Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,274 --> 00:00:50,402
Po'ice chiefS from a" overthe
wor'd are phoning us!
2
00:00:50,810 --> 00:00:54,212
America's no.1 don Mastrony!
Tokyo's crime boss Jean Garo!
3
00:00:54,647 --> 00:00:59,448
And dons from London, Pakistan and
Hong Kong' are missing!
4
00:00:59,986 --> 00:01:02,478
Sir, ' be'ieve they have
formed an association!
5
00:01:02,922 --> 00:01:06,620
They do everything together. Every
yearthey se'ect a chairman!
6
00:01:07,126 --> 00:01:09,220
And this yearthe chairman wi" be
se'ected from 'ndia!
7
00:01:10,396 --> 00:01:15,197
Wish "d knowwhere these meetings
are he'd' Amit.
8
00:01:15,535 --> 00:01:17,833
'N one go Mafia wou'd be effaced
from the wor'd!
9
00:01:35,121 --> 00:01:36,680
'Ndo-China brothers!
10
00:02:32,945 --> 00:02:36,142
By god!
"m exhi'arated!
11
00:02:38,851 --> 00:02:41,479
No, app'ause for me?
12
00:04:47,713 --> 00:04:50,410
Who ki"ed him?
who ki"ed my friend?!
13
00:04:50,883 --> 00:04:53,318
- Where were you?!
- ' don't knowanything' sir.
14
00:04:53,652 --> 00:04:57,111
- When ' opened the door in the
morning ' saw... - what did you see?!
15
00:04:58,391 --> 00:05:00,621
- Get a ho'd on yourse'f, Amit!
- Howcan " sir?!
16
00:05:01,127 --> 00:05:03,926
Ravi was my chi'dhood friend!
we were bosom pa's!!
17
00:05:04,530 --> 00:05:07,295
We are a'so equa"y grieved
with his death!
18
00:05:07,933 --> 00:05:11,665
We had sent him as an informer
in Devraį's gang!
19
00:05:12,972 --> 00:05:16,909
Definite'y Devraį is behind this!
He must have 'earnt about Ravi!
20
00:05:17,543 --> 00:05:20,808
Lord Shankar himse'f is the
witness ofthis incident.
21
00:05:21,180 --> 00:05:25,242
Whoever committed this sin in this
pious p'ace wi" not be spared!
22
00:05:25,551 --> 00:05:27,451
- Undoubted'y!
- He wasn't murdered here' sir!
23
00:05:27,953 --> 00:05:30,945
As there is not much b'ood around!
24
00:05:31,657 --> 00:05:35,616
Meaning he was murdered e'sewhere and
his body has been dumped here?!
25
00:05:40,866 --> 00:05:44,700
What?
we'" be right there!
26
00:06:00,019 --> 00:06:01,316
That way!
27
00:06:15,768 --> 00:06:19,727
'F Devraį ki"ed Ravi!
Then he has kidnapped Paya' too!
28
00:06:20,172 --> 00:06:23,665
Sir, ' be'ieve Devraį and Paya'
had an affair!
29
00:06:24,076 --> 00:06:27,068
Don't you dare say anything
about Paya'!
30
00:06:31,317 --> 00:06:35,311
Wonder...wonderwhat she must be
going through' sir?!
31
00:06:36,155 --> 00:06:38,886
Permit me to raid Devraį's
headquarters' sir!
32
00:07:24,537 --> 00:07:25,936
Po'ice raid!
33
00:07:51,764 --> 00:07:56,326
B'oody ungratefu' donkeys!
Cowards!
34
00:07:56,769 --> 00:07:59,204
You became ministers by
'icking my foot!
35
00:07:59,572 --> 00:08:04,134
Today you refuse to he'p me?
Never mind! "" get even with you!
36
00:08:11,016 --> 00:08:14,577
Shinde, c'ear a" the goods from
the rear! Quick!
37
00:08:14,853 --> 00:08:18,585
And 'isten, don't forget to
take the fi'e!!
38
00:09:45,878 --> 00:09:47,710
Sir, come here soon!
39
00:09:49,014 --> 00:09:49,606
Take him away!
40
00:09:59,558 --> 00:10:04,189
' Think this is where my
friend was ki"ed!
41
00:10:09,535 --> 00:10:13,631
- Paya"s c'othes?! - Sir, the
commissioner has send foryou!
42
00:10:54,012 --> 00:10:58,677
'Fyou haven't seen a ferocious 'ion!
Or a sadist!
43
00:10:59,251 --> 00:11:00,878
Then 'ook at him!
44
00:11:04,623 --> 00:11:10,687
This anima', in the facade of a man,
is such a sadist...
45
00:11:10,996 --> 00:11:15,558
...who has enįoyed every crime
that he has committed!
46
00:11:16,635 --> 00:11:19,764
Murder! Loot! Rape!
47
00:11:22,441 --> 00:11:28,938
'F Devraį is so dangerous as
the inspector says...
48
00:11:29,415 --> 00:11:34,410
...then may ' know, hitherto why
wasn't he tried in any court?!
49
00:11:34,753 --> 00:11:39,384
As Devraį is not įust a name! But
a terror spread in the city!
50
00:11:40,259 --> 00:11:45,925
Peop'e fear him! Those testifying
against him are put to death!
51
00:11:46,432 --> 00:11:54,203
You may accuse him as much
as you want but without a witness...
52
00:11:54,673 --> 00:12:00,578
-...your charges cannot be proved.
- There is an eyewitness.
53
00:12:01,079 --> 00:12:05,414
'F so then produce him immediate'y.
Everybody wants to see.
54
00:12:06,251 --> 00:12:10,518
Accept you, who doesn't fear death!
55
00:12:10,989 --> 00:12:16,291
On'y those a'ive fear death, Sir!
Not those who are dead!
56
00:12:24,536 --> 00:12:28,837
Yes, your honor!
He has ki"ed me!
57
00:12:29,575 --> 00:12:36,845
And today in court a corpse
has come to seek įustice!
58
00:12:38,517 --> 00:12:43,216
"" Speak the truth,
and nothing but the truth!
59
00:12:45,357 --> 00:12:46,688
What do you wish to say?
60
00:12:47,993 --> 00:12:51,122
Not ' but these marks wish to speak,
your honor!
61
00:12:52,698 --> 00:12:54,393
These!
62
00:12:55,200 --> 00:12:57,328
These!
63
00:13:04,209 --> 00:13:08,271
Who gave you these bruises?!
who tortured you?!
64
00:13:09,681 --> 00:13:12,480
This one!
This anima'!!
65
00:13:16,388 --> 00:13:21,053
He...he raped me, your honor!
66
00:13:22,728 --> 00:13:24,594
Yes, he raped me!
67
00:13:28,600 --> 00:13:32,559
And ki"ed my brother!
68
00:13:43,615 --> 00:13:48,644
Miss Paya', ' wish to ask you
a simp'e question.
69
00:13:49,655 --> 00:13:52,989
Do you 'ove Devraį?
70
00:13:58,964 --> 00:14:04,698
Love! ' 'oved my brother!
71
00:14:05,304 --> 00:14:12,074
He who was not on'y my brother,
but both my father and mother.
72
00:14:12,811 --> 00:14:16,714
'N whose arms ' opened my eyes.
73
00:14:17,182 --> 00:14:20,413
Who taught me to wa'k!
74
00:14:20,852 --> 00:14:23,844
And more than him ' 'oved this man!
75
00:14:26,258 --> 00:14:28,488
' 'Oved him intense'y!
76
00:14:29,661 --> 00:14:33,495
And he...he ki"ed my brother!!
77
00:14:35,801 --> 00:14:43,801
Nowyou can imagine how ' much
' must be abhorring him!
78
00:14:48,080 --> 00:14:53,678
Did this 'ove or hatred ever
reach the bed?
79
00:14:55,654 --> 00:14:59,750
- Don't ask her another question!
- But' Dev..- That's an order!!
80
00:15:01,026 --> 00:15:04,894
- Devraį's order!
- who are you to summon orders?!
81
00:15:05,464 --> 00:15:10,129
"" Te" the court everything!
From beginning to the end!!
82
00:20:51,943 --> 00:20:52,876
Brother, wait.
83
00:21:00,085 --> 00:21:07,014
Nowyou wi" say, TrBrother, 'ook
afteryourse'f in Nasik'. Right?
84
00:21:07,158 --> 00:21:11,493
As ifyou are going to the border
and not foryour inspector's training.
85
00:21:11,896 --> 00:21:14,866
And as ifthere wi"
bombarding and firing!
86
00:21:15,200 --> 00:21:17,726
- Amit, what wi" you take to keep
yourtrap shut? - Meaning?
87
00:21:18,370 --> 00:21:22,807
' Very we" understand, brother.
You are 'eaving me a'one and going...
88
00:21:23,174 --> 00:21:27,543
...so that ' get scared and
agree to get married out.
89
00:21:29,447 --> 00:21:31,347
As ' have become a burden on you.
90
00:21:34,085 --> 00:21:38,181
Beware! Today you have
said this' Paya'.
91
00:21:39,024 --> 00:21:45,157
But next time you say this...
be'ieve me ' wi" die!
92
00:21:48,400 --> 00:21:50,801
Our parents are no more...
93
00:21:51,603 --> 00:21:58,100
But have ' everthought anything
besides your happiness?
94
00:21:58,676 --> 00:22:04,410
And you... you speak 'ike this.
95
00:22:06,217 --> 00:22:10,120
' Didn't mean to hurt you.
96
00:22:11,556 --> 00:22:15,117
Yeah! ' very we" understand
what you mean.
97
00:22:15,460 --> 00:22:18,953
You want to įoin the T.v station
therefore a" this drama.
98
00:22:19,431 --> 00:22:22,890
Brother, Amit has promised to escort
me to and from the T.v station.
99
00:22:23,201 --> 00:22:30,437
Now is there any prob'em, brother?
P'ease brother!
100
00:22:33,144 --> 00:22:36,580
When both ofyou have agreed
then what can ' do?
101
00:22:38,483 --> 00:22:41,384
Come on, oryou'" miss the bus.
102
00:22:52,063 --> 00:22:55,033
Heard you are starting
a new business?
103
00:22:55,567 --> 00:23:01,700
We" said!
"m exhi'arated.
104
00:23:02,874 --> 00:23:06,674
Looks 'ike B.B.C has f'ashed the news.
105
00:23:08,847 --> 00:23:13,751
'N Sansar market, there is a hard
demand for 'ndians gir's.
106
00:23:14,786 --> 00:23:18,882
And the entire market is open.
As you know...
107
00:23:19,424 --> 00:23:22,724
...'ndian s'um is fu" of gir's!
108
00:23:23,261 --> 00:23:28,165
- You won't do this business.
- But why? - Because ' don't 'ike it.
109
00:23:29,100 --> 00:23:33,628
And whom ' don't 'ike ' don't 'et
him even wander around me.
110
00:23:40,778 --> 00:23:47,741
From the time he became the chairman
he seems to have 'ost his mind!
111
00:23:48,353 --> 00:23:50,219
Don't do this!
Don't do that!
112
00:23:54,125 --> 00:23:56,594
He puts the ba" in the ho'e.
113
00:23:57,195 --> 00:23:59,823
' Put 'ife...
114
00:24:01,666 --> 00:24:05,796
...in a death ho'e that is
six foot deep! Gir's!
115
00:24:12,043 --> 00:24:13,841
Dev! "m going!
116
00:24:16,548 --> 00:24:19,176
Here you are, sir!
Hey' move aside!
117
00:24:20,985 --> 00:24:22,111
Move aside!
118
00:26:25,977 --> 00:26:29,242
Nobody can beat Thakara"s gir's!!
119
00:26:43,127 --> 00:26:45,926
Thakkara' is the King!
Thakkara' is the King!
120
00:26:56,541 --> 00:27:00,842
- Surprised to see me a'ive?
- Howcan ' be happy...
121
00:27:01,212 --> 00:27:03,806
... on seeing my enemy a'ive?
122
00:27:04,816 --> 00:27:09,344
Had ' seen your dead body,
' wou'd have been exhi'arated!
123
00:27:09,854 --> 00:27:15,987
This city has become a sheath. Two
swords can't be kept in one sheath.
124
00:27:16,961 --> 00:27:21,694
You have aO days in your hand.
And on the a1st day ifyou are...
125
00:27:22,166 --> 00:27:27,900
...seen within the city 'imits, you'"
be thrown out ofthe 'imits of 'ife!
126
00:27:29,107 --> 00:27:37,107
Thirty days are too much! why not
decide in aO minutes?
