when Derek lost it.
1111
01:03:20,231 --> 01:03:22,494
You stupid bitch!
1112
01:03:22,624 --> 01:03:24,148
You killed our kid!
1113
01:03:24,235 --> 01:03:26,193
Stop it, stop it!
1114
01:03:30,067 --> 01:03:32,460
Aggh! No!
1115
01:03:32,547 --> 01:03:34,158
You stay out of this!
1116
01:03:36,247 --> 01:03:37,814
Get off of me!
1117
01:03:42,166 --> 01:03:43,863
You and I decided
to tell everybody
1118
01:03:43,994 --> 01:03:46,083
it was a crib death,
1119
01:03:46,213 --> 01:03:47,649
and we got away with it,
1120
01:03:47,736 --> 01:03:51,871
but we couldn't hide the fact
that you stabbed your boyfriend.
1121
01:03:52,002 --> 01:03:54,613
I don't believe you.
1122
01:03:54,743 --> 01:03:59,139
- That's not what happened.
- That is exactly what happened.
1123
01:03:59,226 --> 01:04:00,575
You need help, honey.
1124
01:04:00,706 --> 01:04:02,577
No, Mother, I'm fine!
1125
01:04:02,708 --> 01:04:05,363
You're looking after
someone's little girl.
1126
01:04:05,493 --> 01:04:07,931
What happens if she misbehaves
and you lose it
1127
01:04:08,061 --> 01:04:10,585
like you did with Abbie,
what if you hurt her?
1128
01:04:10,672 --> 01:04:12,849
I love her!
1129
01:04:12,936 --> 01:04:14,198
That's not going to happen!
1130
01:04:16,330 --> 01:04:19,768
I'm sorry,
but I'm calling the police,
1131
01:04:19,856 --> 01:04:21,094
and you're gonna
tell 'em the truth
1132
01:04:21,118 --> 01:04:22,815
about the stinky dude
in the garage.
1133
01:04:22,946 --> 01:04:24,904
Please, Mom... Mom, don't!
1134
01:04:25,035 --> 01:04:26,993
- I'm okay, I'm okay!
- You are not okay, Taylor!
1135
01:04:27,080 --> 01:04:28,623
- Now, give me the phone!
- No, don't call them!
1136
01:04:28,647 --> 01:04:30,170
Give me the phone, Taylor!
1137
01:04:32,825 --> 01:04:34,348
Taylor, uggh, don't do it!
1138
01:04:34,479 --> 01:04:36,176
I need to be with Abbie!
1139
01:04:36,263 --> 01:04:37,569
Why do you do this?
1140
01:04:54,891 --> 01:04:56,718
You shouldn't
make up stories, Mother.
1141
01:05:20,786 --> 01:05:23,267
Okay, yard work time.
1142
01:05:23,354 --> 01:05:26,009
Let's go, you can watch
your Daddy's cartoons later.
1143
01:05:26,139 --> 01:05:29,055
Come on, we can team up.
1144
01:05:29,186 --> 01:05:31,797
I'll trim the hedges,
you can rake.
1145
01:05:31,884 --> 01:05:33,494
It'll be fun.
1146
01:05:33,581 --> 01:05:35,583
Kimberly never makes me
do yard work.
1147
01:05:35,670 --> 01:05:38,021
- Kimberly's not your mother.
- Yes, she is.
1148
01:05:42,677 --> 01:05:43,940
What'd you say?
1149
01:05:46,638 --> 01:05:48,074
Nothing.
1150
01:05:55,690 --> 01:05:57,083
You said Kimberly's your mom.
1151
01:05:57,170 --> 01:05:58,432
What makes you say that?
1152
01:06:01,044 --> 01:06:04,221
It hurts my feelings when you
say things like that, Ruby.
1153
01:06:04,351 --> 01:06:06,223
Why did you say that?
1154
01:06:06,310 --> 01:06:09,139
Ruby.
1155
01:06:09,269 --> 01:06:13,752
Kimberly said that
some kids have two moms.
1156
01:06:13,882 --> 01:06:16,276
Some kids do, but...
1157
01:06:16,407 --> 01:06:18,496
you don't.
1158
01:06:18,626 --> 01:06:20,541
- What else did she say?
- She said that
1159
01:06:20,628 --> 01:06:23,588
some kids have a legal mom
1160
01:06:23,675 --> 01:06:27,374
and their second mom
is their biological mom,
1161
01:06:27,461 --> 01:06:29,811
their flesh-and-blood mom.
