Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,620 --> 00:02:04,124
♪ Hay un brillo
de la ciudad ♪
2
00:02:04,249 --> 00:02:08,378
♪ Que puede hacer que un cuerpo vagar ♪
3
00:02:08,545 --> 00:02:11,798
Pero mi luz es tu amor
4
00:02:11,965 --> 00:02:13,133
Mamá.
5
00:02:16,136 --> 00:02:18,304
Su forma de ver el mundo
6
00:02:18,471 --> 00:02:21,141
no siempre fue fácil
para nosotros, los niños.
7
00:02:27,188 --> 00:02:28,648
21 - Mamá tenía sus reglas.
8
00:02:29,691 --> 00:02:31,234
- Adelante.
9
00:02:31,401 --> 00:02:33,481
La negatividad no
en la casa.
10
00:02:34,904 --> 00:02:36,322
Dijo que era como el crack.
11
00:02:38,241 --> 00:02:41,494
Altamente adictivo y en todas partes.
12
00:02:42,871 --> 00:02:44,581
- Eso es todo lo que
así que cuidado.
13
00:02:44,747 --> 00:02:46,666
Mirando atrás, tenía razón.
14
00:02:46,833 --> 00:02:49,085
Gracias, señor.
15
00:02:49,252 --> 00:02:50,312
Las historias tristes
se encuentran tan fácilmente.
16
00:02:50,336 --> 00:02:52,130
Oh, yo... no conseguí arroz.
17
00:02:52,297 --> 00:02:54,215
No tanto los felices.
18
00:02:59,721 --> 00:03:02,056
Pero una vez que cambias
forma de ver las cosas,
19
00:03:05,143 --> 00:03:06,311
las cosas que miras
20
00:03:13,151 --> 00:03:17,363
38
21
00:03:42,222 --> 00:03:45,642
*Padre*
22
00:03:45,767 --> 00:03:50,730
I stretch my hands to thee
23
00:03:53,942 --> 00:03:59,906
No conozco otra ayuda
24
00:04:02,867 --> 00:04:07,580
*Milord*
25
00:04:07,747 --> 00:04:12,543
*Milord*
26
00:04:16,339 --> 00:04:21,261
*Mis bendiciones*
27
00:04:22,178 --> 00:04:26,391
# Si tuviera que contarlos a todos #
28
00:04:29,060 --> 00:04:35,060
Tan incontables como las estrellas
29
00:04:37,068 --> 00:04:40,780
*Milord*
30
00:04:40,905 --> 00:04:46,828
*Milord*
31
00:04:50,081 --> 00:04:54,294
# Si te retiras #
32
00:04:58,089 --> 00:05:02,343
*Tú mismo de mí*
33
00:05:06,889 --> 00:05:07,889
*Ah*
34
00:05:11,102 --> 00:05:11,769
Hola?
35
00:05:11,936 --> 00:05:13,104
Buenos dias.
36
00:05:13,229 --> 00:05:14,605
Soy la Sra. Meyers,
37
00:05:14,731 --> 00:05:16,041
el consejero académico de
Vermont Valley High School.
38
00:05:16,065 --> 00:05:18,609
¿Está disponible la Sra. Davis?
39
00:05:18,776 --> 00:05:20,194
- Uh, no.
- ¿Es Daniel?
40
00:05:20,361 --> 00:05:20,987
- Sí.
41
00:05:21,154 --> 00:05:21,821
Hola Daniel.
42
00:05:21,946 --> 00:05:23,740
Hablamos hace un par de semanas.
43
00:05:23,906 --> 00:05:25,325
Tengo otra
información
44
00:05:25,491 --> 00:05:27,618
para su madre sobre
la ayuda financiera,
45
00:05:27,785 --> 00:05:28,929
pero no me devolvía las llamadas
46
00:05:28,953 --> 00:05:30,513
y este es el único
número que tengo aquí.
47
00:05:30,580 --> 00:05:31,581
- Perdió su teléfono.
48
00:05:33,082 --> 00:05:35,293
Daniel, estoy realmente
tratando de ayudar aquí.
49
00:05:35,460 --> 00:05:37,587
Acabo de mirar
tus últimas notas
50
00:05:37,754 --> 00:05:39,839
y eres un perfecto
candidato para la universidad.
51
00:05:40,006 --> 00:05:41,942
¿Podrías ayudarme a poner
a tu madre al teléfono?
52
00:05:47,805 --> 00:05:51,559
Los sueños empezaron
después de que papá se fuera.
53
00:06:05,406 --> 00:06:08,117
Era como si
tirando de mí hacia abajo con él.
54
00:06:14,582 --> 00:06:18,294
- ¡Hola! Daniel, ¿cómo estás?
55
00:06:18,461 --> 00:06:21,839
- Bien.
- Y tu madre,
56
00:06:22,006 --> 00:06:23,006
¿cómo está?
57
00:06:23,758 --> 00:06:25,885
- Ha estado muy ocupada últimamente.
58
00:06:26,010 --> 00:06:27,220
- Entendido.
59
00:06:27,345 --> 00:06:28,781
Sí, es sólo que no la había
visto en un tiempo ahora -
60
00:06:28,805 --> 00:06:29,805
- Tengo que irme.
61
00:06:30,306 --> 00:06:31,974
- De acuerdo.
62
00:07:30,324 --> 00:07:32,869
Dúchate antes de que vuelva.
63
00:07:45,923 --> 00:07:50,261
Tu nuevo saldo es de 5,19 $.
64
00:08:53,699 --> 00:08:55,099
- Tío, podrías
haber cortado uno.
65
00:09:07,421 --> 00:09:11,676
112
66
00:09:11,842 --> 00:09:13,487
Ha llamado al
buzón de voz de Dorothee Davis.
67
00:09:13,511 --> 00:09:16,681
Deje su nombre y número
y te llamaré.
68
00:09:16,806 --> 00:09:21,310
- Um, hi-hi M-Mamá.
69
00:09:22,937 --> 00:09:23,937
Yo...
70
00:09:26,857 --> 00:09:28,657
No te has duchado
todavía, ¿verdad?
71
00:09:36,659 --> 00:09:37,899
- ¿Son piernas o palillos?
72
00:09:43,874 --> 00:09:44,875
No lo sé.
73
00:09:46,127 --> 00:09:47,378
Eli.
74
00:09:49,922 --> 00:09:55,720
- Te prohíbo
usar el agua caliente
75
00:09:56,846 --> 00:10:00,850
hasta que te crezcan
malditos músculos.
76
00:10:01,017 --> 00:10:05,980
- Eli. Abre el agua.
77
00:10:10,026 --> 00:10:11,757
- Ir andando al colegio o
78
00:10:11,758 --> 00:10:13,487
correr. No me importa.
79
00:10:15,364 --> 00:10:18,909
Pero asegúrate de
deshacerte de esas piernas de chica.
80
00:10:27,168 --> 00:10:27,543
- Eli.
81
00:10:37,678 --> 00:10:40,306
Hola, Dorothee, ¿estás en casa?
82
00:10:42,475 --> 00:10:43,893
Toc, toc.
83
00:10:44,060 --> 00:10:45,394
Es tu vecino, Louis.
84
00:10:47,104 --> 00:10:49,774
Recibí esta carta que
voló en mi camino de entrada.
85
00:10:50,983 --> 00:10:53,027
Sí, hace mucho viento aquí.
86
00:10:55,946 --> 00:10:58,866
Vale, voy a
dejarlo debajo de la puerta.
87
00:12:19,363 --> 00:12:20,448
- Hey. Hey.
88
00:12:24,201 --> 00:12:24,702
- ¡No! ¡No! ¡No!
89
00:12:24,869 --> 00:12:26,912
- Hey, hey, hey, hey.
90
00:12:27,079 --> 00:12:28,873
No pasa nada. Tú estás bien.
91
00:12:30,583 --> 00:12:36,547
160
92
00:12:41,051 --> 00:12:44,847
*Y si ese pájaro burlón*
bird don't sing ♪
93
00:12:45,014 --> 00:12:50,478
Momma's gonna buy
you a diamond ring ♪
94
00:12:51,645 --> 00:12:55,566
- Oh, ¿así que papá cuidando
cuida de su pequeña?
