All language subtitles for Hearty Paws 2 (2010)-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,632 --> 00:00:34,361 Hay cuatro personas en mi familia. 2 00:00:35,035 --> 00:00:37,970 Ahí esta mi mamá, adicto a las comedias matutinas. 3 00:00:39,372 --> 00:00:41,567 Ella es tan extraña a veces. 4 00:00:43,109 --> 00:00:45,077 Ella siempre me está sonriendo. 5 00:00:46,146 --> 00:00:47,670 Pero cuando ella ve mi boleta de calificaciones, 6 00:00:47,747 --> 00:00:48,975 ¡Choi Dongwook! 7 00:00:49,049 --> 00:00:51,244 o escucha sobre mis peleas en la escuela, 8 00:00:51,317 --> 00:00:53,945 o cuando le estoy ganando en Black Jack, ella se pone furiosa. 9 00:00:55,622 --> 00:00:58,056 Pero cuando ella está durmiendo, ella es como un ángel. 10 00:01:00,226 --> 00:01:02,456 Luego estoy yo, el alborotador. 11 00:01:03,430 --> 00:01:04,658 expulsado de escuela tres veces. 12 00:01:04,731 --> 00:01:06,062 4 identificaciones de estudiantes de diferentes escuelas. 13 00:01:06,132 --> 00:01:07,861 decenas de declaraciones y disculpas. 14 00:01:08,735 --> 00:01:11,260 Otros niños siempre eligen una pelea conmigo. 15 00:01:11,337 --> 00:01:13,430 ¡Oye, idiota! ¿Tu papá también era un buen luchador? 16 00:01:13,506 --> 00:01:14,564 ¡Vamos a seguir adelante! 17 00:01:14,641 --> 00:01:16,268 ¿Qué debo hacer? Peleo. 18 00:01:17,077 --> 00:01:17,975 ¡Tu, perro! 19 00:01:18,745 --> 00:01:20,372 estoy tratando de ser paciente estos días. 20 00:01:22,949 --> 00:01:26,441 En tercer lugar, está el hijo de mi El amigo chino de papá, Zao-ming. 21 00:01:27,520 --> 00:01:28,646 Él tiene una novia, 22 00:01:28,721 --> 00:01:30,052 y se luce que va a una universidad. 23 00:01:30,123 --> 00:01:31,351 ¡Uno! ¡Dos! ¡Tres! 24 00:01:32,625 --> 00:01:35,458 Al principio, él era mi profesor de chino, 25 00:01:36,629 --> 00:01:37,459 ¡Trato de nuevo! ¡Vamos! 26 00:01:37,530 --> 00:01:39,862 pero ahora, él hace Mi mamá y yo peleamos. 27 00:01:40,733 --> 00:01:42,257 A veces el es mi hermano mayor. 28 00:01:42,335 --> 00:01:44,565 Vamos, Dong Wook. Entremos. 29 00:01:47,640 --> 00:01:50,575 Finalmente, está Hearty, un regalo de mi papá. 30 00:01:52,345 --> 00:01:54,142 pienso en mi papa cuando la miras. 31 00:01:54,214 --> 00:01:55,181 ¡Abundante! ¡Abundante! 32 00:01:55,748 --> 00:01:58,546 Ella es mi juguete, mi compañera, 33 00:01:58,618 --> 00:02:00,245 y la razón detrás mis malas notas. 34 00:02:00,320 --> 00:02:01,651 Ella sólo tiene tres años. 35 00:02:02,822 --> 00:02:05,052 ¡y madre ya! 36 00:02:06,226 --> 00:02:08,660 ¡Mamá! ¡Mamá! ¿¿Qué debo hacer?? ¡Está viniendo! 37 00:02:08,728 --> 00:02:12,164 ¡Oh, corazón! 38 00:02:37,724 --> 00:02:38,952 ¡Caray! 39 00:02:45,131 --> 00:02:46,257 Quédate quieto. 40 00:02:46,332 --> 00:02:47,663 ¡Necesitas darte un baño! 41 00:02:52,038 --> 00:02:52,970 ¿Qué, cordial? 42 00:03:04,317 --> 00:03:07,047 ¡Caray! 43 00:03:09,322 --> 00:03:10,346 ¡Ey! 44 00:03:12,926 --> 00:03:13,950 ¡Corramos! 45 00:03:15,929 --> 00:03:17,556 ¡Allá! 46 00:03:28,241 --> 00:03:32,268 Apurarse. ¡Vamos a tomarnos una foto, muchachos! 47 00:03:41,921 --> 00:03:47,450 Patas abundantes 2 48 00:03:54,734 --> 00:03:57,168 ¿Por qué eres tan pequeño? ¿General? 49 00:03:57,837 --> 00:04:00,067 Gordito y Dodo son mucho más grandes que tú. 50 00:04:00,139 --> 00:04:01,470 ¿Crees que estará bien? 51 00:04:01,541 --> 00:04:03,975 Muévete un poco. Hearty también quiere ver. 52 00:04:04,043 --> 00:04:05,067 Ah, okey. 53 00:04:05,144 --> 00:04:06,475 Está bien, cordial. 54 00:04:07,647 --> 00:04:09,478 Seré suave con él. 55 00:04:10,116 --> 00:04:12,448 a veces obtienes un cachorro débil como este. 56 00:04:12,518 --> 00:04:14,247 Eso es porque él es el último nacido. 57 00:04:14,821 --> 00:04:17,051 No se ve tan mal. 58 00:04:17,123 --> 00:04:18,647 Si puede salir adelante esto ahora, 59 00:04:18,725 --> 00:04:21,353 estará tan sano como los demás. 60 00:04:21,427 --> 00:04:22,758 es importante tu Cuídalo bien ahora. 61 00:04:24,330 --> 00:04:26,798 Cuidados cordiales lo máximo para General, ¿verdad? 62 00:04:26,866 --> 00:04:27,662 Sí. 63 00:04:27,734 --> 00:04:31,170 Sólo humanos y perros. preocuparse más por sus más débiles. 64 00:04:31,237 --> 00:04:33,262 ¿Hay algo que podamos hacer? 65 00:04:33,339 --> 00:04:37,571 Sigue alimentándolo bien. Hearty sabría qué hacer. 66 00:04:38,244 --> 00:04:39,973 ¿Puedes venir conmigo? 67 00:04:40,446 --> 00:04:41,970 Te conseguiré algunos medicamentos y suplementos nutricionales. 68 00:04:51,424 --> 00:04:53,051 Estoy muerto. 69 00:05:01,534 --> 00:05:03,661 Ven aquí, Dong Wook. 70 00:05:05,638 --> 00:05:08,163 Sra. Choi, Lo llevé a la clínica de mascotas... 71 00:05:08,241 --> 00:05:09,469 Sube las escaleras, Zao-ming. 72 00:05:21,120 --> 00:05:22,451 Esto es inútil. 73 00:05:23,456 --> 00:05:27,358 - Hoy hablé con tu profesor. - ¡¿Por qué llamaste a la escuela?! 74 00:05:28,428 --> 00:05:30,362 Tu profesor me llamó. 75 00:05:31,331 --> 00:05:32,263 Dong Wook, 76 00:05:32,332 --> 00:05:34,562 Ella dijo que nunca Asistió a horas de estudio. 77 00:05:36,035 --> 00:05:37,559 No le eches la culpa a Hearty. 78 00:05:37,637 --> 00:05:39,605 Tus notas están empeorando 79 00:05:39,672 --> 00:05:41,663 pero lo único que haces es jugar con Hearty. 80 00:05:42,642 --> 00:05:44,371 Te saltas horas de estudio. 81 00:05:44,444 --> 00:05:48,073 Incluso entonces, ¿Crees que estoy exagerando? 82 00:05:48,848 --> 00:05:49,872 ¡Tranquilizarse! 83 00:05:53,119 --> 00:05:54,245 Seré bueno. 84 00:05:56,422 --> 00:05:58,390 Encuentra a alguien que la lleve. 85 00:05:58,458 --> 00:06:01,552 Si no lo haces, La enviaré a un refugio de animales. 86 00:06:01,627 --> 00:06:03,959 Escuchaste que sacrificaban perros. en el refugio! 87 00:06:04,030 --> 00:06:06,055 es mas importante vas a la universidad! 88 00:06:06,132 --> 00:06:08,362 Ella fue un regalo de papá. 89 00:06:08,434 --> 00:06:09,366 Dong-wook. 90 00:06:11,437 --> 00:06:15,464 Mencionas a tu papá. sólo en momentos como este. 91 00:06:18,144 --> 00:06:22,171 Papá habría dicho lo mismo que yo. 92 00:06:32,525 --> 00:06:34,755 Diga algo, señora Choi. 93 00:06:34,827 --> 00:06:37,159 Mi hijo dijo que nunca le contó a Dong-wook. Le haría cualquier cosa a ese perro. 94 00:06:37,230 --> 00:06:40,563 Dong-wook buscó pelea con el primero 95 00:06:41,134 --> 00:06:44,570 para demostrarle quién es el jefe. 96 00:06:45,838 --> 00:06:47,362 Quiero que esto termine. 97 00:06:47,440 --> 00:06:49,965 Transferirlo a otra escuela, ¡o suspenderlo! 98 00:06:52,145 --> 00:06:53,373 ¿Qué hacemos, Hearty? 99 00:06:56,249 --> 00:06:59,446 ¡Hola, corazón! 