All language subtitles for Ghostbusters.2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,156 --> 00:01:16,742 So, the Aldridge Mansion is the only 19th century home in New York City 2 00:01:16,868 --> 00:01:19,286 preserved both inside and out. 3 00:01:19,454 --> 00:01:20,912 At the time of its construction, 4 00:01:20,997 --> 00:01:23,331 it was one of the most elegant homes in existence. 5 00:01:23,750 --> 00:01:27,544 Interesting fact. This grandfather clock was on the Titanic 6 00:01:27,628 --> 00:01:29,713 and was saved by Sir Aldridge. 7 00:01:30,173 --> 00:01:33,216 A Romanian woman and her child were forced to leave the lifeboat to make room. 8 00:01:34,302 --> 00:01:36,219 Over here, 9 00:01:36,304 --> 00:01:40,599 you can imagine Sir Aldridge entertaining his wealthy guests. 10 00:01:40,683 --> 00:01:45,812 It's said that, in this very room, P.T. Barnum first had the idea to enslave elephants. 11 00:01:46,555 --> 00:01:48,180 And if you'll follow me... 12 00:01:52,644 --> 00:01:57,023 Now, I'm gonna tell you something a little spooky. 13 00:01:57,566 --> 00:02:02,778 On the morning of October 25th, 1894, Sir Aldridge awoke, furious, 14 00:02:02,863 --> 00:02:04,822 when his breakfast was not waiting for him. 15 00:02:04,906 --> 00:02:08,743 So he called to his servants, but none of them responded. 16 00:02:09,411 --> 00:02:10,619 Why? 17 00:02:11,872 --> 00:02:15,833 Because, during the night, one by one, 18 00:02:15,917 --> 00:02:19,336 they had each been stabbed to death in their sleep. 19 00:02:20,839 --> 00:02:22,298 It was later discovered 20 00:02:22,382 --> 00:02:26,093 they were murdered by his eldest daughter, 21 00:02:27,262 --> 00:02:29,180 Gertrude Aldridge. 22 00:02:29,264 --> 00:02:31,223 Sir Aldridge once wrote in his diary, 23 00:02:31,308 --> 00:02:33,184 "I know God makes no mistakes, 24 00:02:33,602 --> 00:02:36,854 "but I believe he may have been drunk when he built Gertrude's personality. " 25 00:02:36,938 --> 00:02:39,690 Now, to spare the family public humiliation, 26 00:02:39,775 --> 00:02:41,942 instead of turning her in to the police, 27 00:02:42,277 --> 00:02:45,654 they locked her in this basement. 28 00:02:46,281 --> 00:02:47,615 And they fed her 29 00:02:49,284 --> 00:02:50,701 through this slot. 30 00:02:50,786 --> 00:02:54,455 Years later, when a new owner moved in, 31 00:02:54,623 --> 00:02:56,707 they dug out her remains. 32 00:02:56,833 --> 00:03:00,920 But, after repeatedly hearing strange sounds, 33 00:03:01,338 --> 00:03:03,047 he sealed it shut. 34 00:03:03,131 --> 00:03:07,301 That's right. No one has opened this door since then. 35 00:03:13,183 --> 00:03:14,517 Okay. 36 00:03:14,601 --> 00:03:15,726 Follow me. 37 00:03:15,811 --> 00:03:17,686 Maybe steer clear of the door. 38 00:04:27,007 --> 00:04:29,383 Sorry, Sir Aldridge. I got to get out of here! 39 00:04:46,651 --> 00:04:48,152 Garret, you idiot. 40 00:04:50,614 --> 00:04:51,906 No. 41 00:04:53,408 --> 00:04:55,075 No. 42 00:05:08,632 --> 00:05:10,883 No! No! No! 43 00:05:11,760 --> 00:05:13,177 No! No! 44 00:05:13,511 --> 00:05:15,262 No! 45 00:05:29,653 --> 00:05:31,237 Daniel. Teresa. 46 00:05:33,820 --> 00:05:35,821 Dr. Roberts. Robert, hello. 47 00:05:35,905 --> 00:05:39,283 - Erin, sweetheart. Hi. - Hello, Phil. 48 00:05:39,367 --> 00:05:41,076 - Good morning, Jack. - Hi. 49 00:05:42,370 --> 00:05:44,788 - Did you hear the news? - Tell me. 50 00:05:44,873 --> 00:05:47,165 I'm lecturing in the big hall today. 51 00:05:47,250 --> 00:05:49,334 - Darling, that's wonderful. - I know. 52 00:05:49,419 --> 00:05:52,504 - This is what you're wearing? - What? 53 00:05:52,589 --> 00:05:54,840 I have someone I want you to meet. 54 00:05:54,924 --> 00:05:58,176 Phyllis, I would like to introduce Erin Gilbert. 55 00:05:58,261 --> 00:06:01,597 She specializes in theoretical particle physics. 56 00:06:01,681 --> 00:06:03,515 I'm a huge fan. 57 00:06:03,600 --> 00:06:05,183 This is such an honor to meet you. 58 00:06:05,268 --> 00:06:08,937 Phyllis is guest lecturing in Daniels' astrophysics and cosmology. 59 00:06:10,189 --> 00:06:13,108 Erin just learned she's being published. 60 00:06:13,651 --> 00:06:15,611 Yes, well, I'm very proud. 61 00:06:15,695 --> 00:06:18,447 I don't allow my lab to submit to journals anymore. 62 00:06:18,531 --> 00:06:23,118 I think journals tamper with the process and ultimately hurt scientific research. 63 00:06:23,202 --> 00:06:27,873 Yeah. It's like when scientists get caught up, you know, in those dumb awards. 64 00:06:27,957 --> 00:06:30,542 - You know... - Awards are massively important. 65 00:06:30,627 --> 00:06:33,420 Yes, no, I was saying it'd be dumb not to go after awards, 66 00:06:33,504 --> 00:06:35,589 'cause that's where science really shines. 67 00:06:35,673 --> 00:06:39,801 It's, unfortunately, the only way to draw attention to good science. 68 00:06:39,886 --> 00:06:41,303 Excellent point. 69 00:06:41,721 --> 00:06:43,639 All right. I should be going. 70 00:06:43,723 --> 00:06:44,723 Hey, Simon. 71 00:06:47,310 --> 00:06:49,978 Well, I'm going to lecture right now 72 00:06:50,772 --> 00:06:52,022 in the big hall. 73 00:06:52,106 --> 00:06:56,151 It's good that it's big, too, 'cause I've got a lot of big ideas I'm going to be spreading. 74 00:06:56,235 --> 00:06:59,529 Hey, good luck on your tenure review. Make me proud. 75 00:07:00,156 --> 00:07:01,239 Fingers crossed. 76 00:07:01,324 --> 00:07:03,909 Not that crossing your fingers means anything, 'cause it doesn't. 77 00:07:03,993 --> 00:07:05,869 I couldn't disagree more. 78 00:07:05,954 --> 00:07:10,332 It's been proven that superstitions can have tremendous performance benefits. 79 00:07:10,667 --> 00:07:13,168 Exactly. I'm wrong about everything. 80 00:07:13,836 --> 00:07:17,089 All right. Well, I'm gonna try to get out of here without stepping on these cracks. 81 00:07:17,173 --> 00:07:19,883 I don't want my mom calling me, like... 82 00:07:20,426 --> 00:07:22,970 See, when they change direction, you've got to... 83 00:07:23,221 --> 00:07:24,930 So, you know her? 84 00:07:25,014 --> 00:07:26,974 Ding dong. 85 00:07:27,058 --> 00:07:28,058 Yeah. 86 00:07:29,394 --> 00:07:31,520 Sean, that is an excellent question. 87 00:07:31,604 --> 00:07:33,939 As you can see from my calculations, 88 00:07:34,023 --> 00:07:39,361 we will soon be able to combine general relativity and quantum theory. 89 00:07:40,154 --> 00:07:42,239 Teaching in the big hall. Big day. 90 00:07:47,745 --> 00:07:50,706 Big hall. Big hall. Big hall! 91 00:07:50,873 --> 00:07:51,999 Big hall! 92 00:07:52,208 --> 00:07:55,168 Sorry to interrupt, but I need to speak to you about something you wrote. 93 00:07:57,171 --> 00:07:59,381 I'm sorry. Yes. What... 94 00:07:59,799 --> 00:08:00,841 What publication? 95 00:08:00,967 --> 00:08:02,217 I'm talking about your book. 96 00:08:04,846 --> 00:08:06,013 Book. 97 00:08:06,556 --> 00:08:08,390 I'm sorry, I don't know what you mean. 98 00:08:08,474 --> 00:08:10,475 Now, if you'll excuse me, my class will be here any minute. 99 00:08:10,560 --> 00:08:11,977 You're Erin Gilbert, right? 100 00:08:12,103 --> 00:08:13,478 Co-author of Ghosts from Our Past: 101 00:08:13,563 --> 00:08:16,148 Both Literally and Figuratively: The Study of the Paranormal? 102 00:08:16,733 --> 00:08:19,609 I think you're looking for a different Erin Gilbert. 103 00:08:19,694 --> 00:08:22,320 One that likes very long titles. 104 00:08:22,405 --> 00:08:26,408 Okay. But this really does look like you. 105 00:08:27,368 --> 00:08:28,702 What? No. 106 00:08:28,911 --> 00:08:30,162 Yeah, that's me. 107 00:08:31,289 --> 00:08:32,789 Look, it was a very long time ago, 108 00:08:32,874 --> 00:08:35,083 and it was just a gag between a couple of friends. 109 00:08:35,168 --> 00:08:36,460 I'm sorry. 110 00:08:36,544 --> 00:08:38,503 A 460-page gag? 111 00:08:39,255 --> 00:08:41,923 The first sentence is, "This is not a joke. " 112 00:08:42,216 --> 00:08:43,341 What do you want? 113 00:08:43,426 --> 00:08:44,676 Well, I'm Ed Mulgrave. 114 00:08:44,761 --> 00:08:47,929 I'm the historian at the Aldridge Mansion, and I believe it's haunted. 115 00:08:48,014 --> 00:08:49,681 If you could just come take a look. 116 00:08:49,766 --> 00:08:52,559 I tried the police, but I just sound crazy. 117 00:08:52,643 --> 00:08:55,854 I'm sorry. That book you're holding is utter nonsense. 118 00:08:56,189 --> 00:08:59,816 I don't even know how you got that. I thought I burned both copies. 119 00:08:59,901 --> 00:09:01,902 It's on Amazon. Both hard copy and e-book. 120 00:09:02,236 --> 00:09:04,488 - What? - It's on Books on Tape, too. 121 00:09:04,572 --> 00:09:06,031 Only, I know how to read. 122 00:09:06,574 --> 00:09:07,616 Is it now? 123 00:09:08,409 --> 00:09:09,451 No! 124 00:09:09,535 --> 00:09:12,454 No, no, no, no, no. I'm gonna kill you, Abby. 125 00:09:13,039 --> 00:09:14,039 Erin. 126 00:09:14,123 --> 00:09:16,291 Hi! Dr. Filmore. Hello, hi. 127 00:09:16,375 --> 00:09:19,628 We're set for the final review of your tenure case on Thursday. 128 00:09:20,129 --> 00:09:21,171 Great. 129 00:09:21,255 --> 00:09:23,882 But I saw that you had a recommendation letter 130 00:09:23,966 --> 00:09:25,759 from Dr. Branum at Princeton. 131 00:09:26,803 --> 00:09:30,055 Their science department is really not what it used to be. 132 00:09:30,139 --> 00:09:34,351 And I would consider getting a referral from a more prestigious college. 133 00:09:34,435 --> 00:09:36,228 More prestigious than Princeton? 134 00:09:36,687 --> 00:09:37,687 Yes. 135 00:09:39,899 --> 00:09:44,069 You see, I think you're an asset to modern physics, 136 00:09:44,153 --> 00:09:47,155 but I would hate to see you throw it down the drain. 137 00:09:47,532 --> 00:09:49,699 No. No, no, no, sir. I won't throw it down the drain. 138 00:09:49,784 --> 00:09:51,409 And I will get on that letter. 139 00:09:51,494 --> 00:09:56,456 Yes. Princeton. More like Prince-tons of dummies go there. 140 00:09:57,083 --> 00:09:58,583 About your clothes... 141 00:09:58,824 --> 00:10:00,408 Yes? Did you... 142 00:10:02,203 --> 00:10:05,080 Too sexy for academia? 143 00:10:05,456 --> 00:10:06,623 Never mind. 144 00:10:07,583 --> 00:10:08,833 No, no, no. What is it? 145 00:10:09,293 --> 00:10:10,960 - Never mind! - I don't... 146 00:10:15,382 --> 00:10:18,009 Abby. You promised you wouldn't do this. 147 00:10:18,803 --> 00:10:22,597 "Abigail continues her passion for the study of the paranormal 148 00:10:22,681 --> 00:10:26,226 "at the Kenneth P. Higgins Institute of Science. " 149 00:10:36,278 --> 00:10:37,737 Come on, F7! 150 00:10:38,322 --> 00:10:39,364 Are you kidding me? 151 00:10:51,710 --> 00:10:52,710 Hello? 152 00:10:52,795 --> 00:10:54,629 I've been waiting a long time. 153 00:10:55,339 --> 00:10:57,048 Has been a while, hasn't it? 154 00:10:57,591 --> 00:11:00,176 Hope you brought me more than one wonton. 155 00:11:01,137 --> 00:11:02,262 Excuse me? 156 00:11:09,353 --> 00:11:12,438 Well, well, well. 157 00:11:13,107 --> 00:11:14,107 Erin. 158 00:11:14,400 --> 00:11:15,692 Abby. 159 00:11:16,527 --> 00:11:17,569 Bennie. 160 00:11:17,653 --> 00:11:20,405 Yes, I know who you are, Bennie. Can I just... 161 00:11:20,739 --> 00:11:23,908 Can I have my lunch that I've been waiting an hour for? 162 00:11:23,993 --> 00:11:25,952 You know they make smaller headphones now, right? 163 00:11:26,036 --> 00:11:27,579 It's an advance in science. 164 00:11:27,913 --> 00:11:29,372 Thank you for asking. 165 00:11:29,456 --> 00:11:31,332 Probably the future you're looking at. 166 00:11:31,542 --> 00:11:32,542 Here you go. 167 00:11:32,626 --> 00:11:35,170 Why don't you show Miss Gilbert to the door. 168 00:11:35,254 --> 00:11:37,046 It's just the same door we came in from. 169 00:11:37,131 --> 00:11:39,007 - Yeah, I know how to get out. It's figurative. - It's really not that hard. 170 00:11:39,925 --> 00:11:41,426 - No, I'm okay. - Don't. 171 00:11:41,844 --> 00:11:43,386 - I tried. - Poorly. 172 00:11:44,930 --> 00:11:47,599 You put our book online without my permission. 173 00:11:47,975 --> 00:11:49,392 I don't need your permission. 174 00:11:49,476 --> 00:11:51,728 Of course you need my permission. I wrote that book with you. 175 00:11:51,812 --> 00:11:53,021 My name is on it. 176 00:11:53,105 --> 00:11:55,231 No. Absolutely not. 177 00:11:55,316 --> 00:11:57,734 That book is a whole new revenue stream for me. 178 00:11:57,818 --> 00:12:00,737 And I'm, like, one-tenth away from getting a new mini fridge in here. 179 00:12:00,821 --> 00:12:02,238 Look, I am up for tenure right now. 180 00:12:02,323 --> 00:12:03,656 "I'm up for tenure. " 181 00:12:04,158 --> 00:12:06,701 And if my colleagues at Columbia University google my name, 182 00:12:06,785 --> 00:12:08,578 that is the first thing that comes up. 183 00:12:08,662 --> 00:12:10,955 Along with a ghost emoji now, thank you very much, 184 00:12:11,040 --> 00:12:12,123 - that does a little dance. - You know what? 185 00:12:12,208 --> 00:12:14,000 That book was our baby. 186 00:12:14,084 --> 00:12:17,629 And you abandoned that baby before it even learned to fly! 187 00:12:17,713 --> 00:12:20,590 Okay, well, books can't fly. And neither can babies, so... 188 00:12:20,674 --> 00:12:22,300 You don't know. I'll tell you what. 189 00:12:22,384 --> 00:12:26,262 If I had a human baby that could fly, I wouldn't be telling the press about it. 190 00:12:26,347 --> 00:12:29,724 If I had a flying baby, I'd zip this, and so would you. 191 00:12:29,808 --> 00:12:32,477 There is no experimental backing for anything in that book. 192 00:12:32,561 --> 00:12:34,646 And it makes me look like a crazy person. 193 00:12:34,730 --> 00:12:37,190 - God! Are you kidding me? - What? 194 00:12:37,316 --> 00:12:39,275 I got one wonton! 195 00:12:39,360 --> 00:12:43,279 I got a tub of soup, and I got one split wonton. 196 00:12:43,364 --> 00:12:45,114 Look at that, just floating there. 197 00:12:45,616 --> 00:12:47,325 I'm sorry you're having a soup crisis right now. 198 00:12:47,409 --> 00:12:49,911 There's not even any meat in there. That's just a carrot. 199 00:12:49,995 --> 00:12:51,246 Abby, please. 200 00:12:51,411 --> 00:12:53,037 - Yes. - Abby! 201 00:12:53,121 --> 00:12:54,121 I got one wonton! 202 00:12:54,372 --> 00:12:55,539 What do I have to do? 203 00:12:55,623 --> 00:12:59,043 I will take my top off for Bennie if it gets me three more wontons. 204 00:12:59,294 --> 00:13:00,711 I swear to God. 205 00:13:01,129 --> 00:13:03,630 You carry a lot of tension in your shoulders. 206 00:13:04,466 --> 00:13:06,633 I'm sorry, hello? Who are you? 207 00:13:08,720 --> 00:13:10,596 Holtzmann. Virgo. 208 00:13:10,680 --> 00:13:12,806 Avid skier. Gluten-full. 209 00:13:13,224 --> 00:13:15,768 And 100% jazzed to meet you. 210 00:13:16,603 --> 00:13:18,604 Don't get too close to her, Holtzmann. 211 00:13:18,688 --> 00:13:20,981 She'll ask you to write a book, and then she'll squash your dreams. 212 00:13:21,066 --> 00:13:22,107 Okay. 213 00:13:22,192 --> 00:13:23,442 Holtzmann works with me here in the lab. 214 00:13:23,526 --> 00:13:27,029 She's a brilliant engineer and very loyal. 215 00:13:27,113 --> 00:13:28,989 She would not abandon you. 216 00:13:29,074 --> 00:13:30,407 I get it. 217 00:13:30,492 --> 00:13:33,285 She also happens to specialize in experimental particle physics. 218 00:13:34,079 --> 00:13:37,414 - She was almost hired by CERN. - That's very impressive. 219 00:13:37,499 --> 00:13:39,124 What happened? 220 00:13:39,209 --> 00:13:41,752 - There was a lab incident. - But he's gonna wake up. 221 00:13:41,836 --> 00:13:43,712 - He woke up yesterday. - Great. 222 00:13:43,797 --> 00:13:45,798 Then he screamed and went back into a coma. 223 00:13:45,882 --> 00:13:47,800 Well, I bet all that screaming tuckered him out. 224 00:13:47,884 --> 00:13:50,427 Can we get back to our discussion please? 225 00:13:50,512 --> 00:13:54,139 Gosh, it sounds like a great time, but I'm gonna have to say no 226 00:13:54,224 --> 00:13:56,308 because Holtzmann and I are really busy here 227 00:13:56,393 --> 00:13:59,728 actualizing what we just theorized about in our book. 228 00:13:59,813 --> 00:14:00,854 - Really? - Yeah. 229 00:14:00,939 --> 00:14:04,441 We're incredibly close on the hollow laser for the reverse tractor beam. 230 00:14:04,526 --> 00:14:05,776 Really close. 231 00:14:05,860 --> 00:14:07,319 You're making a reverse tractor beam? 232 00:14:07,404 --> 00:14:10,322 Abby, why don't you let her listen to the EVP. 233 00:14:10,407 --> 00:14:12,449 - What EVP? - No. Not... There's no EVP. 234 00:14:12,534 --> 00:14:15,035 - EVP is electro... - Electro voice phenomenon. 