95
00:12:55,733 --> 00:12:57,026
- ¿El pequeño maricón no tiene piernas?
96
00:12:58,110 --> 00:12:59,270
- Dale un poco de tiempo.
97
00:13:09,705 --> 00:13:13,125
♪ Mm-mm-mm-mm-mm ♪
98
00:13:32,603 --> 00:13:36,816
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
99
00:13:40,528 --> 00:13:46,492
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
100
00:13:49,453 --> 00:13:53,457
♪ Whoa-oh-oh-Oh, oh ♪
101
00:14:04,051 --> 00:14:08,973
♪ Mm-mm-mm-mm-mm ♪
102
00:14:13,227 --> 00:14:18,148
♪ Mm-mm-mm-mm-mm ♪
103
00:14:20,734 --> 00:14:22,611
# Encontré la paz #
104
00:14:22,778 --> 00:14:26,532
*Encontré el amor y la paz*
105
00:14:30,452 --> 00:14:35,791
*Unirse*
106
00:14:35,916 --> 00:14:36,959
*Unirse*
107
00:14:41,964 --> 00:14:44,842
♪ Mm-mm-mm-mm-mm ♪
108
00:14:56,562 --> 00:14:58,022
- ¿Cuándo mamá...?
109
00:15:10,951 --> 00:15:11,951
- ¿Cómo?
110
00:15:16,832 --> 00:15:18,584
- Ella no es..,
111
00:15:23,756 --> 00:15:24,756
volviendo.
112
00:15:28,886 --> 00:15:31,472
- Deja de hablar de ella.
113
00:15:34,183 --> 00:15:35,410
¿Quieres que nos separen?
114
00:15:35,434 --> 00:15:36,977
¿Quieres acabar
en un centro de acogida?
115
00:16:39,081 --> 00:16:40,457
♪ Ooh ♪
116
00:16:42,626 --> 00:16:47,673
Oh, my love
117
00:16:48,257 --> 00:16:53,679
Amor Mama
118
00:16:54,096 --> 00:16:58,225
♪ Ooh ♪
119
00:16:58,350 --> 00:17:03,230
♪ Ooh ♪
120
00:17:04,064 --> 00:17:08,235
Amor Mama
121
00:17:09,945 --> 00:17:13,699
*Pobre mamá*
122
00:17:13,866 --> 00:17:18,996
*Pobre mamá*
123
00:17:19,705 --> 00:17:24,835
Amor Mama
124
00:17:25,419 --> 00:17:29,381
*Pobre mamá*
125
00:17:29,548 --> 00:17:34,428
*Pobre mamá*
126
00:17:35,763 --> 00:17:40,893
Ooh, ooh, ah
127
00:17:41,769 --> 00:17:45,147
♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪
128
00:17:50,152 --> 00:17:55,115
♪ Ooh, ooh, ah, ah ♪
129
00:17:55,991 --> 00:17:59,870
♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪
130
00:19:07,229 --> 00:19:11,316
♪ Hay un brillo de una ciudad ♪
131
00:19:12,234 --> 00:19:15,988
♪ Que podría hacer vagar un cuerpo ♪
132
00:19:16,113 --> 00:19:20,325
Pero mi luz es tu amor
133
00:19:21,493 --> 00:19:23,620
♪ No hay luz
I place above ♪
134
00:19:23,787 --> 00:19:24,848
Si el motor
no gira
135
00:19:24,872 --> 00:19:25,956
como esperabas,
136
00:19:26,123 --> 00:19:27,791
como he dicho, tutorial flash.
137
00:19:27,958 --> 00:19:30,002
Asegúrese de que 12 voltios
a la batería
138
00:19:30,169 --> 00:19:31,753
y luego comprobar el alternador
139
00:19:31,879 --> 00:19:34,173
para asegurarnos de que estamos
recibiendo la corriente.
140
00:19:34,339 --> 00:19:39,303
Que mi luz es tu amor
141
00:19:41,722 --> 00:19:44,933
You're the brightest
star I know
142
00:19:46,935 --> 00:19:51,940
Y busco el amor
de las estrellas de arriba ♪
143
00:19:53,400 --> 00:19:58,155
♪ En el ajetreo y el bullicio
de la ciudad los caminos de la gente ♪
144
00:20:06,246 --> 00:20:10,000
# Y te observo todos los días #
145
00:20:10,125 --> 00:20:14,504
# Y cada noche sueño #
146
00:20:22,888 --> 00:20:27,851
*Sí, cada noche sueño*
147
00:20:28,977 --> 00:20:30,562
*De ya-sabes-quién*
148
00:20:30,729 --> 00:20:32,397
- Comida.
149
00:20:34,191 --> 00:20:34,858
¡Eli!
150
00:20:54,253 --> 00:20:55,253
249 Eh, eh.
151
00:20:56,129 --> 00:20:57,589
Despierta. Despierta.
152
00:21:00,634 --> 00:21:01,634
¿Estás bien?
153
00:21:03,387 --> 00:21:04,513
¿Qué ha pasado?
154
00:21:06,014 --> 00:21:07,014
Mírate.
155
00:23:05,008 --> 00:23:09,179
No robamos.
156
00:23:09,346 --> 00:23:10,514
No bebemos.
157
00:23:13,392 --> 00:23:14,392
No mentimos.
158
00:23:19,689 --> 00:23:20,816
Nos vestimos bien.
159
00:23:41,962 --> 00:23:47,843
- Mira, entiendo que no quieras
quieres hablar conmigo, ¿verdad?
160
00:23:49,010 --> 00:23:49,761
Pero no puedo tenerte
caminando borracho
161
00:23:49,928 --> 00:23:51,012
sin una explicación.
162
00:23:51,179 --> 00:23:54,599
Así que escríbelo, dibújalo,
lo que sea, haz lo que sea.
163
00:23:54,766 --> 00:23:55,766
No me importa.
164
00:23:56,726 --> 00:23:58,046
Sólo quiero
saber qué pasó.
165
00:24:03,984 --> 00:24:05,224
Cuando termines lava los platos.
166
00:24:15,871 --> 00:24:18,498
- ¿Dónde está mi Game Boy?
167
00:24:26,339 --> 00:24:27,507
- Necesitaba pagar el alquiler.
168
00:24:53,158 --> 00:24:54,158
Joder.
169
00:25:06,838 --> 00:25:07,838
Vamos.
170
00:25:08,423 --> 00:25:10,550
Me ocuparé de los platos más tarde.
171
00:25:18,099 --> 00:25:20,435
Cometí un error
172
00:25:23,188 --> 00:25:25,607
Y te debo una disculpa.
173
00:25:26,608 --> 00:25:27,859
La jodí.
174
00:25:29,778 --> 00:25:32,197
# A veces me siento tan bien #
175
00:25:32,364 --> 00:25:36,576
*Dándote amor*
176
00:25:36,701 --> 00:25:39,329
*Y espero que te sientas*
177
00:25:39,454 --> 00:25:43,625
# Lo mismo que yo #
178
00:25:43,792 --> 00:25:46,336
*Vamos, ten fe*
179
00:25:46,503 --> 00:25:50,799
# Y el amor encontrará un camino #
180
00:25:50,966 --> 00:25:54,719
# A veces me siento tan bien #
181
00:25:54,844 --> 00:25:57,889
*Dándote amor*
182
00:26:11,611 --> 00:26:17,611
303
183
00:26:18,493 --> 00:26:21,246
Te quedan muy bien.
184
00:26:22,789 --> 00:26:26,459
Hey, yo, uh, lo siento yo
olvidado tu cumpleaños.
185
00:26:31,673 --> 00:26:33,216
Eh, vamos.
186
00:26:45,228 --> 00:26:46,855
Te quiero.
187
00:26:55,447 --> 00:26:57,699
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
188
00:27:35,028 --> 00:27:36,404
- Hola, ¿cómo están?