1162
01:06:29,942 --> 01:06:33,032
Kimberly said
she was my second mom.
1163
01:07:01,930 --> 01:07:05,456
Kimberly is our egg donor,
Taylor Thompson.
1164
01:07:05,586 --> 01:07:08,807
- Wait, wait, slow down... who?
- Kimberly is our egg donor
1165
01:07:08,937 --> 01:07:11,027
from 10 years ago,
different hair, different look,
1166
01:07:11,114 --> 01:07:13,159
but that's her.
1167
01:07:13,290 --> 01:07:15,770
I thought she looked familiar,
I can't believe I missed it.
1168
01:07:15,857 --> 01:07:18,034
Whoa, that's Kimberly?
1169
01:07:18,164 --> 01:07:20,427
Wouldn't have even
recognized her.
1170
01:07:20,558 --> 01:07:23,300
She told Ruby
that she was her second mom.
1171
01:07:23,430 --> 01:07:25,867
I mean, who knows what else
she's been doing all this time?
1172
01:07:28,392 --> 01:07:30,394
- What?
- She's the one who told me
1173
01:07:30,524 --> 01:07:32,048
about the hotel thing
with Jamal.
1174
01:07:34,006 --> 01:07:36,487
That's it.
1175
01:07:36,617 --> 01:07:40,317
That's her plan... she wants
to get me out of the picture
1176
01:07:40,447 --> 01:07:43,624
so she can be Ruby's only mom.
1177
01:07:43,755 --> 01:07:44,843
That's not all.
1178
01:07:44,973 --> 01:07:46,801
She came on to me big time.
1179
01:07:46,932 --> 01:07:48,281
Nothing happened.
1180
01:07:48,412 --> 01:07:50,805
Huh, wow!
1181
01:07:50,936 --> 01:07:53,025
She really does
want me out of the picture.
1182
01:07:53,156 --> 01:07:56,202
I'm sorry for how I reacted.
1183
01:07:56,333 --> 01:07:58,552
- I should've trusted you.
- Yeah.
1184
01:08:01,686 --> 01:08:03,383
You should've.
1185
01:08:24,577 --> 01:08:25,884
That's far enough.
1186
01:08:26,014 --> 01:08:27,973
You're not coming in the house.
1187
01:08:28,059 --> 01:08:29,975
What's going on?
1188
01:08:30,106 --> 01:08:31,455
We know who you are, Taylor.
1189
01:08:31,541 --> 01:08:33,261
We know what you're
trying to do, it's over.
1190
01:08:33,326 --> 01:08:35,415
Wait, hold on,
please let me explain.
1191
01:08:35,502 --> 01:08:36,982
We're filing for
a restraining order.
1192
01:08:37,068 --> 01:08:39,202
You are not coming near Ruby
ever again.
1193
01:08:39,289 --> 01:08:41,160
- You understand?
- Please.
1194
01:08:41,291 --> 01:08:42,746
- Please don't do that.
- You pretended
1195
01:08:42,770 --> 01:08:43,684
to be someone else
to get this job
1196
01:08:43,771 --> 01:08:45,032
and we trusted you.
1197
01:08:45,121 --> 01:08:47,253
Forget it, you're gone.
1198
01:08:47,384 --> 01:08:49,473
Now, get off our property
before we call the police.
1199
01:08:49,603 --> 01:08:52,040
Why are you
treating me this way?
1200
01:08:52,128 --> 01:08:53,868
Haven't I been good to Ruby?
1201
01:08:53,955 --> 01:08:55,609
Go. Get the hell out of here.
1202
01:08:55,740 --> 01:08:57,523
I just wanna be a friend
1203
01:08:57,611 --> 01:08:59,960
to my own flesh and blood.
1204
01:09:00,048 --> 01:09:01,833
You as a mother
should understand
1205
01:09:01,962 --> 01:09:03,965
how important that is
to a woman.
1206
01:09:04,051 --> 01:09:05,880
Okay, that's it,
I'm calling the cops.
1207
01:09:06,011 --> 01:09:08,621
All right, fine, I'm leaving.
1208
01:09:12,148 --> 01:09:14,019
I love Ruby.
1209
01:09:14,149 --> 01:09:15,455
I love her so much.
1210
01:09:17,762 --> 01:09:19,285
She means everything to me.
1211
01:09:30,601 --> 01:09:33,255
Dammit!
Ruby's mine, mine, mine!