235 00:14:15,120 --> 00:14:16,745 I'm familiar. I know what it means. 236 00:14:16,830 --> 00:14:19,331 And there's never been one substantiated. 237 00:14:19,416 --> 00:14:21,291 There hasn't? There hasn't been one... 238 00:14:21,376 --> 00:14:22,793 You know what? You come with me. 239 00:14:22,877 --> 00:14:25,003 With a suit on and you get so cocky. 240 00:14:26,381 --> 00:14:29,925 A few months ago, we spent eight nights at the Chelsea Hotel. 241 00:14:30,009 --> 00:14:31,176 We didn't get anything. 242 00:14:31,594 --> 00:14:33,178 Well, we didn't think so. 243 00:14:33,263 --> 00:14:37,099 And then later, in the lab, when we were reviewing these tapes... 244 00:14:48,445 --> 00:14:49,862 - You really got me. - You know what? 245 00:14:49,946 --> 00:14:51,363 Usually we can't even get people over here. 246 00:14:51,448 --> 00:14:53,323 - But we have never... - She came right over to it. 247 00:14:53,408 --> 00:14:56,201 Never had anybody actually put their face down close to the machine. 248 00:14:56,286 --> 00:14:59,204 It's a cool joke. That was funny. It's disgusting. 249 00:14:59,289 --> 00:15:01,707 Is it more or less disgusting if I tell you it came from the front? 250 00:15:01,791 --> 00:15:04,418 - You didn't... - I can do it live if you want. 251 00:15:05,211 --> 00:15:07,004 What's next? You gonna give me a wedgie? 252 00:15:07,088 --> 00:15:11,425 No. I think both of us pretty much feel you have enough stuck up your butt. 253 00:15:11,801 --> 00:15:12,843 Burn! 254 00:15:14,512 --> 00:15:16,722 Okay, you know what, I thought we could have an adult conversation, 255 00:15:16,806 --> 00:15:18,557 but apparently we can't. 256 00:15:18,641 --> 00:15:20,976 Erin, if you don't believe in this stuff anymore, 257 00:15:21,060 --> 00:15:23,061 then why were you looking for the book? 258 00:15:23,146 --> 00:15:27,149 A man came to see me at my work saying his building was haunted. 259 00:15:27,692 --> 00:15:28,734 What building? 260 00:15:28,818 --> 00:15:30,402 The Aldridge Mansion. 261 00:15:30,487 --> 00:15:32,571 It's obviously a joke. 262 00:15:34,824 --> 00:15:36,325 What are you doing? 263 00:15:37,452 --> 00:15:38,535 See, this is, this is exactly... 264 00:15:38,620 --> 00:15:40,496 - You want to go find some ghosts? - Yes. 265 00:15:42,957 --> 00:15:43,999 Break! 266 00:15:46,002 --> 00:15:48,128 - Wait, you're going? - I got the pack. 267 00:15:49,005 --> 00:15:50,756 Abby! Please, Abby. The book. 268 00:15:50,840 --> 00:15:52,674 Come on. Let's go! 269 00:15:52,759 --> 00:15:54,092 I'm not going with you guys. 270 00:15:54,177 --> 00:15:55,761 No. Are you kidding? 271 00:15:55,845 --> 00:15:57,221 You were never invited! 272 00:15:57,305 --> 00:15:59,640 I need you out of the lab, so I can lock the door. 273 00:16:00,725 --> 00:16:02,059 Well, you said "let's," so... 274 00:16:02,143 --> 00:16:03,519 - Oh, my God. Just pull the... - We're wasting time. 275 00:16:03,603 --> 00:16:05,103 Just close the door behind you, it'll lock! 276 00:16:05,188 --> 00:16:06,438 Abby, wait! 277 00:16:06,981 --> 00:16:08,482 Hey! Taxi! 278 00:16:09,150 --> 00:16:10,442 - Hey! Hey! - Abby. 279 00:16:10,527 --> 00:16:11,985 Abby, come on. 280 00:16:12,070 --> 00:16:14,071 Please, Abby, just take the book down. Please. 281 00:16:14,489 --> 00:16:15,864 All right, all right, 282 00:16:15,949 --> 00:16:19,159 but you have to introduce us to this guy at the Aldridge Mansion. 283 00:16:19,244 --> 00:16:20,452 Yes, he would love to meet you. 284 00:16:20,537 --> 00:16:22,788 Then I will consider, maybe, 285 00:16:22,872 --> 00:16:25,874 taking the book down until you get your stupid tenure 286 00:16:25,959 --> 00:16:27,334 at your stupider college. 287 00:16:27,418 --> 00:16:29,711 Absolutely. Yes, I will. Yes, of course! 288 00:16:34,133 --> 00:16:35,300 You got it? 289 00:16:37,220 --> 00:16:39,137 Excuse me! Excuse me! 290 00:16:39,472 --> 00:16:40,639 We're not open. 291 00:16:40,723 --> 00:16:42,474 - Can I help you? - Yes. Hi. 292 00:16:42,559 --> 00:16:43,892 We're looking for Ed Mulgrave. 293 00:16:43,977 --> 00:16:46,645 - I wanted to introduce these people to him. - Hi there. 294 00:16:46,729 --> 00:16:48,480 He came to see me this morning. 295 00:16:48,565 --> 00:16:50,440 - Ed Mulgrave? - Yes. 296 00:16:50,525 --> 00:16:53,110 But Ed Mulgrave died 15 years ago. 297 00:16:53,194 --> 00:16:54,987 - Yes! That's awesome! - What? 298 00:16:55,071 --> 00:16:56,655 Dead for 15 years! 299 00:16:56,739 --> 00:16:58,907 Ed's a ghost! Knew it! 300 00:16:59,242 --> 00:17:00,534 I just saw him today... 301 00:17:01,494 --> 00:17:02,578 He's... 302 00:17:02,954 --> 00:17:04,121 So, who is this? 303 00:17:04,205 --> 00:17:06,331 That's Ed's son. Ed Junior. 304 00:17:06,416 --> 00:17:08,125 Okay. That's obviously who I meant. That's... 305 00:17:08,209 --> 00:17:12,713 Hi, Junior. If I may, when is the last time the paranormal entity was actually seen? 306 00:17:12,797 --> 00:17:16,758 And if you were to rank it, let's say between probably a T1 and T5... 307 00:17:16,843 --> 00:17:20,012 Garret here saw it on Tuesday, and I believe it made him soil himself. 308 00:17:20,096 --> 00:17:22,139 - Jesus. - Wow. Soiling. 309 00:17:22,223 --> 00:17:23,974 I'd put that at a T3. 310 00:17:24,309 --> 00:17:25,559 T4, if it was poop. 311 00:17:25,643 --> 00:17:27,102 - What? - Unless you ate something weird. 312 00:17:27,186 --> 00:17:28,353 Then it wasn't the ghost. 313 00:17:28,438 --> 00:17:30,564 Kinda hard to suss that out after the fact though. 314 00:17:30,648 --> 00:17:31,898 I didn't soil myself. 315 00:17:31,983 --> 00:17:34,818 He did. He called me sobbing, saying, "Oh, my God, my pants are toast. " 316 00:17:34,902 --> 00:17:37,321 Did you happen to keep a sample of the soiling? 317 00:17:37,405 --> 00:17:38,405 A sample? 318 00:17:38,489 --> 00:17:40,407 - Okay. All right. - I'd love to get that back to the lab. 319 00:17:40,491 --> 00:17:43,201 Well, so I have made the introduction. 320 00:17:43,286 --> 00:17:44,745 - Yeah, thank you. - There you go. 321 00:17:44,829 --> 00:17:46,663 All right, well, how 'bout you take us across the street. 322 00:17:46,748 --> 00:17:49,291 I got to get in there, set up. Let's go on a tour. 323 00:17:50,585 --> 00:17:51,960 You're gonna die in there. 324 00:17:52,873 --> 00:17:54,207 Aldridge Mansion. Take one. 325 00:17:54,291 --> 00:17:56,084 And we are rolling. 326 00:17:56,168 --> 00:17:58,128 Checking the settings. We look good. 327 00:17:59,130 --> 00:18:00,171 What is that? 328 00:18:00,256 --> 00:18:03,007 Looks like one of those things that makes cotton candy. 329 00:18:03,092 --> 00:18:04,968 It's a PKE meter. 330 00:18:05,469 --> 00:18:08,847 There's a ghost anywhere around here, this baby's gonna find it. 331 00:18:09,181 --> 00:18:10,306 Does it work? 332 00:18:10,391 --> 00:18:12,642 Yeah, it works. 333 00:18:12,727 --> 00:18:16,396 I just haven't had the appropriate proximity to an entity for it to work. 334 00:18:16,480 --> 00:18:17,981 Strange reading here. 335 00:18:19,442 --> 00:18:22,068 Ma'am, can you tell us where you got the world's tiniest bow tie? 336 00:18:22,653 --> 00:18:24,320 It came with the shirt. 337 00:18:25,740 --> 00:18:29,033 Okay, somebody really doesn't want us getting in that door. 338 00:18:29,243 --> 00:18:31,494 Can you tell us what it's like to walk around in those shoes all day? 339 00:18:31,620 --> 00:18:33,747 - It's not fun. - All right. 340 00:18:34,832 --> 00:18:36,082 Holtzmann, check this out. 341 00:18:36,167 --> 00:18:37,333 Hold your ponies. 342 00:18:59,398 --> 00:19:00,940 All right. Good gag. 343 00:19:01,150 --> 00:19:02,525 Hey, are you getting that? 344 00:19:02,610 --> 00:19:03,651 Very funny. 345 00:19:04,987 --> 00:19:06,654 Is everything a joke to you guys? 346 00:19:06,822 --> 00:19:07,947 Just your mama. 347 00:19:08,032 --> 00:19:10,200 No, actually, I think the world of your mom. 348 00:19:10,284 --> 00:19:12,285 You guys put all that gooey stuff on the floor. 349 00:19:12,828 --> 00:19:15,246 You opened the basement door. You tried to freak me out. 350 00:19:15,372 --> 00:19:16,915 We did not open the basement door... 351 00:19:18,167 --> 00:19:19,209 Basement door is open. 352 00:19:20,503 --> 00:19:22,796 - I didn't open it. Did you open it? - I did not open it. 353 00:19:23,172 --> 00:19:26,007 You know what, it was probably Ed. And the guy who didn't poop his pants. 354 00:19:27,551 --> 00:19:28,760 Look over there. 355 00:19:34,220 --> 00:19:35,804 I didn't even know it did that. 356 00:19:38,892 --> 00:19:40,809 - I... My ears just... - Mine just popped, too. 357 00:19:40,894 --> 00:19:41,894 That is definitely... 358 00:19:41,978 --> 00:19:43,645 - An AP-xH shift. Yes! - Shift. 359 00:19:43,730 --> 00:19:46,190 - I mean, for sure. That's... - Guys? 360 00:19:46,775 --> 00:19:48,525 I don't think we're alone. 361 00:19:48,610 --> 00:19:49,860 Holy crap. 362 00:19:49,944 --> 00:19:51,403 Let me have the camera. Thank you. 363 00:19:51,488 --> 00:19:52,571 Okay. 364 00:19:57,202 --> 00:19:58,786 How can you be eating right now? 365 00:19:58,870 --> 00:20:00,287 Once you pop... 366 00:20:09,857 --> 00:20:11,566 Are you seeing what I'm seeing? 367 00:20:11,901 --> 00:20:13,484 Good God. 368 00:20:13,569 --> 00:20:15,278 Class 4 apparition. 369 00:20:15,362 --> 00:20:16,863 Distinct human form. 370 00:20:16,947 --> 00:20:18,823 This can't be happening. 371 00:20:18,908 --> 00:20:20,491 It's happening, all right. 372 00:20:20,576 --> 00:20:22,452 That's the most beautiful thing I have ever seen. 373 00:20:26,248 --> 00:20:27,665 I'm gonna try to talk to it. 374 00:20:29,168 --> 00:20:31,586 Just be careful, she could be malevolent. 375 00:20:31,670 --> 00:20:33,546 Yeah, just make sure you're recording it. 376 00:20:33,631 --> 00:20:35,131 - Yeah, I'm getting it all. - Okay. 377 00:20:35,216 --> 00:20:36,549 Just be cautious. 378 00:20:36,800 --> 00:20:39,052 I think she wants to communicate with us. 379 00:20:39,136 --> 00:20:40,428 I knew it, I knew it, I knew it. 380 00:20:41,138 --> 00:20:43,014 It's okay. She seems peaceful. 381 00:20:44,391 --> 00:20:45,683 Hello. 382 00:20:46,101 --> 00:20:47,602 I think you're gorgeous. 383 00:20:49,313 --> 00:20:50,563 Hello. Hi. 384 00:20:51,690 --> 00:20:54,776 My name is Erin Gilbert, Doctor of Particle Physics at Columbia... 385 00:21:05,704 --> 00:21:07,455 - Yes! - God! 386 00:21:07,539 --> 00:21:08,790 She's getting away! Come on! 387 00:21:10,376 --> 00:21:12,085 - Hurry, hurry! - Run! 388 00:21:12,169 --> 00:21:13,670 - Get it, get it! - Where'd it go? Where'd it go? 389 00:21:14,296 --> 00:21:16,047 - Where'd it go? Where'd it go? - There! 390 00:21:20,636 --> 00:21:22,053 What just happened? 391 00:21:22,137 --> 00:21:23,721 Abby, what just happened? 392 00:21:25,266 --> 00:21:27,684 I'll tell you what just happened. We saw a ghost. 393 00:21:27,768 --> 00:21:28,977 - We saw a ghost! - Yeah, we saw a ghost! 394 00:21:29,061 --> 00:21:30,687 We saw a ghost! Oh, my God! 395 00:21:30,771 --> 00:21:32,313 - We saw a ghost. - We saw a ghost! 396 00:21:32,856 --> 00:21:34,649 Oh, my God, we saw a ghost! 397 00:21:36,485 --> 00:21:38,236 We were right! We weren't crazy! 398 00:21:43,284 --> 00:21:44,659 We saw a ghost! 399 00:21:44,743 --> 00:21:46,536 Ghosts are real! Ghosts are real! 400 00:21:46,620 --> 00:21:49,163 I believe in ghosts 'cause I just saw one! They're real! 401 00:21:51,709 --> 00:21:53,334 Who is that? 402 00:21:53,419 --> 00:21:55,336 Dr. Bronstein saw this on Reddit. 403 00:21:56,255 --> 00:22:00,675 It was re-blogged from a site entitled Ghost News. 404 00:22:01,260 --> 00:22:03,261 Not a publication I'd heard of. 405 00:22:03,345 --> 00:22:06,097 I hope you understand that when we give someone tenure... 406 00:22:06,432 --> 00:22:07,890 I accept your tenure. 407 00:22:07,975 --> 00:22:11,811 When we give someone tenure, they represent this institution. 408 00:22:12,145 --> 00:22:15,523 But this is just not what this institution is about. 409 00:22:18,568 --> 00:22:19,568 Dr. Gibbons. 410 00:22:20,821 --> 00:22:22,863 Found mold in my office, so I gotta move. 411 00:22:22,948 --> 00:22:25,699 Don't tell anyone. I don't want people to panic or anything. 412 00:22:25,784 --> 00:22:26,992 Kids, hello. 413 00:22:27,077 --> 00:22:30,454 I didn't get fired. Even though I have the old plant in the box. 414 00:22:31,540 --> 00:22:34,291 Margaret, hi. Just taking my plant out for some air. 415 00:22:34,668 --> 00:22:37,920 Just like to carry it in this box with all my other personal stuff. 416 00:22:38,004 --> 00:22:41,340 Phil. Phil. Hi. Phil... 417 00:22:41,424 --> 00:22:44,051 If you turn around, you'll see me. I'm right behind you. 418 00:22:44,135 --> 00:22:45,970 Yeah. He's looking at that chart. 419 00:22:46,513 --> 00:22:48,931 Couldn't figure that out, either. Call me when you figure that out. 420 00:22:49,015 --> 00:22:50,599 Haven't been able to. 421 00:22:50,684 --> 00:22:51,892 Samantha. Hi. How are you? 422 00:22:51,977 --> 00:22:55,396 Sixty. Seventy. 423 00:22:55,480 --> 00:22:57,523 Sometimes, I like to put all my stuff from my office in a box 424 00:22:57,607 --> 00:23:00,818 and just do some exercises and just use it as weights. Eighty. 425 00:23:02,612 --> 00:23:04,822 Well, I hope you're happy. 426 00:23:05,407 --> 00:23:08,158 That video you posted got me fired. 427 00:23:08,827 --> 00:23:09,827 Fired! 428 00:23:11,162 --> 00:23:15,165 - No! God, no! We will all die. - Turn to ash from the inside out. 429 00:23:15,458 --> 00:23:17,543 - What? - Put it down. Carefully. 430 00:23:19,462 --> 00:23:22,756 - Put it... Put it down... Oh, my God. - Fired! 431 00:23:22,841 --> 00:23:24,967 After years, 432 00:23:25,751 --> 00:23:26,793 years of hard work. 433 00:23:26,877 --> 00:23:28,127 And ass-kissing. 434 00:23:28,212 --> 00:23:30,255 God, I kissed so many different kinds of asses. 435 00:23:30,339 --> 00:23:33,508 Erin, we're sorry that you lost yourjob. 436 00:23:33,592 --> 00:23:36,344 But, I mean, there is kind of a glass is half full aspect of it. 437 00:23:36,428 --> 00:23:38,513 I mean, we saw a real ghost. 438 00:23:38,597 --> 00:23:40,098 You know, and she was beautiful. 439 00:23:40,224 --> 00:23:43,184 Till she dislocated herjaw and ecto-projected all over you. 440 00:23:43,269 --> 00:23:45,853 Yeah, that stuff went everywhere, by the way, in every crack. 441 00:23:45,938 --> 00:23:50,316 But, I got to say, even that was kind of spectacularly beautiful. 442 00:23:51,193 --> 00:23:54,529 I did detect a heavy ionization discharge. 443 00:23:54,613 --> 00:23:55,613 I mean, I could smell it. 444 00:23:55,698 --> 00:23:59,576 A full-torso transmogrification with corporeal aggression. 445 00:23:59,660 --> 00:24:01,536 I mean, how often does that happen? 446 00:24:01,620 --> 00:24:03,454 I mean, they want us to be quiet about that? 447 00:24:03,539 --> 00:24:05,415 We are not gonna be quiet about that. 448 00:24:05,499 --> 00:24:08,710 And it's not just us. We have over 100 comments already. 449 00:24:08,794 --> 00:24:10,128 And they're not all crazies. 450 00:24:10,212 --> 00:24:11,629 Come here, I want to show you this. 451 00:24:13,632 --> 00:24:15,049 Read that. 452 00:24:15,134 --> 00:24:17,719 "Ain't no bitches gonna hunt no ghosts. " 453 00:24:17,803 --> 00:24:19,387 No, no. Okay. 454 00:24:19,471 --> 00:24:21,097 The one below it. 455 00:24:21,181 --> 00:24:24,767 This woman is describing a Class 3 haunting in her house. 456 00:24:24,852 --> 00:24:27,228 She can't just move. She can't call the police. 457 00:24:27,313 --> 00:24:29,105 She can't call her friends. Who's she gonna call? 458 00:24:29,189 --> 00:24:31,190 Ghost Jumpers! 459 00:24:31,275 --> 00:24:33,693 Tonight, the Ghost Jumpers make contact with the ghost of Bigfoot. 460 00:24:33,777 --> 00:24:35,737 God! These phonies! 461 00:24:35,821 --> 00:24:37,071 I mean, you know what? 462 00:24:37,740 --> 00:24:39,741 These guys are the reason you got fired. 463 00:24:39,825 --> 00:24:43,911 It's because of stuff like this that makes it impossible for us to do our real work. 464 00:24:43,996 --> 00:24:46,748 This cannot be the best option for people. 465 00:24:46,832 --> 00:24:49,959 Okay, we are on the cusp of something here, a real discovery. 466 00:24:50,794 --> 00:24:54,756 Unlike Columbia, this institute is 100*% behind us. 467 00:24:54,840 --> 00:24:55,923 Really? 468 00:24:56,008 --> 00:25:00,261 Erin, this is what we have dreamed about since we were little kids. 469 00:25:00,387 --> 00:25:04,849 I know that if you come and join us here, they are gonna be so pumped. 