189
00:27:40,950 --> 00:27:43,328
317 Mira, el tipo de la
compañía de gas vino por aquí
190
00:27:43,495 --> 00:27:44,496
y dijo que necesitaba
191
00:27:44,497 --> 00:27:45,497
cierra el gas.
192
00:27:45,664 --> 00:27:47,582
¿Ha tenido problemas
con el gas últimamente?
193
00:27:48,958 --> 00:27:53,213
Escuchad, no quiero que
chicos se enfermen, así que.
194
00:27:54,631 --> 00:27:56,711
La noche se ha estado poniendo fría
como el infierno por aquí últimamente.
195
00:28:00,470 --> 00:28:02,555
La virtud nunca mora sola.
196
00:28:02,681 --> 00:28:04,724
Siempre tiene un vecino.
197
00:28:06,101 --> 00:28:09,479
Mira hombre, puedo ver lo que
ustedes han estado pasando.
198
00:28:09,604 --> 00:28:11,439
Así que toma eso.
199
00:28:11,606 --> 00:28:13,650
No es ninguna vergüenza.
200
00:28:14,484 --> 00:28:15,693
Está bien, sólo ten cuidado.
201
00:28:15,860 --> 00:28:18,279
Asegúrate de apagarlo
antes de irte a dormir.
202
00:28:18,446 --> 00:28:20,281
Oh, y esa nota es
para tu hermano.
203
00:28:21,658 --> 00:28:25,662
- Oye, ¿qué le pasa
pasa con tu coche?
204
00:28:28,248 --> 00:28:31,668
333 Este pedazo de mierda ha estado
quejándose de mí desde hace un tiempo.
205
00:28:35,296 --> 00:28:37,841
335 - Oye, si tienes hambre,
siempre hay comida en mi casa.
206
00:28:41,928 --> 00:28:45,515
♪ Hay el ajetreo
y el bullicio ♪
207
00:28:45,640 --> 00:28:49,686
*De la manera de la gente de la ciudad*
208
00:28:49,853 --> 00:28:54,858
Pero mi luz es tu amor
209
00:28:56,568 --> 00:29:01,990
# Y te quiero todos los días #
210
00:29:02,157 --> 00:29:07,120
*Sí, cada noche sueño*
211
00:29:07,871 --> 00:29:13,334
*Cada noche sueño*
212
00:29:14,210 --> 00:29:19,132
*Sí, cada noche sueño*
213
00:29:20,175 --> 00:29:23,261
*De ya-sabes-quién*
214
00:29:23,386 --> 00:29:26,556
*Oh, sí*
215
00:29:26,723 --> 00:29:29,392
*Debes saber quién*
216
00:29:29,559 --> 00:29:32,520
# Mi luz eres tú #
217
00:29:32,687 --> 00:29:35,565
*Mi vida eres tú*
218
00:29:39,068 --> 00:29:40,988
- Shoulda vendió este
hijo de puta hace mucho tiempo.
219
00:29:43,364 --> 00:29:44,364
No pude hacerlo.
220
00:29:46,785 --> 00:29:47,452
Algunas cosas simplemente
te enamoras.
221
00:29:47,577 --> 00:29:49,788
No puedes evitarlo.
222
00:29:51,164 --> 00:29:54,000
Cuanto más amor das,
más amor recibes de vuelta.
223
00:29:55,418 --> 00:29:56,418
Es la ley.
224
00:29:57,504 --> 00:29:59,023
Así es como el universo
funciona, ¿sabes?
225
00:29:59,047 --> 00:30:01,424
Es mágico.
226
00:30:05,303 --> 00:30:07,639
Pero no tengo ni idea
de qué le pasa ahora.
227
00:30:08,556 --> 00:30:09,556
¿Alguna vez has arreglado un coche?
228
00:30:17,649 --> 00:30:19,359
Mira este pedazo de mierda.
229
00:30:20,485 --> 00:30:21,485
Lleno de defectos.
230
00:30:23,863 --> 00:30:25,365
A veces incluso le grito.
231
00:30:31,079 --> 00:30:32,330
¿Lo has pensado alguna vez?
232
00:30:34,374 --> 00:30:35,959
Cómo no hay nada
en este mundo
233
00:30:37,085 --> 00:30:40,797
que no es amado por
algo o alguien?
234
00:30:44,759 --> 00:30:48,638
366 Todo lo que ves,
está aquí para ser amado.
235
00:30:55,103 --> 00:30:56,229
369 ¿Te preocupa algo?
236
00:31:06,656 --> 00:31:08,908
Sé que soy entrometido. Lo sé, lo sé.
237
00:31:10,201 --> 00:31:11,995
Molesta a mucha
gente y lo entiendo.
238
00:31:12,704 --> 00:31:14,414
Permítanme decir esto,
239
00:31:14,539 --> 00:31:16,749
Sólo pregunto porque me importa.
240
00:31:22,213 --> 00:31:25,008
Nada en esta
vida va a ser perfecto.
241
00:31:25,174 --> 00:31:26,360
Ya sabes, siempre
va a haber algo
242
00:31:26,384 --> 00:31:29,178
que está roto, desaparecido,
243
00:31:29,345 --> 00:31:32,599
ya sabes, necesitan ser arreglados.
244
00:31:32,765 --> 00:31:33,474
Ain't got nothing
que ver contigo.
245
00:31:33,641 --> 00:31:35,768
Absolutamente nada.
246
00:31:38,062 --> 00:31:41,065
Todo esto de aquí
aquí, todo esto, ver,
247
00:31:41,774 --> 00:31:43,985
es un espectáculo de mierda.
248
00:31:44,152 --> 00:31:45,992
Es un espectáculo que
no puedes controlar.
249
00:31:48,698 --> 00:31:51,451
Pero lo único que sí
puedes controlar
250
00:31:51,618 --> 00:31:53,578
eres tú mismo y tu corazón.
251
00:31:55,371 --> 00:31:57,790
La forma en que te preocupas por
las personas que amas.
252
00:31:58,958 --> 00:32:01,419
No hay razón para ser duro
contigo mismo o para esconderte,
253
00:32:04,505 --> 00:32:06,883
o reprimirse, sin motivo.
254
00:32:10,386 --> 00:32:13,514
Me llevó mucho tiempo
entender esa mierda.
255
00:32:13,681 --> 00:32:15,558
Demasiado largo.
256
00:32:18,394 --> 00:32:20,021
¡Oh!
257
00:32:22,899 --> 00:32:24,067
Joder, tío.
258
00:32:25,985 --> 00:32:27,153
- ¿Cómo lo hiciste?
259
00:32:28,655 --> 00:32:29,655
- Uh,
260
00:32:34,577 --> 00:32:36,204
397 - No lo entiendo.
261
00:32:44,045 --> 00:32:48,967
No tengo hambre, así que cómetelo todo.
262
00:33:21,249 --> 00:33:23,209
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
263
00:34:09,005 --> 00:34:11,674
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
264
00:34:25,980 --> 00:34:28,316
Nos duchamos a diario.
265
00:34:59,806 --> 00:35:05,269
*Un brillante*
266
00:35:05,394 --> 00:35:10,358
♪ Y la luz que guía ♪
267
00:35:12,360 --> 00:35:18,199
♪ Que me enseñó
mal de lo correcto ♪
268
00:35:20,660 --> 00:35:25,832
*He encontrado*
269
00:35:26,582 --> 00:35:30,044
*En los ojos de mi madre*
270
00:35:38,678 --> 00:35:42,598
# Esos cuentos de bebé que me contó #
271
00:35:50,398 --> 00:35:55,403
Esas calles están
pavimentadas con oro
272
00:35:57,947 --> 00:36:00,783
*Encontré, encontré, encontré*
273
00:36:00,950 --> 00:36:03,202
- No robamos.
274
00:36:07,540 --> 00:36:08,791
No bebemos.
275
00:36:10,376 --> 00:36:12,128
Lavamos la ropa.
276
00:36:16,757 --> 00:36:18,259
Miramos, miramos, miramos,
277
00:36:20,219 --> 00:36:25,183
cuidarse los unos a los otros.
