All language subtitles for Million.to.One.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,556 --> 00:00:23,390 What up, Food Gang Bang Bang? 2 00:00:23,525 --> 00:00:25,359 This your boy Dre Shaw, and I'm back with another review. 3 00:00:25,492 --> 00:00:26,728 This time, we got a Wicked Whopper. 4 00:00:26,861 --> 00:00:28,228 Let's get into it. 5 00:00:28,362 --> 00:00:29,597 Whoo, whoo. 6 00:00:29,731 --> 00:00:30,732 This good. 7 00:00:30,865 --> 00:00:32,065 This is terrible. 8 00:00:35,035 --> 00:00:36,436 What up, what up, what up? 9 00:00:36,571 --> 00:00:38,305 It's your boy Dre Shaw, Food Gang Bang Bang. 10 00:00:38,438 --> 00:00:39,941 This weekend, I'm gonna meet y'all 11 00:00:40,073 --> 00:00:41,475 at the Something in the Water Festival. 12 00:00:41,609 --> 00:00:43,511 Meet me there. Matter of fact, beat me there. 13 00:00:43,645 --> 00:00:44,879 Got it? Cool. 14 00:00:48,950 --> 00:00:52,052 Whoo, they loving the kid, new followers. 15 00:00:52,185 --> 00:00:54,388 Food Gang Bang Bang. 16 00:00:56,758 --> 00:00:57,892 Oh! 17 00:00:58,026 --> 00:00:59,092 Whoo. 18 00:00:59,226 --> 00:01:00,595 This your boy Dre Shaw, man, 19 00:01:00,728 --> 00:01:03,463 and I'm back with another Food Gang Bang Bang, 20 00:01:03,598 --> 00:01:06,668 and I got another hit on my hands, y'all, whoo. 21 00:01:13,307 --> 00:01:14,709 Yo, Tommy. 22 00:01:14,842 --> 00:01:16,076 Yo. 23 00:01:16,678 --> 00:01:18,646 - How you feeling? - How you, man? 24 00:01:18,780 --> 00:01:20,615 - My man. - Oh, lemme get some of that. 25 00:01:20,748 --> 00:01:22,482 Ah! Man, ain't you out there getting comped six-course meals? 26 00:01:22,617 --> 00:01:24,384 - Them meals ain't free, Tommy. - Then you need 27 00:01:24,519 --> 00:01:25,954 to upgrade your hustle, my brother. 28 00:01:26,086 --> 00:01:27,855 You need to stick to helping politicians scam people. 29 00:01:27,989 --> 00:01:29,289 That's what you need to do. 30 00:01:29,423 --> 00:01:30,592 That's not what politicians do. 31 00:01:30,725 --> 00:01:33,093 It's not? 32 00:01:34,261 --> 00:01:36,430 You know, okay. Let's shake this up, Dre. 33 00:01:36,564 --> 00:01:37,532 Okay. 34 00:01:37,665 --> 00:01:39,232 So, you know what I was thinking? 35 00:01:39,366 --> 00:01:41,035 Why would I know what you was thinking, Tommy? 36 00:01:41,168 --> 00:01:42,537 Far be for me to impose, but you know 37 00:01:42,670 --> 00:01:44,404 what I think you need on your little social media? 38 00:01:44,539 --> 00:01:46,074 My little social media? 39 00:01:46,206 --> 00:01:48,141 Why does everybody think that they know what I'm doing? 40 00:01:48,275 --> 00:01:49,677 It's not about just taking pictures of food. 41 00:01:49,811 --> 00:01:51,746 It's strategic. How many followers you got? 42 00:01:51,879 --> 00:01:52,981 - Me? - Yes, you. 43 00:01:53,113 --> 00:01:56,050 Oh, shoot, um, um, 44 00:01:56,183 --> 00:01:58,920 - a solid, cool, uh, 1,200. - 800. 45 00:01:59,053 --> 00:02:01,656 Hey, got to round up, brother. 46 00:02:02,456 --> 00:02:04,926 Look, here's what you need, man, a partner. 47 00:02:05,059 --> 00:02:06,527 - What? - A co-host. 48 00:02:06,661 --> 00:02:08,228 I'll pretend like I didn't hear that. 49 00:02:08,362 --> 00:02:09,864 Someone attractive. 50 00:02:09,998 --> 00:02:11,365 - Fun. - Fun. 51 00:02:11,498 --> 00:02:12,934 Look, I watch those TV shows, Dre. 52 00:02:13,067 --> 00:02:14,002 TV, what's that? 53 00:02:14,134 --> 00:02:15,435 It's always two, Dre. 54 00:02:16,136 --> 00:02:19,172 Always two. 55 00:02:20,508 --> 00:02:21,776 I see what you're saying. 56 00:02:22,543 --> 00:02:23,911 Somebody easy on the eyes. 57 00:02:24,045 --> 00:02:25,278 Yeah. 58 00:02:25,412 --> 00:02:27,214 Give the world a different perspective. 59 00:02:27,347 --> 00:02:28,916 Ha! It's simmering now. 60 00:02:29,050 --> 00:02:30,283 Oh, it's cooking! 61 00:02:30,417 --> 00:02:32,152 - Food metaphor. - Analogy. 62 00:02:32,285 --> 00:02:36,758 Ooh, it'll let the world know that, uh, you're an idiot. 63 00:02:37,725 --> 00:02:38,893 Huh? 64 00:02:39,027 --> 00:02:40,528 Now, that was unnecessarily hurtful, man. 65 00:02:40,662 --> 00:02:42,362 Oh. I got a million followers. 66 00:02:42,496 --> 00:02:44,197 A million people can't be wrong. 67 00:02:44,331 --> 00:02:46,366 - Oh, they absolutely can. - Absolutely not. 68 00:02:46,501 --> 00:02:50,738 - And it's 800,000. - A million, almost a million. 69 00:02:54,909 --> 00:02:56,911 - But it doesn't mean anything. - It does. 70 00:02:57,045 --> 00:02:58,546 I'm talking about for you, Dre. 71 00:02:58,680 --> 00:03:00,715 - It's just a number. - Ten is just a number. 72 00:03:00,848 --> 00:03:03,350 - A million is a bigger number. - That's accurate. 73 00:03:03,483 --> 00:03:05,318 It's a stamp to let everybody know. 74 00:03:05,452 --> 00:03:07,155 All the doubters, haters, and naysayers know 75 00:03:07,287 --> 00:03:09,256 that a kid from nowhere has made it, bro. 76 00:03:09,389 --> 00:03:10,591 But no one doubts you, Dre. 77 00:03:10,725 --> 00:03:12,160 I made it on these shoulders. 78 00:03:12,292 --> 00:03:14,162 - All right. - These shoulders. 79 00:03:14,294 --> 00:03:16,531 - All me, baby. - Yep. All right. 80 00:03:16,664 --> 00:03:18,966 - Now, lemme get some of that. - Uh-uh. 81 00:03:19,100 --> 00:03:20,101 All you? 82 00:03:20,233 --> 00:03:22,170 - Mm-hmm. - Hmm? 83 00:03:22,302 --> 00:03:23,571 All me baby. 84 00:03:23,705 --> 00:03:25,238 - You a hater. - Talk to me. 85 00:03:25,372 --> 00:03:27,575 - You a hater. Yeah. - I hear you. Yeah. 86 00:03:36,117 --> 00:03:37,652 That's a very pretty tune, Carlo. 87 00:03:37,785 --> 00:03:39,053 What's the name of it? 88 00:03:41,723 --> 00:03:43,290 Oh, that's the name, too. 89 00:03:43,423 --> 00:03:45,026 I thought it was just the words. 90 00:03:45,159 --> 00:03:46,761 Oh, yes, that's it. Irene's got herself engaged. 91 00:03:46,894 --> 00:03:48,295 - To whom? - I don't know, 92 00:03:48,428 --> 00:03:50,230 Van something or other. 93 00:03:50,363 --> 00:03:52,700 I think he's that boy with his arm around that girl in pink. 94 00:03:52,834 --> 00:03:54,569 - He's got lots of money. - Well, he'll need it. 95 00:04:41,749 --> 00:04:43,450 Let me get a Widow Jane, 10 year. 96 00:04:49,590 --> 00:04:52,026 Yo, what's her deal? 97 00:04:52,160 --> 00:04:53,528 How the hell should I know? 98 00:04:53,661 --> 00:04:56,764 Hey, hey, man, go on somewhere, angry man. 99 00:04:59,200 --> 00:05:01,936 He's angry for no reason, damn. 100 00:05:12,780 --> 00:05:13,848 Hi. 101 00:05:14,347 --> 00:05:15,650 Hi. 102 00:05:15,783 --> 00:05:18,519 - Can I ask you a question? - Sure. 103 00:05:18,653 --> 00:05:20,521 - Do you like this place? - It's all right. 104 00:05:20,655 --> 00:05:22,455 See the bartender over there? 105 00:05:22,590 --> 00:05:24,391 - Mm-hmm. - He was rude to me. 106 00:05:24,525 --> 00:05:26,828 - Yeah? - Hurt my feelings. 107 00:05:26,961 --> 00:05:28,996 You do seem like a sensitive guy. 108 00:05:29,130 --> 00:05:31,132 I'm emotional, but I can be very litigious. 109 00:05:31,265 --> 00:05:33,267 You're not thinking about suing the place, are you? 110 00:05:33,400 --> 00:05:35,670 Suing the brakes off this place. 111 00:05:36,571 --> 00:05:39,006 But I can be impulsive. 112 00:05:39,140 --> 00:05:40,107 I can see that. 113 00:05:40,241 --> 00:05:41,374 So, you see my dilemma? 114 00:05:41,509 --> 00:05:43,711 - I can. - What should I do? 115 00:05:46,479 --> 00:05:48,182 - Here's what you do. - Talk to me. 116 00:05:48,316 --> 00:05:49,717 You can tell him you'll sue him, 117 00:05:49,851 --> 00:05:51,686 but you'll give him a pass, 118 00:05:51,819 --> 00:05:54,454 so every time he sees you, he'll be on his best behavior. 119 00:05:54,589 --> 00:05:56,389 - I like that. - I solve problems. 120 00:05:56,524 --> 00:05:58,192 I see. 121 00:05:58,326 --> 00:05:59,627 What's your name? 122 00:05:59,760 --> 00:06:00,895 Tatiana. 123 00:06:01,028 --> 00:06:03,097 Tatiana. What do you do? 124 00:06:03,231 --> 00:06:05,365 Mm, you're definitely from DC. 125 00:06:06,534 --> 00:06:07,735 I'm in the food industry. 126 00:06:07,869 --> 00:06:10,104 Oh, I'm in the food game, too. 127 00:06:10,238 --> 00:06:11,404 Hmm, you own a restaurant? 128 00:06:11,539 --> 00:06:13,241 No, I'm a food critic. 129 00:06:13,373 --> 00:06:15,643 You might have heard of me, Dre Shaw. 130 00:06:15,776 --> 00:06:17,377 No. 131 00:06:18,679 --> 00:06:20,882 I don't do it all stuffy and stiffy how it sounds. 132 00:06:21,015 --> 00:06:23,050 I add my own thing to the food game. 133 00:06:23,184 --> 00:06:24,218 Food game? 134 00:06:24,352 --> 00:06:25,385 Can I get you a drink? 135 00:06:25,519 --> 00:06:26,721 I'm still working on this one. 136 00:06:26,854 --> 00:06:28,890 Can I stay for a while? 137 00:06:29,523 --> 00:06:31,058 - Well-- - Here's the thing. 138 00:06:31,192 --> 00:06:33,995 There's no shortages of clubs and bars in DC, 139 00:06:34,128 --> 00:06:36,831 so for us to be at the same place, 140 00:06:36,964 --> 00:06:39,166 at the same time, on the same night, 141 00:06:39,300 --> 00:06:41,969 it's like winning the lotto. 142 00:06:42,103 --> 00:06:43,337 Look around. 143 00:06:43,470 --> 00:06:44,505 Got the whole place to ourselves, 144 00:06:44,639 --> 00:06:46,107 our own personal mixologist, 145 00:06:46,240 --> 00:06:48,576 and for us to not get to know one another-- 146 00:06:48,709 --> 00:06:50,544 It would be irresponsible of us. 147 00:06:50,678 --> 00:06:52,980 We'd be cursing the gods. 148 00:06:53,114 --> 00:06:55,549 So, you're a food critic and a theologian. 149 00:06:55,683 --> 00:06:57,885 - Seems that way. - It's an interesting mix. 150 00:06:58,019 --> 00:06:59,620 So, you're saying you're interested? 