All language subtitles for Kisses.for.Everyone.2000.SPANISH.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,290 --> 00:00:12,920 And now, for all of you, the great Maruja de Montijo 2 00:00:13,090 --> 00:00:15,730 and the lovely Magnolia Chorus 3 00:00:15,890 --> 00:00:19,360 will sing the beautiful pasodoble "The Kiss". 4 00:00:28,170 --> 00:00:31,520 KISSES FOR EVERYONE 5 00:00:42,690 --> 00:00:45,960 It's more noble, I can assure you, 6 00:00:46,530 --> 00:00:49,880 and more exciting still, 7 00:00:50,130 --> 00:00:51,450 the kiss that's 8 00:00:51,930 --> 00:00:53,280 sincere and pure, 9 00:00:54,170 --> 00:00:57,480 that comes wrapped up in a dream. 10 00:00:57,810 --> 00:01:00,200 When a Spanish woman kisses, 11 00:01:00,530 --> 00:01:02,280 her kiss 12 00:01:02,450 --> 00:01:04,040 is real. 13 00:01:04,210 --> 00:01:08,200 Not one of them will kiss 14 00:01:08,370 --> 00:01:11,090 frivolously. 15 00:01:13,130 --> 00:01:14,480 The kiss... 16 00:01:15,010 --> 00:01:16,600 The kiss... 17 00:01:16,850 --> 00:01:18,560 The kiss... 18 00:01:18,730 --> 00:01:20,080 ...in Spain. 19 00:01:20,570 --> 00:01:23,600 That's how it's done, there must be love, 20 00:01:24,290 --> 00:01:27,280 kisses came from the soul. 21 00:01:27,970 --> 00:01:31,400 You can kiss... my hand. 22 00:01:32,850 --> 00:01:34,600 Or you can kiss me 23 00:01:35,010 --> 00:01:36,280 like a brother. 24 00:01:37,090 --> 00:01:38,200 You can kiss me 25 00:01:39,530 --> 00:01:40,850 that way as much 26 00:01:41,010 --> 00:01:42,920 as you like. 27 00:01:43,570 --> 00:01:45,400 But a lover's kiss... 28 00:01:46,890 --> 00:01:49,400 I won't give to just anyone. 29 00:02:04,850 --> 00:02:07,080 You can kiss... 30 00:02:07,610 --> 00:02:09,040 my hand. 31 00:02:09,490 --> 00:02:13,000 Or you can kiss me like a brother. 32 00:02:13,810 --> 00:02:17,320 You can kiss me that way 33 00:02:17,490 --> 00:02:19,760 as much as you like. 34 00:02:20,130 --> 00:02:23,240 But a lover's kiss 35 00:02:23,570 --> 00:02:25,960 I won't give to just anyone. 36 00:02:33,610 --> 00:02:35,010 Breakfast time! 37 00:02:37,810 --> 00:02:40,400 - Your parents. - It's okay. 38 00:02:43,690 --> 00:02:45,400 I don't like that! 39 00:03:36,730 --> 00:03:37,840 Good morning. 40 00:03:45,570 --> 00:03:46,790 - Who's she? - Hello. 41 00:03:49,450 --> 00:03:50,800 Come, Vicky. 42 00:03:52,210 --> 00:03:53,690 She's a hooker! 43 00:03:54,290 --> 00:03:56,880 Ram贸n and Nicol谩s. They live here, too. 44 00:03:57,050 --> 00:03:58,080 Hello. 45 00:03:58,490 --> 00:03:59,520 Sleep well? 46 00:03:59,690 --> 00:04:01,120 Like a log. 47 00:04:02,490 --> 00:04:05,280 - Are you students, too? - Yes. 48 00:04:05,490 --> 00:04:07,240 - Where are your parents? - Madrid. 49 00:04:07,410 --> 00:04:08,440 Madrid. 50 00:04:08,850 --> 00:04:10,680 That coffee smells great. 51 00:04:12,490 --> 00:04:14,950 I'm pissing myself. Where's the can? 52 00:04:15,570 --> 00:04:18,000 It's the second door to the left. 53 00:04:19,130 --> 00:04:20,400 At the end of the hall. 54 00:04:20,970 --> 00:04:22,920 Did you see those tits? 55 00:04:29,730 --> 00:04:32,520 - She's old. - Who said you could look? 56 00:04:32,690 --> 00:04:33,960 We said 57 00:04:34,130 --> 00:04:35,280 no girls here. 58 00:04:35,450 --> 00:04:36,480 What's the problem? 59 00:04:36,650 --> 00:04:38,400 I'm in love. 60 00:04:38,890 --> 00:04:41,720 - Who is she? - A dancer from the "Pay Pay". 61 00:04:41,890 --> 00:04:42,960 And you and me, at the movies! 62 00:04:43,490 --> 00:04:46,280 That's enough. We're here to study. 63 00:04:46,570 --> 00:04:49,400 No girls or parties. You broke the rules. 64 00:04:49,610 --> 00:04:50,760 You can't do that. 65 00:04:50,930 --> 00:04:54,560 But this is real. I'll tell my parents I'm in love. 66 00:04:54,730 --> 00:04:56,600 I'll write them now. 67 00:04:57,730 --> 00:04:59,080 You'll mention the "Pay Pay"? 68 00:04:59,770 --> 00:05:02,560 I'll say she's... a stewardess. 69 00:05:13,050 --> 00:05:15,320 - You live well. - It's rented. 70 00:05:16,930 --> 00:05:18,840 We are three to pay, it's not expensive. 71 00:05:39,770 --> 00:05:41,720 - Who cooks today? - I do. 72 00:05:42,010 --> 00:05:43,600 But we're talking first. 73 00:05:43,770 --> 00:05:45,480 You get upset over nothing. 74 00:05:45,650 --> 00:05:48,960 You just picked her up? Tell us about the "Pay Pay". 75 00:05:49,130 --> 00:05:52,120 What if the landlady saw her? She'd evict us! 76 00:05:52,290 --> 00:05:55,560 - You're jealous! - Don't push me, damnit! 77 00:06:01,050 --> 00:06:03,880 - We didn't come to C谩diz for this. - Look... 78 00:06:04,050 --> 00:06:05,530 Shut up, both of you. 79 00:06:05,690 --> 00:06:08,150 I'll do what I want to, okay? 80 00:06:08,330 --> 00:06:09,600 You can't do that. 81 00:06:09,770 --> 00:06:11,920 Let's do things right. Let's vote. 82 00:06:12,090 --> 00:06:15,160 - Vote on what? - The majority decides. 83 00:06:15,330 --> 00:06:18,240 The majority expresses the will... 84 00:06:18,410 --> 00:06:20,240 of the majority. Let's see. 85 00:06:20,410 --> 00:06:22,560 Who wants girls to come? 86 00:06:22,730 --> 00:06:24,000 I say no. 87 00:06:24,370 --> 00:06:27,200 Nicol谩s? Do you want to pass your exams? 88 00:06:28,090 --> 00:06:30,400 Yes. I mean, they can't come. 89 00:06:30,570 --> 00:06:33,400 That's it. Not one girl in the house. 90 00:06:57,210 --> 00:06:58,480 Alfonso! 91 00:07:00,290 --> 00:07:01,800 Alfonso, open up! 92 00:07:03,050 --> 00:07:05,080 Help me with the blinds. 93 00:07:06,130 --> 00:07:08,320 I can't get Nicol谩s to wake up. 94 00:07:10,090 --> 00:07:13,600 There's too much light in here. Do you live here? 95 00:07:15,450 --> 00:07:16,880 Right, you're in pajamas. 96 00:07:18,250 --> 00:07:20,280 - Are you coming or not? - Yes. 97 00:07:21,410 --> 00:07:23,160 She's great, isn't she? 98 00:07:24,010 --> 00:07:25,160 And those two? 99 00:07:27,650 --> 00:07:28,720 It's not possible. 100 00:07:30,290 --> 00:07:31,840 Go talk in the kitchen. 101 00:07:32,810 --> 00:07:34,080 Is breakfast ready? 102 00:07:34,250 --> 00:07:38,240 Why do we even talk? Didn't we vote? What do I do now? 103 00:07:38,730 --> 00:07:41,920 Well, Perla and Chon wanted to get in bed with you. 104 00:07:42,210 --> 00:07:44,600 - Both of them. - I had to convince them 105 00:07:44,770 --> 00:07:45,840 not to wake you. 106 00:07:48,170 --> 00:07:49,920 Christ, it's cold. 107 00:07:50,090 --> 00:07:51,410 I have to piss again. 108 00:07:52,450 --> 00:07:53,670 Hi, sunshine. 109 00:07:54,170 --> 00:07:55,800 They all have weak bladders. 110 00:08:00,250 --> 00:08:02,360 This is your big chance, man. 111 00:08:02,530 --> 00:08:06,080 You're like animals. With women like that! 112 00:08:06,570 --> 00:08:08,880 Pick one from the sofa. 113 00:08:09,210 --> 00:08:12,840 Whichever you like best, and she can stay, too. 114 00:08:13,170 --> 00:08:16,480 - She can stay? - There's lots of room. 115 00:08:16,650 --> 00:08:19,160 They work at night, we study during the day. 116 00:08:19,330 --> 00:08:21,760 The time in between, whoopie. 117 00:08:21,930 --> 00:08:23,840 We just have to plan things. 118 00:08:25,770 --> 00:08:28,760 - Where did you two sleep? - On the sofa. 119 00:08:28,970 --> 00:08:31,160 - On the sofa? - For the last time. 120 00:08:33,210 --> 00:08:36,000 You get up so early here. Is there coffee? 121 00:08:36,170 --> 00:08:37,490 I just made some. 122 00:08:41,610 --> 00:08:43,240 - Slow down. - He won't notice. 123 00:08:45,610 --> 00:08:50,080 Goddamn that fucking son of a bitch! Look what 124 00:08:50,250 --> 00:08:53,520 that animal did to me. Look, look. 125 00:08:58,210 --> 00:08:59,880 Tonight I'll make him wear gloves. 126 00:10:27,010 --> 00:10:28,280 This will warm you up. 127 00:10:30,250 --> 00:10:33,480 I've tried to study, to write my parents. 128 00:10:33,890 --> 00:10:36,450 I can't. I feel dirty, Father. 129 00:10:36,610 --> 00:10:38,960 Who sinned, you or her? 130 00:10:39,490 --> 00:10:40,280 Me? 131 00:10:42,050 --> 00:10:46,240 Our bodies are temples. Even if those women sell them. 132 00:10:46,410 --> 00:10:48,480 Accept it as it is. Natural, 133 00:10:48,650 --> 00:10:50,920 clean, beautiful. Did it look beautiful? 134 00:10:51,090 --> 00:10:51,880 The breast? 135 00:10:52,370 --> 00:10:54,880 Right, what you're obsessed with. 136 00:10:55,050 --> 00:10:58,600 Was it ugly? Scary? Did it have teeth? Did it hurt you? 137 00:10:58,770 --> 00:10:59,960 I didn't want to look. 138 00:11:00,410 --> 00:11:02,000 Did you react physically? 139 00:11:04,130 --> 00:11:05,000 Yes. 140 00:11:05,210 --> 00:11:08,360 You must dominate the body, but also the mind. 141 00:11:08,530 --> 00:11:09,880 And pray. A lot. 142 00:11:10,210 --> 00:11:12,120 We can't do anything alone. 143 00:11:12,290 --> 00:11:13,080 Can you? 144 00:11:13,250 --> 00:11:15,760 Who cares? You're you, I'm me. 145 00:11:16,170 --> 00:11:17,490 Aspire to something. 146 00:11:18,250 --> 00:11:20,040 God expects a lot of you. 147 00:11:20,690 --> 00:11:23,000 Did you see that girl I was with? 148 00:11:23,210 --> 00:11:24,530 Pretty, wasn't she? 149 00:11:24,690 --> 00:11:27,560 Her name's Roc铆o, she's in secretarial school. 