1212
01:09:36,520 --> 01:09:38,348
Okay.
1213
01:09:42,003 --> 01:09:45,224
Give me your phone.
1214
01:09:45,310 --> 01:09:47,661
I'm blocking her number,
you are not to talk to her.
1215
01:09:47,747 --> 01:09:49,204
We're getting you
a new cell phone number
1216
01:09:49,228 --> 01:09:50,948
as soon as possible...
Meantime, if she tries
1217
01:09:51,012 --> 01:09:53,232
to contact you in any way,
you tell us.
1218
01:09:53,318 --> 01:09:54,862
On Monday, you're not
taking the bus to school,
1219
01:09:54,886 --> 01:09:56,452
one of us will take you,
1220
01:09:56,583 --> 01:09:58,300
and after school,
you wait in the front office
1221
01:09:58,324 --> 01:10:00,282
for one of us
to come and get you.
1222
01:10:00,370 --> 01:10:02,719
When you're not in school,
you will never be alone.
1223
01:10:02,807 --> 01:10:04,983
One of us will be with you
at all times.
1224
01:10:05,112 --> 01:10:06,505
Do you have any questions?
1225
01:10:06,593 --> 01:10:09,466
Is it okay if...
1226
01:10:09,596 --> 01:10:12,817
I say goodbye to her?
1227
01:10:12,904 --> 01:10:15,820
- No!
- But Kimberly was my friend!
1228
01:10:15,907 --> 01:10:18,257
Her name is not Kimberly
and she's not your friend.
1229
01:10:18,344 --> 01:10:19,954
- What's her name?
- You don't need
1230
01:10:20,085 --> 01:10:22,522
- to know her name.
- But we had so much fun, Mom.
1231
01:10:22,653 --> 01:10:25,133
- She was so nice to me!
- Ruby, you are not listening.
1232
01:10:25,264 --> 01:10:27,223
You are not to have
any contact with her, okay?
1233
01:10:27,353 --> 01:10:29,790
She is dangerous,
do you understand?
1234
01:10:36,536 --> 01:10:38,190
I'm sorry.
1235
01:10:38,321 --> 01:10:41,148
I did not mean to shout at you.
1236
01:10:41,237 --> 01:10:43,127
Look, we know this is
gonna be difficult for you,
1237
01:10:43,151 --> 01:10:44,630
but it's for your own good.
1238
01:10:44,718 --> 01:10:45,980
Let's get some sleep, huh?
1239
01:10:46,111 --> 01:10:47,373
It's been a tough day.
1240
01:10:57,383 --> 01:10:59,646
Good night, sweetheart.
1241
01:10:59,733 --> 01:11:01,909
I love you.
1242
01:11:36,379 --> 01:11:39,382
Okay, wish me luck.
1243
01:11:39,469 --> 01:11:41,349
Good luck. They are gonna love
your story ideas.
1244
01:11:41,427 --> 01:11:43,821
Yeah, from your mouth
to the head of the studio.
1245
01:11:43,907 --> 01:11:45,996
I gotta run,
traffic's gonna be a nightmare.
1246
01:11:47,520 --> 01:11:49,348
Babe, it's Saturday.
1247
01:11:49,434 --> 01:11:51,089
That's right.
1248
01:11:51,219 --> 01:11:53,396
- I love you.
- I love you.
1249
01:12:51,062 --> 01:12:52,498
Hi, Ruby, hi, sweetie.
1250
01:12:52,585 --> 01:12:54,500
I'm not supposed to talk to you.
1251
01:12:54,630 --> 01:12:57,068
I know, I just wanna see you
one last time,
1252
01:12:57,198 --> 01:12:59,070
so I can say goodbye properly,
1253
01:12:59,157 --> 01:13:01,942
- and I have a gift for you.
- A gift?
1254
01:13:02,029 --> 01:13:03,909
Do you think you could
come outside and meet me?
1255
01:13:03,987 --> 01:13:06,469
Just you by... by yourself.
1256
01:13:06,556 --> 01:13:08,688
I'm out front in my car,
it'll just take a minute.
1257
01:13:10,951 --> 01:13:12,648
Okay, I'm coming.
1258
01:13:14,868 --> 01:13:16,217
Yes!
1259
01:13:37,456 --> 01:13:39,763
Hey, Ruby, when you're done
with your homework
1260
01:13:39,893 --> 01:13:41,416
do you wanna
play a game with me?
