Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,632 --> 00:00:34,361
Hay cuatro personas
en mi familia.
2
00:00:35,035 --> 00:00:37,970
Ahí esta mi mamá,
adicto a las comedias matutinas.
3
00:00:39,372 --> 00:00:41,567
Ella es tan extraña a veces.
4
00:00:43,109 --> 00:00:45,077
Ella siempre me está sonriendo.
5
00:00:46,146 --> 00:00:47,670
Pero cuando ella ve
mi boleta de calificaciones,
6
00:00:47,747 --> 00:00:48,975
¡Choi Dongwook!
7
00:00:49,049 --> 00:00:51,244
o escucha sobre
mis peleas en la escuela,
8
00:00:51,317 --> 00:00:53,945
o cuando le estoy ganando en Black Jack,
ella se pone furiosa.
9
00:00:55,622 --> 00:00:58,056
Pero cuando ella está durmiendo,
ella es como un ángel.
10
00:01:00,226 --> 00:01:02,456
Luego estoy yo,
el alborotador.
11
00:01:03,430 --> 00:01:04,658
expulsado de
escuela tres veces.
12
00:01:04,731 --> 00:01:06,062
4 identificaciones de estudiantes de
diferentes escuelas.
13
00:01:06,132 --> 00:01:07,861
decenas de declaraciones
y disculpas.
14
00:01:08,735 --> 00:01:11,260
Otros niños siempre eligen
una pelea conmigo.
15
00:01:11,337 --> 00:01:13,430
¡Oye, idiota!
¿Tu papá también era un buen luchador?
16
00:01:13,506 --> 00:01:14,564
¡Vamos a seguir adelante!
17
00:01:14,641 --> 00:01:16,268
¿Qué debo hacer? Peleo.
18
00:01:17,077 --> 00:01:17,975
¡Tu, perro!
19
00:01:18,745 --> 00:01:20,372
estoy tratando de ser
paciente estos días.
20
00:01:22,949 --> 00:01:26,441
En tercer lugar, está el hijo de mi
El amigo chino de papá, Zao-ming.
21
00:01:27,520 --> 00:01:28,646
Él tiene una novia,
22
00:01:28,721 --> 00:01:30,052
y se luce
que va a una universidad.
23
00:01:30,123 --> 00:01:31,351
¡Uno! ¡Dos! ¡Tres!
24
00:01:32,625 --> 00:01:35,458
Al principio, él era
mi profesor de chino,
25
00:01:36,629 --> 00:01:37,459
¡Trato de nuevo! ¡Vamos!
26
00:01:37,530 --> 00:01:39,862
pero ahora, él hace
Mi mamá y yo peleamos.
27
00:01:40,733 --> 00:01:42,257
A veces el es
mi hermano mayor.
28
00:01:42,335 --> 00:01:44,565
Vamos, Dong Wook.
Entremos.
29
00:01:47,640 --> 00:01:50,575
Finalmente, está Hearty,
un regalo de mi papá.
30
00:01:52,345 --> 00:01:54,142
pienso en mi papa
cuando la miras.
31
00:01:54,214 --> 00:01:55,181
¡Abundante! ¡Abundante!
32
00:01:55,748 --> 00:01:58,546
Ella es mi juguete, mi compañera,
33
00:01:58,618 --> 00:02:00,245
y la razón detrás
mis malas notas.
34
00:02:00,320 --> 00:02:01,651
Ella sólo tiene tres años.
35
00:02:02,822 --> 00:02:05,052
¡y madre ya!
36
00:02:06,226 --> 00:02:08,660
¡Mamá! ¡Mamá! ¿¿Qué debo hacer??
¡Está viniendo!
37
00:02:08,728 --> 00:02:12,164
¡Oh, corazón!
38
00:02:37,724 --> 00:02:38,952
¡Caray!
39
00:02:45,131 --> 00:02:46,257
Quédate quieto.
40
00:02:46,332 --> 00:02:47,663
¡Necesitas darte un baño!
41
00:02:52,038 --> 00:02:52,970
¿Qué, cordial?
42
00:03:04,317 --> 00:03:07,047
¡Caray!
43
00:03:09,322 --> 00:03:10,346
¡Ey!
44
00:03:12,926 --> 00:03:13,950
¡Corramos!
45
00:03:15,929 --> 00:03:17,556
¡Allá!
46
00:03:28,241 --> 00:03:32,268
Apurarse. ¡Vamos a tomarnos una foto, muchachos!
47
00:03:41,921 --> 00:03:47,450
Patas abundantes 2
48
00:03:54,734 --> 00:03:57,168
¿Por qué eres tan pequeño?
¿General?
49
00:03:57,837 --> 00:04:00,067
Gordito y Dodo
son mucho más grandes que tú.
50
00:04:00,139 --> 00:04:01,470
¿Crees que estará bien?
51
00:04:01,541 --> 00:04:03,975
Muévete un poco.
Hearty también quiere ver.
52
00:04:04,043 --> 00:04:05,067
Ah, okey.
53
00:04:05,144 --> 00:04:06,475
Está bien, cordial.
54
00:04:07,647 --> 00:04:09,478
Seré suave con él.
55
00:04:10,116 --> 00:04:12,448
a veces obtienes
un cachorro débil como este.
56
00:04:12,518 --> 00:04:14,247
Eso es porque
él es el último nacido.
57
00:04:14,821 --> 00:04:17,051
No se ve tan mal.
58
00:04:17,123 --> 00:04:18,647
Si puede salir adelante
esto ahora,
59
00:04:18,725 --> 00:04:21,353
estará tan sano como
los demás.
60
00:04:21,427 --> 00:04:22,758
es importante tu
Cuídalo bien ahora.
61
00:04:24,330 --> 00:04:26,798
Cuidados cordiales
lo máximo para General, ¿verdad?
62
00:04:26,866 --> 00:04:27,662
Sí.
63
00:04:27,734 --> 00:04:31,170
Sólo humanos y perros.
preocuparse más por sus más débiles.
64
00:04:31,237 --> 00:04:33,262
¿Hay algo que podamos hacer?
65
00:04:33,339 --> 00:04:37,571
Sigue alimentándolo bien.
Hearty sabría qué hacer.
66
00:04:38,244 --> 00:04:39,973
¿Puedes venir conmigo?
67
00:04:40,446 --> 00:04:41,970
Te conseguiré algunos medicamentos y
suplementos nutricionales.
68
00:04:51,424 --> 00:04:53,051
Estoy muerto.
69
00:05:01,534 --> 00:05:03,661
Ven aquí, Dong Wook.
70
00:05:05,638 --> 00:05:08,163
Sra. Choi,
Lo llevé a la clínica de mascotas...
71
00:05:08,241 --> 00:05:09,469
Sube las escaleras, Zao-ming.
72
00:05:21,120 --> 00:05:22,451
Esto es inútil.
73
00:05:23,456 --> 00:05:27,358
- Hoy hablé con tu profesor.
- ¡¿Por qué llamaste a la escuela?!
74
00:05:28,428 --> 00:05:30,362
Tu profesor me llamó.
75
00:05:31,331 --> 00:05:32,263
Dong Wook,
76
00:05:32,332 --> 00:05:34,562
Ella dijo que nunca
Asistió a horas de estudio.
77
00:05:36,035 --> 00:05:37,559
No le eches la culpa a Hearty.
78
00:05:37,637 --> 00:05:39,605
Tus notas están empeorando
79
00:05:39,672 --> 00:05:41,663
pero lo único que haces es jugar
con Hearty.
80
00:05:42,642 --> 00:05:44,371
Te saltas horas de estudio.
81
00:05:44,444 --> 00:05:48,073
Incluso entonces,
¿Crees que estoy exagerando?
82
00:05:48,848 --> 00:05:49,872
¡Tranquilizarse!
83
00:05:53,119 --> 00:05:54,245
Seré bueno.
84
00:05:56,422 --> 00:05:58,390
Encuentra a alguien que la lleve.
85
00:05:58,458 --> 00:06:01,552
Si no lo haces,
La enviaré a un refugio de animales.
86
00:06:01,627 --> 00:06:03,959
Escuchaste que sacrificaban perros.
en el refugio!
87
00:06:04,030 --> 00:06:06,055
es mas importante
vas a la universidad!
88
00:06:06,132 --> 00:06:08,362
Ella fue un regalo de papá.
89
00:06:08,434 --> 00:06:09,366
Dong-wook.
90
00:06:11,437 --> 00:06:15,464
Mencionas a tu papá.
sólo en momentos como este.
91
00:06:18,144 --> 00:06:22,171
Papá habría dicho
lo mismo que yo.
92
00:06:32,525 --> 00:06:34,755
Diga algo, señora Choi.
93
00:06:34,827 --> 00:06:37,159
Mi hijo dijo que nunca le contó a Dong-wook.
Le haría cualquier cosa a ese perro.
94
00:06:37,230 --> 00:06:40,563
Dong-wook buscó pelea
con el primero
95
00:06:41,134 --> 00:06:44,570
para demostrarle quién es el jefe.
96
00:06:45,838 --> 00:06:47,362
Quiero que esto termine.
97
00:06:47,440 --> 00:06:49,965
Transferirlo a otra escuela,
¡o suspenderlo!
98
00:06:52,145 --> 00:06:53,373
¿Qué hacemos, Hearty?
99
00:06:56,249 --> 00:06:59,446
¡Hola, corazón!
100
00:06:59,519 --> 00:07:01,544
Vamos, llegamos tarde a clase.
101
00:07:01,621 --> 00:07:02,747
¡Adiós, cordial!
102
00:07:09,429 --> 00:07:11,454
El es. ¿Qué pasa?