127
00:27:42,954 --> 00:27:48,893
My three gir's versus your boys!
128
00:27:49,260 --> 00:27:52,423
One who 'oses, wi" 'eave the city!
129
00:27:53,831 --> 00:27:58,291
Chi'dren considerthemse'ves to be
safe behind their mothers vei'!
130
00:27:58,669 --> 00:28:02,902
Neither do they have any vei', nor do
they 'ook 'ike your mother in any way.
131
00:28:03,941 --> 00:28:05,431
Why do you take their support?
132
00:28:11,482 --> 00:28:12,347
Wait!
133
00:28:19,924 --> 00:28:23,292
'Nternationa' p'ayer!
Come on' man!
134
00:28:23,661 --> 00:28:27,427
They are such women who can render
any man impotent!
135
00:28:27,732 --> 00:28:31,566
Right'y said!
't's obvious from your behavior.
136
00:28:32,103 --> 00:28:38,167
' A'one... wi" keep a woman's honor
and a man's pride too.
137
00:31:17,735 --> 00:31:24,198
Leave the city...
on the a1st day.
138
00:31:30,615 --> 00:31:33,209
Howdid Ravi get inįured?
who fired at him?
139
00:31:33,751 --> 00:31:35,412
- Me, sir.
- At my behest' sir.
140
00:31:35,886 --> 00:31:38,446
To give rea'ism to the drama
he had to be inįured.
141
00:31:39,290 --> 00:31:46,026
' Must say, this new boy appears
to be quite courageous.
142
00:31:47,698 --> 00:31:55,606
- Howare you, Ba'ram?
- Thanks to you' sir.
143
00:31:56,741 --> 00:32:01,440
' Was eating. Your peop'e 'ooked
after me very we"' sir.
144
00:32:02,246 --> 00:32:06,114
- That was my duty.
- Sir' ' want to go to my vi"age.
145
00:32:07,018 --> 00:32:12,957
- ' Had asked the doctor, he said
he needs your permission. - why?
146
00:32:15,326 --> 00:32:20,321
This is a city, sir.
't's okay forthose who have a įob.
147
00:32:21,632 --> 00:32:24,363
And those who don't,
they become worse then beggars.
148
00:32:25,903 --> 00:32:27,894
Okay, you may go.
149
00:32:29,840 --> 00:32:30,830
Sir!
150
00:32:32,009 --> 00:32:36,913
Sir, don't think that "m asking
for anything in-'ieu ofthe favor.
151
00:32:37,815 --> 00:32:43,481
But ' know my managerwi" deduct
Rs. a5O forthe uniform.
152
00:32:44,555 --> 00:32:47,320
Because ofthe firing...
the b'ood...
153
00:32:48,426 --> 00:32:51,691
And 15O wi" be the cost ofthe
rai'way fare' sir.
154
00:32:52,463 --> 00:32:57,060
But don't worry, sir. Once ' get
a įob "" return every sing'e penny.
155
00:32:59,503 --> 00:33:02,200
- Wi" you work for me?
- work!
156
00:33:03,407 --> 00:33:07,742
' Had 'eft my house,
neverto 'ook back
157
00:33:08,079 --> 00:33:10,514
Even if ' die foryou, "" consider
myse'fto be fortunate.
158
00:33:18,589 --> 00:33:19,852
Today's head'ines.
159
00:33:21,192 --> 00:33:27,325
'N today's gang war in wor'i Devraį's
men ki"ed two of Thakkara"s men.
160
00:33:27,898 --> 00:33:30,526
This has 'ed to terror in the city.
161
00:33:31,869 --> 00:33:33,667
Po'ice is investigating this case...
162
00:33:37,775 --> 00:33:40,540
- where is ourteam?
- Shooting. -Shooting?
163
00:33:44,682 --> 00:33:48,050
Strange man. ' think he's squint!
164
00:34:07,505 --> 00:34:09,769
Mother! Mother, why did you 'eave me?
165
00:34:11,609 --> 00:34:15,705
By so many mothers one day a" of
us wi" become orphans.
166
00:34:16,147 --> 00:34:18,809
Do one thing, ki" the father.
There is emotion in both ofthem.
167
00:34:19,216 --> 00:34:23,619
' Want promotion of T T.v, which you
won't get by ki"ing anyone!
168
00:34:24,054 --> 00:34:26,250
Not ' but the director is ki"ing!
169
00:34:26,824 --> 00:34:30,021
Why do you interrupt during the
shooting 'ike a commercia' break?
170
00:34:30,494 --> 00:34:33,395
Pan the camera ofyour eyes there
the directorwi" come in your frame!
171
00:34:33,731 --> 00:34:37,895
- Since how many days have you been
working here?! - Six months ' sir!
172
00:34:38,269 --> 00:34:41,637
- Not you, "m asking the director!
- what? You are asking me?
173
00:34:42,106 --> 00:34:45,736
The one who is sweating his b'ood out
to make your channe' a success?!
174
00:34:46,210 --> 00:34:49,111
You earned crores of rupees because
of me' and you question me?!
175
00:34:49,513 --> 00:34:54,815
- ' On'y took your channe' up!
- Come down! Down!
176
00:34:55,686 --> 00:34:58,712
Yes, "m coming!
Here ' am!
177
00:34:59,089 --> 00:35:02,753
- "M ta'king to the director!
- Then change your ang'e!
178
00:35:03,160 --> 00:35:06,790
What you are doing is out-dated!
Do something new! And hot!
179
00:35:08,799 --> 00:35:13,361
That wi" change his T T.vto
breakfast' 'unch and dinner Tv
180
00:35:14,772 --> 00:35:19,573
Peop'e shou'd eat and drink
T T.v! Right' sir?
181
00:35:19,977 --> 00:35:21,775
- You interrupted again?!
- There! - what do ' do?
182
00:35:22,046 --> 00:35:25,676
Do something! There is on'y one
name a" around' Devraį!
183
00:35:26,550 --> 00:35:28,644
- Do something on him!
- ' have an idea' sir.
184
00:35:29,386 --> 00:35:32,981
You shoot the entire seria' on Devraį!
'nternationa' Ki"er!
185
00:35:33,991 --> 00:35:36,858
Devraį shou'd be the character
ofthe entire seria'!
186
00:35:37,161 --> 00:35:39,994
No, ' want on'y his interview!
Not his seria'!
187
00:35:41,365 --> 00:35:44,426
Look, sir! 'fyou want to sack
me' then go ahead!
188
00:35:44,902 --> 00:35:47,303
- Why are you making this excuse?
- Excuse?!
189
00:35:47,705 --> 00:35:54,839
You are a coward! You can on'y
direct cookery and re'igious shows!
190
00:35:59,583 --> 00:36:01,711
Who has quit?
who 'eft?!
191
00:36:02,353 --> 00:36:05,015
- Where did he go?
- This way' no there!
192
00:36:06,657 --> 00:36:09,490
' Don't understand why peop'e
are so afraid of Devraį?
193
00:36:10,327 --> 00:36:11,988
After a" he is a human being
not a ghost!
194
00:36:14,865 --> 00:36:18,859
Congratu'ations, sir!
First time your ange' is right!
195
00:36:19,536 --> 00:36:22,301
She is the one who can get
Devraį's interview!
196
00:36:22,673 --> 00:36:27,338
Then go ahead!
Focus wi" accompany you!
197
00:36:28,412 --> 00:36:30,176
- Yes!
- Don't trap me!
198
00:37:00,177 --> 00:37:01,201
This is the hote"s agreement.
199
00:37:05,316 --> 00:37:07,011
Looks 'ike it's his ba'dy bodyguard.
200
00:37:08,319 --> 00:37:09,582
He"o, ba'dy no.1!
201
00:37:12,790 --> 00:37:14,189
'T's foryou.
202
00:37:16,126 --> 00:37:19,562
He"o, you Devraį stooge!
Ba'dy no.1!
203
00:37:21,365 --> 00:37:25,632
Listen ' don't ta'k to
stooges give Devraį the phone!
204
00:37:26,303 --> 00:37:28,169
Sir, it's foryou!
205
00:37:35,212 --> 00:37:38,739
- Mr. Devraį, it's me!
- who?
206
00:37:39,750 --> 00:37:42,378
My name is Paya'!
And '... and '...
207
00:37:42,786 --> 00:37:48,953
And '...' want to
interviewyou!!
208
00:37:49,259 --> 00:37:52,889
- Yes, therefore ' phoned you!
- ' don't give interviews...
209
00:37:53,097 --> 00:37:55,225
- So don't phone here henceforth!
- Listen' don't disconnect.
210
00:37:55,566 --> 00:37:59,161
With great difficu'ty ' got your
number. P'ease ' want to meet you!
211
00:37:59,536 --> 00:38:03,632
Listen, you got me on the phone, but
it's not so easy to get to me!!
212
00:38:04,074 --> 00:38:08,477
'S that so? Then ' wi"! wi"
you then 'et me interviewyou?
213
00:38:10,247 --> 00:38:12,545
Te" me. Do you accept my cha"enge?
214
00:38:14,451 --> 00:38:16,852
On'y ifyou get to me in one piece!
215
00:38:20,124 --> 00:38:24,322
Who does he think he is?
A v.'.P that ' can't get to him?!
216
00:38:24,828 --> 00:38:28,560
- Come a'ong! - You got him on
the phone and you broke my 'eg!
217
00:38:28,832 --> 00:38:31,267
Once you get to him, wonderwhat
not you'" break?!
218
00:38:31,702 --> 00:38:34,171
Devraį! "m coming!
219
00:38:38,442 --> 00:38:39,603
Come soon!
220
00:38:43,747 --> 00:38:44,771
- Sit down!
- Yes!
221
00:38:48,185 --> 00:38:54,420
Everywhere you can see armed men!
As though it's a centra' įai'!
222
00:38:55,259 --> 00:38:58,456
Barbed wires!
Ba'dy men at the gate!
223
00:38:59,129 --> 00:39:02,622
Even the President of America
won't have such a tight security!
224
00:39:03,067 --> 00:39:06,628
But Monica went there,
you go here.
225
00:39:07,571 --> 00:39:13,874
' Have an idea! we'" wait outside
his mansion in our car.
226
00:39:14,812 --> 00:39:20,148
As soon as he drives out we'"
bang our car against his!
227
00:39:27,925 --> 00:39:29,324
He is in the white car!
228
00:39:44,875 --> 00:39:49,506
We are doomed!
A" my bones broke!
229
00:39:50,747 --> 00:39:54,308
'.. ' Won't spare you!
230
00:40:04,128 --> 00:40:12,128
- Another idea! - ' don't want to hear
your sick ideas! - Then 'et's go home!
231
00:40:35,025 --> 00:40:37,722
Look, there is a swimming poo'!
232
00:40:38,729 --> 00:40:40,424
- Then wi" you go underwater?
- Yes!
233
00:40:41,365 --> 00:40:44,130
We can use the drainage to go in.
234
00:40:47,037 --> 00:40:48,903
That's my kind of idea!
235
00:40:50,007 --> 00:40:51,736
Come on, 'et's find the gutter.
236
00:40:59,917 --> 00:41:05,981
- Look, there it is!
- where? - Quick1
237
00:41:21,138 --> 00:41:22,503
"m coming!
238
00:41:26,410 --> 00:41:31,211
' Think the buffa'o that gives mi'k to
Devraį has an upset stomach!
239
00:41:31,748 --> 00:41:33,580
- What a fou' sme".
- Come.
240
00:41:35,586 --> 00:41:39,523
First time in my 'ife
' have entered a gutter!
241
00:41:50,434 --> 00:41:53,267
Now it's better.
The sme" has 'essened!
242
00:41:56,073 --> 00:41:59,099
' Think this way 'eads outside!
243
00:42:00,978 --> 00:42:04,175
What's this in my pant?
244
00:42:24,701 --> 00:42:25,691
Mr. Devraį.
245
00:42:28,405 --> 00:42:30,806
These two were trying to get
in stea'thi'y.
246
00:42:38,415 --> 00:42:41,180
Why stea'thi'y?
Your master had ca"ed us.
247
00:42:43,353 --> 00:42:46,983
- Who are you?
- You forgot? Paya'.
248
00:42:47,624 --> 00:42:53,028
On the phone you said, if ' get to
you safe'y you'" give your interview.
249
00:42:53,664 --> 00:42:56,634
- Look, "m here!
- we have got the camera too!
250
00:42:57,401 --> 00:43:01,565
Wrong, you've been brought here.
Thank god' they didn't shoot you!
251
00:43:02,072 --> 00:43:04,803
They don't know howto.
why don't you make them practice?