1261
01:13:51,469 --> 01:13:54,255
Do you wanna play Medieval Magic
or Rocket Universe?
1262
01:14:08,487 --> 01:14:10,228
Get in here and give me a hug.
1263
01:14:10,358 --> 01:14:13,753
My parents said I wasn't
supposed to get in your car.
1264
01:14:13,884 --> 01:14:16,059
Ruby, it's... it's me.
1265
01:14:16,147 --> 01:14:18,932
We're best friends,
I'm your second mom.
1266
01:14:19,019 --> 01:14:20,760
Do you really think
I'm going to hurt you?
1267
01:14:20,847 --> 01:14:22,632
No.
1268
01:14:22,719 --> 01:14:24,359
Which one of those games
do you like best?
1269
01:14:33,469 --> 01:14:35,862
- What's your real name?
- Taylor.
1270
01:14:35,949 --> 01:14:37,210
My name is Taylor.
1271
01:14:37,342 --> 01:14:38,822
That's a cool name for a girl.
1272
01:14:38,952 --> 01:14:40,954
Ruby!
1273
01:14:41,085 --> 01:14:43,000
Come on, get in the car.
1274
01:14:43,130 --> 01:14:45,132
- You said you had a gift for me?
- I do,
1275
01:14:45,219 --> 01:14:47,657
it's at my place,
it's a surprise.
1276
01:14:47,744 --> 01:14:50,050
Come on, I'll show you.
1277
01:14:50,181 --> 01:14:51,487
It's really close by.
1278
01:14:51,574 --> 01:14:54,359
You'll be back in five minutes.
1279
01:14:54,446 --> 01:14:56,535
You can give me five minutes,
can't you?
1280
01:14:56,666 --> 01:14:58,406
Please?
1281
01:14:58,494 --> 01:15:00,191
This may be the last time
I ever see you.
1282
01:15:02,498 --> 01:15:03,803
Ruby, this isn't funny!
1283
01:15:17,730 --> 01:15:19,340
Ruby!
1284
01:15:34,617 --> 01:15:36,290
Hey, babe, I'm just
getting to their offices.
1285
01:15:36,314 --> 01:15:37,954
- What's up?
- Taylor just kidnapped Ruby.
1286
01:15:38,011 --> 01:15:39,380
- What?
- I looked out the front door
1287
01:15:39,404 --> 01:15:42,538
and I saw Ruby getting into
Taylor's car and they drove off.
1288
01:15:42,625 --> 01:15:45,279
I'm in my car, I'm on the road,
and I'm looking for them.
1289
01:15:45,410 --> 01:15:47,475
- How could you let this happen?
- Ruby snuck out the window.
1290
01:15:47,499 --> 01:15:49,762
I didn't even know she was gone.
1291
01:15:49,893 --> 01:15:51,503
Wait.
1292
01:15:51,634 --> 01:15:52,939
There they are, I see them.
1293
01:15:53,026 --> 01:15:54,985
Okay, I'm coming now.
1294
01:15:55,072 --> 01:15:57,509
Don't try and stop her.
1295
01:15:57,596 --> 01:15:59,337
- That would set her off.
- I won't,
1296
01:15:59,467 --> 01:16:01,228
I'm just gonna follow them
to wherever they're going.
1297
01:16:01,252 --> 01:16:02,732
Good. Where are you now?
1298
01:16:02,818 --> 01:16:04,342
On Roscoe Boulevard
passing Sherman Way
1299
01:16:04,472 --> 01:16:05,909
- heading east.
- Okay, I'll start
1300
01:16:06,039 --> 01:16:07,239
heading in that direction now.
1301
01:16:11,478 --> 01:16:13,960
So you keep saying
you're my second mom,
1302
01:16:14,047 --> 01:16:16,093
but you never told me why.
1303
01:16:16,180 --> 01:16:18,094
Well, did your parents
ever tell you
1304
01:16:18,182 --> 01:16:19,749
where babies come from?
1305
01:16:19,879 --> 01:16:22,969
Oh no, this is so embarrassing!
1306
01:16:23,056 --> 01:16:26,016
Basically you... you need
a sperm and an egg
1307
01:16:26,146 --> 01:16:27,713
to make a baby.
1308
01:16:27,844 --> 01:16:29,672
Daddies provide the sperm,
1309
01:16:29,802 --> 01:16:31,848
mommies provide the egg,
1310
01:16:31,934 --> 01:16:34,067
but for some reason
Melissa couldn't make an egg,
1311
01:16:34,154 --> 01:16:37,331
so your mom and dad used my egg,
1312
01:16:37,462 --> 01:16:41,509
and together,
we all three made you.