151 00:06:59,754 --> 00:07:01,289 - I didn't say that. - Well, you didn't not. 152 00:07:01,421 --> 00:07:03,557 How do you know I believe the same things you believe? 153 00:07:03,691 --> 00:07:06,060 Well, you didn't ask me to leave. 154 00:07:06,193 --> 00:07:08,129 You haven't given me the opportunity. 155 00:07:08,262 --> 00:07:09,931 So, you want me to? 156 00:07:12,099 --> 00:07:14,402 I'm not sure. 157 00:07:14,535 --> 00:07:16,103 But you probably should. 158 00:07:16,237 --> 00:07:17,605 Why is that? 159 00:07:20,107 --> 00:07:21,575 Damn. 160 00:07:24,111 --> 00:07:25,680 - You lost? - I ain't lost. 161 00:07:25,813 --> 00:07:27,148 I know where my seat is. 162 00:07:27,281 --> 00:07:28,616 How 'bout you go find it? 163 00:07:28,749 --> 00:07:30,284 "How 'bout you go find it?" 164 00:07:30,418 --> 00:07:32,386 I'm gonna find my seat 'cause I want to find my seat, 165 00:07:32,520 --> 00:07:35,957 not 'cause you all close standing up on me all like that. 166 00:07:42,029 --> 00:07:45,232 That's what your little ass get. 167 00:07:45,366 --> 00:07:48,035 Hey, man, if you don't get your angry ass on somewhere... 168 00:07:50,071 --> 00:07:51,305 Fat neck. 169 00:07:59,613 --> 00:08:00,614 It's all good. 170 00:08:00,748 --> 00:08:02,883 Dre Shaw got options. 171 00:08:03,017 --> 00:08:05,553 Yo, hello! 172 00:08:05,686 --> 00:08:08,622 Yeah, it's Dre Shaw. 173 00:08:08,756 --> 00:08:10,291 Yeah, I'm sorry I didn't get back to you. 174 00:08:10,424 --> 00:08:11,826 Been a little busy. 175 00:08:11,959 --> 00:08:14,295 Yeah, working 'cause I'm a working man, yep. 176 00:08:14,428 --> 00:08:15,997 I miss your face, though. 177 00:08:16,130 --> 00:08:17,932 Yeah, I do, you know, 'cause a woman's face 178 00:08:18,065 --> 00:08:21,202 without freckles is like a night without stars. 179 00:08:21,335 --> 00:08:23,671 Yeah, uh-huh. 180 00:08:23,804 --> 00:08:25,306 What you doing? 181 00:08:45,092 --> 00:08:46,060 Big bro. 182 00:08:46,193 --> 00:08:47,461 Rise and shine, baby bro. 183 00:08:47,595 --> 00:08:48,829 It's early. 184 00:08:48,963 --> 00:08:50,398 Half the day gone already. 185 00:08:50,531 --> 00:08:52,099 Everybody ain't up with the roosters like you. 186 00:08:52,233 --> 00:08:53,634 Boy, the city done made you soft. 187 00:08:53,768 --> 00:08:54,835 Listen, clear your calendar. 188 00:08:54,969 --> 00:08:56,804 - Pack a bag. - Why? 189 00:08:56,937 --> 00:08:59,240 Monica and I decided to get married this weekend. 190 00:08:59,373 --> 00:09:00,608 What? 191 00:09:00,741 --> 00:09:02,009 When was you gonna tell me? 192 00:09:02,143 --> 00:09:04,578 I just said we just decided, dummy. 193 00:09:04,712 --> 00:09:06,313 We don't wanna wait anymore. 194 00:09:06,447 --> 00:09:07,648 Ain't no point to it really. 195 00:09:07,782 --> 00:09:08,983 We're both ready. 196 00:09:09,116 --> 00:09:10,418 Gonna get married here at the house, 197 00:09:10,551 --> 00:09:11,919 just the people close to us. 198 00:09:12,053 --> 00:09:13,721 It's a little short notice, don't you think? 199 00:09:13,854 --> 00:09:15,289 I can't do it without my best man. 200 00:09:15,423 --> 00:09:16,624 Come on, man. 201 00:09:16,757 --> 00:09:18,025 Well, what you got going on? 202 00:09:18,159 --> 00:09:19,593 You don't know what I got going on. 203 00:09:19,727 --> 00:09:21,028 What, your little internet thing? 204 00:09:21,162 --> 00:09:22,963 You not gonna keep disrespecting what I do. 205 00:09:23,097 --> 00:09:25,299 -Oh, what you gonna do about it? -Drive up there, bust your head. 206 00:09:25,433 --> 00:09:27,401 You gonna be getting married with the white meat hanging out. 207 00:09:27,536 --> 00:09:29,236 - Man, telephone tough guy. - Yeah, that's right. 208 00:09:29,370 --> 00:09:31,572 Yeah, whatever. I'm expecting you here in the morning. 209 00:09:31,705 --> 00:09:33,007 I love you. 210 00:09:35,576 --> 00:09:36,710 What's wrong? 211 00:09:36,844 --> 00:09:38,012 Who does that? 212 00:09:38,145 --> 00:09:39,713 Who just hijacks somebody's weekend 213 00:09:39,847 --> 00:09:41,148 like they don't have nothing else going on? 214 00:09:41,282 --> 00:09:42,517 Do you have something else going on? 215 00:09:42,650 --> 00:09:44,885 That's not the point. 216 00:09:45,019 --> 00:09:46,353 He's your brother. 217 00:09:46,487 --> 00:09:47,888 He loves you enough to ensure you're part 218 00:09:48,022 --> 00:09:49,657 of such a momentous occasion. 219 00:09:49,790 --> 00:09:51,092 That should mean something. 220 00:09:51,225 --> 00:09:52,393 Mean what? 221 00:10:36,670 --> 00:10:38,305 Yo, yo. 222 00:10:42,376 --> 00:10:43,444 All right. 223 00:10:43,578 --> 00:10:44,579 - Big bro. - Baby bro. 224 00:10:44,712 --> 00:10:45,779 Oh, man, good to see you. 225 00:10:45,913 --> 00:10:47,281 Good to see you, boy. 226 00:10:47,414 --> 00:10:49,450 - Ah, oh, God. - Yeah, man. 227 00:10:49,584 --> 00:10:51,085 Mi casa es su casa, bro. 228 00:10:51,218 --> 00:10:53,420 - Thank you. Yes sir. - Come on in. 229 00:10:53,555 --> 00:10:56,157 And once we get through the wedding, get situated, 230 00:10:56,290 --> 00:10:57,892 gonna find a bigger place out in the country. 231 00:10:58,025 --> 00:10:59,460 That's what's up, bro. 232 00:10:59,594 --> 00:11:01,362 Yeah, she's likes a lot of land, 233 00:11:01,495 --> 00:11:02,531 and I don't like people. 234 00:11:02,663 --> 00:11:04,533 Match made in heaven. 235 00:11:04,665 --> 00:11:06,501 You laugh, but... 236 00:11:06,635 --> 00:11:08,702 This is country enough for me. 237 00:11:09,803 --> 00:11:11,372 Monica's a good woman. 238 00:11:11,506 --> 00:11:13,508 You're making the right choice, brother. 239 00:11:13,642 --> 00:11:16,043 Thanks. Still, you know, nerves. 240 00:11:16,177 --> 00:11:17,878 Stop acting like a little punk. 241 00:11:18,012 --> 00:11:19,548 I knew it was too good to be true, 242 00:11:19,680 --> 00:11:20,948 you acting like a normal person. 243 00:11:21,081 --> 00:11:22,551 - What? - Why you gotta ruin everything? 244 00:11:22,683 --> 00:11:24,718 - I ruin everything? - Yeah. 245 00:11:27,087 --> 00:11:29,123 Speak of the devil. 246 00:11:29,256 --> 00:11:30,491 Once y'all start the speaking. 247 00:11:30,625 --> 00:11:31,759 Then, she'll appear. 248 00:11:31,892 --> 00:11:34,028 Baby. 249 00:11:35,564 --> 00:11:37,932 Oh, hey baby bro-in-law. 250 00:11:38,065 --> 00:11:40,467 - Not yet. - Oh, clock's ticking. 251 00:11:40,602 --> 00:11:41,835 It's inevitable. 252 00:11:41,969 --> 00:11:43,572 Mm, what's your name, cutie? 253 00:11:43,704 --> 00:11:44,639 Wouldn't you like to know? 254 00:11:44,772 --> 00:11:46,340 I like 'em sassy. 255 00:11:46,473 --> 00:11:49,410 That is so sweet of you guys to get the bags. 256 00:11:49,544 --> 00:11:51,979 What? I just got here. 257 00:11:52,112 --> 00:11:54,949 Mm-hmm, right on time, baby bro-in-law. 258 00:11:55,082 --> 00:11:56,350 Come on, man, get the bag. 259 00:11:56,483 --> 00:11:57,851 Shut up. 260 00:11:59,787 --> 00:12:02,289 Okay. 261 00:12:02,423 --> 00:12:04,058 Baby, what did you do with the, uh-- 262 00:12:04,191 --> 00:12:06,026 Babe, it's where it always is, babe. 263 00:12:06,160 --> 00:12:09,263 - It's not, baby. - Babe. 264 00:12:09,396 --> 00:12:11,999 - Come on, babe. - Oh, look at you. 265 00:12:12,132 --> 00:12:13,734 You know she's calling you a pig, right? 266 00:12:13,867 --> 00:12:15,637 Babe was a pig. 267 00:12:15,769 --> 00:12:17,004 Why do you hate love, Dre? 268 00:12:17,137 --> 00:12:18,573 - I asked you nicely, Dre. - What? 269 00:12:18,707 --> 00:12:21,008 Did you say you were gonna get some food, babe? 270 00:12:21,141 --> 00:12:22,476 I didn't say that, baby. 271 00:12:22,611 --> 00:12:24,245 I thought I heard you say that. 272 00:12:24,378 --> 00:12:26,313 No, we got a counter full of groceries. 273 00:12:26,447 --> 00:12:27,748 Yeah, but then that means 274 00:12:27,881 --> 00:12:29,049 I would have to make something, 275 00:12:29,183 --> 00:12:30,417 and it's just that I don't want to. 276 00:12:30,552 --> 00:12:32,119 Oh, baby, the party's tonight. 277 00:12:32,253 --> 00:12:33,821 So, you're just gonna let me starve? 278 00:12:33,954 --> 00:12:36,223 That's your plan, just, just let me starve? 279 00:12:36,357 --> 00:12:38,292 Baby, we got the chef and the whole nine. 280 00:12:38,425 --> 00:12:40,629 I know, but it's like I'm hungry now, 281 00:12:40,761 --> 00:12:46,433 so if you could just find it in your heart to just, you know. 282 00:12:46,900 --> 00:12:48,302 All right, I'll run by Mixt. 283 00:12:48,435 --> 00:12:50,705 - Oh, Mixt, that sounds good. - Mm-hmm. 284 00:12:50,838 --> 00:12:53,007 You should take Dre with you. 285 00:12:53,140 --> 00:12:54,975 That way you guys can have some brother bonding time. 286 00:12:55,109 --> 00:12:58,212 - What? Monica, there you go. - What? 287 00:12:58,345 --> 00:13:00,814 Talking how you talk, acting how you act. 288 00:13:00,948 --> 00:13:03,752 - Hmm, someone's sensitive. - Yeah, he is. 289 00:13:03,884 --> 00:13:05,587 Is that because you don't have a date? 290 00:13:05,720 --> 00:13:07,087 Who said I don't got a date? 291 00:13:07,221 --> 00:13:08,623 You, you sitting there all solo and salty. 292 00:13:08,757 --> 00:13:09,923 Dre Shaw got options. 293 00:13:10,057 --> 00:13:11,792 - Third person? - Dead giveaway. 294 00:13:13,794 --> 00:13:14,895 I thought we was going somewhere. 295 00:13:15,029 --> 00:13:16,964 Come on, boy. Let's go, man. 296 00:13:17,097 --> 00:13:19,266 Damn, man. I hope he mess up your food, too. 297 00:13:19,400 --> 00:13:21,670 Yeah, and if he does, I'm taking yours. 298 00:13:21,802 --> 00:13:23,337 Uh-huh, you boys play nice. 299 00:13:31,613 --> 00:13:33,180 - Thanks - Thank you. 300 00:13:36,383 --> 00:13:38,753 Ooh, that's good. 301 00:13:38,919 --> 00:13:39,887 So, how's your boy Tommy? 