470 00:25:04,933 --> 00:25:07,435 We just have to go upstairs and ask for more money. 471 00:25:07,519 --> 00:25:10,480 I just honestly didn't realize your department still existed. 472 00:25:10,564 --> 00:25:13,107 - What? - Come on, ghosts? 473 00:25:13,192 --> 00:25:18,446 I will not let the 12-year reputation of this fine institution be besmirched by you! 474 00:25:18,864 --> 00:25:22,575 Come on! Suddenly this place has a classy reputation to uphold? 475 00:25:22,660 --> 00:25:25,453 You're only dean now because the last dean went to jail. 476 00:25:25,537 --> 00:25:27,330 Are you saying that I'm not qualified? 477 00:25:27,414 --> 00:25:29,624 You spell science with a "Y." 478 00:25:29,708 --> 00:25:33,461 And what's upsetting about that is I don't think you know that that's wrong. 479 00:25:33,545 --> 00:25:36,673 This is an institution of higher learning. 480 00:25:36,757 --> 00:25:38,633 And if you guys want to study "ghosts," 481 00:25:38,717 --> 00:25:42,303 do it somewhere else, because I have two words for you. 482 00:25:42,388 --> 00:25:43,805 Let me guess, "Get out"? 483 00:25:43,889 --> 00:25:46,516 - No, he's gonna say "suck it. " - He's not gonna say "suck it. " 484 00:25:46,767 --> 00:25:48,184 Suck it. 485 00:25:48,602 --> 00:25:49,811 - You were right. - You know... 486 00:25:49,895 --> 00:25:51,062 My gosh. 487 00:25:52,064 --> 00:25:53,314 I think it might be a ghost. 488 00:25:53,732 --> 00:25:55,274 No, it's not. It's just a bird. 489 00:25:55,359 --> 00:25:56,693 Bye. There's the door. 490 00:25:56,777 --> 00:25:58,986 Later days. Can you hear this? Let me turn it up. 491 00:26:01,407 --> 00:26:02,824 Oh, my God. 492 00:26:04,034 --> 00:26:06,411 This is incredibly immature behavior. 493 00:26:09,081 --> 00:26:10,248 Caught it. 494 00:26:10,416 --> 00:26:11,999 Just a minor setback. 495 00:26:12,084 --> 00:26:14,419 You know what, guys? I think we can really do this. 496 00:26:14,503 --> 00:26:17,672 We can become the first scientists to prove the existence of the paranormal. 497 00:26:17,756 --> 00:26:19,924 All we have to do is find an entity and capture it 498 00:26:20,008 --> 00:26:23,010 and bring it into a controlled environment. That's all! 499 00:26:23,429 --> 00:26:26,597 Hey! There's the Erin I remember. Welcome back. 500 00:26:26,682 --> 00:26:28,808 - Thank you. - Nice. 501 00:26:28,892 --> 00:26:30,560 Okay, we should probably get this equipment out of here. 502 00:26:30,644 --> 00:26:32,770 - They're gonna want it back. - I thought this stuff was yours. 503 00:26:32,855 --> 00:26:33,980 - All stolen. - No... 504 00:26:34,064 --> 00:26:36,315 Hey! That worthless garbage belongs to this school! 505 00:26:36,734 --> 00:26:38,276 Scatter! Scatter! Scatter! 506 00:26:38,944 --> 00:26:40,278 Go, go, go, scatter! 507 00:26:46,869 --> 00:26:49,036 Hey. Good morning. 508 00:26:49,121 --> 00:26:50,455 Okay. 509 00:26:50,873 --> 00:26:53,207 Hey, how you doing, sir? Got a Metro... 510 00:26:53,292 --> 00:26:56,544 Hey. That's a dope jacket, man. I got that jacket. 511 00:26:56,628 --> 00:26:58,880 You know what? It's a sweater. I made a mistake. 512 00:26:58,964 --> 00:27:00,298 You have a good day, all right? 513 00:27:01,550 --> 00:27:03,217 Hey! How you doing, man? 514 00:27:03,302 --> 00:27:04,844 They'll always ignore you. 515 00:27:04,928 --> 00:27:09,849 They are walking sewage, concerned only with their own trivial matters. 516 00:27:10,142 --> 00:27:11,225 Okay. 517 00:27:11,310 --> 00:27:12,602 When the Fourth Cataclysm begins, 518 00:27:12,686 --> 00:27:16,731 laborers, such as yourself, will be among the last led to the butchery. 519 00:27:16,815 --> 00:27:19,025 So, make the most of your extra time. 520 00:27:19,485 --> 00:27:23,112 You are just a bundle ofjoy, ain't ya? 521 00:27:23,197 --> 00:27:25,656 You have a good day with your crazy ass. 522 00:27:26,825 --> 00:27:28,284 I wonder what train he taking. 523 00:27:31,413 --> 00:27:33,289 Is he going on the tracks? 524 00:27:34,833 --> 00:27:35,833 Man... 525 00:27:42,216 --> 00:27:44,383 You want to use the bathroom, 526 00:27:44,468 --> 00:27:47,678 there's a perfectly nice bathroom upstairs at Starbucks. 527 00:28:06,865 --> 00:28:08,241 Hey, hey! 528 00:28:08,325 --> 00:28:10,409 Hey, you're not supposed to be down here, man. Only subway... 529 00:28:32,224 --> 00:28:34,433 What in the sweet hell? 530 00:28:37,688 --> 00:28:38,938 Exquisite. 531 00:28:42,568 --> 00:28:44,569 I'm cool, dude. Yeah. 532 00:28:47,739 --> 00:28:48,906 Forget this, man! 533 00:28:48,991 --> 00:28:51,200 Forget this! 534 00:29:00,127 --> 00:29:02,420 Aldridge Mansion? Check. 535 00:29:03,088 --> 00:29:05,172 Seward Street subway station? 536 00:29:05,257 --> 00:29:06,340 Check. 537 00:29:06,967 --> 00:29:08,551 Well done, Rowan. 538 00:29:08,635 --> 00:29:10,761 But still so many more checks to go. 539 00:29:11,930 --> 00:29:14,724 You have been bullied your entire life. 540 00:29:15,517 --> 00:29:17,602 Now you will be the bully. 541 00:29:18,437 --> 00:29:21,147 Trust in your abilities, 542 00:29:21,231 --> 00:29:24,817 and the universe shall bend before your will. 543 00:29:25,152 --> 00:29:28,696 Hey, weirdo. We got a clogged toilet in 1843. It's bad. 544 00:29:28,780 --> 00:29:30,948 I mean, like, biblically bad. Get on it. 545 00:29:31,533 --> 00:29:32,700 Absolutely. 546 00:29:32,784 --> 00:29:34,619 Nothing would make me happier. 547 00:29:34,995 --> 00:29:36,913 Whatever, freak show. Just do it. 548 00:29:39,917 --> 00:29:44,211 And the universe shall bend before your will. 549 00:29:47,132 --> 00:29:48,841 Charge the lines. 550 00:29:49,176 --> 00:29:50,343 Create the vortex. 551 00:29:50,969 --> 00:29:52,136 Break the barrier. 552 00:29:53,180 --> 00:29:55,890 I found a fantastic spot for your business. 553 00:29:55,974 --> 00:29:57,308 It's more of a research lab. 554 00:29:58,143 --> 00:30:00,269 - What do you think? - That's it? 555 00:30:00,354 --> 00:30:01,896 Let's go see your new home. 556 00:30:02,646 --> 00:30:03,813 - Oh, my God! Look at... - Look at it! 557 00:30:03,897 --> 00:30:05,773 - Look at how high! - Look at the amazing spread! 558 00:30:05,858 --> 00:30:07,483 Look at the ceiling to the floor height! 559 00:30:09,444 --> 00:30:11,237 Look at this. Look at it. 560 00:30:12,781 --> 00:30:13,781 It's perfect. 561 00:30:13,866 --> 00:30:15,575 - We got tons of space. - Stripper pole! 562 00:30:15,742 --> 00:30:17,201 - We'll take it. - Great. 563 00:30:17,286 --> 00:30:19,912 - The rent is $21,000 a month. - Fuck you. 564 00:30:19,997 --> 00:30:22,665 - Excuse me? - I'm sorry. That's the rent? 565 00:30:22,749 --> 00:30:24,584 - Yeah. - Who can afford that? 566 00:30:24,668 --> 00:30:25,960 All your friend said was that 567 00:30:26,044 --> 00:30:28,296 you were looking for a place to explore the unknown. 568 00:30:28,380 --> 00:30:30,089 Okay, we need to explore something a lot cheaper. 569 00:30:30,318 --> 00:30:31,402 There's an upstairs! 570 00:30:31,486 --> 00:30:33,446 Are you offended by the smell of Chinese food? 571 00:30:36,116 --> 00:30:39,744 I have now moved above you, and you still can't help me out. 572 00:30:39,828 --> 00:30:43,080 How does it take you an hour to go up one flight of stairs? 573 00:30:43,165 --> 00:30:44,457 I have really bad knees. 574 00:30:44,833 --> 00:30:45,958 You know what? 575 00:30:46,585 --> 00:30:47,543 What is that? 576 00:30:47,627 --> 00:30:49,545 It's our hot and sour shrimp soup. 577 00:30:49,629 --> 00:30:53,215 That looks like dishwater and one shrimp, and I think it's... 578 00:30:53,300 --> 00:30:55,176 I hope that's a water chestnut. 579 00:31:12,944 --> 00:31:14,570 We're dancing? Okay. 580 00:31:14,988 --> 00:31:16,238 Let's be safe, though. 581 00:31:21,119 --> 00:31:23,996 Holtz. Holtz. Holtzmann! 582 00:31:24,081 --> 00:31:25,456 Fire! 583 00:31:26,333 --> 00:31:28,000 Over towards the fire. 584 00:31:32,756 --> 00:31:33,798 Thank you. 585 00:31:36,426 --> 00:31:37,843 I hate to DeBarge in. 586 00:31:38,762 --> 00:31:40,596 - She loves that. - Is that by DeBarge? 587 00:31:40,680 --> 00:31:41,806 I thought it was Devo. 588 00:31:41,890 --> 00:31:44,058 Anyway, I got the website up. 589 00:31:44,142 --> 00:31:46,060 I passed out a bunch of these fliers all over town, 590 00:31:46,144 --> 00:31:47,937 so I'm drumming us up a little business. 591 00:31:48,021 --> 00:31:51,023 "If you see something, say something. " 592 00:31:51,108 --> 00:31:52,733 - It's catchy. - It's good. 593 00:31:52,818 --> 00:31:56,028 - Yeah, I'll take it. - I think it might be the anti-terrorism slogan. 594 00:31:56,113 --> 00:31:57,530 God. 595 00:31:58,073 --> 00:32:00,157 - It is, isn't it? - It is. I'm sorry. 596 00:32:00,242 --> 00:32:02,326 Well, I guess now we know why so many people are calling 597 00:32:02,410 --> 00:32:04,495 about suspicious-looking bags. 598 00:32:05,288 --> 00:32:06,455 Dang it. 599 00:32:06,540 --> 00:32:08,541 - I love the green paper! - Thank you. 600 00:32:10,168 --> 00:32:13,712 Hey. I'm here about the receptionist job. 601 00:32:14,172 --> 00:32:16,340 - Hi. Hi. - Hi. 602 00:32:16,591 --> 00:32:18,259 Is this a big ol' robot? 603 00:32:18,760 --> 00:32:19,885 What? 604 00:32:19,970 --> 00:32:22,805 The receptionist job that was in the paper. That's what I was here about. 605 00:32:22,889 --> 00:32:24,223 You're hired. 606 00:32:27,727 --> 00:32:29,979 Okay, I... God, you're all sweaty. 607 00:32:30,063 --> 00:32:32,690 I think I got it. "If there's something strange in the... " 608 00:32:37,070 --> 00:32:38,070 Kevin. Right? 609 00:32:38,155 --> 00:32:39,155 - Kevin. - Yeah. 610 00:32:39,239 --> 00:32:40,573 Abby. We spoke on the phone. 611 00:32:40,657 --> 00:32:41,782 - We did. Yeah. - Hello there. 612 00:32:41,867 --> 00:32:43,117 - Okay. - Kevin. 613 00:32:44,244 --> 00:32:45,911 That's a manly name. 614 00:32:45,996 --> 00:32:48,414 My name's Erin. With an "E." 615 00:32:48,498 --> 00:32:50,708 For "everything you want. " 616 00:32:51,918 --> 00:32:54,086 Okay. Well, we should probably... 617 00:32:55,005 --> 00:32:56,172 Should probably get started. 618 00:32:56,256 --> 00:32:58,174 Erin? Do you want to join us? 619 00:32:58,258 --> 00:33:00,676 - Yes. - Erin. 620 00:33:00,760 --> 00:33:02,178 I've got some questions. 621 00:33:02,554 --> 00:33:04,555 Okay. Here we go. 622 00:33:04,639 --> 00:33:07,308 Let me just get to my notes. 623 00:33:08,268 --> 00:33:09,393 Okay. 624 00:33:09,477 --> 00:33:11,437 All right, first off, I just want to say... 625 00:33:11,521 --> 00:33:14,106 You know, we should probably start with a very important question 626 00:33:14,191 --> 00:33:17,735 that we're asking all of the applicants. 627 00:33:17,819 --> 00:33:20,362 You know, are you seeing anyone right now? 628 00:33:22,616 --> 00:33:23,574 - Seeing anyone? - Yeah. 629 00:33:23,658 --> 00:33:26,118 - Just for business purposes. - Business purposes only. 630 00:33:26,786 --> 00:33:27,995 Well, I'm seeing all three of you. 631 00:33:29,247 --> 00:33:30,497 In front of me. 632 00:33:30,582 --> 00:33:34,710 Just forget she even asked, because if she did, that would be illegal, so... 633 00:33:35,040 --> 00:33:36,040 Forgotten. 634 00:33:36,124 --> 00:33:37,124 Good. 635 00:33:38,043 --> 00:33:40,127 No, I've forgotten. I don't know what you asked. 636 00:33:40,671 --> 00:33:41,671 There we go. 637 00:33:42,005 --> 00:33:43,547 Jillian Holtzmann, Radio Times. 638 00:33:43,632 --> 00:33:47,343 What have you been doing with your whole life? 639 00:33:47,427 --> 00:33:48,552 Great question. 640 00:33:48,637 --> 00:33:50,846 Well, lots of different jobs. 641 00:33:51,306 --> 00:33:53,557 I did the "actor thing. " 642 00:33:54,142 --> 00:33:56,143 - Worked for... - I'm just gonna... Just real quick. 643 00:33:56,812 --> 00:33:58,813 Can I ask why no glass? 644 00:33:59,523 --> 00:34:02,483 Yeah. They just kept getting dirty, so I took them out. 645 00:34:03,110 --> 00:34:04,151 - That's... - Don't have to clean them anymore. 646 00:34:04,236 --> 00:34:05,236 - Oh, boy. - And I can just... 647 00:34:05,320 --> 00:34:07,321 - I got to try to keep that in mind. - Yeah. 648 00:34:07,406 --> 00:34:09,740 Would it be okay if I bring Mike Hat to work sometimes? 649 00:34:09,825 --> 00:34:11,909 He has major anxiety problems. 650 00:34:12,110 --> 00:34:15,488 You know what? I would love to let your cat live here with you, 651 00:34:15,572 --> 00:34:17,907 but I have a pretty severe cat allergy. 652 00:34:18,242 --> 00:34:19,575 No, I don't have a cat. 653 00:34:19,660 --> 00:34:22,203 He's a dog. His name is Mike Hat. 654 00:34:22,704 --> 00:34:24,622 Your dog's name is My Cat? 655 00:34:24,706 --> 00:34:26,165 No, Mike Hat. 656 00:34:26,250 --> 00:34:28,501 Your dog's name is Mike, last name Hat? 657 00:34:28,585 --> 00:34:30,336 Well, his full name is Michael Hat. 658 00:34:30,879 --> 00:34:33,089 I can't say that I'm allergic to dogs, so... 659 00:34:33,173 --> 00:34:34,882 It's all right. He lives with my mum. 660 00:34:34,967 --> 00:34:37,009 - Well, then we have that figured out. - Okay. That was... 661 00:34:37,094 --> 00:34:39,178 One down. No cat. 662 00:34:39,263 --> 00:34:41,639 But you know what I say, let's jump ahead. 663 00:34:42,224 --> 00:34:44,517 Kevin dabbles in web design. 664 00:34:44,810 --> 00:34:48,396 And I asked him to throw together maybe a couple of logos for us. 665 00:34:48,480 --> 00:34:49,814 - You want to see them? - Now is your moment. 666 00:34:49,898 --> 00:34:51,107 Pull it out. 667 00:34:51,775 --> 00:34:52,859 Sure. 668 00:34:53,151 --> 00:34:55,611 You're like a lawsuit waiting to happen. 669 00:34:56,154 --> 00:34:57,488 Here we go. 670 00:34:57,573 --> 00:34:58,781 Okay, so... 671 00:34:59,449 --> 00:35:00,950 What do you think of that? 672 00:35:03,370 --> 00:35:06,956 Yeah, you do see how this might make us look bad, right? 673 00:35:07,708 --> 00:35:10,209 Is it the boobs you don't like? 'Cause I can make them bigger. 674 00:35:10,372 --> 00:35:11,956 No, I can see them. 675 00:35:12,040 --> 00:35:14,208 Ghost Tits was my nickname in middle school. 676 00:35:14,292 --> 00:35:15,334 Right? 677 00:35:15,419 --> 00:35:17,628 You know what? I think it's not always about the end result. 678 00:35:17,712 --> 00:35:19,088 It's about the journey. 679 00:35:19,172 --> 00:35:20,631 Well, what about this one? 680 00:35:23,009 --> 00:35:25,678 I think that's already a thing. 681 00:35:25,762 --> 00:35:26,804 What, 7-1-1? 682 00:35:26,888 --> 00:35:28,013 It's 7-Eleven. 683 00:35:28,098 --> 00:35:29,473 Yep, it is. I have another option, though. 684 00:35:29,558 --> 00:35:31,058 - Okay, please. - It's this one. 685 00:35:32,102 --> 00:35:33,269 That's one of my favorites. 686 00:35:33,353 --> 00:35:36,147 I think you might've made a mistake. I don't think that one's for us. 687 00:35:36,231 --> 00:35:37,648 No. No, that's for you. 688 00:35:37,899 --> 00:35:41,819 You know, I just thought the floating hot dog implies that a ghost is holding it. 689 00:35:44,030 --> 00:35:46,782 Your work is more cerebral than I expected. 690 00:35:47,075 --> 00:35:49,326 Still, so many questions about that choice. 691 00:35:49,744 --> 00:35:51,996 First one is, why a hot dog? 692 00:35:52,247 --> 00:35:54,081 I just like them. 693 00:35:54,666 --> 00:35:56,750 Both food groups, all in one. 694 00:35:57,586 --> 00:35:59,712 Dogs and buns. 695 00:35:59,796 --> 00:36:01,172 - Those are great. - Yeah. 696 00:36:01,256 --> 00:36:04,508 We're actually gonna discuss everything just for a second, 697 00:36:04,593 --> 00:36:06,218 so if you could just stand over there, 698 00:36:06,303 --> 00:36:08,179 - we just need to convene for a moment. - Okay. 699 00:36:08,263 --> 00:36:09,680 - Sure. All right. - Thank you. 700 00:36:09,881 --> 00:36:11,048 Just go right over there. 701 00:36:11,132 --> 00:36:12,258 Don't listen. 702 00:36:12,884 --> 00:36:13,884 I won't. 703 00:36:14,886 --> 00:36:15,928 He covered his eyes. 704 00:36:16,012 --> 00:36:21,308 Guys, look, as much as I would like to have him here to look at... 705 00:36:21,393 --> 00:36:22,643 What? 706 00:36:23,228 --> 00:36:24,895 You don't find him attractive? 707 00:36:25,480 --> 00:36:26,522 Kevin? 708 00:36:28,066 --> 00:36:29,650 God, no. Poor guy. 709 00:36:31,611 --> 00:36:34,446 - I don't know, guys. I don't know. - Come on, Erin. 710 00:36:34,531 --> 00:36:35,948 We need help around here. 711 00:36:36,032 --> 00:36:37,783 We cannot keep carrying that equipment up here. 712 00:36:37,867 --> 00:36:40,995 And I know the phones aren't ringing off the hook right now, but they will be. 713 00:36:41,079 --> 00:36:42,913 You know, an aquarium is a submarine for fish. 714 00:36:42,998 --> 00:36:44,498 Listen, let's just see how the rest of the day goes. 715 00:36:44,582 --> 00:36:48,836 You know, talk to other people, and we will hire who is most qualified, okay? Deal? 716 00:36:48,920 --> 00:36:51,171 There are no other people. He's the only applicant. 