103
00:07:11,531 --> 00:07:15,058
Dijiste que tenías un amigo
¿Quién es adiestrador de perros?
104
00:07:15,134 --> 00:07:18,069
¡Oh sí! Gyung-sik. ¿Qué pasa?
105
00:07:18,137 --> 00:07:19,866
Que se lleve a Hearty
y los cachorros.
106
00:07:19,939 --> 00:07:21,236
¿Oh sí?
107
00:07:21,307 --> 00:07:22,968
¿No sería Dong-wook?
¿Se enojará si se entera?
108
00:07:23,042 --> 00:07:25,067
Yo me encargaré de él.
109
00:07:25,144 --> 00:07:26,270
Estoy tan preocupado
Sobre Dong Wook.
110
00:07:26,345 --> 00:07:29,678
Vamos, hermana. Niños
esa edad son así.
111
00:07:29,749 --> 00:07:31,148
¡Estás exagerando, hermana!
112
00:07:31,217 --> 00:07:32,844
¿Los aceptará o no?
113
00:07:33,319 --> 00:07:34,843
Sí, sí, está bien.
114
00:07:34,921 --> 00:07:36,980
Por cierto,
115
00:07:37,056 --> 00:07:40,048
No lo hará gratis.
No será barato.
116
00:07:40,126 --> 00:07:43,061
- Le pagaré. Llámalo ahora mismo.
- ¡Bueno!
117
00:07:43,129 --> 00:07:46,860
No se lo digas a Dong-wook.
Si no.
118
00:07:46,933 --> 00:07:49,197
Está bien, lo sé.
Sabes que puedes confiar en mí.
119
00:07:49,268 --> 00:07:51,065
- Voy a estar en mi camino.
- Bueno.
120
00:07:53,239 --> 00:07:55,571
Mi perrito está tan loco
121
00:07:55,641 --> 00:07:58,075
Cuando vuelvo de la escuela,
Miau miau miau
122
00:07:59,045 --> 00:08:01,036
Gracias a ti, Hearty,
123
00:08:01,113 --> 00:08:04,048
me tengo a mi mismo
algo de dinero de bolsillo!
124
00:08:04,917 --> 00:08:08,148
Sabes que odio a los perros, ¿verdad?
125
00:08:09,021 --> 00:08:11,046
Especialmente este olor... ¡qué asco!
126
00:08:14,927 --> 00:08:17,293
¿Que demonios?
127
00:08:17,363 --> 00:08:19,854
¿Cómo pudo renunciar y
no me digas?
128
00:08:21,133 --> 00:08:24,261
¡Ey! ¡Quédate ahí!
¡Te vas a caer!
129
00:08:26,339 --> 00:08:27,271
¡Quédate ahí!
130
00:08:28,741 --> 00:08:31,369
¡Abundante!
¿Adónde vas?
131
00:08:31,444 --> 00:08:33,275
¡Ey!
132
00:08:37,216 --> 00:08:42,153
¡Él es tan lindo!
133
00:08:44,624 --> 00:08:47,457
¿Por qué eres tan pequeño?
134
00:08:47,527 --> 00:08:49,461
¡Estoy devolviendo videos, señor!
135
00:08:49,529 --> 00:08:51,087
¿Es tu bebé?
136
00:08:51,163 --> 00:08:53,631
- ¡Señor! Estoy devolviendo vídeos.
- ¡Ven aquí, cachorrito!
137
00:08:54,333 --> 00:08:55,357
Ahí ahí.
138
00:08:56,936 --> 00:08:57,868
¡Señor!
139
00:09:04,744 --> 00:09:08,578
Mira chico, solo déjalos
ahí para volver, ¿vale?
140
00:09:08,648 --> 00:09:11,344
Mi mamá me dijo que les diera
a ti mismo.
141
00:09:13,819 --> 00:09:16,253
¡Allá! Lo hiciste.
¡Ahora ponte en marcha!
142
00:09:16,322 --> 00:09:18,153
¡Date prisa a casa!
143
00:09:18,224 --> 00:09:19,851
Todos estos perros, qué desastre.
¡Vete a casa!
144
00:09:19,926 --> 00:09:22,053
sabes que no miras
bien juntos.
145
00:09:25,131 --> 00:09:26,257
¡Vamos, Sangen!
146
00:09:34,340 --> 00:09:35,466
¿Qué fue eso?
147
00:09:37,643 --> 00:09:38,769
¿A que estas mirando?
148
00:09:39,745 --> 00:09:42,475
- Si quieres, puedes llevarte uno.
- Está bien.
149
00:09:42,548 --> 00:09:43,572
¿Cuánto cuesta?
150
00:09:43,649 --> 00:09:47,141
¿Entre tú y yo?
¡Es gratis!
151
00:09:47,820 --> 00:09:49,549
no te vayas
en torno a la difusión de rumores
152
00:09:50,623 --> 00:09:52,022
hay algo entre
tú y yo, ¿vale?
153
00:09:52,091 --> 00:09:53,558
Mantén eso publicado.
154
00:10:04,937 --> 00:10:07,064
¿Crees que puedes atraparlos?
¿con este?
155
00:10:15,348 --> 00:10:16,747
Tu papá está llamando, Hearty.
156
00:10:17,416 --> 00:10:19,941
- Hola, Dong Wook.
- Hola tío, ¿dónde los pusiste?
157
00:10:20,519 --> 00:10:21,645
¡Hola tío!
158
00:10:22,622 --> 00:10:23,452
¡Tranquilizarse!
159
00:10:23,522 --> 00:10:24,352
¿Están ahí?
160
00:10:24,423 --> 00:10:26,448
Sí. se van a quedar
conmigo un rato.
161
00:10:27,226 --> 00:10:28,352
¡Tranquilizarse!
162
00:10:28,427 --> 00:10:30,156
¡No le grites!
163
00:10:30,229 --> 00:10:32,459
¡Comen y hacen caca como cerdos!
No es de extrañar que tu mamá esté molesta.
164
00:10:33,432 --> 00:10:36,458
Ten cuidado tu mamá
no se entera de que están aquí.
165
00:10:36,535 --> 00:10:39,163
Está bien.
Acabo de tener una gran pelea con ella.
166
00:10:39,238 --> 00:10:40,466
Ella no se dará cuenta.
167
00:10:41,140 --> 00:10:42,573
Te visitaremos
mañana, tío!
168
00:10:44,243 --> 00:10:46,177
- ¿Puedes poner a Hearty al teléfono?
- ¿Qué?
169
00:10:46,245 --> 00:10:47,269
Hazlo.
170
00:10:48,648 --> 00:10:50,639
¿A qué ha llegado mi vida?
171
00:10:56,622 --> 00:10:59,090
La policía está en la búsqueda.
para los dos coreanos
172
00:10:59,158 --> 00:11:00,750
quienes son sospechosos de
ha sido
173
00:11:00,826 --> 00:11:02,316
involucrado en un robo de joyas
en Beijing....
174
00:11:02,395 --> 00:11:05,558
- ¡Oye, somos nosotros!
- ¡Shh! Escuchar.
175
00:11:05,631 --> 00:11:08,964
4 ladrones están entrando
la tienda de joyas.
176
00:11:09,035 --> 00:11:11,367
Los ladrones parecen saber
la ubicación de la cámara.
177
00:11:11,437 --> 00:11:13,871
Se van con USD 700.000
valor de joyas en sólo 5 minutos.
178
00:11:13,939 --> 00:11:17,966
Esto es como el más perfecto.
crimen de todos los crímenes!
179
00:11:18,044 --> 00:11:23,346
Doopil. Este es nuestro premio mayor
¿tú lo sabes?
180
00:11:23,416 --> 00:11:24,246
Por supuesto, hermano.
181
00:11:30,423 --> 00:11:32,357
Perdiste la transmisión. ¡Maldición!
182
00:11:35,361 --> 00:11:37,261
Hermano, soy Mang-chi.
183
00:11:38,531 --> 00:11:41,364
Hola, Mang-chi,
¿Estás viendo las noticias?
184
00:11:41,434 --> 00:11:44,460
Sí. ¡Te ves genial!
185
00:11:44,937 --> 00:11:49,567
¿Tienes los productos?
Los rusos quieren 300.000 dólares por ello.
186
00:11:49,642 --> 00:11:51,974
- ¿300?
- Sí.
187
00:11:53,012 --> 00:11:55,776
¿De qué estás hablando?
Vale 700 mil dólares en el mercado.
188
00:11:55,848 --> 00:11:59,545
Sabes que no es fácil
para enviar bienes robados.
189
00:11:59,618 --> 00:12:02,451
Aún. Eso es demasiado barato.
190
00:12:02,521 --> 00:12:04,955
Entonces eso es una lástima.
Lleva tu trasero a Seúl.
191
00:12:05,024 --> 00:12:07,857
¡De ninguna manera! no lo haremos
por menos de 700 mil dólares.
192
00:12:07,927 --> 00:12:09,155
Habla con Mang-chi.
193
00:12:11,931 --> 00:12:13,455
- Mang-chi.
- Hola hermano.
194
00:12:13,532 --> 00:12:15,159
¿Por qué deberíamos acudir a usted?
195
00:12:15,234 --> 00:12:17,168
Simplemente nos aferraremos
Que necesitas,
196
00:12:17,236 --> 00:12:19,067
mientras nos traes
Lo que necesitamos.
197
00:12:19,138 --> 00:12:20,469
¿No fue ese el trato?
198
00:12:20,539 --> 00:12:21,665
¿Qué?
199
00:12:21,741 --> 00:12:27,680
No hay excusas. 600 grandes, en efectivo.
Encuéntranos en la escuela secundaria.
200
00:12:27,747 --> 00:12:31,649
¡Vamos hermano!