278
00:36:28,811 --> 00:36:30,062
Amamos, amamos
279
00:36:33,733 --> 00:36:35,568
y respetarse mutuamente.
280
00:36:55,087 --> 00:36:58,257
- Dime qué ha pasado.
281
00:37:08,142 --> 00:37:09,810
Léelo en voz alta.
282
00:37:45,972 --> 00:37:46,972
¡Siéntate!
283
00:37:48,766 --> 00:37:50,935
No irás a ninguna parte.
284
00:37:54,647 --> 00:37:55,647
Vamos.
285
00:38:03,906 --> 00:38:04,906
¡Léelo! ¡Léelo!
286
00:38:51,078 --> 00:38:52,496
Lo llevé demasiado lejos.
287
00:39:05,134 --> 00:39:06,534
Sólo quiero
comunicarme contigo.
288
00:39:10,264 --> 00:39:11,307
Quiero ayudarte.
289
00:39:29,867 --> 00:39:31,494
Levántate.
290
00:39:36,290 --> 00:39:39,377
No tienes que
salir de la cama hoy.
291
00:39:52,848 --> 00:39:55,643
- Sólo hablamos entre nosotros.
292
00:39:55,810 --> 00:39:57,478
Hablamos entre nosotros.
293
00:40:43,941 --> 00:40:46,253
Ha llamado al
buzón de voz de Dorothee Davis.
294
00:40:46,277 --> 00:40:49,947
Deje su nombre y número
y te llamaré.
295
00:40:50,114 --> 00:40:51,115
- Hola, M-Mamá.
296
00:40:53,409 --> 00:40:54,409
Quería...
297
00:40:59,582 --> 00:41:01,375
472 sobre este a-amazing
298
00:41:06,088 --> 00:41:07,423
pizza que estoy comiendo
299
00:41:07,590 --> 00:41:09,133
y-y
300
00:41:11,177 --> 00:41:13,721
casi sabe
301
00:41:13,888 --> 00:41:14,888
tan bueno como el...
302
00:41:36,243 --> 00:41:38,454
*Eso es lo que consigo*
por ser tan amable
303
00:41:38,621 --> 00:41:43,125
Te doy mi amor y
me dejas atrás
304
00:41:43,292 --> 00:41:46,378
*Eso es lo que consigo*
por ser tan cierto ♪
305
00:41:46,504 --> 00:41:50,174
*Duele cuando una mujer*
te deja en ridículo
306
00:41:50,341 --> 00:41:53,761
*He hecho todo*
lo que un buen hombre debería
307
00:41:53,928 --> 00:41:55,471
*Traté de complacerte*
308
00:41:55,638 --> 00:41:57,389
*De todas las formas posibles*
309
00:41:57,556 --> 00:42:00,559
*Te he dado*
todo lo que poseo
310
00:42:00,726 --> 00:42:04,271
♪ Pero lo siguiente que sé
que el pavo ha volado ♪
311
00:42:04,438 --> 00:42:07,733
*Eso es lo que consigo*
por ser tan amable
312
00:42:07,900 --> 00:42:09,380
Te doy mi amor
313
00:42:09,443 --> 00:42:13,405
♪ Y dejas
me behind, yeah ♪
314
00:42:14,740 --> 00:42:16,009
Por favor, deje un mensaje
después del tono.
315
00:42:18,869 --> 00:42:19,869
- Hola,
316
00:42:22,122 --> 00:42:24,458
Encontré a tu perro.
317
00:42:26,335 --> 00:42:30,631
Y lo traeré a casa como tal...
318
00:42:33,133 --> 00:42:34,653
Su crédito es demasiado bajo.
319
00:42:34,677 --> 00:42:36,797
Compruebe su saldo
o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
320
00:43:02,204 --> 00:43:04,582
- Dios, me estás salvando el culo.
321
00:43:04,748 --> 00:43:05,976
Mi madre está a punto de matarme.
322
00:43:06,000 --> 00:43:08,419
¡Mamá!
323
00:43:09,878 --> 00:43:11,046
El perro está bien.
324
00:43:11,213 --> 00:43:12,893
Este joven caballero
acaba de traerla de vuelta.
325
00:43:15,551 --> 00:43:17,761
Mamá, escucha.
326
00:43:17,886 --> 00:43:20,180
Eileen está bien.
Está conmigo ahora.
327
00:43:20,347 --> 00:43:23,183
Escucha, Eileen está bien, ¿vale?
328
00:43:23,309 --> 00:43:25,436
No, no tengo
efectivo conmigo, pero...
329
00:43:26,186 --> 00:43:27,186
Dame un segundo.
330
00:43:28,397 --> 00:43:29,397
¡Mamá!
331
00:43:33,861 --> 00:43:36,030
Por supuesto que voy a tomar
esto de tu dinero.
332
00:43:36,196 --> 00:43:38,866
Es tu perro.
333
00:43:39,033 --> 00:43:40,701
¡Agáchate, Eileen!
334
00:43:40,826 --> 00:43:44,413
¿No quieres
darle nada?
335
00:45:03,450 --> 00:45:06,245
- Veo que te has inspirado.
336
00:46:37,586 --> 00:46:40,923
- ¿Sabes lo que esto significa?
337
00:47:06,198 --> 00:47:08,992
Sabes, realmente desearía que
dijeras algo ahora mismo.
338
00:47:18,293 --> 00:47:21,046
No tengo a nadie a quien
339
00:47:21,047 --> 00:47:23,799
puede hablar de todo esto.
340
00:48:37,539 --> 00:48:38,539
Yo...
341
00:49:17,996 --> 00:49:18,996
Hola, mamá.
342
00:49:24,211 --> 00:49:26,463
Sólo quería decirte
343
00:49:26,630 --> 00:49:30,008
que dormiremos en el coche.
344
00:49:39,559 --> 00:49:41,687
Pero no estaremos lejos. ¿De acuerdo?
345
00:49:45,148 --> 00:49:50,028
*Mamá*
346
00:49:50,654 --> 00:49:53,573
*Estoy enamorado*
347
00:49:53,740 --> 00:49:57,494
# Y conozco el amor #
348
00:49:57,661 --> 00:50:01,289
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
349
00:50:01,456 --> 00:50:06,086
*Mamá*
350
00:50:06,253 --> 00:50:09,047
Went through my life, yeah
351
00:50:09,172 --> 00:50:13,552
*Y no seré*
así en el amor
352
00:50:13,719 --> 00:50:17,014
*Hola, mamá*
353
00:50:48,503 --> 00:50:49,963
- ¿Adónde os dirigís?
354
00:50:51,798 --> 00:50:53,341
- Vamos a dar una vuelta.
355
00:50:53,508 --> 00:50:54,508
Eli arregló el coche.
356
00:50:56,053 --> 00:50:56,720
- Hm.
357
00:50:56,887 --> 00:50:58,722
- Bueno, hice unos sándwiches.
358
00:50:58,889 --> 00:50:59,889
- Gracias.
359
00:51:02,017 --> 00:51:04,519
- Mira, no hay mucha
personas que quedan en este mundo
360
00:51:04,686 --> 00:51:05,686
que aún escuchan.
361
00:51:16,364 --> 00:51:17,991
585 Tú también. Estás
bendecido.
362
00:51:43,475 --> 00:51:49,272
Sabes que te quiero
you so much it's crazy
363
00:51:49,981 --> 00:51:53,193
*Es una locura*
364
00:51:53,360 --> 00:51:58,240
*Y apuesto a que tú*
siente lo mismo que yo ♪
365
00:52:02,035 --> 00:52:04,663
Mi amor sigue
creciendo cada día
366
00:52:04,788 --> 00:52:06,248
Todos los días
367
00:52:06,414 --> 00:52:11,253
*Oh cariño, no vendrás*
venir y quedarte conmigo
368
00:52:13,088 --> 00:52:15,090
- Y entonces el niño dijo...
369
00:52:15,257 --> 00:52:17,551
# Ven y quédate #
370
00:52:17,676 --> 00:52:20,095
- "Está lejos, Sr. Rana".