717 00:36:51,256 --> 00:36:52,256 Excellent. 718 00:36:55,302 --> 00:36:56,885 God, that's loud. 719 00:36:56,970 --> 00:36:58,595 - It's loud. - It's loud. 720 00:36:59,222 --> 00:37:01,598 Kevin. You got the job. 721 00:37:01,683 --> 00:37:03,225 - Welcome aboard. - Cool. 722 00:37:03,601 --> 00:37:04,893 Can I bring my suitcases up? 723 00:37:04,978 --> 00:37:06,270 Yep, you sure can. 724 00:37:06,771 --> 00:37:07,938 Look at him. 725 00:37:10,025 --> 00:37:11,025 Ma'am? 726 00:37:11,109 --> 00:37:14,445 Hi, ma'am. If you're waiting for takeout, you should really wait downstairs. 727 00:37:15,780 --> 00:37:18,282 This... The magazine was here, so, I don't know, 728 00:37:18,366 --> 00:37:20,492 I just thought that might be your waiting room. 729 00:37:20,577 --> 00:37:22,745 You know, fun fact about this place, 730 00:37:22,829 --> 00:37:25,414 that this building is built in the same place 731 00:37:25,498 --> 00:37:29,001 as the first Chinese gambling den in New York. Did you know that? 732 00:37:29,085 --> 00:37:31,462 I mean, it's, like, coincidence. 733 00:37:31,546 --> 00:37:34,214 Also, I got chased by a ghost. 734 00:37:35,467 --> 00:37:36,550 What? 735 00:37:36,634 --> 00:37:39,386 You know, up above us was the old New York prison. 736 00:37:39,471 --> 00:37:42,556 It's the first place in New York that they electrocuted people. 737 00:37:42,640 --> 00:37:45,059 I'm telling you, it used to take so long 738 00:37:45,143 --> 00:37:48,062 that they'd just be like, "Shoot him. We using too much electricity. " 739 00:37:48,146 --> 00:37:50,564 That's why I knew something weird was going on down here, man. 740 00:37:52,484 --> 00:37:53,484 Did you see that? 741 00:37:54,986 --> 00:37:56,278 - Yes. I saw that. - Did you see that? 742 00:37:56,363 --> 00:37:58,238 - That wasn't me. - I saw that quite a bit. 743 00:37:58,823 --> 00:38:01,075 Wait, wait. Hey! Seriously? For real? 744 00:38:01,159 --> 00:38:02,284 'Ey. Come on, man. 745 00:38:02,744 --> 00:38:04,912 - Didn't I tell you? - Is he down here all the time? 746 00:38:04,996 --> 00:38:07,122 He think this is his art studio. 747 00:38:07,207 --> 00:38:09,833 No, no. My studio is in SoHo. This is more of a gallery. 748 00:38:09,918 --> 00:38:11,168 Okay, hello there. 749 00:38:11,586 --> 00:38:16,006 Have you seen a Class 4, semi-anchored entity anywhere in the vicinity? 750 00:38:16,091 --> 00:38:18,175 - You talking like a boat? - Can you speak English? 751 00:38:18,259 --> 00:38:20,302 - I'm being specifically clear. - Let me. Let me. 752 00:38:20,387 --> 00:38:22,971 Hi. Have you seen a ghost down here? 753 00:38:23,056 --> 00:38:24,264 - Okay, that's clearer. - Yeah. 754 00:38:24,349 --> 00:38:26,100 - Yeah, I've seen a ghost. - You, too? 755 00:38:26,184 --> 00:38:27,142 Yeah. 756 00:38:27,227 --> 00:38:28,852 Would you be able to describe it to us? 757 00:38:30,855 --> 00:38:31,897 - Thank you. - But... 758 00:38:32,190 --> 00:38:33,399 Come on, man. Come on, man. 759 00:38:33,483 --> 00:38:34,775 No, no, no, no. Let him, let him... 760 00:38:34,859 --> 00:38:35,818 - I'll take a visual. - No! I can't let him. 761 00:38:35,902 --> 00:38:36,902 This is my job. I'm gonna get fired! 762 00:38:36,986 --> 00:38:38,278 - We want the visual! - No, no, this is very helpful. 763 00:38:38,363 --> 00:38:39,947 This is not helpful for me. 764 00:38:40,031 --> 00:38:42,074 'Ey. Look at me. Stop. 765 00:38:43,701 --> 00:38:45,536 - Stop painting. - I'm so sorry. 766 00:38:45,620 --> 00:38:46,662 I don't like this on my wall. 767 00:38:46,746 --> 00:38:47,746 You don't want it here anymore? 768 00:38:47,831 --> 00:38:49,832 - I don't want this ghost on my wall. - No ghost. 769 00:38:49,916 --> 00:38:51,166 - Let me fix this, then. - Well, I... 770 00:38:51,251 --> 00:38:52,251 No ghosts allowed. 771 00:38:52,335 --> 00:38:53,752 - You know what? You know what? - Right? 772 00:38:53,837 --> 00:38:55,087 - Get your ass up out of here. - Come on. 773 00:38:55,171 --> 00:38:56,296 Bye, Patty! 774 00:38:56,381 --> 00:38:57,798 - I love you. - Man! 775 00:38:57,882 --> 00:38:59,383 This ain't art! 776 00:38:59,801 --> 00:39:01,093 And y'all encouraging him. 777 00:39:01,177 --> 00:39:02,469 Come on! 778 00:39:04,472 --> 00:39:05,597 Come on! 779 00:39:07,809 --> 00:39:10,227 Am I on crack, or is that a good logo? 780 00:39:10,812 --> 00:39:12,980 Guys, I cannot do it by myself. 781 00:39:13,064 --> 00:39:15,774 This equipment is untested and highly unstable. 782 00:39:16,359 --> 00:39:19,945 All right, ladies, we got a limited window for when the next train arrives, 783 00:39:20,029 --> 00:39:21,071 I'm telling you. 784 00:39:21,156 --> 00:39:22,322 And don't touch the third rail 785 00:39:22,407 --> 00:39:25,659 unless y'all little dainty ass can handle 750 volts. 786 00:39:28,580 --> 00:39:30,164 - Come on. - You know what? 787 00:39:30,248 --> 00:39:33,250 I should've gave you some coveralls, man. It's so unsanitary down here. 788 00:39:33,334 --> 00:39:37,421 You know, you don't usually think about the amount of urine smell. 789 00:39:37,505 --> 00:39:41,008 That's pretty much how it's gonna be. It's not gonna freshen up at all. 790 00:39:41,092 --> 00:39:42,634 Oh, boy. Okay. 791 00:39:43,094 --> 00:39:45,179 Definitely got something over here. Look at... Is that... 792 00:39:45,263 --> 00:39:46,346 What is that, a burn? 793 00:39:46,431 --> 00:39:48,098 That's where I saw that weird sparking thing. 794 00:39:48,260 --> 00:39:49,260 What was it? 795 00:39:49,344 --> 00:39:52,596 Baby, if I knew what it was, I wouldn't say "a weird sparking thing. " 796 00:39:52,723 --> 00:39:54,807 You're mouthy. I like that. 797 00:39:55,851 --> 00:39:58,019 It looks like fission scorch. 798 00:39:58,103 --> 00:40:00,771 What? Fission scorch down here? 799 00:40:00,856 --> 00:40:02,148 Except that you're right. 800 00:40:02,232 --> 00:40:05,526 What is... Wait, I'm smelling both electrical discharge 801 00:40:05,610 --> 00:40:07,194 - and isotopic decay. - Isotopic decay. 802 00:40:07,279 --> 00:40:08,738 How is that... Holtzmann? 803 00:40:08,822 --> 00:40:11,073 - Yeah. What? - Come here. I need your snoot on this. 804 00:40:11,950 --> 00:40:12,950 Am I nuts? 805 00:40:13,160 --> 00:40:14,160 'Ey, 'ey, ladies. 806 00:40:14,244 --> 00:40:17,038 While y'all over there making out with that dirty piece of garbage, 807 00:40:17,122 --> 00:40:18,831 we only got a couple of minutes. 808 00:40:21,001 --> 00:40:22,251 Do you see that? 809 00:40:22,336 --> 00:40:23,961 - The eyes. - All right, Holtzmann. 810 00:40:24,046 --> 00:40:26,339 - Now is not the time to be messing with... - No. 811 00:40:29,885 --> 00:40:31,344 Cream and sugar. 812 00:40:31,636 --> 00:40:34,263 Hey, Patty, can I get some illumination on this subject? 813 00:40:34,425 --> 00:40:35,509 Yeah, I can put some light on that. 814 00:40:36,677 --> 00:40:38,053 Oh, boy! 815 00:40:38,137 --> 00:40:41,056 That is more and more unsettling. 816 00:40:41,140 --> 00:40:43,683 That's the dude I saw! I'm telling you, that's him! 817 00:40:43,768 --> 00:40:44,976 We got another Class 4, 818 00:40:45,061 --> 00:40:48,271 and this one's even more ionized than the one at the Aldridge Mansion. 819 00:40:48,356 --> 00:40:50,357 Where are these ghosts coming from? 820 00:40:50,441 --> 00:40:52,108 You know what? I got to get this thing on film. 821 00:40:52,193 --> 00:40:53,193 - Holtzmann? - Yup. 822 00:40:53,277 --> 00:40:54,319 - Power us up. - Okay. 823 00:40:54,403 --> 00:40:56,738 'Cause we are taking this pretty boy back to the lab. 824 00:40:57,156 --> 00:40:59,366 This is a little rough. It's in its early stages. Got to be honest. 825 00:40:59,450 --> 00:41:01,243 Just gonna plug these things in here. 826 00:41:01,327 --> 00:41:03,745 - Okay, Erin, come here. - Let me document this. 827 00:41:05,373 --> 00:41:06,414 - Grab it, grab it. - Wait. 828 00:41:06,499 --> 00:41:08,667 That's gonna shoot a proton stream at that ghost, okay? 829 00:41:08,751 --> 00:41:10,669 So whenever I say, "Go," you just do that. 830 00:41:10,753 --> 00:41:12,879 Why am I operating the untested nuclear laser? 831 00:41:12,964 --> 00:41:14,464 You have the longest arms. 832 00:41:14,549 --> 00:41:15,882 You guys might want to hurry up. 833 00:41:15,967 --> 00:41:18,760 Oh, my God. I forgot the most important part. 834 00:41:18,845 --> 00:41:20,220 Yeah. Sorry. 835 00:41:20,304 --> 00:41:23,932 Erin, this is just a little bit of grounding so you don't die immediately. 836 00:41:24,016 --> 00:41:25,392 Do you know your iron level? 837 00:41:26,769 --> 00:41:27,894 It's fine. 838 00:41:28,980 --> 00:41:30,522 You have done this before, right? 839 00:41:30,606 --> 00:41:31,898 Okay, Erin, on my cue. 840 00:41:32,275 --> 00:41:33,650 Aim the barrel at him. 841 00:41:34,026 --> 00:41:36,403 Ready, aim, fire! 842 00:41:41,617 --> 00:41:43,535 Okay, this is a little underwhelming. Can we get more power? 843 00:41:43,619 --> 00:41:44,953 And once again, fire! 844 00:41:46,664 --> 00:41:48,164 This isn't working! 845 00:41:48,958 --> 00:41:50,876 Can this beam get any stronger? 846 00:41:50,960 --> 00:41:53,253 Well, not at the moment. 847 00:42:00,428 --> 00:42:02,012 That's the train! We got to move! 848 00:42:02,096 --> 00:42:03,638 Just try to lure him back to the platform! 849 00:42:05,099 --> 00:42:06,182 Grab her! 850 00:42:06,517 --> 00:42:08,894 - Come on! - Move, move, move! 851 00:42:08,978 --> 00:42:09,978 Come on, move! 852 00:42:10,897 --> 00:42:13,106 - Hurry! - That's the express train! 853 00:42:13,190 --> 00:42:14,733 And it's not stopping! 854 00:42:15,526 --> 00:42:17,027 It's coming! Get her up! 855 00:42:18,195 --> 00:42:19,487 Not the collar! 856 00:42:27,872 --> 00:42:30,248 Well, I guess he going to Queens. 857 00:42:30,333 --> 00:42:32,918 He's gonna be the third scariest thing on that train. 858 00:42:33,002 --> 00:42:35,003 God, did you see that? 859 00:42:35,087 --> 00:42:37,088 You can't see anything. 860 00:42:37,173 --> 00:42:40,675 My God! I mean, that power surge really held him. 861 00:42:41,385 --> 00:42:42,761 We need more juice. 862 00:42:42,845 --> 00:42:44,387 We need to be more mobile. I know what to do. 863 00:42:44,472 --> 00:42:45,805 - Yes. - I almost got killed. 864 00:42:45,890 --> 00:42:47,432 Yeah, I know. It was so awesome. 865 00:42:47,516 --> 00:42:48,516 It was awesome. 866 00:42:51,395 --> 00:42:54,105 Everyone thinks this video is fake. Look at these comments. 867 00:42:54,190 --> 00:42:56,483 We have to bring a ghost back to this lab and document it, you guys. 868 00:42:56,567 --> 00:42:59,027 I mean, this stuff is real. We have to be able to prove it. 869 00:42:59,111 --> 00:43:01,029 We will. And you shouldn't be reading this stuff. 870 00:43:01,113 --> 00:43:02,948 You're not supposed to listen to what crazy people write 871 00:43:03,032 --> 00:43:04,199 in the middle of the night online. 872 00:43:04,283 --> 00:43:06,117 Look at... "Bogus equipment"? You know what? 873 00:43:06,202 --> 00:43:08,578 I'd love you to meet me any place, any time. 874 00:43:08,663 --> 00:43:10,580 No, no, no, let's... You're right. We should... 875 00:43:10,665 --> 00:43:13,166 - Here is your coffee, Abby. - Thank you. 876 00:43:13,250 --> 00:43:15,126 Did you get sugar in it this time? 877 00:43:20,967 --> 00:43:22,133 I hate coffee. 878 00:43:22,218 --> 00:43:23,885 - Yeah, the sugar's in there. - Sugar's in it. 879 00:43:24,470 --> 00:43:25,512 I'll take it. 880 00:43:25,596 --> 00:43:28,181 Don't want to waste a cup of coffee. 881 00:43:28,766 --> 00:43:31,476 Can we just pretend that didn't happen, please? 882 00:43:31,560 --> 00:43:33,645 All right, well, what do you think? 883 00:43:33,729 --> 00:43:35,981 I... You know what? I just can't watch that. 884 00:43:36,774 --> 00:43:39,818 I'm not sure. I mean, it's just a lot of bits and pieces. 885 00:43:39,902 --> 00:43:42,320 I'm pretty sure none of it is supposed to be in the subway, though. 886 00:43:42,405 --> 00:43:44,823 It's like it was part of a miniature cyclotron. 887 00:43:44,907 --> 00:43:47,242 And they used a chromium alloy for the hull. 888 00:43:48,619 --> 00:43:51,246 I would've used aluminum, but I'm crazy. 889 00:43:51,406 --> 00:43:54,367 What's that weird thing that guy said to the lady from the subway? 890 00:43:55,035 --> 00:43:56,285 I know what you're talking about. 891 00:43:56,370 --> 00:43:58,287 Fourth Cataclysm. Yeah. 892 00:43:58,956 --> 00:44:00,456 - Hi. - Fourth Cataclysm. 893 00:44:00,541 --> 00:44:03,126 Man, what they gonna do, make a fifth one, starring The Rock? 894 00:44:03,210 --> 00:44:05,044 Yeah, you guys, you have a visitor. 895 00:44:05,129 --> 00:44:07,213 She's here to see you in the booth. 896 00:44:07,297 --> 00:44:09,298 Booth number one. With the earrings. 897 00:44:09,758 --> 00:44:11,801 - Yeah. - Yeah. We see her now. 898 00:44:11,885 --> 00:44:12,969 - Thanks. - No worries. 899 00:44:13,053 --> 00:44:14,262 I'm joining the club. 900 00:44:15,264 --> 00:44:17,390 Well, it's not really a... I'm sorry. 901 00:44:18,884 --> 00:44:20,927 Kevin. Hi, can you answer the phone, please? 902 00:44:21,011 --> 00:44:22,720 - I can't. It's in the fish tank. - No. 903 00:44:22,804 --> 00:44:24,180 The one on the desk that's ringing. That one. 904 00:44:24,264 --> 00:44:25,806 - That one. - Yep. 905 00:44:26,183 --> 00:44:28,184 - Oh, my God. - What's this place called again? 906 00:44:28,268 --> 00:44:30,561 Conductors of the Metaphysical Examination. Talk. 907 00:44:30,646 --> 00:44:33,981 Got it. Conductors of Metamucils and Stuff. 908 00:44:34,942 --> 00:44:36,943 Slow down. I... What... 909 00:44:39,321 --> 00:44:40,488 They hung up? 910 00:44:40,572 --> 00:44:42,615 No, I was just not into that conversation. 911 00:44:42,699 --> 00:44:46,452 Kevin, I'm really gonna need you to try a little harder. Okay, buddy? 912 00:44:46,536 --> 00:44:48,913 Well, if they call back, I will. I got to take off, though. 913 00:44:48,997 --> 00:44:51,958 I'm in a hide-and-seek tournament, and we are in the semis. 914 00:44:52,042 --> 00:44:55,336 Kevin, I'm gonna need you to pick up all those suitcases. 915 00:44:56,588 --> 00:44:58,089 Did you hurt your face? 916 00:44:58,173 --> 00:45:01,425 Hey, did y'all hire that big dumb dude? 917 00:45:01,510 --> 00:45:02,593 Bye! 918 00:45:02,678 --> 00:45:04,553 Man, I got a cousin Mookie. 919 00:45:04,638 --> 00:45:07,974 He is half as stupid, and he will work for Vienna sausages. 920 00:45:08,058 --> 00:45:12,478 The thing is, this isn't really a club. It's a scientific research group. 921 00:45:12,562 --> 00:45:14,939 And I understand that, but let me tell you something. 922 00:45:15,649 --> 00:45:17,608 I read a lot of nonfiction, 923 00:45:17,693 --> 00:45:20,444 and you guys know a lot about this science stuff, 924 00:45:20,529 --> 00:45:21,570 but I know New York. 925 00:45:21,655 --> 00:45:23,364 And check this out! 926 00:45:23,448 --> 00:45:25,700 I can borrow a car from my uncle, 927 00:45:25,826 --> 00:45:28,035 and y'all won't have to lug all this heavy equipment around. 928 00:45:28,120 --> 00:45:30,037 - Guys, we got to get a car. - Come on, baby. 929 00:45:30,122 --> 00:45:33,582 You need me. You need Patty. Patty come with benefits. You need me. 930 00:45:33,667 --> 00:45:35,209 Stop playing like you don't. 931 00:45:35,293 --> 00:45:36,377 You're in. 932 00:45:40,340 --> 00:45:41,340 Yeah. 933 00:45:41,425 --> 00:45:45,511 You get a car, and you get a car, and you get a car! 934 00:45:46,346 --> 00:45:50,057 You didn't disclose that the vehicle was gonna be a hearse. 935 00:45:50,142 --> 00:45:54,103 I'm sorry. My uncle owns a funeral home, not a Enterprise Rent-A-Car. 936 00:45:54,187 --> 00:45:56,313 Hope you checked to see there wasn't a body in the back. 937 00:45:57,357 --> 00:45:59,525 I don't think so. I don't really know. 938 00:45:59,609 --> 00:46:00,818 You didn't check? 939 00:46:00,902 --> 00:46:02,028 I mean, I was in a hurry. 940 00:46:02,112 --> 00:46:04,864 I checked to see if we had gas. That was more important. 941 00:46:04,948 --> 00:46:05,990 So there is a body? 942 00:46:06,074 --> 00:46:08,242 Let Holtzmann check. She likes that type of stuff. 943 00:46:08,326 --> 00:46:11,495 Yeah, I can think of seven good uses of a cadaver today. 944 00:46:11,580 --> 00:46:13,247 No, Dr. Frankenstein, 945 00:46:13,331 --> 00:46:15,791 we got to turn in the body if there's one in there. 