All language subtitles for How I Learned To Fly 2023 1080p WEBRip x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,620 --> 00:02:04,124 ♪ Hay un brillo de la ciudad ♪ 2 00:02:04,249 --> 00:02:08,378 ♪ Que puede hacer que un cuerpo vagar ♪ 3 00:02:08,545 --> 00:02:11,798 Pero mi luz es tu amor 4 00:02:11,965 --> 00:02:13,133 Mamá. 5 00:02:16,136 --> 00:02:18,304 Su forma de ver el mundo 6 00:02:18,471 --> 00:02:21,141 no siempre fue fácil para nosotros, los niños. 7 00:02:27,188 --> 00:02:28,648 21 - Mamá tenía sus reglas. 8 00:02:29,691 --> 00:02:31,234 - Adelante. 9 00:02:31,401 --> 00:02:33,481 La negatividad no en la casa. 10 00:02:34,904 --> 00:02:36,322 Dijo que era como el crack. 11 00:02:38,241 --> 00:02:41,494 Altamente adictivo y en todas partes. 12 00:02:42,871 --> 00:02:44,581 - Eso es todo lo que así que cuidado. 13 00:02:44,747 --> 00:02:46,666 Mirando atrás, tenía razón. 14 00:02:46,833 --> 00:02:49,085 Gracias, señor. 15 00:02:49,252 --> 00:02:50,312 Las historias tristes se encuentran tan fácilmente. 16 00:02:50,336 --> 00:02:52,130 Oh, yo... no conseguí arroz. 17 00:02:52,297 --> 00:02:54,215 No tanto los felices. 18 00:02:59,721 --> 00:03:02,056 Pero una vez que cambias forma de ver las cosas, 19 00:03:05,143 --> 00:03:06,311 las cosas que miras 20 00:03:13,151 --> 00:03:17,363 38 21 00:03:42,222 --> 00:03:45,642 *Padre* 22 00:03:45,767 --> 00:03:50,730 I stretch my hands to thee 23 00:03:53,942 --> 00:03:59,906 No conozco otra ayuda 24 00:04:02,867 --> 00:04:07,580 *Milord* 25 00:04:07,747 --> 00:04:12,543 *Milord* 26 00:04:16,339 --> 00:04:21,261 *Mis bendiciones* 27 00:04:22,178 --> 00:04:26,391 # Si tuviera que contarlos a todos # 28 00:04:29,060 --> 00:04:35,060 Tan incontables como las estrellas 29 00:04:37,068 --> 00:04:40,780 *Milord* 30 00:04:40,905 --> 00:04:46,828 *Milord* 31 00:04:50,081 --> 00:04:54,294 # Si te retiras # 32 00:04:58,089 --> 00:05:02,343 *Tú mismo de mí* 33 00:05:06,889 --> 00:05:07,889 *Ah* 34 00:05:11,102 --> 00:05:11,769 Hola? 35 00:05:11,936 --> 00:05:13,104 Buenos dias. 36 00:05:13,229 --> 00:05:14,605 Soy la Sra. Meyers, 37 00:05:14,731 --> 00:05:16,041 el consejero académico de Vermont Valley High School. 38 00:05:16,065 --> 00:05:18,609 ¿Está disponible la Sra. Davis? 39 00:05:18,776 --> 00:05:20,194 - Uh, no. - ¿Es Daniel? 40 00:05:20,361 --> 00:05:20,987 - Sí. 41 00:05:21,154 --> 00:05:21,821 Hola Daniel. 42 00:05:21,946 --> 00:05:23,740 Hablamos hace un par de semanas. 43 00:05:23,906 --> 00:05:25,325 Tengo otra información 44 00:05:25,491 --> 00:05:27,618 para su madre sobre la ayuda financiera, 45 00:05:27,785 --> 00:05:28,929 pero no me devolvía las llamadas 46 00:05:28,953 --> 00:05:30,513 y este es el único número que tengo aquí. 47 00:05:30,580 --> 00:05:31,581 - Perdió su teléfono. 48 00:05:33,082 --> 00:05:35,293 Daniel, estoy realmente tratando de ayudar aquí. 49 00:05:35,460 --> 00:05:37,587 Acabo de mirar tus últimas notas 50 00:05:37,754 --> 00:05:39,839 y eres un perfecto candidato para la universidad. 51 00:05:40,006 --> 00:05:41,942 ¿Podrías ayudarme a poner a tu madre al teléfono? 52 00:05:47,805 --> 00:05:51,559 Los sueños empezaron después de que papá se fuera. 53 00:06:05,406 --> 00:06:08,117 Era como si tirando de mí hacia abajo con él. 54 00:06:14,582 --> 00:06:18,294 - ¡Hola! Daniel, ¿cómo estás? 55 00:06:18,461 --> 00:06:21,839 - Bien. - Y tu madre, 56 00:06:22,006 --> 00:06:23,006 ¿cómo está? 57 00:06:23,758 --> 00:06:25,885 - Ha estado muy ocupada últimamente. 58 00:06:26,010 --> 00:06:27,220 - Entendido. 59 00:06:27,345 --> 00:06:28,781 Sí, es sólo que no la había visto en un tiempo ahora - 60 00:06:28,805 --> 00:06:29,805 - Tengo que irme. 61 00:06:30,306 --> 00:06:31,974 - De acuerdo. 62 00:07:30,324 --> 00:07:32,869 Dúchate antes de que vuelva. 63 00:07:45,923 --> 00:07:50,261 Tu nuevo saldo es de 5,19 $. 64 00:08:53,699 --> 00:08:55,099 - Tío, podrías haber cortado uno. 65 00:09:07,421 --> 00:09:11,676 112 66 00:09:11,842 --> 00:09:13,487 Ha llamado al buzón de voz de Dorothee Davis. 67 00:09:13,511 --> 00:09:16,681 Deje su nombre y número y te llamaré. 68 00:09:16,806 --> 00:09:21,310 - Um, hi-hi M-Mamá. 69 00:09:22,937 --> 00:09:23,937 Yo... 70 00:09:26,857 --> 00:09:28,657 No te has duchado todavía, ¿verdad? 71 00:09:36,659 --> 00:09:37,899 - ¿Son piernas o palillos? 72 00:09:43,874 --> 00:09:44,875 No lo sé. 73 00:09:46,127 --> 00:09:47,378 Eli. 74 00:09:49,922 --> 00:09:55,720 - Te prohíbo usar el agua caliente 75 00:09:56,846 --> 00:10:00,850 hasta que te crezcan malditos músculos. 76 00:10:01,017 --> 00:10:05,980 - Eli. Abre el agua. 77 00:10:10,026 --> 00:10:11,757 - Ir andando al colegio o 78 00:10:11,758 --> 00:10:13,487 correr. No me importa. 79 00:10:15,364 --> 00:10:18,909 Pero asegúrate de deshacerte de esas piernas de chica. 80 00:10:27,168 --> 00:10:27,543 - Eli. 81 00:10:37,678 --> 00:10:40,306 Hola, Dorothee, ¿estás en casa? 82 00:10:42,475 --> 00:10:43,893 Toc, toc. 83 00:10:44,060 --> 00:10:45,394 Es tu vecino, Louis. 84 00:10:47,104 --> 00:10:49,774 Recibí esta carta que voló en mi camino de entrada. 85 00:10:50,983 --> 00:10:53,027 Sí, hace mucho viento aquí. 86 00:10:55,946 --> 00:10:58,866 Vale, voy a dejarlo debajo de la puerta. 87 00:12:19,363 --> 00:12:20,448 - Hey. Hey. 88 00:12:24,201 --> 00:12:24,702 - ¡No! ¡No! ¡No! 89 00:12:24,869 --> 00:12:26,912 - Hey, hey, hey, hey. 90 00:12:27,079 --> 00:12:28,873 No pasa nada. Tú estás bien. 91 00:12:30,583 --> 00:12:36,547 160 92 00:12:41,051 --> 00:12:44,847 *Y si ese pájaro burlón* bird don't sing ♪ 93 00:12:45,014 --> 00:12:50,478 Momma's gonna buy you a diamond ring ♪ 94 00:12:51,645 --> 00:12:55,566 - Oh, ¿así que papá cuidando cuida de su pequeña? 