150 00:11:28,690 --> 00:11:30,440 From a good family. 151 00:11:30,730 --> 00:11:34,080 If you make an effort, you two could get along. 152 00:11:34,690 --> 00:11:38,280 But if you treat her badly, I'll break your neck. 153 00:11:40,810 --> 00:11:43,160 - I want to confess. I've sinned. - Bull. 154 00:11:43,330 --> 00:11:44,120 Please. 155 00:11:45,010 --> 00:11:48,080 You're so pigheaded. Kneel down. 156 00:11:52,170 --> 00:11:53,360 Hail Mary... 157 00:11:53,770 --> 00:11:55,480 Conceived without sin. 158 00:11:59,210 --> 00:12:00,560 Stay there. Goodbye. 159 00:12:00,730 --> 00:12:02,520 - Who are you talking to? - The rat. 160 00:12:02,690 --> 00:12:04,720 The bastard kept staring at me. 161 00:12:04,890 --> 00:12:07,530 You shouldn't have fed it, stupid. 162 00:12:08,290 --> 00:12:09,880 Where's the Dynamic Duo going? 163 00:12:10,050 --> 00:12:11,840 None of your business. 164 00:12:12,530 --> 00:12:15,640 I bet he hasn't even had his First Communion. 165 00:12:15,810 --> 00:12:16,920 Shut up, Maruja! 166 00:12:17,090 --> 00:12:18,410 You shut up. 167 00:12:18,570 --> 00:12:20,320 I don't fucking want to! 168 00:12:25,570 --> 00:12:27,960 Carry my suitcase, it's heavy. 169 00:12:28,690 --> 00:12:31,200 - You look handsome. - Knock it off. 170 00:12:31,370 --> 00:12:33,800 - Relax, everyone. - You be careful. 171 00:12:33,970 --> 00:12:38,080 What? Do I bother you? Go ahead and say so! Bottled blonde! 172 00:12:38,250 --> 00:12:39,360 Out of my way. 173 00:12:39,530 --> 00:12:40,930 Hey, kid! Careful, 174 00:12:41,090 --> 00:12:43,680 they'll take you for everything you have! 175 00:12:44,570 --> 00:12:46,520 - Let's go. - Did we forget anything? 176 00:12:46,690 --> 00:12:49,600 Be at work at nine, or you'll get it! 177 00:12:50,410 --> 00:12:53,130 Slow down, I'm still half asleep. 178 00:12:53,690 --> 00:12:57,080 Let me read your palm. 179 00:12:57,690 --> 00:13:02,080 I see a very young, very handsome boy who will love you a lot. 180 00:13:02,250 --> 00:13:04,840 I see him too, but he's getting away. 181 00:13:05,290 --> 00:13:07,750 - Shit! - A run in my stocking! 182 00:13:21,450 --> 00:13:23,280 - Don Jer贸nimo? - He's busy. 183 00:13:23,450 --> 00:13:24,720 There's a meeting. 184 00:13:24,930 --> 00:13:27,760 - He's hypnotizing a woman. - He'll have 185 00:13:27,930 --> 00:13:29,080 to wake her up. 186 00:13:30,450 --> 00:13:32,960 If we shut up, they'll close the university 187 00:13:33,650 --> 00:13:35,360 and we'll be helpless. 188 00:13:35,530 --> 00:13:39,840 We can't just let them blacklist professors in Madrid. 189 00:13:41,090 --> 00:13:42,640 What exactly 190 00:13:42,810 --> 00:13:45,120 - happened? - It's in the paper. 191 00:13:45,290 --> 00:13:47,080 Don't trust the papers. 192 00:13:47,250 --> 00:13:48,160 Herrera's right. 193 00:13:48,730 --> 00:13:51,400 A commission of students has to protest. 194 00:13:51,570 --> 00:13:53,520 Students and professors. 195 00:13:54,930 --> 00:13:57,800 To the Governor. Let's vote on it. 196 00:14:00,170 --> 00:14:02,560 I'm leaving. This is a waste of time. 197 00:14:03,090 --> 00:14:04,160 Hold on. 198 00:14:04,330 --> 00:14:07,800 Protest to the Governor? To my uncle? 199 00:14:09,130 --> 00:14:10,400 I'm not crazy. 200 00:14:12,130 --> 00:14:13,610 - Yes? - I want to support 201 00:14:13,770 --> 00:14:16,640 the right for students to study. 202 00:14:16,810 --> 00:14:18,520 But you never go to class. 203 00:14:27,050 --> 00:14:30,360 Who volunteers to be in the protest commission? 204 00:14:30,530 --> 00:14:32,280 You stay home, Ramiro. 205 00:14:32,450 --> 00:14:33,670 You cause trouble. 206 00:14:34,530 --> 00:14:36,010 Right. It's all my fault, no? 207 00:14:37,290 --> 00:14:38,880 Raise those hands. 208 00:14:41,370 --> 00:14:42,280 Without fear. 209 00:14:44,730 --> 00:14:45,880 We'll show them! 210 00:14:47,530 --> 00:14:48,600 It's "Light Bulb"! 211 00:14:49,650 --> 00:14:50,720 Everyone out! 212 00:14:52,170 --> 00:14:53,240 Disperse! 213 00:14:57,530 --> 00:14:58,600 Hurry up! 214 00:15:01,970 --> 00:15:04,280 Sit down! We're studying! 215 00:15:04,570 --> 00:15:06,320 Thursday's the protest! 216 00:15:06,530 --> 00:15:08,640 I'm the professor. 217 00:15:08,810 --> 00:15:10,480 - It's a class. - Bullshit! 218 00:15:10,650 --> 00:15:12,440 I want everyone out! 219 00:15:13,250 --> 00:15:14,760 Come on, hurry. 220 00:15:17,570 --> 00:15:19,800 - What did you wash it with? - "Lux". 221 00:15:21,450 --> 00:15:23,520 "The soap of the stars". 222 00:15:23,770 --> 00:15:28,040 My aunt's house was like this. But smaller, and without a yard. 223 00:15:29,170 --> 00:15:30,360 How was it like this? 224 00:15:30,530 --> 00:15:33,600 It had a boy in every room, too. My cousins. 225 00:15:33,770 --> 00:15:35,480 They were so handsome... 226 00:15:37,130 --> 00:15:38,280 This is the life. 227 00:15:43,850 --> 00:15:46,280 Get your things and leave! 228 00:15:46,450 --> 00:15:49,640 - That's my suitcase! - It's not your house! 229 00:15:50,210 --> 00:15:51,690 - There aren't beds left. - One. 230 00:15:51,850 --> 00:15:53,840 - Ram贸n's. - He doesn't count. 231 00:15:54,010 --> 00:15:56,920 - Why not? - Do I have to explain that to you? 232 00:15:57,090 --> 00:15:59,280 - What's your problem? - I found this house. 233 00:15:59,450 --> 00:16:01,640 - We already have one boss. - Get out! 234 00:16:01,810 --> 00:16:04,240 You're not better than us! 235 00:16:04,410 --> 00:16:05,960 Come on, get out! 236 00:16:06,130 --> 00:16:08,200 - I don't want to. - You don't? 237 00:16:08,450 --> 00:16:09,850 Don't forget your panties! 238 00:16:18,210 --> 00:16:22,600 They're dancers: "The lovely dancers of the Magnolia Chorus". 239 00:16:22,770 --> 00:16:24,640 - But the Pay Pay... - The Pay Pay. 240 00:16:24,930 --> 00:16:26,520 Have you ever been there? 241 00:16:27,130 --> 00:16:28,880 So what do you know? 242 00:16:31,010 --> 00:16:33,600 But they sit with the customers later. 243 00:16:33,770 --> 00:16:34,880 To get drinks out 244 00:16:35,050 --> 00:16:36,680 of them. That doesn't 245 00:16:36,850 --> 00:16:37,880 make them whores. 246 00:16:39,650 --> 00:16:41,320 You always wear your pajames? 247 00:16:41,530 --> 00:16:43,880 You should see my boarding house. 248 00:16:45,490 --> 00:16:46,400 It's so cold. 249 00:16:46,570 --> 00:16:49,000 Besides, whores don't kiss. 250 00:16:49,170 --> 00:16:51,840 Vicky kisses me. Does Marian kiss you? 251 00:16:52,010 --> 00:16:55,600 She gives me long kisses. They drive me wild, Ramiro. 252 00:16:56,450 --> 00:16:58,000 - And she washes me. - She does? 253 00:16:58,970 --> 00:17:01,960 Do you lock yourself in your room, Ram贸n? 254 00:17:02,530 --> 00:17:03,750 Leave "Darwin" alone. 255 00:17:04,530 --> 00:17:08,280 He likes girls, but only for innocent dates. 256 00:17:09,090 --> 00:17:11,920 - Why do you call him that? - He's against reproduction. 257 00:17:13,970 --> 00:17:15,720 Let me know if they play "Stand By Me". 258 00:17:36,770 --> 00:17:38,440 I'll be right with you. 259 00:17:38,610 --> 00:17:40,920 My hip's killing me. 260 00:17:42,690 --> 00:17:43,840 Don't let me down tomorrow. 261 00:17:44,650 --> 00:17:45,720 I don't have 262 00:17:45,890 --> 00:17:48,240 any more morphine. Get a prescription. 263 00:17:48,410 --> 00:17:50,480 No one will give me one. 264 00:17:53,650 --> 00:17:56,600 - Bye, Eladio. Don't let me down. - Bye. 265 00:17:58,530 --> 00:18:00,920 So, what's up... 266 00:18:01,410 --> 00:18:02,360 Nicol谩s. 267 00:18:02,770 --> 00:18:03,990 Right. 268 00:18:04,170 --> 00:18:06,630 - I came to pay the rent. - Good. 269 00:18:08,370 --> 00:18:10,360 Nicol谩s, what's going on 270 00:18:10,530 --> 00:18:12,200 up there? I told you 271 00:18:12,370 --> 00:18:13,440 no women. 272 00:18:13,610 --> 00:18:15,480 They're Ramon's cousins. 273 00:18:15,650 --> 00:18:16,800 They'll go tomorrow. 274 00:18:18,610 --> 00:18:20,160 I have to go, I have 275 00:18:20,330 --> 00:18:21,400 class. 276 00:18:23,050 --> 00:18:23,960 Hey... 277 00:18:25,570 --> 00:18:27,800 Is Salvatierra your teacher? 278 00:18:28,690 --> 00:18:29,910 Jer贸nimo Salvatierra? 279 00:18:30,090 --> 00:18:32,160 - You know him? - Since he came here. 280 00:18:32,450 --> 00:18:36,840 He's very good. I mean, he talks a lot with his students. 281 00:18:37,530 --> 00:18:38,960 Tell me about it. 282 00:18:39,650 --> 00:18:40,920 He's a coward. 283 00:18:41,290 --> 00:18:42,400 Say hi to him... 284 00:18:43,010 --> 00:18:43,920 Goodbye. 285 00:18:45,810 --> 00:18:47,210 ...for me. 286 00:18:51,850 --> 00:18:52,960 Thank you. 287 00:18:57,930 --> 00:18:59,120 Look. 288 00:19:05,050 --> 00:19:06,530 Beautiful! 289 00:19:16,090 --> 00:19:20,200 We could have some pancakes and then go to the movies. 290 00:19:21,010 --> 00:19:22,920 Father Esparza says you like movies. 291 00:19:23,090 --> 00:19:25,200 - Do you? - Very much. 292 00:19:25,370 --> 00:19:27,600 Except westerns. They never kiss. 293 00:19:27,890 --> 00:19:30,160 I like movies where they kiss. 294 00:19:30,490 --> 00:19:32,080 Otherwise I get bored. 