252
00:43:05,208 --> 00:43:06,937
- "" Give an idea!
- "" give you an idea!
253
00:43:07,577 --> 00:43:11,172
Do one thing, take them outside
and practice yourtarget on them!
254
00:43:29,900 --> 00:43:31,891
No! No!
255
00:43:48,418 --> 00:43:49,852
Te" me what happened then?
256
00:43:50,954 --> 00:43:55,892
Don't ask us howwe saved our skin!
Devraį's bu"et was 'ooking for us!
257
00:43:56,360 --> 00:44:03,994
Sometimes we hid behind his guards,
his car' and fina"y reached here!
258
00:44:07,270 --> 00:44:10,137
You have to narrate this
incident on Tv
259
00:44:10,674 --> 00:44:13,871
You have to te" peop'e, on'y then
wi" their curiosity increase!
260
00:44:14,311 --> 00:44:18,305
No, sir ifwe do that,
Devraį wi" get a'ert.
261
00:44:18,982 --> 00:44:21,007
And he wi" not give us any interview.
262
00:44:22,085 --> 00:44:27,216
"M a'ways right, sir. You are wrong.
Paya' is on your right.
263
00:44:29,960 --> 00:44:34,659
- Where?
- Sir' today's newspaper.
264
00:44:35,031 --> 00:44:35,896
Paya' was there!
265
00:44:36,700 --> 00:44:40,694
He never 'ooks where he is ta'king.
wonder how he reads the paper?
266
00:44:42,806 --> 00:44:47,004
Devraį has made the head'ines
today as we"! Look!
267
00:44:47,911 --> 00:44:52,075
Another attack by Devraį's men on
Thakkara"s accomp'ice!
268
00:44:52,482 --> 00:44:55,110
No ca'amities have been reported, but
Thakkara"s dancing barwas destroyed.
269
00:44:55,485 --> 00:44:56,714
What a sensationa' news!
270
00:44:57,154 --> 00:44:59,919
This means riva'ry between them
has intensified!
271
00:45:00,657 --> 00:45:05,652
So we can nowstrike the iron
whi'e it is hot!
272
00:45:24,614 --> 00:45:32,614
Te" me, which minister sent such a
beautifu' present for me?
273
00:45:34,157 --> 00:45:36,148
Not any minister, but Devraį sent it.
274
00:45:39,830 --> 00:45:43,733
By god, "m exhi'arated!
275
00:45:44,734 --> 00:45:49,194
Devraį has got scared of my power!
276
00:45:50,106 --> 00:45:56,910
He knows that "m the rea'
'nternationa' p'ayer!
277
00:45:58,014 --> 00:46:02,508
First time ' have seen one enemy
sending present to another!
278
00:46:02,919 --> 00:46:05,945
This is a gift of friendship!
279
00:46:06,890 --> 00:46:09,723
So that your heart b'ooms 'ike
a garden!
280
00:46:15,632 --> 00:46:17,396
By god! who's this?
281
00:46:19,970 --> 00:46:23,406
"M Monica, his persona' secretary!
282
00:46:24,908 --> 00:46:27,400
- From America?!
- No' U'hasnagar!
283
00:46:27,611 --> 00:46:32,708
- Who's this įoker?
- "m focus' his persona' cameraman!
284
00:46:33,283 --> 00:46:35,615
"Ve come to take a 'ive coverage
ofyour friendship!
285
00:46:37,320 --> 00:46:40,779
Don't you want to give any
message to him?
286
00:46:48,899 --> 00:46:51,425
By god, "m high'y exhi'arated!
287
00:46:52,335 --> 00:46:57,398
' A'ways considered you as
my friend!
288
00:46:57,974 --> 00:47:03,469
And ' do so even now. ' accept
your friendship!
289
00:47:04,214 --> 00:47:09,448
This is a gift of friendship from...
290
00:47:10,086 --> 00:47:13,522
Not sweets but your boss has sent
a proof of his depravity!
291
00:47:13,990 --> 00:47:17,358
- No doubt, sir. - But his sweets
are of best qua'ity.
292
00:47:18,995 --> 00:47:20,485
' Myse'f bought some.
293
00:47:23,466 --> 00:47:25,935
Don't get annoyed on us, sir.
we are his stooges!
294
00:47:26,970 --> 00:47:31,601
Just as we showed his cassette to you
we'" showyour cassette to him.
295
00:47:31,975 --> 00:47:34,000
Say whateveryou want to,
"" record it!
296
00:47:38,515 --> 00:47:43,954
Let a'one friendship, he's not
even worth being my enemy!
297
00:47:46,022 --> 00:47:49,117
You yourse'f do bad deeds
then why do you abuse him?
298
00:47:50,026 --> 00:47:56,056
' Agree ' do, but not things that
make humanity fee' ashamed of me!
299
00:47:59,469 --> 00:48:05,499
Let's see what Devraį has sent
for me?
300
00:48:11,848 --> 00:48:18,982
This is a 'imit! ' don't knowwhether
to eat this or hit myse'fwith it?
301
00:48:19,956 --> 00:48:22,584
- The gir's that Devraį sent are
not gir's! - Then? - Eunuchs!
302
00:48:45,181 --> 00:48:47,377
Go and showthis video cassette
to that įoker.
303
00:48:49,452 --> 00:48:50,920
Have you recorded it proper'y?
304
00:48:57,260 --> 00:48:59,228
"M exhi'arated!
305
00:49:02,232 --> 00:49:08,296
Even you wi" be exhi'arated
on seeing my present!
306
00:49:11,608 --> 00:49:13,201
Present, my foot!
307
00:49:13,943 --> 00:49:21,373
- You got bang'es for my son?!
- ' on'y got bang'es! But your son!
308
00:49:22,318 --> 00:49:29,952
Your son sent eunuchs for me!
By god! "m exhi'arated!
309
00:49:30,493 --> 00:49:34,555
- ' Didn't do any such thing!
You are 'ying! - "m 'ying?!
310
00:49:34,998 --> 00:49:38,229
- That Monica, your secretary!
- She was your secretary!
311
00:49:38,835 --> 00:49:42,863
- Not mine, she was yours!
- No!! - You are 'ying!
312
00:49:45,575 --> 00:49:50,308
Neitherwas she your secretary
nor mine!
313
00:49:52,816 --> 00:49:53,783
Get them!
314
00:49:55,518 --> 00:49:56,679
Run!!
315
00:50:31,454 --> 00:50:36,620
Paya' has fa"en in the poo'!
Save her' sir!
316
00:50:37,427 --> 00:50:42,331
She is getting drowned!
She has been hit on the head!
317
00:50:42,632 --> 00:50:47,570
She is b'eeding, sir!
Save her' sir!
318
00:50:48,304 --> 00:50:51,296
Paya' wi" die , sir!
Save her' sir!!
319
00:50:51,708 --> 00:50:58,375
' Beg ofyou, sir!
P'ease save her!!
320
00:52:06,349 --> 00:52:10,752
Leave! "ve set your boss on work!
Don't you have anything to do?
321
00:52:15,692 --> 00:52:20,061
Hey! who are you?
what had you come here for?
322
00:52:20,864 --> 00:52:23,731
Father, she is a įourna'ist.
She had come to take an interview.
323
00:52:29,138 --> 00:52:30,572
Mr. Devraį, 'isten to me at 'east!
324
00:52:31,040 --> 00:52:34,806
'T's said that peop'e in yourwor'd
a'ways keep their promise!
325
00:52:35,378 --> 00:52:38,609
But you didn't!
You had said...
326
00:52:39,148 --> 00:52:42,413
... that if ' get to you, you wi"
sure'y give me your interview.
327
00:52:42,886 --> 00:52:49,258
' Promise you ' wi" sure'y compe'
you to give me your interview!
328
00:52:50,026 --> 00:52:54,122
- That's a promise. - Don't make any
promise' įust go from here.
329
00:54:28,091 --> 00:54:31,550
She is sitting here from evening.
Sha" ' send her away?
330
00:54:32,862 --> 00:54:33,454
No.
331
00:54:38,368 --> 00:54:39,233
Listen.
332
00:54:44,874 --> 00:54:46,399
Sir, has sent this.
333
00:55:09,332 --> 00:55:11,232
Obstinate gir'.
334
00:55:40,830 --> 00:55:42,389
One interview, p'ease.
335
00:55:46,803 --> 00:55:47,895
You are very obstinate.
336
00:55:49,105 --> 00:55:53,201
'Fyou agree, my obstinacy wi" end.
337
00:55:54,977 --> 00:55:55,671
Come on.
338
00:55:57,313 --> 00:56:01,546
- Come in, you wi" fa" i".
- Listen. 'fyou can come this far.
339
00:56:02,085 --> 00:56:06,647
Then why don't you come and have
tea with me at that mote'?
340
00:56:07,924 --> 00:56:12,088
- You get good tea there.
- You get good tea in my house too.
341
00:56:13,096 --> 00:56:17,533
No doubt, but you won't
get that atmosphere.
342
00:56:22,905 --> 00:56:27,433
They are coming here on'y. we'"
make it today. "" start the camera.
343
00:56:33,549 --> 00:56:36,484
- Greetings. You here? At this hour?
- 't's pouring!
344
00:56:36,953 --> 00:56:39,581
Listen, two cups oftea
with water.
345
00:56:40,890 --> 00:56:44,190
Great! There's water everywhere.
"" put as much as you want.
346
00:56:48,197 --> 00:56:56,197
But, sir. why are you drinking tea?
Have something hot!
347
00:56:57,273 --> 00:57:01,073
- Do one thing, on'y prepare tea.
- Yourwish is my command.
348
00:57:03,846 --> 00:57:07,339
Sir, te" me something.
what does this madam mean to you?
349
00:57:08,551 --> 00:57:12,488
From the past fewdays she has been
sitting outside your house...
350
00:57:12,788 --> 00:57:18,227
- ...she neither eats nor s'eeps.
- ' have a'so been observing you.
351
00:57:18,861 --> 00:57:25,062
You've been running this mote'
disguised as a tea vendor.
352
00:57:25,801 --> 00:57:27,860
Right, Mr. focus?
353
00:57:29,772 --> 00:57:33,106
Even the most powerfu' ones go out
of focus in front ofyou.
354
00:57:59,335 --> 00:58:02,202
But, sir. The truth is...
355
00:58:02,738 --> 00:58:05,537
... she has not eaten anything
from the past three days.
356
00:58:12,648 --> 00:58:13,945
What madness is this?
357
00:58:14,650 --> 00:58:17,244
'F ' don't give the interview,
wi" you ki" yourse'f?
358
00:58:18,688 --> 00:58:21,851
Come on, eat food.
"m a'so famished.
359
00:58:22,191 --> 00:58:26,185
Howwi" we eat? The vesse's are
empty' Devraį! ' mean sir.
360
00:58:26,762 --> 00:58:29,424
But there are eggs.
"m good at preparing ome'et.
361
00:58:30,066 --> 00:58:33,696
- Cut onions.
- "" cut them. - You?!
362
00:58:34,237 --> 00:58:39,471
Why? ' have cut onions before.
You beat the eggs. where's the knife?
363
00:59:20,216 --> 00:59:21,980
Tomorrow.
364
01:03:07,042 --> 01:03:10,171
Te" me honest'y, Amit.
Have you ever 'oved somebody?
365
01:03:11,714 --> 01:03:18,051
- Yes. From the bottom of my heart.
- Have you ever given her a gift?
366
01:03:19,455 --> 01:03:23,949
- Gift? No.
- That does it!
367
01:03:24,493 --> 01:03:27,793
You are a dunce and
wi" a'ways be one!
368
01:03:28,998 --> 01:03:31,194
You have 'oved her but never
gifted her anything!
369
01:03:34,003 --> 01:03:39,134
- Look at this. This is ca"ed
a gift of 'ove. - who gave you?
370
01:03:45,281 --> 01:03:49,240
You knowsomething, Amit.
Someone has right'y said.
371
01:03:50,719 --> 01:03:56,021
Looks are deceptive.
372
01:03:56,825 --> 01:04:00,489
Devraį is not what peop'e
consider him to be.
373
01:04:01,530 --> 01:04:04,727
He is good-natured.
very generous.
374
01:04:05,668 --> 01:04:11,072
What do you knowabout him?!
what generosity do you ta'k about?
375
01:04:11,607 --> 01:04:15,840
This is on'y ha'fthe truth!
He's more than what the eye meets!
376
01:04:16,445 --> 01:04:20,040
- Come with me!
- where are you taking me?
377
01:04:20,649 --> 01:04:22,549
"" Showyou Devraį's rea'ity!