100 00:06:59,519 --> 00:07:01,544 Vamos, llegamos tarde a clase. 101 00:07:01,621 --> 00:07:02,747 ¡Adiós, cordial! 102 00:07:09,429 --> 00:07:11,454 El es. ¿Qué pasa? 103 00:07:11,531 --> 00:07:15,058 Dijiste que tenías un amigo ¿Quién es adiestrador de perros? 104 00:07:15,134 --> 00:07:18,069 ¡Oh sí! Gyung-sik. ¿Qué pasa? 105 00:07:18,137 --> 00:07:19,866 Que se lleve a Hearty y los cachorros. 106 00:07:19,939 --> 00:07:21,236 ¿Oh sí? 107 00:07:21,307 --> 00:07:22,968 ¿No sería Dong-wook? ¿Se enojará si se entera? 108 00:07:23,042 --> 00:07:25,067 Yo me encargaré de él. 109 00:07:25,144 --> 00:07:26,270 Estoy tan preocupado Sobre Dong Wook. 110 00:07:26,345 --> 00:07:29,678 Vamos, hermana. Niños esa edad son así. 111 00:07:29,749 --> 00:07:31,148 ¡Estás exagerando, hermana! 112 00:07:31,217 --> 00:07:32,844 ¿Los aceptará o no? 113 00:07:33,319 --> 00:07:34,843 Sí, sí, está bien. 114 00:07:34,921 --> 00:07:36,980 Por cierto, 115 00:07:37,056 --> 00:07:40,048 No lo hará gratis. No será barato. 116 00:07:40,126 --> 00:07:43,061 - Le pagaré. Llámalo ahora mismo. - ¡Bueno! 117 00:07:43,129 --> 00:07:46,860 No se lo digas a Dong-wook. Si no. 118 00:07:46,933 --> 00:07:49,197 Está bien, lo sé. Sabes que puedes confiar en mí. 119 00:07:49,268 --> 00:07:51,065 - Voy a estar en mi camino. - Bueno. 120 00:07:53,239 --> 00:07:55,571 Mi perrito está tan loco 121 00:07:55,641 --> 00:07:58,075 Cuando vuelvo de la escuela, Miau miau miau 122 00:07:59,045 --> 00:08:01,036 Gracias a ti, Hearty, 123 00:08:01,113 --> 00:08:04,048 me tengo a mi mismo algo de dinero de bolsillo! 124 00:08:04,917 --> 00:08:08,148 Sabes que odio a los perros, ¿verdad? 125 00:08:09,021 --> 00:08:11,046 Especialmente este olor... ¡qué asco! 126 00:08:14,927 --> 00:08:17,293 ¿Que demonios? 127 00:08:17,363 --> 00:08:19,854 ¿Cómo pudo renunciar y no me digas? 128 00:08:21,133 --> 00:08:24,261 ¡Ey! ¡Quédate ahí! ¡Te vas a caer! 129 00:08:26,339 --> 00:08:27,271 ¡Quédate ahí! 130 00:08:28,741 --> 00:08:31,369 ¡Abundante! ¿Adónde vas? 131 00:08:31,444 --> 00:08:33,275 ¡Ey! 132 00:08:37,216 --> 00:08:42,153 ¡Él es tan lindo! 133 00:08:44,624 --> 00:08:47,457 ¿Por qué eres tan pequeño? 134 00:08:47,527 --> 00:08:49,461 ¡Estoy devolviendo videos, señor! 135 00:08:49,529 --> 00:08:51,087 ¿Es tu bebé? 136 00:08:51,163 --> 00:08:53,631 - ¡Señor! Estoy devolviendo vídeos. - ¡Ven aquí, cachorrito! 137 00:08:54,333 --> 00:08:55,357 Ahí ahí. 138 00:08:56,936 --> 00:08:57,868 ¡Señor! 139 00:09:04,744 --> 00:09:08,578 Mira chico, solo déjalos ahí para volver, ¿vale? 140 00:09:08,648 --> 00:09:11,344 Mi mamá me dijo que les diera a ti mismo. 141 00:09:13,819 --> 00:09:16,253 ¡Allá! Lo hiciste. ¡Ahora ponte en marcha! 142 00:09:16,322 --> 00:09:18,153 ¡Date prisa a casa! 143 00:09:18,224 --> 00:09:19,851 Todos estos perros, qué desastre. ¡Vete a casa! 144 00:09:19,926 --> 00:09:22,053 sabes que no miras bien juntos. 145 00:09:25,131 --> 00:09:26,257 ¡Vamos, Sangen! 146 00:09:34,340 --> 00:09:35,466 ¿Qué fue eso? 147 00:09:37,643 --> 00:09:38,769 ¿A que estas mirando? 148 00:09:39,745 --> 00:09:42,475 - Si quieres, puedes llevarte uno. - Está bien. 149 00:09:42,548 --> 00:09:43,572 ¿Cuánto cuesta? 150 00:09:43,649 --> 00:09:47,141 ¿Entre tú y yo? ¡Es gratis! 151 00:09:47,820 --> 00:09:49,549 no te vayas en torno a la difusión de rumores 152 00:09:50,623 --> 00:09:52,022 hay algo entre tú y yo, ¿vale? 153 00:09:52,091 --> 00:09:53,558 Mantén eso publicado. 154 00:10:04,937 --> 00:10:07,064 ¿Crees que puedes atraparlos? ¿con este? 155 00:10:15,348 --> 00:10:16,747 Tu papá está llamando, Hearty. 156 00:10:17,416 --> 00:10:19,941 - Hola, Dong Wook. - Hola tío, ¿dónde los pusiste? 157 00:10:20,519 --> 00:10:21,645 ¡Hola tío! 158 00:10:22,622 --> 00:10:23,452 ¡Tranquilizarse! 159 00:10:23,522 --> 00:10:24,352 ¿Están ahí? 160 00:10:24,423 --> 00:10:26,448 Sí. se van a quedar conmigo un rato. 161 00:10:27,226 --> 00:10:28,352 ¡Tranquilizarse! 162 00:10:28,427 --> 00:10:30,156 ¡No le grites! 163 00:10:30,229 --> 00:10:32,459 ¡Comen y hacen caca como cerdos! No es de extrañar que tu mamá esté molesta. 164 00:10:33,432 --> 00:10:36,458 Ten cuidado tu mamá no se entera de que están aquí. 165 00:10:36,535 --> 00:10:39,163 Está bien. Acabo de tener una gran pelea con ella. 166 00:10:39,238 --> 00:10:40,466 Ella no se dará cuenta. 167 00:10:41,140 --> 00:10:42,573 Te visitaremos mañana, tío! 168 00:10:44,243 --> 00:10:46,177 - ¿Puedes poner a Hearty al teléfono? - ¿Qué? 169 00:10:46,245 --> 00:10:47,269 Hazlo. 170 00:10:48,648 --> 00:10:50,639 ¿A qué ha llegado mi vida? 171 00:10:56,622 --> 00:10:59,090 La policía está en la búsqueda. para los dos coreanos 172 00:10:59,158 --> 00:11:00,750 quienes son sospechosos de ha sido 173 00:11:00,826 --> 00:11:02,316 involucrado en un robo de joyas en Beijing.... 174 00:11:02,395 --> 00:11:05,558 - ¡Oye, somos nosotros! - ¡Shh! Escuchar. 175 00:11:05,631 --> 00:11:08,964 4 ladrones están entrando la tienda de joyas. 176 00:11:09,035 --> 00:11:11,367 Los ladrones parecen saber la ubicación de la cámara. 177 00:11:11,437 --> 00:11:13,871 Se van con USD 700.000 valor de joyas en sólo 5 minutos. 178 00:11:13,939 --> 00:11:17,966 Esto es como el más perfecto. crimen de todos los crímenes! 179 00:11:18,044 --> 00:11:23,346 Doopil. Este es nuestro premio mayor ¿tú lo sabes? 180 00:11:23,416 --> 00:11:24,246 Por supuesto, hermano. 181 00:11:30,423 --> 00:11:32,357 Perdiste la transmisión. ¡Maldición! 182 00:11:35,361 --> 00:11:37,261 Hermano, soy Mang-chi. 183 00:11:38,531 --> 00:11:41,364 Hola, Mang-chi, ¿Estás viendo las noticias? 184 00:11:41,434 --> 00:11:44,460 Sí. ¡Te ves genial! 185 00:11:44,937 --> 00:11:49,567 ¿Tienes los productos? Los rusos quieren 300.000 dólares por ello. 186 00:11:49,642 --> 00:11:51,974 - ¿300? - Sí. 187 00:11:53,012 --> 00:11:55,776 ¿De qué estás hablando? Vale 700 mil dólares en el mercado. 188 00:11:55,848 --> 00:11:59,545 Sabes que no es fácil para enviar bienes robados. 189 00:11:59,618 --> 00:12:02,451 Aún. Eso es demasiado barato. 190 00:12:02,521 --> 00:12:04,955 Entonces eso es una lástima. Lleva tu trasero a Seúl. 191 00:12:05,024 --> 00:12:07,857 ¡De ninguna manera! no lo haremos por menos de 700 mil dólares. 192 00:12:07,927 --> 00:12:09,155 Habla con Mang-chi. 193 00:12:11,931 --> 00:12:13,455 - Mang-chi. - Hola hermano. 194 00:12:13,532 --> 00:12:15,159 ¿Por qué deberíamos acudir a usted? 195 00:12:15,234 --> 00:12:17,168 Simplemente nos aferraremos Que necesitas, 196 00:12:17,236 --> 00:12:19,067 mientras nos traes Lo que necesitamos. 197 00:12:19,138 --> 00:12:20,469 ¿No fue ese el trato? 