295 00:19:36,530 --> 00:19:39,480 So, we have today planned out. 296 00:19:40,090 --> 00:19:42,120 Do you have to study tomorrow? 297 00:19:42,290 --> 00:19:43,920 We could go for a walk. 298 00:19:44,090 --> 00:19:46,480 - Should I come by your house? - No, no. 299 00:19:46,650 --> 00:19:48,240 I'll come by yours. 300 00:19:48,410 --> 00:19:51,920 You can meet my parents. I told them you study medicine. 301 00:19:52,090 --> 00:19:53,310 They know about me? 302 00:19:53,490 --> 00:19:55,320 Hello! How are you? 303 00:19:55,770 --> 00:19:58,000 You look pretty today, Isabel. 304 00:19:58,370 --> 00:19:59,590 Goodbye. 305 00:20:00,090 --> 00:20:02,880 What movie are we going to see? 306 00:20:03,250 --> 00:20:05,760 What about "55 Days at Peking"? 307 00:20:05,930 --> 00:20:07,330 Is it a western? 308 00:20:07,490 --> 00:20:10,000 - Can I take your arm? - Okay. 309 00:20:12,050 --> 00:20:14,440 You're a very interesting guy, Ram贸n. 310 00:20:14,770 --> 00:20:16,680 I like going out with you. 311 00:20:39,410 --> 00:20:42,200 - Who's in charge here? - You, Maruja... 312 00:20:42,370 --> 00:20:45,720 Then do what I say and stop pissing me off. 313 00:20:46,650 --> 00:20:48,360 And give him true alcohol. 314 00:20:58,810 --> 00:21:00,800 Careful with my nylons. 315 00:21:03,250 --> 00:21:05,240 I like you more every day. 316 00:21:05,930 --> 00:21:07,560 Look who yours is with. 317 00:21:08,090 --> 00:21:09,310 "Light Bulb"! 318 00:21:09,650 --> 00:21:12,640 There's nothing you can do. Be happy. 319 00:21:12,810 --> 00:21:14,240 She's so tacky... 320 00:21:14,690 --> 00:21:16,090 I like her. 321 00:21:17,250 --> 00:21:19,400 - Stop staring at the kid. - Light Bulb... 322 00:21:19,570 --> 00:21:21,280 Don't call me that! 323 00:21:21,450 --> 00:21:23,840 He's not much, but he has a house. 324 00:21:24,450 --> 00:21:26,760 If you touch him, I'll call your wife. 325 00:21:28,530 --> 00:21:32,000 Have a drink sweetheart. Ignore him. 326 00:21:32,450 --> 00:21:35,600 The day you buy me a flat, I'll dump him. 327 00:21:40,250 --> 00:21:42,320 - Order what you want. - You're so generous. 328 00:21:42,490 --> 00:21:43,480 I can't decide. 329 00:21:43,650 --> 00:21:45,440 You're both so cute. 330 00:21:52,570 --> 00:21:55,030 Come by the house and I'll kill you. 331 00:21:58,370 --> 00:22:01,400 What? Loitering around here again? 332 00:22:02,090 --> 00:22:04,200 We're drinking quietly. 333 00:22:04,370 --> 00:22:06,320 Do you think I'm an idiot? 334 00:22:06,530 --> 00:22:08,960 This isn't a diner. No one just drinks. 335 00:22:09,130 --> 00:22:11,280 Leave them alone. They're my guests. 336 00:22:11,450 --> 00:22:14,960 Oh really? Well let them drink what they want. 337 00:22:17,130 --> 00:22:19,440 "La Montijo" knows more than all of you. 338 00:22:19,890 --> 00:22:21,040 Rudy! 339 00:22:22,570 --> 00:22:24,320 These cunts work for me. 340 00:22:24,770 --> 00:22:28,000 Until they finish, you're not wanted. Understand? 341 00:22:28,610 --> 00:22:31,800 If not, Rudy can explain, he speaks any language. 342 00:22:43,970 --> 00:22:45,520 I'm exhausted. 343 00:22:49,490 --> 00:22:51,400 Let's go home. 344 00:23:07,570 --> 00:23:10,680 Yes, I liked it. But I don't like one thing. 345 00:23:11,570 --> 00:23:13,480 How she treats you. 346 00:23:15,730 --> 00:23:20,240 Don't you see? You produce, and La Montijo reaps the benefits. 347 00:23:21,050 --> 00:23:24,560 It's the surplus value, Marian. That's what it's called. 348 00:23:24,930 --> 00:23:28,320 The difference between the yield from your work 349 00:23:28,490 --> 00:23:31,000 and the profit she takes in. 350 00:23:31,170 --> 00:23:32,360 What are you saying? 351 00:23:32,530 --> 00:23:34,800 She's an exploiter. A capitalist. 352 00:23:38,370 --> 00:23:40,240 You own your body. 353 00:23:43,730 --> 00:23:46,450 The land for those who work it! 354 00:23:46,610 --> 00:23:48,880 What do you know? You're a man. 355 00:23:57,250 --> 00:23:58,600 You'll get sunburned. 356 00:24:09,930 --> 00:24:11,250 You can see Africa. 357 00:24:11,410 --> 00:24:13,840 - Where? - That way. 358 00:24:17,290 --> 00:24:21,120 Some days I daydream I'll meet a very old, very rich man 359 00:24:21,290 --> 00:24:22,880 and marry him. 360 00:24:24,410 --> 00:24:26,000 I'm so silly. 361 00:24:26,890 --> 00:24:30,520 It's because I'm a romantic. Always dreaming... 362 00:24:39,370 --> 00:24:42,400 Come over here! If I catch you... 363 00:24:45,490 --> 00:24:47,520 - Good afternoon. - Hello. 364 00:24:48,330 --> 00:24:49,520 Thank you. 365 00:24:58,970 --> 00:25:01,690 Goddamn Vicky. She's so exaggerated. 366 00:25:02,290 --> 00:25:04,200 You have two daughters? 367 00:25:04,370 --> 00:25:05,690 Twins. 368 00:25:05,890 --> 00:25:07,560 Know who the father is? 369 00:25:08,330 --> 00:25:10,920 - The Marquis de Villaverde. - Come on. 370 00:25:11,530 --> 00:25:14,320 How did you meet the Marquis de Villaverde? 371 00:25:16,810 --> 00:25:18,290 The same way I met you. 372 00:25:18,450 --> 00:25:21,400 Then he pretended he never met you, right? 373 00:25:21,850 --> 00:25:24,410 Like I told you. In this life, 374 00:25:25,090 --> 00:25:27,960 there are oppressors and the oppressed. 375 00:25:28,130 --> 00:25:31,720 The Marquis is an oppressor, 376 00:25:32,890 --> 00:25:34,440 like Maruja. 377 00:25:34,890 --> 00:25:36,480 His was smaller than you... 378 00:25:37,610 --> 00:25:39,240 Small, but well trained. 379 00:25:39,410 --> 00:25:41,760 Really? What did he do to you? 380 00:25:42,210 --> 00:25:44,670 You're just a kid. And the Marquis... 381 00:25:44,850 --> 00:25:46,680 Down with the Marquis! 382 00:25:50,730 --> 00:25:52,760 I wish I were the Marquise. 383 00:25:53,250 --> 00:25:56,720 Take me! Take me! Take me! 384 00:26:02,450 --> 00:26:05,320 Why are you laughing? You say that. 385 00:26:10,170 --> 00:26:11,570 Come here, honey. 386 00:26:23,010 --> 00:26:24,160 What's up? 387 00:26:24,770 --> 00:26:26,800 - Darwin. - We have to talk. 388 00:26:26,970 --> 00:26:27,880 Hi, Ram贸n. 389 00:26:29,810 --> 00:26:31,030 What's for lunch? 390 00:26:33,730 --> 00:26:36,370 - What's with the suitcase? - I can't take it. 391 00:26:36,530 --> 00:26:39,640 - You're at it all day. - It's not that bad. 392 00:26:39,930 --> 00:26:43,680 If you don't want to do it, fine. But don't ruin it for us. 393 00:26:43,850 --> 00:26:45,520 We have to pass exams. 394 00:26:45,690 --> 00:26:48,800 Where are you going to go? A boarding house? 395 00:26:53,370 --> 00:26:56,760 You'll leave me alone with that freeloader Nicol谩s? 396 00:26:57,130 --> 00:27:00,320 You and I are different, Darwin. You understand? 397 00:27:02,490 --> 00:27:05,960 You study here, no one will bother you. I promise. 398 00:27:06,210 --> 00:27:08,280 We'll be quieter. She gets... 399 00:27:08,530 --> 00:27:10,720 - Well, you've heard. - You'll flunk. 400 00:27:11,130 --> 00:27:14,480 Don't worry. Love gives you energy and concentration. 401 00:27:14,810 --> 00:27:16,000 Where do I put this? 402 00:27:18,010 --> 00:27:19,080 There. 403 00:27:21,970 --> 00:27:23,450 You think they'll stay? 404 00:27:23,610 --> 00:27:24,760 Only for a couple 405 00:27:24,930 --> 00:27:26,760 of days more, unless 406 00:27:26,930 --> 00:27:28,330 I get bored sooner. 407 00:27:32,330 --> 00:27:35,600 - Where's Salvatierra? - People always chicken out. 408 00:27:39,410 --> 00:27:42,280 The players and the team president... 409 00:27:44,090 --> 00:27:46,240 We can wait a little while longer. 410 00:27:51,890 --> 00:27:54,800 ...his excellency, General铆simo Franco, 411 00:27:54,970 --> 00:27:59,400 always pleased by the triumph of Spanish athletes... 412 00:28:00,290 --> 00:28:01,800 Let's go, please. 413 00:28:06,770 --> 00:28:10,730 One, two, three, four... 414 00:28:11,330 --> 00:28:12,730 Nobody else? 415 00:28:12,890 --> 00:28:15,200 - We have a declaration... - For the governor. 416 00:28:17,170 --> 00:28:19,440 - He'll show you in. - Follow me. 417 00:28:42,810 --> 00:28:43,920 My, my... 418 00:28:51,530 --> 00:28:55,840 "The students and faculty of C谩diz University protest 419 00:28:56,010 --> 00:28:57,720 and join the petition 420 00:28:57,890 --> 00:29:01,560 of the Madrid University students for more representation. 421 00:29:01,850 --> 00:29:02,880 The expulsion 422 00:29:03,050 --> 00:29:07,280 of professors Tierno Galv谩n, Aranguren, and Garc铆a Calvo 423 00:29:07,450 --> 00:29:09,680 only prolongs the current problems. 424 00:29:11,290 --> 00:29:12,280 C谩diz, 425 00:29:12,450 --> 00:29:14,200 April, 1965." 426 00:29:16,010 --> 00:29:17,520 Which of you is 427 00:29:17,690 --> 00:29:18,800 Nicol谩s P茅rez Garc铆a? 428 00:29:18,970 --> 00:29:19,720 I am. 429 00:29:19,890 --> 00:29:23,480 You live in Laguna with my nephew Alfonso, right? 430 00:29:23,810 --> 00:29:24,960 Yes, sir. 431 00:29:25,450 --> 00:29:27,520 Fine. Is that all? 432 00:29:27,850 --> 00:29:30,040 We come in the name of all 433 00:29:30,210 --> 00:29:32,720 the medical students who... 434 00:29:32,890 --> 00:29:34,320 who couldn't come. 435 00:29:34,970 --> 00:29:36,320 That's tough luck. 436 00:29:43,170 --> 00:29:45,480 You left your IDs at the door, right? 