95 00:12:55,733 --> 00:12:57,026 - ¿El pequeño maricón no tiene piernas? 96 00:12:58,110 --> 00:12:59,270 - Dale un poco de tiempo. 97 00:13:09,705 --> 00:13:13,125 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm ♪ 98 00:13:32,603 --> 00:13:36,816 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 99 00:13:40,528 --> 00:13:46,492 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 100 00:13:49,453 --> 00:13:53,457 ♪ Whoa-oh-oh-Oh, oh ♪ 101 00:14:04,051 --> 00:14:08,973 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm ♪ 102 00:14:13,227 --> 00:14:18,148 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm ♪ 103 00:14:20,734 --> 00:14:22,611 # Encontré la paz # 104 00:14:22,778 --> 00:14:26,532 *Encontré el amor y la paz* 105 00:14:30,452 --> 00:14:35,791 *Unirse* 106 00:14:35,916 --> 00:14:36,959 *Unirse* 107 00:14:41,964 --> 00:14:44,842 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm ♪ 108 00:14:56,562 --> 00:14:58,022 - ¿Cuándo mamá...? 109 00:15:10,951 --> 00:15:11,951 - ¿Cómo? 110 00:15:16,832 --> 00:15:18,584 - Ella no es.., 111 00:15:23,756 --> 00:15:24,756 volviendo. 112 00:15:28,886 --> 00:15:31,472 - Deja de hablar de ella. 113 00:15:34,183 --> 00:15:35,410 ¿Quieres que nos separen? 114 00:15:35,434 --> 00:15:36,977 ¿Quieres acabar en un centro de acogida? 115 00:16:39,081 --> 00:16:40,457 ♪ Ooh ♪ 116 00:16:42,626 --> 00:16:47,673 Oh, my love 117 00:16:48,257 --> 00:16:53,679 Amor Mama 118 00:16:54,096 --> 00:16:58,225 ♪ Ooh ♪ 119 00:16:58,350 --> 00:17:03,230 ♪ Ooh ♪ 120 00:17:04,064 --> 00:17:08,235 Amor Mama 121 00:17:09,945 --> 00:17:13,699 *Pobre mamá* 122 00:17:13,866 --> 00:17:18,996 *Pobre mamá* 123 00:17:19,705 --> 00:17:24,835 Amor Mama 124 00:17:25,419 --> 00:17:29,381 *Pobre mamá* 125 00:17:29,548 --> 00:17:34,428 *Pobre mamá* 126 00:17:35,763 --> 00:17:40,893 Ooh, ooh, ah 127 00:17:41,769 --> 00:17:45,147 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 128 00:17:50,152 --> 00:17:55,115 ♪ Ooh, ooh, ah, ah ♪ 129 00:17:55,991 --> 00:17:59,870 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 130 00:19:07,229 --> 00:19:11,316 ♪ Hay un brillo de una ciudad ♪ 131 00:19:12,234 --> 00:19:15,988 ♪ Que podría hacer vagar un cuerpo ♪ 132 00:19:16,113 --> 00:19:20,325 Pero mi luz es tu amor 133 00:19:21,493 --> 00:19:23,620 ♪ No hay luz I place above ♪ 134 00:19:23,787 --> 00:19:24,848 Si el motor no gira 135 00:19:24,872 --> 00:19:25,956 como esperabas, 136 00:19:26,123 --> 00:19:27,791 como he dicho, tutorial flash. 137 00:19:27,958 --> 00:19:30,002 Asegúrese de que 12 voltios a la batería 138 00:19:30,169 --> 00:19:31,753 y luego comprobar el alternador 139 00:19:31,879 --> 00:19:34,173 para asegurarnos de que estamos recibiendo la corriente. 140 00:19:34,339 --> 00:19:39,303 Que mi luz es tu amor 141 00:19:41,722 --> 00:19:44,933 You're the brightest star I know 142 00:19:46,935 --> 00:19:51,940 Y busco el amor de las estrellas de arriba ♪ 143 00:19:53,400 --> 00:19:58,155 ♪ En el ajetreo y el bullicio de la ciudad los caminos de la gente ♪ 144 00:20:06,246 --> 00:20:10,000 # Y te observo todos los días # 145 00:20:10,125 --> 00:20:14,504 # Y cada noche sueño # 146 00:20:22,888 --> 00:20:27,851 *Sí, cada noche sueño* 147 00:20:28,977 --> 00:20:30,562 *De ya-sabes-quién* 148 00:20:30,729 --> 00:20:32,397 - Comida. 149 00:20:34,191 --> 00:20:34,858 ¡Eli! 150 00:20:54,253 --> 00:20:55,253 249 Eh, eh. 151 00:20:56,129 --> 00:20:57,589 Despierta. Despierta. 152 00:21:00,634 --> 00:21:01,634 ¿Estás bien? 153 00:21:03,387 --> 00:21:04,513 ¿Qué ha pasado? 154 00:21:06,014 --> 00:21:07,014 Mírate. 155 00:23:05,008 --> 00:23:09,179 No robamos. 156 00:23:09,346 --> 00:23:10,514 No bebemos. 157 00:23:13,392 --> 00:23:14,392 No mentimos. 158 00:23:19,689 --> 00:23:20,816 Nos vestimos bien. 159 00:23:41,962 --> 00:23:47,843 - Mira, entiendo que no quieras quieres hablar conmigo, ¿verdad? 160 00:23:49,010 --> 00:23:49,761 Pero no puedo tenerte caminando borracho 161 00:23:49,928 --> 00:23:51,012 sin una explicación. 162 00:23:51,179 --> 00:23:54,599 Así que escríbelo, dibújalo, lo que sea, haz lo que sea. 163 00:23:54,766 --> 00:23:55,766 No me importa. 164 00:23:56,726 --> 00:23:58,046 Sólo quiero saber qué pasó. 165 00:24:03,984 --> 00:24:05,224 Cuando termines lava los platos. 166 00:24:15,871 --> 00:24:18,498 - ¿Dónde está mi Game Boy? 167 00:24:26,339 --> 00:24:27,507 - Necesitaba pagar el alquiler. 168 00:24:53,158 --> 00:24:54,158 Joder. 169 00:25:06,838 --> 00:25:07,838 Vamos. 170 00:25:08,423 --> 00:25:10,550 Me ocuparé de los platos más tarde. 171 00:25:18,099 --> 00:25:20,435 Cometí un error 172 00:25:23,188 --> 00:25:25,607 Y te debo una disculpa. 173 00:25:26,608 --> 00:25:27,859 La jodí. 174 00:25:29,778 --> 00:25:32,197 # A veces me siento tan bien # 175 00:25:32,364 --> 00:25:36,576 *Dándote amor* 176 00:25:36,701 --> 00:25:39,329 *Y espero que te sientas* 177 00:25:39,454 --> 00:25:43,625 # Lo mismo que yo # 178 00:25:43,792 --> 00:25:46,336 *Vamos, ten fe* 179 00:25:46,503 --> 00:25:50,799 # Y el amor encontrará un camino # 180 00:25:50,966 --> 00:25:54,719 # A veces me siento tan bien # 181 00:25:54,844 --> 00:25:57,889 *Dándote amor* 182 00:26:11,611 --> 00:26:17,611 303 183 00:26:18,493 --> 00:26:21,246 Te quedan muy bien. 184 00:26:22,789 --> 00:26:26,459 Hey, yo, uh, lo siento yo olvidado tu cumpleaños. 185 00:26:31,673 --> 00:26:33,216 Eh, vamos. 186 00:26:45,228 --> 00:26:46,855 Te quiero. 187 00:26:55,447 --> 00:26:57,699 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 188 00:27:35,028 --> 00:27:36,404 - Hola, ¿cómo están? 