201
00:12:31,717 --> 00:12:35,244
- ¡Hasta pronto!
- ¡Lo que sea!
202
00:12:35,721 --> 00:12:40,454
Entonces lo quiero relleno
y corte limpio. ¿Bueno?
203
00:12:40,526 --> 00:12:44,860
Sabes
Somos taxidermistas expertos.
204
00:12:44,930 --> 00:12:48,559
De todos modos, hemos visto
un lindo perrito.
205
00:12:48,634 --> 00:12:52,570
Le sacaremos los ojos
y martillo
206
00:12:52,638 --> 00:12:53,570
en algunos diamantes brillantes.
207
00:12:54,640 --> 00:12:56,767
¡Ojos chispeantes!
Hermano, ¡eres tan bueno!
208
00:13:02,047 --> 00:13:04,345
¡Vamos a casa!
209
00:13:05,317 --> 00:13:07,148
debería estar tomando una copa
en una noche como esta.
210
00:13:08,621 --> 00:13:09,553
¿Qué estoy haciendo con ustedes?
211
00:13:15,628 --> 00:13:17,061
Todos los videos para adultos son
¡allí!
212
00:13:19,331 --> 00:13:21,060
Vaya, ¿todo esto?
213
00:13:21,634 --> 00:13:22,760
No vemos videos para adultos.
214
00:13:24,837 --> 00:13:27,169
¿Entonces eres general?
215
00:13:28,040 --> 00:13:29,871
¿Puedes realmente mirar?
¿Todos estos DVD?
216
00:13:30,442 --> 00:13:35,277
Nos quedaremos aquí una semana más.
para hacer algunos negocios.
217
00:13:35,347 --> 00:13:37,645
Podemos verlos a todos,
¡ningún problema!
218
00:13:37,716 --> 00:13:41,550
te convertiré
en una obra maestra.
219
00:13:41,620 --> 00:13:43,451
22.000 wones.
Puedes darme 20.000 wones.
220
00:13:44,523 --> 00:13:47,754
Que ojos tan brillantes
¡él tiene!
221
00:14:06,545 --> 00:14:08,069
¡Cállate, Hearty!
222
00:14:08,647 --> 00:14:10,046
Somos clientes habituales aquí, perrito.
Sólo tengo un poco de frío.
223
00:14:10,115 --> 00:14:11,047
¡Abundante!
224
00:14:15,521 --> 00:14:20,652
¿Por qué este perro ladra así?
¡Caray!
225
00:14:20,726 --> 00:14:23,559
Que pasa contigo,
¿Abundante?
226
00:14:23,629 --> 00:14:24,653
Ay, mi estómago...
227
00:14:25,531 --> 00:14:27,556
- ¡Quedarse quieto!
- Casi me da un infarto.
228
00:14:27,633 --> 00:14:28,565
Lo siento mucho, señor.
229
00:14:29,134 --> 00:14:31,659
Que pasa contigo,
¿hoy?
230
00:14:34,340 --> 00:14:37,468
- ¡Caray! ¡Haz algo con ese perro!
- ¡Lo siento, señor!
231
00:14:39,245 --> 00:14:40,974
¡Eso fue pan comido!
232
00:18:01,947 --> 00:18:05,940
¡Hora de comer! ¡Abundante!
233
00:18:10,722 --> 00:18:14,351
Oye, ¿a dónde fue tu mamá?
234
00:18:15,627 --> 00:18:16,457
¿A dónde fue?
235
00:18:20,432 --> 00:18:22,559
¡Abundante!
236
00:18:24,036 --> 00:18:27,665
Eso es raro...
esos hombres se fueron...
237
00:18:27,739 --> 00:18:31,266
Hearty ladró...
Hablé por teléfono...
238
00:18:33,045 --> 00:18:35,377
- ¡Hola tío!
- ¡Ay!
239
00:18:35,447 --> 00:18:37,847
- ¡Hola!
- ¡Hola!
240
00:18:38,917 --> 00:18:39,747
¡Mucho tiempo sin verlo!
241
00:18:41,720 --> 00:18:43,244
¿Dónde está Hearty?
242
00:18:43,322 --> 00:18:45,654
Salí a dar un paseo.
Ella volverá pronto.
243
00:18:49,428 --> 00:18:50,452
¿Dónde está el general?
244
00:18:50,529 --> 00:18:53,362
Estoy seguro de que está en algún lugar de aquí.
¿Dónde más podría estar?
245
00:18:53,432 --> 00:18:58,893
Vende tus perros o cabras
por un buen precio.
246
00:19:00,139 --> 00:19:00,764
En realidad, eh...
247
00:19:00,839 --> 00:19:02,773
Perros pequeños, perros grandes,
los tomamos todos.
248
00:19:02,841 --> 00:19:06,277
¿Qué has hecho?
¡Vaya a informar a la policía!
249
00:19:10,516 --> 00:19:12,450
Estamos en problemas.
250
00:19:13,819 --> 00:19:17,050
Respaldo. ¡Está bien, detente!
251
00:19:25,230 --> 00:19:29,166
- Tienes las drogas, ¿verdad?
- Por supuesto.
252
00:19:30,035 --> 00:19:33,664
- ¡Vamos a hacerlo!
- Por cierto.
253
00:19:34,640 --> 00:19:39,270
¿No podríamos poner diamantes?
¿En sus colmillos y no en sus ojos?
254
00:19:39,344 --> 00:19:40,072
Es solo un cachorro..
255
00:19:40,145 --> 00:19:44,138
¡Es carne muerta de todos modos!
¡Qué diferencia hace!
256
00:19:47,653 --> 00:19:48,551
¡Apresúrate!
257
00:19:48,620 --> 00:19:51,453
Sólo creo que deberíamos ser
más genial sobre esto.
258
00:19:53,725 --> 00:19:55,454
Agárrate fuerte.
259
00:20:08,941 --> 00:20:11,171
Tienes miedo
¿estamos hirviendo agua?
260
00:20:12,344 --> 00:20:14,244
¡No te preocupes!
No te vamos a comer.
261
00:20:14,313 --> 00:20:16,281
Es para nuestros fideos.
262
00:20:16,715 --> 00:20:19,946
¡Doopil! Ven aquí.
263
00:20:21,119 --> 00:20:22,051
¿Parece real?
264
00:20:24,923 --> 00:20:27,858
¿No está vivo?
265
00:20:29,628 --> 00:20:32,563
Todavía soy un profesional, ¿verdad?
266
00:20:33,632 --> 00:20:38,069
solo tenemos
para enyesarlo.
267
00:20:39,137 --> 00:20:45,167
Hermano, echemos otro vistazo.
antes de comer.
268
00:20:45,844 --> 00:20:49,371
¡Apártate! Lo maldecirás.
269
00:20:49,448 --> 00:20:51,348
¡Vamos, por última vez!
270
00:20:54,920 --> 00:20:55,944
¡Bien vale!
271
00:20:56,822 --> 00:21:01,850
Pero no tocar, ¿vale?
No quiero tu mala suerte.
272
00:21:01,927 --> 00:21:02,951
Bueno. Lo tengo.
273
00:21:03,028 --> 00:21:04,256
Sólo mirando.
274
00:21:05,230 --> 00:21:08,358
¡Ciérralo! Bueno,
mira cuidadosamente.
275
00:21:13,639 --> 00:21:14,765
¡Solo mirando!
276
00:21:22,748 --> 00:21:25,740
De dónde sacaste
¿cosas tan bonitas?
277
00:21:27,519 --> 00:21:28,850
No es comida.
278
00:21:31,123 --> 00:21:37,153
¡Caray! ¡Tranquilizarse!
¿Qué le pasa a ese perro?
279
00:21:37,229 --> 00:21:39,857
¡Qué deseas!
280
00:21:41,333 --> 00:21:44,166
¡Vamos a cerrarlo! ¡Cállate!
281
00:21:44,636 --> 00:21:45,967
Ay, mis ojos.
282
00:21:46,038 --> 00:21:47,665
- Cocer los fideos.
- ¡Sí, señor!
283
00:21:51,643 --> 00:21:52,632
¿Qué pasa?
284
00:21:52,711 --> 00:21:55,179
Asustado porque
¿tu mami no está aquí?
285
00:21:56,148 --> 00:21:59,948
¡Tienes que endurecerte, cachorro!
286
00:22:05,624 --> 00:22:08,252
¡Voy a ser condenado!
¿Cómo nos encontró?
287
00:22:10,529 --> 00:22:13,657
Eso es lo que tu
llama instintos maternos!
288
00:22:14,266 --> 00:22:16,860
¡Oye chucho!
¡Almorzamos primero!
289
00:22:16,935 --> 00:22:21,167
¡Ven a buscar a tu cachorro!
290
00:22:24,242 --> 00:22:26,176
¿No me oíste, chucho?
¡Consigue tu cachorro!
291
00:22:31,149 --> 00:22:33,344
Por cierto,
¿Dónde pusiste las joyas?
292
00:22:33,418 --> 00:22:34,350
Allí...
293
00:22:38,423 --> 00:22:39,151
¡Ey!
294
00:22:40,025 --> 00:22:41,959
¡No puedes comer eso!
295
00:22:42,027 --> 00:22:45,224
bien bien.
Lo dejaré ir.
296
00:22:45,297 --> 00:22:48,858
¿Por qué le haría daño a alguien tan lindo?
cosita, ¿eh?
297
00:22:50,736 --> 00:22:51,464
¡Detener!
298
00:22:53,038 --> 00:22:56,269
¡No te muevas!
Eso no es comida para cachorros.
299
00:22:56,341 --> 00:22:58,866
Puedes recuperar a tu bebé.
300
00:22:58,944 --> 00:23:02,277
¡Ahora retrocede!