437 00:29:50,970 --> 00:29:52,000 Detective! 438 00:30:16,010 --> 00:30:17,280 I love this song. 439 00:30:21,210 --> 00:30:23,440 Is showering every day bad for you? 440 00:30:24,010 --> 00:30:26,360 - Who are you writing to? - My parents. 441 00:30:27,010 --> 00:30:28,280 What are you writing? 442 00:30:28,450 --> 00:30:29,720 - Nothing. - Let's see. 443 00:30:30,170 --> 00:30:31,600 Nice handwriting. 444 00:30:32,050 --> 00:30:34,480 - "I want..." - None of your business. 445 00:30:34,650 --> 00:30:38,200 Have a bit of respect. We should try to get along. 446 00:30:40,810 --> 00:30:41,920 What does you dad do? 447 00:30:42,290 --> 00:30:43,400 Leave me alone. 448 00:30:45,490 --> 00:30:46,640 He's a doctor. 449 00:30:49,850 --> 00:30:51,330 Your mom's beautiful. 450 00:30:55,130 --> 00:30:56,800 What if I cut my hair? 451 00:30:58,410 --> 00:30:59,630 How would that look? 452 00:31:00,010 --> 00:31:01,600 I... I don't know. 453 00:31:04,370 --> 00:31:06,600 I'm getting your letter wet! 454 00:31:12,890 --> 00:31:13,960 Ram贸n... 455 00:31:15,170 --> 00:31:19,080 The other girls say you... you don't like girls. 456 00:31:20,330 --> 00:31:21,920 That you're different. 457 00:31:22,730 --> 00:31:24,080 That you're a queer. 458 00:31:24,850 --> 00:31:26,960 - What? - But I tell them 459 00:31:27,130 --> 00:31:29,200 you just need a little time. 460 00:31:29,970 --> 00:31:31,000 I mean, I wish 461 00:31:31,170 --> 00:31:33,040 all men were like you. 462 00:31:33,490 --> 00:31:37,800 Serious, very interested in your own thing... 463 00:31:38,370 --> 00:31:39,800 But the way you look at me... 464 00:31:40,370 --> 00:31:41,400 What? 465 00:31:42,370 --> 00:31:43,440 Ram贸n. 466 00:31:44,170 --> 00:31:47,000 - Have you ever been with a woman? - Sure. 467 00:31:48,930 --> 00:31:50,040 What do you mean? 468 00:31:50,330 --> 00:31:51,810 What do I mean? 469 00:31:52,450 --> 00:31:54,760 Have you ever been with a woman? 470 00:31:54,930 --> 00:31:57,840 Have you tasted pussy? Don't make me swear! 471 00:31:58,010 --> 00:31:59,440 You understand me. 472 00:32:03,970 --> 00:32:06,080 My regards to your folks. 473 00:32:46,850 --> 00:32:49,360 - Kiss me. - What? The movie's starting. 474 00:32:49,530 --> 00:32:52,120 What's wrong? It's just a kiss. 475 00:32:52,290 --> 00:32:55,720 We have to respect each other, Roc铆o. And wait. 476 00:32:55,890 --> 00:32:58,280 I want us to have a healthy relationship. 477 00:32:58,690 --> 00:33:01,200 So do I. Give me a kiss. 478 00:33:04,370 --> 00:33:05,960 Great kiss. 479 00:33:23,810 --> 00:33:25,320 Father Esparza says... 480 00:33:25,490 --> 00:33:28,600 You're so pigheaded! Stop following me! 481 00:33:28,770 --> 00:33:31,040 - Don't. - Let's go back to the movie. 482 00:33:31,210 --> 00:33:34,400 To the movie? You act like an idiot, Ram贸n. 483 00:33:35,210 --> 00:33:36,800 Come over here. 484 00:34:28,770 --> 00:34:30,520 Sunbathing? 485 00:34:30,690 --> 00:34:31,910 Like a geranium. 486 00:34:32,090 --> 00:34:33,310 You'll get warts. 487 00:34:33,770 --> 00:34:34,800 Good. 488 00:34:35,650 --> 00:34:37,080 Where are the kids? 489 00:34:37,290 --> 00:34:38,360 Around. 490 00:34:38,530 --> 00:34:40,480 You have them well trained. 491 00:34:45,730 --> 00:34:47,880 This house must cost a fortune. 492 00:34:49,330 --> 00:34:52,760 You don't clean much. This place stinks. 493 00:34:53,610 --> 00:34:55,090 Mar铆a Nuria! 494 00:34:56,010 --> 00:34:57,560 What are you doing here? 495 00:34:57,730 --> 00:35:01,120 La Montijo has come in peace. We leave tomorrow. 496 00:35:01,890 --> 00:35:03,000 For where? 497 00:35:03,170 --> 00:35:06,000 La Montijo has prepared a week in Rota 498 00:35:06,330 --> 00:35:08,040 with the American sailors. 499 00:35:08,850 --> 00:35:12,440 So behave yourselves. You live like ladies here, 500 00:35:12,930 --> 00:35:14,800 but you're still whores. 501 00:35:16,090 --> 00:35:17,570 Mar铆a Nuria! 502 00:35:20,290 --> 00:35:21,240 What? 503 00:35:22,530 --> 00:35:24,360 Playing house? 504 00:35:24,970 --> 00:35:26,240 Yeah, right. 505 00:35:26,490 --> 00:35:28,160 What's the name of yours? 506 00:35:28,330 --> 00:35:30,720 - What do you care? - Jesus, look at you. 507 00:35:30,970 --> 00:35:32,320 With that apron on. 508 00:35:33,450 --> 00:35:35,520 You're pretty without makeup. 509 00:35:37,530 --> 00:35:39,720 I brought your money. 510 00:35:43,650 --> 00:35:46,160 Who gets the bonus this time? 511 00:35:47,530 --> 00:35:48,560 Don't count it. 512 00:35:50,930 --> 00:35:53,760 - Not here! - The guys will be back soon. 513 00:35:53,930 --> 00:35:56,440 - They can join us. - Unbelievable. 514 00:35:56,610 --> 00:35:59,280 La Montijo wants her meal. 515 00:36:09,450 --> 00:36:10,600 Make it fast. 516 00:36:12,730 --> 00:36:14,320 The maid's room. 517 00:36:16,210 --> 00:36:18,200 You live like a queen. 518 00:36:54,890 --> 00:36:56,160 Goose bumps... 519 00:36:58,210 --> 00:37:00,280 You love it. 520 00:37:03,450 --> 00:37:04,640 Lie down. 521 00:37:23,690 --> 00:37:25,400 Don't come back here. 522 00:37:27,450 --> 00:37:28,560 With liqueur? 523 00:38:05,090 --> 00:38:06,440 Hey, honey. 524 00:38:07,090 --> 00:38:09,840 Do you want a cocktail? You'll like it. 525 00:38:13,970 --> 00:38:15,680 Go to hell, 526 00:38:16,290 --> 00:38:17,610 whore. 527 00:38:23,250 --> 00:38:24,960 I'll get some ice. 528 00:38:29,890 --> 00:38:32,800 - What's wrong? - What could be wrong? 529 00:38:34,930 --> 00:38:37,120 Fix me one of those cocktails. 530 00:38:49,130 --> 00:38:50,400 Surprise! 531 00:38:51,250 --> 00:38:54,480 A little bird told me about the party today. 532 00:38:57,090 --> 00:38:59,080 I heard about it today, too. 533 00:38:59,690 --> 00:39:03,000 Since I'd never seen the house... I was curious. 534 00:39:33,530 --> 00:39:35,360 It's not a good idea. 535 00:39:35,530 --> 00:39:36,560 I know. 536 00:39:36,730 --> 00:39:39,800 We're different. Do you understand? 537 00:39:39,970 --> 00:39:42,360 You're going to say I'm shallow. 538 00:39:43,290 --> 00:39:45,850 - You won't kiss me? - You don't understand. 539 00:39:46,410 --> 00:39:48,640 Whatever you want, Ram贸n. 540 00:39:48,930 --> 00:39:51,390 If you don't want us to kiss, fine. 541 00:39:51,570 --> 00:39:53,200 What do you want us to do? 542 00:39:53,370 --> 00:39:57,330 If you're going to have a party, tell me. Just tell me. 543 00:40:00,010 --> 00:40:01,120 Ram贸n. 544 00:40:04,450 --> 00:40:05,850 She's gorgeous. 545 00:40:06,010 --> 00:40:08,800 A real princess. Does she have money? 546 00:40:09,250 --> 00:40:11,890 - What do you care? - It's your future. 547 00:40:12,050 --> 00:40:13,370 You see her every day? 548 00:40:14,410 --> 00:40:15,730 Come on! 549 00:40:17,450 --> 00:40:18,850 Jesus! 550 00:40:23,130 --> 00:40:26,440 Hi, I'm Ramiro. Aren't they good? Want to dance? 551 00:40:26,610 --> 00:40:29,070 - No. - Me, neither. A drink? 552 00:40:32,610 --> 00:40:33,930 You're a disaster. 553 00:40:34,250 --> 00:40:35,760 It's not broken. 554 00:40:37,490 --> 00:40:40,130 Will you give me that bottle? 555 00:40:40,450 --> 00:40:41,670 There. 556 00:41:03,490 --> 00:41:05,080 You have great records. 557 00:41:08,050 --> 00:41:09,370 Let's dance. 558 00:41:09,810 --> 00:41:12,320 Hands off, only I touch my records. 559 00:41:30,890 --> 00:41:32,210 Know any other steps? 560 00:41:32,370 --> 00:41:33,800 "Monocle". 561 00:41:35,490 --> 00:41:36,680 "Fabiola". 562 00:41:38,730 --> 00:41:39,880 "The State Party". 563 00:42:17,850 --> 00:42:19,360 Move that butt. 564 00:42:29,850 --> 00:42:31,170 Have you seen Ram贸n? 565 00:42:31,330 --> 00:42:32,280 "Gallop!" 566 00:42:33,970 --> 00:42:36,530 - What are you doing? - Lie down. 567 00:42:47,570 --> 00:42:50,290 - Ram贸n, are you okay? - Why did you lock it? 568 00:42:59,770 --> 00:43:01,040 Get the key if you want. 569 00:44:14,810 --> 00:44:16,030 Vicky! 570 00:44:17,130 --> 00:44:18,480 Victoria! 571 00:44:19,370 --> 00:44:20,560 What do you want? 572 00:44:20,970 --> 00:44:22,080 Kiss me. 573 00:44:25,530 --> 00:44:26,960 No, not like that. 574 00:44:27,970 --> 00:44:29,160 A real kiss. 575 00:44:29,690 --> 00:44:30,840 Why? 576 00:44:31,570 --> 00:44:33,400 I want to remember it. 577 00:44:33,570 --> 00:44:35,240 My name's not Victoria. 578 00:44:36,890 --> 00:44:38,400 It's Vicenta. 579 00:44:53,130 --> 00:44:54,200 Look at me. 580 00:44:54,970 --> 00:44:56,000 Look at me. 581 00:45:15,250 --> 00:45:17,810 - Have you seen Vicky? - No. 582 00:45:19,130 --> 00:45:20,320 Who's that? 583 00:45:27,450 --> 00:45:29,480 - Let go of her. - La Montijo needs them. 584 00:45:29,650 --> 00:45:30,600 We have clients. 585 00:45:30,770 --> 00:45:32,640 It's our night off! 586 00:45:32,810 --> 00:45:34,680 - Let me go! - You heard her. 587 00:45:35,890 --> 00:45:37,720 You're breaking my arm! 588 00:45:41,450 --> 00:45:44,440 You're pissing me off. No one pisses me off. 589 00:45:44,770 --> 00:45:46,520 Not me, not La Montijo. 590 00:45:56,210 --> 00:45:58,000 You broke your foreskin. 591 00:46:00,810 --> 00:46:02,440 It'll heal. 592 00:46:31,970 --> 00:46:33,370 Where were you? 593 00:46:33,530 --> 00:46:35,400 Me? I got lost. 594 00:46:35,570 --> 00:46:38,290 - Let's go to my room. - No, let's dance. 