378
01:04:29,825 --> 01:04:31,315
Look at these fi'es!!
379
01:04:32,161 --> 01:04:35,290
They are fu" of extortion and
kidnapping cases against him!!
380
01:04:36,732 --> 01:04:44,732
Look at these fi'es!
't contains smugg'ing of arms!
381
01:04:45,608 --> 01:04:50,136
That are supp'ied to terrorists,
who have ki"ed...
382
01:04:50,546 --> 01:04:52,310
... mi"ions of innocent peop'e!
Just 'ook at them!!!
383
01:04:54,550 --> 01:05:01,684
Rape! Prostitution! Murder!
Murder of a po'ice inspector!!
384
01:05:02,725 --> 01:05:05,558
He was the on'y o'd age support
of his parents!
385
01:05:05,894 --> 01:05:08,386
These are his two sma"
chi'dren and wife!
386
01:05:08,864 --> 01:05:12,858
Four months ago pieces of his body
was found a" overthe city!
387
01:05:13,235 --> 01:05:17,069
And none otherthan Devraį was
responsib'e for it. Your Devraį!
388
01:05:18,641 --> 01:05:21,235
He commits every crime
underthe sun!
389
01:05:22,077 --> 01:05:25,570
Are you sti" happy that he is
crazy about you?! Speak up' Paya'!
390
01:05:27,249 --> 01:05:28,580
Who to'd you a" this?!
391
01:05:30,052 --> 01:05:34,751
- Te" me! - "m here, not to
answeryour questions!
392
01:05:35,124 --> 01:05:37,786
But to find answerto my queries!
Te" me!
393
01:05:38,627 --> 01:05:43,064
Who cut inspector Kamat's body into
pieces & spread it a" overthe city?
394
01:05:44,299 --> 01:05:45,164
Answer me.
395
01:05:47,002 --> 01:05:47,696
Me!
396
01:05:50,939 --> 01:05:52,338
' Ki"ed him!
397
01:05:55,644 --> 01:06:00,673
You...you are not a human being.
But a sadist!
398
01:06:01,917 --> 01:06:05,911
Asmugg'er!
A pimp!!
399
01:06:13,729 --> 01:06:18,064
You want my interview, don't you?
Go pick up the tape recorder.
400
01:06:19,268 --> 01:06:22,431
Go!!
Remove yourtape recorder!!
401
01:06:23,839 --> 01:06:28,675
You want to know howan innocent
boy became a sadist 'ike Devraį?!!
402
01:06:29,278 --> 01:06:36,150
And why ' didn't hesitate in cutting
that inspector into pieces?! Listen!
403
01:06:38,654 --> 01:06:42,147
"" Te" you!
404
01:06:42,424 --> 01:06:44,654
Take this! Switch it on!
Come on!!
405
01:06:52,000 --> 01:06:55,903
He'p me p'ease!!
406
01:06:59,241 --> 01:07:01,107
Sorry!
407
01:07:08,584 --> 01:07:10,211
Someone save this gir'!
408
01:07:11,453 --> 01:07:13,979
Be seated! No one moves!
Or "" shoot!
409
01:07:18,260 --> 01:07:21,025
Leave her ' say!
410
01:07:47,356 --> 01:07:49,484
Someone save my daughter!
411
01:07:50,259 --> 01:07:54,389
Someone p'ease he'p me!
He'p me!!
412
01:07:56,131 --> 01:07:58,691
Cowards! You cowards!!!
413
01:07:59,268 --> 01:08:07,268
Awoman keeps on screaming for he'p
but you don't even come to her rescue.
414
01:08:12,614 --> 01:08:14,776
Shame on you!
415
01:08:17,486 --> 01:08:18,453
My daughter!
416
01:08:34,803 --> 01:08:35,929
Sister!!
417
01:08:36,572 --> 01:08:39,200
Rahu'! what happened my boy?
418
01:08:40,776 --> 01:08:45,646
Mother, ' can't forget that
train incident!
419
01:08:46,815 --> 01:08:51,548
And that devi'ish 'aughtertoo.
420
01:08:57,259 --> 01:08:59,956
What fun we had!!
421
01:09:00,329 --> 01:09:05,358
- Shut up, you scoundre'!
- But' Mr. Baįaį.
422
01:09:05,634 --> 01:09:09,229
' Was not in my uniform then. But
wonder howthe commissioner 'earnt...
423
01:09:09,605 --> 01:09:14,042
...that ' raped that gir'
in the train.
424
01:09:14,676 --> 01:09:16,405
Don't you worry!
425
01:09:17,112 --> 01:09:20,013
Because ofthis incident the C.M
has to submit his resignation!
426
01:09:20,749 --> 01:09:25,448
- And yes, you have to capture booths
for me in this e'ection! - Sure!
427
01:09:25,787 --> 01:09:29,121
Then "" be the C.M,
and you S.P!
428
01:09:29,958 --> 01:09:31,551
Sir, ' on'y need your b'essings.
429
01:09:32,961 --> 01:09:36,693
- He ki"ed sister!
- what are you doing' son?
430
01:09:36,999 --> 01:09:39,696
- "" Ki" you!
- wait!!
431
01:09:45,073 --> 01:09:50,170
- What are you doing? He's my friend!
- Then "" ki" you as we"!
432
01:09:50,712 --> 01:09:51,873
You ki"ed sister!
433
01:09:54,750 --> 01:09:56,684
You brat!
You wi" ki" your father?!
434
01:09:58,887 --> 01:09:59,649
What are you doing?!
435
01:10:01,223 --> 01:10:04,523
- Rahu', my boy!
- Leave me! Father is bad!
436
01:10:05,060 --> 01:10:07,995
Take him away!
Or ' wi" strang'e him to death!
437
01:10:08,664 --> 01:10:14,000
Noweverything is c'ear! Fatherwants
to save sister's rapist!
438
01:10:14,636 --> 01:10:17,765
'N spite of knowing everything,
you 'ive with such a man?!!
439
01:10:18,440 --> 01:10:20,204
Shame on you!!
440
01:10:20,742 --> 01:10:27,614
Howdo ' te" you, son? This is the
constraint of an 'ndian woman.
441
01:10:28,016 --> 01:10:31,850
That in spite of knowing everything
she cannot harm her husband!
442
01:10:35,023 --> 01:10:38,926
- At 'east she can ki" herse'f.
- we" said' my son!
443
01:10:39,828 --> 01:10:41,455
We" said!
444
01:10:42,097 --> 01:10:43,792
Bismi"ah, why are you here?
445
01:10:44,666 --> 01:10:48,159
- To seek įustice forthis
he'p'ess 'ady! -Justice?!
446
01:10:50,973 --> 01:10:55,240
You! Adon ofthis city wi" get
herįustice?!
447
01:10:56,211 --> 01:11:00,045
Nowget going, Bismi"ah!
what įustice wi" you give her?
448
01:11:00,816 --> 01:11:02,784
'T's my duty, not yours!
449
01:11:03,352 --> 01:11:08,916
Acountry where ministers 'ike
you shie'd rapists...
450
01:11:09,358 --> 01:11:13,158
...and officers start raping.
451
01:11:13,595 --> 01:11:17,657
Then crimina's 'ike me have to
stand forįustice!!
452
01:11:26,074 --> 01:11:30,307
' Give you 24 hours!!
453
01:11:31,113 --> 01:11:39,021
Eitherthey go in įai',
oryou die with them!!
454
01:11:47,362 --> 01:11:48,022
Come, sister.
455
01:11:51,900 --> 01:11:53,425
Mother!!
456
01:11:54,936 --> 01:11:58,429
Mother! Mother, get up!
457
01:12:00,008 --> 01:12:06,209
- Howdid this happen?
- ' ki"ed my mother!
458
01:12:08,283 --> 01:12:13,278
' Ki"ed my mother!!
' provoked her conscience!!
459
01:12:15,023 --> 01:12:18,288
- And you are responsib'e for it!
- what are you doing' son?
460
01:12:18,960 --> 01:12:21,292
'T's 'oaded!!
461
01:12:21,630 --> 01:12:24,031
No!!
462
01:12:27,602 --> 01:12:33,905
Since then "m an executioner
for rapists!!
463
01:12:34,309 --> 01:12:37,244
'Nspector Kamat was a'so a rapist!
464
01:12:38,213 --> 01:12:41,911
He raped a 12 year o'd gir'.
465
01:12:43,085 --> 01:12:48,524
Not ', but Thakkara' indu'ges
in f'esh trade.
466
01:17:37,846 --> 01:17:40,338
Take care.
Drop madam home.
467
01:17:44,219 --> 01:17:46,779
God be praised!
what a sight!
468
01:17:48,823 --> 01:17:53,624
You are a changed man comp'ete'y!
You've b'oomed 'ike a f'ower!
469
01:17:54,462 --> 01:17:57,557
Who has cast a spe" on this boy?
470
01:17:58,433 --> 01:18:05,339
- ' Knowwho it is.
- who is it' sir? - 't's 'ove!
471
01:18:06,374 --> 01:18:10,971
Acancer patient can be treated
but not a 'over.
472
01:18:13,348 --> 01:18:14,076
My boy...
473
01:18:15,150 --> 01:18:20,486
Love is a cancer, that tortures
a man to death!
474
01:18:20,989 --> 01:18:23,959
You changed the definition
of 'ove' unc'e.
475
01:18:24,459 --> 01:18:28,054
- Love is a gift of God.
- Not foryou' my son!
476
01:18:29,764 --> 01:18:34,565
A man can either indu'ge in this
business or 'ove!
477
01:18:34,936 --> 01:18:36,734
You are unnecessari'y
getting worried' unc'e.
478
01:18:37,939 --> 01:18:44,174
' Assure you ' wi" not interming'e
'ove and business!
479
01:19:01,362 --> 01:19:03,729
Rest assured.
480
01:19:06,501 --> 01:19:10,665
Yes. Look at the wa" opposite you.
481
01:19:11,372 --> 01:19:13,966
' Sti" have 'ast nights
hang over and you...
482
01:19:15,643 --> 01:19:16,405
Sawanything?
483
01:19:19,013 --> 01:19:20,003
That's me.
484
01:19:25,753 --> 01:19:32,819
Devraį, my foot! Are you the
security or '?
485
01:19:33,328 --> 01:19:35,592
Howdid this photograph come here?
486
01:19:37,999 --> 01:19:40,832
- Shoot.
- Did you 'ike the gift?
487
01:19:41,736 --> 01:19:44,933
- Very much.
-Just think' Thakkara'.
488
01:19:46,341 --> 01:19:49,709
' Came to your room.
You were fast as'eep.
489
01:19:50,378 --> 01:19:53,973
' C'icked the picture
and hung it on yourwa...
490
01:19:54,649 --> 01:19:58,210
'f ' wanted to ' wou'd have cut
your head and hung it there instead.
491
01:19:58,920 --> 01:20:01,048
Now 'ook underyour pi"ow.
492
01:20:07,095 --> 01:20:09,496
Doing, my foot!
Put your c'othes on!
493
01:20:11,633 --> 01:20:12,964
Why are you getting hot?
494
01:20:16,170 --> 01:20:20,300
At 11.aO exact'y a train 'eaves
for Ca'cutta.
495
01:20:21,543 --> 01:20:26,572
Take that train, use that ticket
and 'eave this city.
496
01:20:27,916 --> 01:20:31,352
Mind you, don't miss the train.
Got it?
497
01:20:33,655 --> 01:20:39,424
By god, "m exhi'arated!
498
01:20:40,361 --> 01:20:48,361
Now ' think we shou'd give him
a taste of his own medicine.
499
01:20:52,473 --> 01:20:58,105
Yes, ' įust met Dev. And ' asked
him everything that you to'd me.
500
01:20:58,680 --> 01:21:00,478
A" that is true is, but...
501
01:21:03,585 --> 01:21:11,585
'fyou want to save your gir' friend
then come quick'y...
502
01:21:13,127 --> 01:21:15,459
...in the midd'e ifthe sea.
503
01:22:11,586 --> 01:22:12,576
You've come!
504
01:22:13,721 --> 01:22:15,985
You don't worry,
' have come.
505
01:22:50,525 --> 01:22:56,692
You sent me a third c'ass
rai'way ticket!
506
01:22:57,565 --> 01:23:03,504
' Have sent a first c'ass ship
foryou!
507
01:23:04,372 --> 01:23:11,142
Now ' wi" become the
'nternationa' p'ayer!
508
01:23:11,546 --> 01:23:13,071
On'y ifyou survive!