371
00:53:36,796 --> 00:53:41,718
♪ Whoa-oh-oh-oh-a-oh-a, oh ♪
372
00:53:45,472 --> 00:53:49,017
♪ Whoa-oh-oh-oh-a-oh-a, oh ♪
373
00:53:49,184 --> 00:53:50,644
- No robamos.
374
00:53:53,438 --> 00:53:54,648
No bebemos.
375
00:53:57,317 --> 00:53:58,360
No mentimos.
376
00:54:44,698 --> 00:54:45,782
- ¡Jesús! Que demonios.
377
00:54:45,949 --> 00:54:47,117
Quién coño...
378
00:54:47,284 --> 00:54:48,576
¡Pervertido!
379
00:54:48,743 --> 00:54:49,869
¡Sucia mierdecilla!
380
00:54:51,288 --> 00:54:52,372
¡Joder!
381
00:54:52,539 --> 00:54:53,539
Sólo un niño.
382
00:54:53,623 --> 00:54:56,084
- ¿De dónde coño
salió?
383
00:55:07,137 --> 00:55:12,267
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
384
00:55:13,018 --> 00:55:14,811
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
385
00:55:14,978 --> 00:55:16,646
- Brazo arriba.
386
00:55:17,897 --> 00:55:20,400
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh ♪
387
00:55:28,408 --> 00:55:33,371
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
388
00:55:34,122 --> 00:55:39,294
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
389
00:55:40,086 --> 00:55:41,086
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
390
00:55:41,212 --> 00:55:44,716
A-a-a-
391
00:55:44,883 --> 00:55:46,551
¿Estamos
392
00:55:52,807 --> 00:55:53,807
¿Sin hogar?
393
00:56:14,120 --> 00:56:16,122
- No. No, no.
394
00:56:16,790 --> 00:56:18,583
Nosotros, quiero decir, tenemos este
395
00:56:20,835 --> 00:56:24,255
y nos tenemos el uno al otro.
396
00:56:26,674 --> 00:56:29,886
Ya sabes, algunas personas, que
tienen, no tienen nada.
397
00:56:31,262 --> 00:56:33,765
No tienen, no tienen a nadie.
398
00:56:35,141 --> 00:56:36,141
Duermen en la acera.
399
00:56:39,270 --> 00:56:42,273
Así que, ya sabes, básicamente, estamos,
400
00:56:44,317 --> 00:56:45,317
somos un poco ricos.
401
00:57:07,549 --> 00:57:10,135
649
402
00:57:11,511 --> 00:57:15,557
Nos queremos y
nos respetamos.
403
00:57:17,976 --> 00:57:19,096
Nos cuidamos mutuamente.
404
00:57:21,688 --> 00:57:23,064
Ir a la escuela.
405
00:57:27,360 --> 00:57:28,903
Hacemos los deberes.
406
00:57:30,572 --> 00:57:31,812
- Estos son los formularios de ayuda financiera
407
00:57:31,906 --> 00:57:35,702
como la matrícula, los suministros,
alojamiento, por supuesto.
408
00:57:35,827 --> 00:57:37,787
- Sería capaz de
alquilar mi propia casa?
409
00:57:37,954 --> 00:57:39,932
- No sería una casa,
sino un pequeño estudio o habitación?
410
00:57:39,956 --> 00:57:41,541
Sí.
411
00:57:46,546 --> 00:57:50,967
# Algún día nos levantaremos #
412
00:57:51,134 --> 00:57:53,553
*Subida, subida*
413
00:57:55,263 --> 00:57:56,263
- Vamos, chicos.
414
00:57:56,389 --> 00:57:59,684
Sabes que esto no es
un baño público.
415
00:58:17,911 --> 00:58:21,414
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh ♪
416
00:58:57,283 --> 00:58:59,536
- ¿Estamos en problemas, señor?
417
00:59:02,539 --> 00:59:04,749
- ¿Qué haces ahí dentro?
418
00:59:05,959 --> 00:59:06,959
- Deberes.
419
00:59:08,586 --> 00:59:10,380
- ¿Vais a la escuela?
420
00:59:10,547 --> 00:59:11,547
- Sí, señor.
421
00:59:16,803 --> 00:59:20,598
¿Cuándo comiste por última vez?
422
00:59:24,143 --> 00:59:26,896
- Hace 10 horas.
423
00:59:48,167 --> 00:59:49,752
- De ninguna manera
en problemas.
424
00:59:54,340 --> 00:59:55,633
Ojalá pudiera ayudaros.
425
00:59:57,302 --> 00:59:59,022
Ojalá pudiera sacarte
de esta situación.
426
01:00:03,516 --> 01:00:04,809
Lo estáis haciendo muy bien.
427
01:00:07,186 --> 01:00:08,306
Y cuidar los unos de los otros.
428
01:00:11,566 --> 01:00:12,566
¿De acuerdo?
429
01:00:15,194 --> 01:00:16,194
- De acuerdo.
430
01:01:00,907 --> 01:01:05,036
- Oye, ¿por qué
tanto tiempo?
431
01:01:06,329 --> 01:01:08,414
- Sí, ¿por qué estás
quitándote los zapatos?
432
01:01:44,575 --> 01:01:46,911
- ¿Olvidaste tus zapatos?
433
01:02:00,675 --> 01:02:01,675
Ah, vale.
434
01:02:02,719 --> 01:02:03,511
Guay. Guay.
435
01:02:03,678 --> 01:02:06,264
Así que sólo, sólo te fuiste.
436
01:02:15,148 --> 01:02:16,149
Tío, ¿qué coño?
437
01:02:18,818 --> 01:02:20,987
Qué coño pasa
438
01:02:21,154 --> 01:02:23,489
en esa pequeña estúpida
maldita cabeza tuya?
439
01:02:48,306 --> 01:02:49,348
Te robaron los zapatos.
440
01:03:23,341 --> 01:03:24,341
No pasa nada.
441
01:03:28,721 --> 01:03:30,890
Te conseguiré otro par.
442
01:03:54,622 --> 01:03:56,874
¿Tienes el correo?
443
01:04:22,984 --> 01:04:24,652
Tal vez estaba demasiado agotado
444
01:04:24,777 --> 01:04:28,239
o tal vez sólo quería
que todo terminara.
445
01:04:31,492 --> 01:04:34,912
Pero en el momento en que me dejé llevar,
las cosas empezaron a cambiar.
446
01:04:37,540 --> 01:04:40,793
Ooh, ooh
447
01:04:48,718 --> 01:04:52,930
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
448
01:04:53,556 --> 01:04:56,684
Ooh, ooh
449
01:05:21,000 --> 01:05:25,504
Oye, ¿crees que podrías
hacer eso en la ducha?
450
01:05:38,100 --> 01:05:42,063
- No tenemos
451
01:05:42,229 --> 01:05:43,606
a- una ducha.
452
01:06:19,767 --> 01:06:21,185
- ¿Sabes que son de cuero auténtico?
453
01:06:39,078 --> 01:06:40,913
Te ves muy bien.
454
01:06:42,915 --> 01:06:47,128
*Poderoso todo el día*
455
01:06:47,878 --> 01:06:53,175
*Poderoso todo el día*
456
01:06:53,884 --> 01:06:58,389
*Poderoso todo el día*
457
01:06:59,140 --> 01:07:03,102
*Poderoso todo el día*
458
01:07:03,853 --> 01:07:09,108
*Poderoso todo el día*
459
01:07:09,275 --> 01:07:14,113
*Poderoso todo el día*
460
01:07:14,822 --> 01:07:16,240
*Poderoso todo el día*
461
01:07:16,365 --> 01:07:17,365
¿Cómo?
462
01:07:18,784 --> 01:07:21,120
♪ Mm, poderoso todo el día ♪
463
01:07:30,838 --> 01:07:31,838
Gracias, señor.
464
01:08:14,090 --> 01:08:15,090
Vamos.
465
01:08:20,679 --> 01:08:22,473
- Tu escritorio
466
01:08:24,308 --> 01:08:24,600
- ¿La conoces?
467
01:08:24,767 --> 01:08:26,310
- Ven.