302 00:13:40,020 --> 00:13:41,355 Ah, man, he's good. 303 00:13:41,488 --> 00:13:43,525 Thinks he's gonna be president one day. 304 00:13:43,658 --> 00:13:44,793 Yeah, that's good. 305 00:13:44,925 --> 00:13:46,460 - He's a good kid. - Yeah. 306 00:13:46,594 --> 00:13:48,395 Hey, man, can you not do that social media this weekend? 307 00:13:48,530 --> 00:13:50,931 - What? - You know how you do. 308 00:13:51,065 --> 00:13:52,232 Keep it classy. 309 00:13:52,366 --> 00:13:53,568 Be present. 310 00:13:54,468 --> 00:13:56,805 That was layered with, like, ten insults, bro. 311 00:13:59,206 --> 00:14:01,175 We gotta go fly fishing while you're here. 312 00:14:01,308 --> 00:14:02,811 Be like the good old days. 313 00:14:02,943 --> 00:14:04,478 Great. 314 00:14:04,612 --> 00:14:06,080 It'll Zen you out. 315 00:14:06,213 --> 00:14:07,649 When'd you become such a soft city boy? 316 00:14:07,782 --> 00:14:10,184 If you wanna live out in the country and spearfish, 317 00:14:10,317 --> 00:14:12,986 fine by me, but we live in a civilization here, bro. 318 00:14:13,120 --> 00:14:14,656 It's the suburbs. 319 00:14:14,789 --> 00:14:17,257 You, the locusts, and cicadas, you can have it, bro. 320 00:14:17,391 --> 00:14:19,026 Open air cleanses the soul. 321 00:14:21,428 --> 00:14:22,896 What? 322 00:14:23,030 --> 00:14:25,232 Yeah, something Stacy used to say. 323 00:14:25,366 --> 00:14:26,801 Stacy? 324 00:14:28,469 --> 00:14:29,738 Why you bringing up Stacy, bro? 325 00:14:29,870 --> 00:14:30,904 I didn't bring her up. 326 00:14:31,038 --> 00:14:31,939 You just brought her up. 327 00:14:32,072 --> 00:14:34,108 I didn't-- never mind. 328 00:14:34,241 --> 00:14:37,244 Isaac, don't go down that road. 329 00:14:37,378 --> 00:14:38,278 What? 330 00:14:38,412 --> 00:14:39,880 You know what I'm talking about. 331 00:14:45,452 --> 00:14:47,187 We should be heading out, man. 332 00:15:14,481 --> 00:15:16,150 Boring-ass party. 333 00:15:22,089 --> 00:15:24,158 You know any Kendrick Lamar? 334 00:15:24,291 --> 00:15:26,861 His earlier work has a certain je ne sais quoi. 335 00:15:28,095 --> 00:15:30,565 Any Drake for the ladies? 336 00:15:32,734 --> 00:15:35,637 Forget you then. 337 00:15:40,240 --> 00:15:42,109 Oh, enjoying yourself? 338 00:15:42,242 --> 00:15:43,545 What do you think? 339 00:15:43,678 --> 00:15:45,345 What do you prefer, a DJ with a laptop 340 00:15:45,479 --> 00:15:47,281 and a bunch of pretty people just standing around 341 00:15:47,414 --> 00:15:49,149 taking pictures of themselves, not talking to each other? 342 00:15:49,283 --> 00:15:51,118 Witty social commentary. 343 00:15:51,251 --> 00:15:52,520 You need to broaden your horizons. 344 00:15:52,654 --> 00:15:53,954 Dre Shaw got class. 345 00:15:54,087 --> 00:15:55,657 So what your brother's choices are-- 346 00:15:55,790 --> 00:15:57,625 Wack, square, stuffy? 347 00:15:57,759 --> 00:15:59,026 Conservative. 348 00:15:59,159 --> 00:16:00,762 He indulges me and doesn't complain. 349 00:16:00,895 --> 00:16:03,197 You think I think he enjoys going to farmers' markets 350 00:16:03,330 --> 00:16:05,098 and watching true crime shows before bed? 351 00:16:05,232 --> 00:16:07,267 That is the most wackest thing I've ever heard. 352 00:16:07,401 --> 00:16:09,571 Well, I'm sorry we can't all eat Fruity Pebbles 353 00:16:09,704 --> 00:16:11,573 for dinner in our 30s, Mr. Highbrow. 354 00:16:11,706 --> 00:16:12,841 He told you that? 355 00:16:12,973 --> 00:16:14,241 We don't keep secrets. 356 00:16:14,374 --> 00:16:16,744 We have a bond that can't be broken. 357 00:16:16,878 --> 00:16:18,680 Don't you like anything? 358 00:16:19,146 --> 00:16:20,782 Food's good. 359 00:16:20,915 --> 00:16:22,717 "Food's good." 360 00:16:22,851 --> 00:16:25,653 Well, there you go. 361 00:16:25,787 --> 00:16:27,254 Way to use your words. 362 00:16:30,558 --> 00:16:32,426 I'm gonna turn this up a notch. 363 00:16:34,027 --> 00:16:35,563 See, the thing about fly fishing, 364 00:16:35,697 --> 00:16:37,097 people just wanna throw it out there. 365 00:16:37,231 --> 00:16:39,299 It's technique, tempo. 366 00:16:40,033 --> 00:16:41,836 People wanna give it a few pumps. 367 00:16:41,970 --> 00:16:43,437 I just flip it out there 368 00:16:43,571 --> 00:16:46,139 and will one of them bad boys back in, you know? 369 00:16:46,273 --> 00:16:48,308 Yeah, look, Isaac, I love you, bro. 370 00:16:48,442 --> 00:16:50,043 You getting ready to join the family, 371 00:16:50,177 --> 00:16:51,513 but, bro, I don't care anything 372 00:16:51,646 --> 00:16:53,013 about what you talking about, man. 373 00:16:55,282 --> 00:16:57,017 - Oh, my God, man. - All right, all right. 374 00:17:03,591 --> 00:17:05,693 Dre, don't jump in my pool, boy. 375 00:17:07,896 --> 00:17:09,229 Jump in the pool, Dre. 376 00:17:09,363 --> 00:17:10,532 Dre, I'm serious. 377 00:17:10,665 --> 00:17:12,700 - Don't do it. - Do it. 378 00:17:14,034 --> 00:17:15,302 Dre. 379 00:17:16,270 --> 00:17:20,040 Hasta luego, Placido Domingo. 380 00:17:20,173 --> 00:17:21,441 Dre. 381 00:17:24,879 --> 00:17:27,080 Oh, my God. 382 00:17:28,148 --> 00:17:29,751 All right, everyone. 383 00:17:29,884 --> 00:17:31,418 Don't encourage this idiot. 384 00:17:35,188 --> 00:17:37,692 Now, our wonderfully talented chef, Tatiana-- 385 00:17:41,963 --> 00:17:43,865 Oh, snap. 386 00:17:44,766 --> 00:17:47,067 Would like to inform you lovely people 387 00:17:48,870 --> 00:17:50,805 that dinner is served. 388 00:17:50,939 --> 00:17:52,339 Hey. 389 00:17:52,472 --> 00:17:54,576 Okay, big time, I see you with the private chef. 390 00:18:04,184 --> 00:18:05,520 Hey. 391 00:18:06,253 --> 00:18:08,188 - You again? - What are you doing here? 392 00:18:08,322 --> 00:18:10,357 You like causing a scene, don't you? 393 00:18:10,490 --> 00:18:12,860 - You're the chef? - That's what the coat means. 394 00:18:12,994 --> 00:18:14,762 Why? 395 00:18:14,896 --> 00:18:16,463 Why are you being weird? 396 00:18:16,598 --> 00:18:18,398 I thought I'd never see you again. 397 00:18:18,533 --> 00:18:20,167 Hmm. 398 00:18:20,300 --> 00:18:22,503 Is, uh, freckles here? 399 00:18:22,637 --> 00:18:24,271 Who? 400 00:18:24,404 --> 00:18:26,074 Where you going? 401 00:18:26,206 --> 00:18:27,307 I'm at work. 402 00:18:27,441 --> 00:18:28,710 What are the odds? 403 00:18:28,843 --> 00:18:30,511 What are the odds that I see you again? 404 00:18:30,645 --> 00:18:33,548 What are the odds of anything? 405 00:18:33,681 --> 00:18:35,215 Plot twist. 406 00:18:37,085 --> 00:18:38,352 Hey, wait up. 407 00:18:44,224 --> 00:18:45,225 Pretty good spread. 408 00:18:46,728 --> 00:18:48,161 I think everyone deserves a great hat. 409 00:18:48,295 --> 00:18:49,797 Do not embarrass me at my wedding. 410 00:18:49,931 --> 00:18:52,499 - Ray Jay dance. - No, do not embarrass me. 411 00:18:54,301 --> 00:18:55,837 Yo, yo, yo, what'd I miss? 412 00:18:55,970 --> 00:18:57,404 Hey, man, that dive was a ten, bro. 413 00:18:57,538 --> 00:18:58,840 Oh, what do you say, man? 414 00:19:00,307 --> 00:19:01,408 Lighten up, 'Saac. 415 00:19:03,778 --> 00:19:05,479 Tati, this food looks delicious. 416 00:19:05,613 --> 00:19:07,347 Wait, you don't know her like that. 417 00:19:07,481 --> 00:19:09,017 Her name is Tatiana. 418 00:19:09,149 --> 00:19:11,485 Mademoiselle Tatiana, the food looks magnifique, eh? 419 00:19:11,619 --> 00:19:13,855 - Oh, my God. - Thank you. 420 00:19:17,157 --> 00:19:18,559 You did all this? 421 00:19:22,597 --> 00:19:25,600 All right, everybody, let me have your attention. 422 00:19:28,136 --> 00:19:32,774 I wanna say thank you to all of you for being here today. 423 00:19:32,907 --> 00:19:35,442 It means a lot to both Monica and I. 424 00:19:35,576 --> 00:19:38,012 And I'm blessed to spend such a special occasion 425 00:19:38,146 --> 00:19:40,414 with such special people. 426 00:19:41,582 --> 00:19:44,786 Even my baby brother came all this way. 427 00:19:44,919 --> 00:19:46,120 Look at you, boy. 428 00:19:46,888 --> 00:19:48,556 Mom and dad woulda been proud. 429 00:19:49,557 --> 00:19:52,225 And even though I'm not one for the emotional talk, 430 00:19:52,359 --> 00:19:53,460 forgive a bro. 431 00:19:53,594 --> 00:19:54,796 The drinks is talking now. 432 00:19:58,398 --> 00:20:01,468 Oh, baby, what can I say? 433 00:20:01,602 --> 00:20:05,472 Even though it's impossible, I promise to do all I can 434 00:20:05,606 --> 00:20:08,142 to try to make you as happy as you make me. 435 00:20:08,275 --> 00:20:09,376 I love you, baby. 436 00:20:09,510 --> 00:20:10,978 I love you, too. 437 00:20:11,112 --> 00:20:12,580 To us. 438 00:20:12,714 --> 00:20:13,881 To us. 439 00:20:14,015 --> 00:20:15,183 Hey, to all of us. 440 00:20:15,315 --> 00:20:16,751 To all of us. 441 00:20:16,884 --> 00:20:18,285 Hear, hear. 442 00:20:46,981 --> 00:20:48,916 I know, but I told you I'm at work, Mark. 443 00:20:49,050 --> 00:20:50,518 I can't talk right now. 444 00:20:50,651 --> 00:20:52,285 Yeah, yes, I miss you, too. 445 00:20:52,419 --> 00:20:54,287 Don't be silly. I'll call you... 446 00:20:54,421 --> 00:20:57,558 - Mr. Shaw. - Oh, Isaac. 447 00:20:57,692 --> 00:20:59,994 - Is that a situation? - This? 448 00:21:00,128 --> 00:21:01,428 Uh, lemme talk to him. 449 00:21:01,562 --> 00:21:03,030 Mr.-- I mean, Isaac-- 450 00:21:03,164 --> 00:21:05,298 Nonsense. Let me talk to him. 451 00:21:07,602 --> 00:21:09,871 Hey, buddy, Tatiana's a good cook, boy. 452 00:21:10,004 --> 00:21:11,773 Should be against the law or made illegal. 453 00:21:11,906 --> 00:21:12,974 Hey, listen. 454 00:21:15,042 --> 00:21:16,010 What's his name? 455 00:21:16,144 --> 00:21:17,211 Mark, Mark. 456 00:21:17,344 --> 00:21:18,546 All right, yeah. 457 00:21:18,679 --> 00:21:20,548 So, we're having a great weekend, 458 00:21:20,681 --> 00:21:22,750 and I see Tatiana just moping along kicking the can, 459 00:21:22,884 --> 00:21:24,484 and I'm like, "What's wrong?" 