1313
01:16:41,597 --> 01:16:43,728
That is why I'm your second mom.
1314
01:16:46,514 --> 01:16:49,866
Okay, so if you're one third
1315
01:16:49,952 --> 01:16:52,085
of the reason I was born,
1316
01:16:52,172 --> 01:16:55,654
then why don't my mom and dad
want me to hang out with you?
1317
01:16:55,741 --> 01:16:58,483
I don't know.
1318
01:16:58,570 --> 01:17:00,702
All I know is
1319
01:17:00,790 --> 01:17:02,748
it breaks my heart.
1320
01:17:42,309 --> 01:17:44,529
- What's happening?
- Uh, they stopped
1321
01:17:44,660 --> 01:17:47,314
at a house on a dirt road,
I'm parked outside.
1322
01:17:47,401 --> 01:17:48,751
Uh, here's the address:
1323
01:17:48,880 --> 01:17:52,972
18745 Leona Drive.
1324
01:17:53,103 --> 01:17:54,646
- Got it.
- Okay, uh, you call the police.
1325
01:17:54,670 --> 01:17:56,236
I'm gonna try
to sneak into the house
1326
01:17:56,367 --> 01:17:58,171
- and get Ruby out of there.
- No, don't do that.
1327
01:17:58,195 --> 01:18:00,023
- Just wait for me.
- I'm doing it.
1328
01:18:00,153 --> 01:18:01,695
- I'll see you when you get here.
- Babe!
1329
01:18:01,719 --> 01:18:02,719
Wait!
1330
01:18:14,559 --> 01:18:15,691
Sit down.
1331
01:18:18,041 --> 01:18:21,174
Okay, this is your gift
I promised you.
1332
01:18:21,305 --> 01:18:24,047
- It's a video.
- A video?
1333
01:18:24,177 --> 01:18:26,092
Yeah, it's short.
1334
01:18:26,179 --> 01:18:29,008
You watch this while I do
some work in the other room,
1335
01:18:29,094 --> 01:18:31,402
- and then we'll go.
- Okay.
1336
01:18:34,840 --> 01:18:36,755
Egg donation is a process
1337
01:18:36,842 --> 01:18:39,758
in which a fertile woman
donates an egg, or ovocyte,
1338
01:18:39,844 --> 01:18:42,413
to another woman
to help her conceive.
1339
01:18:42,500 --> 01:18:44,043
Do you know the identity
of the kidnapper?
1340
01:18:44,067 --> 01:18:46,504
Yes, she's our nanny...
I mean, she was our nanny,
1341
01:18:46,591 --> 01:18:47,809
but not anymore.
1342
01:18:47,897 --> 01:18:50,246
She's actually our egg donor
from 10 years ago.
1343
01:18:50,377 --> 01:18:52,379
Is she the biological mother
of your daughter?
1344
01:18:52,466 --> 01:18:54,686
- Partly, yes.
- Does she have a legal right
1345
01:18:54,773 --> 01:18:56,053
to spend time
with your daughter?
1346
01:18:56,121 --> 01:18:57,210
No, look...
1347
01:19:02,868 --> 01:19:04,957
Can you send
a patrol car or not?
1348
01:19:05,088 --> 01:19:06,785
Sir, we are understaffed
at the moment.
1349
01:19:06,871 --> 01:19:08,656
Before I send a patrol car
to a location,
1350
01:19:08,744 --> 01:19:10,267
I must have
a valid reason to do so,
1351
01:19:10,353 --> 01:19:11,913
and right now,
you're not giving me one.
1352
01:19:17,621 --> 01:19:19,624
The procedure typically involves
1353
01:19:19,710 --> 01:19:22,627
a doctor removing eggs
from the donor...
1354
01:19:24,847 --> 01:19:27,284
fertilizing them
in a laboratory,
1355
01:19:27,371 --> 01:19:29,547
and then transferring
the resulting embryos
1356
01:19:29,677 --> 01:19:31,809
into the recipient's uterus.
1357
01:19:54,528 --> 01:19:55,965
Ruby?
1358
01:20:01,144 --> 01:20:02,275
No!
1359
01:20:33,045 --> 01:20:35,178
Okay, see you when you get here.
1360
01:20:37,571 --> 01:20:40,748
At the facility
may freeze some or all...