198 00:12:20,539 --> 00:12:21,665 ¿Qué? 199 00:12:21,741 --> 00:12:27,680 No hay excusas. 600 grandes, en efectivo. Encuéntranos en la escuela secundaria. 200 00:12:27,747 --> 00:12:31,649 ¡Vamos hermano! 201 00:12:31,717 --> 00:12:35,244 - ¡Hasta pronto! - ¡Lo que sea! 202 00:12:35,721 --> 00:12:40,454 Entonces lo quiero relleno y corte limpio. ¿Bueno? 203 00:12:40,526 --> 00:12:44,860 Sabes Somos taxidermistas expertos. 204 00:12:44,930 --> 00:12:48,559 De todos modos, hemos visto un lindo perrito. 205 00:12:48,634 --> 00:12:52,570 Le sacaremos los ojos y martillo 206 00:12:52,638 --> 00:12:53,570 en algunos diamantes brillantes. 207 00:12:54,640 --> 00:12:56,767 ¡Ojos chispeantes! Hermano, ¡eres tan bueno! 208 00:13:02,047 --> 00:13:04,345 ¡Vamos a casa! 209 00:13:05,317 --> 00:13:07,148 debería estar tomando una copa en una noche como esta. 210 00:13:08,621 --> 00:13:09,553 ¿Qué estoy haciendo con ustedes? 211 00:13:15,628 --> 00:13:17,061 Todos los videos para adultos son ¡allí! 212 00:13:19,331 --> 00:13:21,060 Vaya, ¿todo esto? 213 00:13:21,634 --> 00:13:22,760 No vemos videos para adultos. 214 00:13:24,837 --> 00:13:27,169 ¿Entonces eres general? 215 00:13:28,040 --> 00:13:29,871 ¿Puedes realmente mirar? ¿Todos estos DVD? 216 00:13:30,442 --> 00:13:35,277 Nos quedaremos aquí una semana más. para hacer algunos negocios. 217 00:13:35,347 --> 00:13:37,645 Podemos verlos a todos, ¡ningún problema! 218 00:13:37,716 --> 00:13:41,550 te convertiré en una obra maestra. 219 00:13:41,620 --> 00:13:43,451 22.000 wones. Puedes darme 20.000 wones. 220 00:13:44,523 --> 00:13:47,754 Que ojos tan brillantes ¡él tiene! 221 00:14:06,545 --> 00:14:08,069 ¡Cállate, Hearty! 222 00:14:08,647 --> 00:14:10,046 Somos clientes habituales aquí, perrito. Sólo tengo un poco de frío. 223 00:14:10,115 --> 00:14:11,047 ¡Abundante! 224 00:14:15,521 --> 00:14:20,652 ¿Por qué este perro ladra así? ¡Caray! 225 00:14:20,726 --> 00:14:23,559 Que pasa contigo, ¿Abundante? 226 00:14:23,629 --> 00:14:24,653 Ay, mi estómago... 227 00:14:25,531 --> 00:14:27,556 - ¡Quedarse quieto! - Casi me da un infarto. 228 00:14:27,633 --> 00:14:28,565 Lo siento mucho, señor. 229 00:14:29,134 --> 00:14:31,659 Que pasa contigo, ¿hoy? 230 00:14:34,340 --> 00:14:37,468 - ¡Caray! ¡Haz algo con ese perro! - ¡Lo siento, señor! 231 00:14:39,245 --> 00:14:40,974 ¡Eso fue pan comido! 232 00:18:01,947 --> 00:18:05,940 ¡Hora de comer! ¡Abundante! 233 00:18:10,722 --> 00:18:14,351 Oye, ¿a dónde fue tu mamá? 234 00:18:15,627 --> 00:18:16,457 ¿A dónde fue? 235 00:18:20,432 --> 00:18:22,559 ¡Abundante! 236 00:18:24,036 --> 00:18:27,665 Eso es raro... esos hombres se fueron... 237 00:18:27,739 --> 00:18:31,266 Hearty ladró... Hablé por teléfono... 238 00:18:33,045 --> 00:18:35,377 - ¡Hola tío! - ¡Ay! 239 00:18:35,447 --> 00:18:37,847 - ¡Hola! - ¡Hola! 240 00:18:38,917 --> 00:18:39,747 ¡Mucho tiempo sin verlo! 241 00:18:41,720 --> 00:18:43,244 ¿Dónde está Hearty? 242 00:18:43,322 --> 00:18:45,654 Salí a dar un paseo. Ella volverá pronto. 243 00:18:49,428 --> 00:18:50,452 ¿Dónde está el general? 244 00:18:50,529 --> 00:18:53,362 Estoy seguro de que está en algún lugar de aquí. ¿Dónde más podría estar? 245 00:18:53,432 --> 00:18:58,893 Vende tus perros o cabras por un buen precio. 246 00:19:00,139 --> 00:19:00,764 En realidad, eh... 247 00:19:00,839 --> 00:19:02,773 Perros pequeños, perros grandes, los tomamos todos. 248 00:19:02,841 --> 00:19:06,277 ¿Qué has hecho? ¡Vaya a informar a la policía! 249 00:19:10,516 --> 00:19:12,450 Estamos en problemas. 250 00:19:13,819 --> 00:19:17,050 Respaldo. ¡Está bien, detente! 251 00:19:25,230 --> 00:19:29,166 - Tienes las drogas, ¿verdad? - Por supuesto. 252 00:19:30,035 --> 00:19:33,664 - ¡Vamos a hacerlo! - Por cierto. 253 00:19:34,640 --> 00:19:39,270 ¿No podríamos poner diamantes? ¿En sus colmillos y no en sus ojos? 254 00:19:39,344 --> 00:19:40,072 Es solo un cachorro.. 255 00:19:40,145 --> 00:19:44,138 ¡Es carne muerta de todos modos! ¡Qué diferencia hace! 256 00:19:47,653 --> 00:19:48,551 ¡Apresúrate! 257 00:19:48,620 --> 00:19:51,453 Sólo creo que deberíamos ser más genial sobre esto. 258 00:19:53,725 --> 00:19:55,454 Agárrate fuerte. 259 00:20:08,941 --> 00:20:11,171 Tienes miedo ¿estamos hirviendo agua? 260 00:20:12,344 --> 00:20:14,244 ¡No te preocupes! No te vamos a comer. 261 00:20:14,313 --> 00:20:16,281 Es para nuestros fideos. 262 00:20:16,715 --> 00:20:19,946 ¡Doopil! Ven aquí. 263 00:20:21,119 --> 00:20:22,051 ¿Parece real? 264 00:20:24,923 --> 00:20:27,858 ¿No está vivo? 265 00:20:29,628 --> 00:20:32,563 Todavía soy un profesional, ¿verdad? 266 00:20:33,632 --> 00:20:38,069 solo tenemos para enyesarlo. 267 00:20:39,137 --> 00:20:45,167 Hermano, echemos otro vistazo. antes de comer. 268 00:20:45,844 --> 00:20:49,371 ¡Apártate! Lo maldecirás. 269 00:20:49,448 --> 00:20:51,348 ¡Vamos, por última vez! 270 00:20:54,920 --> 00:20:55,944 ¡Bien vale! 271 00:20:56,822 --> 00:21:01,850 Pero no tocar, ¿vale? No quiero tu mala suerte. 272 00:21:01,927 --> 00:21:02,951 Bueno. Lo tengo. 273 00:21:03,028 --> 00:21:04,256 Sólo mirando. 274 00:21:05,230 --> 00:21:08,358 ¡Ciérralo! Bueno, mira cuidadosamente. 275 00:21:13,639 --> 00:21:14,765 ¡Solo mirando! 276 00:21:22,748 --> 00:21:25,740 De dónde sacaste ¿cosas tan bonitas? 277 00:21:27,519 --> 00:21:28,850 No es comida. 278 00:21:31,123 --> 00:21:37,153 ¡Caray! ¡Tranquilizarse! ¿Qué le pasa a ese perro? 279 00:21:37,229 --> 00:21:39,857 ¡Qué deseas! 280 00:21:41,333 --> 00:21:44,166 ¡Vamos a cerrarlo! ¡Cállate! 281 00:21:44,636 --> 00:21:45,967 Ay, mis ojos. 282 00:21:46,038 --> 00:21:47,665 - Cocer los fideos. - ¡Sí, señor! 283 00:21:51,643 --> 00:21:52,632 ¿Qué pasa? 284 00:21:52,711 --> 00:21:55,179 Asustado porque ¿tu mami no está aquí? 285 00:21:56,148 --> 00:21:59,948 ¡Tienes que endurecerte, cachorro! 286 00:22:05,624 --> 00:22:08,252 ¡Voy a ser condenado! ¿Cómo nos encontró? 287 00:22:10,529 --> 00:22:13,657 Eso es lo que tu llama instintos maternos! 288 00:22:14,266 --> 00:22:16,860 ¡Oye chucho! ¡Almorzamos primero! 289 00:22:16,935 --> 00:22:21,167 ¡Ven a buscar a tu cachorro! 290 00:22:24,242 --> 00:22:26,176 ¿No me oíste, chucho? ¡Consigue tu cachorro! 291 00:22:31,149 --> 00:22:33,344 Por cierto, ¿Dónde pusiste las joyas? 292 00:22:33,418 --> 00:22:34,350 Allí... 293 00:22:38,423 --> 00:22:39,151 ¡Ey! 294 00:22:40,025 --> 00:22:41,959 ¡No puedes comer eso! 295 00:22:42,027 --> 00:22:45,224 bien bien. Lo dejaré ir. 296 00:22:45,297 --> 00:22:48,858 ¿Por qué le haría daño a alguien tan lindo? cosita, ¿eh? 297 00:22:50,736 --> 00:22:51,464 ¡Detener! 