595 00:47:04,970 --> 00:47:06,600 I can take you home. 596 00:47:09,410 --> 00:47:10,960 It's on my way. 597 00:47:54,450 --> 00:47:57,640 Send me a postcard. Draw something and sign it. 598 00:47:58,850 --> 00:48:00,280 You have the envelopes? 599 00:48:00,770 --> 00:48:01,920 Yes. 600 00:48:02,770 --> 00:48:04,090 Let's see. 601 00:48:14,130 --> 00:48:16,440 Vicky, don't be disgusting. 602 00:48:17,490 --> 00:48:19,080 Look at that scrawny kid. 603 00:48:22,370 --> 00:48:23,440 Let's go! 604 00:48:52,850 --> 00:48:54,560 It's "Stand By Me". 605 00:49:19,970 --> 00:49:21,370 Look, from Marian. 606 00:49:25,250 --> 00:49:26,400 Ram贸n! 607 00:50:27,850 --> 00:50:31,730 Human bites are often serious, though not well studied. 608 00:50:31,890 --> 00:50:33,370 Characteristics. 609 00:50:33,650 --> 00:50:37,200 Human bites are produced in two ways. The most dangerous... 610 00:50:37,370 --> 00:50:39,080 What's that? What's that? 611 00:50:39,250 --> 00:50:41,760 - What? - I took a leak, and it burned. 612 00:50:41,930 --> 00:50:43,250 - What did? - My dick! 613 00:50:43,410 --> 00:50:45,320 Fuck, Alfonso, the clap! 614 00:50:45,490 --> 00:50:46,680 - What? - VD. 615 00:50:46,850 --> 00:50:49,000 - Gonorrhea. - You study medicine. 616 00:50:49,170 --> 00:50:50,390 Bullshit! 617 00:50:51,010 --> 00:50:52,330 Vicky gave it to you. 618 00:50:52,930 --> 00:50:54,040 Oh, my God! 619 00:50:54,570 --> 00:50:58,320 You may treat them like ladies, but they are whores. 620 00:51:00,250 --> 00:51:01,320 The bitches. 621 00:51:02,570 --> 00:51:04,080 I've never had it before. 622 00:51:04,250 --> 00:51:07,280 - Well, I'm here for you. - You weren't at the protest. 623 00:51:07,930 --> 00:51:09,250 It wasn't my fault. 624 00:51:09,410 --> 00:51:11,680 I had to give an exam. P茅rez. 625 00:51:14,330 --> 00:51:16,560 It doesn't hurt, coward. 626 00:51:17,410 --> 00:51:19,760 By the way, Do帽a Ana says hi. 627 00:51:19,930 --> 00:51:22,520 Anita? Again? Does her hip still hurt? 628 00:51:22,690 --> 00:51:24,040 Very much. 629 00:51:24,250 --> 00:51:26,120 She's had three operations. 630 00:51:26,850 --> 00:51:29,200 Wait, I have something for her. 631 00:51:30,890 --> 00:51:33,320 OPIATES 632 00:51:33,490 --> 00:51:35,360 On second thought, no. 633 00:51:36,810 --> 00:51:38,030 Don Jer贸nimo, 634 00:51:38,490 --> 00:51:39,840 I want a shot, too. 635 00:51:40,010 --> 00:51:41,230 You? What for? 636 00:51:41,770 --> 00:51:44,360 - We share the bathroom. - Morales. 637 00:51:44,530 --> 00:51:46,160 You can only get it 638 00:51:46,330 --> 00:51:48,200 - from sexual contact. - Please. 639 00:51:48,370 --> 00:51:50,040 Whatever you want. Come on. 640 00:51:56,410 --> 00:51:58,280 Why didn't you take the exam? 641 00:52:00,650 --> 00:52:03,920 You're one of the best in the class. 642 00:52:04,090 --> 00:52:05,760 You'll be a good doctor. 643 00:52:06,850 --> 00:52:09,160 I can't help you with women, 644 00:52:09,730 --> 00:52:14,240 but positive thinking helps your studies. Hypnotism, too. 645 00:52:14,850 --> 00:52:17,600 Have Ana arrange a session in her house. 646 00:52:18,650 --> 00:52:20,520 She's a good assistant. 647 00:52:27,010 --> 00:52:28,280 No, no, no. 648 00:52:37,490 --> 00:52:39,840 I'm confused. I don't understand it. 649 00:52:40,050 --> 00:52:41,640 I can't study. 650 00:52:42,130 --> 00:52:43,680 Or I don't want to. 651 00:52:44,490 --> 00:52:47,280 If I had any guts, I'd drop out of school. 652 00:52:49,610 --> 00:52:52,680 And I drank too much at the party... 653 00:52:53,370 --> 00:52:54,960 and then, in my room... 654 00:52:55,130 --> 00:52:57,160 - Let me read your palm. - No. 655 00:52:57,330 --> 00:52:59,790 I'll tell you when you'll get married. 656 00:52:59,970 --> 00:53:00,520 No. 657 00:53:02,490 --> 00:53:03,760 Ram贸n, 658 00:53:04,970 --> 00:53:06,760 I'm expecting a baby. 659 00:53:09,450 --> 00:53:11,440 There. I told you. 660 00:53:12,370 --> 00:53:14,440 I feel hot. 661 00:53:15,330 --> 00:53:18,320 Do what you want. Leave, stop talking to me. 662 00:53:18,490 --> 00:53:20,480 It's your right, I deceived you. 663 00:53:20,650 --> 00:53:21,870 When did you find out? 664 00:53:23,210 --> 00:53:26,440 I'll get fat soon and I won't be able to go out. 665 00:53:27,690 --> 00:53:29,090 I'm afraid, Ram贸n. 666 00:53:29,250 --> 00:53:32,000 What about the father? Does he know? 667 00:53:32,170 --> 00:53:33,520 - Father Esparza? - No. 668 00:53:33,690 --> 00:53:36,080 The father of... The father... 669 00:53:37,650 --> 00:53:39,130 Do I know him? 670 00:53:39,770 --> 00:53:41,680 You must think I'm stupid. 671 00:53:41,850 --> 00:53:42,760 No, I don't. 672 00:53:42,930 --> 00:53:44,410 We go out on dates, 673 00:53:45,210 --> 00:53:47,720 and you live with those women... 674 00:53:49,490 --> 00:53:50,970 What am I going to do? 675 00:54:04,050 --> 00:54:06,160 Hello. Sorry, 676 00:54:06,770 --> 00:54:07,920 I'm late. 677 00:54:09,370 --> 00:54:12,010 Anita. It's been a long time. 678 00:54:13,010 --> 00:54:14,680 If you were ever on time... 679 00:54:18,530 --> 00:54:20,200 A prescription for you. 680 00:54:24,810 --> 00:54:26,080 Come in. 681 00:54:31,170 --> 00:54:33,040 Roc铆o needs a real man 682 00:54:33,210 --> 00:54:35,160 - to look after her. - She has one. 683 00:54:35,330 --> 00:54:37,790 No, the father is a cheap Don Juan 684 00:54:37,970 --> 00:54:40,480 - who's not even from here. - Poor girl. 685 00:54:41,010 --> 00:54:44,970 We can do one of two things. Say "poor girl", or help her. 686 00:54:46,010 --> 00:54:49,000 You know why I introduced you to her? 687 00:54:49,250 --> 00:54:51,970 You are a man. Upright, responsible. 688 00:54:52,130 --> 00:54:54,240 - A good Christian. - I'm not sure. 689 00:54:54,410 --> 00:54:57,840 Your friends go out with easy women. You're different. 690 00:54:58,890 --> 00:55:01,280 You're made for someone like Roc铆o. 691 00:55:01,730 --> 00:55:05,240 Come on, man, what's wrong? What's bothering you? 692 00:55:06,530 --> 00:55:07,720 You want to confess? 693 00:55:10,090 --> 00:55:11,120 No. 694 00:55:14,250 --> 00:55:15,360 One... 695 00:55:16,930 --> 00:55:18,280 Two... 696 00:55:19,970 --> 00:55:21,080 Three. 697 00:55:23,130 --> 00:55:25,320 That's it? He's asleep? 698 00:55:25,610 --> 00:55:29,680 Completely. It's an automatic hypnotic trance. 699 00:55:29,890 --> 00:55:31,640 The paradoxical phase. 700 00:55:32,530 --> 00:55:33,560 Let's make sure. 701 00:55:43,690 --> 00:55:45,200 Wow. 702 00:55:47,610 --> 00:55:51,390 We'll find the root of his resistance to positive thinking. 703 00:55:51,570 --> 00:55:53,080 Ask him where his money is. 704 00:55:53,810 --> 00:55:55,030 This is serious. 705 00:55:55,210 --> 00:55:58,640 And scientific. It increases study effort. 706 00:56:00,610 --> 00:56:01,400 Ram贸n, 707 00:56:01,890 --> 00:56:03,880 tell us what you're thinking. 708 00:56:06,930 --> 00:56:09,680 The first thing that comes to your mind. 709 00:56:09,930 --> 00:56:10,960 The key. 710 00:56:11,130 --> 00:56:14,640 A key is taboo. He's obviously blocked. 711 00:56:14,810 --> 00:56:17,370 - That means he beats off. - Shut up! 712 00:56:17,610 --> 00:56:19,760 Keys have to do with freedom. 713 00:56:20,810 --> 00:56:23,840 Positive thinking, Ram贸n. Don't be afraid. 714 00:56:24,170 --> 00:56:25,200 No. 715 00:56:25,450 --> 00:56:26,560 Use the key. 716 00:56:27,170 --> 00:56:31,360 Keys open doors. Don't be afraid, use it. 717 00:56:32,410 --> 00:56:35,050 - I'm going to take the key. - Good. 718 00:56:35,210 --> 00:56:38,440 You have to open the door. All the doors. 719 00:56:38,610 --> 00:56:39,720 Yes... 720 00:56:40,410 --> 00:56:42,480 Kiss me again, Vicenta. 721 00:56:43,370 --> 00:56:45,120 The bastard laid her! 722 00:56:46,210 --> 00:56:48,360 - Did you fuck Vicky? - Calm down. 723 00:56:48,530 --> 00:56:49,850 He only answers me. 724 00:56:51,010 --> 00:56:52,520 Ask him if he fucked her. 725 00:56:52,690 --> 00:56:53,880 Go on, ask him. 726 00:56:55,770 --> 00:56:59,760 Did you do it, Ram贸n? You fucked Vicky, right? Answer! 727 00:57:00,130 --> 00:57:01,200 Answer, damnit! 728 00:57:04,650 --> 00:57:05,840 Who's Vicky? 729 00:57:06,970 --> 00:57:08,600 Okay, girls. 730 00:57:08,770 --> 00:57:11,230 See you at the Pay Pay! 731 00:57:11,930 --> 00:57:15,120 - Be good, okay? - See you tonight. 732 00:57:25,490 --> 00:57:27,640 How are the cutest guys in C谩diz? 733 00:57:30,450 --> 00:57:32,640 Look at those long faces! 734 00:57:34,810 --> 00:57:36,160 What's wrong? 735 00:57:36,690 --> 00:57:38,480 I don't get a kiss? 736 00:57:47,010 --> 00:57:48,200 You're so skinny. 737 00:57:50,050 --> 00:57:51,320 You look like Gandhi. 738 00:57:51,970 --> 00:57:55,600 Look, I brought Peggy Lee's last record, 739 00:57:56,050 --> 00:57:58,840 and the Everly Brothers. A lieutenant 740 00:57:59,010 --> 00:58:00,920 said they're great. And a "Playboy". 741 00:58:01,770 --> 00:58:02,960 I brought 742 00:58:03,130 --> 00:58:06,560 gum, powdered milk, chocolate, and some jeans. 743 00:58:06,730 --> 00:58:07,840 Look, Ram贸n. 744 00:58:08,010 --> 00:58:09,880 So you can look modern. 