946 00:46:16,084 --> 00:46:18,461 - All right. - Don't do that. 947 00:46:22,799 --> 00:46:25,676 - Excuse me, maintenance man. - Mrs. Ponner. 948 00:46:25,760 --> 00:46:26,927 How may I help you? 949 00:46:27,011 --> 00:46:31,765 Well, for starters, perhaps you can tell me what in God's name this is? 950 00:46:32,600 --> 00:46:35,727 Mrs. Ponner, this is nothing more than some leakage from our air conditioning. 951 00:46:36,312 --> 00:46:39,231 Well, I think it's touched my skin, and it's given me a rash. 952 00:46:39,440 --> 00:46:40,857 Does it look right? 953 00:46:44,654 --> 00:46:46,738 Mrs. Ponner, I wanted to say no. 954 00:46:48,241 --> 00:46:50,242 But, yes, I'm afraid there is some redness 955 00:46:50,827 --> 00:46:51,827 in here. 956 00:46:52,078 --> 00:46:54,079 - Is it very bad? - No. 957 00:46:54,706 --> 00:46:56,081 Of course not, Mrs. Ponner. 958 00:46:56,165 --> 00:46:58,917 But I assure you, whoever is responsible for this 959 00:46:59,711 --> 00:47:03,380 will be flogged within an inch of their life and then left on the street to die like a pig. 960 00:47:03,715 --> 00:47:07,759 - Well, I didn't ask for that. - Well, in that case, I'll send up some cream. 961 00:47:21,232 --> 00:47:24,109 I know everyone is anxious, but we have to be patient. 962 00:47:25,695 --> 00:47:28,363 Who thought it would be funny to put Earl in that old lady's back? 963 00:47:31,075 --> 00:47:34,035 The guests are starting to complain. 964 00:47:34,120 --> 00:47:37,706 And we don't want to give away any spoilers before the big show. 965 00:47:39,876 --> 00:47:40,876 See you soon. 966 00:47:41,669 --> 00:47:43,545 Very soon. 967 00:47:43,629 --> 00:47:46,214 Based on the results of the subway field test... 968 00:47:46,299 --> 00:47:47,841 The one where you were almost killed, remember? 969 00:47:47,925 --> 00:47:49,009 I remember. 970 00:47:49,093 --> 00:47:53,555 I added a booster using microfabricated radio-frequency quadrupoles 971 00:47:53,639 --> 00:47:56,433 to speed up particles before entering the DLA device, 972 00:47:57,143 --> 00:47:59,269 portable, wearable for maximum flexibility. 973 00:47:59,896 --> 00:48:02,522 Then we add the reversible psychokinetic energy sync 974 00:48:02,607 --> 00:48:05,650 plus Holtzy's hollow beam to this baby, and voil๏ฟฝ. 975 00:48:05,735 --> 00:48:06,943 We got a ghost in there. 976 00:48:07,445 --> 00:48:09,529 - Slap me. - Okay. 977 00:48:09,614 --> 00:48:11,072 I will slap you as... 978 00:48:11,449 --> 00:48:13,200 I just want to say what an exciting moment this is. 979 00:48:13,284 --> 00:48:15,202 Holtzmann, I am beyond impressed. 980 00:48:15,286 --> 00:48:16,912 Abby, is that comfortable? 981 00:48:16,996 --> 00:48:18,997 It's a lot heavier than I expected, 982 00:48:19,081 --> 00:48:21,875 and I'm pretty sure it's compacting my spinal column, but... 983 00:48:21,959 --> 00:48:24,044 - So you're gonna want to plant your feet firm. - Okay. 984 00:48:24,128 --> 00:48:26,588 Bend your knees to compensate for the extra kickback. 985 00:48:26,672 --> 00:48:28,840 All right. Turning the machine on. 986 00:48:31,177 --> 00:48:33,553 Boy, she's got an impressive purr. 987 00:48:33,638 --> 00:48:36,556 Okay, so, that little asshole over there is the target. 988 00:48:36,641 --> 00:48:37,682 Okay. 989 00:48:37,767 --> 00:48:40,227 Just put your thumb on that red trigger button there. 990 00:48:40,311 --> 00:48:41,937 - Yeah. - And go to town. 991 00:48:42,021 --> 00:48:43,021 Okay. 992 00:48:43,981 --> 00:48:45,065 And here we go! 993 00:48:51,614 --> 00:48:53,448 I guess she's not bending her knees enough, right? 994 00:48:54,700 --> 00:48:57,869 She's doing a marvelous impression of a deflating balloon. 995 00:48:57,954 --> 00:49:00,413 We just got to let her ride it out until she's out ofjuice. 996 00:49:00,498 --> 00:49:02,249 She's corkscrewing me! 997 00:49:02,333 --> 00:49:04,042 Abby, I'll make some adjustments. 998 00:49:04,126 --> 00:49:05,460 It's like fighting a gator! 999 00:49:11,801 --> 00:49:13,468 Looking forward to this metal show. 1000 00:49:14,136 --> 00:49:15,136 Hi. 1001 00:49:16,180 --> 00:49:17,180 Ozzy rocks! 1002 00:49:18,683 --> 00:49:19,683 Yeah! 1003 00:49:19,767 --> 00:49:21,142 It's... 1004 00:49:21,227 --> 00:49:22,894 He certainly does rock. 1005 00:49:25,690 --> 00:49:28,024 This world cannot be cleansed fast enough. 1006 00:49:28,734 --> 00:49:29,734 Hi. 1007 00:49:29,986 --> 00:49:30,986 Enjoy the show. 1008 00:49:32,029 --> 00:49:33,029 Rock and roll. 1009 00:49:36,200 --> 00:49:38,243 So, how did the two of you guys meet? 1010 00:49:38,828 --> 00:49:41,496 Abby transferred to my high school, junior year. 1011 00:49:41,581 --> 00:49:43,039 Go, Karate Cats. 1012 00:49:43,124 --> 00:49:46,960 We started telling ghost stories, and we just kind of bonded right away. 1013 00:49:47,044 --> 00:49:49,796 And all the other kids were, you know, getting drunk and going to parties, 1014 00:49:49,881 --> 00:49:51,840 and we're like, "That's stupid. " 1015 00:49:53,301 --> 00:49:54,843 Plus, we weren't invited to any parties. 1016 00:49:55,887 --> 00:49:56,928 You know what? You know what I thought... 1017 00:49:57,013 --> 00:49:59,097 I'm not gonna tell you. I'm just gonna show you. You'll see. 1018 00:49:59,181 --> 00:50:02,267 So, how did y'all get into ghosts? Did one of you see one? 1019 00:50:02,894 --> 00:50:04,436 Yeah, I did. 1020 00:50:04,520 --> 00:50:05,520 Really? 1021 00:50:05,605 --> 00:50:09,816 When I was eight years old, the mean old lady that lived next door died. 1022 00:50:10,735 --> 00:50:14,362 And that night, I woke up 1023 00:50:14,447 --> 00:50:16,448 and she was standing at the foot of my bed, 1024 00:50:17,575 --> 00:50:19,743 just staring at me. 1025 00:50:22,580 --> 00:50:26,541 She did that every night for almost a year. 1026 00:50:26,626 --> 00:50:27,751 What? 1027 00:50:28,210 --> 00:50:32,130 And I told my parents, and they didn't believe me. 1028 00:50:32,882 --> 00:50:34,049 Still don't believe me. 1029 00:50:34,926 --> 00:50:36,760 I had to go to therapy for years, 1030 00:50:36,844 --> 00:50:39,721 and the kids at school found out, 1031 00:50:39,805 --> 00:50:42,682 and they would laugh at me and make fun of me, 1032 00:50:42,767 --> 00:50:44,267 call me "ghost girl." 1033 00:50:47,480 --> 00:50:49,564 Abby was the only person who believed me. 1034 00:50:50,608 --> 00:50:52,525 Kids is mean, man. But I believe you. 1035 00:50:53,027 --> 00:50:54,152 Thanks. 1036 00:50:54,236 --> 00:50:56,237 - I have some questions. - Seriously? 1037 00:50:58,783 --> 00:51:00,367 - Okay, ready? - Oh, no. 1038 00:51:00,451 --> 00:51:02,494 - I found this in a box when we were moving. - Oh, no. 1039 00:51:04,664 --> 00:51:05,664 Oh, no! 1040 00:51:05,915 --> 00:51:06,873 Yes! 1041 00:51:06,958 --> 00:51:09,167 I wish we still had this presentation. 1042 00:51:09,251 --> 00:51:11,419 I mean, it was pretty great. 1043 00:51:11,504 --> 00:51:13,380 I kinda wish I could've seen it, man. 1044 00:51:13,464 --> 00:51:15,548 - You might just get your wish, Patty. - No way. 1045 00:51:15,633 --> 00:51:17,342 Wait, you have it? 1046 00:51:17,510 --> 00:51:19,010 Damn, I wish I hadn't wished that. 1047 00:51:19,095 --> 00:51:21,262 Ghosts, they're real! 1048 00:51:22,807 --> 00:51:23,807 Lord, help us. 1049 00:51:28,062 --> 00:51:29,688 - Para... - ... normal... 1050 00:51:29,772 --> 00:51:31,731 - ... is... - ... normal. 1051 00:51:31,816 --> 00:51:33,149 And a valid science. 1052 00:51:33,234 --> 00:51:35,652 - Thank you for requesting this. - I... 1053 00:51:36,112 --> 00:51:38,571 Why don't I see ghosts flying around everywhere? 1054 00:51:39,031 --> 00:51:40,448 The barrier stops them. 1055 00:51:40,533 --> 00:51:44,703 It's the last line of defense betwixt the worlds of the living and the dead. 1056 00:51:44,996 --> 00:51:48,289 Protect the barrier! Protect the barrier! Protect the barrier! 1057 00:51:48,666 --> 00:51:50,291 Or mankind will end. 1058 00:51:52,336 --> 00:51:53,878 That was really good. 1059 00:51:53,963 --> 00:51:55,964 - That was really good. - We actually... 1060 00:51:56,048 --> 00:51:58,091 - That was... I'm a little proud of us. - Yes. 1061 00:51:58,718 --> 00:51:59,718 Rhythmic clapping. 1062 00:51:59,802 --> 00:52:01,928 I'm so goddamn happy you two are back together. 1063 00:52:03,472 --> 00:52:07,851 Man, I'm gonna tell you right now, y'all, I was hating it up until the finale, 1064 00:52:07,935 --> 00:52:09,436 but the finale is what got me. 1065 00:52:09,520 --> 00:52:11,104 - Guys, we're on TV. - What? 1066 00:52:11,188 --> 00:52:15,275 A local team of paranormal investigators released a video of a proclaimed ghost. 1067 00:52:15,524 --> 00:52:18,818 You can see clearly there's something in the picture that isn't easily explained. 1068 00:52:18,902 --> 00:52:22,113 Oh, my God! They're showing the video! We famous! We famous. 1069 00:52:22,197 --> 00:52:23,781 As a result, there are a lot of questions being asked now 1070 00:52:23,865 --> 00:52:25,658 about the people who shot the video. 1071 00:52:25,742 --> 00:52:29,203 So, what do we think of these Ghostbusters? Are they to be taken seriously? And... 1072 00:52:29,288 --> 00:52:31,163 "Ghostbusters"? That is not our name. 1073 00:52:31,248 --> 00:52:32,623 They can't just make up a name and just call us... 1074 00:52:32,708 --> 00:52:33,708 I spoke with Martin Heiss earlier. 1075 00:52:33,792 --> 00:52:35,167 - He's with the Council for Logic and Data. - Okay. 1076 00:52:35,252 --> 00:52:36,544 - Martin Heiss. Okay, okay. - Okay. 1077 00:52:36,628 --> 00:52:39,338 He is a famed debunker of the paranormal. 1078 00:52:39,423 --> 00:52:41,549 Dr. Heiss, you're a highly regarded scientific authority. 1079 00:52:41,633 --> 00:52:43,634 - Your credentials are impeccable. - Thank you, Pat. 1080 00:52:43,719 --> 00:52:46,804 If you see something of true scientific interest in this video, 1081 00:52:46,888 --> 00:52:50,766 that goes a long way to legitimize these Ghostbusters and everything they stand for. 1082 00:52:51,101 --> 00:52:52,685 A game changer, yes. 1083 00:52:53,020 --> 00:52:55,688 So, tell me, Dr. Heiss, is this for real? 1084 00:52:56,648 --> 00:52:58,190 Hell no. 1085 00:52:59,151 --> 00:53:00,776 So, now we're the ghost girls. 1086 00:53:01,278 --> 00:53:02,820 I feel your pain, Erin. 1087 00:53:02,904 --> 00:53:05,698 No. You know what? Screw that. 1088 00:53:05,782 --> 00:53:07,199 We are scientists. 1089 00:53:07,284 --> 00:53:08,618 - Plus Patty. - Thank you. 1090 00:53:08,702 --> 00:53:11,329 Okay, we believe in provable, physical results. 1091 00:53:11,413 --> 00:53:12,997 - That's what we believe in. - Yes, we do! 1092 00:53:13,081 --> 00:53:14,248 - Preach. - I will preach. 1093 00:53:14,333 --> 00:53:15,541 You know what we're gonna do, ladies? 1094 00:53:15,626 --> 00:53:17,793 We're gonna catch a ghost, we're gonna bring... 1095 00:53:18,128 --> 00:53:19,170 God. 1096 00:53:19,254 --> 00:53:21,964 We're gonna catch a ghost, bring it back to the lab... 1097 00:53:22,049 --> 00:53:23,299 - Kevin? - Yes, boss? 1098 00:53:23,383 --> 00:53:24,800 Can you answer the phone that's ringing, please? 1099 00:53:24,885 --> 00:53:26,594 - Buddy. - Yes, I can, boss. 1100 00:53:27,888 --> 00:53:28,971 Ghostbusters. 1101 00:53:29,056 --> 00:53:30,640 - "Conductors of the Metaphysical... " - Okay. 1102 00:53:30,724 --> 00:53:31,891 Cool. See ya. 1103 00:53:31,975 --> 00:53:34,644 Hey, guys, which one of these makes me look more like a doctor? 1104 00:53:35,479 --> 00:53:38,439 Me playing saxophone or me listening to saxophone? 1105 00:53:38,815 --> 00:53:40,399 Who was on the phone? 1106 00:53:40,484 --> 00:53:42,318 The Stonebrook Theatre. 1107 00:53:42,402 --> 00:53:43,819 There's a goat on the loose. 1108 00:53:45,113 --> 00:53:46,530 I'm gonna load up the car. 1109 00:53:47,616 --> 00:53:48,741 Okay, okay, okay! 1110 00:53:48,825 --> 00:53:50,242 Yo, yo, I got something for us, too! 1111 00:53:52,574 --> 00:53:54,533 Hey, hey, hey, you guys, I got these from work. 1112 00:53:54,617 --> 00:53:55,826 I'm making it official, man. 1113 00:53:55,910 --> 00:53:57,744 You put one of these on, you won't get slimed again. 1114 00:53:58,204 --> 00:53:59,705 - That's great. - Yeah, we'll put them on in the car. 1115 00:53:59,789 --> 00:54:01,832 - Okay. - Erin! 1116 00:54:05,128 --> 00:54:06,128 One second. 1117 00:54:06,838 --> 00:54:07,838 Who's that? 1118 00:54:07,922 --> 00:54:08,922 Erin! 1119 00:54:11,259 --> 00:54:12,259 Hello, Phil. 1120 00:54:12,343 --> 00:54:15,637 How do you just completely ignore my calls and messages for a week? 1121 00:54:15,722 --> 00:54:17,723 - Me? Ignore you? - Yeah. 1122 00:54:17,807 --> 00:54:21,476 You just stood there during the most humiliating moment of my life. 1123 00:54:21,561 --> 00:54:22,811 Is that her boyfriend? 1124 00:54:23,479 --> 00:54:24,521 - No. - Sexy. 1125 00:54:24,606 --> 00:54:27,191 Who are you? Who are these people? 1126 00:54:27,275 --> 00:54:29,902 You didn't tell me about a book that you wrote, 1127 00:54:29,986 --> 00:54:32,654 and now everyone's saying you're some sort of crazy ghost hunter. 1128 00:54:32,739 --> 00:54:36,074 Okay, well, first of all, that's wrong. We don't hunt ghosts. 1129 00:54:36,159 --> 00:54:39,453 We stalk them. And we are very close to trapping one soon. 1130 00:54:39,996 --> 00:54:42,873 And then we will study it and do reports on it. 1131 00:54:42,957 --> 00:54:45,918 Yeah, he probably dances real sexy. 1132 00:54:46,002 --> 00:54:48,045 You know what I'm saying, like, just a wind... 1133 00:54:48,338 --> 00:54:50,923 I don't think his hips move at all. 1134 00:54:51,007 --> 00:54:53,300 I think he's mechanical from, like, the rib cage down. 1135 00:54:53,384 --> 00:54:55,469 - No! - I know how that guy dances. 1136 00:54:55,553 --> 00:54:56,553 - How's he dance? - Like... 1137 00:54:57,931 --> 00:54:59,014 No! 1138 00:54:59,098 --> 00:55:01,391 I'm telling you, he... Look, I bet you he get loose and... 1139 00:55:01,476 --> 00:55:03,435 I bet you he pop locks. I bet you... 1140 00:55:03,519 --> 00:55:05,312 He does... No! 1141 00:55:05,438 --> 00:55:07,898 None of that. None of that's happening. 1142 00:55:07,982 --> 00:55:11,610 - It's rigid. It's got a lot of teeth. - Girl. Please. 1143 00:55:12,362 --> 00:55:13,862 And he thinks he's doing you a favor. 1144 00:55:13,947 --> 00:55:15,781 - Man, he rip that... - And you're like, "Get it off me. " 1145 00:55:15,865 --> 00:55:17,991 He rip that V-neck off and he gets it busy, man. 1146 00:55:18,076 --> 00:55:21,745 And he's got... He rips that V-neck off, he's got another V-neck underneath it. 1147 00:55:23,206 --> 00:55:24,957 And you know what? I don't care that people think I'm crazy. 1148 00:55:25,041 --> 00:55:26,291 I don't care what you think, or anyone. 1149 00:55:26,376 --> 00:55:28,585 Because what we're doing here is groundbreaking. 1150 00:55:28,670 --> 00:55:31,046 It's serious. We're doing important work. 1151 00:55:32,382 --> 00:55:33,966 Hey! 1152 00:55:34,050 --> 00:55:35,384 Look at this beauty! 1153 00:55:38,638 --> 00:55:41,265 Wait a minute. What did you do to my uncle's hearse? 1154 00:55:41,349 --> 00:55:42,349 I fixed it. 1155 00:55:43,559 --> 00:55:47,312 He works at a funeral home! I can't take this back with a ghost on it! 1156 00:55:47,397 --> 00:55:48,981 It's our science mobile, I'll have you know. 1157 00:55:49,065 --> 00:55:53,193 And I'm about to go with my science friends, and we are about to do real work. 1158 00:55:53,278 --> 00:55:55,862 So, good day to you, sir. 1159 00:55:56,572 --> 00:55:58,573 - Erin. - We gotta go! 1160 00:55:58,658 --> 00:56:00,325 We are late. Get in here. 1161 00:56:00,410 --> 00:56:02,494 - Not you, Phil. - Erin! 1162 00:56:02,578 --> 00:56:04,705 - Funny. - Erin, we have to... This is not funny. 1163 00:56:04,789 --> 00:56:05,789 Just get in the... 1164 00:56:07,667 --> 00:56:09,418 - Erin, please get in. - Holtzmann, this is not the time. 1165 00:56:09,502 --> 00:56:11,878 You are killing me. Erin. 1166 00:56:13,047 --> 00:56:14,298 We have fun. 1167 00:56:50,410 --> 00:56:51,493 - Let's go. - Let's go... 1168 00:56:51,577 --> 00:56:52,661 - Did you want to... - I'm sorry. 1169 00:56:52,745 --> 00:56:54,162 - I'll let you. I'll let you. - Next time. 1170 00:57:07,719 --> 00:57:09,678 Are you the Ghostbusters? 1171 00:57:09,762 --> 00:57:11,346 Actually, we're the Conductors of the Metaphysical... 1172 00:57:11,431 --> 00:57:13,432 We're... Yes. We're the Ghostbusters. 