189 00:27:40,950 --> 00:27:43,328 317 Mira, el tipo de la compañía de gas vino por aquí 190 00:27:43,495 --> 00:27:44,496 y dijo que necesitaba 191 00:27:44,497 --> 00:27:45,497 cierra el gas. 192 00:27:45,664 --> 00:27:47,582 ¿Ha tenido problemas con el gas últimamente? 193 00:27:48,958 --> 00:27:53,213 Escuchad, no quiero que chicos se enfermen, así que. 194 00:27:54,631 --> 00:27:56,711 La noche se ha estado poniendo fría como el infierno por aquí últimamente. 195 00:28:00,470 --> 00:28:02,555 La virtud nunca mora sola. 196 00:28:02,681 --> 00:28:04,724 Siempre tiene un vecino. 197 00:28:06,101 --> 00:28:09,479 Mira hombre, puedo ver lo que ustedes han estado pasando. 198 00:28:09,604 --> 00:28:11,439 Así que toma eso. 199 00:28:11,606 --> 00:28:13,650 No es ninguna vergüenza. 200 00:28:14,484 --> 00:28:15,693 Está bien, sólo ten cuidado. 201 00:28:15,860 --> 00:28:18,279 Asegúrate de apagarlo antes de irte a dormir. 202 00:28:18,446 --> 00:28:20,281 Oh, y esa nota es para tu hermano. 203 00:28:21,658 --> 00:28:25,662 - Oye, ¿qué le pasa pasa con tu coche? 204 00:28:28,248 --> 00:28:31,668 333 Este pedazo de mierda ha estado quejándose de mí desde hace un tiempo. 205 00:28:35,296 --> 00:28:37,841 335 - Oye, si tienes hambre, siempre hay comida en mi casa. 206 00:28:41,928 --> 00:28:45,515 ♪ Hay el ajetreo y el bullicio ♪ 207 00:28:45,640 --> 00:28:49,686 *De la manera de la gente de la ciudad* 208 00:28:49,853 --> 00:28:54,858 Pero mi luz es tu amor 209 00:28:56,568 --> 00:29:01,990 # Y te quiero todos los días # 210 00:29:02,157 --> 00:29:07,120 *Sí, cada noche sueño* 211 00:29:07,871 --> 00:29:13,334 *Cada noche sueño* 212 00:29:14,210 --> 00:29:19,132 *Sí, cada noche sueño* 213 00:29:20,175 --> 00:29:23,261 *De ya-sabes-quién* 214 00:29:23,386 --> 00:29:26,556 *Oh, sí* 215 00:29:26,723 --> 00:29:29,392 *Debes saber quién* 216 00:29:29,559 --> 00:29:32,520 # Mi luz eres tú # 217 00:29:32,687 --> 00:29:35,565 *Mi vida eres tú* 218 00:29:39,068 --> 00:29:40,988 - Shoulda vendió este hijo de puta hace mucho tiempo. 219 00:29:43,364 --> 00:29:44,364 No pude hacerlo. 220 00:29:46,785 --> 00:29:47,452 Algunas cosas simplemente te enamoras. 221 00:29:47,577 --> 00:29:49,788 No puedes evitarlo. 222 00:29:51,164 --> 00:29:54,000 Cuanto más amor das, más amor recibes de vuelta. 223 00:29:55,418 --> 00:29:56,418 Es la ley. 224 00:29:57,504 --> 00:29:59,023 Así es como el universo funciona, ¿sabes? 225 00:29:59,047 --> 00:30:01,424 Es mágico. 226 00:30:05,303 --> 00:30:07,639 Pero no tengo ni idea de qué le pasa ahora. 227 00:30:08,556 --> 00:30:09,556 ¿Alguna vez has arreglado un coche? 228 00:30:17,649 --> 00:30:19,359 Mira este pedazo de mierda. 229 00:30:20,485 --> 00:30:21,485 Lleno de defectos. 230 00:30:23,863 --> 00:30:25,365 A veces incluso le grito. 231 00:30:31,079 --> 00:30:32,330 ¿Lo has pensado alguna vez? 232 00:30:34,374 --> 00:30:35,959 Cómo no hay nada en este mundo 233 00:30:37,085 --> 00:30:40,797 que no es amado por algo o alguien? 234 00:30:44,759 --> 00:30:48,638 366 Todo lo que ves, está aquí para ser amado. 235 00:30:55,103 --> 00:30:56,229 369 ¿Te preocupa algo? 236 00:31:06,656 --> 00:31:08,908 Sé que soy entrometido. Lo sé, lo sé. 237 00:31:10,201 --> 00:31:11,995 Molesta a mucha gente y lo entiendo. 238 00:31:12,704 --> 00:31:14,414 Permítanme decir esto, 239 00:31:14,539 --> 00:31:16,749 Sólo pregunto porque me importa. 240 00:31:22,213 --> 00:31:25,008 Nada en esta vida va a ser perfecto. 241 00:31:25,174 --> 00:31:26,360 Ya sabes, siempre va a haber algo 242 00:31:26,384 --> 00:31:29,178 que está roto, desaparecido, 243 00:31:29,345 --> 00:31:32,599 ya sabes, necesitan ser arreglados. 244 00:31:32,765 --> 00:31:33,474 Ain't got nothing que ver contigo. 245 00:31:33,641 --> 00:31:35,768 Absolutamente nada. 246 00:31:38,062 --> 00:31:41,065 Todo esto de aquí aquí, todo esto, ver, 247 00:31:41,774 --> 00:31:43,985 es un espectáculo de mierda. 248 00:31:44,152 --> 00:31:45,992 Es un espectáculo que no puedes controlar. 249 00:31:48,698 --> 00:31:51,451 Pero lo único que sí puedes controlar 250 00:31:51,618 --> 00:31:53,578 eres tú mismo y tu corazón. 251 00:31:55,371 --> 00:31:57,790 La forma en que te preocupas por las personas que amas. 252 00:31:58,958 --> 00:32:01,419 No hay razón para ser duro contigo mismo o para esconderte, 253 00:32:04,505 --> 00:32:06,883 o reprimirse, sin motivo. 254 00:32:10,386 --> 00:32:13,514 Me llevó mucho tiempo entender esa mierda. 255 00:32:13,681 --> 00:32:15,558 Demasiado largo. 256 00:32:18,394 --> 00:32:20,021 ¡Oh! 257 00:32:22,899 --> 00:32:24,067 Joder, tío. 258 00:32:25,985 --> 00:32:27,153 - ¿Cómo lo hiciste? 259 00:32:28,655 --> 00:32:29,655 - Uh, 260 00:32:34,577 --> 00:32:36,204 397 - No lo entiendo. 261 00:32:44,045 --> 00:32:48,967 No tengo hambre, así que cómetelo todo. 262 00:33:21,249 --> 00:33:23,209 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 263 00:34:09,005 --> 00:34:11,674 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 264 00:34:25,980 --> 00:34:28,316 Nos duchamos a diario. 265 00:34:59,806 --> 00:35:05,269 *Un brillante* 266 00:35:05,394 --> 00:35:10,358 ♪ Y la luz que guía ♪ 267 00:35:12,360 --> 00:35:18,199 ♪ Que me enseñó mal de lo correcto ♪ 268 00:35:20,660 --> 00:35:25,832 *He encontrado* 269 00:35:26,582 --> 00:35:30,044 *En los ojos de mi madre* 270 00:35:38,678 --> 00:35:42,598 # Esos cuentos de bebé que me contó # 271 00:35:50,398 --> 00:35:55,403 Esas calles están pavimentadas con oro 272 00:35:57,947 --> 00:36:00,783 *Encontré, encontré, encontré* 273 00:36:00,950 --> 00:36:03,202 - No robamos. 274 00:36:07,540 --> 00:36:08,791 No bebemos. 275 00:36:10,376 --> 00:36:12,128 Lavamos la ropa. 276 00:36:16,757 --> 00:36:18,259 Miramos, miramos, miramos, 277 00:36:20,219 --> 00:36:25,183 cuidarse los unos a los otros. 