745 00:58:12,010 --> 00:58:14,470 These are for you. They're cookies. 746 00:58:15,330 --> 00:58:16,920 You sluts. 747 00:58:17,410 --> 00:58:18,520 What's wrong? 748 00:58:18,770 --> 00:58:22,360 She gave me gonorrhea, that's what. You sluts! 749 00:58:22,530 --> 00:58:24,360 Everybody's got that. 750 00:58:24,530 --> 00:58:25,880 Especially you. 751 00:58:26,050 --> 00:58:27,760 You bed-hopping whore! 752 00:58:27,930 --> 00:58:30,720 What? You have something to tell me? 753 00:58:30,890 --> 00:58:33,840 Shut up, hypocrite. I'll smash your face. 754 00:58:34,050 --> 00:58:35,530 Yeah? Try it. 755 00:58:35,690 --> 00:58:37,400 I'll scratch your eyes out. 756 00:58:38,610 --> 00:58:40,200 Now you defend her? 757 00:58:40,970 --> 00:58:42,120 They have to go. 758 00:58:42,330 --> 00:58:44,680 - It's not your house. - Nor yours. 759 00:58:45,410 --> 00:58:47,870 There's no need to fight. Let's do 760 00:58:48,050 --> 00:58:49,000 things right. 761 00:58:49,170 --> 00:58:51,200 - Let's vote. - Right. 762 00:58:52,450 --> 00:58:54,040 The majority decides. 763 00:58:54,610 --> 00:58:57,040 Bullshit. I decide what we'll do. 764 00:58:57,290 --> 00:58:59,080 If we have to leave, fine. 765 00:58:59,250 --> 00:59:02,120 - Fuck this shit... - You be quiet. 766 00:59:02,490 --> 00:59:03,920 I vote let them stay. 767 00:59:05,210 --> 00:59:06,000 And you? 768 00:59:08,810 --> 00:59:09,840 Look at them, 769 00:59:10,370 --> 00:59:11,960 a couple of losers. 770 00:59:32,530 --> 00:59:35,480 - Sex isn't a sin. - It's a mortal sin. 771 00:59:35,930 --> 00:59:37,600 You can repent later. 772 00:59:37,770 --> 00:59:39,440 Will you wash me? 773 00:59:45,290 --> 00:59:48,320 "I, a sinner, confess to almighty God, 774 00:59:48,730 --> 00:59:50,840 creator of heaven and earth..." 775 00:59:51,170 --> 00:59:52,490 That's the Creed. 776 00:59:53,050 --> 00:59:54,370 Really? 777 00:59:55,610 --> 00:59:58,840 "I, a sinner, confess to almighty God, 778 00:59:59,050 --> 01:00:01,240 to the ever blessed Virgin Mary. 779 01:00:01,410 --> 01:00:03,440 - To St. Michael, Archangel..." - St. Michael. 780 01:00:03,610 --> 01:00:05,090 - "To St. John..." - St. John. 781 01:00:05,250 --> 01:00:08,200 - "To St. Peter and St. Paul..." - Peter and Paul. 782 01:00:08,370 --> 01:00:09,850 - "To all the saints." - All the saints. 783 01:00:10,010 --> 01:00:11,230 "That I sinned 784 01:00:11,410 --> 01:00:12,730 gravely in thought..." 785 01:00:12,890 --> 01:00:14,680 I thought about you a lot. 786 01:00:14,850 --> 01:00:17,310 "...word, and deed. Mea culpa, 787 01:00:17,810 --> 01:00:20,680 mea culpa, mea magna culpa. 788 01:00:21,810 --> 01:00:24,000 So I plead to the blessed Virgin, 789 01:00:24,650 --> 01:00:26,760 - St. Michael, Archangel..." - St. Michael. 790 01:00:26,930 --> 01:00:29,120 - "To St. John..." - St. John. 791 01:00:29,290 --> 01:00:32,010 - "To St. Peter and St. Paul..." - Peter and Paul. 792 01:00:32,170 --> 01:00:33,800 - "To all the saints..." - All the saints. 793 01:00:33,970 --> 01:00:36,200 "To pray for me to the Lord." 794 01:00:36,370 --> 01:00:38,930 Pray for me to the Lord. 795 01:00:39,090 --> 01:00:39,960 Amen. 796 01:00:40,490 --> 01:00:44,270 ...we are all called to the Day of Forgiveness. 797 01:00:44,810 --> 01:00:48,640 Today C谩diz receives the Nuncio of His Holiness Paul VI, 798 01:00:48,810 --> 01:00:52,520 and the Church has called for a general confession. 799 01:00:52,970 --> 01:00:55,720 Christ wants to listen to our conscience. 800 01:00:55,890 --> 01:00:58,680 "Why did I sin? Why didn't I abandon 801 01:00:58,850 --> 01:01:02,680 those scandalous clothes that lead to unclean thoughts? 802 01:01:02,850 --> 01:01:05,240 Why did I keep such bad company? 803 01:01:05,690 --> 01:01:07,800 Why did I let myself...?" 804 01:01:08,410 --> 01:01:10,320 - It's elegant. - And expensive. 805 01:01:10,490 --> 01:01:11,970 Will you buy it for me? 806 01:01:12,730 --> 01:01:14,320 You promised. 807 01:01:18,450 --> 01:01:20,600 Are you ashamed? Go in alone. 808 01:01:20,810 --> 01:01:22,240 No, we'll both go in. 809 01:01:43,290 --> 01:01:45,600 This is my nephew Alfonso. 810 01:01:45,810 --> 01:01:47,680 - Hello. - The Military Governor. 811 01:01:47,850 --> 01:01:49,920 - Hello. - His Excellency. 812 01:01:51,170 --> 01:01:53,160 - A fine young man. - Isn't he? 813 01:01:58,370 --> 01:02:00,960 I have a son. Haven't I told you? 814 01:02:01,370 --> 01:02:04,120 He's in the village with my mother. 815 01:02:04,290 --> 01:02:06,360 - How old is he? - Fifteen. 816 01:02:06,810 --> 01:02:08,290 Almost like you. 817 01:02:08,530 --> 01:02:09,960 Who's the father? 818 01:02:10,330 --> 01:02:11,840 None of your business. 819 01:02:12,570 --> 01:02:13,720 Come on. 820 01:02:17,890 --> 01:02:19,800 - It is my business. - Who cares? 821 01:02:19,970 --> 01:02:22,240 My life begins with you. 822 01:02:24,690 --> 01:02:27,250 I'm hooked on you, doctor. 823 01:02:27,410 --> 01:02:30,050 - Don't call me that. - You'll be one. 824 01:02:31,810 --> 01:02:35,000 Shameless! Go outside. 825 01:02:36,330 --> 01:02:37,680 She's my girlfriend! 826 01:02:58,570 --> 01:02:59,920 When do you study, Nono? 827 01:03:00,250 --> 01:03:01,650 When I can. 828 01:03:02,130 --> 01:03:05,880 I'll close the Pay Pay someday. It's a dead end for you. 829 01:03:07,010 --> 01:03:08,080 You must grow up. 830 01:03:15,170 --> 01:03:19,640 You're not like your friends. You'll be running things. 831 01:03:19,810 --> 01:03:22,600 - I know. - You don't know anything. 832 01:03:23,090 --> 01:03:25,400 I got hell because of that protest letter. 833 01:03:29,610 --> 01:03:31,680 I don't get involved with that. 834 01:03:31,850 --> 01:03:33,760 I should put them all in jail. 835 01:03:33,970 --> 01:03:37,200 If your father finds out... You'd better get ready. 836 01:03:52,130 --> 01:03:54,720 No more house, no more foolishness. 837 01:03:55,130 --> 01:03:58,120 You're coming to my house where I can watch you. 838 01:03:58,930 --> 01:04:02,080 You'll pass your exams and you'll be a doctor. 839 01:04:02,250 --> 01:04:04,890 - There's no room. - I say there is. 840 01:04:05,050 --> 01:04:06,240 With my kids. 841 01:04:20,530 --> 01:04:23,040 Let me see your ID. You don't have it? 842 01:04:23,210 --> 01:04:24,480 Come with me. 843 01:04:27,130 --> 01:04:30,880 He has some kind of garage. And he lives alone. 844 01:04:31,130 --> 01:04:33,440 There's room. 845 01:04:33,690 --> 01:04:36,280 - For all of us? - It'll be better than this. 846 01:04:36,450 --> 01:04:39,240 A drink, a dance, this, that... 847 01:04:39,410 --> 01:04:41,600 and it all goes to La Montijo. 848 01:04:41,770 --> 01:04:44,120 - There are worse bosses. - No. 849 01:04:44,290 --> 01:04:48,120 We're the ones who produce, and she gets the... 850 01:04:49,170 --> 01:04:51,280 I can't remember the word. 851 01:04:53,570 --> 01:04:57,040 The square is full of priests. They're like roaches. 852 01:04:58,530 --> 01:05:00,400 Troublemaker. 853 01:05:00,570 --> 01:05:02,160 My pussy is my business. 854 01:05:02,330 --> 01:05:04,600 You'll get hooked on that kid. 855 01:05:05,890 --> 01:05:10,480 And you? You'll shit if your Nicol谩s doesn't come tonight. 856 01:05:10,650 --> 01:05:12,880 So what? And then I'll forget about it. 857 01:05:14,490 --> 01:05:17,400 - Chon has a cousin in Cartagena. - It's a port. 858 01:05:17,810 --> 01:05:20,040 That means work. 859 01:05:20,210 --> 01:05:21,160 Yes. 860 01:05:21,330 --> 01:05:22,480 Johnny! 861 01:05:22,930 --> 01:05:26,200 Pour me a brandy and anis. You're still here? 862 01:05:26,370 --> 01:05:27,880 You won't be ready. 863 01:05:28,050 --> 01:05:30,510 No one will come with all that outside. 864 01:05:30,930 --> 01:05:34,000 What do you know? La Montijo has a plan. 865 01:05:34,170 --> 01:05:36,730 - What plan? - I met a friend from Pamplona. 866 01:05:36,890 --> 01:05:38,520 He's passing through 867 01:05:38,690 --> 01:05:41,520 and he's bringing people from his firm. 868 01:05:41,690 --> 01:05:43,760 We'll sing "Don't leave Navarra". 869 01:05:43,930 --> 01:05:47,040 - Dressed as Hawaiians? - What do they care? 870 01:05:47,210 --> 01:05:50,320 Enough chatting, everyone get dressed. 871 01:05:54,450 --> 01:05:58,040 Vicky, gorgeous, what a beautiful pendant. 872 01:05:58,770 --> 01:06:00,360 It was a present. 873 01:06:00,690 --> 01:06:01,720 Is it silver? 874 01:06:06,930 --> 01:06:09,040 Sure you want to get rid of it? 875 01:06:09,810 --> 01:06:12,840 Just have it and to hell with them. 876 01:06:13,170 --> 01:06:14,920 I did that and look at me. Here I am. 877 01:06:15,090 --> 01:06:18,040 Rub your pussy with parsley every day 878 01:06:18,210 --> 01:06:20,000 - until you bleed. - Does it hurt? 879 01:06:21,050 --> 01:06:23,880 Less than giving birth. Imagine twins! 880 01:06:24,530 --> 01:06:27,360 Don't be afraid. Maybe she's right 881 01:06:27,530 --> 01:06:28,560 and it's just gas. 882 01:06:29,850 --> 01:06:30,960 It's not gas. 883 01:06:31,290 --> 01:06:32,840 They're all the same. 884 01:06:33,010 --> 01:06:36,200 So macho, but when they knock you up, goodbye. 