1173 00:57:20,523 --> 00:57:23,525 "There's a chicken frying itself in the library. " 1174 00:57:23,609 --> 00:57:25,736 - That is strange. - That is not what he said. 1175 00:57:25,820 --> 00:57:27,571 Please, follow me. 1176 00:57:28,740 --> 00:57:30,657 Right away. Please, all of you. 1177 00:57:30,742 --> 00:57:34,661 Fernando was down here when something crawled out of a wall vent, and... 1178 00:57:34,787 --> 00:57:37,038 I heard him screaming, so I went to check, 1179 00:57:37,123 --> 00:57:41,460 and that's when the "thing" was tossing Fernando all around the room. 1180 00:57:41,794 --> 00:57:44,588 I thought it was gonna kill him. I shrieked when I saw it. I... 1181 00:57:44,881 --> 00:57:48,467 I guess I scared it, because I'm told that I have a very disturbing scream. 1182 00:57:48,885 --> 00:57:49,885 I could see that. 1183 00:57:49,969 --> 00:57:52,721 Anyway, if you could just mosey around, you'll probably bump into it. 1184 00:57:52,805 --> 00:57:53,889 'Kay, girls? 1185 00:57:54,682 --> 00:57:56,558 All right. Well, we know it's down here somewhere. 1186 00:57:56,642 --> 00:57:59,519 Let's split up, and if you see anything, get on the walkie. 1187 00:58:00,938 --> 00:58:01,938 Roger. 1188 00:58:19,536 --> 00:58:21,579 Holtzmann! This is serious! 1189 00:58:21,664 --> 00:58:24,123 And I agree. We all agree. 1190 00:58:24,208 --> 00:58:25,708 Except for Kathy. She doesn't get it. 1191 00:58:25,793 --> 00:58:27,126 All right, come on. 1192 00:58:47,102 --> 00:58:49,646 Guys, I think I got another one of those devices. 1193 00:58:49,730 --> 00:58:51,648 I just thought this was gonna be like a book club. 1194 00:58:51,732 --> 00:58:53,775 Play some Stevie Nicks albums, you know? 1195 00:58:54,193 --> 00:58:57,111 'Cause I'm telling you right now, if I see two twins from The Shining, 1196 00:58:57,196 --> 00:58:58,196 I'm gonna pass out. 1197 00:59:01,367 --> 00:59:02,575 Okay, yep. 1198 00:59:03,244 --> 00:59:05,286 Room full of nightmares. Not going in there. 1199 00:59:05,371 --> 00:59:07,830 I don't understand how I get wrapped up in this stuff. 1200 00:59:09,166 --> 00:59:11,084 I had a good job at the MTA. 1201 00:59:11,418 --> 00:59:14,420 Was it perfect? No, of course it wasn't perfect. 1202 00:59:14,505 --> 00:59:17,423 But I tell you what, everybody was alive. 1203 00:59:20,386 --> 00:59:21,928 Was that there before? 1204 00:59:22,429 --> 00:59:24,138 Please do not answer. 1205 00:59:25,140 --> 00:59:26,599 I said, don't answer! 1206 00:59:30,813 --> 00:59:31,813 Okay... 1207 00:59:37,820 --> 00:59:38,820 Hi. 1208 00:59:38,988 --> 00:59:41,948 It's a full paranormal transferal embodiment. 1209 00:59:42,032 --> 00:59:45,201 Erin, all of our theories on spectral possession are true. 1210 00:59:45,828 --> 00:59:48,037 There's a ghost in that thing, and I want it. 1211 00:59:48,122 --> 00:59:49,163 Let's light 'em up! 1212 00:59:59,842 --> 01:00:01,384 Run! We're gonna lose it! Come on! 1213 01:00:01,468 --> 01:00:03,011 - I love your fire! - Man. 1214 01:00:13,355 --> 01:00:14,856 Upstairs! Go, go, go! Come on! 1215 01:00:16,859 --> 01:00:18,526 Why fear what's around you? 1216 01:00:19,194 --> 01:00:21,070 It could be everything you dreamed And it's about to be true 1217 01:00:22,406 --> 01:00:23,615 Yeah 1218 01:00:23,991 --> 01:00:27,035 Come with the one who wants to drag you away from the shore 1219 01:00:27,119 --> 01:00:28,202 'Cause you're looking for more 1220 01:00:29,121 --> 01:00:30,747 You want some more 1221 01:00:31,373 --> 01:00:33,249 That's not mine! 1222 01:00:36,378 --> 01:00:38,463 I think those machines are making them stronger! 1223 01:00:38,547 --> 01:00:39,964 That thing is super ionized! 1224 01:00:40,049 --> 01:00:41,507 And super not-benign! 1225 01:00:41,592 --> 01:00:44,135 This music is so terrible, it's making him more angry. 1226 01:00:44,219 --> 01:00:45,637 Play something gentle! 1227 01:00:46,221 --> 01:00:48,848 Behold the power of the undead! 1228 01:00:50,184 --> 01:00:52,477 We have summoned Satan himself! 1229 01:00:52,936 --> 01:00:54,896 For we are the kings of all... 1230 01:01:02,821 --> 01:01:04,739 - Let's do this! - Go, go. 1231 01:01:18,587 --> 01:01:21,089 This auditorium is Art Deco, you idiots! 1232 01:01:21,423 --> 01:01:22,882 Aim for the ghost! 1233 01:01:25,427 --> 01:01:28,137 Hey, Patty, you take that aisle. I'll take the far one. 1234 01:01:28,222 --> 01:01:31,265 Okay, I need y'all to get out the way! We need to get up those aisles! 1235 01:01:31,392 --> 01:01:33,935 All right, move, people! I need to get down that aisle! 1236 01:01:34,019 --> 01:01:36,646 If you're not gonna move, you're gonna become part of this operation! 1237 01:01:36,772 --> 01:01:38,481 All right, heads up! 1238 01:01:39,483 --> 01:01:40,566 Come on! Move me left! 1239 01:01:41,485 --> 01:01:43,277 Watch the rings. Watch the rings. 1240 01:01:43,362 --> 01:01:44,862 Okay, you sweaty freaks. 1241 01:01:44,947 --> 01:01:46,989 I'm 'bout to save you from this ghost! 1242 01:01:51,453 --> 01:01:56,624 Okay, so I don't know if it was a race thing or a lady thing, but I'm mad as hell. 1243 01:01:56,709 --> 01:01:58,376 - Pick me up! - All right, put me down! 1244 01:01:58,460 --> 01:02:00,962 Put me down! Down, down, thank you. 1245 01:02:01,839 --> 01:02:04,382 Okay, Patty, stay still! 1246 01:02:04,466 --> 01:02:06,676 - You have sort of a... - Okay, I just... 1247 01:02:06,760 --> 01:02:08,386 I don't need you to tell me anything right now. 1248 01:02:08,470 --> 01:02:10,763 - No, no, no... You got a... - Nope. 1249 01:02:10,848 --> 01:02:13,558 I really need you not to tell me anything right now. 1250 01:02:13,642 --> 01:02:15,810 - But, Patty, there... - Hey. I'm tired. 1251 01:02:15,894 --> 01:02:16,894 - No, no, no... - Listen... 1252 01:02:16,979 --> 01:02:18,396 I'm just gonna go ahead and take off, how about that? 1253 01:02:18,480 --> 01:02:20,606 No, no, no, I don't really think that's a good idea. 1254 01:02:20,691 --> 01:02:22,900 - Going to take off... - Come on, Patty. Patty! 1255 01:02:22,985 --> 01:02:27,029 And I don't want to piss off the ghost. 1256 01:02:27,487 --> 01:02:31,365 Moving, going back to my booth at the MTA, 1257 01:02:31,449 --> 01:02:33,617 so let me know if you need some MetroCards. 1258 01:02:33,702 --> 01:02:35,369 - Do it, do it, do it. - 'Cause I am... 1259 01:02:35,620 --> 01:02:38,080 - Really? - All right, ladies, light 'em up! 1260 01:02:38,164 --> 01:02:40,040 Patty, stay still. 1261 01:02:40,125 --> 01:02:41,750 Just don't hit Patty anywhere important. 1262 01:02:41,835 --> 01:02:43,127 - What? - Nothing! 1263 01:02:47,298 --> 01:02:48,507 You gonna get it now! 1264 01:02:51,219 --> 01:02:54,888 Erin, I forgot to tell you, don't let your beam get entangled with my beam. 1265 01:02:54,973 --> 01:02:57,224 - What? Why? - It's too much power. 1266 01:02:57,308 --> 01:02:58,600 It would cause a counter reaction. 1267 01:02:58,685 --> 01:03:02,229 The beam would shoot back into your body, and each atom will implode. 1268 01:03:02,313 --> 01:03:04,523 - What! - Holtz, open that trap! 1269 01:03:04,607 --> 01:03:05,733 Okay. 1270 01:03:05,817 --> 01:03:08,235 And I'm gonna open it on three. 1271 01:03:08,319 --> 01:03:09,737 - Holtzmann! - Ready? 1272 01:03:10,071 --> 01:03:11,572 - Sweetie! - Two... 1273 01:03:11,656 --> 01:03:13,782 - Open the box! - And one. Okay! 1274 01:03:17,787 --> 01:03:19,830 Erin, doing great. Abby, doing great. 1275 01:03:19,914 --> 01:03:21,749 Patty, try a little harder, okay? 1276 01:03:21,833 --> 01:03:23,459 Get in the box, you hellion! 1277 01:03:25,545 --> 01:03:27,171 Come on, we got you! 1278 01:03:27,255 --> 01:03:28,338 Come on. 1279 01:03:37,807 --> 01:03:39,183 Excuse me, gotta get... Excuse me, excuse me. 1280 01:03:39,267 --> 01:03:40,392 I got a ghost to get. Thank you. 1281 01:03:45,356 --> 01:03:49,026 Did we just catch a ghost? 1282 01:03:49,110 --> 01:03:50,152 Yeah, yeah. 1283 01:03:50,236 --> 01:03:51,987 We put a ghost in a box! 1284 01:03:53,615 --> 01:03:57,159 You want some more, you want some more? 1285 01:03:57,452 --> 01:03:58,452 Yes! 1286 01:03:58,536 --> 01:04:00,579 What you're looking for You want some more... 1287 01:04:00,663 --> 01:04:01,663 Right in there! 1288 01:04:01,748 --> 01:04:04,041 We are the Beasts of Mayhem! 1289 01:04:10,882 --> 01:04:12,925 Sorry, can't buy you another one. 1290 01:04:13,009 --> 01:04:14,051 Yeah! 1291 01:04:17,263 --> 01:04:20,974 Wankers! Black Sabbath did that shit in '74. 1292 01:04:21,677 --> 01:04:23,678 Ghostbusters! Ghostbusters! 1293 01:04:23,762 --> 01:04:25,179 - My gosh. - Thanks so much. 1294 01:04:25,263 --> 01:04:26,889 Why are there ghosts in New York? 1295 01:04:26,974 --> 01:04:29,558 We made magic today, and that's all I got to say. I'm Holtzmann. 1296 01:04:29,643 --> 01:04:31,352 Where are these ghosts coming from? 1297 01:04:32,854 --> 01:04:34,522 Are there any more ghosts inside the theater? 1298 01:04:34,606 --> 01:04:36,107 I think we took it out. 1299 01:04:36,191 --> 01:04:37,191 Listen, we're scientists. 1300 01:04:37,275 --> 01:04:40,778 We're here for the unanswerable questions and, really, to pursue truth. 1301 01:04:40,862 --> 01:04:42,113 We're the Ghostbusters! 1302 01:04:42,197 --> 01:04:43,614 Yeah! 1303 01:04:45,784 --> 01:04:48,119 Nope. I had him yesterday. 1304 01:04:48,328 --> 01:04:49,370 So? 1305 01:04:49,454 --> 01:04:50,621 So, it's your turn. 1306 01:04:51,540 --> 01:04:52,790 Weirdo city. 1307 01:04:53,500 --> 01:04:54,875 Charge the lines. 1308 01:04:55,711 --> 01:04:57,294 Create the vortex. 1309 01:04:57,838 --> 01:04:59,463 Break the barrier. 1310 01:05:00,716 --> 01:05:02,925 Enjoy your fun, Ghostbusters. 1311 01:05:03,468 --> 01:05:06,679 For soon, you shall bow down before me. 1312 01:05:21,528 --> 01:05:22,528 There he is. 1313 01:05:22,612 --> 01:05:24,530 Come on, Kevin. Let's go. 1314 01:05:24,614 --> 01:05:25,656 Kev. 1315 01:05:25,741 --> 01:05:26,824 Go, Kev. 1316 01:05:27,159 --> 01:05:29,035 Go, Kev. Go, Kev. 1317 01:05:29,119 --> 01:05:30,119 Go, Kev. 1318 01:05:30,662 --> 01:05:31,746 Stop, Kev. 1319 01:05:31,830 --> 01:05:33,330 - Watch it! - Stop, Kev. 1320 01:05:33,707 --> 01:05:35,291 - Watch it. - Stop it, Kevin. 1321 01:05:41,757 --> 01:05:42,882 Please. 1322 01:05:45,677 --> 01:05:47,178 Get it. Get it. 1323 01:05:47,971 --> 01:05:49,430 This is so good. We have to celebrate. 1324 01:05:49,514 --> 01:05:51,432 - Come on! This is what... - You're right, you're right. 1325 01:05:51,516 --> 01:05:53,017 - Yep. - ... legit feels like. 1326 01:05:53,101 --> 01:05:54,101 - Right here. This. - Yep. 1327 01:05:54,186 --> 01:05:55,394 Oh, my God. 1328 01:05:56,188 --> 01:05:58,022 You have to stop kissing this. 1329 01:05:58,106 --> 01:06:01,150 That... It just makes me feel so warm and tingly inside. 1330 01:06:01,234 --> 01:06:02,985 That's probably the radiation. 1331 01:06:04,905 --> 01:06:07,239 Hey, guys, I got some pretty cool stuff cooking up over here, 1332 01:06:07,324 --> 01:06:09,283 if you want to just turn your head. 1333 01:06:09,367 --> 01:06:13,454 I got some newly printed circuit boards, and I rebuilt the superconducting magnets. 1334 01:06:13,538 --> 01:06:14,789 I improved beam accuracy 1335 01:06:14,873 --> 01:06:17,083 by adding a plasma shield to the RF discharge chamber. 1336 01:06:17,209 --> 01:06:19,335 I have cryocooler to reduce helium boil-off, 1337 01:06:19,419 --> 01:06:23,089 and to top it all off, we got a freakin' Faraday cage 1338 01:06:23,173 --> 01:06:25,299 to attenuate RF noise and avoid quenching. 1339 01:06:27,385 --> 01:06:28,469 - Nice! - All right! 1340 01:06:28,553 --> 01:06:30,513 There's a Smartin Christ here to see you. 1341 01:06:30,847 --> 01:06:33,599 Smartin Christ? 1342 01:06:33,683 --> 01:06:35,935 Wait, are you saying "Martin Heiss"? 1343 01:06:36,019 --> 01:06:37,520 - Doctor... - No. No. 1344 01:06:37,604 --> 01:06:39,730 Dr. Martin Heiss, the famed scientist and paranormal debunker? 1345 01:06:39,815 --> 01:06:41,774 - He's in this building right now? - Yeah, that guy. 1346 01:06:43,235 --> 01:06:44,902 Okay, you tell him that we're not here. 1347 01:06:44,986 --> 01:06:46,987 - Wait, what? What? - I don't want to talk to him. 1348 01:06:47,072 --> 01:06:48,072 They're not here. 1349 01:06:49,950 --> 01:06:53,327 Dr. Heiss, hello. Welcome. Dr. Erin Gilbert. 1350 01:06:53,411 --> 01:06:57,665 Is this a good time, Doctor, or is this dinner rush? 1351 01:06:58,583 --> 01:07:00,251 Why don't you call and make an appointment? 1352 01:07:00,335 --> 01:07:01,544 It's actually a perfect time. 1353 01:07:01,628 --> 01:07:05,840 We were just doing some experiments over here. 1354 01:07:07,801 --> 01:07:09,510 Yes, please, have a seat. 1355 01:07:09,594 --> 01:07:10,928 Let's start light and easy. 1356 01:07:12,264 --> 01:07:17,017 Why are you pretending to catch ghosts? 1357 01:07:17,352 --> 01:07:21,730 You know, it's really easy to just sit there and be the naysayer, 1358 01:07:21,815 --> 01:07:23,607 when you don't actually do anything. 1359 01:07:23,692 --> 01:07:27,570 You know that we only comprehend about 4*% of the universe. 1360 01:07:27,654 --> 01:07:28,946 4*%! 1361 01:07:29,030 --> 01:07:31,615 - Across the board! It's four! - Abby, Abby... 1362 01:07:32,784 --> 01:07:35,452 We all believe in the scientific method. 1363 01:07:35,537 --> 01:07:37,246 I've dedicated my life to it. 1364 01:07:37,914 --> 01:07:41,876 And we have actually done it. 1365 01:07:42,460 --> 01:07:44,753 Today, at 4:32 p.m., 1366 01:07:44,838 --> 01:07:49,175 we successfully trapped a Class 3 vapor. 1367 01:07:49,259 --> 01:07:50,426 You're telling me 1368 01:07:51,219 --> 01:07:52,636 there is a ghost 1369 01:07:53,638 --> 01:07:55,431 inside that thermos? 1370 01:07:55,515 --> 01:07:57,558 - In that can? - Don't touch it. Don't touch it. 1371 01:07:57,642 --> 01:07:59,268 Booyah. Emphasis on the "boo. " 1372 01:07:59,561 --> 01:08:01,562 Well, I would love to see that. I really would. 1373 01:08:01,646 --> 01:08:04,857 Shoot. You know what? You're not gonna get that treat today. 1374 01:08:04,941 --> 01:08:08,569 We're still assessing what type of containment method we're gonna use. 1375 01:08:08,653 --> 01:08:11,614 We're testing the lab... In the... 1376 01:08:13,450 --> 01:08:16,243 So, till we figure out how to best keep the entity, 1377 01:08:17,495 --> 01:08:18,746 that's not gonna happen. 1378 01:08:18,830 --> 01:08:20,247 How's that for my timing? 1379 01:08:20,332 --> 01:08:21,874 I come. 1380 01:08:21,958 --> 01:08:24,251 You've caught a ghost. I can't see it. 1381 01:08:24,336 --> 01:08:26,962 Look, I know it probably sounds like we're making this up. 1382 01:08:27,047 --> 01:08:29,089 - Yeah. - It sounds crazy, 1383 01:08:29,174 --> 01:08:33,052 and we probably don't really look like legitimate scientists. 1384 01:08:33,136 --> 01:08:35,596 No, you only lack the proper equipment, 1385 01:08:35,680 --> 01:08:38,807 like a garbage truck to hang on to the back of. 1386 01:08:39,935 --> 01:08:43,562 Said the guy with the walking stick and the floppy hat. 1387 01:08:43,688 --> 01:08:44,813 It was my mother's. 1388 01:08:45,398 --> 01:08:46,649 Yeah, that is an awesome hat. 1389 01:08:46,733 --> 01:08:49,193 All right, man. Thanks for stopping by. 1390 01:08:49,945 --> 01:08:52,196 Well, I guess the graciousness has run out. 1391 01:08:53,698 --> 01:08:54,740 You want to see it? 1392 01:08:54,824 --> 01:08:57,826 I would love to see it. 1393 01:08:57,911 --> 01:08:59,036 Well, he can't see it. 1394 01:08:59,246 --> 01:09:01,455 I'm going to show it to you, then. How about that? 1395 01:09:01,539 --> 01:09:03,457 - Gear up, you guys. - No, you're not. Don't. 1396 01:09:05,710 --> 01:09:07,211 Excuse me. Why are you doing this? 1397 01:09:07,295 --> 01:09:08,796 Because he doesn't believe us. 1398 01:09:09,172 --> 01:09:11,632 Erin. Come on, we have finally succeeded 1399 01:09:11,716 --> 01:09:14,176 at doing the thing that we have talked about since we were little kids. 1400 01:09:14,552 --> 01:09:16,845 And you want to risk it all, what, for him? 1401 01:09:16,930 --> 01:09:18,722 Who cares if you impress him? 1402 01:09:18,807 --> 01:09:21,392 Golly, you two are something. 1403 01:09:22,143 --> 01:09:23,310 You're right. I'm sorry. 1404 01:09:23,395 --> 01:09:24,895 - I don't... - Okay. 1405 01:09:25,063 --> 01:09:26,313 - I don't know what I was thinking. - All right. 1406 01:09:26,398 --> 01:09:27,523 It's okay. 1407 01:09:30,151 --> 01:09:31,193 Attagirl! 1408 01:09:31,278 --> 01:09:32,319 Sorry. I did it. I'm sorry. 1409 01:09:32,404 --> 01:09:33,445 - My God! - I know! 1410 01:09:33,530 --> 01:09:34,363 Casper? 