278 00:36:28,811 --> 00:36:30,062 Amamos, amamos 279 00:36:33,733 --> 00:36:35,568 y respetarse mutuamente. 280 00:36:55,087 --> 00:36:58,257 - Dime qué ha pasado. 281 00:37:08,142 --> 00:37:09,810 Léelo en voz alta. 282 00:37:45,972 --> 00:37:46,972 ¡Siéntate! 283 00:37:48,766 --> 00:37:50,935 No irás a ninguna parte. 284 00:37:54,647 --> 00:37:55,647 Vamos. 285 00:38:03,906 --> 00:38:04,906 ¡Léelo! ¡Léelo! 286 00:38:51,078 --> 00:38:52,496 Lo llevé demasiado lejos. 287 00:39:05,134 --> 00:39:06,534 Sólo quiero comunicarme contigo. 288 00:39:10,264 --> 00:39:11,307 Quiero ayudarte. 289 00:39:29,867 --> 00:39:31,494 Levántate. 290 00:39:36,290 --> 00:39:39,377 No tienes que salir de la cama hoy. 291 00:39:52,848 --> 00:39:55,643 - Sólo hablamos entre nosotros. 292 00:39:55,810 --> 00:39:57,478 Hablamos entre nosotros. 293 00:40:43,941 --> 00:40:46,253 Ha llamado al buzón de voz de Dorothee Davis. 294 00:40:46,277 --> 00:40:49,947 Deje su nombre y número y te llamaré. 295 00:40:50,114 --> 00:40:51,115 - Hola, M-Mamá. 296 00:40:53,409 --> 00:40:54,409 Quería... 297 00:40:59,582 --> 00:41:01,375 472 sobre este a-amazing 298 00:41:06,088 --> 00:41:07,423 pizza que estoy comiendo 299 00:41:07,590 --> 00:41:09,133 y-y 300 00:41:11,177 --> 00:41:13,721 casi sabe 301 00:41:13,888 --> 00:41:14,888 tan bueno como el... 302 00:41:36,243 --> 00:41:38,454 *Eso es lo que consigo* por ser tan amable 303 00:41:38,621 --> 00:41:43,125 Te doy mi amor y me dejas atrás 304 00:41:43,292 --> 00:41:46,378 *Eso es lo que consigo* por ser tan cierto ♪ 305 00:41:46,504 --> 00:41:50,174 *Duele cuando una mujer* te deja en ridículo 306 00:41:50,341 --> 00:41:53,761 *He hecho todo* lo que un buen hombre debería 307 00:41:53,928 --> 00:41:55,471 *Traté de complacerte* 308 00:41:55,638 --> 00:41:57,389 *De todas las formas posibles* 309 00:41:57,556 --> 00:42:00,559 *Te he dado* todo lo que poseo 310 00:42:00,726 --> 00:42:04,271 ♪ Pero lo siguiente que sé que el pavo ha volado ♪ 311 00:42:04,438 --> 00:42:07,733 *Eso es lo que consigo* por ser tan amable 312 00:42:07,900 --> 00:42:09,380 Te doy mi amor 313 00:42:09,443 --> 00:42:13,405 ♪ Y dejas me behind, yeah ♪ 314 00:42:14,740 --> 00:42:16,009 Por favor, deje un mensaje después del tono. 315 00:42:18,869 --> 00:42:19,869 - Hola, 316 00:42:22,122 --> 00:42:24,458 Encontré a tu perro. 317 00:42:26,335 --> 00:42:30,631 Y lo traeré a casa como tal... 318 00:42:33,133 --> 00:42:34,653 Su crédito es demasiado bajo. 319 00:42:34,677 --> 00:42:36,797 Compruebe su saldo o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. 320 00:43:02,204 --> 00:43:04,582 - Dios, me estás salvando el culo. 321 00:43:04,748 --> 00:43:05,976 Mi madre está a punto de matarme. 322 00:43:06,000 --> 00:43:08,419 ¡Mamá! 323 00:43:09,878 --> 00:43:11,046 El perro está bien. 324 00:43:11,213 --> 00:43:12,893 Este joven caballero acaba de traerla de vuelta. 325 00:43:15,551 --> 00:43:17,761 Mamá, escucha. 326 00:43:17,886 --> 00:43:20,180 Eileen está bien. Está conmigo ahora. 327 00:43:20,347 --> 00:43:23,183 Escucha, Eileen está bien, ¿vale? 328 00:43:23,309 --> 00:43:25,436 No, no tengo efectivo conmigo, pero... 329 00:43:26,186 --> 00:43:27,186 Dame un segundo. 330 00:43:28,397 --> 00:43:29,397 ¡Mamá! 331 00:43:33,861 --> 00:43:36,030 Por supuesto que voy a tomar esto de tu dinero. 332 00:43:36,196 --> 00:43:38,866 Es tu perro. 333 00:43:39,033 --> 00:43:40,701 ¡Agáchate, Eileen! 334 00:43:40,826 --> 00:43:44,413 ¿No quieres darle nada? 335 00:45:03,450 --> 00:45:06,245 - Veo que te has inspirado. 336 00:46:37,586 --> 00:46:40,923 - ¿Sabes lo que esto significa? 337 00:47:06,198 --> 00:47:08,992 Sabes, realmente desearía que dijeras algo ahora mismo. 338 00:47:18,293 --> 00:47:21,046 No tengo a nadie a quien 339 00:47:21,047 --> 00:47:23,799 puede hablar de todo esto. 340 00:48:37,539 --> 00:48:38,539 Yo... 341 00:49:17,996 --> 00:49:18,996 Hola, mamá. 342 00:49:24,211 --> 00:49:26,463 Sólo quería decirte 343 00:49:26,630 --> 00:49:30,008 que dormiremos en el coche. 344 00:49:39,559 --> 00:49:41,687 Pero no estaremos lejos. ¿De acuerdo? 345 00:49:45,148 --> 00:49:50,028 *Mamá* 346 00:49:50,654 --> 00:49:53,573 *Estoy enamorado* 347 00:49:53,740 --> 00:49:57,494 # Y conozco el amor # 348 00:49:57,661 --> 00:50:01,289 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 349 00:50:01,456 --> 00:50:06,086 *Mamá* 350 00:50:06,253 --> 00:50:09,047 Went through my life, yeah 351 00:50:09,172 --> 00:50:13,552 *Y no seré* así en el amor 352 00:50:13,719 --> 00:50:17,014 *Hola, mamá* 353 00:50:48,503 --> 00:50:49,963 - ¿Adónde os dirigís? 354 00:50:51,798 --> 00:50:53,341 - Vamos a dar una vuelta. 355 00:50:53,508 --> 00:50:54,508 Eli arregló el coche. 356 00:50:56,053 --> 00:50:56,720 - Hm. 357 00:50:56,887 --> 00:50:58,722 - Bueno, hice unos sándwiches. 358 00:50:58,889 --> 00:50:59,889 - Gracias. 359 00:51:02,017 --> 00:51:04,519 - Mira, no hay mucha personas que quedan en este mundo 360 00:51:04,686 --> 00:51:05,686 que aún escuchan. 361 00:51:16,364 --> 00:51:17,991 585 Tú también. Estás bendecido. 362 00:51:43,475 --> 00:51:49,272 Sabes que te quiero you so much it's crazy 363 00:51:49,981 --> 00:51:53,193 *Es una locura* 364 00:51:53,360 --> 00:51:58,240 *Y apuesto a que tú* siente lo mismo que yo ♪ 365 00:52:02,035 --> 00:52:04,663 Mi amor sigue creciendo cada día 366 00:52:04,788 --> 00:52:06,248 Todos los días 367 00:52:06,414 --> 00:52:11,253 *Oh cariño, no vendrás* venir y quedarte conmigo 368 00:52:13,088 --> 00:52:15,090 - Y entonces el niño dijo... 369 00:52:15,257 --> 00:52:17,551 # Ven y quédate # 370 00:52:17,676 --> 00:52:20,095 - "Está lejos, Sr. Rana". 