885 01:06:36,370 --> 01:06:38,160 Like the Marquis de Villaverde. 886 01:06:38,330 --> 01:06:41,360 - It wasn't a bullfighter? - Well, yes. So what? 887 01:06:41,650 --> 01:06:43,050 What about yours? 888 01:06:43,290 --> 01:06:45,240 His dad has a hardware store. 889 01:06:45,610 --> 01:06:48,200 - A what? - A hardware store. 890 01:06:52,970 --> 01:06:54,960 They're all the same. 891 01:06:57,890 --> 01:07:00,610 I get yelled at because of you. 892 01:07:01,890 --> 01:07:03,640 - I didn't do anything. - Right. 893 01:07:03,850 --> 01:07:06,680 Meetings, committees, petitions... 894 01:07:06,850 --> 01:07:10,320 Conspiring with what's his name... Salvatierra. 895 01:07:10,490 --> 01:07:13,130 - Everything but studying. - I study. 896 01:07:13,810 --> 01:07:15,080 Leave us alone. 897 01:07:26,370 --> 01:07:27,690 So you study? 898 01:07:28,930 --> 01:07:30,720 Who with? With Marian? 899 01:07:31,370 --> 01:07:35,000 Fuck! You're only 20. Leave something for us old guys. 900 01:07:38,210 --> 01:07:40,400 Look, we're going to be friends. 901 01:07:40,570 --> 01:07:43,600 No one touched you, right? Right? 902 01:07:45,170 --> 01:07:49,160 If I see you with Marian again, I'll kick the shit out of you. 903 01:07:49,330 --> 01:07:51,520 I'll send you to the Foreign Legion. 904 01:07:51,690 --> 01:07:52,720 Where's the john? 905 01:07:55,050 --> 01:07:56,920 The word is "bathroom". 906 01:08:06,410 --> 01:08:09,400 Look, there he is. Nicol谩s! 907 01:08:09,570 --> 01:08:10,600 Nicol谩s! 908 01:08:11,850 --> 01:08:13,170 Nicol谩s! 909 01:08:14,090 --> 01:08:16,120 Where have you been, lazybones? 910 01:08:34,570 --> 01:08:35,720 Light Bulb! 911 01:08:35,890 --> 01:08:37,640 Goddamn him! 912 01:08:47,610 --> 01:08:50,440 - Did you get booked? - No. 913 01:08:51,010 --> 01:08:52,640 Is it because of me? 914 01:08:55,730 --> 01:08:58,190 What can I do with you two? 915 01:08:58,370 --> 01:09:02,280 Don't let him scare you. Come to the Pay Pay tomorrow. 916 01:09:02,450 --> 01:09:04,880 - Fuck him! - Do you always have to swear? 917 01:09:05,050 --> 01:09:06,450 Listen to the doctor. 918 01:09:11,930 --> 01:09:14,360 - Goddamn it! - Fucking! 919 01:09:14,530 --> 01:09:16,400 Fucking Goddamnit! 920 01:09:16,970 --> 01:09:19,720 - Bastard! - Fucking hell! 921 01:09:19,890 --> 01:09:21,210 Holy shit! 922 01:09:23,810 --> 01:09:24,960 Cocksucker! 923 01:09:25,370 --> 01:09:27,720 Go die, Light Bulb! 924 01:09:28,530 --> 01:09:31,920 Bald son of a bitch! Asshole! 925 01:09:47,010 --> 01:09:50,440 I thought I'd meet a rich old man. 926 01:09:51,410 --> 01:09:54,200 And here I am with a kid. 927 01:09:56,610 --> 01:09:58,560 You're very ticklish. 928 01:10:02,730 --> 01:10:04,000 Look at me. 929 01:10:04,490 --> 01:10:06,000 I am looking at you. 930 01:10:11,290 --> 01:10:13,120 Will you make me suffer? 931 01:10:13,650 --> 01:10:14,760 Me? 932 01:10:15,530 --> 01:10:16,880 Never. 933 01:10:39,050 --> 01:10:41,880 Stop, please. Stop. Stop. 934 01:11:11,610 --> 01:11:13,160 You didn't scream. 935 01:11:15,970 --> 01:11:18,080 I only scream when I work. 936 01:11:18,930 --> 01:11:21,240 I'll scream if you want me to. 937 01:11:23,570 --> 01:11:25,080 Don't go. 938 01:11:34,610 --> 01:11:35,930 Fuck, Darwin! 939 01:11:36,730 --> 01:11:39,080 - Where's Vicky? - She's sleeping. 940 01:11:39,250 --> 01:11:40,920 She never slept with me. 941 01:11:41,610 --> 01:11:43,200 I'll leave this with you. 942 01:11:44,650 --> 01:11:47,370 - You're going? - I already packed my bags. 943 01:11:47,530 --> 01:11:50,090 - I'm sorry. - Don't worry. 944 01:11:50,250 --> 01:11:54,290 I made up my mind. We'll go nowhere this way. 945 01:11:54,570 --> 01:11:57,840 We can't study, we can't concentrate. 946 01:11:58,730 --> 01:12:00,130 I'll go to my uncle's. 947 01:12:00,290 --> 01:12:02,750 Don't leave, Alfonso. 948 01:12:02,930 --> 01:12:05,650 Right. And the Pay Pay tonight? 949 01:12:08,810 --> 01:12:10,000 We have to grow up. 950 01:12:11,090 --> 01:12:13,120 Don't worry about the house. 951 01:12:13,410 --> 01:12:15,480 School's over next month. 952 01:12:15,650 --> 01:12:17,080 Already? 953 01:12:17,250 --> 01:12:21,440 I'll come by to study with you sometime, if you invite me. 954 01:12:21,610 --> 01:12:24,070 I don't have to. It's your house. 955 01:12:26,170 --> 01:12:27,440 Thanks. 956 01:12:27,650 --> 01:12:28,840 No. Thank you. 957 01:12:30,170 --> 01:12:32,080 - For what you brought. - The cookies? 958 01:12:32,250 --> 01:12:33,760 No. Vicky. 959 01:12:34,490 --> 01:12:35,920 She changed your face. 960 01:12:36,090 --> 01:12:38,480 - I love her a lot. - I've got a good eye. 961 01:12:39,370 --> 01:12:41,360 - Vicky is... - Unforgettable. 962 01:12:42,850 --> 01:12:46,240 Yes. You should see how she looks at you. 963 01:12:48,050 --> 01:12:49,120 Are you in love? 964 01:12:49,690 --> 01:12:50,800 I don't know. 965 01:12:55,850 --> 01:12:57,760 I don't have any money. 966 01:13:10,530 --> 01:13:14,280 Roc铆o's family has money, don't they? 967 01:13:15,050 --> 01:13:16,760 You're a pain, cut it out. 968 01:13:16,930 --> 01:13:18,360 I said it because... 969 01:13:19,170 --> 01:13:20,360 You did break up? 970 01:13:22,850 --> 01:13:24,800 - She's pregnant. - Ram贸n! 971 01:13:24,970 --> 01:13:28,160 Not me. The father is a jerk who disappeared. 972 01:13:29,530 --> 01:13:31,120 You never fail, Ramiro. 973 01:13:31,290 --> 01:13:33,120 This is slippery. 974 01:13:34,090 --> 01:13:36,550 I'm unlucky. A girl that I like... 975 01:13:37,090 --> 01:13:38,490 Go see her. 976 01:13:40,970 --> 01:13:43,240 Yes, she's a little lonely. 977 01:14:00,730 --> 01:14:02,320 Hello. Good evening. 978 01:14:13,210 --> 01:14:15,000 What happened to you? 979 01:14:15,370 --> 01:14:17,480 - Nothing. - The Light Bulb. 980 01:14:19,210 --> 01:14:21,280 - Why? - Because of Marian. 981 01:15:04,450 --> 01:15:08,200 Goddamn the little rich boys! Do you believe that? 982 01:15:10,610 --> 01:15:13,200 - Why did you come? - To see Marian. 983 01:15:13,370 --> 01:15:14,960 - He'll beat you up. - Maybe not. 984 01:15:15,130 --> 01:15:17,590 What was I going to do? Stay home? 985 01:15:17,770 --> 01:15:19,560 It's a question of principles. 986 01:15:21,090 --> 01:15:23,600 I don't want any trouble later. 987 01:15:24,370 --> 01:15:26,680 Here, Vicky, honey. 988 01:15:31,170 --> 01:15:33,280 What? It's your turn. 989 01:15:33,450 --> 01:15:35,840 Fuck off, Maruja. 990 01:15:36,930 --> 01:15:38,680 I'll get it cheap, then. 991 01:15:38,850 --> 01:15:40,880 I don't want to, Maruja! 992 01:15:41,050 --> 01:15:43,610 What, you have your period? 993 01:15:43,770 --> 01:15:45,090 You won't touch me! 994 01:15:45,250 --> 01:15:46,680 Damnit, Vicenta. 995 01:15:46,850 --> 01:15:49,720 - A quick one tonight. - I'll kill you first. 996 01:15:49,890 --> 01:15:51,210 Shut up! 997 01:15:55,130 --> 01:15:58,880 It's over with me, too. Stick your chocolates up your ass. 998 01:15:59,050 --> 01:16:01,920 - I'll fire you. - I wish you would. 999 01:16:02,090 --> 01:16:05,480 You pay us crap. How much do you make? Capitalist! 1000 01:16:06,050 --> 01:16:07,080 Aren't I right? 1001 01:16:07,250 --> 01:16:08,960 Yes. We have to... 1002 01:16:09,130 --> 01:16:10,450 And you get the... 1003 01:16:10,610 --> 01:16:11,960 Whatever it's called. 1004 01:16:12,130 --> 01:16:14,200 You don't know anything. 1005 01:16:14,370 --> 01:16:16,080 You'll do what I tell you 1006 01:16:16,250 --> 01:16:18,200 to do, and that's that. 1007 01:16:31,250 --> 01:16:34,920 My little Pekingese was waited for at the door 1008 01:16:38,890 --> 01:16:42,280 by a spotted doggy who's come to seduce her. 1009 01:16:46,650 --> 01:16:47,760 Since they were 1010 01:16:47,930 --> 01:16:49,280 different breeds, 1011 01:16:49,450 --> 01:16:50,770 to keep her safe, 1012 01:16:53,810 --> 01:16:57,520 I locked the poor thing in my kitchen. 1013 01:17:01,770 --> 01:17:04,840 But love 1014 01:17:05,130 --> 01:17:06,960 doesn't understand 1015 01:17:07,130 --> 01:17:08,530 breeds or colors. 1016 01:17:08,690 --> 01:17:11,480 And love 1017 01:17:12,770 --> 01:17:15,600 united their two hearts forever. 1018 01:17:15,770 --> 01:17:17,960 Because love 1019 01:17:19,130 --> 01:17:21,880 walks hand in hand with pain. 1020 01:17:23,290 --> 01:17:26,010 Love, love... 1021 01:17:26,330 --> 01:17:27,680 is love. 1022 01:17:27,850 --> 01:17:29,880 Long live love! 1023 01:17:41,170 --> 01:17:43,760 They're laughing at you. Shame on you! 1024 01:17:43,930 --> 01:17:47,760 I'll make a toilet brush with your cunt hairs, whore! 1025 01:17:47,930 --> 01:17:49,250 I can't believe this! 1026 01:17:49,410 --> 01:17:51,240 Rudy! Rudy! 1027 01:17:51,410 --> 01:17:52,760 Is it always like this? 1028 01:17:56,770 --> 01:17:58,170 Where are you going? 1029 01:17:58,330 --> 01:18:00,640 - Wherever we want to. - Right! 1030 01:18:01,050 --> 01:18:02,400 Don't let them leave! 1031 01:18:02,930 --> 01:18:05,360 - You think people come to see you? - Witch! 1032 01:18:05,530 --> 01:18:07,640 They come to see us. 1033 01:18:08,010 --> 01:18:09,600 No one likes you. 1034 01:18:09,770 --> 01:18:12,160 Let's go. Through the stage. 