1361
01:20:48,278 --> 01:20:49,583
Ruby!
1362
01:20:51,889 --> 01:20:54,545
Ruby, Ruby, untie me, please.
1363
01:20:54,632 --> 01:20:56,112
Don't, don't do what she says.
1364
01:20:56,199 --> 01:20:57,479
Unlock the door, baby,
let me in.
1365
01:20:57,548 --> 01:20:59,289
She's crazy.
1366
01:20:59,419 --> 01:21:01,421
Look what she did to me.
1367
01:21:01,552 --> 01:21:03,075
She tried to kill me.
1368
01:21:03,206 --> 01:21:05,164
Don't listen to her,
unlock the door, let me in!
1369
01:21:05,295 --> 01:21:06,862
I love you so much.
1370
01:21:06,949 --> 01:21:09,125
Please, untie me.
1371
01:21:09,212 --> 01:21:11,996
- Ruby, let me in!
- Don't open the door.
1372
01:21:12,128 --> 01:21:14,193
She's gonna come back in here
and she's gonna kill me.
1373
01:21:14,217 --> 01:21:16,827
Whatever you do,
don't open the door.
1374
01:21:16,915 --> 01:21:18,588
Don't do what she says,
she's not your mother!
1375
01:21:18,612 --> 01:21:20,571
See how she lies?
1376
01:21:20,701 --> 01:21:23,443
You saw the video,
my egg created you.
1377
01:21:23,574 --> 01:21:24,923
I am your mother!
1378
01:21:51,818 --> 01:21:55,127
Go out front
and wait for Dad, okay?
1379
01:22:01,525 --> 01:22:03,135
Mom!
1380
01:22:09,576 --> 01:22:11,317
No, Mom!
1381
01:22:11,404 --> 01:22:13,318
No!
1382
01:22:13,406 --> 01:22:16,452
- No!
- Stop it, shut up!
1383
01:22:16,583 --> 01:22:18,324
Stop crying!
1384
01:22:18,411 --> 01:22:21,893
- You killed our kid!
- I cannot take it anymore!
1385
01:22:22,023 --> 01:22:23,460
Shut up, shut up!
1386
01:22:28,160 --> 01:22:28,900
Abbie?
1387
01:22:28,987 --> 01:22:30,119
Oh, God.
1388
01:22:30,206 --> 01:22:32,295
Ruby... Abbie...
1389
01:22:32,382 --> 01:22:33,992
What have I done?
1390
01:22:34,123 --> 01:22:35,472
Oh, my God.
1391
01:23:03,239 --> 01:23:04,240
Where's Ruby?
1392
01:23:04,327 --> 01:23:05,719
Melissa!
1393
01:23:05,850 --> 01:23:07,199
Where are they?
1394
01:23:07,286 --> 01:23:09,157
I killed them.
1395
01:23:09,245 --> 01:23:11,334
I killed my baby.
1396
01:23:11,421 --> 01:23:12,813
I killed Abbie.
1397
01:23:16,861 --> 01:23:18,689
I don't deserve
to walk this earth.
1398
01:23:28,133 --> 01:23:30,788
Baby, baby, baby,
come on, baby, baby.
1399
01:23:30,875 --> 01:23:32,442
Are you okay?
Can you hear me?
1400
01:23:32,529 --> 01:23:34,270
Baby.
1401
01:23:46,064 --> 01:23:47,544
Ruby?
1402
01:23:49,241 --> 01:23:51,852
Ruby!
1403
01:23:51,983 --> 01:23:53,767
Baby, oh, my God.
1404
01:23:53,898 --> 01:23:55,073
Ruby!
1405
01:23:59,773 --> 01:24:01,427
Check her pulse.
1406
01:24:01,514 --> 01:24:03,690
She's dead.
1407
01:24:03,777 --> 01:24:05,344
I'm okay.
1408
01:24:05,475 --> 01:24:06,998
I was just playing
the sleeping game!
1409
01:24:07,129 --> 01:24:09,130
Oh, thank God.
1410
01:24:09,261 --> 01:24:10,262
Oh, baby.
1411
01:24:16,964 --> 01:24:18,357
Mommy, Mommy, wake up.
1412
01:24:25,190 --> 01:24:26,887
Abbie?
1413
01:24:30,630 --> 01:24:32,675
Abbie, I am so sorry.
1414
01:24:32,806 --> 01:24:33,806
I love you, Mommy.
1415
01:24:36,680 --> 01:24:38,246
I love you too.98076