1411 01:09:39,443 --> 01:09:40,526 Man! 1412 01:09:41,028 --> 01:09:42,862 Hey, that man went out the wrong door. 1413 01:09:45,532 --> 01:09:46,866 Oh, my God. 1414 01:09:50,704 --> 01:09:52,705 He wasn't really Ghostbusters material. 1415 01:09:52,956 --> 01:09:54,457 Who threw him out the window? 1416 01:09:54,541 --> 01:09:56,626 A ghost threw him out the window. 1417 01:09:56,835 --> 01:09:58,002 You mean like Patrick Swayze? 1418 01:09:58,086 --> 01:09:59,879 Like, he's sitting behind you, making some pottery? 1419 01:09:59,963 --> 01:10:01,714 Yeah. Like Patrick Swayze. 1420 01:10:01,798 --> 01:10:05,134 That's it. Then we were all dancing at a summer camp in the Catskills. 1421 01:10:05,218 --> 01:10:07,219 And then we sat down, and he was behind me, 1422 01:10:07,304 --> 01:10:08,346 and we made a vase. 1423 01:10:08,430 --> 01:10:09,513 You're combining the two... 1424 01:10:09,598 --> 01:10:11,307 - I combined a couple of Swayze movies. - Yeah. 1425 01:10:11,391 --> 01:10:12,642 You know what was a good one? Road House. 1426 01:10:12,726 --> 01:10:13,976 I loved Road House. 1427 01:10:14,061 --> 01:10:15,144 - Point Break. - He was a... 1428 01:10:15,228 --> 01:10:16,312 Point Break. 1429 01:10:16,396 --> 01:10:17,772 Come on. At the end with the big wave? 1430 01:10:17,856 --> 01:10:18,981 He was a ghost in that, too! 1431 01:10:19,066 --> 01:10:20,232 Well, you don't know if he dies at the end. 1432 01:10:20,317 --> 01:10:22,735 He doesn't die. He doesn't die. They don't say he dies. 1433 01:10:22,819 --> 01:10:24,028 Well, now what? 1434 01:10:26,198 --> 01:10:27,490 - Who are you guys? - Official business. 1435 01:10:27,574 --> 01:10:28,991 We'll take it from here. Thank you. 1436 01:10:29,076 --> 01:10:30,284 - What? - You need to come with us. 1437 01:10:30,369 --> 01:10:31,327 - What? - Why? 1438 01:10:31,411 --> 01:10:32,745 The mayor needs a word, ladies. 1439 01:10:40,087 --> 01:10:43,756 So it's tandem parachuting. So you'd be with an instructor. 1440 01:10:44,341 --> 01:10:45,341 The little spoon. 1441 01:10:45,425 --> 01:10:48,052 - And who is on top? - The instructor. 1442 01:10:52,182 --> 01:10:53,474 Mayor. 1443 01:10:53,558 --> 01:10:55,810 Hey! There you are. 1444 01:10:55,894 --> 01:10:58,688 Welcome. Sorry for the mess and for the drama. 1445 01:10:58,772 --> 01:11:00,606 Please, come sit down. Take that one. 1446 01:11:00,691 --> 01:11:02,733 Good. That's right. And, you, that's a good one for you. 1447 01:11:02,818 --> 01:11:05,236 And take the end seat. Good. 1448 01:11:06,732 --> 01:11:07,732 That's not so good. 1449 01:11:07,816 --> 01:11:09,525 No feet on the table, please. 1450 01:11:09,610 --> 01:11:11,069 Sir, we don't have a lot of time. 1451 01:11:11,153 --> 01:11:12,361 - And we're not frauds. - No. 1452 01:11:12,446 --> 01:11:13,821 - We are legitimate scientists. - Let me interrupt you. 1453 01:11:13,906 --> 01:11:15,323 We know you're not frauds, 1454 01:11:15,407 --> 01:11:17,909 because we have been monitoring this situation quite closely. 1455 01:11:17,993 --> 01:11:21,162 Agents Hawkins and Rorke are with Homeland Security. 1456 01:11:21,246 --> 01:11:25,333 So we've been investigating this extremely quietly. 1457 01:11:25,709 --> 01:11:27,960 - Okay. - So, what do you know? 1458 01:11:28,629 --> 01:11:31,297 We believe that someone is creating a device 1459 01:11:31,381 --> 01:11:33,674 that attracts and amplifies paranormal activity. 1460 01:11:33,759 --> 01:11:35,885 And that activity can be escalating now 1461 01:11:35,969 --> 01:11:38,429 and giving us an even larger scale event. 1462 01:11:38,514 --> 01:11:40,473 "Larger scale. " Well, that sounds terrible. 1463 01:11:41,308 --> 01:11:43,392 Okay, well, you've been doing great work. Well done. 1464 01:11:43,477 --> 01:11:45,812 We really appreciate it, but it's time to knock it off. 1465 01:11:46,480 --> 01:11:48,231 - What? - Knock it off. 1466 01:11:48,315 --> 01:11:51,234 No, I heard you and I see the hand gesture. What does... 1467 01:11:51,318 --> 01:11:53,569 These gentlemen are on it. Let the government do their work. 1468 01:11:53,654 --> 01:11:58,199 We're just worried that you all are drawing a lot of attention... 1469 01:11:58,283 --> 01:11:59,826 - Exactly. - ... to yourselves. 1470 01:11:59,910 --> 01:12:00,952 What? 1471 01:12:01,036 --> 01:12:02,954 - Patty does wear big earrings. - Patty. 1472 01:12:03,288 --> 01:12:07,125 Well, if it's a crime to look good, guilty as charged. 1473 01:12:07,209 --> 01:12:10,461 Other than that, I feel like we keep a very low profile. 1474 01:12:10,546 --> 01:12:12,130 You drive a hearse with a ghost on it, 1475 01:12:12,214 --> 01:12:14,674 and you use a distinctly un-American-sounding siren. 1476 01:12:14,758 --> 01:12:15,758 We do. 1477 01:12:15,843 --> 01:12:17,468 Do you have any idea how many federal regulations 1478 01:12:17,553 --> 01:12:19,095 you're breaking on a daily basis? 1479 01:12:19,179 --> 01:12:20,513 - One? - No. 1480 01:12:20,848 --> 01:12:22,598 - Two? - No. 1481 01:12:22,683 --> 01:12:23,683 Is it one? 1482 01:12:23,767 --> 01:12:25,309 Just sit quietly. 1483 01:12:25,394 --> 01:12:26,853 Here's the essence of the deal. 1484 01:12:26,937 --> 01:12:29,856 We are gonna have to make the public believe 1485 01:12:29,940 --> 01:12:31,232 that you are frauds. 1486 01:12:31,608 --> 01:12:33,276 - What? Wait. Why? - What? 1487 01:12:33,360 --> 01:12:35,820 The human brain, you know, it can only handle so much. 1488 01:12:35,904 --> 01:12:38,948 If everybody knew what was going on, you know, there'd be a panic. 1489 01:12:39,032 --> 01:12:43,703 So, we need to get the information out there that the incident at the concert was a hoax. 1490 01:12:44,329 --> 01:12:47,081 'Cause, otherwise, there'd be mass hysteria. 1491 01:12:47,666 --> 01:12:50,418 We don't want mass hysteria either. 1492 01:12:50,502 --> 01:12:53,296 Our main concern is that we're allowed to continue our work. 1493 01:12:53,380 --> 01:12:56,090 - Yes, that is very important. - Very important. 1494 01:12:56,175 --> 01:13:03,014 But my concern is, I feel like the cat is sort of already kind of out of the bag. 1495 01:13:03,098 --> 01:13:06,475 I think what they're saying is the cat is out of the bag. 1496 01:13:06,560 --> 01:13:10,062 They want us to put the cat back inside the bag. 1497 01:13:10,147 --> 01:13:11,189 No, I know that's what they're saying. 1498 01:13:11,273 --> 01:13:13,316 - But I'm saying the cat's already out. - I know. I know it's out. 1499 01:13:13,400 --> 01:13:15,151 - So it's hard to put the cat back in. - It's not impossible. 1500 01:13:15,235 --> 01:13:17,153 - But that's why they have that saying. - It's a nonsense saying. 1501 01:13:17,237 --> 01:13:18,905 If the cat is outta the bag, you can't put it back in! 1502 01:13:18,989 --> 01:13:19,989 I put a cat in a bag all the time. 1503 01:13:20,073 --> 01:13:21,073 But once the cat is out of the bag, 1504 01:13:21,158 --> 01:13:22,325 aren't you like, "The cat is out of the bag!" 1505 01:13:22,409 --> 01:13:24,452 We just want to shove that damn cat back in the bag. 1506 01:13:24,536 --> 01:13:26,329 The cat has been out of the bag before, 1507 01:13:26,413 --> 01:13:28,915 and yet, people lose interest and put it back in. 1508 01:13:29,249 --> 01:13:30,416 People always move on. 1509 01:13:30,500 --> 01:13:33,628 Sheriff in New Mexico reports a UFO encounter. 1510 01:13:33,712 --> 01:13:37,006 The crew of the SS Ourang Medan dies mysteriously. 1511 01:13:37,090 --> 01:13:40,593 The entire town of Langville, Montana, goes missing. 1512 01:13:40,844 --> 01:13:42,136 It does? 1513 01:13:42,221 --> 01:13:43,262 Okay, but he... 1514 01:13:43,555 --> 01:13:45,264 We're talking about relocating. 1515 01:13:45,349 --> 01:13:48,517 No one's being killed here, right? 1516 01:13:48,936 --> 01:13:50,686 They were turned inside out. 1517 01:13:50,771 --> 01:13:53,147 Their skin is on the inside of their body? 1518 01:13:53,232 --> 01:13:57,443 Their skin is on the inside of their body because their organs are on the outside. 1519 01:13:57,945 --> 01:13:59,111 But they're okay, right? 1520 01:13:59,655 --> 01:14:00,696 Sure. 1521 01:14:00,948 --> 01:14:02,615 I think they're dead. 1522 01:14:04,441 --> 01:14:06,108 On that horrifying note, thank you all so much for coming. 1523 01:14:07,110 --> 01:14:09,737 Call this number if you have any more info. 1524 01:14:09,822 --> 01:14:12,657 When it comes to these ghosts, we'll take it from here. 1525 01:14:13,784 --> 01:14:16,035 The US government doesn't need the help of hobbyists, okay? 1526 01:14:16,119 --> 01:14:19,330 So go back upstairs to your little dim sum tea party, okay? 1527 01:14:19,414 --> 01:14:22,625 And leave it to us. We're the big dogs. 1528 01:14:27,881 --> 01:14:30,299 - Hey, come on, man. - I'm sorry. Sorry. 1529 01:14:32,302 --> 01:14:33,302 Meatheads. 1530 01:14:34,972 --> 01:14:37,473 - Unlock it. Unlock it. - Okay, wait. Hold on. 1531 01:14:45,148 --> 01:14:46,566 Roll your window up. 1532 01:14:47,150 --> 01:14:48,150 I'm watching you. 1533 01:14:48,986 --> 01:14:52,822 You think they got genitals in there? Or is it more of a Ken doll situation? 1534 01:14:53,115 --> 01:14:54,323 I'm watching you! 1535 01:14:54,825 --> 01:14:57,159 I'm gonna go with Ken doll situation. 1536 01:14:57,911 --> 01:14:58,911 It's smooth. 1537 01:14:59,496 --> 01:15:01,455 We're watching you! 1538 01:15:01,915 --> 01:15:05,751 Now, the mayor said we could continue our work, and so we shall. 1539 01:15:05,836 --> 01:15:06,878 We got to be prepared. 1540 01:15:06,962 --> 01:15:09,839 That's why I've made a table of treats. 1541 01:15:09,923 --> 01:15:11,632 Erin, you've had a hard day. Step right up. 1542 01:15:11,717 --> 01:15:12,967 Pick a gun, any gun. 1543 01:15:14,011 --> 01:15:15,094 No! 1544 01:15:15,178 --> 01:15:16,762 I'm sorry, not that gun. 1545 01:15:16,847 --> 01:15:18,806 That one's not ready. It's yours when it is. 1546 01:15:18,891 --> 01:15:20,224 Here, in the meantime... 1547 01:15:21,184 --> 01:15:22,184 This. 1548 01:15:23,020 --> 01:15:24,562 What does it do? 1549 01:15:24,646 --> 01:15:26,188 It's a Swiss Army knife. 1550 01:15:26,273 --> 01:15:28,316 No woman should walk around unarmed. 1551 01:15:28,692 --> 01:15:29,942 I know what it does. 1552 01:15:30,131 --> 01:15:32,466 - Also, here, why don't you take this. - Yeah? 1553 01:15:32,967 --> 01:15:34,551 Give that a toss. 1554 01:15:34,636 --> 01:15:36,595 That's gonna send up a little poof. 1555 01:15:36,680 --> 01:15:38,639 It's only dangerous to ghosts. 1556 01:15:38,723 --> 01:15:40,099 - All right. - Okay. 1557 01:15:44,062 --> 01:15:45,104 Nice! 1558 01:15:49,317 --> 01:15:51,610 Yeah, my mistake. It was a medium poof. 1559 01:15:51,986 --> 01:15:53,946 This puppy I like to call a Ghost Chipper. 1560 01:15:54,030 --> 01:15:57,950 Hollow-laser technology, sucks in the ghost and neutralizes it. 1561 01:15:58,034 --> 01:16:01,036 Step up to bat and do what you're gonna do. 1562 01:16:01,496 --> 01:16:03,956 You truly scare me. I just want to let you know that. 1563 01:16:06,292 --> 01:16:07,626 I'm gonna just... 1564 01:16:14,342 --> 01:16:15,384 Come on! 1565 01:16:15,468 --> 01:16:17,761 It's like Mardi Gras in there. 1566 01:16:17,846 --> 01:16:19,430 It's a proton glove. 1567 01:16:19,514 --> 01:16:22,683 It's gonna maximize flexibility during hand-to-specter combat. 1568 01:16:22,767 --> 01:16:24,852 Just give it a punch, it's motion-activated. 1569 01:16:35,905 --> 01:16:37,531 Okay. That 1570 01:16:38,533 --> 01:16:39,908 was awesome! 1571 01:16:44,706 --> 01:16:46,623 - No, that is a deadly high five. - No. 1572 01:16:46,708 --> 01:16:48,041 - No. - Hey, ladies, 1573 01:16:48,126 --> 01:16:50,335 I'd call this a successful test. 1574 01:16:52,122 --> 01:16:54,832 It's fraudulent and unsafe, frankly. 1575 01:16:54,917 --> 01:16:59,003 You know, these Ghostbusters are creating an unnecessary panic 1576 01:16:59,087 --> 01:17:00,838 - in a sad grab for fame. - It's fine. 1577 01:17:00,923 --> 01:17:03,341 People can rest assured that these women are fake. 1578 01:17:05,636 --> 01:17:06,594 Damn. 1579 01:17:06,678 --> 01:17:08,888 - My favorite acid. - It's okay. I'll get it. I'll get it. 1580 01:17:08,972 --> 01:17:09,972 Be careful. 1581 01:17:10,891 --> 01:17:12,266 Hey, guys, I've been meaning to ask, 1582 01:17:12,351 --> 01:17:14,727 what was that thing that threw that man out the window the other day? 1583 01:17:14,811 --> 01:17:16,604 Kevin, it was a ghost. 1584 01:17:16,688 --> 01:17:19,273 - A ghost? - Do you not know what goes on here, Kevin? 1585 01:17:19,358 --> 01:17:20,525 Okay, I've got it. 1586 01:17:21,652 --> 01:17:22,860 We sell the restaurant. 1587 01:17:22,945 --> 01:17:24,612 Guys, we haven't had customers, anyway. 1588 01:17:24,696 --> 01:17:27,573 It's time to face the facts, the restaurant is not working. 1589 01:17:27,658 --> 01:17:28,991 You're standing in the acid. 1590 01:17:29,076 --> 01:17:31,118 - Not my slippers. - It's hydrochloric acid. 1591 01:17:31,203 --> 01:17:33,079 Get the baking soda. There you go. 1592 01:17:33,163 --> 01:17:34,914 That's how you clean up hydrochloric. 1593 01:17:34,998 --> 01:17:35,998 Good boy. 1594 01:17:36,083 --> 01:17:39,460 - Oh, God, it stinks. - Just a big, beautiful dummy. 1595 01:17:39,545 --> 01:17:42,505 Well, it's official. We're all ghost girls now. 1596 01:17:43,006 --> 01:17:44,048 Can't see. 1597 01:17:44,132 --> 01:17:46,551 - Well, that's the acid. - Get back to the eyewash station. 1598 01:17:46,635 --> 01:17:49,387 - Where is that? - Back by the bathroom. Left. 1599 01:17:49,471 --> 01:17:50,471 There you go. 1600 01:17:51,139 --> 01:17:52,765 Stop when you hit something. 1601 01:17:53,934 --> 01:17:55,142 - Okay. - Jesus. 1602 01:17:55,227 --> 01:17:56,227 Good job. 1603 01:17:56,603 --> 01:17:59,230 All right, I would like to remind everybody here 1604 01:17:59,314 --> 01:18:01,691 that in a very short amount of time, 1605 01:18:01,775 --> 01:18:05,069 we have seen multiple Class 4 malevolent apparitions. 1606 01:18:05,278 --> 01:18:06,403 - Yeah. - We did. 1607 01:18:06,488 --> 01:18:08,363 Who cares what anybody else is saying about us? 1608 01:18:08,448 --> 01:18:09,573 We know what we're doing. 1609 01:18:09,657 --> 01:18:13,202 I mean, all morning, I've been reading about this stuff. 1610 01:18:13,286 --> 01:18:14,620 There's sightings all over the city. 1611 01:18:14,704 --> 01:18:17,539 "Wailing spirit sighted at 6th and 26th. " 1612 01:18:17,624 --> 01:18:21,043 Another one, "Spectral polar bear on 63rd and 5th. " 1613 01:18:21,127 --> 01:18:24,379 Then there was that weeping wall in the thrift store at Chelsea. 1614 01:18:24,464 --> 01:18:29,551 - Wait. Did you say 6th and 26th? - Yeah. "Wailing spirits, 6th and 26th. " 1615 01:18:29,677 --> 01:18:33,180 6th and 26th. 6th and 26th. Okay. 1616 01:18:33,264 --> 01:18:34,431 6th and 26th. 1617 01:18:35,433 --> 01:18:39,728 Aldridge Mansion. Upper West Side. Yes? 70... 72nd. 1618 01:18:39,812 --> 01:18:41,146 Where did we find the first device? 1619 01:18:41,231 --> 01:18:43,899 - At the subway, right here. - Okay. 1620 01:18:43,983 --> 01:18:45,484 Theater. Downtown. Downtown. 1621 01:18:45,568 --> 01:18:47,236 - Downtown? - Yes, yes. In here. 1622 01:18:47,320 --> 01:18:48,737 Okay, what was the other address you said? 1623 01:18:48,821 --> 01:18:51,240 Polar bear on 63rd and 5th Avenue. 1624 01:18:51,324 --> 01:18:52,741 And the one in Chelsea? 1625 01:18:52,825 --> 01:18:56,620 - Chelsea is at 1 Oth Avenue and 18th. -18th. 1 Oth and 18th. 1626 01:19:08,675 --> 01:19:09,967 What do those look like to you? 1627 01:19:10,343 --> 01:19:13,220 It's an "X." Touching other little "X's. " 1628 01:19:13,304 --> 01:19:14,680 - Ley lines. - Ley lines. 1629 01:19:14,764 --> 01:19:15,931 What's "ley lines"? 1630 01:19:16,015 --> 01:19:19,726 It's a hidden network of energy lines that run across the Earth. 1631 01:19:19,811 --> 01:19:22,020 It's a current of supernatural energy. 1632 01:19:22,397 --> 01:19:25,607 Supposedly, if you look at sacred sites and weird events all over the world, 1633 01:19:25,692 --> 01:19:27,943 and connect them with lines where they intersect, 1634 01:19:28,027 --> 01:19:30,571 it's an unusually powerful spot. 1635 01:19:30,655 --> 01:19:31,822 Abby and I just dismissed this theory 1636 01:19:31,906 --> 01:19:34,866 because it just seemed too random to have any merit. 1637 01:19:34,951 --> 01:19:36,577 Dismiss this. 1638 01:19:38,830 --> 01:19:41,999 Okay. That looks like it's got some merit. 1639 01:19:43,835 --> 01:19:46,169 He's using the devices to charge the ley lines. 1640 01:19:47,839 --> 01:19:50,090 - He's creating a vortex. - A vortex. 