1035 01:18:12,730 --> 01:18:14,400 If you weren't so mean... 1036 01:18:23,370 --> 01:18:25,560 - That felt great. - To hell with her. 1037 01:18:25,730 --> 01:18:27,480 Come on, let's go. 1038 01:18:30,090 --> 01:18:31,120 You're staying. 1039 01:18:31,290 --> 01:18:32,640 I don't work here. 1040 01:18:32,810 --> 01:18:34,600 This is a public place. 1041 01:18:34,770 --> 01:18:36,600 You want some more, kid? 1042 01:18:36,770 --> 01:18:39,120 It's your bedtime. Time to go. 1043 01:18:39,290 --> 01:18:41,280 - Not without Marian. - Let her be. 1044 01:18:41,450 --> 01:18:43,280 Rudy! The bar. 1045 01:18:44,450 --> 01:18:45,360 Look! 1046 01:18:45,530 --> 01:18:50,120 A bunch of losers that can't sing or do anything else. 1047 01:18:51,850 --> 01:18:54,800 - La Montijo wants you inside. - Fuck her. 1048 01:18:54,970 --> 01:18:56,290 She's with me. 1049 01:18:57,090 --> 01:18:58,280 Don't touch her! 1050 01:18:58,450 --> 01:19:00,440 On stage, you need guts 1051 01:19:00,610 --> 01:19:03,040 and a pair of legs like these! 1052 01:19:12,130 --> 01:19:15,240 Hey, I'm the only one that hits people here. 1053 01:19:16,250 --> 01:19:17,570 What do you want? 1054 01:19:18,730 --> 01:19:20,000 A broken nose? 1055 01:19:21,170 --> 01:19:22,880 Do I have to make you cry? 1056 01:19:23,050 --> 01:19:24,320 Come on, Light Bulb! 1057 01:19:24,490 --> 01:19:27,280 I'll tell your wife about us. 1058 01:19:27,850 --> 01:19:31,960 This has nothing to do with you. Have a drink on me. 1059 01:19:32,130 --> 01:19:33,560 Leave my friends alone. 1060 01:19:33,730 --> 01:19:35,840 Don't make me forget who you are. 1061 01:19:50,450 --> 01:19:53,170 - We'll lose our scholarship. - No, we won't. 1062 01:19:54,570 --> 01:19:55,840 Alfonso Esquivel. 1063 01:19:58,610 --> 01:19:59,800 Alfonso Esquivel de la Mata! 1064 01:20:02,730 --> 01:20:04,050 Where are you going? 1065 01:20:04,210 --> 01:20:06,200 We're not done with you yet. 1066 01:20:08,130 --> 01:20:09,280 They're here for you. 1067 01:20:09,690 --> 01:20:11,120 Will we get booked? 1068 01:20:11,450 --> 01:20:12,960 Scary, isn't it? 1069 01:20:13,130 --> 01:20:15,720 - Too late. - We didn't do anything. 1070 01:20:15,970 --> 01:20:19,040 I didn't know there were whores there. 1071 01:20:19,850 --> 01:20:21,170 Who mentioned whores? 1072 01:20:23,130 --> 01:20:24,920 You wrote that protest letter. 1073 01:20:27,410 --> 01:20:30,320 Forget about school. You're expelled. 1074 01:20:30,490 --> 01:20:32,640 For being reds. And you. 1075 01:20:33,290 --> 01:20:34,400 This... 1076 01:20:34,730 --> 01:20:37,720 is called assault on authority. That's me. 1077 01:20:38,250 --> 01:20:40,560 - Get ready. - You don't scare me. 1078 01:20:40,770 --> 01:20:41,720 I don't? 1079 01:20:42,770 --> 01:20:44,360 Your parents will be happy. 1080 01:20:47,530 --> 01:20:48,800 Come on! 1081 01:20:57,330 --> 01:20:59,720 You hit hard, Light Bulb. 1082 01:21:00,770 --> 01:21:04,000 It wasn't that big a deal, wasn't it? 1083 01:21:04,610 --> 01:21:06,400 Will you tell your uncle? 1084 01:21:06,610 --> 01:21:07,830 That depends... 1085 01:21:08,770 --> 01:21:10,600 on what you do to Ram贸n. 1086 01:21:15,010 --> 01:21:15,960 Ram贸n Morales! 1087 01:21:58,570 --> 01:21:59,840 You want one? 1088 01:22:04,370 --> 01:22:06,200 They cost me a fortune. 1089 01:22:14,010 --> 01:22:15,560 Why are you here? 1090 01:22:16,090 --> 01:22:20,000 Nicol谩s and I were expelled. I can't study anymore. 1091 01:22:20,290 --> 01:22:22,520 I'm going to Barcelona. 1092 01:22:23,290 --> 01:22:24,360 Roc铆o, 1093 01:22:25,610 --> 01:22:27,090 I know you're pregnant. 1094 01:22:29,330 --> 01:22:30,920 I don't mind. Marry me. 1095 01:22:35,690 --> 01:22:38,760 I can't, Ramiro. I can't. 1096 01:22:39,050 --> 01:22:40,840 You have to come with me. 1097 01:22:41,450 --> 01:22:43,080 Can I have some cream? 1098 01:22:46,050 --> 01:22:47,800 Look what I did! 1099 01:22:58,130 --> 01:23:02,560 I should have finished school, and found a fianc茅. 1100 01:23:04,010 --> 01:23:05,120 Now what do I do? 1101 01:23:06,130 --> 01:23:07,880 Go into a convent? 1102 01:23:08,050 --> 01:23:09,080 Or the Pay Pay? 1103 01:23:10,130 --> 01:23:11,530 I'm serious. 1104 01:23:12,770 --> 01:23:16,440 I'll take care of you. We'll start a newlife there. 1105 01:23:16,930 --> 01:23:18,960 Your parents can buy us 1106 01:23:19,130 --> 01:23:21,480 a flat in Barcelona. I think 1107 01:23:21,690 --> 01:23:22,840 it's a good idea. 1108 01:23:24,730 --> 01:23:25,800 You look handsome. 1109 01:23:27,930 --> 01:23:29,800 - Is that a new suit? - No. 1110 01:23:29,970 --> 01:23:31,800 But the tie is new. 1111 01:23:32,650 --> 01:23:35,240 - You're going to the village? - To see my kid. 1112 01:23:35,970 --> 01:23:38,000 And it's a pretty village. 1113 01:23:38,170 --> 01:23:40,680 Divine. Four houses and a dry river. 1114 01:23:45,530 --> 01:23:46,960 It's not too late. 1115 01:23:47,930 --> 01:23:50,760 Cartagena won't be the same without you. 1116 01:23:54,490 --> 01:23:56,160 What will you do with him? 1117 01:23:56,570 --> 01:23:58,240 I'll remember him. 1118 01:24:05,170 --> 01:24:06,960 I'll go with you to the station. 1119 01:24:07,130 --> 01:24:08,840 What a pain. Get on 1120 01:24:09,010 --> 01:24:10,490 with your life. 1121 01:24:10,770 --> 01:24:12,440 This had to happen. 1122 01:24:13,850 --> 01:24:15,480 Kiss me hard. 1123 01:24:33,930 --> 01:24:34,880 Goodbye! 1124 01:24:36,850 --> 01:24:38,330 I'll miss you! 1125 01:24:54,890 --> 01:24:56,920 Ram贸n! Ram贸n, come here! 1126 01:24:58,130 --> 01:24:59,280 Ram贸n! 1127 01:25:04,650 --> 01:25:07,800 Get it out of here! Do something! 1128 01:25:22,970 --> 01:25:24,190 I'm going with you. 1129 01:25:29,330 --> 01:25:32,160 To the village. We'll go together. 1130 01:25:33,610 --> 01:25:35,800 You're crazy. What would you do? 1131 01:25:38,050 --> 01:25:39,920 You have to study 1132 01:25:41,210 --> 01:25:42,760 and become a doctor. 1133 01:25:45,970 --> 01:25:47,960 I want to be with you, Vicky. 1134 01:25:49,530 --> 01:25:50,880 Come on! 1135 01:25:51,930 --> 01:25:53,330 "Dear Mom, 1136 01:25:54,610 --> 01:25:58,360 I wanted to write you earlier, but I didn't dare. 1137 01:25:59,770 --> 01:26:01,720 A lot has happened to me, 1138 01:26:01,890 --> 01:26:03,800 and not at medical school. 1139 01:26:04,690 --> 01:26:07,720 I've met people and I've opened lots of doors. 1140 01:26:09,450 --> 01:26:11,520 And there's a girl, Mom. 1141 01:26:12,810 --> 01:26:17,320 She's not what you'd call a nice girl, but she's wonderful. 1142 01:26:18,290 --> 01:26:19,560 Her name's Vicky. 1143 01:26:20,370 --> 01:26:21,920 Well, Vicenta. 1144 01:26:22,650 --> 01:26:25,290 All kinds of things have happened to me. 1145 01:26:25,970 --> 01:26:27,680 I didn't want to... 1146 01:26:29,530 --> 01:26:31,040 Life must be like this. 1147 01:26:32,450 --> 01:26:34,160 I want to be with her. 1148 01:26:34,410 --> 01:26:36,970 I won't go home and I left school. 1149 01:26:37,730 --> 01:26:39,240 Maybe it's a mistake, 1150 01:26:39,770 --> 01:26:42,000 but I can only learn that way. 1151 01:26:42,170 --> 01:26:43,320 Alone. 1152 01:26:44,050 --> 01:26:46,240 No one can tell me what to do. 1153 01:26:46,650 --> 01:26:49,370 Nowl'm responsible for everything I do. 1154 01:26:49,930 --> 01:26:53,400 Please tell dad not to get nervous, 1155 01:26:53,570 --> 01:26:55,280 I'm not a child anymore. 1156 01:26:55,810 --> 01:26:58,400 Kisses for everyone. Ram贸n." 1157 01:27:03,490 --> 01:27:04,890 "Alea jacta est". 1158 01:27:05,050 --> 01:27:06,080 What? 1159 01:27:06,250 --> 01:27:08,710 When my parents read the letter.<.. 1160 01:27:18,610 --> 01:27:19,880 Like Marian said, 1161 01:27:20,570 --> 01:27:24,350 we have to get on with our lives. I'm going to my train. 1162 01:27:24,810 --> 01:27:27,040 - Nicol谩s! - Have a good trip! 1163 01:27:46,130 --> 01:27:48,640 What's inside? The fucker weighs a ton. 1164 01:27:59,170 --> 01:28:00,920 - Have some. - No, thank you. 1165 01:28:01,290 --> 01:28:02,510 Go ahead and eat. 1166 01:28:05,770 --> 01:28:07,640 We should have left by now. 1167 01:28:13,290 --> 01:28:15,120 It's never going to move. 1168 01:28:18,810 --> 01:28:20,210 I'm going to the bathroom. 1169 01:28:21,410 --> 01:28:23,440 I have a weak bladder. 1170 01:29:40,250 --> 01:29:42,640 Now what will you do? 1171 01:29:48,130 --> 01:29:49,760 Remember you. 1172 01:31:15,850 --> 01:31:18,360 THE SURPLUS VALUE QUARTET 1173 01:31:24,530 --> 01:31:29,200 I know something about love, you've got to want it bad. 1174 01:31:29,530 --> 01:31:31,800 If that guy's got into your blood, 1175 01:31:32,650 --> 01:31:34,130 Go out and get him. 1176 01:31:34,290 --> 01:31:38,760 If you want him to be the very heart of you, 1177 01:31:39,050 --> 01:31:43,320 make you want to breathe, here's the thing to do. 1178 01:31:43,490 --> 01:31:46,080 Tell him that you're never going to leave him, 1179 01:31:46,250 --> 01:31:48,440 tell him that you're always going to love him, 1180 01:31:48,610 --> 01:31:51,400 tell him, tell him, tell him, tell him right now. 75194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.