298 00:22:53,038 --> 00:22:56,269 ¡No te muevas! Eso no es comida para cachorros. 299 00:22:56,341 --> 00:22:58,866 Puedes recuperar a tu bebé. 300 00:22:58,944 --> 00:23:02,277 ¡Ahora retrocede! 301 00:23:03,148 --> 00:23:03,944 Aquí Aquí.. 302 00:23:05,617 --> 00:23:06,845 Llévatelo. 303 00:23:07,819 --> 00:23:10,549 Hermano, no lo harás Deja que ella se lo lleve, ¿verdad? 304 00:23:12,924 --> 00:23:16,155 No. La vamos a atrapar. Uno.. 305 00:23:16,828 --> 00:23:18,261 ¡No! 306 00:23:18,330 --> 00:23:20,161 ¡Se los comió todos! 307 00:23:20,232 --> 00:23:21,358 ¡Maldita sea! 308 00:23:22,434 --> 00:23:24,368 ¡No la dejes escapar! 309 00:23:25,437 --> 00:23:26,665 ¡Consíguela! ¡Consíguela! 310 00:23:41,520 --> 00:23:43,249 ¡Atrápala! 311 00:23:45,924 --> 00:23:48,449 ¡Consíguela! 312 00:23:50,228 --> 00:23:51,058 ¡No la dejes escapar! 313 00:24:09,648 --> 00:24:12,344 Disculpe, señora, ¿Has visto este perro? 314 00:24:13,018 --> 00:24:14,042 No lo siento. 315 00:24:14,719 --> 00:24:17,552 - Señor, ¿ha visto este perro? - No me parece. 316 00:24:18,123 --> 00:24:20,455 ¿Está seguro? Gracias. 317 00:24:21,226 --> 00:24:23,558 - ¿Has visto este perro? - No lo siento. 318 00:24:25,730 --> 00:24:28,756 Disculpe. ¿Sucedió? ¿Ver este perro y un cachorro? 319 00:24:30,235 --> 00:24:31,167 No. Lo siento, hijo. 320 00:24:34,239 --> 00:24:36,571 Este es mi número. 321 00:24:37,042 --> 00:24:39,169 ¿Podrías por favor llamarme? si los ves? 322 00:24:39,744 --> 00:24:42,269 Muchas gracias. 323 00:24:45,016 --> 00:24:47,143 No he visto este tipo de perro. en este barrio. 324 00:24:47,919 --> 00:24:49,750 Intenta llamar el refugio de animales. 325 00:24:51,923 --> 00:24:53,151 Hola. 326 00:24:53,225 --> 00:24:55,455 ¿Lo hizo un labrador de 3 años? ¿Te entregarán por casualidad? 327 00:24:58,029 --> 00:25:02,261 Ya veo... ¿Qué tal un cachorro? 328 00:25:05,837 --> 00:25:07,065 Ah, okey. Gracias. 329 00:25:16,615 --> 00:25:19,948 Mamá 330 00:25:31,730 --> 00:25:34,858 ¿Adónde se fue tu mamá? 331 00:25:35,734 --> 00:25:38,362 Espero que no se hayan llevado a Hearty. por un hombre de la perrera. 332 00:25:39,237 --> 00:25:40,864 No digas algo así. 333 00:25:42,841 --> 00:25:44,968 Bien. 334 00:25:45,043 --> 00:25:45,600 ¡Oye, Dong Wook! 335 00:25:45,677 --> 00:25:48,771 tengo un amigo para preparar volantes y una pancarta. 336 00:25:49,047 --> 00:25:50,844 Estarán listos mañana por la mañana. 337 00:25:50,916 --> 00:25:53,544 ¿Ver? Tener muchos amigos puede ¡Sea útil en momentos como este! 338 00:25:53,718 --> 00:25:56,744 La red humana es realmente importante, ¿sabes? 339 00:25:57,222 --> 00:25:58,348 ¡Tipo! ¡Shh! 340 00:26:00,325 --> 00:26:00,654 El es. 341 00:26:00,725 --> 00:26:04,058 - ¿Está Dong-wook ahí? - No. ¿Por qué estaría él aquí? 342 00:26:04,129 --> 00:26:05,960 Todavía no está en casa. 343 00:26:06,031 --> 00:26:07,760 Zao-ming no responde su teléfono tampoco. 344 00:26:07,832 --> 00:26:09,026 Estará en casa cuando quiera. 345 00:26:09,100 --> 00:26:09,623 ¡Deja de preocuparte! 346 00:26:09,701 --> 00:26:11,896 no me llames para preguntarme esas cosas. 347 00:26:11,970 --> 00:26:12,868 Estoy ocupado. ¡Adiós! 348 00:26:14,339 --> 00:26:16,364 ¿Qué debemos hacer, muchachos? 349 00:26:16,441 --> 00:26:18,671 ¿No deberíamos al menos llamarla? 350 00:26:18,743 --> 00:26:21,473 ¡No! Ni siquiera levante el teléfono. 351 00:26:22,147 --> 00:26:23,444 Ella me matará. 352 00:26:25,717 --> 00:26:27,651 Qué vergüenza. 353 00:26:28,219 --> 00:26:30,050 no lo sabes cómo es mi hermana. 354 00:26:30,121 --> 00:26:31,145 ¡Ella es viciosa! 355 00:26:31,222 --> 00:26:34,453 - Si seguro. - ¡Lo digo en serio! 356 00:26:34,526 --> 00:26:36,551 Dong-wook. Esta noche estoy de servicio nocturno. 357 00:26:36,628 --> 00:26:38,653 Ven y descansa en mi casa. 358 00:26:38,730 --> 00:26:40,061 Estoy seguro de que escucharemos algo. 359 00:26:40,532 --> 00:26:41,965 No, gracias. Yo solo me quedare aquí. 360 00:26:42,834 --> 00:26:44,768 no hay lugar para que duermas aquí. 361 00:26:44,836 --> 00:26:46,963 Descansa, para que puedas Busque a Hearty mañana. 362 00:26:47,038 --> 00:26:50,269 Sí. Vámonos todos a descansar. 363 00:26:50,342 --> 00:26:52,173 no vas a entrar la casa de una señora. 364 00:26:52,243 --> 00:26:55,770 ¿Son damas? Yo también tengo que descansar. 365 00:26:56,281 --> 00:26:59,842 Hearty podría volver aquí. Quédate aquí. 366 00:26:59,918 --> 00:27:02,148 Lo que quiero decir es- 367 00:27:02,220 --> 00:27:05,656 Ella está en lo correcto. Tú quédate aquí, tío. 368 00:27:06,825 --> 00:27:08,952 Lo haré. Definitivamente. 369 00:27:47,132 --> 00:27:51,159 - No te quedes dormido. - Bueno. 370 00:27:52,237 --> 00:27:54,467 Tampoco te acuestes. 371 00:27:54,539 --> 00:27:55,767 Bueno. 372 00:27:57,742 --> 00:28:03,942 ¿Pero qué pasa si ella se olvidó? ¿Que su bebé está aquí? 373 00:28:04,015 --> 00:28:09,146 Detén tu cháchara. Ella regresará seguro. 374 00:28:42,320 --> 00:28:44,151 ¡Todo esto es gracias a ti! 375 00:28:47,425 --> 00:28:48,449 ¡Puedo hacer esto! 376 00:29:07,645 --> 00:29:09,943 ¡Estoy despierto! ¡En realidad! 377 00:30:11,643 --> 00:30:15,579 No te preocupes, hermano. 378 00:30:15,647 --> 00:30:19,845 Estoy cuidando al cachorro. 379 00:30:19,918 --> 00:30:24,355 ¿Por qué tienes el cuello tan caído? Pobrecito... 380 00:30:27,225 --> 00:30:30,558 ¿Por qué me pica tanto el trasero? 381 00:35:36,934 --> 00:35:40,062 Una chuleta de cerdo, por favor. 382 00:35:40,138 --> 00:35:42,572 ¡Levántate, tonto! 383 00:35:43,341 --> 00:35:45,866 Te dije que no te acostaras ¡porque te quedarás dormido! 384 00:35:45,943 --> 00:35:48,878 ¡Qué! ¡Estoy aferrándome a él así! 385 00:35:48,946 --> 00:35:52,643 ¿Esto se ve? ¿Te parece una jaula para perros? 386 00:35:55,419 --> 00:36:02,052 soy el tonto por trabajar ¡contigo! 387 00:36:02,126 --> 00:36:05,459 Ni siquiera puedes proteger ¡un cachorrito! 388 00:36:07,632 --> 00:36:09,259 ¡Estúpido idiota! ¡Levantarse! 389 00:36:10,234 --> 00:36:13,067 ¡Agárrate fuerte! ¡Está rockeando! 390 00:36:13,137 --> 00:36:14,161 Que pollo.... 391 00:36:15,439 --> 00:36:16,872 ¿Es esto bueno? 392 00:36:18,242 --> 00:36:21,678 ¡Sube un poco más! Apresúrate. 393 00:36:21,746 --> 00:36:26,615 Qué he hecho para merecer esto? 394 00:36:29,320 --> 00:36:32,551 Por favor, Hearty, regresa a casa y sácame de esta miseria. 395 00:36:32,623 --> 00:36:33,555 ¿Que tal ahora? 396 00:37:31,916 --> 00:37:34,146 - ¡Hey hermano! - ¿Qué? 397 00:37:34,218 --> 00:37:34,946 Mira este. 398 00:37:37,922 --> 00:37:43,155 ¡Ja! ¡Huellas! 399 00:37:47,331 --> 00:37:50,459 - ¿Seguro que fueron por aquí, verdad? - Sí, estoy seguro. 