371 00:53:36,796 --> 00:53:41,718 ♪ Whoa-oh-oh-oh-a-oh-a, oh ♪ 372 00:53:45,472 --> 00:53:49,017 ♪ Whoa-oh-oh-oh-a-oh-a, oh ♪ 373 00:53:49,184 --> 00:53:50,644 - No robamos. 374 00:53:53,438 --> 00:53:54,648 No bebemos. 375 00:53:57,317 --> 00:53:58,360 No mentimos. 376 00:54:44,698 --> 00:54:45,782 - ¡Jesús! Que demonios. 377 00:54:45,949 --> 00:54:47,117 Quién coño... 378 00:54:47,284 --> 00:54:48,576 ¡Pervertido! 379 00:54:48,743 --> 00:54:49,869 ¡Sucia mierdecilla! 380 00:54:51,288 --> 00:54:52,372 ¡Joder! 381 00:54:52,539 --> 00:54:53,539 Sólo un niño. 382 00:54:53,623 --> 00:54:56,084 - ¿De dónde coño salió? 383 00:55:07,137 --> 00:55:12,267 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 384 00:55:13,018 --> 00:55:14,811 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 385 00:55:14,978 --> 00:55:16,646 - Brazo arriba. 386 00:55:17,897 --> 00:55:20,400 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 387 00:55:28,408 --> 00:55:33,371 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 388 00:55:34,122 --> 00:55:39,294 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 389 00:55:40,086 --> 00:55:41,086 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 390 00:55:41,212 --> 00:55:44,716 A-a-a- 391 00:55:44,883 --> 00:55:46,551 ¿Estamos 392 00:55:52,807 --> 00:55:53,807 ¿Sin hogar? 393 00:56:14,120 --> 00:56:16,122 - No. No, no. 394 00:56:16,790 --> 00:56:18,583 Nosotros, quiero decir, tenemos este 395 00:56:20,835 --> 00:56:24,255 y nos tenemos el uno al otro. 396 00:56:26,674 --> 00:56:29,886 Ya sabes, algunas personas, que tienen, no tienen nada. 397 00:56:31,262 --> 00:56:33,765 No tienen, no tienen a nadie. 398 00:56:35,141 --> 00:56:36,141 Duermen en la acera. 399 00:56:39,270 --> 00:56:42,273 Así que, ya sabes, básicamente, estamos, 400 00:56:44,317 --> 00:56:45,317 somos un poco ricos. 401 00:57:07,549 --> 00:57:10,135 649 402 00:57:11,511 --> 00:57:15,557 Nos queremos y nos respetamos. 403 00:57:17,976 --> 00:57:19,096 Nos cuidamos mutuamente. 404 00:57:21,688 --> 00:57:23,064 Ir a la escuela. 405 00:57:27,360 --> 00:57:28,903 Hacemos los deberes. 406 00:57:30,572 --> 00:57:31,812 - Estos son los formularios de ayuda financiera 407 00:57:31,906 --> 00:57:35,702 como la matrícula, los suministros, alojamiento, por supuesto. 408 00:57:35,827 --> 00:57:37,787 - Sería capaz de alquilar mi propia casa? 409 00:57:37,954 --> 00:57:39,932 - No sería una casa, sino un pequeño estudio o habitación? 410 00:57:39,956 --> 00:57:41,541 Sí. 411 00:57:46,546 --> 00:57:50,967 # Algún día nos levantaremos # 412 00:57:51,134 --> 00:57:53,553 *Subida, subida* 413 00:57:55,263 --> 00:57:56,263 - Vamos, chicos. 414 00:57:56,389 --> 00:57:59,684 Sabes que esto no es un baño público. 415 00:58:17,911 --> 00:58:21,414 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 416 00:58:57,283 --> 00:58:59,536 - ¿Estamos en problemas, señor? 417 00:59:02,539 --> 00:59:04,749 - ¿Qué haces ahí dentro? 418 00:59:05,959 --> 00:59:06,959 - Deberes. 419 00:59:08,586 --> 00:59:10,380 - ¿Vais a la escuela? 420 00:59:10,547 --> 00:59:11,547 - Sí, señor. 421 00:59:16,803 --> 00:59:20,598 ¿Cuándo comiste por última vez? 422 00:59:24,143 --> 00:59:26,896 - Hace 10 horas. 423 00:59:48,167 --> 00:59:49,752 - De ninguna manera en problemas. 424 00:59:54,340 --> 00:59:55,633 Ojalá pudiera ayudaros. 425 00:59:57,302 --> 00:59:59,022 Ojalá pudiera sacarte de esta situación. 426 01:00:03,516 --> 01:00:04,809 Lo estáis haciendo muy bien. 427 01:00:07,186 --> 01:00:08,306 Y cuidar los unos de los otros. 428 01:00:11,566 --> 01:00:12,566 ¿De acuerdo? 429 01:00:15,194 --> 01:00:16,194 - De acuerdo. 430 01:01:00,907 --> 01:01:05,036 - Oye, ¿por qué tanto tiempo? 431 01:01:06,329 --> 01:01:08,414 - Sí, ¿por qué estás quitándote los zapatos? 432 01:01:44,575 --> 01:01:46,911 - ¿Olvidaste tus zapatos? 433 01:02:00,675 --> 01:02:01,675 Ah, vale. 434 01:02:02,719 --> 01:02:03,511 Guay. Guay. 435 01:02:03,678 --> 01:02:06,264 Así que sólo, sólo te fuiste. 436 01:02:15,148 --> 01:02:16,149 Tío, ¿qué coño? 437 01:02:18,818 --> 01:02:20,987 Qué coño pasa 438 01:02:21,154 --> 01:02:23,489 en esa pequeña estúpida maldita cabeza tuya? 439 01:02:48,306 --> 01:02:49,348 Te robaron los zapatos. 440 01:03:23,341 --> 01:03:24,341 No pasa nada. 441 01:03:28,721 --> 01:03:30,890 Te conseguiré otro par. 442 01:03:54,622 --> 01:03:56,874 ¿Tienes el correo? 443 01:04:22,984 --> 01:04:24,652 Tal vez estaba demasiado agotado 444 01:04:24,777 --> 01:04:28,239 o tal vez sólo quería que todo terminara. 445 01:04:31,492 --> 01:04:34,912 Pero en el momento en que me dejé llevar, las cosas empezaron a cambiar. 446 01:04:37,540 --> 01:04:40,793 Ooh, ooh 447 01:04:48,718 --> 01:04:52,930 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 448 01:04:53,556 --> 01:04:56,684 Ooh, ooh 449 01:05:21,000 --> 01:05:25,504 Oye, ¿crees que podrías hacer eso en la ducha? 450 01:05:38,100 --> 01:05:42,063 - No tenemos 451 01:05:42,229 --> 01:05:43,606 a- una ducha. 452 01:06:19,767 --> 01:06:21,185 - ¿Sabes que son de cuero auténtico? 453 01:06:39,078 --> 01:06:40,913 Te ves muy bien. 454 01:06:42,915 --> 01:06:47,128 *Poderoso todo el día* 455 01:06:47,878 --> 01:06:53,175 *Poderoso todo el día* 456 01:06:53,884 --> 01:06:58,389 *Poderoso todo el día* 457 01:06:59,140 --> 01:07:03,102 *Poderoso todo el día* 458 01:07:03,853 --> 01:07:09,108 *Poderoso todo el día* 459 01:07:09,275 --> 01:07:14,113 *Poderoso todo el día* 460 01:07:14,822 --> 01:07:16,240 *Poderoso todo el día* 461 01:07:16,365 --> 01:07:17,365 ¿Cómo? 462 01:07:18,784 --> 01:07:21,120 ♪ Mm, poderoso todo el día ♪ 463 01:07:30,838 --> 01:07:31,838 Gracias, señor. 464 01:08:14,090 --> 01:08:15,090 Vamos. 465 01:08:20,679 --> 01:08:22,473 - Tu escritorio 466 01:08:24,308 --> 01:08:24,600 - ¿La conoces? 