301
00:23:03,148 --> 00:23:03,944
Aquí Aquí..
302
00:23:05,617 --> 00:23:06,845
Llévatelo.
303
00:23:07,819 --> 00:23:10,549
Hermano, no lo harás
Deja que ella se lo lleve, ¿verdad?
304
00:23:12,924 --> 00:23:16,155
No. La vamos a atrapar.
Uno..
305
00:23:16,828 --> 00:23:18,261
¡No!
306
00:23:18,330 --> 00:23:20,161
¡Se los comió todos!
307
00:23:20,232 --> 00:23:21,358
¡Maldita sea!
308
00:23:22,434 --> 00:23:24,368
¡No la dejes escapar!
309
00:23:25,437 --> 00:23:26,665
¡Consíguela! ¡Consíguela!
310
00:23:41,520 --> 00:23:43,249
¡Atrápala!
311
00:23:45,924 --> 00:23:48,449
¡Consíguela!
312
00:23:50,228 --> 00:23:51,058
¡No la dejes escapar!
313
00:24:09,648 --> 00:24:12,344
Disculpe, señora,
¿Has visto este perro?
314
00:24:13,018 --> 00:24:14,042
No lo siento.
315
00:24:14,719 --> 00:24:17,552
- Señor, ¿ha visto este perro?
- No me parece.
316
00:24:18,123 --> 00:24:20,455
¿Está seguro? Gracias.
317
00:24:21,226 --> 00:24:23,558
- ¿Has visto este perro?
- No lo siento.
318
00:24:25,730 --> 00:24:28,756
Disculpe. ¿Sucedió?
¿Ver este perro y un cachorro?
319
00:24:30,235 --> 00:24:31,167
No. Lo siento, hijo.
320
00:24:34,239 --> 00:24:36,571
Este es mi número.
321
00:24:37,042 --> 00:24:39,169
¿Podrías por favor llamarme?
si los ves?
322
00:24:39,744 --> 00:24:42,269
Muchas gracias.
323
00:24:45,016 --> 00:24:47,143
No he visto este tipo de perro.
en este barrio.
324
00:24:47,919 --> 00:24:49,750
Intenta llamar
el refugio de animales.
325
00:24:51,923 --> 00:24:53,151
Hola.
326
00:24:53,225 --> 00:24:55,455
¿Lo hizo un labrador de 3 años?
¿Te entregarán por casualidad?
327
00:24:58,029 --> 00:25:02,261
Ya veo... ¿Qué tal un cachorro?
328
00:25:05,837 --> 00:25:07,065
Ah, okey. Gracias.
329
00:25:16,615 --> 00:25:19,948
Mamá
330
00:25:31,730 --> 00:25:34,858
¿Adónde se fue tu mamá?
331
00:25:35,734 --> 00:25:38,362
Espero que no se hayan llevado a Hearty.
por un hombre de la perrera.
332
00:25:39,237 --> 00:25:40,864
No digas algo así.
333
00:25:42,841 --> 00:25:44,968
Bien.
334
00:25:45,043 --> 00:25:45,600
¡Oye, Dong Wook!
335
00:25:45,677 --> 00:25:48,771
tengo un amigo
para preparar volantes y una pancarta.
336
00:25:49,047 --> 00:25:50,844
Estarán listos
mañana por la mañana.
337
00:25:50,916 --> 00:25:53,544
¿Ver? Tener muchos amigos puede
¡Sea útil en momentos como este!
338
00:25:53,718 --> 00:25:56,744
La red humana es realmente importante,
¿sabes?
339
00:25:57,222 --> 00:25:58,348
¡Tipo! ¡Shh!
340
00:26:00,325 --> 00:26:00,654
El es.
341
00:26:00,725 --> 00:26:04,058
- ¿Está Dong-wook ahí?
- No. ¿Por qué estaría él aquí?
342
00:26:04,129 --> 00:26:05,960
Todavía no está en casa.
343
00:26:06,031 --> 00:26:07,760
Zao-ming no responde
su teléfono tampoco.
344
00:26:07,832 --> 00:26:09,026
Estará en casa cuando quiera.
345
00:26:09,100 --> 00:26:09,623
¡Deja de preocuparte!
346
00:26:09,701 --> 00:26:11,896
no me llames
para preguntarme esas cosas.
347
00:26:11,970 --> 00:26:12,868
Estoy ocupado. ¡Adiós!
348
00:26:14,339 --> 00:26:16,364
¿Qué debemos hacer, muchachos?
349
00:26:16,441 --> 00:26:18,671
¿No deberíamos al menos llamarla?
350
00:26:18,743 --> 00:26:21,473
¡No!
Ni siquiera levante el teléfono.
351
00:26:22,147 --> 00:26:23,444
Ella me matará.
352
00:26:25,717 --> 00:26:27,651
Qué vergüenza.
353
00:26:28,219 --> 00:26:30,050
no lo sabes
cómo es mi hermana.
354
00:26:30,121 --> 00:26:31,145
¡Ella es viciosa!
355
00:26:31,222 --> 00:26:34,453
- Si seguro.
- ¡Lo digo en serio!
356
00:26:34,526 --> 00:26:36,551
Dong-wook.
Esta noche estoy de servicio nocturno.
357
00:26:36,628 --> 00:26:38,653
Ven y descansa en mi casa.
358
00:26:38,730 --> 00:26:40,061
Estoy seguro de que
escucharemos algo.
359
00:26:40,532 --> 00:26:41,965
No, gracias. Yo solo me quedare aquí.
360
00:26:42,834 --> 00:26:44,768
no hay lugar
para que duermas aquí.
361
00:26:44,836 --> 00:26:46,963
Descansa, para que puedas
Busque a Hearty mañana.
362
00:26:47,038 --> 00:26:50,269
Sí.
Vámonos todos a descansar.
363
00:26:50,342 --> 00:26:52,173
no vas a entrar
la casa de una señora.
364
00:26:52,243 --> 00:26:55,770
¿Son damas?
Yo también tengo que descansar.
365
00:26:56,281 --> 00:26:59,842
Hearty podría volver aquí.
Quédate aquí.
366
00:26:59,918 --> 00:27:02,148
Lo que quiero decir es-
367
00:27:02,220 --> 00:27:05,656
Ella está en lo correcto.
Tú quédate aquí, tío.
368
00:27:06,825 --> 00:27:08,952
Lo haré. Definitivamente.
369
00:27:47,132 --> 00:27:51,159
- No te quedes dormido.
- Bueno.
370
00:27:52,237 --> 00:27:54,467
Tampoco te acuestes.
371
00:27:54,539 --> 00:27:55,767
Bueno.
372
00:27:57,742 --> 00:28:03,942
¿Pero qué pasa si ella se olvidó?
¿Que su bebé está aquí?
373
00:28:04,015 --> 00:28:09,146
Detén tu cháchara.
Ella regresará seguro.
374
00:28:42,320 --> 00:28:44,151
¡Todo esto es gracias a ti!
375
00:28:47,425 --> 00:28:48,449
¡Puedo hacer esto!
376
00:29:07,645 --> 00:29:09,943
¡Estoy despierto! ¡En realidad!
377
00:30:11,643 --> 00:30:15,579
No te preocupes, hermano.
378
00:30:15,647 --> 00:30:19,845
Estoy cuidando al cachorro.
379
00:30:19,918 --> 00:30:24,355
¿Por qué tienes el cuello tan caído?
Pobrecito...
380
00:30:27,225 --> 00:30:30,558
¿Por qué me pica tanto el trasero?
381
00:35:36,934 --> 00:35:40,062
Una chuleta de cerdo, por favor.
382
00:35:40,138 --> 00:35:42,572
¡Levántate, tonto!
383
00:35:43,341 --> 00:35:45,866
Te dije que no te acostaras
¡porque te quedarás dormido!
384
00:35:45,943 --> 00:35:48,878
¡Qué!
¡Estoy aferrándome a él así!
385
00:35:48,946 --> 00:35:52,643
¿Esto se ve?
¿Te parece una jaula para perros?
386
00:35:55,419 --> 00:36:02,052
soy el tonto por trabajar
¡contigo!
387
00:36:02,126 --> 00:36:05,459
Ni siquiera puedes proteger
¡un cachorrito!
388
00:36:07,632 --> 00:36:09,259
¡Estúpido idiota! ¡Levantarse!
389
00:36:10,234 --> 00:36:13,067
¡Agárrate fuerte! ¡Está rockeando!
390
00:36:13,137 --> 00:36:14,161
Que pollo....
391
00:36:15,439 --> 00:36:16,872
¿Es esto bueno?
392
00:36:18,242 --> 00:36:21,678
¡Sube un poco más!
Apresúrate.
393
00:36:21,746 --> 00:36:26,615
Qué he hecho
para merecer esto?
394
00:36:29,320 --> 00:36:32,551
Por favor, Hearty, regresa a casa y
sácame de esta miseria.
395
00:36:32,623 --> 00:36:33,555
¿Que tal ahora?
396
00:37:31,916 --> 00:37:34,146
- ¡Hey hermano!
- ¿Qué?
397
00:37:34,218 --> 00:37:34,946
Mira este.
398
00:37:37,922 --> 00:37:43,155
¡Ja! ¡Huellas!
399
00:37:47,331 --> 00:37:50,459
- ¿Seguro que fueron por aquí, verdad?
- Sí, estoy seguro.
400
00:37:52,436 --> 00:37:54,370
Espero que haya abandonado a su cachorro.
como la última vez.
401
00:37:57,341 --> 00:37:58,365
¡Ay!
402
00:37:59,644 --> 00:38:00,975
¿Qué?
403
00:38:01,045 --> 00:38:03,445
Dejaste que esa rama me golpeara
¡en la cara!