400 00:37:52,436 --> 00:37:54,370 Espero que haya abandonado a su cachorro. como la última vez. 401 00:37:57,341 --> 00:37:58,365 ¡Ay! 402 00:37:59,644 --> 00:38:00,975 ¿Qué? 403 00:38:01,045 --> 00:38:03,445 Dejaste que esa rama me golpeara ¡en la cara! 404 00:38:04,215 --> 00:38:05,739 deberías haber conseguido fuera del camino. 405 00:38:12,223 --> 00:38:14,555 Es de esa manera. ¡Allí! 406 00:38:16,727 --> 00:38:19,958 - ¡No no no! - ¿Ahora que? 407 00:38:20,031 --> 00:38:22,158 Voy a ir por este camino y vas por ahí. 408 00:38:22,233 --> 00:38:25,168 La atraparemos por ambos lados. 409 00:38:25,936 --> 00:38:27,665 - Apurarse. En silencio. - Buen plan. 410 00:38:50,027 --> 00:38:54,862 ¡Ahí tienes! ¡Buen perrito! ¡Ven aquí! 411 00:38:54,932 --> 00:38:56,866 Deja de enojarme, ¿eh? 412 00:39:00,438 --> 00:39:01,268 Shh. 413 00:39:02,940 --> 00:39:04,771 Si, asi... 414 00:39:04,842 --> 00:39:06,275 así.. 415 00:39:06,344 --> 00:39:07,971 un poco más... 416 00:39:15,019 --> 00:39:16,452 ¡Deberías haber dado una señal! 417 00:39:17,321 --> 00:39:18,447 ¡Detente ahí! 418 00:39:19,223 --> 00:39:21,657 ¡Doopil! ¡Correr! ¡Rápido! 419 00:39:21,726 --> 00:39:25,753 ¡Consíguela! 420 00:39:26,430 --> 00:39:29,456 ¡Atrápala! 421 00:39:34,839 --> 00:39:35,965 ¡La tengo! 422 00:39:43,247 --> 00:39:46,546 ¡Doopil! ¡Tengo nuestros 600 mil dólares! 423 00:39:48,619 --> 00:39:49,643 ¡Camino a seguir! 424 00:39:49,720 --> 00:39:51,449 ¡No la dejes ir! 425 00:39:53,724 --> 00:39:56,056 - ¡No la dejes ir! - Ven aquí y ayuda. 426 00:39:56,827 --> 00:39:58,260 - Hermano... - ¡Ah, apesta! 427 00:39:58,829 --> 00:39:59,557 ¡Ven rápido, Doopil! 428 00:39:59,630 --> 00:40:01,063 Mira a tu lado. 429 00:40:01,932 --> 00:40:03,763 ¡Qué! 430 00:41:05,729 --> 00:41:06,753 ¡Está viniendo! ¡Está viniendo! 431 00:41:06,831 --> 00:41:07,957 ¡Apurarse! 432 00:44:13,217 --> 00:44:14,149 ¿Está loca? 433 00:44:30,434 --> 00:44:31,662 Ha sido mordido por una serpiente. 434 00:44:35,639 --> 00:44:40,303 Ella no es un perro callejero común y corriente. 435 00:44:40,377 --> 00:44:43,244 En realidad ella es más leal. que tú 436 00:44:43,313 --> 00:44:46,441 Entonces, ¿qué vas a hacer ahora? 437 00:44:46,517 --> 00:44:49,953 ¡Te sirve bien! 438 00:44:50,821 --> 00:44:53,255 Ya basta, idiota. 439 00:44:53,323 --> 00:44:55,553 Ella es mucho más inteligente que tú. 440 00:44:56,326 --> 00:44:58,157 Tratemos al cachorro primero. 441 00:44:58,228 --> 00:45:00,662 ¿Qué? Me duele el trasero. 442 00:45:00,731 --> 00:45:02,665 tenemos que tratar nosotros mismos primero! 443 00:45:02,733 --> 00:45:06,669 ¿Crees que ella nos seguirá? si su bebe muere? 444 00:45:11,842 --> 00:45:13,173 ¿Ahora lo entiendes? 445 00:45:15,946 --> 00:45:18,437 Entonces vamos a buscarla a una clínica de mascotas cercana. 446 00:45:18,515 --> 00:45:22,542 ¿Y entregarnos? Esperar. 447 00:45:26,123 --> 00:45:27,750 Al perro, idiota. 448 00:46:03,827 --> 00:46:05,556 ¡Buen día! 449 00:46:07,331 --> 00:46:08,559 ¿Sí? 450 00:46:09,433 --> 00:46:16,032 Nuestro adorable cachorro aquí es mordido por una serpiente. 451 00:46:16,440 --> 00:46:18,772 Puede darle ¿Una inyección de antídoto? 452 00:46:19,343 --> 00:46:23,177 no lo hacemos ese tipo de cosas aquí. 453 00:46:23,247 --> 00:46:29,447 Bien bien. Tengo efectivo. 454 00:46:52,843 --> 00:46:55,573 El cachorro tiene suerte, la serpiente. Acaba de pasar por alto una arteria importante. 455 00:46:55,946 --> 00:47:00,440 Incluso los jabalíes mueren por veneno de serpiente. 456 00:47:01,718 --> 00:47:05,347 Te doy un buen precio Así que di una buena palabra a tus amigos. 457 00:47:06,723 --> 00:47:08,247 Una foto de esto servirá. el truco. 458 00:47:11,428 --> 00:47:12,258 ¡Esperar! 459 00:47:14,431 --> 00:47:15,659 Por favor sea amable con él. 460 00:47:37,921 --> 00:47:40,355 ¿Qué es esto? 461 00:47:41,625 --> 00:47:45,254 son balas raras pero algunas personas sí los usan. 462 00:47:45,729 --> 00:47:47,663 Tómalos si quieres. 463 00:47:51,535 --> 00:47:53,469 Pero tú tienes comprar esta arma primero. 464 00:48:00,677 --> 00:48:01,701 Ha sido remodelado. 465 00:48:01,778 --> 00:48:03,211 Ni siquiera necesitas una licencia siempre y cuando 466 00:48:04,114 --> 00:48:06,139 No mencionas Lo compraste aquí. 467 00:48:06,216 --> 00:48:09,049 ¿Oh sí? 468 00:48:10,921 --> 00:48:14,448 Doo-pil Mira hacia aquí. 469 00:48:15,259 --> 00:48:16,351 Ponerse de pie. 470 00:48:16,426 --> 00:48:18,155 ¡Ay, hermano! 471 00:48:20,130 --> 00:48:22,860 ¡Uno! 472 00:48:22,933 --> 00:48:23,763 ¡Dos! 473 00:48:23,834 --> 00:48:25,461 Está cargado. 474 00:48:32,342 --> 00:48:33,309 ¿Oh sí? Uf... 475 00:48:36,480 --> 00:48:37,447 Uf... 476 00:48:58,635 --> 00:48:59,761 - Vamos. - Sí. 477 00:49:07,444 --> 00:49:12,040 ¿Es un perro o un fantasma? 478 00:49:12,115 --> 00:49:13,844 ¡Ella está en todas partes! 479 00:49:14,918 --> 00:49:18,445 Estás desperdiciando tu energía. Ven con nosotros. 480 00:49:20,023 --> 00:49:22,753 ¿Cómo puedes siquiera tener hambre? cuando tu bebe esta asi? 481 00:49:22,826 --> 00:49:26,853 realmente no eres nada sino un perro. 482 00:49:29,433 --> 00:49:31,560 Ese saco me resulta familiar. 483 00:49:31,635 --> 00:49:34,069 Mi billetera está ahí. 484 00:49:34,137 --> 00:49:41,475 ¿Así que lo que? Sólo di que lo perdiste. 485 00:49:42,245 --> 00:49:46,648 Mientras el plan solíamos robar 486 00:49:46,717 --> 00:49:49,845 la joyería es no ahí dentro, 487 00:49:49,920 --> 00:49:52,445 está bien. 488 00:49:54,925 --> 00:49:56,153 Está ahí, ¿verdad? 489 00:50:04,534 --> 00:50:07,867 Qué opinas ¿Está conspirando ahora? 490 00:50:08,839 --> 00:50:10,670 Cierra esa ventana. 491 00:50:24,821 --> 00:50:26,846 Ella es como Usain Bolt. 492 00:51:15,238 --> 00:51:19,868 ¿Qué es esto? ¡Ese maldito perro! 493 00:51:29,619 --> 00:51:31,951 ¿Cómo vamos a encontrarla? ¡Hay tantos de ellos! 494 00:51:32,923 --> 00:51:38,361 No tener miedo. Mira lo que tengo. 495 00:51:38,428 --> 00:51:39,861 ¡Ta-da! 496 00:51:40,430 --> 00:51:44,161 ¡Reúnanse, muchachos! 497 00:51:47,137 --> 00:51:49,571 Búscala, ¿vale? 498 00:51:49,639 --> 00:51:51,573 busca el indicado eso es jadear más. 499 00:51:51,641 --> 00:51:52,471 Bien. 500 00:51:52,542 --> 00:51:56,740 - Entiendo. - ¡Reúnanse, perros! 501 00:52:13,830 --> 00:52:15,957 ¿Por qué crees que ¿Ella nos trajo aquí? 502 00:52:16,032 --> 00:52:19,058 Probablemente para confundirnos. 503 00:52:19,136 --> 00:52:21,070 ¿Confundirnos? ¿Por qué? 504 00:52:21,738 --> 00:52:24,673 Probablemente para comprarse ella misma a veces. 505 00:52:25,442 --> 00:52:26,466 ¿Entonces? 506 00:52:26,543 --> 00:52:32,846 Para que ella pueda tener más tiempo. para salvar a su cachorro. 