460 00:21:24,619 --> 00:21:26,888 And she's like, "Mike's not here. 461 00:21:27,021 --> 00:21:28,656 I don't know what to do." 462 00:21:28,790 --> 00:21:31,259 And I'm like, "Get him on the first thing smoking pronto." 463 00:21:31,391 --> 00:21:33,227 You know what I mean? 464 00:21:33,360 --> 00:21:35,029 So, I expect you to be here. 465 00:21:35,163 --> 00:21:36,531 Don't make me a liar. 466 00:21:36,664 --> 00:21:39,734 All right, hey, peace in the Middle East, kid. 467 00:21:39,867 --> 00:21:41,334 All right. 468 00:21:42,369 --> 00:21:43,538 Hello. 469 00:21:43,671 --> 00:21:45,438 Oh, he, uh, he hung up. 470 00:21:45,573 --> 00:21:47,340 But he sounds like a real nice guy, you know. 471 00:21:47,474 --> 00:21:50,211 It's turning out to be a great weekend. 472 00:21:50,343 --> 00:21:52,580 Let the festivities begin! 473 00:21:55,650 --> 00:21:58,519 Um, I'ma hit the can real quick. 474 00:22:05,593 --> 00:22:06,994 Wait, you did what? 475 00:22:07,128 --> 00:22:08,229 What, no good? 476 00:22:08,361 --> 00:22:09,530 I... 477 00:22:09,664 --> 00:22:12,099 Oh, you're speechless. 478 00:22:12,233 --> 00:22:14,202 There's only one other time that you're speechless. 479 00:22:14,334 --> 00:22:15,368 Don't start. 480 00:22:15,503 --> 00:22:16,504 It's when-- 481 00:22:16,637 --> 00:22:18,039 I know when it is. 482 00:22:18,172 --> 00:22:19,472 No, baby, don't get mad at me. 483 00:22:19,607 --> 00:22:21,142 I'm just a poor, innocent vagrant. 484 00:22:21,275 --> 00:22:22,577 A what? 485 00:22:24,245 --> 00:22:26,113 Ooh. 486 00:22:29,116 --> 00:22:30,551 What's so funny? 487 00:22:30,685 --> 00:22:33,588 I just thought about how delicious this is gonna be 488 00:22:33,721 --> 00:22:35,656 when Dre sees this man pull up here. 489 00:22:35,790 --> 00:22:37,258 Like, it's gonna be-- 490 00:22:37,390 --> 00:22:38,893 Okay, what do you mean? 491 00:22:39,026 --> 00:22:41,796 Oh, babe, how did you survive before I found you? 492 00:22:41,929 --> 00:22:43,898 Don't worry about how I did it. I got it done. 493 00:22:44,031 --> 00:22:45,900 - Oh, is that right? - Come here. 494 00:22:46,033 --> 00:22:47,935 - Is that right? - Gimme some love. 495 00:22:49,170 --> 00:22:50,671 With your fine self. 496 00:23:01,716 --> 00:23:03,450 Just wick it, bro. 497 00:23:03,584 --> 00:23:05,186 What does it look like I'm doing? 498 00:23:05,319 --> 00:23:06,954 Boy, this a shame. 499 00:23:07,088 --> 00:23:08,856 This why God created grocery stores. 500 00:23:08,990 --> 00:23:10,558 What you gonna do when it all goes down? 501 00:23:10,691 --> 00:23:12,159 Move in with you. 502 00:23:12,293 --> 00:23:14,595 - They got catfish in this? - Small mouth bass, bro. 503 00:23:14,729 --> 00:23:17,732 Well, can you fry small mouth bass, bro? 504 00:23:17,865 --> 00:23:19,432 You can fry anything. 505 00:23:22,370 --> 00:23:23,704 Hey, sorry about earlier. 506 00:23:23,838 --> 00:23:24,972 What? 507 00:23:25,740 --> 00:23:27,041 Bringing up Stacy. 508 00:23:28,309 --> 00:23:29,310 That was stupid. 509 00:23:29,442 --> 00:23:30,578 You ain't gotta apologize to me. 510 00:23:30,711 --> 00:23:33,948 That's what you do, be stupid. 511 00:23:38,219 --> 00:23:39,654 Hey, thanks for coming, bro. 512 00:23:39,787 --> 00:23:41,155 Wouldn't've missed this for the world, bro. 513 00:23:41,289 --> 00:23:42,455 Now, isn't this better 514 00:23:42,590 --> 00:23:44,258 than being trapped by buildings, 515 00:23:44,392 --> 00:23:46,459 blaring traffic in your ears, and you stuck to that iPhone? 516 00:23:46,594 --> 00:23:47,561 No. 517 00:23:51,832 --> 00:23:53,067 I can't catch anything. 518 00:23:53,200 --> 00:23:54,635 It's patience, bro. 519 00:23:54,769 --> 00:23:56,871 Your instant gratification like based lifestyle 520 00:23:57,004 --> 00:24:00,174 holds no sway here in Mother Nature. 521 00:24:02,009 --> 00:24:03,010 Shut up. 522 00:24:03,144 --> 00:24:04,578 This is supposed to be a nice moment. 523 00:24:04,712 --> 00:24:07,181 My bad. Oh, oh. 524 00:24:07,315 --> 00:24:08,616 Caught one, boy. 525 00:24:08,749 --> 00:24:10,251 - Lookie here. - Oh, you really got one. 526 00:24:26,534 --> 00:24:27,768 I can't listen to this. 527 00:24:27,902 --> 00:24:29,670 You don't have no Future, something? 528 00:24:29,804 --> 00:24:32,239 Who? Boy, this is good driving music right here, boy. 529 00:24:32,373 --> 00:24:33,741 I can't live like this. 530 00:24:33,874 --> 00:24:35,977 Somebody named Future, that's just stupid. 531 00:24:36,110 --> 00:24:39,313 What the hell he gonna do? Tell me my future, dummy? 532 00:24:46,787 --> 00:24:48,356 - What's going on here? - I don't know. 533 00:24:48,488 --> 00:24:50,791 - Why does he look familiar? - Boy, that's racist. 534 00:24:52,293 --> 00:24:53,694 Oh, that's, uh, Matt, Mike. 535 00:24:53,828 --> 00:24:55,196 Mike? Mike who? 536 00:24:55,329 --> 00:24:56,397 - Tatiana's man. - What? 537 00:24:56,530 --> 00:24:57,431 Yeah, I invited him. 538 00:24:57,565 --> 00:24:58,532 What? 539 00:24:58,666 --> 00:25:00,001 No good? 540 00:25:01,102 --> 00:25:02,903 You're an idiot. 541 00:25:03,037 --> 00:25:05,740 There he is, the man of the hour, mm... 542 00:25:05,873 --> 00:25:07,341 - Mark. - Mark, Mark, 543 00:25:07,475 --> 00:25:09,710 that's right, that's right. This is my brother, Dre. 544 00:25:12,346 --> 00:25:14,448 Brought your little bag and everything, huh? 545 00:25:14,582 --> 00:25:16,283 Always prepared, my friend. 546 00:25:16,417 --> 00:25:18,219 Um, have we met before? 547 00:25:18,352 --> 00:25:19,720 I have a million followers. 548 00:25:19,854 --> 00:25:21,122 You might be one of 'em. 549 00:25:21,255 --> 00:25:22,256 800,000, right? 550 00:25:22,390 --> 00:25:23,324 900,000. 551 00:25:23,457 --> 00:25:25,559 Oh, snap, moving on up. 552 00:25:26,761 --> 00:25:29,697 I wouldn't follow you, but nice to meet you. 553 00:25:38,507 --> 00:25:41,542 Okay, okay, let's head inside. 554 00:25:41,675 --> 00:25:43,277 Let me take your bags. 555 00:26:00,361 --> 00:26:01,462 Very funny. 556 00:26:04,533 --> 00:26:06,501 Well, I have several interests. 557 00:26:06,634 --> 00:26:08,369 Some can get pretty expensive, 558 00:26:08,503 --> 00:26:11,038 but why deprive yourself, I say. 559 00:26:11,172 --> 00:26:13,340 Art, on the other hand, it's less of an interest, 560 00:26:13,474 --> 00:26:15,776 but just one of those things I'm good at. 561 00:26:15,910 --> 00:26:17,711 Sitting in your seat, ain't he, big bro? 562 00:26:17,845 --> 00:26:18,813 Sat right on down, didn't he? 563 00:26:18,946 --> 00:26:21,649 Art salesman, wow. 564 00:26:21,782 --> 00:26:23,851 And collector. 565 00:26:23,984 --> 00:26:27,888 I got into art after getting my doctorate at Columbia. 566 00:26:28,022 --> 00:26:30,991 Columbia, that's Ivy League, isn't it? 567 00:26:31,125 --> 00:26:32,660 Yes, it is. 568 00:26:32,793 --> 00:26:35,564 You know your universities. 569 00:26:35,696 --> 00:26:36,764 Are you an Ivy Leaguer? 570 00:26:36,897 --> 00:26:39,433 No, she went to Towson. 571 00:26:39,568 --> 00:26:41,602 That's a state school. 572 00:26:43,704 --> 00:26:46,040 Well, here's the one thing I, uh-- 573 00:26:46,173 --> 00:26:49,043 Hun, a little bit more. Thanks, babe. 574 00:26:49,176 --> 00:26:51,345 Here's the one thing I learned in the art business. 575 00:26:51,479 --> 00:26:54,014 You know how they say the first meeting is the hardest? 576 00:26:54,148 --> 00:26:57,718 Well, I can assure you it wasn't hard at all. 577 00:27:00,354 --> 00:27:02,223 You know what I learned in the street business? 578 00:27:02,356 --> 00:27:03,724 We're from the suburbs. 579 00:27:04,692 --> 00:27:05,693 And that's when a mother-- 580 00:27:05,826 --> 00:27:08,262 Boat, boat, boat. 581 00:27:08,395 --> 00:27:10,397 I'm gonna head for the boat, right? 582 00:27:10,532 --> 00:27:13,968 Boat. Yes, boat. Tatiana, boat. 583 00:27:14,101 --> 00:27:15,903 - Huh? - Boat? 584 00:28:09,723 --> 00:28:10,724 You nervous, bro? 585 00:28:10,858 --> 00:28:12,527 Ha. No. 586 00:28:15,597 --> 00:28:16,931 Ah, take it easy, man. 587 00:28:17,064 --> 00:28:18,999 Ain't no sharks out here in this water. 588 00:28:20,134 --> 00:28:21,268 I'm fine. 589 00:28:25,039 --> 00:28:27,374 And we got life jackets, tank of gas, 590 00:28:27,509 --> 00:28:30,444 enough brewskis to last us till the end times. 591 00:28:30,579 --> 00:28:31,912 You'll be fine, bro. 592 00:28:38,620 --> 00:28:40,622 Come on, man, I'm trying to drink my beer, boy. 593 00:28:40,788 --> 00:28:42,557 My bad, man, my bad. 594 00:28:42,691 --> 00:28:44,024 Siblings? 595 00:28:44,725 --> 00:28:46,393 Two brothers and a sister. 596 00:28:46,528 --> 00:28:48,597 - But you're the baby. - What does that mean? 597 00:28:48,729 --> 00:28:49,997 I have a sixth sense. 598 00:28:50,130 --> 00:28:51,365 You were spoiled, too. 599 00:28:51,498 --> 00:28:53,000 I don't like where this is going. 600 00:28:53,133 --> 00:28:55,069 No, it's a good thing. 601 00:28:56,136 --> 00:28:58,138 When I was younger, yeah, 602 00:28:58,272 --> 00:29:01,475 but as I got older, it became a different story. 603 00:29:01,610 --> 00:29:02,910 Parents are weird that way. 604 00:29:03,043 --> 00:29:06,013 They love how they were loved. 605 00:29:06,146 --> 00:29:08,816 Trust me, it has nothing to do with you. 606 00:29:08,949 --> 00:29:09,917 Do you have siblings? 607 00:29:10,050 --> 00:29:11,252 Only child. 608 00:29:11,385 --> 00:29:12,486 I see. 609 00:29:12,621 --> 00:29:13,655 Don't do that. 610 00:29:16,090 --> 00:29:19,760 Well, my parents weren't much to write home about. 611 00:29:20,961 --> 00:29:23,430 They loved each other a lot, 612 00:29:24,798 --> 00:29:26,967 so much that they ran off together 613 00:29:27,101 --> 00:29:29,504 and left me with my grandmother. 614 00:29:31,438 --> 00:29:34,141 Somehow or another, 615 00:29:34,275 --> 00:29:38,078 everyone has walked away from me at some point. 