404
00:38:04,215 --> 00:38:05,739
deberías haber conseguido
fuera del camino.
405
00:38:12,223 --> 00:38:14,555
Es de esa manera. ¡Allí!
406
00:38:16,727 --> 00:38:19,958
- ¡No no no!
- ¿Ahora que?
407
00:38:20,031 --> 00:38:22,158
Voy a ir por este camino
y vas por ahí.
408
00:38:22,233 --> 00:38:25,168
La atraparemos por ambos lados.
409
00:38:25,936 --> 00:38:27,665
- Apurarse. En silencio.
- Buen plan.
410
00:38:50,027 --> 00:38:54,862
¡Ahí tienes! ¡Buen perrito!
¡Ven aquí!
411
00:38:54,932 --> 00:38:56,866
Deja de enojarme, ¿eh?
412
00:39:00,438 --> 00:39:01,268
Shh.
413
00:39:02,940 --> 00:39:04,771
Si, asi...
414
00:39:04,842 --> 00:39:06,275
así..
415
00:39:06,344 --> 00:39:07,971
un poco más...
416
00:39:15,019 --> 00:39:16,452
¡Deberías haber dado una señal!
417
00:39:17,321 --> 00:39:18,447
¡Detente ahí!
418
00:39:19,223 --> 00:39:21,657
¡Doopil! ¡Correr! ¡Rápido!
419
00:39:21,726 --> 00:39:25,753
¡Consíguela!
420
00:39:26,430 --> 00:39:29,456
¡Atrápala!
421
00:39:34,839 --> 00:39:35,965
¡La tengo!
422
00:39:43,247 --> 00:39:46,546
¡Doopil! ¡Tengo nuestros 600 mil dólares!
423
00:39:48,619 --> 00:39:49,643
¡Camino a seguir!
424
00:39:49,720 --> 00:39:51,449
¡No la dejes ir!
425
00:39:53,724 --> 00:39:56,056
- ¡No la dejes ir!
- Ven aquí y ayuda.
426
00:39:56,827 --> 00:39:58,260
- Hermano...
- ¡Ah, apesta!
427
00:39:58,829 --> 00:39:59,557
¡Ven rápido, Doopil!
428
00:39:59,630 --> 00:40:01,063
Mira a tu lado.
429
00:40:01,932 --> 00:40:03,763
¡Qué!
430
00:41:05,729 --> 00:41:06,753
¡Está viniendo! ¡Está viniendo!
431
00:41:06,831 --> 00:41:07,957
¡Apurarse!
432
00:44:13,217 --> 00:44:14,149
¿Está loca?
433
00:44:30,434 --> 00:44:31,662
Ha sido mordido por una serpiente.
434
00:44:35,639 --> 00:44:40,303
Ella no es un perro callejero común y corriente.
435
00:44:40,377 --> 00:44:43,244
En realidad ella es más leal.
que tú
436
00:44:43,313 --> 00:44:46,441
Entonces, ¿qué vas a hacer ahora?
437
00:44:46,517 --> 00:44:49,953
¡Te sirve bien!
438
00:44:50,821 --> 00:44:53,255
Ya basta, idiota.
439
00:44:53,323 --> 00:44:55,553
Ella es mucho más inteligente que tú.
440
00:44:56,326 --> 00:44:58,157
Tratemos al cachorro primero.
441
00:44:58,228 --> 00:45:00,662
¿Qué? Me duele el trasero.
442
00:45:00,731 --> 00:45:02,665
tenemos que tratar
nosotros mismos primero!
443
00:45:02,733 --> 00:45:06,669
¿Crees que ella nos seguirá?
si su bebe muere?
444
00:45:11,842 --> 00:45:13,173
¿Ahora lo entiendes?
445
00:45:15,946 --> 00:45:18,437
Entonces vamos a buscarla
a una clínica de mascotas cercana.
446
00:45:18,515 --> 00:45:22,542
¿Y entregarnos?
Esperar.
447
00:45:26,123 --> 00:45:27,750
Al perro, idiota.
448
00:46:03,827 --> 00:46:05,556
¡Buen día!
449
00:46:07,331 --> 00:46:08,559
¿Sí?
450
00:46:09,433 --> 00:46:16,032
Nuestro adorable cachorro aquí
es mordido por una serpiente.
451
00:46:16,440 --> 00:46:18,772
Puede darle
¿Una inyección de antídoto?
452
00:46:19,343 --> 00:46:23,177
no lo hacemos
ese tipo de cosas aquí.
453
00:46:23,247 --> 00:46:29,447
Bien bien.
Tengo efectivo.
454
00:46:52,843 --> 00:46:55,573
El cachorro tiene suerte, la serpiente.
Acaba de pasar por alto una arteria importante.
455
00:46:55,946 --> 00:47:00,440
Incluso los jabalíes mueren
por veneno de serpiente.
456
00:47:01,718 --> 00:47:05,347
Te doy un buen precio
Así que di una buena palabra a tus amigos.
457
00:47:06,723 --> 00:47:08,247
Una foto de esto servirá.
el truco.
458
00:47:11,428 --> 00:47:12,258
¡Esperar!
459
00:47:14,431 --> 00:47:15,659
Por favor sea amable con él.
460
00:47:37,921 --> 00:47:40,355
¿Qué es esto?
461
00:47:41,625 --> 00:47:45,254
son balas raras
pero algunas personas sí los usan.
462
00:47:45,729 --> 00:47:47,663
Tómalos si quieres.
463
00:47:51,535 --> 00:47:53,469
Pero tú tienes
comprar esta arma primero.
464
00:48:00,677 --> 00:48:01,701
Ha sido remodelado.
465
00:48:01,778 --> 00:48:03,211
Ni siquiera necesitas
una licencia siempre y cuando
466
00:48:04,114 --> 00:48:06,139
No mencionas
Lo compraste aquí.
467
00:48:06,216 --> 00:48:09,049
¿Oh sí?
468
00:48:10,921 --> 00:48:14,448
Doo-pil Mira hacia aquí.
469
00:48:15,259 --> 00:48:16,351
Ponerse de pie.
470
00:48:16,426 --> 00:48:18,155
¡Ay, hermano!
471
00:48:20,130 --> 00:48:22,860
¡Uno!
472
00:48:22,933 --> 00:48:23,763
¡Dos!
473
00:48:23,834 --> 00:48:25,461
Está cargado.
474
00:48:32,342 --> 00:48:33,309
¿Oh sí? Uf...
475
00:48:36,480 --> 00:48:37,447
Uf...
476
00:48:58,635 --> 00:48:59,761
- Vamos.
- Sí.
477
00:49:07,444 --> 00:49:12,040
¿Es un perro o un fantasma?
478
00:49:12,115 --> 00:49:13,844
¡Ella está en todas partes!
479
00:49:14,918 --> 00:49:18,445
Estás desperdiciando tu energía.
Ven con nosotros.
480
00:49:20,023 --> 00:49:22,753
¿Cómo puedes siquiera tener hambre?
cuando tu bebe esta asi?
481
00:49:22,826 --> 00:49:26,853
realmente no eres nada
sino un perro.
482
00:49:29,433 --> 00:49:31,560
Ese saco me resulta familiar.
483
00:49:31,635 --> 00:49:34,069
Mi billetera está ahí.
484
00:49:34,137 --> 00:49:41,475
¿Así que lo que?
Sólo di que lo perdiste.
485
00:49:42,245 --> 00:49:46,648
Mientras el plan
solíamos robar
486
00:49:46,717 --> 00:49:49,845
la joyería es
no ahí dentro,
487
00:49:49,920 --> 00:49:52,445
está bien.
488
00:49:54,925 --> 00:49:56,153
Está ahí, ¿verdad?
489
00:50:04,534 --> 00:50:07,867
Qué opinas
¿Está conspirando ahora?
490
00:50:08,839 --> 00:50:10,670
Cierra esa ventana.
491
00:50:24,821 --> 00:50:26,846
Ella es como Usain Bolt.
492
00:51:15,238 --> 00:51:19,868
¿Qué es esto?
¡Ese maldito perro!
493
00:51:29,619 --> 00:51:31,951
¿Cómo vamos a encontrarla?
¡Hay tantos de ellos!
494
00:51:32,923 --> 00:51:38,361
No tener miedo.
Mira lo que tengo.
495
00:51:38,428 --> 00:51:39,861
¡Ta-da!
496
00:51:40,430 --> 00:51:44,161
¡Reúnanse, muchachos!
497
00:51:47,137 --> 00:51:49,571
Búscala, ¿vale?
498
00:51:49,639 --> 00:51:51,573
busca el indicado
eso es jadear más.
499
00:51:51,641 --> 00:51:52,471
Bien.
500
00:51:52,542 --> 00:51:56,740
- Entiendo.
- ¡Reúnanse, perros!
501
00:52:13,830 --> 00:52:15,957
¿Por qué crees que
¿Ella nos trajo aquí?
502
00:52:16,032 --> 00:52:19,058
Probablemente para confundirnos.
503
00:52:19,136 --> 00:52:21,070
¿Confundirnos? ¿Por qué?
504
00:52:21,738 --> 00:52:24,673
Probablemente para comprarse ella misma
a veces.
505
00:52:25,442 --> 00:52:26,466
¿Entonces?
506
00:52:26,543 --> 00:52:32,846
Para que ella pueda tener más tiempo.
para salvar a su cachorro.
507
00:52:41,224 --> 00:52:45,752
¡Doopil! ¡Doopil!
¡Mira al cachorro!
508
00:52:51,535 --> 00:52:55,869
El cachorro está aquí.
También lo es la billetera.
509
00:52:55,939 --> 00:52:57,270
Bien.