507 00:52:41,224 --> 00:52:45,752 ¡Doopil! ¡Doopil! ¡Mira al cachorro! 508 00:52:51,535 --> 00:52:55,869 El cachorro está aquí. También lo es la billetera. 509 00:52:55,939 --> 00:52:57,270 Bien. 510 00:52:57,340 --> 00:52:59,069 ¿Puedo ayudarle? 511 00:52:59,142 --> 00:53:04,910 Nuestro precioso perro entró aquí. 512 00:53:05,215 --> 00:53:08,742 Incluso dejó a su propio cachorro. en el camión. ¡Qué mala madre! 513 00:53:08,818 --> 00:53:10,046 ¿Qué raza es ella? 514 00:53:12,222 --> 00:53:14,053 - Mmm... - Raza canina. 515 00:53:16,927 --> 00:53:19,361 Ni siquiera sabes qué ¿Cuál es la raza de tu precioso perro? 516 00:53:20,430 --> 00:53:21,362 Bien... 517 00:53:22,832 --> 00:53:24,060 sabes que hay Hay tantos ladrones de perros estos días. 518 00:53:24,134 --> 00:53:25,362 Me quieres llamar a la policia? 519 00:53:26,736 --> 00:53:30,763 ¿Policía? No, está bien. ¡Podemos encontrarla nosotros mismos! 520 00:53:31,741 --> 00:53:33,766 Deja el acto y vete a casa. 521 00:53:33,843 --> 00:53:37,142 ¿Qué acto? ¡Esto es una mierda! 522 00:53:37,214 --> 00:53:39,341 solo estamos mirando para nuestro perro! 523 00:53:39,416 --> 00:53:40,644 ¡Devuélvenos a nuestro perro! 524 00:53:42,219 --> 00:53:42,844 Vamos. 525 00:53:49,526 --> 00:53:53,792 ¡Has recorrido un largo camino! 526 00:53:53,863 --> 00:53:57,492 Si no estás en casa mañana, ¡eso es todo! 527 00:54:00,036 --> 00:54:02,470 ¡Ella estaba allí! Vamos. 528 00:54:03,840 --> 00:54:04,568 Bueno. 529 00:55:27,724 --> 00:55:29,123 Están vivos, ¿verdad? 530 00:57:00,917 --> 00:57:02,350 Creo que está vivo. 531 00:57:02,419 --> 00:57:05,855 Está muerto. Solo vamonos. 532 00:57:05,922 --> 00:57:07,753 - Pero la pobre... - Sólo cierra la puerta. 533 00:59:39,742 --> 00:59:42,677 ¿Quién es? 534 00:59:45,315 --> 00:59:46,646 Está bien. 535 00:59:49,018 --> 00:59:50,246 Permanecer allí. 536 01:00:32,328 --> 01:00:33,420 ¡El vídeo de Bongu! 537 01:00:33,496 --> 01:00:35,157 ¿Qué diablos son? ¿Hasta ahora? 538 01:00:35,231 --> 01:00:38,667 ¿Quién diablos...? Oh, hola, hermana. ¿Qué es esto de repente? 539 01:00:38,735 --> 01:00:40,669 Ve al hospital de animales Hyunri, ¡ahora! 540 01:00:40,737 --> 01:00:44,366 - ¿Por qué? - Hearty está ahí. 541 01:00:45,341 --> 01:00:48,868 ¿En realidad? Bueno. traeré a los niños y vete para allá. 542 01:00:48,945 --> 01:00:51,436 ¿Niños? ¿Dong Wook y Zao Ming? 543 01:00:51,514 --> 01:00:52,845 Dijiste que no estaban allí. 544 01:00:54,217 --> 01:00:58,620 - Quiero decir...Espera, hermanita... - ¿Cómo te atreves, Bongu? 545 01:00:58,688 --> 01:00:59,677 ¡Estás bien muerto! 546 01:01:01,758 --> 01:01:02,349 ¡Tipo! 547 01:01:04,127 --> 01:01:07,858 no te gusta el termómetro, ¿eh? 548 01:01:08,431 --> 01:01:10,956 Veamos, Hearty. 549 01:01:13,736 --> 01:01:20,369 Tu temperatura ha bajado un poco. Bien. Esperemos que pase. 550 01:01:22,345 --> 01:01:25,143 - ¡Oye, doctor! ¿Qué pasó? - Oh, ¿es tu perro, hermano? 551 01:01:25,214 --> 01:01:26,476 No. Ella es de mi sobrino. ¿Dónde está Hearty? 552 01:01:26,549 --> 01:01:27,379 Ahí. 553 01:01:27,450 --> 01:01:28,849 - ¿Puedo verla ahora? - Aún no. 554 01:01:29,419 --> 01:01:30,750 Le bajamos la temperatura. 555 01:01:30,820 --> 01:01:32,845 Creo que está un poco deshidratada. pero ella estará bien. 556 01:01:32,922 --> 01:01:34,048 Uf... eso es bueno. 557 01:01:36,225 --> 01:01:38,853 Oh sí, ¿No había también un cachorro? 558 01:01:39,629 --> 01:01:43,565 Mirando el estado en el que se encuentra Hearty, Probablemente el cachorro ya esté muerto. 559 01:01:44,133 --> 01:01:45,065 ¿Indulto? 560 01:01:45,134 --> 01:01:47,762 ¿Qué? No, eso no puede ser. 561 01:01:47,837 --> 01:01:50,965 Dongwook, no te preocupes. El general está bien. 562 01:01:52,442 --> 01:01:53,374 ¿Por qué decir algo así? 563 01:01:53,443 --> 01:01:54,876 Estoy seguro de que está bien. 564 01:01:54,944 --> 01:01:57,845 Oye, no pareces demasiado bien tú mismo, ya sabes. 565 01:01:58,514 --> 01:02:00,641 Si lo se. Siento que se acerca un resfriado. 566 01:02:00,717 --> 01:02:02,446 Creo que yo también tengo fiebre. 567 01:02:02,518 --> 01:02:03,348 ¡Ey! Eso es um... 568 01:02:03,419 --> 01:02:05,751 se supone que sacudirlo primero, ¿verdad? 569 01:02:05,822 --> 01:02:06,948 Adelante. 570 01:02:08,224 --> 01:02:09,282 De todos modos, tomamos una radiografía y 571 01:02:09,358 --> 01:02:11,053 parece de Hearty tragó algo. 572 01:02:11,127 --> 01:02:14,062 ¿Ella tragó? ¿Una tapa de botella o algo así? 573 01:02:14,130 --> 01:02:16,860 No. Quizás un anillo. y algunas joyas. 574 01:02:17,633 --> 01:02:20,534 - ¿Un anillo? - ¿Un anillo? 575 01:02:20,603 --> 01:02:24,164 Oh sí, en realidad parece ¡como un diamante! ¿Es real? 576 01:02:24,240 --> 01:02:27,175 Doctor, Hearty no está enfermo. por eso, ¿no? 577 01:02:27,243 --> 01:02:29,370 No. Ella lo defecará. al instante. 578 01:02:29,445 --> 01:02:30,139 ¿En realidad? 579 01:02:30,713 --> 01:02:32,647 Y parece ella se comió su propia caca una vez. 580 01:02:33,816 --> 01:02:34,942 ¡Desagradable! 581 01:02:35,017 --> 01:02:37,850 ¡Oh, Hearty, perro callejero! ¡Qué asco! 582 01:03:18,027 --> 01:03:23,158 - Cariño, ¿qué está pasando? - Mamá, lo siento. 583 01:03:23,733 --> 01:03:26,361 Usted pude decirme ¿Qué pasa? 584 01:03:30,339 --> 01:03:35,072 - ¿Está bien Hearty? - Sí. 585 01:03:41,918 --> 01:03:43,647 Mamá, extraño a papá. 586 01:03:46,823 --> 01:03:52,853 me dijo que mirara después de Hearty antes de morir. 587 01:03:59,635 --> 01:04:03,162 estaré en casa cuando Hearty se sienta mejor. 588 01:04:04,340 --> 01:04:09,073 - De acuerdo, querido. Por favor tenga cuidado. - Adiós, mamá. 589 01:04:27,630 --> 01:04:28,858 ¡Hussel! 590 01:04:36,339 --> 01:04:41,971 Estamos lanzando una operación ¿Listo? 591 01:04:44,113 --> 01:04:44,943 ¡Hurra! 592 01:05:16,612 --> 01:05:17,738 ¡Bombas de miel! 593 01:05:40,336 --> 01:05:45,171 ¡Ey! ¡Sabes que me encantan los huevos! 594 01:05:53,416 --> 01:05:56,852 ¡Ey! Sabes ¡Me encanta especialmente la yema! 595 01:06:14,036 --> 01:06:17,369 ¡Hermano! es como volver cuando estábamos en el hoyo. 596 01:06:17,940 --> 01:06:22,468 ¡Ey! ¡Sabes que odio el agujero! Nunca menciones el tema. 597 01:06:33,222 --> 01:06:34,154 ¡Abundante! 598 01:06:47,069 --> 01:06:48,559 ¿No crees? ¿Está actuando un poco extraño? 599 01:06:53,542 --> 01:06:55,271 Abundante, ¿quieres ir a algun lado? 600 01:06:56,612 --> 01:06:57,840 Ven aquí. ¿Por favor? 601 01:06:58,714 --> 01:07:01,444 buscaremos General más tarde, ¿vale? 602 01:07:06,122 --> 01:07:08,556 ¡Que pasa contigo! ¡Ven aquí! 603 01:07:13,229 --> 01:07:14,161 No te preocupes. 