468
01:08:35,528 --> 01:08:36,862
Venga. Tú primero.
469
01:08:37,696 --> 01:08:39,406
Hay algunas toallas ahí atrás.
470
01:08:52,795 --> 01:08:54,588
16 dividido por 4.
471
01:08:56,757 --> 01:08:57,757
Haz cuatro pilas iguales.
472
01:08:59,677 --> 01:09:01,345
¡Cuenta!
473
01:09:06,475 --> 01:09:07,560
¿Dónde están tus padres?
474
01:09:11,397 --> 01:09:12,690
No hablas mucho, ¿eh?
475
01:09:15,317 --> 01:09:19,363
Mamá está de vacaciones.
476
01:09:20,739 --> 01:09:23,117
- Vacaciones, ¿eh?
477
01:09:26,620 --> 01:09:28,581
767 Sabes, mi
mamá también está de vacaciones
478
01:09:28,747 --> 01:09:30,583
y deseo que ella
nunca volviera.
479
01:09:34,253 --> 01:09:35,963
770
480
01:09:38,424 --> 01:09:40,634
Mi madre me obligó a
contar tanto cambio
481
01:09:40,801 --> 01:09:43,804
que hasta el día de hoy, puedo decir
pesando un puñado de monedas
482
01:09:43,971 --> 01:09:46,807
exactamente cuánto dinero es eso.
483
01:09:52,229 --> 01:09:53,564
21 dividido por 3.
484
01:09:57,735 --> 01:09:59,087
Podría haber comprado una
máquina para contar todas las monedas
485
01:09:59,111 --> 01:10:03,699
pero afirmó que no
confía en las máquinas ni en los empleados
486
01:10:03,866 --> 01:10:05,010
y preferiría que yo contara.
487
01:10:05,034 --> 01:10:07,203
La creí en ese momento.
488
01:10:08,245 --> 01:10:09,371
Tardé años en darme cuenta
489
01:10:09,538 --> 01:10:11,290
que en realidad es
avariciosa de cojones.
490
01:10:14,585 --> 01:10:15,585
No puedo evitarlo.
491
01:10:16,128 --> 01:10:17,755
Ese es el mundo en el que crecí.
492
01:10:19,673 --> 01:10:21,217
Y esto habría sido
493
01:10:22,593 --> 01:10:25,012
si no obligaba a mis padres
a cambiar sus planes.
494
01:10:26,305 --> 01:10:27,848
Se puso bastante feo
cuando les dije
495
01:10:28,015 --> 01:10:29,892
No quiero tener nada
que ver con esto.
496
01:10:30,059 --> 01:10:32,186
Básicamente, tuve
que chantajearlos.
497
01:10:32,311 --> 01:10:33,604
Oh, soy su único hijo.
498
01:10:35,648 --> 01:10:36,941
Así que secuestré al perro de mamá.
499
01:10:39,401 --> 01:10:42,529
Mi madre sólo la recuperaría
si me dejaban ir a la universidad.
500
01:10:42,696 --> 01:10:44,323
- Uh, estás... estás...
501
01:10:46,450 --> 01:10:48,452
- Raro. Sí, lo sé.
502
01:10:50,412 --> 01:10:52,831
Y así es como me convertí
en informático.
503
01:10:54,750 --> 01:10:55,750
72 dividido por 6.
504
01:10:57,086 --> 01:10:58,170
- ¿Q-qué es un
505
01:10:59,713 --> 01:11:01,340
informático-
¿Informático?
506
01:11:01,507 --> 01:11:03,801
Supongo que es un trabajo que nunca
ni siquiera me atreví a soñar
507
01:11:03,968 --> 01:11:06,887
cuando empecé
a contar el cambio aquí
508
01:11:07,012 --> 01:11:08,892
con una madre que apenas
hablaba inglés en aquella época.
509
01:11:15,020 --> 01:11:16,689
Mi madre echaba mucho de menos a su perro
510
01:11:16,814 --> 01:11:19,858
que un día vino a
mi habitación dispuesta a negociar.
511
01:11:19,984 --> 01:11:22,027
Por fin
me dejarían ir a la universidad.
512
01:11:22,695 --> 01:11:24,113
Con una condición:
513
01:11:25,739 --> 01:11:28,284
Tengo que ocuparme
el negocio en vacaciones
514
01:11:28,450 --> 01:11:30,286
así que después de 25 años de trabajo
515
01:11:30,411 --> 01:11:32,329
- por fin podrían
- tomarse un tiempo libre.
516
01:11:33,998 --> 01:11:35,374
Y ese fue nuestro trato.
517
01:11:36,875 --> 01:11:37,875
Cállate.
518
01:11:39,878 --> 01:11:41,255
¿Por qué tiene un...?
519
01:11:41,380 --> 01:11:42,380
w- ¿por qué es su pierna?
520
01:11:42,464 --> 01:11:44,133
- La atropelló un coche.
521
01:11:44,300 --> 01:11:44,925
Sí, no ha
aprendido nada desde entonces.
522
01:11:45,092 --> 01:11:47,219
Sigue huyendo.
523
01:11:48,095 --> 01:11:49,888
Incluso con tres patas.
524
01:11:56,270 --> 01:11:59,106
A veces mi madre me llama
por el nombre del perro.
525
01:11:59,273 --> 01:12:00,649
Accidentalmente, por supuesto.
526
01:12:00,816 --> 01:12:01,816
- Siete.
527
01:12:05,404 --> 01:12:07,865
823 Creo que eso resume nuestra
relación bastante bien.
528
01:12:09,408 --> 01:12:09,825
- Tenemos que irnos.
- No, él se queda.
529
01:12:09,950 --> 01:12:11,702
Necesita un escritorio.
530
01:12:13,912 --> 01:12:15,497
¿Adónde vas?
531
01:12:15,664 --> 01:12:16,664
- Trabajo.
532
01:12:23,422 --> 01:12:25,674
- Sienta bien, ¿eh?
533
01:12:49,823 --> 01:12:51,023
No te olvides de empacar eso también.
534
01:12:53,035 --> 01:12:54,075
Quédatelo. Me has salvado el culo.
535
01:13:06,423 --> 01:13:07,423
¿Cómo?
536
01:13:10,177 --> 01:13:11,177
Espera.
537
01:13:34,368 --> 01:13:37,037
Vale, déjame cambiarme y
luego podemos ir a dar un paseo.
538
01:13:45,546 --> 01:13:47,423
Siento que
funcionó para mejor
539
01:13:47,589 --> 01:13:48,590
porque todos la queremos.
540
01:13:48,757 --> 01:13:50,968
Ya sabes, quiero decir, ¿quién
no amaría a un perro?
541
01:14:00,269 --> 01:14:02,438
847
542
01:14:04,982 --> 01:14:07,276
Vamos. No hay coches.
543
01:14:34,970 --> 01:14:40,225
Me gusta la idea de ser
la única persona en el mundo,
544
01:14:42,978 --> 01:14:44,813
como, la última vida
en el universo.
545
01:14:54,615 --> 01:14:56,492
A veces, cuando
miro al cielo nocturno
546
01:14:57,910 --> 01:15:00,412
Pienso en lo pequeños
nos gusta hacernos.
547
01:15:01,497 --> 01:15:02,849
Como nos engañamos
a nosotros mismos pensando
548
01:15:02,873 --> 01:15:07,336
que la luna está allá arriba
y nosotros aquí abajo.
549
01:15:16,178 --> 01:15:17,738
Pero no hay absolutamente
ninguna verdad en eso.
550
01:15:19,890 --> 01:15:22,267
Quiero decir, es sólo una manera
de ver las cosas.
551
01:15:30,776 --> 01:15:31,936
Como, prefiero creer
552
01:15:32,027 --> 01:15:34,905
estamos flotando
por encima de todo.
553
01:15:36,782 --> 01:15:38,200
Veo la luna ahí abajo.
554
01:15:40,369 --> 01:15:42,287
¿No se siente mucho mejor?
555
01:15:54,258 --> 01:15:56,009
- Eres... eres...