616 00:29:39,547 --> 00:29:44,151 I don't know if I'm so afraid of it that I attract it. 617 00:29:48,055 --> 00:29:50,157 Abandonment issues much? 618 00:29:52,126 --> 00:29:53,794 But not Isaac. 619 00:29:54,962 --> 00:29:58,065 No, not Isaac. 620 00:30:14,048 --> 00:30:15,550 - What's up, man? - Hey, what's up? 621 00:30:15,684 --> 00:30:19,286 - Brewskis? - No, I don't do domestic. 622 00:30:29,631 --> 00:30:31,165 Excuse me. 623 00:30:35,035 --> 00:30:36,370 How you doing? 624 00:30:37,237 --> 00:30:39,873 How much longer we gotta be out here? 625 00:30:40,007 --> 00:30:41,509 Not much longer, I'm sure. 626 00:30:41,643 --> 00:30:43,645 Good, because I didn't come out here for all this. 627 00:30:43,778 --> 00:30:46,013 It won't be that much longer. 628 00:30:46,146 --> 00:30:48,248 I'm gonna go check on Monica. 629 00:30:53,954 --> 00:30:55,089 Got yourself in a pickle, didn't ya? 630 00:30:55,222 --> 00:30:57,024 - What? - Tatiana. 631 00:30:57,157 --> 00:30:58,626 Come on, man. 632 00:30:58,760 --> 00:31:01,128 - Poker face sucks. - She like corn balls. 633 00:31:01,261 --> 00:31:03,197 - That's good news for you. - I just don't understand 634 00:31:03,330 --> 00:31:05,667 how you bring your dude to a place with your employer. 635 00:31:05,800 --> 00:31:07,769 - I invited him. It's my fault. - Still, still. 636 00:31:07,901 --> 00:31:09,269 You better calm yourself down. 637 00:31:09,403 --> 00:31:10,805 You acting a little aggressive, ain't you? 638 00:31:10,938 --> 00:31:12,272 Because you keep telling me what I do 639 00:31:12,406 --> 00:31:14,208 - and what I don't. - You better simmer down 640 00:31:14,341 --> 00:31:16,210 before you find yourself on the wrong side of this boat. 641 00:31:16,343 --> 00:31:17,945 Why you always trying to throw somebody over? 642 00:31:18,078 --> 00:31:20,247 I'm not a young boy no more. Try it. Try it. 643 00:31:21,048 --> 00:31:22,282 - Come here. - All right, all right. 644 00:31:22,416 --> 00:31:23,917 - All right, relax. - Yeah, yeah. 645 00:31:24,051 --> 00:31:25,587 All right, okay. You know your big brother. 646 00:31:29,022 --> 00:31:29,957 How's that? 647 00:31:30,090 --> 00:31:31,358 Mark? 648 00:31:32,159 --> 00:31:33,728 You guys are such gracious hosts, 649 00:31:33,862 --> 00:31:35,195 and I don't even know you. 650 00:31:35,329 --> 00:31:37,097 I shouldn't talk about my personal stuff. 651 00:31:37,231 --> 00:31:39,801 Please, I have Isaac and Dre this weekend. 652 00:31:39,933 --> 00:31:42,102 Girl, you are a welcome break. 653 00:31:44,873 --> 00:31:46,808 Have you ever been to a restaurant, 654 00:31:46,940 --> 00:31:51,111 and the waiter describes the meal exactly how you want, 655 00:31:51,245 --> 00:31:53,882 how you need, and you get it-- 656 00:31:54,014 --> 00:31:57,151 And it's not what you thought. 657 00:31:57,619 --> 00:31:59,186 But we're good. 658 00:31:59,319 --> 00:32:02,322 You know, once you pull back the layers, he's good. 659 00:32:02,456 --> 00:32:03,558 We're good. 660 00:32:04,793 --> 00:32:07,027 Sounds like a lotta work. 661 00:32:10,598 --> 00:32:12,767 I think we can take him, big bro. 662 00:32:12,901 --> 00:32:14,401 Easy work. 663 00:32:14,536 --> 00:32:16,336 First, you hit him in the head with a Corona. 664 00:32:16,470 --> 00:32:18,840 I grab his legs, man overboard. 665 00:32:23,043 --> 00:32:24,011 Cheers. 666 00:32:25,814 --> 00:32:27,047 Bama bam 667 00:32:54,642 --> 00:32:56,544 Hundred K. Perfect. 668 00:32:56,678 --> 00:32:57,679 Where you from? 669 00:32:57,812 --> 00:32:58,847 Here. 670 00:32:58,979 --> 00:33:00,414 You need to travel, my friend. 671 00:33:01,348 --> 00:33:02,650 Is that what I need to do? 672 00:33:02,784 --> 00:33:03,785 Absolutely. 673 00:33:03,918 --> 00:33:05,219 Been all over the bubble. 674 00:33:05,352 --> 00:33:07,354 Europe is nice, Italy, London, 675 00:33:07,488 --> 00:33:09,022 but I'm partial to France. 676 00:33:09,156 --> 00:33:10,991 Maybe you should live there. 677 00:33:15,162 --> 00:33:18,700 But the islands, women love the islands. 678 00:33:18,833 --> 00:33:20,167 Ain't that right, hun? 679 00:33:20,300 --> 00:33:21,636 I mean, who knows? 680 00:33:21,769 --> 00:33:24,338 I'm pretty sure your little food things 681 00:33:24,471 --> 00:33:27,876 can afford you travel with your women friends, right? 682 00:33:28,008 --> 00:33:30,410 Yeah, that's what you need to do. 683 00:33:30,545 --> 00:33:32,412 - Is that what I need to do? - Yeah. 684 00:33:32,547 --> 00:33:34,481 You know what you need to do? You need to-- 685 00:33:37,451 --> 00:33:41,723 But between you and me, Belize is where you wanna go, 686 00:33:41,856 --> 00:33:43,691 but, um, don't be where I be. 687 00:33:43,825 --> 00:33:45,593 You know what I'm saying? 688 00:33:47,595 --> 00:33:52,032 All things the same, Saint-Tropez is where it's at. 689 00:33:52,165 --> 00:33:53,601 Women love it. 690 00:33:53,735 --> 00:33:55,570 Took Tatiana there. 691 00:33:55,703 --> 00:33:57,371 She had a ball. 692 00:33:57,505 --> 00:33:58,740 Isn't that right, hun? 693 00:33:58,873 --> 00:34:00,240 It was nice. 694 00:34:05,513 --> 00:34:07,114 Uh-huh. 695 00:34:12,587 --> 00:34:14,622 Sure know how to pick 'em. 696 00:34:15,355 --> 00:34:17,157 Excuse you. 697 00:34:19,493 --> 00:34:20,662 Hey, bro. 698 00:34:20,795 --> 00:34:21,796 Got a few errands to run. 699 00:34:21,930 --> 00:34:22,997 Be back shortly. 700 00:34:23,130 --> 00:34:24,699 Wait, what? 701 00:34:24,832 --> 00:34:26,400 Hey. 702 00:34:27,234 --> 00:34:28,570 Hey, take me with you. 703 00:34:28,703 --> 00:34:31,305 Man, I said we, as in her and I, dummy. 704 00:34:31,438 --> 00:34:32,707 - But-- - No, look. 705 00:34:32,840 --> 00:34:34,274 You kids have the run of the place. 706 00:34:34,408 --> 00:34:35,843 Mi casa es su casa. 707 00:34:35,977 --> 00:34:36,911 Don't leave me y'all. 708 00:34:37,045 --> 00:34:38,513 Bye, Dre. 709 00:34:38,646 --> 00:34:41,015 Come on, I'll drive. I'll do whatever. 710 00:34:41,148 --> 00:34:42,349 I'll wash the floor mats. 711 00:34:42,482 --> 00:34:44,351 I'll clean the tires. 712 00:34:45,152 --> 00:34:46,988 Don't leave me. Put me in the trunk. 713 00:34:58,766 --> 00:35:00,602 So hot. 714 00:35:09,109 --> 00:35:10,578 Whoo. 715 00:35:15,516 --> 00:35:18,251 Your bartender at your service. 716 00:35:18,385 --> 00:35:20,354 Thank you. 717 00:35:22,289 --> 00:35:24,626 Mm, oh, so good. 718 00:35:24,759 --> 00:35:26,694 - I know, right? - Oh, my God. 719 00:35:26,828 --> 00:35:29,831 Not as good as you are looking in that bathing suit. 720 00:35:29,964 --> 00:35:31,566 Thank you. You like it? 721 00:35:31,699 --> 00:35:34,234 I love it. 722 00:35:36,004 --> 00:35:37,939 You best believe it. 723 00:35:38,072 --> 00:35:39,741 Best thing I've seen all day. 724 00:35:39,874 --> 00:35:41,976 Thank you. 725 00:35:42,110 --> 00:35:44,879 We should lay down, let that beautiful body get some sun. 726 00:35:45,013 --> 00:35:46,914 Yes, I want to. 727 00:35:50,384 --> 00:35:51,853 Oh, sorry, man. 728 00:35:51,986 --> 00:35:54,122 I know you're doing your little social media thing. 729 00:35:54,254 --> 00:35:55,389 Mark. 730 00:35:55,523 --> 00:35:57,892 - What? - Excuse us, Dre. 731 00:36:07,367 --> 00:36:09,137 I think they're cute together. 732 00:36:09,269 --> 00:36:10,772 Dre and Tatiana, you think? 733 00:36:10,905 --> 00:36:12,406 Yeah. 734 00:36:12,540 --> 00:36:14,075 In case you haven't noticed, there's a slight issue 735 00:36:14,207 --> 00:36:15,910 with the fact that she has a man. 736 00:36:16,044 --> 00:36:17,277 Oh, please. 737 00:36:17,411 --> 00:36:19,747 That bama won't be around much longer. 738 00:36:19,881 --> 00:36:21,582 So, you got it all figured out, don't you? 739 00:36:21,716 --> 00:36:23,450 Well, when it comes to affairs of the heart, 740 00:36:23,584 --> 00:36:25,153 I have a sixth sense. 741 00:36:25,285 --> 00:36:26,821 Noticing this is a sense? 742 00:36:26,954 --> 00:36:27,855 Got it. 743 00:36:27,989 --> 00:36:29,157 Yeah, it is. 744 00:36:29,891 --> 00:36:32,492 Yeah, Dre's not ready for a commitment like that. 745 00:36:32,627 --> 00:36:35,228 Who said anything about a commitment? 746 00:36:35,362 --> 00:36:36,631 She's a nice girl. 747 00:36:36,764 --> 00:36:39,299 I just think that she'd be good for him. 748 00:36:39,433 --> 00:36:40,735 All right. 749 00:36:40,868 --> 00:36:42,269 Wait, let's go back. 750 00:36:42,402 --> 00:36:45,205 Why would he not be ready for a commitment? 751 00:36:46,040 --> 00:36:49,010 Um, I'm not following. 752 00:36:49,143 --> 00:36:50,878 Well, it's just that Dre couldn't trip and fall 753 00:36:51,012 --> 00:36:52,847 into a real relationship, nor does he want to, 754 00:36:52,980 --> 00:36:54,982 so what does him being ready have to do with anything? 755 00:36:55,116 --> 00:36:56,184 Babe, you're not starting to read 756 00:36:56,316 --> 00:36:58,052 into what I just said, are you? 757 00:36:58,186 --> 00:36:59,554 Wait, you're not having-- 758 00:36:59,687 --> 00:37:01,455 - Me? - Yeah. 759 00:37:01,589 --> 00:37:05,193 What, babe? I'm, I'm not nervous, of course not. 760 00:37:05,325 --> 00:37:07,528 - Okay. - Babe, I'm not nervous. 761 00:37:08,062 --> 00:37:09,864 Baby, I'm ready. 762 00:37:15,737 --> 00:37:17,739 Finally, some peace and quiet. 763 00:37:29,249 --> 00:37:30,551 Where is everyone? 764 00:37:30,685 --> 00:37:32,452 Why does everybody think I know everything? 765 00:37:32,587 --> 00:37:34,122 Nobody think you know anything, dummy. 766 00:37:34,254 --> 00:37:36,657 They out by the pool, I think. 767 00:37:38,559 --> 00:37:42,096 Let's go out, let off some steam. 768 00:37:42,230 --> 00:37:43,698 That sounds like a great idea. 769 00:38:30,912 --> 00:38:32,680 Oh. 770 00:38:32,814 --> 00:38:34,248 Yes, oh. 771 00:38:36,117 --> 00:38:37,885 You a naughty little thing, 772 00:38:38,019 --> 00:38:41,556 yes, indeed, mm, mm. 773 00:38:55,036 --> 00:38:56,204 Hi. 774 00:38:56,336 --> 00:38:59,273 Oh, hello. 