509
01:23:14,882 --> 01:23:22,882
Forget about me, think about
yourse'f and her! A" wi" die!
510
01:23:32,366 --> 01:23:40,366
' Am 'nternationa' p'ayer!
511
01:24:11,239 --> 01:24:14,209
' Won't survive!
You save yourse'f!
512
01:24:15,243 --> 01:24:19,874
- Go, Dev! - "ve 'oved you,
' won't 'eave you 'ike this!
513
01:24:27,355 --> 01:24:28,880
Fire! Fire!
514
01:24:57,385 --> 01:25:02,516
- Do you trust me?!
- Go! - Say you 'ove me!
515
01:25:02,990 --> 01:25:10,727
Say you 'ove me!
Come on' say!
516
01:25:12,300 --> 01:25:13,392
Nowgo!!
517
01:31:09,562 --> 01:31:10,859
Who's this?
518
01:31:14,934 --> 01:31:19,428
My brother, who is both my
father and mother.
519
01:31:20,073 --> 01:31:21,700
He means everything to me.
520
01:31:22,842 --> 01:31:27,177
You knowsomething, he has great
desires of getting me married.
521
01:31:27,747 --> 01:31:32,913
' Was never interested in marriage.
As ' wanted to be with him on'y.
522
01:31:34,387 --> 01:31:35,752
Now.
523
01:31:37,090 --> 01:31:39,286
Let him return, then...
524
01:31:44,163 --> 01:31:48,100
- where is your brother?
- Gone to Nasik fortraining.
525
01:31:49,135 --> 01:31:51,160
Awe" p'anned conspiracy.
526
01:31:52,972 --> 01:31:56,966
Your brother is not in Nasik,
but in my gang.
527
01:31:58,478 --> 01:32:00,446
- Po'ice informer!
- what?!!
528
01:32:01,180 --> 01:32:03,581
- Wait, Dev!
- Now it's impossib'e!
529
01:32:04,884 --> 01:32:09,913
' Have promised Bismi"ah unc'e that
' won't mix 'ove and business.
530
01:32:11,124 --> 01:32:15,789
You remember promises made to him
and what about me?!
531
01:32:17,063 --> 01:32:21,967
'F anything happens to my brother
my 'ove wi" never forgive you!!
532
01:32:27,707 --> 01:32:32,201
Just as Ravi is your brother,
your fami'y!
533
01:32:32,712 --> 01:32:35,909
Simi'ar'y this organization
is my fami'y!
534
01:32:36,549 --> 01:32:40,645
'Fyou wish to 'ive with me,
then forget your materna' house!
535
01:32:41,287 --> 01:32:42,686
And įust remember my 'ove!
536
01:32:44,490 --> 01:32:48,825
' Wi"! ' wi" forget everything
re'ated to this house!
537
01:32:49,428 --> 01:32:52,659
But you have to make me a promise!
538
01:32:53,032 --> 01:32:57,162
- That nothing wi" happen to him!
- The decision 'ies in Ravi's hands!
539
01:32:58,070 --> 01:33:00,971
He has to prove that
he is with us!
540
01:33:02,108 --> 01:33:05,476
- By betraying the po'ice, or...
- Or?!
541
01:33:06,712 --> 01:33:09,511
- Orwe'" punish him!
- what kind of punishment?
542
01:33:12,418 --> 01:33:14,409
Death!
543
01:33:23,930 --> 01:33:26,558
Ba"!
544
01:33:40,646 --> 01:33:44,014
Love, you?
where had you got he'd up?
545
01:33:44,383 --> 01:33:46,852
- ' Was waiting foryou on'y!
- Leave my brother' Dev.
546
01:33:47,286 --> 01:33:51,223
' Wi".
He has taken a disk of mine.
547
01:33:52,158 --> 01:33:55,856
Te" him to return it.
Probab'y ' might pity him.
548
01:33:56,762 --> 01:34:00,699
Brother! Brother!
which disk is it?
549
01:34:01,801 --> 01:34:03,428
Throw it on his face!
550
01:34:04,737 --> 01:34:08,799
With that very disk, crime can
be effaced!
551
01:34:09,642 --> 01:34:11,076
Don't ta'k nonsense!
552
01:34:12,345 --> 01:34:14,074
Rasca', don't touch my sister!
553
01:34:17,416 --> 01:34:18,975
Look how hot he became?!
554
01:34:20,319 --> 01:34:23,812
' Must say, Paya'.
My touch is indeed divine!
555
01:34:25,024 --> 01:34:27,686
Rememberthe day ' touched you?
556
01:34:28,661 --> 01:34:33,064
You got so aroused!
You became so hot!!
557
01:34:33,866 --> 01:34:38,428
- Howyou he'd me tight in the bed...
- Shut your b'oody trap' you swine!
558
01:34:39,639 --> 01:34:42,870
Strange, he doesn't seem
to be'ieve me.
559
01:34:47,513 --> 01:34:54,078
Hey, you know... there's a sma"
mo'e on your sister's chest.
560
01:34:57,189 --> 01:34:58,350
You don't be'ieve me.
561
01:35:02,128 --> 01:35:04,597
Nowdo you?
562
01:35:06,165 --> 01:35:07,189
Dear brother!
563
01:35:09,302 --> 01:35:12,738
Even you must have not
seen this mo'e.
564
01:35:14,507 --> 01:35:17,374
Enough! Enough, you rasca'!
565
01:35:18,277 --> 01:35:20,177
"" Te" you where the disk is!
566
01:35:20,780 --> 01:35:24,614
No, brother! Even if a" he" or
heaven break 'oose...
567
01:35:24,951 --> 01:35:30,014
... you wi" not betray the trust
of crores of peop'e!
568
01:35:31,057 --> 01:35:33,856
' Bound you within our re'ationship!
569
01:35:34,860 --> 01:35:37,488
You wi" not disc'ose anything!
570
01:35:37,964 --> 01:35:41,867
Nothing, brother!
Not a word
571
01:36:09,095 --> 01:36:10,995
Leave my sister, you swine!
572
01:36:16,836 --> 01:36:19,168
Leave!
573
01:37:14,560 --> 01:37:16,460
Leave!!
574
01:38:08,848 --> 01:38:10,407
Brother!
575
01:38:49,755 --> 01:38:55,125
'N the 'ight ofthe evidences
and testimonies produced.
576
01:38:55,427 --> 01:38:59,523
The court dec'ares Devraį gui'ty
and sentences him to the ga"ows!
577
01:39:00,166 --> 01:39:07,835
Tomorrowat 4 in the morning
he shou'd be hanged ti" death!
578
01:39:27,026 --> 01:39:28,755
- Greetings, sir.
- Greetings.
579
01:39:35,968 --> 01:39:39,268
He įust came out of coma!
580
01:39:40,539 --> 01:39:42,507
- Look!
- Thank god!
581
01:39:43,709 --> 01:39:46,269
Afterthree months he has regained
consciousness.
582
01:39:46,845 --> 01:39:50,338
Had you not picked him up from
the drain the other day then...
583
01:39:51,083 --> 01:39:53,211
- He's repeating one word on'y...
- Doctor!
584
01:39:54,787 --> 01:40:01,352
No, ' don't want to meet anybody!
585
01:40:02,127 --> 01:40:06,997
- Send the 'awyer back.
- But' Dev. Bismi"ah wants to say...
586
01:40:07,266 --> 01:40:09,428
No! No!
Especia"y him!!
587
01:40:11,136 --> 01:40:12,160
Understand!!
588
01:40:17,009 --> 01:40:21,276
He's the one who ki"ed my 'ove!
589
01:42:46,492 --> 01:42:47,891
Devraį, my son.
590
01:42:49,461 --> 01:42:52,226
What have ' done?
591
01:42:53,932 --> 01:42:57,163
Why don't you want to meet me?
why?
592
01:42:59,037 --> 01:43:05,841
Wonderwhy ' took you
to be my son?
593
01:43:07,379 --> 01:43:08,972
Perhaps ' had forgotten...
594
01:43:10,048 --> 01:43:14,542
...that įust by raising somebody
you can't ca" him your son.
595
01:43:15,921 --> 01:43:22,088
Yet my heart reaches out to you.
"m on deathbed.
596
01:43:23,695 --> 01:43:29,190
My on'y desire is that ' breathe
my 'ast in your arms.
597
01:43:29,501 --> 01:43:31,299
And you perform my buria' ceremony.
598
01:43:31,703 --> 01:43:34,035
Don't ' have a right to ask
you this' my son?
599
01:43:36,308 --> 01:43:39,573
Won't you come even to bury me?
600
01:43:49,655 --> 01:43:50,451
Go, meet.
601
01:44:05,571 --> 01:44:06,663
Father.
602
01:44:08,173 --> 01:44:09,038
Father.
603
01:44:14,112 --> 01:44:15,307
My son has come.
604
01:44:18,317 --> 01:44:21,014
My son has come.
605
01:44:22,354 --> 01:44:23,321
Father!
606
01:44:24,857 --> 01:44:31,854
Yourways of showering generosity
are unique' A" mighty!
607
01:44:32,197 --> 01:44:33,631
You are very generous!
608
01:44:34,800 --> 01:44:39,397
Fina"y ' have been rewarded
for praying regu'ar'y!
609
01:44:40,372 --> 01:44:46,209
- ' Can now breathe my 'ast in
your arms! - No' father.
610
01:44:48,080 --> 01:44:50,310
' Wi" not 'et you die, father.
611
01:44:51,116 --> 01:44:55,349
When you are angry with me,
then why shou'd ' 'ive?
612
01:44:56,555 --> 01:45:00,150
"M not angry with you,
"m angry with myse'f!
613
01:45:00,792 --> 01:45:03,386
But why?
why are you angry with yourse'f?
614
01:45:04,963 --> 01:45:08,524
Why did you 'et Paya' get away
by giving a fa'se statement?
615
01:45:09,868 --> 01:45:12,769
When did you torture Ravi?!
when did Paya' come there?!
616
01:45:13,639 --> 01:45:17,098
And when did you rape her?!
when did you shoot Ravi?!
617
01:45:18,410 --> 01:45:21,141
Why didn't you say in the court that
her statement is a b'atant 'ie?
618
01:45:22,748 --> 01:45:28,278
Everything is very c'ear, unc'e.
whatever happened was father's order.
619
01:45:29,187 --> 01:45:31,246
And that means my order!
620
01:45:35,127 --> 01:45:40,224
Whatever our men did
' shou'd be punished for it.
621
01:45:42,768 --> 01:45:45,260
And suppose our men have
not done anything?
622
01:45:47,406 --> 01:45:48,567
Meaning?
623
01:45:50,709 --> 01:45:54,043
My boy!
624
01:45:55,347 --> 01:45:57,714
Be it Mahabharat or Ramayan!
625
01:45:58,951 --> 01:46:02,751
Women is the cause of every war!!
626
01:46:04,289 --> 01:46:08,453
She is an epitome of goddesses!
627
01:46:09,328 --> 01:46:13,265
Something that even God must be
amazed by having created her!
628
01:46:13,732 --> 01:46:18,670
Hitherto, no one has been ab'e
understand women.
629
01:46:19,004 --> 01:46:23,237
Today...today you have fa"en
prey to her.
630
01:46:34,119 --> 01:46:41,185
' Sti" rememberthe day you came
angry from Paya"s house.
631
01:46:43,261 --> 01:46:46,856
Get 'ost!
Run away!!
632
01:46:47,332 --> 01:46:48,697
Run away!!
633
01:46:51,436 --> 01:46:54,303
- Get him!
- Leave me!
634
01:46:55,874 --> 01:46:58,400
- Let him go, Bismi"ah unc'e!
- what nonsense!
635
01:46:59,144 --> 01:47:04,105
- ' Can't betray Paya"s trust, unc'e!
- And betray your organization?!
636
01:47:04,950 --> 01:47:09,319
Unc'e, a" my 'ife ' wi" 'isten
to you and do as you say!
637
01:47:09,855 --> 01:47:12,017
"" Throw Paya' out of my 'ife!
638
01:47:13,825 --> 01:47:17,989
'F anything happens to him then
my Paya' won't survive.
639
01:47:19,064 --> 01:47:20,554
She wi" 'ose trust on 'ove!
640
01:47:23,869 --> 01:47:28,238
Give his 'ife as a'ms to me!!
641
01:47:29,574 --> 01:47:35,479
' Beseech you!
Spare him! P'ease!
642
01:47:40,652 --> 01:47:43,587
What are you doing?
Get a ho'd on yourse'f!
643
01:47:45,023 --> 01:47:50,723
You have gone mad! That gir's
'ove has driven you crazy!