467 01:08:24,767 --> 01:08:26,310 - Ven. 468 01:08:35,528 --> 01:08:36,862 Venga. Tú primero. 469 01:08:37,696 --> 01:08:39,406 Hay algunas toallas ahí atrás. 470 01:08:52,795 --> 01:08:54,588 16 dividido por 4. 471 01:08:56,757 --> 01:08:57,757 Haz cuatro pilas iguales. 472 01:08:59,677 --> 01:09:01,345 ¡Cuenta! 473 01:09:06,475 --> 01:09:07,560 ¿Dónde están tus padres? 474 01:09:11,397 --> 01:09:12,690 No hablas mucho, ¿eh? 475 01:09:15,317 --> 01:09:19,363 Mamá está de vacaciones. 476 01:09:20,739 --> 01:09:23,117 - Vacaciones, ¿eh? 477 01:09:26,620 --> 01:09:28,581 767 Sabes, mi mamá también está de vacaciones 478 01:09:28,747 --> 01:09:30,583 y deseo que ella nunca volviera. 479 01:09:34,253 --> 01:09:35,963 770 480 01:09:38,424 --> 01:09:40,634 Mi madre me obligó a contar tanto cambio 481 01:09:40,801 --> 01:09:43,804 que hasta el día de hoy, puedo decir pesando un puñado de monedas 482 01:09:43,971 --> 01:09:46,807 exactamente cuánto dinero es eso. 483 01:09:52,229 --> 01:09:53,564 21 dividido por 3. 484 01:09:57,735 --> 01:09:59,087 Podría haber comprado una máquina para contar todas las monedas 485 01:09:59,111 --> 01:10:03,699 pero afirmó que no confía en las máquinas ni en los empleados 486 01:10:03,866 --> 01:10:05,010 y preferiría que yo contara. 487 01:10:05,034 --> 01:10:07,203 La creí en ese momento. 488 01:10:08,245 --> 01:10:09,371 Tardé años en darme cuenta 489 01:10:09,538 --> 01:10:11,290 que en realidad es avariciosa de cojones. 490 01:10:14,585 --> 01:10:15,585 No puedo evitarlo. 491 01:10:16,128 --> 01:10:17,755 Ese es el mundo en el que crecí. 492 01:10:19,673 --> 01:10:21,217 Y esto habría sido 493 01:10:22,593 --> 01:10:25,012 si no obligaba a mis padres a cambiar sus planes. 494 01:10:26,305 --> 01:10:27,848 Se puso bastante feo cuando les dije 495 01:10:28,015 --> 01:10:29,892 No quiero tener nada que ver con esto. 496 01:10:30,059 --> 01:10:32,186 Básicamente, tuve que chantajearlos. 497 01:10:32,311 --> 01:10:33,604 Oh, soy su único hijo. 498 01:10:35,648 --> 01:10:36,941 Así que secuestré al perro de mamá. 499 01:10:39,401 --> 01:10:42,529 Mi madre sólo la recuperaría si me dejaban ir a la universidad. 500 01:10:42,696 --> 01:10:44,323 - Uh, estás... estás... 501 01:10:46,450 --> 01:10:48,452 - Raro. Sí, lo sé. 502 01:10:50,412 --> 01:10:52,831 Y así es como me convertí en informático. 503 01:10:54,750 --> 01:10:55,750 72 dividido por 6. 504 01:10:57,086 --> 01:10:58,170 - ¿Q-qué es un 505 01:10:59,713 --> 01:11:01,340 informático- ¿Informático? 506 01:11:01,507 --> 01:11:03,801 Supongo que es un trabajo que nunca ni siquiera me atreví a soñar 507 01:11:03,968 --> 01:11:06,887 cuando empecé a contar el cambio aquí 508 01:11:07,012 --> 01:11:08,892 con una madre que apenas hablaba inglés en aquella época. 509 01:11:15,020 --> 01:11:16,689 Mi madre echaba mucho de menos a su perro 510 01:11:16,814 --> 01:11:19,858 que un día vino a mi habitación dispuesta a negociar. 511 01:11:19,984 --> 01:11:22,027 Por fin me dejarían ir a la universidad. 512 01:11:22,695 --> 01:11:24,113 Con una condición: 513 01:11:25,739 --> 01:11:28,284 Tengo que ocuparme el negocio en vacaciones 514 01:11:28,450 --> 01:11:30,286 así que después de 25 años de trabajo 515 01:11:30,411 --> 01:11:32,329 - por fin podrían - tomarse un tiempo libre. 516 01:11:33,998 --> 01:11:35,374 Y ese fue nuestro trato. 517 01:11:36,875 --> 01:11:37,875 Cállate. 518 01:11:39,878 --> 01:11:41,255 ¿Por qué tiene un...? 519 01:11:41,380 --> 01:11:42,380 w- ¿por qué es su pierna? 520 01:11:42,464 --> 01:11:44,133 - La atropelló un coche. 521 01:11:44,300 --> 01:11:44,925 Sí, no ha aprendido nada desde entonces. 522 01:11:45,092 --> 01:11:47,219 Sigue huyendo. 523 01:11:48,095 --> 01:11:49,888 Incluso con tres patas. 524 01:11:56,270 --> 01:11:59,106 A veces mi madre me llama por el nombre del perro. 525 01:11:59,273 --> 01:12:00,649 Accidentalmente, por supuesto. 526 01:12:00,816 --> 01:12:01,816 - Siete. 527 01:12:05,404 --> 01:12:07,865 823 Creo que eso resume nuestra relación bastante bien. 528 01:12:09,408 --> 01:12:09,825 - Tenemos que irnos. - No, él se queda. 529 01:12:09,950 --> 01:12:11,702 Necesita un escritorio. 530 01:12:13,912 --> 01:12:15,497 ¿Adónde vas? 531 01:12:15,664 --> 01:12:16,664 - Trabajo. 532 01:12:23,422 --> 01:12:25,674 - Sienta bien, ¿eh? 533 01:12:49,823 --> 01:12:51,023 No te olvides de empacar eso también. 534 01:12:53,035 --> 01:12:54,075 Quédatelo. Me has salvado el culo. 535 01:13:06,423 --> 01:13:07,423 ¿Cómo? 536 01:13:10,177 --> 01:13:11,177 Espera. 537 01:13:34,368 --> 01:13:37,037 Vale, déjame cambiarme y luego podemos ir a dar un paseo. 538 01:13:45,546 --> 01:13:47,423 Siento que funcionó para mejor 539 01:13:47,589 --> 01:13:48,590 porque todos la queremos. 540 01:13:48,757 --> 01:13:50,968 Ya sabes, quiero decir, ¿quién no amaría a un perro? 541 01:14:00,269 --> 01:14:02,438 847 542 01:14:04,982 --> 01:14:07,276 Vamos. No hay coches. 543 01:14:34,970 --> 01:14:40,225 Me gusta la idea de ser la única persona en el mundo, 544 01:14:42,978 --> 01:14:44,813 como, la última vida en el universo. 545 01:14:54,615 --> 01:14:56,492 A veces, cuando miro al cielo nocturno 546 01:14:57,910 --> 01:15:00,412 Pienso en lo pequeños nos gusta hacernos. 547 01:15:01,497 --> 01:15:02,849 Como nos engañamos a nosotros mismos pensando 548 01:15:02,873 --> 01:15:07,336 que la luna está allá arriba y nosotros aquí abajo. 549 01:15:16,178 --> 01:15:17,738 Pero no hay absolutamente ninguna verdad en eso. 550 01:15:19,890 --> 01:15:22,267 Quiero decir, es sólo una manera de ver las cosas. 551 01:15:30,776 --> 01:15:31,936 Como, prefiero creer 552 01:15:32,027 --> 01:15:34,905 estamos flotando por encima de todo. 553 01:15:36,782 --> 01:15:38,200 Veo la luna ahí abajo. 