775 00:39:01,809 --> 00:39:05,513 Did I ever tell you I love your hair. 776 00:39:05,646 --> 00:39:07,782 Oh, thank you. 777 00:39:07,915 --> 00:39:11,219 Hey, listen, wait, you, you listening? 778 00:39:11,351 --> 00:39:12,687 I am. 779 00:39:13,486 --> 00:39:15,056 I'm so happy you're here. 780 00:39:15,189 --> 00:39:17,357 That's sweet, thank you. 781 00:39:17,490 --> 00:39:20,695 It's that I think you're such a sweet girl, 782 00:39:20,828 --> 00:39:24,031 and I can't imagine. 783 00:39:24,165 --> 00:39:26,968 And, and it's just I. 784 00:39:29,136 --> 00:39:30,437 Get it together, Monica. 785 00:39:32,273 --> 00:39:34,542 Can I, can I give you some advice, not that you need it 786 00:39:34,675 --> 00:39:36,577 - or anything. - Um, okay. 787 00:39:36,711 --> 00:39:41,515 One, always trust you. 788 00:39:41,649 --> 00:39:43,985 You know, you know? 789 00:39:44,118 --> 00:39:47,454 And two, whenever-- 790 00:39:47,588 --> 00:39:49,790 Wait, wait, wait. 791 00:39:49,924 --> 00:39:50,892 What's two? 792 00:39:51,025 --> 00:39:53,561 Oh, whenever-- 793 00:39:53,694 --> 00:39:54,695 One is enough. 794 00:39:54,829 --> 00:39:57,164 Um, I'm gonna find Mr. Shaw. 795 00:39:57,298 --> 00:39:59,700 I'll be right back. Stay here. 796 00:39:59,834 --> 00:40:01,769 You know who can help you find him. 797 00:40:01,903 --> 00:40:05,006 Dre, yeah. 798 00:40:05,873 --> 00:40:07,508 Okay, I'll be right back. 799 00:40:07,642 --> 00:40:09,409 Stay, okay? 800 00:40:11,812 --> 00:40:13,681 I ain't no damn puppy. 801 00:40:14,982 --> 00:40:16,250 Stay. 802 00:40:16,384 --> 00:40:17,752 Hey, Tatiana. 803 00:40:17,885 --> 00:40:20,254 Have you seen Mr. Shaw? 804 00:40:20,388 --> 00:40:22,290 No, look, I need to talk to you. 805 00:40:22,455 --> 00:40:24,592 Okay, what? 806 00:40:28,362 --> 00:40:30,998 Dre, Dre. 807 00:40:31,132 --> 00:40:32,533 Come over here. 808 00:40:38,139 --> 00:40:39,439 I gotta talk to you man. 809 00:40:39,573 --> 00:40:41,242 I don't know what she sees in him. 810 00:40:41,375 --> 00:40:42,510 I mean, I went to college, too. 811 00:40:42,643 --> 00:40:44,111 Yeah, he graduated. You went. 812 00:40:44,245 --> 00:40:45,313 Hey, man, whose side are you on? 813 00:40:45,445 --> 00:40:46,814 Shut up, man. 814 00:40:47,381 --> 00:40:48,416 Do I look off? 815 00:40:48,549 --> 00:40:50,551 There something wrong with me? 816 00:40:50,685 --> 00:40:52,620 I mean, you look how you normally look, so yeah. 817 00:40:52,753 --> 00:40:54,322 Boy, I'm serious. 818 00:40:54,454 --> 00:40:57,291 My neck tight, I can't swallow, my back seizing up on me. 819 00:40:57,558 --> 00:40:59,260 Well, which one is it, man? 820 00:40:59,393 --> 00:41:02,330 - Is it your neck or your back? - It's my neck and my back, man. 821 00:41:02,462 --> 00:41:04,031 Calm down, man. Put a lid on it. 822 00:41:04,765 --> 00:41:06,600 I'm in full control of my emotions. 823 00:41:06,734 --> 00:41:08,536 Come on, Isaac. 824 00:41:08,669 --> 00:41:10,304 - Come on, man. - What is that? 825 00:41:10,438 --> 00:41:12,673 - What? - You're the normal one. 826 00:41:12,807 --> 00:41:15,710 I'm the dummy that does the dumb stuff, remember? 827 00:41:15,843 --> 00:41:17,511 Yeah, you're right, man. 828 00:41:17,645 --> 00:41:18,612 You're the idiot. 829 00:41:18,746 --> 00:41:20,648 You're the dummy, not me. 830 00:41:20,781 --> 00:41:22,416 Thanks, bro. 831 00:41:22,550 --> 00:41:24,251 Yeah, sorry. 832 00:41:25,152 --> 00:41:26,253 Tighten up, Isaac. 833 00:41:29,690 --> 00:41:31,359 What is that? 834 00:41:35,495 --> 00:41:36,597 Did you let her drink brown? 835 00:41:36,731 --> 00:41:38,099 Did I let her drink brown? 836 00:41:38,232 --> 00:41:39,834 Go get your lady, man. 837 00:41:40,501 --> 00:41:42,803 Oh, geez. 838 00:41:44,939 --> 00:41:48,476 Whole system falling apart, damn. 839 00:41:48,609 --> 00:41:49,877 Hmm. 840 00:41:50,011 --> 00:41:51,612 You fine. 841 00:41:51,746 --> 00:41:53,414 Look, I got some work stuff that came up. 842 00:41:53,547 --> 00:41:55,616 - I have to head back. - Now? 843 00:41:55,750 --> 00:41:57,351 Yes, you know I take my work seriously. 844 00:41:57,485 --> 00:41:58,753 But you told 'em you were staying. 845 00:41:58,886 --> 00:42:01,022 So, who the hell are they? 846 00:42:02,156 --> 00:42:03,691 Watch out, man. 847 00:42:05,326 --> 00:42:07,528 I don't need all this resistance, okay? 848 00:42:08,295 --> 00:42:10,398 All those vacations I take you on aren't free. 849 00:42:10,531 --> 00:42:12,933 You should have a little more respect for what I do. 850 00:42:13,067 --> 00:42:14,702 I never asked you to take me anywhere. 851 00:42:14,835 --> 00:42:15,836 Everything all right? 852 00:42:15,970 --> 00:42:18,239 Yeah. Mark has to go. 853 00:42:18,372 --> 00:42:19,473 Fine by me. 854 00:42:21,242 --> 00:42:23,144 You wouldn't know anything about this, little man, 855 00:42:23,277 --> 00:42:24,311 but duty calls. 856 00:42:24,445 --> 00:42:25,646 You mean booty calls. 857 00:42:25,780 --> 00:42:27,348 - What was that? - You heard what I said. 858 00:42:27,481 --> 00:42:29,183 Look, Mark, if you have to go, just leave. 859 00:42:29,316 --> 00:42:31,619 You know what? That's exactly what I'm gonna do. 860 00:42:31,752 --> 00:42:34,255 - I'll see you back in the city. - No, you won't. 861 00:42:34,388 --> 00:42:37,691 These are good people, and they invited you into their home, 862 00:42:37,825 --> 00:42:40,461 and you repay them by being a condescending ass. 863 00:42:40,594 --> 00:42:42,430 So, no, you won't see me. 864 00:42:42,563 --> 00:42:43,964 Get the-- sing it, girl. 865 00:42:44,098 --> 00:42:45,032 Tell him. 866 00:42:45,166 --> 00:42:46,567 Fine, whatever. 867 00:42:47,601 --> 00:42:48,569 Your loss. 868 00:42:48,702 --> 00:42:49,904 Man, watch your mouth. 869 00:42:50,037 --> 00:42:51,639 - Hey, Dre, Dre. - What you wanna do? 870 00:42:51,772 --> 00:42:53,707 - Bust a move. - Get back here. Stop. 871 00:42:53,841 --> 00:42:55,810 Uh, not now, uh-uh. Because he-- 872 00:43:01,615 --> 00:43:03,217 He ain't top notch. 873 00:43:06,754 --> 00:43:08,856 Anything else? Okay. 874 00:43:10,658 --> 00:43:12,193 Come here often? 875 00:43:13,562 --> 00:43:14,995 Can I sit? 876 00:43:15,129 --> 00:43:16,330 Please. 877 00:43:20,935 --> 00:43:22,837 I'm so sorry about all this. 878 00:43:22,970 --> 00:43:24,271 It's so unprofessional. 879 00:43:24,405 --> 00:43:25,574 It's all right. 880 00:43:25,706 --> 00:43:27,542 I'm having a good time, honestly. 881 00:43:27,675 --> 00:43:29,810 If this is the coming attraction, 882 00:43:29,944 --> 00:43:32,746 -the wedding is going to-- -Barn burner. 883 00:43:36,350 --> 00:43:37,251 You drunk, ain't ya? 884 00:43:37,384 --> 00:43:38,986 I'm fine. 885 00:43:39,521 --> 00:43:40,788 I'm gonna take this one home. 886 00:43:40,921 --> 00:43:42,089 You guys ready? 887 00:43:44,358 --> 00:43:45,693 We'll get a car. 888 00:43:45,826 --> 00:43:47,428 I don't know if you've noticed, 889 00:43:47,562 --> 00:43:48,929 but I've had a couple. 890 00:43:49,063 --> 00:43:50,431 Been drinking that brown. 891 00:43:50,565 --> 00:43:52,666 - What? No, I don't-- - You know I don't mind. 892 00:43:52,800 --> 00:43:55,769 She let that tiger out. 893 00:43:55,903 --> 00:43:57,671 - Okay, girl. - Come on, man. 894 00:43:57,805 --> 00:43:59,373 I know when I'm a third wheel. 895 00:43:59,508 --> 00:44:01,308 Dre, hmm? 896 00:44:01,442 --> 00:44:03,644 - Man. - 'Kay 897 00:44:03,777 --> 00:44:04,845 Bye. 898 00:44:04,979 --> 00:44:06,747 Bye. 899 00:44:06,881 --> 00:44:08,617 They're gonna be together forever. 900 00:44:08,749 --> 00:44:10,885 Let's hope so. 901 00:44:11,018 --> 00:44:12,653 Need something? 902 00:44:15,289 --> 00:44:16,357 Yeah. 903 00:44:19,460 --> 00:44:20,529 Sorry about dude. 904 00:44:20,661 --> 00:44:22,997 Don't be. 905 00:44:48,489 --> 00:44:49,558 Hungry? 906 00:44:49,723 --> 00:44:51,560 Nah, you? 907 00:44:51,692 --> 00:44:52,993 I'm always hungry. 908 00:44:53,127 --> 00:44:55,429 Make a mean bowl of Apple Jacks. 909 00:44:55,564 --> 00:44:56,665 What else you got? 910 00:44:56,797 --> 00:44:57,698 Tea. 911 00:44:59,433 --> 00:45:01,636 You get on that, and I'll take care of the rest. 912 00:45:01,769 --> 00:45:03,437 Can do. 913 00:45:10,377 --> 00:45:11,812 Got us these. 914 00:45:17,151 --> 00:45:18,385 What? 915 00:45:19,019 --> 00:45:20,321 You really like this? 916 00:45:20,454 --> 00:45:21,523 Yeah. 917 00:45:22,189 --> 00:45:24,191 Are you gonna rate my food? 918 00:45:24,325 --> 00:45:25,627 I know about you. 919 00:45:25,759 --> 00:45:27,228 Food Gang Bang Bang. 920 00:45:28,762 --> 00:45:30,030 People really like it. 921 00:45:30,164 --> 00:45:32,800 Mm, that's all that matters, I guess. 922 00:45:34,034 --> 00:45:35,269 This is your passion? 923 00:45:35,402 --> 00:45:38,739 Mm-hmm, it's the attention it needs. 924 00:45:39,240 --> 00:45:41,408 Too little, it doesn't work. 925 00:45:41,942 --> 00:45:44,912 Too much, harmed it. 926 00:45:45,045 --> 00:45:46,780 You have to be present. 927 00:45:53,622 --> 00:45:55,456 And done. 928 00:45:59,827 --> 00:46:01,395 Hungrier than you thought. 929 00:46:01,529 --> 00:46:02,664 Guess so. 930 00:46:02,796 --> 00:46:03,732 More? 931 00:46:03,864 --> 00:46:05,399 No, I'm good. 932 00:46:05,533 --> 00:46:07,268 I don't think we know anything about each other. 933 00:46:07,401 --> 00:46:09,770 I think you're right. 934 00:46:09,903 --> 00:46:11,171 What's your middle name? 935 00:46:11,305 --> 00:46:12,273 Erica. 936 00:46:12,406 --> 00:46:13,941 Tatiana Erica. 937 00:46:14,074 --> 00:46:15,610 That's a lot of syllables. 938 00:46:17,945 --> 00:46:18,912 You? 939 00:46:19,046 --> 00:46:20,214 Mm-mm. 940 00:46:20,347 --> 00:46:22,082 It's Andre? 