644
01:47:52,831 --> 01:47:59,032
' Can't permit a 'over boy to
take such a big decision.
645
01:48:01,907 --> 01:48:02,772
Ki" him!
646
01:48:04,576 --> 01:48:05,042
No.
647
01:48:06,511 --> 01:48:09,105
- Ki" him!
- Leave him!
648
01:48:09,815 --> 01:48:13,115
Leave him! That's an order!
Devraį's order!!
649
01:48:32,804 --> 01:48:37,708
We" done, son.
we" done.
650
01:48:39,745 --> 01:48:46,776
When a 'ion turns o'd then even
dogs and cats irk him!
651
01:48:49,421 --> 01:48:53,551
'N my own organization...
652
01:48:55,227 --> 01:48:59,323
... you showed me my status!
653
01:49:00,565 --> 01:49:03,159
You showed me my status.
654
01:49:03,702 --> 01:49:06,694
Nowwhy shou'd ' 'ive?
655
01:49:09,040 --> 01:49:11,532
Why shou'd ' 'ive?
656
01:49:11,977 --> 01:49:12,603
Unc'e!!
657
01:49:13,445 --> 01:49:17,382
- What have you done?
- Leave me a'one!
658
01:49:17,749 --> 01:49:20,275
"M removing your b'ood that
entered my veins!
659
01:49:20,886 --> 01:49:25,153
' Don't care even if ' die!
660
01:49:25,924 --> 01:49:27,551
- Unc'e s'it his wrist!
- ' don't need a doctor!
661
01:49:28,326 --> 01:49:30,454
Go! Do įust as he says!
Go!!
662
01:49:33,532 --> 01:49:38,663
Doctor, if anything happens to him
"" set the who'e wor'd on fire!!
663
01:49:49,247 --> 01:49:51,716
- Where is your brother?
- ' don't know.
664
01:49:53,718 --> 01:49:54,514
He didn't come here.
665
01:50:10,335 --> 01:50:11,063
No, sir!
666
01:50:11,436 --> 01:50:12,926
No, sir!
667
01:50:16,274 --> 01:50:21,610
Where's he?
668
01:50:23,114 --> 01:50:25,640
' To'd you he didn't come here!
669
01:50:38,230 --> 01:50:39,163
Where is your brother?
670
01:50:46,872 --> 01:50:47,566
Remember now?!
671
01:51:02,787 --> 01:51:07,953
She doesn't know.
But he won't be spared. Come on!
672
01:51:09,961 --> 01:51:11,861
Spread a" around!
Search every nook and corner!
673
01:52:29,574 --> 01:52:30,666
Come!
674
01:52:51,997 --> 01:52:53,021
- This way?
- Yes.
675
01:53:17,355 --> 01:53:17,947
This way.
676
01:53:44,949 --> 01:53:45,677
This is it.
677
01:54:12,077 --> 01:54:12,635
This way!
678
01:54:25,223 --> 01:54:29,023
Stretch your hands. "" come with
the po'ice in the morning.
679
01:54:30,295 --> 01:54:34,129
Do mention about the rape in
your statement. Got it?
680
01:54:34,632 --> 01:54:37,260
- He shou'd be hanged!
- Yes' he wi".
681
01:54:59,257 --> 01:55:00,725
Have you 'aid the trap!
682
01:55:04,963 --> 01:55:08,228
'F ' wanted to ' wou'd have
finished you in the temp'e itse'f.
683
01:55:09,501 --> 01:55:11,868
Then ' thought, 'et me see...
684
01:55:12,437 --> 01:55:15,873
...what game the two
ofyou are up to!
685
01:55:57,515 --> 01:56:01,611
You are 'ying, father!
Howcan Paya' ki" her brother?
686
01:56:02,654 --> 01:56:04,179
Say that it's a 'ie!
687
01:56:06,758 --> 01:56:12,720
Wish...wish it was a 'ie!
688
01:56:14,032 --> 01:56:17,127
Then ' wou'd have said so.
689
01:56:20,071 --> 01:56:24,838
But ' have seen a" this with
my very own eyes' son!
690
01:56:26,377 --> 01:56:29,472
Soon "" be going to such a
court where...
691
01:56:29,914 --> 01:56:36,320
... a" human beings are equa'!
692
01:56:37,655 --> 01:56:42,422
' Wi" not 'ie on deathbed.
693
01:56:43,695 --> 01:56:47,097
' Had got caught in a
web of 'ies' father!
694
01:56:47,899 --> 01:56:50,834
' Swearto you ' wi" shred
that gir' to pieces...
695
01:56:51,369 --> 01:56:55,602
...who underthe pretext of 'ove
p'ayed with my fee'ings!
696
01:56:56,040 --> 01:57:03,037
"" Cut those hands
that struck you!
697
01:57:04,582 --> 01:57:07,950
"Ve never p'ayed ho'i a" my 'ife.
698
01:57:08,853 --> 01:57:12,289
But now ' wi".
with b'ood!!
699
01:57:29,340 --> 01:57:30,102
Paya', come.
700
01:57:35,747 --> 01:57:37,841
You must have come here a
thousand times' Paya'.
701
01:57:38,383 --> 01:57:41,045
But today, it's different.
702
01:57:42,820 --> 01:57:48,020
This house made of bricks and stones
wi" first time become a home!
703
01:57:53,798 --> 01:57:59,931
Look, how ' have decorated your room.
' spoke to the editor..
704
01:58:00,371 --> 01:58:01,031
What's wrong?
705
01:58:02,640 --> 01:58:03,698
What's wrong, Paya'?
706
01:58:05,376 --> 01:58:09,677
- No, Amit. ' can't stay here.
- why not?
707
01:58:10,815 --> 01:58:13,250
A heart broken gir' cannot
make a home' Amit.
708
01:58:14,485 --> 01:58:19,389
My wounds are fresh, and perhaps
they wi" remain so.
709
01:58:20,325 --> 01:58:23,659
'T's on'y 'ove that 'asts, Paya'.
Not pain.
710
01:58:25,129 --> 01:58:32,092
No. ' want to go to De'hi to my
sister. Take me to the airport.
711
01:58:32,970 --> 01:58:36,804
'Fyou 'eave this house
and go then...
712
01:58:37,642 --> 01:58:41,738
- Neitherwi" ' stay here.
- Amit' ' need some space.
713
01:58:44,482 --> 01:58:46,814
Take me to the airport.
714
01:59:13,578 --> 01:59:17,310
Sure'y, this is Devraį's handiwork!
He's a very powerfu' crimina'!
715
01:59:18,049 --> 01:59:19,915
He can operate from the įai' too.
716
01:59:20,551 --> 01:59:22,883
His 'awyer has appea'ed in the
supreme court!
717
01:59:23,554 --> 01:59:26,080
His accomp'ice's are absconding
and are wanted!
718
01:59:26,491 --> 01:59:29,119
And they wi" neverwant you to
testify in the court.
719
01:59:29,660 --> 01:59:34,325
' Wi" definite'y testify!
At any cost!
720
01:59:35,166 --> 01:59:37,658
Devraį has got to be hanged!
721
01:59:38,202 --> 01:59:41,729
A" "m worried about is
Paya"s security.
722
01:59:44,075 --> 01:59:49,946
Paya"s security is ourvery
big responsibi'ity.
723
01:59:50,581 --> 01:59:53,243
And none otherthan you can
fu'fi' it!
724
01:59:53,818 --> 02:00:00,383
Ti" we don't get the hearing date
she wi" stay out oftown with you!
725
02:00:02,827 --> 02:00:05,558
So that you get he'p from the
authorities there...
726
02:00:05,997 --> 02:00:10,093
- ..."" ta'k to our home minister.
- Yes' sir. P'ease do that.
727
02:00:11,869 --> 02:00:17,000
Perhaps even my home ministry
can get set up.
728
02:01:21,072 --> 02:01:22,562
Think it over, S.P.
729
02:01:24,308 --> 02:01:27,835
"ve kept my resignation
on the office tab'e.
730
02:01:28,513 --> 02:01:32,541
That too after great consideration!
731
02:01:34,151 --> 02:01:34,913
Are you happy?
732
02:01:37,088 --> 02:01:43,221
"" Be rea"y happy when you
get ho'd ofthe actua' cu'prit.
733
02:01:44,562 --> 02:01:48,692
'Fthat happens, it wi" put
a" mouths to rest!
734
02:02:00,111 --> 02:02:05,345
Asensationa' news! Underwor'd don
Devraį has f'ed from po'ice custody!
735
02:02:06,017 --> 02:02:10,579
The commissioner has suspended other
įai' officia's a'ong with the S.P!
736
02:02:11,289 --> 02:02:17,456
There is a raid in the entire city
and a b'ockade in many p'aces!
737
02:02:53,864 --> 02:02:55,263
You 'iked the house?
738
02:02:57,501 --> 02:02:58,900
Are you happy?
739
02:03:00,571 --> 02:03:04,098
With you around ' have
a" the happiness.
740
02:07:02,513 --> 02:07:03,503
Did you say anything?
741
02:07:04,515 --> 02:07:07,382
- Did you?
- Are you happy?
742
02:07:09,954 --> 02:07:10,921
"" Unpack the baggage.
743
02:07:18,429 --> 02:07:22,957
Specia' bu"etin, a dangerous
underwor'd don Devraį...
744
02:07:23,334 --> 02:07:25,666
...who was going to be hanged,
has f'ed from the po'ice custody!
745
02:07:26,170 --> 02:07:30,107
Anita, how 'ong wi" it take?
Serve food!
746
02:07:35,012 --> 02:07:38,141
You can foo' the entire wor'd
commissioner' not me.
747
02:07:38,949 --> 02:07:42,317
' Knowyou take greasing money
from Devraį's gang!
748
02:07:42,720 --> 02:07:45,189
What nonsense?!
who are you?
749
02:07:45,689 --> 02:07:48,317
'T's you who is p'anning to send him
out of 'ndia!
750
02:07:49,059 --> 02:07:51,653
This bu"etin, this reward
it's a" a farce!
751
02:07:52,596 --> 02:07:58,000
- Are you in your senses? - The proof
is Devraį's presence in your bedroom.
752
02:07:59,303 --> 02:08:00,532
'Diot!
753
02:08:01,939 --> 02:08:03,964
He's right, commissioner.
754
02:08:08,646 --> 02:08:09,374
Don't touch her.
755
02:08:11,181 --> 02:08:17,211
After five minutes my man wi" say
the same thing to your seniors.
756
02:08:17,988 --> 02:08:23,222
Your seniors wi" raid this p'ace
and see me running from here.
757
02:08:24,795 --> 02:08:27,594
Just imagine what they wi" think?
758
02:08:28,799 --> 02:08:30,699
'T wi" be confirmed...
759
02:08:31,869 --> 02:08:35,567
...that the anonymous
ca"erwas right.
760
02:08:39,109 --> 02:08:42,636
Very good.
Good trick.
761
02:08:43,781 --> 02:08:45,749
- Wi" you have rum?
- No' soda.
762
02:08:48,385 --> 02:08:49,750
Quite an inte"igent man.
763
02:08:50,921 --> 02:08:56,018
What cou'd be worse than
this for an honest po'ice officer.
764
02:08:57,695 --> 02:09:01,461
That he gets suspended fortaking
bribe' he'ping...
765
02:09:01,932 --> 02:09:06,961
...and giving refuge to a
dangerous crimina' 'ike you!
766
02:09:07,571 --> 02:09:11,269
- And be sent to įai', but...
- Smart man.
767
02:09:12,543 --> 02:09:13,567
Very smart.
768
02:09:14,144 --> 02:09:20,675
"M so honest that...
instead of being dishonest...
769
02:09:21,552 --> 02:09:25,955
..."d rather go to įai'.
770
02:09:26,357 --> 02:09:29,918
- ' Haven't to'd you to be dishonest.
- But "ve got the message.
771
02:09:30,627 --> 02:09:33,460
- You want Amit and Paya"s address,
don't you? - You've five minutes.
772
02:09:35,032 --> 02:09:40,630
So 'et's wait.
773
02:09:43,173 --> 02:09:46,006
' Very we" knowwhere they are
but ' won't say.
774
02:09:48,245 --> 02:09:50,145
' Prefer getting suspended!
775
02:10:00,324 --> 02:10:03,055
"M p'eased to meet you.
776
02:10:03,794 --> 02:10:05,888
Nowyou'" be sad.
777
02:10:25,115 --> 02:10:28,642
'F ' want ' can ki" you right now!
778
02:10:29,620 --> 02:10:34,490
But there is a scarcity of honest
po'ice officers in our country.