510
00:52:57,340 --> 00:52:59,069
¿Puedo ayudarle?
511
00:52:59,142 --> 00:53:04,910
Nuestro precioso perro entró aquí.
512
00:53:05,215 --> 00:53:08,742
Incluso dejó a su propio cachorro.
en el camión. ¡Qué mala madre!
513
00:53:08,818 --> 00:53:10,046
¿Qué raza es ella?
514
00:53:12,222 --> 00:53:14,053
- Mmm...
- Raza canina.
515
00:53:16,927 --> 00:53:19,361
Ni siquiera sabes qué
¿Cuál es la raza de tu precioso perro?
516
00:53:20,430 --> 00:53:21,362
Bien...
517
00:53:22,832 --> 00:53:24,060
sabes que hay
Hay tantos ladrones de perros estos días.
518
00:53:24,134 --> 00:53:25,362
Me quieres
llamar a la policia?
519
00:53:26,736 --> 00:53:30,763
¿Policía? No, está bien.
¡Podemos encontrarla nosotros mismos!
520
00:53:31,741 --> 00:53:33,766
Deja el acto y vete a casa.
521
00:53:33,843 --> 00:53:37,142
¿Qué acto?
¡Esto es una mierda!
522
00:53:37,214 --> 00:53:39,341
solo estamos mirando
para nuestro perro!
523
00:53:39,416 --> 00:53:40,644
¡Devuélvenos a nuestro perro!
524
00:53:42,219 --> 00:53:42,844
Vamos.
525
00:53:49,526 --> 00:53:53,792
¡Has recorrido un largo camino!
526
00:53:53,863 --> 00:53:57,492
Si no estás en casa mañana,
¡eso es todo!
527
00:54:00,036 --> 00:54:02,470
¡Ella estaba allí!
Vamos.
528
00:54:03,840 --> 00:54:04,568
Bueno.
529
00:55:27,724 --> 00:55:29,123
Están vivos, ¿verdad?
530
00:57:00,917 --> 00:57:02,350
Creo que está vivo.
531
00:57:02,419 --> 00:57:05,855
Está muerto. Solo vamonos.
532
00:57:05,922 --> 00:57:07,753
- Pero la pobre...
- Sólo cierra la puerta.
533
00:59:39,742 --> 00:59:42,677
¿Quién es?
534
00:59:45,315 --> 00:59:46,646
Está bien.
535
00:59:49,018 --> 00:59:50,246
Permanecer allí.
536
01:00:32,328 --> 01:00:33,420
¡El vídeo de Bongu!
537
01:00:33,496 --> 01:00:35,157
¿Qué diablos son?
¿Hasta ahora?
538
01:00:35,231 --> 01:00:38,667
¿Quién diablos...? Oh, hola, hermana.
¿Qué es esto de repente?
539
01:00:38,735 --> 01:00:40,669
Ve al hospital de animales Hyunri,
¡ahora!
540
01:00:40,737 --> 01:00:44,366
- ¿Por qué?
- Hearty está ahí.
541
01:00:45,341 --> 01:00:48,868
¿En realidad? Bueno. traeré a los niños
y vete para allá.
542
01:00:48,945 --> 01:00:51,436
¿Niños?
¿Dong Wook y Zao Ming?
543
01:00:51,514 --> 01:00:52,845
Dijiste que no estaban allí.
544
01:00:54,217 --> 01:00:58,620
- Quiero decir...Espera, hermanita...
- ¿Cómo te atreves, Bongu?
545
01:00:58,688 --> 01:00:59,677
¡Estás bien muerto!
546
01:01:01,758 --> 01:01:02,349
¡Tipo!
547
01:01:04,127 --> 01:01:07,858
no te gusta
el termómetro, ¿eh?
548
01:01:08,431 --> 01:01:10,956
Veamos, Hearty.
549
01:01:13,736 --> 01:01:20,369
Tu temperatura ha bajado un poco.
Bien. Esperemos que pase.
550
01:01:22,345 --> 01:01:25,143
- ¡Oye, doctor! ¿Qué pasó?
- Oh, ¿es tu perro, hermano?
551
01:01:25,214 --> 01:01:26,476
No. Ella es de mi sobrino.
¿Dónde está Hearty?
552
01:01:26,549 --> 01:01:27,379
Ahí.
553
01:01:27,450 --> 01:01:28,849
- ¿Puedo verla ahora?
- Aún no.
554
01:01:29,419 --> 01:01:30,750
Le bajamos la temperatura.
555
01:01:30,820 --> 01:01:32,845
Creo que está un poco deshidratada.
pero ella estará bien.
556
01:01:32,922 --> 01:01:34,048
Uf... eso es bueno.
557
01:01:36,225 --> 01:01:38,853
Oh sí,
¿No había también un cachorro?
558
01:01:39,629 --> 01:01:43,565
Mirando el estado en el que se encuentra Hearty,
Probablemente el cachorro ya esté muerto.
559
01:01:44,133 --> 01:01:45,065
¿Indulto?
560
01:01:45,134 --> 01:01:47,762
¿Qué? No, eso no puede ser.
561
01:01:47,837 --> 01:01:50,965
Dongwook, no te preocupes.
El general está bien.
562
01:01:52,442 --> 01:01:53,374
¿Por qué decir algo así?
563
01:01:53,443 --> 01:01:54,876
Estoy seguro de que está bien.
564
01:01:54,944 --> 01:01:57,845
Oye, no pareces demasiado
bien tú mismo, ya sabes.
565
01:01:58,514 --> 01:02:00,641
Si lo se.
Siento que se acerca un resfriado.
566
01:02:00,717 --> 01:02:02,446
Creo que yo también tengo fiebre.
567
01:02:02,518 --> 01:02:03,348
¡Ey! Eso es um...
568
01:02:03,419 --> 01:02:05,751
se supone que
sacudirlo primero, ¿verdad?
569
01:02:05,822 --> 01:02:06,948
Adelante.
570
01:02:08,224 --> 01:02:09,282
De todos modos, tomamos una radiografía y
571
01:02:09,358 --> 01:02:11,053
parece de Hearty
tragó algo.
572
01:02:11,127 --> 01:02:14,062
¿Ella tragó?
¿Una tapa de botella o algo así?
573
01:02:14,130 --> 01:02:16,860
No. Quizás un anillo.
y algunas joyas.
574
01:02:17,633 --> 01:02:20,534
- ¿Un anillo?
- ¿Un anillo?
575
01:02:20,603 --> 01:02:24,164
Oh sí, en realidad parece
¡como un diamante! ¿Es real?
576
01:02:24,240 --> 01:02:27,175
Doctor, Hearty no está enfermo.
por eso, ¿no?
577
01:02:27,243 --> 01:02:29,370
No. Ella lo defecará.
al instante.
578
01:02:29,445 --> 01:02:30,139
¿En realidad?
579
01:02:30,713 --> 01:02:32,647
Y parece
ella se comió su propia caca una vez.
580
01:02:33,816 --> 01:02:34,942
¡Desagradable!
581
01:02:35,017 --> 01:02:37,850
¡Oh, Hearty, perro callejero! ¡Qué asco!
582
01:03:18,027 --> 01:03:23,158
- Cariño, ¿qué está pasando?
- Mamá, lo siento.
583
01:03:23,733 --> 01:03:26,361
Usted pude decirme
¿Qué pasa?
584
01:03:30,339 --> 01:03:35,072
- ¿Está bien Hearty?
- Sí.
585
01:03:41,918 --> 01:03:43,647
Mamá, extraño a papá.
586
01:03:46,823 --> 01:03:52,853
me dijo que mirara
después de Hearty antes de morir.
587
01:03:59,635 --> 01:04:03,162
estaré en casa
cuando Hearty se sienta mejor.
588
01:04:04,340 --> 01:04:09,073
- De acuerdo, querido. Por favor tenga cuidado.
- Adiós, mamá.
589
01:04:27,630 --> 01:04:28,858
¡Hussel!
590
01:04:36,339 --> 01:04:41,971
Estamos lanzando una operación
¿Listo?
591
01:04:44,113 --> 01:04:44,943
¡Hurra!
592
01:05:16,612 --> 01:05:17,738
¡Bombas de miel!
593
01:05:40,336 --> 01:05:45,171
¡Ey! ¡Sabes que me encantan los huevos!
594
01:05:53,416 --> 01:05:56,852
¡Ey! Sabes
¡Me encanta especialmente la yema!
595
01:06:14,036 --> 01:06:17,369
¡Hermano! es como volver
cuando estábamos en el hoyo.
596
01:06:17,940 --> 01:06:22,468
¡Ey! ¡Sabes que odio el agujero!
Nunca menciones el tema.
597
01:06:33,222 --> 01:06:34,154
¡Abundante!
598
01:06:47,069 --> 01:06:48,559
¿No crees?
¿Está actuando un poco extraño?
599
01:06:53,542 --> 01:06:55,271
Abundante,
¿quieres ir a algun lado?
600
01:06:56,612 --> 01:06:57,840
Ven aquí. ¿Por favor?
601
01:06:58,714 --> 01:07:01,444
buscaremos
General más tarde, ¿vale?
602
01:07:06,122 --> 01:07:08,556
¡Que pasa contigo!
¡Ven aquí!
603
01:07:13,229 --> 01:07:14,161
No te preocupes.
604
01:07:15,431 --> 01:07:16,659
Todo irá bien.
605
01:07:29,545 --> 01:07:31,536
Tío. ¿Tío?
606
01:07:31,614 --> 01:07:35,141
¿Cómo está Hearty?
607
01:07:35,718 --> 01:07:37,345
Vamos a casa.
608
01:07:39,221 --> 01:07:40,552
- ¡Sujétala!