941 00:46:22,216 --> 00:46:23,518 Deandre. 942 00:46:23,652 --> 00:46:26,320 If you call my parents ghetto, we gonna fight. 943 00:46:26,453 --> 00:46:28,489 Got a favorite song? 944 00:46:30,791 --> 00:46:32,627 Mm. 945 00:46:34,028 --> 00:46:36,130 "How Does It Feel," D'Angelo. 946 00:46:36,263 --> 00:46:38,098 Close. 947 00:46:38,232 --> 00:46:41,101 "Voyage to Atlantis," Isley Brothers. 948 00:46:41,235 --> 00:46:43,605 It's not a competition. 949 00:47:04,158 --> 00:47:05,560 Morning, Jackie O. 950 00:47:06,827 --> 00:47:07,895 Not today, Satan. 951 00:47:08,028 --> 00:47:09,731 Satan, that's me? 952 00:47:11,533 --> 00:47:13,635 You know I just be messing with you, right? 953 00:47:13,768 --> 00:47:15,402 Yeah. 954 00:47:15,537 --> 00:47:16,771 Good. 955 00:47:16,904 --> 00:47:18,305 Oh, God. 956 00:47:18,439 --> 00:47:19,940 That's what happen when you drink that Hennessy. 957 00:47:20,074 --> 00:47:21,643 I don't drink Hennessy. 958 00:47:21,776 --> 00:47:22,876 Thanks. 959 00:47:23,010 --> 00:47:25,312 - Morning. - Good morning. 960 00:47:28,248 --> 00:47:29,617 You two. 961 00:47:29,751 --> 00:47:30,785 'Saac sleep? 962 00:47:30,918 --> 00:47:32,252 No, he was gone when I got up, 963 00:47:32,386 --> 00:47:34,421 said he had a few things to take care of. 964 00:47:42,396 --> 00:47:43,997 I have a little time before dinner. 965 00:47:45,499 --> 00:47:46,534 Chicago? 966 00:47:46,668 --> 00:47:47,669 Yeah. 967 00:47:47,802 --> 00:47:49,403 Never been. 968 00:47:49,537 --> 00:47:53,641 It's one of those places that's half lovely, half not. 969 00:47:54,441 --> 00:47:56,243 All my family's still there. 970 00:47:56,377 --> 00:47:58,513 I'm the only one that left, 971 00:47:58,646 --> 00:48:02,584 only one not married, without children. 972 00:48:02,717 --> 00:48:05,119 I dropped outta college to go to culinary school, 973 00:48:05,252 --> 00:48:08,489 and that didn't go over too well. 974 00:48:08,623 --> 00:48:10,190 I'm a rebel, it seems. 975 00:48:10,324 --> 00:48:11,559 But you do what you love. 976 00:48:11,693 --> 00:48:12,861 I do. 977 00:48:12,993 --> 00:48:15,195 So, how can that be rebellious? 978 00:48:15,329 --> 00:48:16,631 You haven't met my family. 979 00:48:18,365 --> 00:48:19,466 What? 980 00:48:19,601 --> 00:48:21,268 You coulda said I don't know your family. 981 00:48:21,402 --> 00:48:23,337 You said I haven't met 'em, like as in yet. 982 00:48:23,470 --> 00:48:24,972 You're speaking presumptuously. 983 00:48:25,105 --> 00:48:26,473 I am. 984 00:48:26,608 --> 00:48:27,642 But I've met yours. 985 00:48:27,776 --> 00:48:28,710 Sorry 'bout that. 986 00:48:33,947 --> 00:48:36,049 You probably noticed no parents. 987 00:48:40,120 --> 00:48:43,390 Car accident, mom died instantly, 988 00:48:43,525 --> 00:48:47,629 dad, shortly after at the hospital. 989 00:48:48,863 --> 00:48:50,397 Isaac remembers. 990 00:48:50,532 --> 00:48:51,766 I don't. 991 00:48:51,900 --> 00:48:53,902 I was too young. 992 00:48:54,034 --> 00:48:56,036 It was tough on him. 993 00:48:56,170 --> 00:49:00,007 He had an ex-wife, Isaac. 994 00:49:01,910 --> 00:49:03,511 She passed. 995 00:49:04,445 --> 00:49:06,447 Still not sure how to talk about it. 996 00:49:07,715 --> 00:49:09,316 Do you want to? 997 00:49:10,618 --> 00:49:14,354 High school sweethearts, inseparable. 998 00:49:14,488 --> 00:49:19,727 She died from cancer a few years back. 999 00:49:21,128 --> 00:49:22,897 I'm so sorry. 1000 00:49:23,030 --> 00:49:24,264 Don't be sorry for me. 1001 00:49:24,398 --> 00:49:26,433 Be sorry for Isaac. 1002 00:49:29,136 --> 00:49:31,371 He almost... 1003 00:49:34,274 --> 00:49:36,243 I almost lost him. 1004 00:49:37,978 --> 00:49:40,715 That's why I try to keep it light, 1005 00:49:40,849 --> 00:49:42,951 keep him from falling. 1006 00:49:43,818 --> 00:49:50,558 Beyond that, I don't know what to do, but I'm good now. 1007 00:49:50,692 --> 00:49:52,025 Monica's here. 1008 00:49:53,227 --> 00:49:54,896 'Cause I was tired. 1009 00:49:56,731 --> 00:49:57,998 I was. 1010 00:49:58,131 --> 00:49:59,601 She's an angel. 1011 00:50:01,268 --> 00:50:02,704 She saved him. 1012 00:50:04,171 --> 00:50:05,607 She saved both of us. 1013 00:50:20,688 --> 00:50:21,756 Hey, Stace. 1014 00:50:24,157 --> 00:50:25,125 I know you're not here. 1015 00:50:25,259 --> 00:50:26,728 You're up there. 1016 00:50:30,965 --> 00:50:32,399 It's been a while. 1017 00:50:34,736 --> 00:50:36,504 Too long. 1018 00:50:38,740 --> 00:50:41,676 I'm sure you know Monica and I are getting married. 1019 00:50:44,211 --> 00:50:46,714 Moved up the date. 1020 00:50:47,849 --> 00:50:50,818 She's not pregnant. 1021 00:50:50,952 --> 00:50:52,687 Just something we decided. 1022 00:50:55,990 --> 00:50:59,393 Oh, Dre's here. 1023 00:50:59,527 --> 00:51:01,829 That fool is still a nut. 1024 00:51:02,997 --> 00:51:05,733 But you know Dre's gonna be Dre. 1025 00:51:08,235 --> 00:51:09,837 I'm proud of him. 1026 00:51:11,204 --> 00:51:13,073 I haven't told him, 1027 00:51:15,643 --> 00:51:16,711 but he knows. 1028 00:51:17,845 --> 00:51:20,314 I was thinking about the place where we-- 1029 00:51:20,447 --> 00:51:23,685 well, you made me go whitewater rafting. 1030 00:51:24,953 --> 00:51:26,219 You said I was screaming 1031 00:51:26,353 --> 00:51:28,221 at the top of my lungs on the rapids. 1032 00:51:35,429 --> 00:51:36,965 What was the name of that place, baby? 1033 00:51:40,935 --> 00:51:42,469 I can't remember. 1034 00:51:44,839 --> 00:51:46,373 I can't remember. 1035 00:51:51,713 --> 00:51:55,182 I read that, um, I'm supposed to get rid of the things 1036 00:51:55,315 --> 00:51:57,619 that keep holding you back. 1037 00:52:10,130 --> 00:52:12,199 I'm down to this, baby. 1038 00:52:19,941 --> 00:52:21,208 I miss you so much. 1039 00:52:28,650 --> 00:52:32,887 I'll always love you, always. 1040 00:53:39,787 --> 00:53:41,589 Look, big bro, lemme get a picture. 1041 00:53:41,723 --> 00:53:43,558 I've been good. I haven't got one all week. 1042 00:53:43,691 --> 00:53:45,793 - Hurry up and take it, boy. - Thank you, man, thank you. 1043 00:53:45,927 --> 00:53:47,829 - Get over there with your wife. - Lemme take it. 1044 00:53:47,962 --> 00:53:49,564 - No, no, no. I got it. - Okay. 1045 00:53:49,697 --> 00:53:51,298 - I want you in it. - Okay. 1046 00:53:51,431 --> 00:53:53,467 - Oh, those look cute. - That's so nice, ah. 1047 00:53:53,601 --> 00:53:55,670 Hey, hey, hey, I can do a family, right? 1048 00:53:55,803 --> 00:53:57,605 Finally, you know how to take a picture, boy. 1049 00:53:57,739 --> 00:54:00,041 - Look, finally, right? - Right, right? 1050 00:54:12,887 --> 00:54:14,021 Excuse you. 1051 00:54:14,155 --> 00:54:15,690 Sorry. 1052 00:54:18,325 --> 00:54:19,761 What's going on around here? 1053 00:54:19,894 --> 00:54:21,428 -And the diced onions-- -Okay. 1054 00:54:26,100 --> 00:54:27,467 Morning. 1055 00:54:28,236 --> 00:54:29,637 Good morning. 1056 00:54:29,771 --> 00:54:30,738 Coffee? 1057 00:54:30,872 --> 00:54:32,472 Please. 1058 00:54:34,842 --> 00:54:36,043 Are you Tatiana? 1059 00:54:36,177 --> 00:54:37,377 Yes. 1060 00:54:37,512 --> 00:54:39,046 Monica wants to see you. 1061 00:54:39,180 --> 00:54:40,447 Okay. 1062 00:54:55,263 --> 00:54:56,531 Hey. 1063 00:54:58,298 --> 00:54:59,600 I don't know if I told you 1064 00:54:59,734 --> 00:55:03,303 that I, um, grew up with my cousin. 1065 00:55:04,539 --> 00:55:06,007 We were only nine months apart, 1066 00:55:06,140 --> 00:55:09,677 so for most of the year we were the same age. 1067 00:55:10,611 --> 00:55:13,281 When we were young, he used to play 1068 00:55:13,413 --> 00:55:17,585 with his toys, his wrestle men, 1069 00:55:17,718 --> 00:55:21,055 Macho Man, Hulk Hogan. 1070 00:55:22,089 --> 00:55:23,858 He loved his toys. 1071 00:55:25,126 --> 00:55:29,664 We were poor, so, um, he would get one of his shoes 1072 00:55:29,797 --> 00:55:33,433 and sit 'em inside, put their little arms up 1073 00:55:33,568 --> 00:55:35,803 like they were driving. 1074 00:55:35,937 --> 00:55:40,508 The shoe would be a car or spaceship. 1075 00:55:42,342 --> 00:55:45,345 He did that for a long time. 1076 00:55:47,715 --> 00:55:50,084 Maybe longer than he should have. 1077 00:55:50,218 --> 00:55:51,719 I think. I don't know. 1078 00:55:54,021 --> 00:55:59,760 And then one day, he just stopped. 1079 00:56:02,597 --> 00:56:04,397 'Cause that's how it is, right? 1080 00:56:05,700 --> 00:56:11,072 One day, it just stops. 1081 00:56:14,609 --> 00:56:17,545 I don't know where Isaac is. 1082 00:56:29,090 --> 00:56:30,057 What's wrong? 1083 00:56:30,191 --> 00:56:31,292 Where's your brother? 1084 00:56:31,424 --> 00:56:32,994 What do you mean? 1085 00:56:33,127 --> 00:56:34,161 He's not here? 1086 00:56:34,295 --> 00:56:35,696 - I don't-- - Oh, man. 1087 00:56:35,830 --> 00:56:37,932 - Where are you going? - Just keep her busy. 1088 00:56:38,065 --> 00:56:39,533 But I-- 1089 00:56:39,667 --> 00:56:41,002 Oh, man. 1090 00:56:58,286 --> 00:56:59,520 You guys know the drill. 1091 00:56:59,654 --> 00:57:01,622 Today's shaping up to be a little-- 1092 00:57:01,756 --> 00:57:03,257 I'm gonna be leaning on you more than usual. 1093 00:57:03,391 --> 00:57:05,192 So, for now, just start prepping for service. 1094 00:57:05,326 --> 00:57:07,361 I have something to take care of, and I'll be back. 1095 00:57:07,494 --> 00:57:08,896 Okay. 1096 00:57:18,739 --> 00:57:20,207 What's the bag for? 1097 00:57:20,341 --> 00:57:21,575 Oh, can you, uh, do me a favor? 1098 00:57:21,709 --> 00:57:23,411 Take my keys, go downstairs. 1099 00:57:23,544 --> 00:57:24,912 There's a woman. Her name's Toya. 1100 00:57:25,046 --> 00:57:26,681 Ask her to pull my car around back, 1101 00:57:26,814 --> 00:57:28,683 and she's nosy, so please don't tell her why. 1102 00:57:28,816 --> 00:57:30,551 Why would she need to do that? 1103 00:57:30,685 --> 00:57:32,920 So that I can leave without being humiliated. 