604 01:07:15,431 --> 01:07:16,659 Todo irá bien. 605 01:07:29,545 --> 01:07:31,536 Tío. ¿Tío? 606 01:07:31,614 --> 01:07:35,141 ¿Cómo está Hearty? 607 01:07:35,718 --> 01:07:37,345 Vamos a casa. 608 01:07:39,221 --> 01:07:40,552 - ¡Sujétala! - ¿Qué está haciendo ella? 609 01:07:54,036 --> 01:07:54,866 ¡Abundante! 610 01:07:56,038 --> 01:07:56,868 ¡Abundante! 611 01:08:03,145 --> 01:08:06,740 Complejo hotelero próximamente 612 01:08:08,117 --> 01:08:11,052 ¿Dónde está Hearty? ¿Qué es esto? 613 01:08:13,722 --> 01:08:16,054 ¡Maldición! 614 01:08:26,735 --> 01:08:32,674 Ahora, ¿adónde vas? 615 01:08:47,323 --> 01:08:48,654 ¡Hey hey hey! 616 01:08:49,225 --> 01:08:51,352 ¡Alto ahí! 617 01:08:53,529 --> 01:08:58,865 ¡Es hora de jugar, perrito! 618 01:08:59,635 --> 01:09:04,868 Sé que eres inteligente, ¡Pero no puedes ser más astuto que nosotros! 619 01:09:04,940 --> 01:09:06,373 ¿No estás de acuerdo, Doopil? 620 01:09:06,442 --> 01:09:10,742 ¡Doo-pil, dale una sacudida! 621 01:09:12,414 --> 01:09:14,541 ¡Solo un batido, ni una gota! 622 01:09:15,518 --> 01:09:18,146 - ¡Agítalo más! - ¡Sacude sacude! 623 01:09:19,922 --> 01:09:21,753 ¡Ay, pobre cachorrito! 624 01:09:25,127 --> 01:09:29,962 Todo lo que tienes que hacer es venir. en silencio, 625 01:09:30,032 --> 01:09:32,466 Luego escupe los diamantes. 626 01:09:32,535 --> 01:09:34,059 ¿Escupir? 627 01:09:37,139 --> 01:09:39,471 Quiero decir, ¡sácalo! 628 01:09:39,542 --> 01:09:44,036 Entonces estamos todos bien, ¿verdad? 629 01:09:47,016 --> 01:09:50,850 ¡Di mami, ayúdame! 630 01:09:56,525 --> 01:09:57,856 Lo escuchaste, ¿verdad? 631 01:10:16,145 --> 01:10:17,043 ¡Bienvenido! 632 01:10:19,515 --> 01:10:24,248 ¡No tengas miedo! ¡Ven aquí! 633 01:10:32,928 --> 01:10:35,658 - Prepárate, Doopil. - Ok, lo tengo. 634 01:10:36,332 --> 01:10:38,266 Un poquito más cerca... 635 01:11:03,726 --> 01:11:04,750 ¡Ahora, Doopil! 636 01:11:06,128 --> 01:11:06,753 ¡Tíralo! 637 01:11:11,333 --> 01:11:14,564 ¿Qué estás haciendo? ¡Déjalo caer ahora! 638 01:11:15,437 --> 01:11:16,369 ¡Déjalo, tonto! 639 01:11:17,339 --> 01:11:19,864 ¡No encaja! 640 01:11:19,942 --> 01:11:23,844 ¡Dije que lo sueltes! ¡Doopil! 641 01:11:25,314 --> 01:11:26,042 ¡Ey! 642 01:11:26,515 --> 01:11:27,641 - ¡Hermano! - ¡Qué! 643 01:11:29,418 --> 01:11:31,352 La miel está endurecida. 644 01:11:32,321 --> 01:11:34,050 ¿Estás bromeando no? 645 01:11:38,627 --> 01:11:41,858 Bien entonces. 646 01:12:00,716 --> 01:12:03,651 ¡Ven, perrito! 647 01:12:04,320 --> 01:12:07,153 ¡Salva a tu pobre bebé! 648 01:12:10,125 --> 01:12:13,458 - ¡Ven aquí, perrito! - ¡Qué buen perrito! 649 01:12:15,531 --> 01:12:17,863 Te arderá un poco. 650 01:12:35,417 --> 01:12:38,443 ¿Adónde va? 651 01:12:40,923 --> 01:12:42,857 No te preocupes. Ella regresara. 652 01:12:47,830 --> 01:12:52,062 Esperar. Tu crees ¿ella los va a barrer? 653 01:12:52,134 --> 01:12:54,261 ¡De ninguna manera! 654 01:13:07,616 --> 01:13:10,141 No creo que puedas Ser más astuto que él, hermano. 655 01:13:14,723 --> 01:13:19,160 Crees ¿Soy más tonto que un perro? 656 01:13:21,029 --> 01:13:22,758 No importa. 657 01:13:22,831 --> 01:13:27,768 ¿Por qué no ¿Seguimos en el aula? 658 01:13:29,238 --> 01:13:31,570 Es hora de tu clase. 659 01:13:35,043 --> 01:13:36,567 Seguir. 660 01:13:50,125 --> 01:13:51,558 Un paso más. 661 01:13:52,728 --> 01:13:54,161 Vamos. 662 01:13:54,630 --> 01:13:55,756 Sólo un paso más. Por favor. 663 01:13:56,532 --> 01:13:59,968 Por favor. Sólo entra. 664 01:14:09,344 --> 01:14:10,538 ¡Perro testarudo! 665 01:14:10,612 --> 01:14:11,237 ¡Doopil! 666 01:14:14,216 --> 01:14:15,240 ¿Qué vas a hacer ahora? 667 01:14:24,026 --> 01:14:26,551 ¡Ahora eres una rata en una trampa! 668 01:14:26,628 --> 01:14:28,061 ¡Ir! ¡Ir! 669 01:15:08,737 --> 01:15:10,568 ¡Cuidado! 670 01:15:12,941 --> 01:15:15,068 - Señor, por favor ayúdeme. - ¿Sí? 671 01:15:17,012 --> 01:15:18,843 - ¡La tenemos! - ¡Lo hicimos! 672 01:15:27,923 --> 01:15:31,256 ¡Ábrelo, Doo-pil! 673 01:15:43,238 --> 01:15:43,966 Que..? 674 01:15:46,041 --> 01:15:47,975 Ella no habría conseguido lejos de nuevo, ¿verdad? 675 01:15:49,144 --> 01:15:55,140 Ella no tiene adónde ir. Ella está muerta. Sólo sígueme. 676 01:16:00,622 --> 01:16:05,150 ¡No te tenemos miedo! 677 01:16:08,130 --> 01:16:09,859 - ¡Hermano! - ¿Qué está haciendo ella? 678 01:16:10,632 --> 01:16:12,065 ¡Ahí! 679 01:16:13,535 --> 01:16:15,366 ¡No presiones! 680 01:16:15,437 --> 01:16:17,462 ¡Es la habitación equivocada! 681 01:16:17,539 --> 01:16:20,975 No te muevas, Doo-pil. 682 01:16:21,043 --> 01:16:24,240 ¡Balance! ¡Cuidadoso! 683 01:16:25,614 --> 01:16:28,845 Estarse quieto. 684 01:16:33,522 --> 01:16:34,454 No te muevas. 685 01:16:39,127 --> 01:16:42,062 ¿Adónde vas? 686 01:16:55,043 --> 01:16:56,567 Estamos bien. 687 01:17:02,017 --> 01:17:03,143 ¿Qué es eso? 688 01:17:06,722 --> 01:17:08,155 ¿Qué le pasa a esa puerta? 689 01:18:11,920 --> 01:18:15,253 ¡Hermano! ¡Se está soltando! 690 01:18:19,828 --> 01:18:20,658 ¡Consíguela! 691 01:18:21,430 --> 01:18:22,362 ¡Consíguela! 692 01:18:24,232 --> 01:18:25,961 ¡No la dejes escapar! 693 01:18:35,343 --> 01:18:36,833 ¡Mira el hilo! 694 01:18:52,327 --> 01:18:55,854 ¡Ups! 695 01:18:57,332 --> 01:19:02,269 ¡Doopil! ¡Bajarme! 696 01:19:02,838 --> 01:19:05,966 ¡Ella lo está desbloqueando! ¡Mírala! 697 01:19:21,423 --> 01:19:27,555 ¡Entendido! ¿Crees que simplemente ¿Entregarlo, así como así? 698 01:19:30,232 --> 01:19:32,257 Ahora quédate ahí. 699 01:19:39,441 --> 01:19:41,466 ¡Ey! 700 01:19:42,043 --> 01:19:43,738 ¡Ella se está yendo! ¡Doo-pil, atrápala! 701 01:19:43,812 --> 01:19:44,836 ¡Regresa aquí! 702 01:19:56,024 --> 01:20:00,256 Atarlo. 703 01:20:04,833 --> 01:20:06,767 ¿Qué vas a hacer? 704 01:20:06,835 --> 01:20:10,066 ¡Mátalo! 705 01:20:10,539 --> 01:20:12,166 ¡No, no lo hagas! 706 01:20:12,240 --> 01:20:16,836 Cállate y átalo. 707 01:20:19,514 --> 01:20:22,950 Deja de gritarme. También hice lo mejor que pude. 708 01:20:23,919 --> 01:20:26,752 Esto hubiera sido mucho más fácil. si tan solo fuéramos a Seúl, 709 01:20:26,822 --> 01:20:29,950 pero arruinaste las cosas, Quedarse en este campo! 710 01:20:30,025 --> 01:20:34,052 Si no mencionaste la taxidermia, 711 01:20:34,129 --> 01:20:35,061 Esto no hubiera sucedido. 712 01:20:35,130 --> 01:20:37,360 ¿Cómo puedes rellenar? esta pobre cosita? 713 01:20:38,233 --> 01:20:40,258 ¡Lo siento por ti, no por él! 714 01:20:40,335 --> 01:20:43,896 Es todo tu culpa que ¡Dejaste los diamantes ahí! 715 01:20:53,815 --> 01:20:55,146 Quedarse atrás. 716 01:21:16,037 --> 01:21:17,766 ¡No puedes disparar a los perros! 