556
01:15:56,176 --> 01:15:57,636
- Raro. Sí, eso dijiste.
557
01:16:00,514 --> 01:16:00,889
- Sí, pero...
558
01:16:01,056 --> 01:16:03,850
- ¿Cómo?
559
01:16:03,976 --> 01:16:07,813
- Yo..,
560
01:16:07,980 --> 01:16:10,399
Me gustas, me gustas.
561
01:16:15,737 --> 01:16:17,072
- ¿Puedo preguntarte algo?
562
01:16:23,787 --> 01:16:25,247
¿Alguna vez te has follado a una chica?
563
01:16:37,426 --> 01:16:39,219
Te has follado a una
chica, ¿verdad?
564
01:16:42,973 --> 01:16:44,641
¿Eres gay?
565
01:16:47,477 --> 01:16:50,731
- Tengo, tengo, tengo 14.
566
01:16:55,319 --> 01:16:56,737
- Así que te masturbas mucho, ¿eh?
567
01:17:10,542 --> 01:17:12,419
Vuelve a la
lavandería mañana,
568
01:17:12,586 --> 01:17:13,670
puedes usar la ducha.
569
01:18:03,178 --> 01:18:04,178
- Daniel.
570
01:18:10,394 --> 01:18:12,354
¿Tienes mi número?
571
01:18:13,563 --> 01:18:15,273
Vuelve mañana
572
01:18:15,440 --> 01:18:16,775
Y mándame un mensaje cuando llegues.
573
01:18:22,197 --> 01:18:25,659
Siento mucho
lo que ha pasado hoy.
574
01:18:25,826 --> 01:18:30,747
Gracias, señor.
575
01:19:15,000 --> 01:19:16,000
No podía negarlo.
576
01:19:16,752 --> 01:19:19,087
Sí, volaba en mis sueños
577
01:19:19,212 --> 01:19:22,883
pero en la vida real todo
se desmoronaba.
578
01:19:29,181 --> 01:19:31,200
Ha llamado al
buzón de voz de Dorothee Davis.
579
01:19:31,224 --> 01:19:33,184
Deje su nombre y número
y te llamaré.
580
01:19:34,269 --> 01:19:37,314
904 Hola, M-Mamá.
581
01:19:40,233 --> 01:19:41,693
Tengo que irme.
582
01:20:14,059 --> 01:20:15,060
- Está muerta.
583
01:20:21,066 --> 01:20:24,027
No tiene sentido
dejarle mensajes.
584
01:20:28,448 --> 01:20:30,325
Mamá está muerta.
585
01:21:03,316 --> 01:21:04,316
- Siéntate.
586
01:21:08,488 --> 01:21:09,488
¡Siéntate!
587
01:21:34,598 --> 01:21:35,932
¿Qué ves?
588
01:21:48,445 --> 01:21:50,488
- Una pistola.
589
01:21:50,655 --> 01:21:51,823
- ¡Habla, chico!
590
01:21:51,990 --> 01:21:53,325
¿Qué ves?
591
01:22:02,834 --> 01:22:05,128
928 - No. Inténtalo de nuevo.
592
01:22:21,186 --> 01:22:22,562
- Una pistola, una mesa.
593
01:22:28,026 --> 01:22:31,696
- Sabes, hay
ciertos momentos en la vida
594
01:22:32,822 --> 01:22:36,284
cuando tienes que hablar alto
cuando tienes que hablar alto,
595
01:22:37,369 --> 01:22:39,996
cuando quieras
enfrentarte a tu enemigo.
596
01:22:42,624 --> 01:22:47,337
Como cuando alguien
te golpea en la cara,
597
01:22:49,047 --> 01:22:50,882
¿qué vas a hacer?
598
01:22:57,263 --> 01:22:58,515
Devolviste el golpe, ¿verdad?
599
01:23:04,562 --> 01:23:07,148
Luego están estos otros momentos
600
01:23:09,150 --> 01:23:12,570
cuando tienes que pararte
baja la mirada.
601
01:23:14,739 --> 01:23:15,739
Cierra la boca.
602
01:23:25,333 --> 01:23:27,168
¿Me sigues?
603
01:23:34,092 --> 01:23:38,179
Ves, quieres vivir tu
vida según qué?
604
01:23:39,264 --> 01:23:42,475
¿Realidad? ¿No fantasía?
605
01:23:43,810 --> 01:23:45,121
Diablos, todos queremos
vivir nuestras vidas
606
01:23:45,145 --> 01:23:47,022
según lo que es
real.
607
01:23:49,315 --> 01:23:50,442
¿Estás de acuerdo conmigo?
608
01:23:51,443 --> 01:23:53,111
- Sí.
609
01:24:00,118 --> 01:24:01,703
- Cierra los ojos.
610
01:24:10,086 --> 01:24:13,423
Cierra los malditos ojos, Daniel.
611
01:24:29,814 --> 01:24:31,816
¿Qué ves ahora?
612
01:24:43,495 --> 01:24:44,495
- Nada.
613
01:24:47,707 --> 01:24:49,959
- No hay magia.
614
01:24:51,002 --> 01:24:52,545
En un momento el arma está ahí,
615
01:24:54,005 --> 01:24:56,132
al momento siguiente es
616
01:24:59,052 --> 01:25:00,052
se fue.
617
01:25:07,894 --> 01:25:09,729
Ves, así es como funcionan nuestras mentes,
618
01:25:09,854 --> 01:25:12,398
cómo recordamos las cosas.
619
01:25:24,369 --> 01:25:28,081
963 Siempre has sido el listo
de la familia, ¿verdad?
620
01:25:29,707 --> 01:25:34,379
Así que estoy seguro de que entiendes
lo que estoy diciendo aquí.
621
01:25:42,303 --> 01:25:46,432
Si tú y tu hermano
queréis seguir juntos,
622
01:25:46,558 --> 01:25:47,100
ahora es tu momento
623
01:25:47,267 --> 01:25:48,893
ser realmente inteligente
624
01:25:49,060 --> 01:25:51,938
sobre lo que recuerdas.
625
01:25:58,862 --> 01:26:01,573
Así que te lo preguntaré de nuevo.
626
01:26:11,916 --> 01:26:13,209
¿Qué ves?
627
01:26:25,513 --> 01:26:26,514
Mírala.
628
01:26:32,812 --> 01:26:35,106
¡Mírala!
629
01:26:51,080 --> 01:26:54,375
Dímelo,
630
01:26:54,542 --> 01:26:55,877
¿qué ves?
631
01:27:25,156 --> 01:27:26,156
- Nada.
632
01:27:30,662 --> 01:27:31,788
No veo nada.
633
01:28:02,860 --> 01:28:07,031
- Ayúdame a llevar ese gran
pedazo de nada afuera.
634
01:28:30,054 --> 01:28:35,268
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
635
01:28:35,852 --> 01:28:37,353
Ooh-ooh
636
01:28:45,778 --> 01:28:50,700
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
637
01:28:51,284 --> 01:28:53,411
Ooh-ooh
638
01:29:12,138 --> 01:29:13,365
No hay nadie disponible
para atender su llamada.
639
01:29:13,389 --> 01:29:16,684
Por favor, deje un mensaje
después del tono.
640
01:29:18,144 --> 01:29:19,464
Hola Eli, ¿dónde estás?
641
01:29:39,624 --> 01:29:40,934
Nuestro pequeño grupo de voluntarios
642
01:29:40,958 --> 01:29:42,838
está desbordada de
que solicitan ayuda.
643
01:29:42,877 --> 01:29:44,212
Por favor, diga su nombre completo
644
01:29:44,379 --> 01:29:45,963
y número de teléfono
despacio y con claridad
645
01:29:46,130 --> 01:29:48,925
y nos pondremos en contacto
en cuanto podamos.
646
01:29:49,092 --> 01:29:51,886
Este buzón está lleno. Adiós.
647
01:30:02,021 --> 01:30:05,191
¡Joder! ¡Joder!