554 01:15:40,369 --> 01:15:42,287 ¿No se siente mucho mejor? 555 01:15:54,258 --> 01:15:56,009 - Eres... eres... 556 01:15:56,176 --> 01:15:57,636 - Raro. Sí, eso dijiste. 557 01:16:00,514 --> 01:16:00,889 - Sí, pero... 558 01:16:01,056 --> 01:16:03,850 - ¿Cómo? 559 01:16:03,976 --> 01:16:07,813 - Yo.., 560 01:16:07,980 --> 01:16:10,399 Me gustas, me gustas. 561 01:16:15,737 --> 01:16:17,072 - ¿Puedo preguntarte algo? 562 01:16:23,787 --> 01:16:25,247 ¿Alguna vez te has follado a una chica? 563 01:16:37,426 --> 01:16:39,219 Te has follado a una chica, ¿verdad? 564 01:16:42,973 --> 01:16:44,641 ¿Eres gay? 565 01:16:47,477 --> 01:16:50,731 - Tengo, tengo, tengo 14. 566 01:16:55,319 --> 01:16:56,737 - Así que te masturbas mucho, ¿eh? 567 01:17:10,542 --> 01:17:12,419 Vuelve a la lavandería mañana, 568 01:17:12,586 --> 01:17:13,670 puedes usar la ducha. 569 01:18:03,178 --> 01:18:04,178 - Daniel. 570 01:18:10,394 --> 01:18:12,354 ¿Tienes mi número? 571 01:18:13,563 --> 01:18:15,273 Vuelve mañana 572 01:18:15,440 --> 01:18:16,775 Y mándame un mensaje cuando llegues. 573 01:18:22,197 --> 01:18:25,659 Siento mucho lo que ha pasado hoy. 574 01:18:25,826 --> 01:18:30,747 Gracias, señor. 575 01:19:15,000 --> 01:19:16,000 No podía negarlo. 576 01:19:16,752 --> 01:19:19,087 Sí, volaba en mis sueños 577 01:19:19,212 --> 01:19:22,883 pero en la vida real todo se desmoronaba. 578 01:19:29,181 --> 01:19:31,200 Ha llamado al buzón de voz de Dorothee Davis. 579 01:19:31,224 --> 01:19:33,184 Deje su nombre y número y te llamaré. 580 01:19:34,269 --> 01:19:37,314 904 Hola, M-Mamá. 581 01:19:40,233 --> 01:19:41,693 Tengo que irme. 582 01:20:14,059 --> 01:20:15,060 - Está muerta. 583 01:20:21,066 --> 01:20:24,027 No tiene sentido dejarle mensajes. 584 01:20:28,448 --> 01:20:30,325 Mamá está muerta. 585 01:21:03,316 --> 01:21:04,316 - Siéntate. 586 01:21:08,488 --> 01:21:09,488 ¡Siéntate! 587 01:21:34,598 --> 01:21:35,932 ¿Qué ves? 588 01:21:48,445 --> 01:21:50,488 - Una pistola. 589 01:21:50,655 --> 01:21:51,823 - ¡Habla, chico! 590 01:21:51,990 --> 01:21:53,325 ¿Qué ves? 591 01:22:02,834 --> 01:22:05,128 928 - No. Inténtalo de nuevo. 592 01:22:21,186 --> 01:22:22,562 - Una pistola, una mesa. 593 01:22:28,026 --> 01:22:31,696 - Sabes, hay ciertos momentos en la vida 594 01:22:32,822 --> 01:22:36,284 cuando tienes que hablar alto cuando tienes que hablar alto, 595 01:22:37,369 --> 01:22:39,996 cuando quieras enfrentarte a tu enemigo. 596 01:22:42,624 --> 01:22:47,337 Como cuando alguien te golpea en la cara, 597 01:22:49,047 --> 01:22:50,882 ¿qué vas a hacer? 598 01:22:57,263 --> 01:22:58,515 Devolviste el golpe, ¿verdad? 599 01:23:04,562 --> 01:23:07,148 Luego están estos otros momentos 600 01:23:09,150 --> 01:23:12,570 cuando tienes que pararte baja la mirada. 601 01:23:14,739 --> 01:23:15,739 Cierra la boca. 602 01:23:25,333 --> 01:23:27,168 ¿Me sigues? 603 01:23:34,092 --> 01:23:38,179 Ves, quieres vivir tu vida según qué? 604 01:23:39,264 --> 01:23:42,475 ¿Realidad? ¿No fantasía? 605 01:23:43,810 --> 01:23:45,121 Diablos, todos queremos vivir nuestras vidas 606 01:23:45,145 --> 01:23:47,022 según lo que es real. 607 01:23:49,315 --> 01:23:50,442 ¿Estás de acuerdo conmigo? 608 01:23:51,443 --> 01:23:53,111 - Sí. 609 01:24:00,118 --> 01:24:01,703 - Cierra los ojos. 610 01:24:10,086 --> 01:24:13,423 Cierra los malditos ojos, Daniel. 611 01:24:29,814 --> 01:24:31,816 ¿Qué ves ahora? 612 01:24:43,495 --> 01:24:44,495 - Nada. 613 01:24:47,707 --> 01:24:49,959 - No hay magia. 614 01:24:51,002 --> 01:24:52,545 En un momento el arma está ahí, 615 01:24:54,005 --> 01:24:56,132 al momento siguiente es 616 01:24:59,052 --> 01:25:00,052 se fue. 617 01:25:07,894 --> 01:25:09,729 Ves, así es como funcionan nuestras mentes, 618 01:25:09,854 --> 01:25:12,398 cómo recordamos las cosas. 619 01:25:24,369 --> 01:25:28,081 963 Siempre has sido el listo de la familia, ¿verdad? 620 01:25:29,707 --> 01:25:34,379 Así que estoy seguro de que entiendes lo que estoy diciendo aquí. 621 01:25:42,303 --> 01:25:46,432 Si tú y tu hermano queréis seguir juntos, 622 01:25:46,558 --> 01:25:47,100 ahora es tu momento 623 01:25:47,267 --> 01:25:48,893 ser realmente inteligente 624 01:25:49,060 --> 01:25:51,938 sobre lo que recuerdas. 625 01:25:58,862 --> 01:26:01,573 Así que te lo preguntaré de nuevo. 626 01:26:11,916 --> 01:26:13,209 ¿Qué ves? 627 01:26:25,513 --> 01:26:26,514 Mírala. 628 01:26:32,812 --> 01:26:35,106 ¡Mírala! 629 01:26:51,080 --> 01:26:54,375 Dímelo, 630 01:26:54,542 --> 01:26:55,877 ¿qué ves? 631 01:27:25,156 --> 01:27:26,156 - Nada. 632 01:27:30,662 --> 01:27:31,788 No veo nada. 633 01:28:02,860 --> 01:28:07,031 - Ayúdame a llevar ese gran pedazo de nada afuera. 634 01:28:30,054 --> 01:28:35,268 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 635 01:28:35,852 --> 01:28:37,353 Ooh-ooh 636 01:28:45,778 --> 01:28:50,700 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 637 01:28:51,284 --> 01:28:53,411 Ooh-ooh 638 01:29:12,138 --> 01:29:13,365 No hay nadie disponible para atender su llamada. 639 01:29:13,389 --> 01:29:16,684 Por favor, deje un mensaje después del tono. 640 01:29:18,144 --> 01:29:19,464 Hola Eli, ¿dónde estás? 641 01:29:39,624 --> 01:29:40,934 Nuestro pequeño grupo de voluntarios 642 01:29:40,958 --> 01:29:42,838 está desbordada de que solicitan ayuda. 643 01:29:42,877 --> 01:29:44,212 Por favor, diga su nombre completo 644 01:29:44,379 --> 01:29:45,963 y número de teléfono despacio y con claridad 645 01:29:46,130 --> 01:29:48,925 y nos pondremos en contacto en cuanto podamos. 646 01:29:49,092 --> 01:29:51,886 Este buzón está lleno. Adiós. 