717 01:21:18,240 --> 01:21:20,071 Entonces, ¿qué debería disparar? 718 01:21:20,141 --> 01:21:21,768 - ¡Vamos! - ¡Suficiente! 719 01:21:21,843 --> 01:21:23,174 Pidiendo ayuda. 720 01:21:23,245 --> 01:21:24,109 el sospechoso los ladrones de joyas son 721 01:21:24,179 --> 01:21:25,646 posiblemente en el abandonado Escuela Hyunri. 722 01:21:26,615 --> 01:21:28,048 Entendido. Enviando ayuda. 723 01:21:28,516 --> 01:21:33,647 - ¡Hermano, tenemos que correr! - No, no lo estamos. 724 01:21:34,923 --> 01:21:38,359 Ahora solo tendremos para ir a por ello. 725 01:21:38,426 --> 01:21:39,859 ¿Estás loco? 726 01:21:40,328 --> 01:21:43,764 ¡Sí, yo soy! ¡Déjalo ir! 727 01:21:43,832 --> 01:21:45,265 ¿Realmente vas a disparar? 728 01:21:50,438 --> 01:21:56,934 Ven aquí. Si no lo haces, eso es todo para tu cachorro. 729 01:21:57,012 --> 01:21:59,537 - ¡Deja al cachorro en paz! - ¡Apártate! 730 01:24:56,424 --> 01:24:57,049 ¡No! 731 01:24:59,127 --> 01:25:02,460 ¡Apartese del camino! 732 01:25:02,530 --> 01:25:03,360 ¡No! ¡No lo haré! 733 01:25:07,235 --> 01:25:08,566 ¡Doopil! 734 01:25:11,339 --> 01:25:12,363 ¡Entonces dispara! 735 01:25:24,719 --> 01:25:26,243 ¡Maldita sea! 736 01:25:26,321 --> 01:25:27,253 ¡No te muevas! 737 01:25:30,325 --> 01:25:32,850 ¡Estúpido idiota! ¡Todo esto es gracias a ti! 738 01:25:32,927 --> 01:25:35,862 ¿Por qué es por mi culpa? 739 01:25:35,930 --> 01:25:36,760 ¡Manos arriba! 740 01:25:37,732 --> 01:25:38,562 ¡No te muevas! 741 01:25:43,238 --> 01:25:44,262 ¡Suelta el arma! 742 01:25:45,540 --> 01:25:46,370 ¡Abundante! 743 01:25:50,311 --> 01:25:51,039 ¡Abundante! 744 01:25:51,112 --> 01:25:52,636 ¡Niño! ¡Quédate abajo! 745 01:25:55,016 --> 01:25:56,142 ¡De rodillas! 746 01:25:56,217 --> 01:25:57,343 Corazón, ¿estás bien? 747 01:26:07,629 --> 01:26:08,857 Está bien, ¡tú ganas! 748 01:26:10,431 --> 01:26:15,368 No me vas a arrestar. 749 01:26:15,436 --> 01:26:16,767 ¡Arrestenlos! 750 01:26:16,838 --> 01:26:20,968 ¡Nos vamos a entregar! ¡Nos rendimos! 751 01:26:22,343 --> 01:26:24,140 Nos rendimos, ¿entiendes? 752 01:26:24,212 --> 01:26:25,338 ¡Así es! 753 01:26:26,514 --> 01:26:29,449 íbamos a girar nosotros mismos de cualquier manera. 754 01:26:30,618 --> 01:26:32,848 Está bien, Hearty. 755 01:26:34,722 --> 01:26:38,453 Todo ha terminado ahora. 756 01:26:38,526 --> 01:26:43,759 ¡Bien bien! De todos modos, Ese es un perro realmente inteligente. 757 01:26:43,831 --> 01:26:46,857 - ¡Mover! - ¿Qué clase es ella? ¿Dóbermann? 758 01:26:46,935 --> 01:26:49,460 - Muévanse. - No, tonto. Eso es un Jindo. 759 01:26:50,038 --> 01:26:50,970 Ven aquí, general. 760 01:26:59,013 --> 01:27:00,241 Solo descansa. 761 01:27:17,732 --> 01:27:19,063 Yo también te extrañé. 762 01:27:25,240 --> 01:27:28,175 ¡Bien hecho, Hearty! 763 01:27:31,913 --> 01:27:35,644 Vamos a casa. 764 01:27:37,719 --> 01:27:43,351 ¡Allá! 765 01:27:56,638 --> 01:27:58,663 ¡Correr! 766 01:28:00,341 --> 01:28:05,335 ¡Bien hecho, Hearty! 767 01:28:05,413 --> 01:28:07,540 ¡Esta vez lleguemos lejos! 768 01:28:20,128 --> 01:28:21,755 Deja de preocuparte, mamá. 769 01:28:21,829 --> 01:28:23,660 Fingiré que estoy muerto y No hacer más que estudiar durante un año. 770 01:28:24,632 --> 01:28:25,963 ¿Esperas que crea eso? 771 01:28:26,934 --> 01:28:29,562 Vamos, mamá. Tienes que confiar en tu propio hijo. 772 01:28:29,637 --> 01:28:32,265 No fue una decisión fácil para mí. tomar otro examen para la universidad. 773 01:28:33,241 --> 01:28:35,368 ¿Confiar en ti? 774 01:28:35,443 --> 01:28:38,935 nunca te he visto en tu escritorio. 775 01:28:39,013 --> 01:28:42,244 ¡Confía en mí! Estaré bien a partir de ahora. ¿Bueno? 776 01:28:43,217 --> 01:28:44,206 Oh sí. También, 777 01:28:44,285 --> 01:28:45,650 seré responsable cabeza de familia a partir de ahora. 778 01:28:46,120 --> 01:28:49,248 - ¿En realidad? - ¡Por supuesto! 779 01:28:50,425 --> 01:28:53,258 ¡Sra. Chung! ¡Te amo! 780 01:28:59,434 --> 01:29:02,164 - Lo prometes, ¿verdad? - ¡Por supuesto! 781 01:29:06,641 --> 01:29:08,768 ¿Qué está haciendo Hearty? 782 01:29:11,112 --> 01:29:14,946 Espera, mamá. ¡Abundante! 783 01:29:24,525 --> 01:29:28,256 - ¡Lindos cachorros! - Lo son, ¿eh? 784 01:29:28,329 --> 01:29:29,353 Sí. 785 01:29:29,430 --> 01:29:31,455 - ¿Quieres uno? - ¿En realidad? 786 01:29:32,533 --> 01:29:36,560 Por supuesto. Pero no ahora. 787 01:29:37,538 --> 01:29:39,267 Déjame ver tu teléfono. Pondré mi número en él. 788 01:29:39,941 --> 01:29:41,272 Soy un estudiante universitario, ¿sabes? 789 01:29:42,643 --> 01:29:47,842 ¿Qué? ¡Bueno, yo también! 790 01:29:48,816 --> 01:29:49,544 Aquí. 791 01:29:54,122 --> 01:29:55,350 Mi número es... 792 01:29:57,024 --> 01:29:59,458 Mamá, puedo explicarte. 793 01:30:01,729 --> 01:30:02,559 Señorita, lo siento. 794 01:30:02,630 --> 01:30:04,461 Estará ocupado estudiando durante su examen de acceso a la universidad. 795 01:30:05,533 --> 01:30:10,561 ¡Vamos, mamá! 796 01:30:11,038 --> 01:30:12,471 ¡Caray! 797 01:30:14,342 --> 01:30:17,539 ¡Ven aquí! ¡Me lo acabas de prometer! 798 01:30:17,612 --> 01:30:19,136 ¿Qué? ¿Confías en tu propio hijo? 799 01:30:19,213 --> 01:30:20,145 ¡Choi Dong Wook! 800 01:30:37,432 --> 01:30:42,665 Discúlpeme señor, por favor gire el televisor de esta manera. 801 01:30:42,737 --> 01:30:44,170 Compartámoslo, ¿eh? 802 01:30:46,340 --> 01:30:48,865 - ¡Dije, gíralo un poco! - ¡Ciérralo! 803 01:30:51,412 --> 01:30:53,243 Los presuntos ladrones involucrados en el robo de joyas en Beijing 804 01:30:53,314 --> 01:30:56,249 fueron arrestados esta mañana a las 8:30 am 805 01:30:56,317 --> 01:30:59,844 Sin embargo, se anunció públicamente. en China que las joyas robadas eran falsas. 806 01:30:59,921 --> 01:31:00,546 ¿Falso? 807 01:31:02,123 --> 01:31:04,148 El foco de la investigación ha hecho un cambio repentino... 808 01:31:04,225 --> 01:31:07,956 ¿Ve, señor? ¡Tienes al hombre equivocado! 809 01:31:08,029 --> 01:31:09,860 Por favor abre esta celda. 810 01:31:10,531 --> 01:31:16,265 Si no lo haces te denunciaremos. 811 01:31:17,138 --> 01:31:20,369 - Sigue mirando. - ¡Vamos! 812 01:31:23,177 --> 01:31:26,635 Sin embargo, la policía informó que el arma y las balas 813 01:31:26,714 --> 01:31:28,648 utilizado por los dos sospechosos fueron robados del ejército. 814 01:31:28,716 --> 01:31:32,447 Por lo tanto, se enfrentan a una situación pareja 815 01:31:32,520 --> 01:31:34,351 pena mayor que la del robo. 816 01:31:34,422 --> 01:31:36,151 Esta es la joven KIM de Gap. informes para MCB. 817 01:31:42,129 --> 01:31:45,656 Doopil. Nos vemos en el hoyo. 818 01:31:47,435 --> 01:31:49,164 Sí, hermano... Uno largo. 58489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.