1104 00:57:33,054 --> 00:57:34,221 I can't do that. 1105 00:57:34,355 --> 00:57:36,324 Please, okay, 'cause this is hard enough. 1106 00:57:36,456 --> 00:57:39,260 I can't do that because I believe in you two. 1107 00:57:39,860 --> 00:57:41,362 This is going to happen. 1108 00:57:41,494 --> 00:57:44,231 I mean, if you two don't work it out, God help us all. 1109 00:57:44,365 --> 00:57:45,599 This is going to happen. 1110 00:57:45,733 --> 00:57:47,168 It's all being worked out. 1111 00:57:47,301 --> 00:57:48,302 How? 1112 00:57:48,436 --> 00:57:49,637 Dre is on it. 1113 00:57:49,770 --> 00:57:52,640 Your big plan hinges on Dre? 1114 00:58:13,561 --> 00:58:15,029 This idiot. 1115 00:58:19,667 --> 00:58:21,268 Don't even think about it, Dre. 1116 00:58:21,402 --> 00:58:22,436 What are you doing? 1117 00:58:22,570 --> 00:58:23,637 Fishing, dummy. 1118 00:58:23,771 --> 00:58:25,773 You know what I'm talking about. 1119 00:58:26,440 --> 00:58:27,475 I can't, Dre. 1120 00:58:27,608 --> 00:58:29,143 Why not? 1121 00:58:29,276 --> 00:58:30,745 I just can't. 1122 00:58:30,878 --> 00:58:32,847 Paul Bunyan, don't nobody wanna hear that. Let's go. 1123 00:58:33,447 --> 00:58:35,616 If I gotta come out there, it's gonna be a problem. 1124 00:58:35,750 --> 00:58:36,751 You ain't got no gear. 1125 00:58:36,884 --> 00:58:38,185 You soft as cotton, so whatever. 1126 00:58:38,319 --> 00:58:40,321 - Who you talking to? - You, Charmin. 1127 00:58:40,454 --> 00:58:42,089 I got something for your ass. 1128 00:58:44,425 --> 00:58:46,994 - Whoa, whoa, what was that? - Fish, dummy. 1129 00:58:47,128 --> 00:58:48,796 Do you know how expensive these pants are? 1130 00:58:48,929 --> 00:58:50,531 Yeah, there ain't gonna be too many more 1131 00:58:50,664 --> 00:58:52,333 of these "dummy's" either. 1132 00:58:52,466 --> 00:58:54,702 Got something for your ass. 1133 00:58:56,505 --> 00:58:58,005 What's up bro? 1134 00:58:59,874 --> 00:59:03,377 I feel like I'm cheating on her. 1135 00:59:03,512 --> 00:59:05,046 Stacy? 1136 00:59:05,179 --> 00:59:06,647 Yeah. 1137 00:59:08,582 --> 00:59:12,153 I get to move on, be happy. 1138 00:59:12,286 --> 00:59:13,788 How's that fair? 1139 00:59:15,790 --> 00:59:17,191 I don't know. 1140 00:59:19,026 --> 00:59:20,795 Bro, she was a wonderful woman. 1141 00:59:20,928 --> 00:59:23,297 She had a big heart. 1142 00:59:23,431 --> 00:59:25,499 She would want you to be happy. 1143 00:59:25,633 --> 00:59:27,268 You have to let her go. 1144 00:59:29,403 --> 00:59:30,905 Without hesitation. 1145 00:59:31,038 --> 00:59:33,641 You said Monica makes you happy. 1146 00:59:35,876 --> 00:59:38,846 Look, if you want to get outta here, I'm with you. 1147 00:59:38,979 --> 00:59:40,881 We can get in my car and drive. I'm down. 1148 00:59:41,015 --> 00:59:42,983 But you gotta look me in my eyes 1149 00:59:43,117 --> 00:59:45,453 and tell me that Monica doesn't make you happy, 1150 00:59:45,586 --> 00:59:49,123 you're not in love with her, and you don't wanna marry her. 1151 00:59:49,256 --> 00:59:50,424 Can you do that? 1152 00:59:53,562 --> 00:59:55,296 No. 1153 00:59:55,429 --> 00:59:56,964 This is it. 1154 00:59:57,098 --> 01:00:01,068 Some people never get what you and Monica have, ever. 1155 01:00:02,236 --> 01:00:03,637 This is it, bro. 1156 01:00:20,221 --> 01:00:22,089 Come on, boy, push this thing. 1157 01:00:22,223 --> 01:00:24,425 I should punch you in your head for running off like that. 1158 01:00:24,559 --> 01:00:27,061 I didn't tell you to run off like that, Crocodile Dundee. 1159 01:00:27,995 --> 01:00:30,331 Come on, man. 1160 01:00:34,668 --> 01:00:36,971 Hey, man. Come on, man, let us through. We in a hurry. 1161 01:00:37,104 --> 01:00:38,973 Man, there's a water main break. It's flooded. 1162 01:00:39,106 --> 01:00:40,708 -You gotta turn this car around. -What? 1163 01:00:40,841 --> 01:00:42,643 You got to-- you don't understand English? 1164 01:00:42,776 --> 01:00:44,245 You got to turn the car around. 1165 01:00:44,378 --> 01:00:46,180 Why you got to go live in the country, man? 1166 01:00:46,313 --> 01:00:48,382 It's the suburbs, man. I ain't get no time for this. 1167 01:00:48,517 --> 01:00:49,817 Man, where you going? 1168 01:00:49,950 --> 01:00:51,719 My house is a half a mile away from here. 1169 01:00:51,852 --> 01:00:53,687 - You going on foot? - Yeah, dummy. 1170 01:01:00,127 --> 01:01:02,663 Hey, man, here, don't nobody touch this car. 1171 01:01:02,796 --> 01:01:04,331 I'm gonna sue the hell out y'all company. 1172 01:01:04,465 --> 01:01:06,200 Man, this is broke-ass company ain't got no money. 1173 01:01:08,802 --> 01:01:10,404 Cardio up, bro. 1174 01:01:11,138 --> 01:01:12,039 Shut up. 1175 01:01:13,407 --> 01:01:14,808 Lay off them weights. 1176 01:01:14,942 --> 01:01:17,044 Classic male overcompensation. 1177 01:01:17,178 --> 01:01:19,446 What you don't understand about shut up? 1178 01:01:31,825 --> 01:01:33,460 - Man, hurry up. - Shut up, boy. 1179 01:01:33,595 --> 01:01:36,130 Nobody told you go run off in the wood, like Black Jesus. 1180 01:01:36,263 --> 01:01:38,265 - Who you think you talking to? - I'm talking to you. 1181 01:01:38,399 --> 01:01:40,768 All right, okay. Big bro, hey, we got something to do. 1182 01:01:40,901 --> 01:01:42,069 - Yeah. - Put your clothes on. 1183 01:01:42,203 --> 01:01:44,238 - All right, all right. - Man. 1184 01:01:45,005 --> 01:01:47,341 Oh! Come on! Ah! 1185 01:01:58,452 --> 01:02:01,121 Hey, hey, come here. 1186 01:02:02,022 --> 01:02:03,023 Where have you been? 1187 01:02:03,157 --> 01:02:04,659 Never mind that. Where's Monica? 1188 01:02:04,825 --> 01:02:07,061 She's either upstairs or on a train to St. Louis. 1189 01:02:07,194 --> 01:02:08,896 Oh, my God. 1190 01:02:09,029 --> 01:02:10,764 Oh, wait, wait, wait. Now's not the time for that. 1191 01:02:10,898 --> 01:02:12,233 Where's Isaac? 1192 01:02:12,366 --> 01:02:13,834 He's upstairs. He's ready. We're doing this. 1193 01:02:13,968 --> 01:02:15,035 - We are? - Yes. 1194 01:02:15,169 --> 01:02:16,403 This is so exciting. 1195 01:02:16,538 --> 01:02:18,205 What is exciting? 1196 01:02:18,339 --> 01:02:20,040 You know, all right, when this is over, 1197 01:02:20,174 --> 01:02:21,775 we're gonna have a little talk about your attitude, 1198 01:02:21,909 --> 01:02:23,511 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1199 01:02:32,486 --> 01:02:33,887 Stop. 1200 01:02:39,561 --> 01:02:40,828 You're ready. 1201 01:02:41,462 --> 01:02:42,796 She's waiting. 1202 01:02:44,365 --> 01:02:45,766 All right. 1203 01:03:08,455 --> 01:03:09,456 Love you, bro. 1204 01:03:09,591 --> 01:03:10,692 Love you. 1205 01:03:11,425 --> 01:03:12,627 - Showtime. - Showtime. 1206 01:03:31,211 --> 01:03:33,180 All rise, please. 1207 01:04:00,040 --> 01:04:01,475 You may be seated. 1208 01:04:03,712 --> 01:04:05,580 - We are gathered here today-- - Hold up. 1209 01:04:05,714 --> 01:04:06,980 Father. 1210 01:04:07,948 --> 01:04:09,883 I got something to say. 1211 01:04:12,386 --> 01:04:16,423 As a kid, you were my hero. 1212 01:04:17,826 --> 01:04:21,696 When I was a teenager, you were a pain in my ass. 1213 01:04:21,830 --> 01:04:26,166 But even when I came into my own, you were there for me. 1214 01:04:28,869 --> 01:04:30,605 Even at this moment, 1215 01:04:32,172 --> 01:04:34,975 you're my hero, big bro. 1216 01:04:37,478 --> 01:04:39,012 You deserve this, 1217 01:04:41,683 --> 01:04:45,319 all of this to be happy. 1218 01:04:47,921 --> 01:04:49,990 And I know Monica's up for it. 1219 01:04:50,124 --> 01:04:52,192 And Monica... 1220 01:04:53,762 --> 01:04:57,464 Thank you for things you don't even know. 1221 01:04:59,400 --> 01:05:02,269 I don't know what I was doing with this speech 1222 01:05:02,403 --> 01:05:06,006 'cause I don't know what to say. 1223 01:05:08,643 --> 01:05:10,477 It's a good day. 1224 01:05:11,111 --> 01:05:12,514 You're right. 1225 01:05:13,615 --> 01:05:15,349 They would be proud. 1226 01:05:15,983 --> 01:05:17,985 Look at us, man. 1227 01:05:18,118 --> 01:05:19,521 Look at us. 1228 01:06:50,244 --> 01:06:52,312 Hey, lemme get that for you. 1229 01:06:55,683 --> 01:06:57,752 - Thank you. - You're welcome. 1230 01:06:57,886 --> 01:07:00,855 Guess you had enough of my crazy family for one weekend? 1231 01:07:00,989 --> 01:07:02,322 My work here is done. 1232 01:07:02,456 --> 01:07:04,626 We didn't do half bad. 1233 01:07:04,759 --> 01:07:05,827 We? 1234 01:07:13,635 --> 01:07:15,035 I should... 1235 01:07:15,703 --> 01:07:17,805 Hey. 1236 01:07:17,939 --> 01:07:22,109 Hey, maybe I'll see you around. 1237 01:07:23,210 --> 01:07:24,746 You never know. 1238 01:07:25,713 --> 01:07:28,181 You know, you shouldn't lie to people, Dre. 1239 01:07:29,617 --> 01:07:33,086 You're much more than your social media says you are. 1240 01:07:35,055 --> 01:07:36,724 Bye, Dre. 1241 01:09:16,456 --> 01:09:20,561 Yo, what up? This Dre Shaw, and I just had some fire. 1242 01:09:22,664 --> 01:09:24,866 That ain't it, that ain't it. 1243 01:09:24,999 --> 01:09:26,199 Come on, Dre. 1244 01:09:26,333 --> 01:09:27,902 Come on. 1245 01:09:28,703 --> 01:09:30,672 Yo, yo, yo, what up? This is Dre Shaw. 1246 01:10:14,448 --> 01:10:17,151 Congratulations, Mr. Million. 1247 01:10:17,284 --> 01:10:19,087 You saw that? 1248 01:10:19,453 --> 01:10:21,354 I might have checked up on you. 1249 01:10:21,488 --> 01:10:23,490 That's what you wanted. 1250 01:10:26,027 --> 01:10:27,762 Yeah. 1251 01:10:33,901 --> 01:10:38,673 A million followers, but you're sitting here alone. 1252 01:10:38,806 --> 01:10:39,941 Not anymore. 1253 01:10:42,210 --> 01:10:43,477 Stay a while. 1254 01:10:48,415 --> 01:10:50,985 Yeah, okay. 85362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.