- ¿Qué está haciendo ella?
609
01:07:54,036 --> 01:07:54,866
¡Abundante!
610
01:07:56,038 --> 01:07:56,868
¡Abundante!
611
01:08:03,145 --> 01:08:06,740
Complejo hotelero próximamente
612
01:08:08,117 --> 01:08:11,052
¿Dónde está Hearty?
¿Qué es esto?
613
01:08:13,722 --> 01:08:16,054
¡Maldición!
614
01:08:26,735 --> 01:08:32,674
Ahora, ¿adónde vas?
615
01:08:47,323 --> 01:08:48,654
¡Hey hey hey!
616
01:08:49,225 --> 01:08:51,352
¡Alto ahí!
617
01:08:53,529 --> 01:08:58,865
¡Es hora de jugar, perrito!
618
01:08:59,635 --> 01:09:04,868
Sé que eres inteligente,
¡Pero no puedes ser más astuto que nosotros!
619
01:09:04,940 --> 01:09:06,373
¿No estás de acuerdo, Doopil?
620
01:09:06,442 --> 01:09:10,742
¡Doo-pil, dale una sacudida!
621
01:09:12,414 --> 01:09:14,541
¡Solo un batido, ni una gota!
622
01:09:15,518 --> 01:09:18,146
- ¡Agítalo más!
- ¡Sacude sacude!
623
01:09:19,922 --> 01:09:21,753
¡Ay, pobre cachorrito!
624
01:09:25,127 --> 01:09:29,962
Todo lo que tienes que hacer es venir.
en silencio,
625
01:09:30,032 --> 01:09:32,466
Luego escupe los diamantes.
626
01:09:32,535 --> 01:09:34,059
¿Escupir?
627
01:09:37,139 --> 01:09:39,471
Quiero decir, ¡sácalo!
628
01:09:39,542 --> 01:09:44,036
Entonces estamos todos bien, ¿verdad?
629
01:09:47,016 --> 01:09:50,850
¡Di mami, ayúdame!
630
01:09:56,525 --> 01:09:57,856
Lo escuchaste, ¿verdad?
631
01:10:16,145 --> 01:10:17,043
¡Bienvenido!
632
01:10:19,515 --> 01:10:24,248
¡No tengas miedo!
¡Ven aquí!
633
01:10:32,928 --> 01:10:35,658
- Prepárate, Doopil.
- Ok, lo tengo.
634
01:10:36,332 --> 01:10:38,266
Un poquito más cerca...
635
01:11:03,726 --> 01:11:04,750
¡Ahora, Doopil!
636
01:11:06,128 --> 01:11:06,753
¡Tíralo!
637
01:11:11,333 --> 01:11:14,564
¿Qué estás haciendo?
¡Déjalo caer ahora!
638
01:11:15,437 --> 01:11:16,369
¡Déjalo, tonto!
639
01:11:17,339 --> 01:11:19,864
¡No encaja!
640
01:11:19,942 --> 01:11:23,844
¡Dije que lo sueltes! ¡Doopil!
641
01:11:25,314 --> 01:11:26,042
¡Ey!
642
01:11:26,515 --> 01:11:27,641
- ¡Hermano!
- ¡Qué!
643
01:11:29,418 --> 01:11:31,352
La miel está endurecida.
644
01:11:32,321 --> 01:11:34,050
¿Estás bromeando no?
645
01:11:38,627 --> 01:11:41,858
Bien entonces.
646
01:12:00,716 --> 01:12:03,651
¡Ven, perrito!
647
01:12:04,320 --> 01:12:07,153
¡Salva a tu pobre bebé!
648
01:12:10,125 --> 01:12:13,458
- ¡Ven aquí, perrito!
- ¡Qué buen perrito!
649
01:12:15,531 --> 01:12:17,863
Te arderá un poco.
650
01:12:35,417 --> 01:12:38,443
¿Adónde va?
651
01:12:40,923 --> 01:12:42,857
No te preocupes. Ella regresara.
652
01:12:47,830 --> 01:12:52,062
Esperar. Tu crees
¿ella los va a barrer?
653
01:12:52,134 --> 01:12:54,261
¡De ninguna manera!
654
01:13:07,616 --> 01:13:10,141
No creo que puedas
Ser más astuto que él, hermano.
655
01:13:14,723 --> 01:13:19,160
Crees
¿Soy más tonto que un perro?
656
01:13:21,029 --> 01:13:22,758
No importa.
657
01:13:22,831 --> 01:13:27,768
¿Por qué no
¿Seguimos en el aula?
658
01:13:29,238 --> 01:13:31,570
Es hora de tu clase.
659
01:13:35,043 --> 01:13:36,567
Seguir.
660
01:13:50,125 --> 01:13:51,558
Un paso más.
661
01:13:52,728 --> 01:13:54,161
Vamos.
662
01:13:54,630 --> 01:13:55,756
Sólo un paso más. Por favor.
663
01:13:56,532 --> 01:13:59,968
Por favor. Sólo entra.
664
01:14:09,344 --> 01:14:10,538
¡Perro testarudo!
665
01:14:10,612 --> 01:14:11,237
¡Doopil!
666
01:14:14,216 --> 01:14:15,240
¿Qué vas a hacer ahora?
667
01:14:24,026 --> 01:14:26,551
¡Ahora eres una rata en una trampa!
668
01:14:26,628 --> 01:14:28,061
¡Ir! ¡Ir!
669
01:15:08,737 --> 01:15:10,568
¡Cuidado!
670
01:15:12,941 --> 01:15:15,068
- Señor, por favor ayúdeme.
- ¿Sí?
671
01:15:17,012 --> 01:15:18,843
- ¡La tenemos!
- ¡Lo hicimos!
672
01:15:27,923 --> 01:15:31,256
¡Ábrelo, Doo-pil!
673
01:15:43,238 --> 01:15:43,966
Que..?
674
01:15:46,041 --> 01:15:47,975
Ella no habría conseguido
lejos de nuevo, ¿verdad?
675
01:15:49,144 --> 01:15:55,140
Ella no tiene adónde ir.
Ella está muerta. Sólo sígueme.
676
01:16:00,622 --> 01:16:05,150
¡No te tenemos miedo!
677
01:16:08,130 --> 01:16:09,859
- ¡Hermano!
- ¿Qué está haciendo ella?
678
01:16:10,632 --> 01:16:12,065
¡Ahí!
679
01:16:13,535 --> 01:16:15,366
¡No presiones!
680
01:16:15,437 --> 01:16:17,462
¡Es la habitación equivocada!
681
01:16:17,539 --> 01:16:20,975
No te muevas, Doo-pil.
682
01:16:21,043 --> 01:16:24,240
¡Balance! ¡Cuidadoso!
683
01:16:25,614 --> 01:16:28,845
Estarse quieto.
684
01:16:33,522 --> 01:16:34,454
No te muevas.
685
01:16:39,127 --> 01:16:42,062
¿Adónde vas?
686
01:16:55,043 --> 01:16:56,567
Estamos bien.
687
01:17:02,017 --> 01:17:03,143
¿Qué es eso?
688
01:17:06,722 --> 01:17:08,155
¿Qué le pasa a esa puerta?
689
01:18:11,920 --> 01:18:15,253
¡Hermano! ¡Se está soltando!
690
01:18:19,828 --> 01:18:20,658
¡Consíguela!
691
01:18:21,430 --> 01:18:22,362
¡Consíguela!
692
01:18:24,232 --> 01:18:25,961
¡No la dejes escapar!
693
01:18:35,343 --> 01:18:36,833
¡Mira el hilo!
694
01:18:52,327 --> 01:18:55,854
¡Ups!
695
01:18:57,332 --> 01:19:02,269
¡Doopil! ¡Bajarme!
696
01:19:02,838 --> 01:19:05,966
¡Ella lo está desbloqueando!
¡Mírala!
697
01:19:21,423 --> 01:19:27,555
¡Entendido! ¿Crees que simplemente
¿Entregarlo, así como así?
698
01:19:30,232 --> 01:19:32,257
Ahora quédate ahí.
699
01:19:39,441 --> 01:19:41,466
¡Ey!
700
01:19:42,043 --> 01:19:43,738
¡Ella se está yendo!
¡Doo-pil, atrápala!
701
01:19:43,812 --> 01:19:44,836
¡Regresa aquí!
702
01:19:56,024 --> 01:20:00,256
Atarlo.
703
01:20:04,833 --> 01:20:06,767
¿Qué vas a hacer?
704
01:20:06,835 --> 01:20:10,066
¡Mátalo!
705
01:20:10,539 --> 01:20:12,166
¡No, no lo hagas!
706
01:20:12,240 --> 01:20:16,836
Cállate y átalo.
707
01:20:19,514 --> 01:20:22,950
Deja de gritarme.
También hice lo mejor que pude.
708
01:20:23,919 --> 01:20:26,752
Esto hubiera sido mucho más fácil.
si tan solo fuéramos a Seúl,
709
01:20:26,822 --> 01:20:29,950
pero arruinaste las cosas,
Quedarse en este campo!
710
01:20:30,025 --> 01:20:34,052
Si no mencionaste la taxidermia,
711
01:20:34,129 --> 01:20:35,061
Esto no hubiera sucedido.
712
01:20:35,130 --> 01:20:37,360
¿Cómo puedes rellenar?
esta pobre cosita?
713
01:20:38,233 --> 01:20:40,258
¡Lo siento por ti, no por él!
714
01:20:40,335 --> 01:20:43,896
Es todo tu culpa que
¡Dejaste los diamantes ahí!
715
01:20:53,815 --> 01:20:55,146
Quedarse atrás.
716
01:21:16,037 --> 01:21:17,766
¡No puedes disparar a los perros!