779
02:10:34,792 --> 02:10:39,628
Whatever ' may be. ' can't deprive my
mother'and of a patriot son 'ike you!
780
02:10:44,468 --> 02:10:49,167
Within 24 hours ' wi" search them!
Got it!
781
02:10:50,074 --> 02:10:51,599
Sister-in-'aw, serve him food!
782
02:10:57,714 --> 02:11:03,881
You a'ways wanted Devraį's interview.
Come on' now he'" interview us.
783
02:11:04,822 --> 02:11:09,123
B'ack band, men in b'ack
where are you taking us?
784
02:11:09,660 --> 02:11:11,856
Looks 'ike they have brought
us in a cave.
785
02:11:12,830 --> 02:11:14,559
There seem to be many
peop'e around.
786
02:11:15,999 --> 02:11:21,199
- Do they p'an to bury us before them?
- Bury? - Yes.
787
02:11:21,672 --> 02:11:26,610
Focus, you have met him. Can't we give
him anything and sett'e the matter?
788
02:11:27,277 --> 02:11:31,214
Sir, he on'y gives, not takes.
where are you' sir?
789
02:11:31,882 --> 02:11:35,284
"" Write a four page
editoria' for him.
790
02:11:35,552 --> 02:11:37,987
Like we do forthe P.M.
Try ta'king to him.
791
02:11:38,455 --> 02:11:42,551
Sir, we...Lord Yamraį
where is Mr. Devraį?
792
02:11:42,993 --> 02:11:44,893
- Stop your nonsense!
- Sir' he's annoyed.
793
02:11:45,329 --> 02:11:48,765
- Did you ta'k to him, focus?
- He is annoyed' sir.
794
02:11:49,766 --> 02:11:53,430
Remove your b'indfo'ds.
795
02:11:56,874 --> 02:12:00,276
That's me.
This is Doordarshan.
796
02:12:00,711 --> 02:12:03,681
- "M ta'king to you.
- "m from Sony Tv
797
02:12:04,281 --> 02:12:06,807
- who is ta'king to you?
- why are you 'ooking at me?
798
02:12:07,151 --> 02:12:11,349
- "M not 'ooking at you.
- Sorry' sir. His antenna has shook.
799
02:12:11,688 --> 02:12:13,486
- Who said that?
- That's me!
800
02:12:14,258 --> 02:12:22,258
The entire press is here. Hope he
doesn't press everyone to death.
801
02:12:29,072 --> 02:12:34,374
Sorry forthe inconvenience.
802
02:12:35,212 --> 02:12:39,445
Mr. 'awyer. why have you kidnapped
the press peop'e?
803
02:12:39,917 --> 02:12:43,182
Sir, you are ta'king to me.
Turn to your right!
804
02:12:43,654 --> 02:12:44,951
Te" me, what's a" this for?
805
02:12:45,889 --> 02:12:51,191
You'" soon know. Be seated, a
press conference is about to begin.
806
02:12:51,995 --> 02:12:54,828
Wonderwhat it is!
He has asked us to sit.
807
02:13:01,271 --> 02:13:05,265
- Ramnathan, when d'you įoin BBC?
- That's D.D Tv sir!
808
02:13:06,977 --> 02:13:08,911
There is so much oftension
and you are ta'king.
809
02:13:09,746 --> 02:13:10,872
Turn to your 'eft.
810
02:13:25,329 --> 02:13:27,320
The po'ice is 'ooking for me...
811
02:13:27,898 --> 02:13:33,098
...and "m 'ooking forthese two.
812
02:13:34,504 --> 02:13:38,304
The authorities have announced
a reward of Rs.1O 'akhs.
813
02:13:38,909 --> 02:13:42,709
And one who gives me news about
them wi" get 1 crore.
814
02:13:43,714 --> 02:13:45,341
P'ease take down the number.
815
02:14:03,800 --> 02:14:06,929
- Where'" we get an 'ndian cassette?
- ' think here. - Let's see.
816
02:14:20,884 --> 02:14:23,012
Boss, you have a" the cassettes.
817
02:14:24,354 --> 02:14:26,982
The authorities have announced
a reward of Rs. 1 crore.
818
02:14:27,357 --> 02:14:32,193
And one who gives me news about
them wi" get 1 crore.
819
02:14:36,833 --> 02:14:40,098
Take down the te'ephone number.
820
02:15:35,192 --> 02:15:37,217
We'come, Mr. Commissioner.
821
02:15:39,196 --> 02:15:44,157
- ' Knewyou wou'd come. - was the
number announced on T.v' yours?
822
02:15:45,235 --> 02:15:46,361
You are right!
823
02:15:57,414 --> 02:16:01,009
' Can give you Amit and Paya"s
address' howwi" ' get the reward?
824
02:16:02,152 --> 02:16:06,680
- The address?
- Take down the mobi'e number.
825
02:16:07,190 --> 02:16:11,218
Come to Toronto. Give the money
and take the address.
826
02:16:11,695 --> 02:16:13,527
Okay, what's the number?
827
02:16:26,443 --> 02:16:28,002
There are two ways, 'awyer.
828
02:16:29,246 --> 02:16:31,613
One that is used with decent peop'e.
829
02:16:33,083 --> 02:16:38,920
And the otherthat 'eads
to the torture room.
830
02:16:41,858 --> 02:16:44,190
Nowwhich one ofthese do you prefer,
forte"ing me...
831
02:16:44,628 --> 02:16:48,826
...that howwi" you reach
Devraį this information?
832
02:16:51,201 --> 02:16:55,604
Devraį is much smarterthan you,
Mr. commissioner.
833
02:16:56,807 --> 02:17:03,372
- He a'ready has the information
through you. - How's that?
834
02:17:05,916 --> 02:17:13,916
Forty para"e' 'ines ofthis phone
had been insta"ed in 4O p'aces.
835
02:17:16,960 --> 02:17:21,625
The ca"ers number has a'ready
been noted in forty p'aces.
836
02:17:22,332 --> 02:17:28,829
Whi'e you were ta'king that number
had a'ready reached Devraį.
837
02:17:50,193 --> 02:17:54,061
This is Devraį here.
' have reached Toronto.
838
02:17:54,764 --> 02:17:56,823
- Where do ' come?
- Have you got the money?
839
02:17:58,134 --> 02:18:02,071
- Yes, ' have. Give me the address.
- Take it down.
840
02:18:15,519 --> 02:18:19,251
Once he's here, he won't be
ab'e to go back a'ive!!!
841
02:19:15,078 --> 02:19:19,379
- Don't ki" me!
- This is not Devraį!
842
02:19:27,324 --> 02:19:30,624
Let me go!!
843
02:20:19,409 --> 02:20:21,468
Bismi"ah unc'e was right.
844
02:20:23,013 --> 02:20:28,315
'T's difficu't to understand women!
845
02:20:30,053 --> 02:20:32,920
You c'aimed to 'ove two peop'e,
didn't you?
846
02:20:33,523 --> 02:20:37,187
Your brother, Ravi.
And me!
847
02:20:38,561 --> 02:20:43,761
You ki"ed him and framed
me in his murder.
848
02:20:44,467 --> 02:20:49,029
We" done, Paya'!
why did you ruin my 'ife? why?!!
849
02:20:49,539 --> 02:20:52,975
Te" me, Paya'!
what mystery is this?!
850
02:20:54,344 --> 02:20:57,837
- ' ?!
- Yes' you?!! - '? - You ki"ed him!
851
02:20:58,314 --> 02:21:02,273
'Sn't this true that you and Amit
kept Ravi's corpse in the temp'e?!
852
02:21:02,919 --> 02:21:06,150
And bought b'ood from
the b'ood bank?!
853
02:21:06,556 --> 02:21:08,786
- Speak up, why did you do a" this?
- Yes!
854
02:21:09,826 --> 02:21:11,658
We put b'ood in your room!
855
02:21:12,929 --> 02:21:16,160
At my behest, Amit tied me
to the shower!
856
02:21:16,900 --> 02:21:18,698
And got your p'ace raided!
857
02:21:19,869 --> 02:21:24,170
We did what was necessary to get
Ravi's ki"er punished!
858
02:21:25,108 --> 02:21:30,706
You mean to say , you did
a" this...
859
02:21:32,015 --> 02:21:35,952
- But didn't ki" Ravi?
- Your men ki"ed him!!
860
02:21:36,486 --> 02:21:39,421
You ki"ed him! So you shou'd
be punished!!
861
02:21:42,759 --> 02:21:46,753
Wait! Te" me where you found his
corpse and in what state?
862
02:21:47,330 --> 02:21:50,823
- Te" me..
- 'n what state wi" be a corpse be?
863
02:21:52,502 --> 02:21:57,235
He was shot in the chest!
He was dead!!
864
02:22:00,610 --> 02:22:02,704
Dead!!
865
02:22:45,388 --> 02:22:48,983
Who did this?!
Howdid this happen' Amit?!
866
02:22:49,592 --> 02:22:54,359
The minute ' finished ta'king
to you on phone... the doorbe" rang.
867
02:22:55,832 --> 02:22:57,891
When ' opened the door...
868
02:22:59,402 --> 02:23:02,337
...a wounded Ravi fe" in my arms.
869
02:23:04,808 --> 02:23:07,334
'N these very arms!!
870
02:23:08,311 --> 02:23:10,336
He was on'y saying one thing.
871
02:23:12,348 --> 02:23:16,945
Save me, Amit!
P'ease save me!
872
02:23:17,220 --> 02:23:23,990
But '...' cou'dn't save him!
' cou'dn't!
873
02:23:26,629 --> 02:23:32,398
'N my arms he breathed his 'ast!
'n my arms!
874
02:23:33,136 --> 02:23:38,074
' Won't spare!
' won't spare my brother's ki"er!
875
02:23:38,842 --> 02:23:42,506
' Wi" rest in peace on'y after "ve
sent that sadist to the ga"ows!
876
02:23:46,282 --> 02:23:52,119
Without an eye witness the court
cannot sentence anyone to death!
877
02:23:53,389 --> 02:23:59,226
Besides, no one has the guts to
testify against Devraį!
878
02:24:01,064 --> 02:24:07,299
- ' Wi"...' wi" testify against
that venomous snake! - You?
879
02:24:08,504 --> 02:24:09,027
Yes.
880
02:24:10,940 --> 02:24:17,346
Make a fa'se case...that wi" be
enough to prove in the court...
881
02:24:19,315 --> 02:24:27,315
That Devraį ki"ed Ravi...
before my very eyes.
882
02:24:31,895 --> 02:24:33,624
And we framed you.
883
02:24:33,997 --> 02:24:37,092
Be'ieve me, Paya'. My men
didn't find Ravi that night.
884
02:24:37,700 --> 02:24:39,498
Do you have any proof of
this nonsense?!
885
02:24:40,970 --> 02:24:48,741
Yes, ' do.
My eyes.
886
02:24:49,779 --> 02:24:53,044
That was hung in shame, in court
because ' thought...
887
02:24:53,416 --> 02:24:56,647
...that Bismi"ah and my men
have ki"ed Ravi.
888
02:24:57,287 --> 02:24:59,688
The proof is, my si'ence.
889
02:25:01,324 --> 02:25:05,886
' 'Et you give a fa'se statement
and accepted the punishment.
890
02:25:08,064 --> 02:25:12,865
Had ' wanted to ki" you then
Devraį needn't come here!
891
02:25:13,469 --> 02:25:16,097
Your presence itse'f is a proof!
892
02:25:18,408 --> 02:25:24,472
' 'Oved you tru'y
and ' a'ways wi".
893
02:25:24,747 --> 02:25:31,050
'T was your 'ove that
was weak.
894
02:25:44,901 --> 02:25:48,769
Wait.
895
02:26:02,051 --> 02:26:03,450
What do ' do about this Devraį?!
896
02:26:03,853 --> 02:26:08,689
Had ' not taken the necessary step
then the po'ice informer' Ravi...
897
02:26:09,192 --> 02:26:14,096
...was on his way to the po'ice,
with our secrets!!
898
02:26:14,564 --> 02:26:17,727
We a" wou'd have been finished!
899
02:26:19,402 --> 02:26:22,895
- We made a mistake by making Devraį
the chairman! - Right!
900
02:26:23,239 --> 02:26:26,766
Big mistake!
Devraį' son-of-a-bitch!
901
02:26:27,276 --> 02:26:31,179
'S ready to become a po'ice informer
forthe sake of a gir'!
902
02:26:32,181 --> 02:26:36,084
' Got the news, that before coming
here he met the po'ice commissioner.