648
01:30:18,996 --> 01:30:24,669
♪ Oh, oh ♪
649
01:30:24,794 --> 01:30:29,715
♪ Oh, oh ♪
650
01:30:30,341 --> 01:30:34,679
♪ Oh, oh ♪
651
01:30:34,804 --> 01:30:36,848
♪ Oh, oh ♪
652
01:30:50,361 --> 01:30:55,199
♪ Oh, oh ♪
653
01:30:55,825 --> 01:31:00,288
♪ Oh, oh ♪
654
01:31:00,913 --> 01:31:04,459
♪ Oh, oh ♪
655
01:31:06,085 --> 01:31:07,545
♪ Oh, oh ♪
656
01:31:10,673 --> 01:31:15,428
1021 ♪ Oh, oh ♪
657
01:31:15,595 --> 01:31:20,475
♪ Oh, oh ♪
658
01:31:21,058 --> 01:31:25,521
♪ Oh, oh ♪
659
01:31:26,147 --> 01:31:27,815
♪ Oh, oh ♪
660
01:31:30,776 --> 01:31:32,570
Lo siento, lo siento mucho.
661
01:31:32,737 --> 01:31:37,408
Debería, debería haberte
contarte antes lo de mamá.
662
01:31:55,468 --> 01:31:56,468
A mamá le encantaba este sitio.
663
01:31:56,594 --> 01:31:57,720
¿Por eso estás aquí?
664
01:32:55,111 --> 01:32:57,029
¿Lo has leído?
665
01:33:07,999 --> 01:33:12,003
- Ev-every-
666
01:33:12,169 --> 01:33:14,589
todo el mundo me deja.
667
01:33:27,768 --> 01:33:31,063
1042 ibas a dejarme
antes de que yo te dejara?
668
01:33:36,319 --> 01:33:37,528
¿Es eso?
669
01:33:39,905 --> 01:33:41,115
¿Porque, por esto?
670
01:33:53,085 --> 01:33:54,085
Hola.
671
01:33:55,713 --> 01:33:57,632
No voy a dejarte.
672
01:34:01,218 --> 01:34:03,387
Nunca te dejaré.
673
01:34:05,890 --> 01:34:07,909
- Todas estas universidades están
muy cerca de donde vives.
674
01:34:07,933 --> 01:34:10,519
¿Consideraría solicitar
fuera del estado?
675
01:34:10,686 --> 01:34:11,686
- No.
676
01:34:12,271 --> 01:34:14,148
- Ah, vale.
677
01:34:17,193 --> 01:34:22,156
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
678
01:34:22,740 --> 01:34:24,950
Ooh, ooh
679
01:34:34,585 --> 01:34:36,671
- Estimado Sr. Davis,
680
01:34:39,048 --> 01:34:42,718
Me complace informarle
681
01:34:46,138 --> 01:34:50,851
que el Comité de Admisiones
682
01:34:51,811 --> 01:34:56,023
te ha admitido en la clase.
683
01:34:56,190 --> 01:35:00,486
# Algún día nos levantaremos #
684
01:35:00,653 --> 01:35:03,072
*Subida, subida*
685
01:35:21,632 --> 01:35:23,551
- ¿Así que hablas ahora?
686
01:35:23,718 --> 01:35:25,344
¿Qué le ha hecho cambiar de opinión?
687
01:35:28,764 --> 01:35:29,764
¿Qué es esto?
688
01:35:34,270 --> 01:35:35,270
¿Es un cenicero?
689
01:35:38,566 --> 01:35:39,566
- Que
690
01:35:43,612 --> 01:35:44,612
fue
691
01:35:47,116 --> 01:35:48,116
de mi madre.
692
01:35:51,495 --> 01:35:52,495
- Gracias.
693
01:35:56,500 --> 01:35:57,540
Vamos a llevarte a la parte de atrás.
694
01:36:01,881 --> 01:36:04,759
Sí. Sí.
695
01:36:04,925 --> 01:36:06,969
Sí, puedo hacerlo. Adios.
696
01:36:07,887 --> 01:36:09,764
Vamos. Tengo una
sorpresa para nosotros.
697
01:37:20,543 --> 01:37:22,878
- ¿Adónde vas?
698
01:38:01,166 --> 01:38:03,377
Este número
en desuso.
699
01:38:03,502 --> 01:38:05,754
Por favor, marque otro
número o llame...
700
01:38:06,672 --> 01:38:10,843
- Le encantaba este lugar.
701
01:38:15,848 --> 01:38:16,848
¿Por qué?
702
01:38:18,183 --> 01:38:21,103
¿Por qué-por qué-por qué lo hizo,
¿por qué la mató?
703
01:38:32,156 --> 01:38:35,242
- Sabes, mamá siempre
quería ser profesora
704
01:38:37,286 --> 01:38:38,346
pero acabó
fregando retretes
705
01:38:38,370 --> 01:38:40,998
en la escuela donde
quería enseñar.
706
01:38:43,167 --> 01:38:45,461
Uno de los chicos que trabajaba allí
707
01:38:45,586 --> 01:38:47,504
le ofreció dinero
a cambio de
708
01:38:58,599 --> 01:38:59,599
1103 Lo descubrió.
709
01:39:21,956 --> 01:39:26,585
# Algún día nos levantaremos #
710
01:39:26,752 --> 01:39:29,171
*Subida, subida*
711
01:39:35,552 --> 01:39:37,972
Nunca tuve mi propia habitación.
712
01:39:38,138 --> 01:39:39,138
Fue extraño.
713
01:39:42,184 --> 01:39:44,478
Se veía exactamente
como en mi sueño.
714
01:39:47,189 --> 01:39:49,817
Y aunque esto era
una nueva experiencia para mí,
715
01:39:56,365 --> 01:39:59,159
decidimos mantener vivas
nuestras tradiciones familiares.
716
01:40:07,042 --> 01:40:10,587
Mirando atrás, la vida
de repente parecía tan simple.
717
01:40:13,632 --> 01:40:14,952
Había básicamente
una sola cosa
718
01:40:15,009 --> 01:40:16,427
que quería que recordáramos.
719
01:40:19,221 --> 01:40:22,099
Lo escribió
hace mucho tiempo.
720
01:40:46,582 --> 01:40:50,085
# Algún día nos levantaremos #
721
01:40:50,210 --> 01:40:52,629
*Subida, subida*
722
01:41:18,155 --> 01:41:22,576
*Está el*
brillo de la ciudad ♪
723
01:41:22,743 --> 01:41:25,996
♪ Que podría hacer que un cuerpo vagar ♪
724
01:41:26,163 --> 01:41:31,335
Pero mi luz es tu amor
725
01:41:32,461 --> 01:41:36,965
There's no light I
colocar por encima de su resplandor ♪
726
01:41:37,841 --> 01:41:40,844
# Así que canto esta cancioncilla #
727
01:41:40,969 --> 01:41:44,056
♪ Como lo hago
a través del espectáculo ♪
728
01:41:44,223 --> 01:41:47,101
Que mi luz es tu amor
729
01:41:51,605 --> 01:41:56,610
You're the brightest
star I know
730
01:41:57,986 --> 01:42:01,949
Y busco el amor
de las estrellas de arriba ♪
731
01:42:03,575 --> 01:42:08,539
Will that kiss light
el fuego interior ♪
732
01:42:09,998 --> 01:42:13,669
♪ En el ajetreo y el bullicio
de la ciudad los caminos de la gente ♪
733
01:42:15,129 --> 01:42:19,341
*Bueno, mi luz es tu amor*
734
01:42:22,386 --> 01:42:25,973
# Y te observo todos los días #
735
01:42:26,098 --> 01:42:32,098
# Y cada noche sueño #
736
01:42:33,105 --> 01:42:37,317
*Cada noche sueño*
737
01:42:38,235 --> 01:42:44,074
*Sí, cada noche sueño*
738
01:42:44,992 --> 01:42:47,911
*De ya-sabes-quién*
739
01:42:48,078 --> 01:42:51,165
*Oh, sí*
740
01:42:51,331 --> 01:42:54,459
*Podrías saber quién*
741
01:42:54,626 --> 01:42:57,379
# Mi luz eres tú #46450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.