717
01:21:18,240 --> 01:21:20,071
Entonces, ¿qué debería disparar?
718
01:21:20,141 --> 01:21:21,768
- ¡Vamos!
- ¡Suficiente!
719
01:21:21,843 --> 01:21:23,174
Pidiendo ayuda.
720
01:21:23,245 --> 01:21:24,109
el sospechoso
los ladrones de joyas son
721
01:21:24,179 --> 01:21:25,646
posiblemente en el abandonado
Escuela Hyunri.
722
01:21:26,615 --> 01:21:28,048
Entendido. Enviando ayuda.
723
01:21:28,516 --> 01:21:33,647
- ¡Hermano, tenemos que correr!
- No, no lo estamos.
724
01:21:34,923 --> 01:21:38,359
Ahora solo tendremos
para ir a por ello.
725
01:21:38,426 --> 01:21:39,859
¿Estás loco?
726
01:21:40,328 --> 01:21:43,764
¡Sí, yo soy! ¡Déjalo ir!
727
01:21:43,832 --> 01:21:45,265
¿Realmente vas a disparar?
728
01:21:50,438 --> 01:21:56,934
Ven aquí. Si no lo haces,
eso es todo para tu cachorro.
729
01:21:57,012 --> 01:21:59,537
- ¡Deja al cachorro en paz!
- ¡Apártate!
730
01:24:56,424 --> 01:24:57,049
¡No!
731
01:24:59,127 --> 01:25:02,460
¡Apartese del camino!
732
01:25:02,530 --> 01:25:03,360
¡No! ¡No lo haré!
733
01:25:07,235 --> 01:25:08,566
¡Doopil!
734
01:25:11,339 --> 01:25:12,363
¡Entonces dispara!
735
01:25:24,719 --> 01:25:26,243
¡Maldita sea!
736
01:25:26,321 --> 01:25:27,253
¡No te muevas!
737
01:25:30,325 --> 01:25:32,850
¡Estúpido idiota!
¡Todo esto es gracias a ti!
738
01:25:32,927 --> 01:25:35,862
¿Por qué es por mi culpa?
739
01:25:35,930 --> 01:25:36,760
¡Manos arriba!
740
01:25:37,732 --> 01:25:38,562
¡No te muevas!
741
01:25:43,238 --> 01:25:44,262
¡Suelta el arma!
742
01:25:45,540 --> 01:25:46,370
¡Abundante!
743
01:25:50,311 --> 01:25:51,039
¡Abundante!
744
01:25:51,112 --> 01:25:52,636
¡Niño! ¡Quédate abajo!
745
01:25:55,016 --> 01:25:56,142
¡De rodillas!
746
01:25:56,217 --> 01:25:57,343
Corazón, ¿estás bien?
747
01:26:07,629 --> 01:26:08,857
Está bien, ¡tú ganas!
748
01:26:10,431 --> 01:26:15,368
No me vas a arrestar.
749
01:26:15,436 --> 01:26:16,767
¡Arrestenlos!
750
01:26:16,838 --> 01:26:20,968
¡Nos vamos a entregar!
¡Nos rendimos!
751
01:26:22,343 --> 01:26:24,140
Nos rendimos, ¿entiendes?
752
01:26:24,212 --> 01:26:25,338
¡Así es!
753
01:26:26,514 --> 01:26:29,449
íbamos a girar
nosotros mismos de cualquier manera.
754
01:26:30,618 --> 01:26:32,848
Está bien, Hearty.
755
01:26:34,722 --> 01:26:38,453
Todo ha terminado ahora.
756
01:26:38,526 --> 01:26:43,759
¡Bien bien! De todos modos,
Ese es un perro realmente inteligente.
757
01:26:43,831 --> 01:26:46,857
- ¡Mover!
- ¿Qué clase es ella? ¿Dóbermann?
758
01:26:46,935 --> 01:26:49,460
- Muévanse.
- No, tonto. Eso es un Jindo.
759
01:26:50,038 --> 01:26:50,970
Ven aquí, general.
760
01:26:59,013 --> 01:27:00,241
Solo descansa.
761
01:27:17,732 --> 01:27:19,063
Yo también te extrañé.
762
01:27:25,240 --> 01:27:28,175
¡Bien hecho, Hearty!
763
01:27:31,913 --> 01:27:35,644
Vamos a casa.
764
01:27:37,719 --> 01:27:43,351
¡Allá!
765
01:27:56,638 --> 01:27:58,663
¡Correr!
766
01:28:00,341 --> 01:28:05,335
¡Bien hecho, Hearty!
767
01:28:05,413 --> 01:28:07,540
¡Esta vez lleguemos lejos!
768
01:28:20,128 --> 01:28:21,755
Deja de preocuparte, mamá.
769
01:28:21,829 --> 01:28:23,660
Fingiré que estoy muerto y
No hacer más que estudiar durante un año.
770
01:28:24,632 --> 01:28:25,963
¿Esperas que crea eso?
771
01:28:26,934 --> 01:28:29,562
Vamos, mamá.
Tienes que confiar en tu propio hijo.
772
01:28:29,637 --> 01:28:32,265
No fue una decisión fácil para mí.
tomar otro examen para la universidad.
773
01:28:33,241 --> 01:28:35,368
¿Confiar en ti?
774
01:28:35,443 --> 01:28:38,935
nunca te he visto
en tu escritorio.
775
01:28:39,013 --> 01:28:42,244
¡Confía en mí!
Estaré bien a partir de ahora. ¿Bueno?
776
01:28:43,217 --> 01:28:44,206
Oh sí. También,
777
01:28:44,285 --> 01:28:45,650
seré responsable
cabeza de familia a partir de ahora.
778
01:28:46,120 --> 01:28:49,248
- ¿En realidad?
- ¡Por supuesto!
779
01:28:50,425 --> 01:28:53,258
¡Sra. Chung! ¡Te amo!
780
01:28:59,434 --> 01:29:02,164
- Lo prometes, ¿verdad?
- ¡Por supuesto!
781
01:29:06,641 --> 01:29:08,768
¿Qué está haciendo Hearty?
782
01:29:11,112 --> 01:29:14,946
Espera, mamá. ¡Abundante!
783
01:29:24,525 --> 01:29:28,256
- ¡Lindos cachorros!
- Lo son, ¿eh?
784
01:29:28,329 --> 01:29:29,353
Sí.
785
01:29:29,430 --> 01:29:31,455
- ¿Quieres uno?
- ¿En realidad?
786
01:29:32,533 --> 01:29:36,560
Por supuesto. Pero no ahora.
787
01:29:37,538 --> 01:29:39,267
Déjame ver tu teléfono.
Pondré mi número en él.
788
01:29:39,941 --> 01:29:41,272
Soy un estudiante universitario,
¿sabes?
789
01:29:42,643 --> 01:29:47,842
¿Qué? ¡Bueno, yo también!
790
01:29:48,816 --> 01:29:49,544
Aquí.
791
01:29:54,122 --> 01:29:55,350
Mi número es...
792
01:29:57,024 --> 01:29:59,458
Mamá, puedo explicarte.
793
01:30:01,729 --> 01:30:02,559
Señorita, lo siento.
794
01:30:02,630 --> 01:30:04,461
Estará ocupado estudiando durante
su examen de acceso a la universidad.
795
01:30:05,533 --> 01:30:10,561
¡Vamos, mamá!
796
01:30:11,038 --> 01:30:12,471
¡Caray!
797
01:30:14,342 --> 01:30:17,539
¡Ven aquí!
¡Me lo acabas de prometer!
798
01:30:17,612 --> 01:30:19,136
¿Qué? ¿Confías en tu propio hijo?
799
01:30:19,213 --> 01:30:20,145
¡Choi Dong Wook!
800
01:30:37,432 --> 01:30:42,665
Discúlpeme señor,
por favor gire el televisor de esta manera.
801
01:30:42,737 --> 01:30:44,170
Compartámoslo, ¿eh?
802
01:30:46,340 --> 01:30:48,865
- ¡Dije, gíralo un poco!
- ¡Ciérralo!
803
01:30:51,412 --> 01:30:53,243
Los presuntos ladrones involucrados
en el robo de joyas en Beijing
804
01:30:53,314 --> 01:30:56,249
fueron arrestados esta mañana
a las 8:30 am
805
01:30:56,317 --> 01:30:59,844
Sin embargo, se anunció públicamente.
en China que las joyas robadas eran falsas.
806
01:30:59,921 --> 01:31:00,546
¿Falso?
807
01:31:02,123 --> 01:31:04,148
El foco de la investigación
ha hecho un cambio repentino...
808
01:31:04,225 --> 01:31:07,956
¿Ve, señor?
¡Tienes al hombre equivocado!
809
01:31:08,029 --> 01:31:09,860
Por favor abre esta celda.
810
01:31:10,531 --> 01:31:16,265
Si no lo haces te denunciaremos.
811
01:31:17,138 --> 01:31:20,369
- Sigue mirando.
- ¡Vamos!
812
01:31:23,177 --> 01:31:26,635
Sin embargo, la policía informó
que el arma y las balas
813
01:31:26,714 --> 01:31:28,648
utilizado por los dos sospechosos
fueron robados del ejército.
814
01:31:28,716 --> 01:31:32,447
Por lo tanto, se enfrentan a una situación pareja
815
01:31:32,520 --> 01:31:34,351
pena mayor que la del robo.
816
01:31:34,422 --> 01:31:36,151
Esta es la joven KIM de Gap.
informes para MCB.
817
01:31:42,129 --> 01:31:45,656
Doopil. Nos vemos en el hoyo.
818
01:31:47,435 --> 01:31:49,164
Sí, hermano... Uno largo.
58489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.