647 01:30:02,021 --> 01:30:05,191 ¡Joder! ¡Joder! 648 01:30:18,996 --> 01:30:24,669 ♪ Oh, oh ♪ 649 01:30:24,794 --> 01:30:29,715 ♪ Oh, oh ♪ 650 01:30:30,341 --> 01:30:34,679 ♪ Oh, oh ♪ 651 01:30:34,804 --> 01:30:36,848 ♪ Oh, oh ♪ 652 01:30:50,361 --> 01:30:55,199 ♪ Oh, oh ♪ 653 01:30:55,825 --> 01:31:00,288 ♪ Oh, oh ♪ 654 01:31:00,913 --> 01:31:04,459 ♪ Oh, oh ♪ 655 01:31:06,085 --> 01:31:07,545 ♪ Oh, oh ♪ 656 01:31:10,673 --> 01:31:15,428 1021 ♪ Oh, oh ♪ 657 01:31:15,595 --> 01:31:20,475 ♪ Oh, oh ♪ 658 01:31:21,058 --> 01:31:25,521 ♪ Oh, oh ♪ 659 01:31:26,147 --> 01:31:27,815 ♪ Oh, oh ♪ 660 01:31:30,776 --> 01:31:32,570 Lo siento, lo siento mucho. 661 01:31:32,737 --> 01:31:37,408 Debería, debería haberte contarte antes lo de mamá. 662 01:31:55,468 --> 01:31:56,468 A mamá le encantaba este sitio. 663 01:31:56,594 --> 01:31:57,720 ¿Por eso estás aquí? 664 01:32:55,111 --> 01:32:57,029 ¿Lo has leído? 665 01:33:07,999 --> 01:33:12,003 - Ev-every- 666 01:33:12,169 --> 01:33:14,589 todo el mundo me deja. 667 01:33:27,768 --> 01:33:31,063 1042 ibas a dejarme antes de que yo te dejara? 668 01:33:36,319 --> 01:33:37,528 ¿Es eso? 669 01:33:39,905 --> 01:33:41,115 ¿Porque, por esto? 670 01:33:53,085 --> 01:33:54,085 Hola. 671 01:33:55,713 --> 01:33:57,632 No voy a dejarte. 672 01:34:01,218 --> 01:34:03,387 Nunca te dejaré. 673 01:34:05,890 --> 01:34:07,909 - Todas estas universidades están muy cerca de donde vives. 674 01:34:07,933 --> 01:34:10,519 ¿Consideraría solicitar fuera del estado? 675 01:34:10,686 --> 01:34:11,686 - No. 676 01:34:12,271 --> 01:34:14,148 - Ah, vale. 677 01:34:17,193 --> 01:34:22,156 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 678 01:34:22,740 --> 01:34:24,950 Ooh, ooh 679 01:34:34,585 --> 01:34:36,671 - Estimado Sr. Davis, 680 01:34:39,048 --> 01:34:42,718 Me complace informarle 681 01:34:46,138 --> 01:34:50,851 que el Comité de Admisiones 682 01:34:51,811 --> 01:34:56,023 te ha admitido en la clase. 683 01:34:56,190 --> 01:35:00,486 # Algún día nos levantaremos # 684 01:35:00,653 --> 01:35:03,072 *Subida, subida* 685 01:35:21,632 --> 01:35:23,551 - ¿Así que hablas ahora? 686 01:35:23,718 --> 01:35:25,344 ¿Qué le ha hecho cambiar de opinión? 687 01:35:28,764 --> 01:35:29,764 ¿Qué es esto? 688 01:35:34,270 --> 01:35:35,270 ¿Es un cenicero? 689 01:35:38,566 --> 01:35:39,566 - Que 690 01:35:43,612 --> 01:35:44,612 fue 691 01:35:47,116 --> 01:35:48,116 de mi madre. 692 01:35:51,495 --> 01:35:52,495 - Gracias. 693 01:35:56,500 --> 01:35:57,540 Vamos a llevarte a la parte de atrás. 694 01:36:01,881 --> 01:36:04,759 Sí. Sí. 695 01:36:04,925 --> 01:36:06,969 Sí, puedo hacerlo. Adios. 696 01:36:07,887 --> 01:36:09,764 Vamos. Tengo una sorpresa para nosotros. 697 01:37:20,543 --> 01:37:22,878 - ¿Adónde vas? 698 01:38:01,166 --> 01:38:03,377 Este número en desuso. 699 01:38:03,502 --> 01:38:05,754 Por favor, marque otro número o llame... 700 01:38:06,672 --> 01:38:10,843 - Le encantaba este lugar. 701 01:38:15,848 --> 01:38:16,848 ¿Por qué? 702 01:38:18,183 --> 01:38:21,103 ¿Por qué-por qué-por qué lo hizo, ¿por qué la mató? 703 01:38:32,156 --> 01:38:35,242 - Sabes, mamá siempre quería ser profesora 704 01:38:37,286 --> 01:38:38,346 pero acabó fregando retretes 705 01:38:38,370 --> 01:38:40,998 en la escuela donde quería enseñar. 706 01:38:43,167 --> 01:38:45,461 Uno de los chicos que trabajaba allí 707 01:38:45,586 --> 01:38:47,504 le ofreció dinero a cambio de 708 01:38:58,599 --> 01:38:59,599 1103 Lo descubrió. 709 01:39:21,956 --> 01:39:26,585 # Algún día nos levantaremos # 710 01:39:26,752 --> 01:39:29,171 *Subida, subida* 711 01:39:35,552 --> 01:39:37,972 Nunca tuve mi propia habitación. 712 01:39:38,138 --> 01:39:39,138 Fue extraño. 713 01:39:42,184 --> 01:39:44,478 Se veía exactamente como en mi sueño. 714 01:39:47,189 --> 01:39:49,817 Y aunque esto era una nueva experiencia para mí, 715 01:39:56,365 --> 01:39:59,159 decidimos mantener vivas nuestras tradiciones familiares. 716 01:40:07,042 --> 01:40:10,587 Mirando atrás, la vida de repente parecía tan simple. 717 01:40:13,632 --> 01:40:14,952 Había básicamente una sola cosa 718 01:40:15,009 --> 01:40:16,427 que quería que recordáramos. 719 01:40:19,221 --> 01:40:22,099 Lo escribió hace mucho tiempo. 720 01:40:46,582 --> 01:40:50,085 # Algún día nos levantaremos # 721 01:40:50,210 --> 01:40:52,629 *Subida, subida* 722 01:41:18,155 --> 01:41:22,576 *Está el* brillo de la ciudad ♪ 723 01:41:22,743 --> 01:41:25,996 ♪ Que podría hacer que un cuerpo vagar ♪ 724 01:41:26,163 --> 01:41:31,335 Pero mi luz es tu amor 725 01:41:32,461 --> 01:41:36,965 There's no light I colocar por encima de su resplandor ♪ 726 01:41:37,841 --> 01:41:40,844 # Así que canto esta cancioncilla # 727 01:41:40,969 --> 01:41:44,056 ♪ Como lo hago a través del espectáculo ♪ 728 01:41:44,223 --> 01:41:47,101 Que mi luz es tu amor 729 01:41:51,605 --> 01:41:56,610 You're the brightest star I know 730 01:41:57,986 --> 01:42:01,949 Y busco el amor de las estrellas de arriba ♪ 731 01:42:03,575 --> 01:42:08,539 Will that kiss light el fuego interior ♪ 732 01:42:09,998 --> 01:42:13,669 ♪ En el ajetreo y el bullicio de la ciudad los caminos de la gente ♪ 733 01:42:15,129 --> 01:42:19,341 *Bueno, mi luz es tu amor* 734 01:42:22,386 --> 01:42:25,973 # Y te observo todos los días # 735 01:42:26,098 --> 01:42:32,098 # Y cada noche sueño # 736 01:42:33,105 --> 01:42:37,317 *Cada noche sueño* 737 01:42:38,235 --> 01:42:44,074 *Sí, cada noche sueño* 738 01:42:44,992 --> 01:42:47,911 *De ya-sabes-quién* 739 01:42:48,078 --> 01:42:51,165 *Oh, sí* 740 01:42:51,331 --> 01:42:54,459 *Podrías saber quién* 741 01:42:54,626 --> 01:42:57,379 # Mi luz eres tú #46450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.