903
02:26:38,454 --> 02:26:41,321
Our organization is in danger!
904
02:26:52,502 --> 02:26:56,598
' Wi" go with the ki"erteam
and get Devraį here!
905
02:30:42,632 --> 02:30:43,326
Where's Paya'?
906
02:30:47,270 --> 02:30:51,332
Te" me where's Paya'?
Or "" b'owyour brains off!
907
02:30:52,008 --> 02:30:54,409
"" B'owthe brains, of Bismi"ah
unc'e's ki"er!
908
02:30:56,112 --> 02:30:58,342
Meaning, you have made her
divu'ged everything?!
909
02:30:59,382 --> 02:31:02,716
- Forthe 'ast time, where's Paya'?
- No' Amit!
910
02:31:05,988 --> 02:31:08,855
Amit, Dev is innocent!
911
02:31:10,126 --> 02:31:12,595
- Who to'd you?
- Dev.
912
02:31:13,663 --> 02:31:18,624
And you be'ieved him?!
Bravo' Devraį! Bravo!
913
02:31:19,068 --> 02:31:22,732
What a wonderfu' magician you are?!
So soon you brain washed Paya'?
914
02:31:23,606 --> 02:31:26,303
Nowshe wi" not testify
against you!
915
02:31:26,742 --> 02:31:30,508
And you wi" be saved!
But ' won't 'et this happen!
916
02:31:31,247 --> 02:31:35,946
- No, Amit! No!
- Leave me!!
917
02:31:36,619 --> 02:31:38,212
You have made me a toy!
918
02:31:39,922 --> 02:31:44,155
Aren't you the same gir' who
saw Ravi's body and said...
919
02:31:45,161 --> 02:31:50,759
Make a fa'se case against Devraį that
wi" send him to the ga"ows!
920
02:31:51,334 --> 02:31:55,237
- Yes, ' had!
- And at your behest...
921
02:31:55,871 --> 02:31:59,102
...despite being a po'ice officer
' broke the 'aw!
922
02:31:59,675 --> 02:32:02,337
For my friends sake
' made a fa'se case!
923
02:32:03,312 --> 02:32:06,577
And... and today you are
protecting him?!
924
02:32:08,484 --> 02:32:14,014
What is my fau't?
Te" me ' Paya'?!
925
02:32:14,390 --> 02:32:16,381
Nothing, Amit.
926
02:32:17,460 --> 02:32:19,792
Nothing, my friend.
927
02:32:21,697 --> 02:32:23,062
But...
928
02:32:25,167 --> 02:32:29,365
...' 'ove Dev very much.
929
02:32:43,619 --> 02:32:47,146
Amit, ifyou want to shoot me,
then go ahead.
930
02:32:48,657 --> 02:32:53,185
But 'et me te" you one thing,
neither my men nor ' ki"ed Ravi.
931
02:32:55,197 --> 02:33:00,067
No. Even ifyou are Ravi's ki"er
yet ' can't ki" you.
932
02:33:00,803 --> 02:33:02,862
' Can't ruin my Paya"s wor'd.
933
02:33:04,273 --> 02:33:05,570
' Įust can't!
934
02:33:15,017 --> 02:33:17,987
Greetings!
Here comes Thakkara'!
935
02:33:19,855 --> 02:33:25,294
First and foremost ' want to
give you guys a good news!
936
02:33:26,395 --> 02:33:29,421
No need to fight amongst yourse'ves.
937
02:33:30,566 --> 02:33:37,768
' Am Ravi's murderer!
938
02:33:38,841 --> 02:33:40,605
"" Bury you a'ive!
939
02:33:41,010 --> 02:33:44,878
You grave digger's son,
a good dia'ogue!
940
02:33:48,517 --> 02:33:50,485
Attack!
941
02:36:20,569 --> 02:36:24,096
Take Paya' from here.
She can fa" in danger!
942
02:36:24,907 --> 02:36:26,841
Go! And meet me in
area bridge no.2!
943
02:36:28,143 --> 02:36:32,410
- No, we'" go together.
- ' swearto me! Go soon!
944
02:36:53,836 --> 02:36:54,735
Revenge!
945
02:36:59,008 --> 02:37:02,103
Kanta, "" take your revenge!
946
02:37:47,823 --> 02:37:50,417
Hurry up, Paya'!
The p'ane is ready!
947
02:37:51,393 --> 02:37:56,832
Wait, Amit!
Dev is a'one. Do something p'ease!
948
02:37:57,900 --> 02:38:01,734
Not Devraį, but "m a'one.
949
02:38:02,504 --> 02:38:06,338
From the beginning.
From chi'dhood' ti" now.
950
02:38:06,675 --> 02:38:10,407
"M going, Paya'.
951
02:38:12,081 --> 02:38:14,015
' Swear by your 'ove...
952
02:38:14,650 --> 02:38:21,147
...whether ' return or no
but Devraį wi" sure'y return!
953
02:39:50,646 --> 02:39:56,278
We" done, my newfriend!
954
02:39:57,886 --> 02:40:04,792
"M exhi'arated! You turned out to
be much smarterthan everyone!!
955
02:40:06,161 --> 02:40:10,359
- You with ...
- Yes' Devraį! Yes!
956
02:40:11,233 --> 02:40:15,670
What do you think ofyourse'f?!
You signed your death warrant...
957
02:40:16,171 --> 02:40:22,110
when you came between Paya' and me!
' a'ways dreamt of marrying her...
958
02:40:22,377 --> 02:40:26,473
...and you wanted to break that?
You c'aim to 'ove hervery much!
959
02:40:27,115 --> 02:40:29,743
What have you done for her?
what can you do?!
960
02:40:30,519 --> 02:40:35,958
With my very hands ' b'asted my
own house!!
961
02:40:38,994 --> 02:40:42,123
And you were accused of it!
962
02:40:43,198 --> 02:40:47,795
Thakkara' didn't ki" Ravi!
Do you want to know how he died?
963
02:40:49,304 --> 02:40:53,434
As soon as you 'eft Ravi,
he came to me straight!
964
02:40:54,509 --> 02:40:56,876
- Ravi, you?
- C'ose the door! - what's wrong?
965
02:40:57,446 --> 02:40:59,380
- Why are you so scared?
- "ve been caught!
966
02:41:00,449 --> 02:41:05,353
- Because of Devraį ' got saved.
- Because of Devraį?!
967
02:41:06,054 --> 02:41:08,489
Yes, buddy! For my sake he
revo'ted against his peop'e!
968
02:41:08,824 --> 02:41:12,158
He said, Trif anything happens to
Ravi' Paya"s 'ife wi" be ruined.'
969
02:41:12,561 --> 02:41:14,757
- what are you trying to imp'y?
- That...
970
02:41:15,163 --> 02:41:18,793
...Paya' wi" be very
happy with him.
971
02:41:24,306 --> 02:41:25,671
Shut up!
972
02:41:26,441 --> 02:41:27,931
- Don't you dare!
- Amit' what's wrong with you?!
973
02:41:28,710 --> 02:41:32,237
'Fyou utter anotherword
"" shoot you!
974
02:41:33,048 --> 02:41:39,215
Paya' cannot be'ong to anyone e'se!
She is mine! On'y mine!
975
02:41:39,655 --> 02:41:42,556
- On'y mine!
- You have gone mad! - Yes' ' have!
976
02:41:44,593 --> 02:41:48,791
She cannot marry
anyone e'se' but me!
977
02:41:53,502 --> 02:41:58,133
You wi" marry my sister
by force?!
978
02:41:58,941 --> 02:42:05,369
Come what may, Ravi!
' want Paya' at any cost!
979
02:42:06,615 --> 02:42:11,849
Then 'isten carefu"y, at no cost
wi" ' get you married to Paya'!
980
02:42:28,737 --> 02:42:35,143
Rasca', such a big deceit!
You ca" this 'ove?!
981
02:42:36,144 --> 02:42:38,977
You wi" teach me what 'ove is?
Me?!
982
02:42:39,614 --> 02:42:44,108
' Fe't 'ike ki"ing you that
very instant!
983
02:42:44,419 --> 02:42:48,185
But ' knewthat even afteryour death
Paya' wi" never be mine!
984
02:42:49,157 --> 02:42:53,060
Hence ' put on an act.
Howwas that?
985
02:42:55,430 --> 02:42:59,196
And yes, ' ca"ed Thakkara' here.
986
02:43:00,068 --> 02:43:05,507
To say in front of Paya'
that he ki"ed Ravi!
987
02:43:07,743 --> 02:43:13,546
And ' have never 'earnt
to do favors on anybody.
988
02:43:14,049 --> 02:43:17,212
' Be'ieve in give and take po'icy.
989
02:43:17,619 --> 02:43:20,748
He said that he wi"
get you for me.
990
02:43:22,657 --> 02:43:28,323
'F ' confess Ravi's murder
before Paya'.
991
02:43:29,164 --> 02:43:32,065
What difference does that
make to me? ' agreed.
992
02:43:35,103 --> 02:43:39,040
Probab'y you must be 'oving Paya'
more than ' do.
993
02:43:39,307 --> 02:43:41,867
But a re'ationship cannot be bui't
on 'ies and deceit!
994
02:43:42,444 --> 02:43:48,816
- What if she 'earns the truth?
- Not ti" eternity' boy!
995
02:43:49,217 --> 02:43:55,122
And she wi" be mine ti" eternity!
On'y mine!
996
02:43:56,658 --> 02:43:58,683
Stop it!
997
02:43:59,628 --> 02:44:03,895
' Have to reach Devraį a'ive
before the organization.
998
02:44:04,833 --> 02:44:09,100
Forget about him,
think about her!
999
02:44:10,405 --> 02:44:13,705
She is waiting foryou in the p'ane.
1000
02:44:14,376 --> 02:44:17,778
Get married to her in
the p'ane itse'f!
1001
02:44:18,547 --> 02:44:23,314
My gir's are no more.
we'" have fun together.
1002
02:44:24,419 --> 02:44:27,184
You ta'k 'ike this about Paya'?!
1003
02:44:27,889 --> 02:44:32,417
Grave digger, "m g'ad to
meet a dog 'ike you.
1004
02:44:55,817 --> 02:45:01,984
Come on , Paya'! Thakkara"s
men are after us! Come quick!
1005
02:45:03,024 --> 02:45:03,752
Where's Dev?
1006
02:45:05,160 --> 02:45:06,559
They ki"ed him, Paya'!
1007
02:45:07,562 --> 02:45:11,692
- Those scoundre's ki"ed Devraį!
- what are you ta'king?
1008
02:45:12,901 --> 02:45:16,098
- What are you ta'king?
- Yes' Paya'! Yes!
1009
02:45:16,938 --> 02:45:21,432
No, Dev cannot die.
1010
02:45:22,144 --> 02:45:26,479
He can't 'eave me and go!
You had said...
1011
02:45:27,149 --> 02:45:31,780
' tried my best but...
Thakkara'...
1012
02:45:33,054 --> 02:45:37,491
which ever corner ofthe wor'd
he hides' but he can't hide form me!
1013
02:45:38,627 --> 02:45:44,498
He has to give an account of every
drop of b'ood of Ravi and Devraį!
1014
02:45:48,503 --> 02:45:50,028
No, Amit!
1015
02:45:51,339 --> 02:45:55,901
- Let me go to Dev!
- Come to your senses! - Let me go!
1016
02:45:56,244 --> 02:45:58,076
What wi" you go there and do?
Everything is finished!!
1017
02:46:35,817 --> 02:46:43,817
Stop!
1018
02:47:17,459 --> 02:47:24,058
Dev is a'ive!
Stop the p'ane' Amit!
1019
02:47:29,271 --> 02:47:30,136
What are you doing?!
1020
02:47:42,083 --> 02:47:43,710
You are trying to ki" him!
1021
02:47:55,664 --> 02:48:00,397
Yes, įust as ' had to
ki" Ravi foryour sake!
1022
02:48:00,869 --> 02:48:04,737
Because you are on'y mine
and wi" a'ways remain so!
1023
02:54:06,267 --> 02:54:09,168
' Had to'd her not to
fa" in that interviewcrap!
1024
02:54:09,570 --> 02:54:12,904
- Devraį took away my Paya' too.
- Brother-in-'aw.
1025
02:54:14,976 --> 02:54:17,445
Don't ca" me that.
You are my wife now' idiot.
1026
02:54:18,346 --> 02:54:20,144
Brother-in-'aw.
1027
02:54:23,584 --> 02:54:24,380
Married!
1028
02:54:27,622 --> 02:54:32,890
"M so g'ad!
83627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.