1641 01:19:50,592 --> 01:19:51,758 Oh, boy. 1642 01:19:51,843 --> 01:19:55,053 Okay, if he gets one of his machines in there and it's big enough, 1643 01:19:55,847 --> 01:19:57,931 he's gonna be able to rip a hole right through that barrier. 1644 01:19:58,016 --> 01:20:00,183 Letting whatever's on this plane 1645 01:20:00,268 --> 01:20:03,645 come crashing down on this plane. 1646 01:20:03,730 --> 01:20:05,272 Okay, I'm calling this in. 1647 01:20:06,399 --> 01:20:12,237 Okay, that intersection right there between 7th and 8th. 1648 01:20:12,322 --> 01:20:14,406 What is there now? 1649 01:20:14,699 --> 01:20:18,410 The Mercado. Mercado. It's Spanish for "table. " 1650 01:20:18,578 --> 01:20:20,621 The Mercado? That actually makes sense. 1651 01:20:20,705 --> 01:20:23,540 Okay, yes, I'm looking for Agents Hawkins and Rorke. 1652 01:20:23,625 --> 01:20:26,168 The Mercado has one of the weirdest histories 1653 01:20:26,252 --> 01:20:27,461 of the buildings in New York. 1654 01:20:27,545 --> 01:20:29,921 Okay, so it's your standard-issue haunted building. 1655 01:20:30,006 --> 01:20:32,257 No. This is even before it was a building. 1656 01:20:32,342 --> 01:20:34,843 All sorts of massacres happened at that spot. 1657 01:20:34,927 --> 01:20:38,639 Like the peaceful trade between the Lenape Indians and Captain Warren. 1658 01:20:38,723 --> 01:20:40,641 Then, all of a sudden, everybody dies. 1659 01:20:40,725 --> 01:20:43,727 Oh, my God, you guys. This is the dude that was at the subway 1660 01:20:43,811 --> 01:20:45,937 that was talking about the cataclysms! This is him! 1661 01:20:47,774 --> 01:20:49,524 It's always the sad, pale ones. 1662 01:20:49,609 --> 01:20:52,194 Okay, ladies, let's gear up and hit that Mercado. 1663 01:20:57,450 --> 01:21:00,077 Who's in the mood to save New York City? 1664 01:21:24,102 --> 01:21:28,814 And did you try adjusting the thermostat before placing this call? 1665 01:21:28,898 --> 01:21:31,942 Well, I'm terribly sorry that you have a draft in your room. 1666 01:21:32,026 --> 01:21:35,445 Why don't you hold while I connect you to someone who might care. 1667 01:21:35,530 --> 01:21:38,115 - Hi. Excuse me. - Hold on. 1668 01:21:38,199 --> 01:21:40,283 - What do you want? - Where's yourjanitor? 1669 01:21:40,368 --> 01:21:42,828 That nut-job! What has he done... 1670 01:21:42,912 --> 01:21:44,496 I don't want to know. 1671 01:21:44,580 --> 01:21:47,833 Just take the stairs down and get him out. 1672 01:22:18,197 --> 01:22:20,240 Hey, stop right there! 1673 01:22:20,324 --> 01:22:21,825 Shut it down! 1674 01:22:24,203 --> 01:22:25,620 The Ghostbusters. 1675 01:22:25,705 --> 01:22:28,457 Look, I think it's great you found yourself a little hobby, 1676 01:22:28,541 --> 01:22:31,334 and I'm sure, on paper, flooding New York City with ghosts 1677 01:22:31,419 --> 01:22:32,711 seemed like a great idea, 1678 01:22:32,795 --> 01:22:35,255 but we happen to like the world the way it is. 1679 01:22:35,339 --> 01:22:39,092 Then you must've been afforded the basic dignity and respect of a human being, 1680 01:22:39,177 --> 01:22:40,302 which I have been denied. 1681 01:22:40,386 --> 01:22:41,678 Not really. 1682 01:22:41,763 --> 01:22:43,722 People dump on us pretty much all the time. 1683 01:22:44,390 --> 01:22:48,477 I am a genius. I see things that no one else does. 1684 01:22:48,561 --> 01:22:52,814 And for it, I am rewarded with nothing but scorn and mockery. 1685 01:22:52,899 --> 01:22:56,151 Luckily, I am not the only one seeking revenge. 1686 01:22:56,318 --> 01:22:58,110 Behind these are millions of souls, 1687 01:22:58,195 --> 01:22:59,737 souls which have been cast aside. 1688 01:22:59,821 --> 01:23:04,492 Souls who see the world as it truly is, as garbage. 1689 01:23:04,576 --> 01:23:06,661 Garbage that needs to be cleaned up. 1690 01:23:07,120 --> 01:23:08,621 They're mostly dudes. 1691 01:23:08,872 --> 01:23:10,831 When these barriers are destroyed, 1692 01:23:10,916 --> 01:23:15,002 an army of the undead will return to pester the living. 1693 01:23:15,087 --> 01:23:18,130 Pester the living doesn't sound so bad. 1694 01:23:18,632 --> 01:23:24,011 They will return to pester the living with unspeakable pain and torment. 1695 01:23:24,096 --> 01:23:27,932 Children will be pestered limb from limb in front of their own parents. 1696 01:23:28,016 --> 01:23:31,644 The parents will be pestered in half and pestered in half again. 1697 01:23:31,728 --> 01:23:36,023 And pestered into the ground until their bloody, pulpy bodies are nothing but meat. 1698 01:23:36,316 --> 01:23:39,777 That's a different definition of "pester" than what I was thinking. 1699 01:23:39,861 --> 01:23:43,114 I think the word we're looking for is apocalypse. Apocalypse. 1700 01:23:43,198 --> 01:23:46,951 Well, let's get these barriers destroyed, shall we? 1701 01:23:47,744 --> 01:23:50,079 Wait, wait, wait! Rowan. 1702 01:23:50,281 --> 01:23:54,450 I get it. You don't like people. People can be terrible. 1703 01:23:54,535 --> 01:23:58,163 The thing is, though, there's so many terrific things out there. 1704 01:23:58,247 --> 01:24:02,167 I mean, wonderful things that are worth living for. 1705 01:24:02,251 --> 01:24:05,253 I mean, you got soup, 1706 01:24:05,337 --> 01:24:10,175 and, you know, that first... You know when... 1707 01:24:10,259 --> 01:24:13,344 God. I can only think of soup. Anybody? Somebody? Patty? 1708 01:24:13,429 --> 01:24:14,596 - Salad. - Salad. 1709 01:24:14,680 --> 01:24:16,347 No, no, no! Wait, wait, wait! 1710 01:24:16,432 --> 01:24:17,932 Okay, stop what you're doing. 1711 01:24:18,017 --> 01:24:19,517 The police are already on their way. 1712 01:24:19,602 --> 01:24:22,312 It's over. You're going to jail, Rowan. 1713 01:24:22,396 --> 01:24:24,731 Well, in that case, 1714 01:24:25,941 --> 01:24:26,941 bye. 1715 01:24:37,369 --> 01:24:38,369 That's a weird move. 1716 01:24:38,454 --> 01:24:39,704 He dead. That's a dead man. 1717 01:24:39,788 --> 01:24:41,831 See if you can shut that thing down. 1718 01:24:45,794 --> 01:24:47,545 - Come on! - Holtz? 1719 01:24:49,548 --> 01:24:50,757 Holtz, are we good? 1720 01:24:51,634 --> 01:24:54,510 Well, he's not, but, yeah, we're okay. 1721 01:24:54,595 --> 01:24:56,679 Okay. Well, that's over. 1722 01:24:56,764 --> 01:24:59,224 Okay, we're down here! Down here! 1723 01:24:59,308 --> 01:25:01,017 You hate to see the smart ones go bad. 1724 01:25:01,977 --> 01:25:05,021 Man, it smells like burned bologna and regrets down here. 1725 01:25:05,105 --> 01:25:07,565 Like, the dude that worked here, 1726 01:25:07,650 --> 01:25:10,526 he, like, dressed, like, in a Captain Kirk-type outfit. 1727 01:25:10,611 --> 01:25:12,111 - What's up? - He was, like, standing over here... 1728 01:25:12,196 --> 01:25:13,321 I don't know. It's strange. 1729 01:25:13,405 --> 01:25:16,199 You know, his technology's not that different from ours. 1730 01:25:16,283 --> 01:25:19,410 It's basically, like, we're both using the same science. 1731 01:25:19,495 --> 01:25:21,579 - That is strange. - I think I know why. 1732 01:25:21,664 --> 01:25:25,583 Look what Mr. Cuckoo Pants has been reading at the beach. No. 1733 01:25:25,668 --> 01:25:26,751 Oh, my God. 1734 01:25:26,835 --> 01:25:29,754 I told you that there would be people out there that loved our work. 1735 01:25:29,838 --> 01:25:32,548 Why am I so flattered that that weird little sociopath bought our book? 1736 01:25:32,633 --> 01:25:36,928 Thank you for everything you did. You saved us all. 1737 01:25:37,012 --> 01:25:38,513 The mayor thanks you, of course. 1738 01:25:38,597 --> 01:25:40,932 Privately, so don't tell anyone. 1739 01:25:41,016 --> 01:25:41,975 Can I walk you out? 1740 01:25:42,059 --> 01:25:44,185 Well, why don't you all go get some rest? 1741 01:25:44,270 --> 01:25:46,938 These gentlemen here will get you out of here. Okay? 1742 01:25:47,022 --> 01:25:48,147 - Thank you. That's very nice. - All right. 1743 01:25:48,232 --> 01:25:50,942 - Thanks for all you've done, ladies. - Thank you very much. 1744 01:25:51,026 --> 01:25:54,445 I just have to say a couple things to the press. You know how that goes. 1745 01:25:54,530 --> 01:25:56,656 So we just are gonna fake-arrest you now. 1746 01:25:56,740 --> 01:25:59,492 And we towed your car. Real-tow, not fake-tow. 1747 01:25:59,576 --> 01:26:00,618 - Ms. Lynch! - What's that? 1748 01:26:00,703 --> 01:26:02,537 - Ms. Lynch! - What? Wait, why? 1749 01:26:03,539 --> 01:26:04,580 - Excuse me! - Stop resisting. 1750 01:26:04,665 --> 01:26:06,791 I'm not. I'm walking with you. 1751 01:26:06,875 --> 01:26:09,252 - Is New York in trouble? - Everything is fine. 1752 01:26:09,336 --> 01:26:15,758 It was just another publicity stunt by these incredibly sad and lonely women. 1753 01:26:15,843 --> 01:26:18,469 It's like they read Eat, Pray, Love and just ran with it. 1754 01:26:36,692 --> 01:26:38,818 Well, mission accomplished, ladies. 1755 01:26:38,903 --> 01:26:41,488 I say we get some drinks and celebrate. 1756 01:26:41,572 --> 01:26:43,490 How about it, Erin? It's my treat. 1757 01:26:43,574 --> 01:26:45,283 Excuse me. Excuse me. 1758 01:26:45,368 --> 01:26:46,952 A couple quick questions for my blog. 1759 01:26:47,036 --> 01:26:51,331 First, how does it feel wasting tax payer money and government resources 1760 01:26:51,415 --> 01:26:52,791 with your pranks? 1761 01:26:52,875 --> 01:26:55,877 Why don't you go back to your mother's basement where you live? 1762 01:26:56,712 --> 01:26:58,755 Yeah, I plan to, after this. 1763 01:26:58,839 --> 01:27:00,966 Ms. Gilbert, I asked around your hometown. 1764 01:27:01,050 --> 01:27:02,717 I talked to somebody you went to school with. 1765 01:27:02,802 --> 01:27:05,053 They said when you were a kid, you made up a ghost. 1766 01:27:05,137 --> 01:27:08,765 So, tell me, were you born a fraud, ghost girl? 1767 01:27:09,475 --> 01:27:10,517 Don't call me that! 1768 01:27:10,601 --> 01:27:12,102 Erin! Oh, my God! 1769 01:27:12,186 --> 01:27:13,812 Erin, he's too pasty to fight. 1770 01:27:13,896 --> 01:27:15,647 Erin, you're making us look bad right now. 1771 01:27:15,731 --> 01:27:17,732 Erin, come on, let it go. 1772 01:27:17,817 --> 01:27:19,901 They should put you back in therapy, you freak. 1773 01:27:23,030 --> 01:27:24,030 Damn! 1774 01:27:27,910 --> 01:27:28,910 Hey. 1775 01:27:29,579 --> 01:27:31,621 Guess whose desk I just set on fire. 1776 01:27:31,706 --> 01:27:33,123 You'll never guess. 1777 01:27:33,207 --> 01:27:37,085 You may guess when you see your desk later. Okay. 1778 01:27:37,169 --> 01:27:38,253 All right. Just read it. Just read it. 1779 01:27:38,337 --> 01:27:40,046 "Midtown movie theater owner claims 1780 01:27:40,131 --> 01:27:44,342 "Basset Hound regularly attends matinees by himself. " 1781 01:27:44,427 --> 01:27:46,136 - Look at his ears. - Yes, I see. 1782 01:27:46,220 --> 01:27:47,220 I meant the one about me. 1783 01:27:48,139 --> 01:27:49,139 Yes. 1784 01:27:52,977 --> 01:27:53,977 It's devastating. 1785 01:27:54,895 --> 01:27:56,021 Look, you're on TV. 1786 01:27:56,105 --> 01:27:57,480 We spoke to Dr. Harold Filmore, 1787 01:27:57,565 --> 01:27:59,858 Physics Department Chair at Columbia University, 1788 01:27:59,942 --> 01:28:01,359 where Ms. Gilbert used to teach. 1789 01:28:01,444 --> 01:28:02,402 No, no. 1790 01:28:02,486 --> 01:28:06,072 It's unfortunate that we have these former ties with Ms. Gilbert. 1791 01:28:06,157 --> 01:28:10,910 Here at Columbia University, we're about real science, discovering truth, 1792 01:28:11,621 --> 01:28:13,872 not lying for a sad moment of fame. 1793 01:28:13,956 --> 01:28:16,708 You know what? They don't know what they're talking about. 1794 01:28:16,792 --> 01:28:20,003 We also spoke with the Dean of the Kenneth P. Higgins Institute. 1795 01:28:20,087 --> 01:28:21,046 Oh, God. 1796 01:28:21,130 --> 01:28:25,133 Ms. Gilbert's association with the Kenneth P. Higgins Institute, albeit distant, 1797 01:28:25,301 --> 01:28:27,052 is a blight on this university. 1798 01:28:27,136 --> 01:28:31,222 But, good news, I have an album dropping in two weeks. 1799 01:28:31,307 --> 01:28:34,184 It's called I'mma Be Me, and I wouldn't mind playing you the title track. 1800 01:28:36,729 --> 01:28:37,729 God. 1801 01:28:37,813 --> 01:28:39,230 Yo, Erin, shake that off. 1802 01:28:39,315 --> 01:28:40,565 You know how many lives you saved? 1803 01:28:40,650 --> 01:28:42,567 - Yeah. - Yeah, we gotta get out there. 1804 01:28:42,652 --> 01:28:45,236 We gotta get something to eat. We gotta find that Basset Hound. 1805 01:28:45,321 --> 01:28:46,738 I'll just see you guys tomorrow. 1806 01:28:46,989 --> 01:28:48,615 I gotta go. I'm sorry. 1807 01:28:48,699 --> 01:28:50,325 - Erin... - I'm sorry! 1808 01:28:50,409 --> 01:28:52,494 So, Abby, I've been doing a lot of thinking, 1809 01:28:52,578 --> 01:28:56,039 and congratulations, I've decided to become a Ghostbuster. 1810 01:28:56,123 --> 01:28:59,751 Oh, God. I don't have time to try to explain why that's not going to happen. 1811 01:29:03,297 --> 01:29:05,423 I thought they would've been happy about that. 1812 01:29:51,092 --> 01:29:52,676 Did you guys lose your keys? 1813 01:29:52,761 --> 01:29:56,597 What did I tell you? Pin it to your bra strap. That's where mine is, and it... 1814 01:30:18,777 --> 01:30:21,362 Who's out there? Holtzmann, I swear to God, I... 1815 01:30:44,511 --> 01:30:45,970 Don't look so surprised. 1816 01:30:47,097 --> 01:30:50,183 You didn't think I was gone when there's so much left to do, did you, Abby? 1817 01:30:51,018 --> 01:30:52,894 It's brilliant, really. 1818 01:30:52,978 --> 01:30:58,191 My devices energized spectral entities on a nuclear, paramolecular level. 1819 01:30:59,109 --> 01:31:00,360 Sound familiar? 1820 01:31:01,070 --> 01:31:02,904 It's the reverse of your research. 1821 01:31:03,447 --> 01:31:06,491 Do it in the right place, with enough power, and there goes the barrier. 1822 01:31:06,825 --> 01:31:10,161 And then the world shall bend to... 1823 01:31:10,621 --> 01:31:14,707 Okay. I apologize. That looks nastier than I intended. 1824 01:31:17,461 --> 01:31:18,461 Enjoy, Abby! 1825 01:31:34,353 --> 01:31:35,561 Ghostbusters. What do you want? 1826 01:31:36,146 --> 01:31:39,440 Hello? Guys, it's me. Are you there? Please pick up if you're there. 1827 01:31:39,689 --> 01:31:40,730 Call me as soon as you get this. 1828 01:31:40,815 --> 01:31:44,317 I think when Rowan killed himself, it was just the next step in his plan. 1829 01:31:44,402 --> 01:31:46,736 The mayor's itinerary has been set. 1830 01:31:46,821 --> 01:31:50,991 Mayor Bradley is meeting with the diplomats at Lotus Leaf this very moment. 1831 01:31:52,034 --> 01:31:53,368 Lotus Leaf. 1832 01:31:54,912 --> 01:31:59,249 Abby! We got you a sandwich so you don't be picking off of ours, man. 1833 01:31:59,333 --> 01:32:02,210 You need some food. Your moods have been real bad, yo. 1834 01:32:02,295 --> 01:32:03,503 Come on now. 1835 01:32:03,588 --> 01:32:05,964 Abby? You in there? 1836 01:32:08,843 --> 01:32:10,176 Everything okay? 1837 01:32:10,886 --> 01:32:13,263 Abby, come and get your sandwich 1838 01:32:13,347 --> 01:32:15,223 Come and get your sandwich, please 1839 01:32:15,850 --> 01:32:17,559 You want your little sandwich? 1840 01:32:18,603 --> 01:32:20,103 Abby... 1841 01:32:20,187 --> 01:32:21,521 Hello, Jillian. 1842 01:32:22,023 --> 01:32:23,106 Hello, Abby. 1843 01:32:24,108 --> 01:32:25,442 Are you okay? 1844 01:32:25,526 --> 01:32:26,901 I'm quite well. 1845 01:32:27,445 --> 01:32:28,778 That's good. 1846 01:32:39,540 --> 01:32:40,874 You found my pipe. 1847 01:32:40,958 --> 01:32:42,375 I got it at the dumpster yesterday. 1848 01:32:43,002 --> 01:32:45,462 I'm gonna use it to make a proton shotgun. 1849 01:32:45,546 --> 01:32:46,880 Pretty cool, right? 1850 01:32:46,964 --> 01:32:49,758 If it doesn't work, we can just swing it around and break stuff, 1851 01:32:49,842 --> 01:32:51,426 so it's kind of a win-win. 1852 01:32:52,803 --> 01:32:54,095 - What? - What are you doing? 1853 01:32:54,972 --> 01:32:56,056 Not my babies! 1854 01:32:57,099 --> 01:32:58,224 Hey! 1855 01:32:58,559 --> 01:32:59,893 - Wait a minute! - No! 1856 01:32:59,977 --> 01:33:01,311 Man, are y'all playing? 1857 01:33:01,437 --> 01:33:04,105 'Cause this ain't funny, man. Yo! For real! 1858 01:33:04,190 --> 01:33:06,483 See, Abby, I told you to have that sandwich, man. 1859 01:33:06,567 --> 01:33:08,026 Low blood sugar is serious! 1860 01:33:08,110 --> 01:33:09,611 - Hello, Patricia. - What? 1861 01:33:15,117 --> 01:33:16,368 Abby! 1862 01:33:16,661 --> 01:33:17,744 What the... 1863 01:33:18,621 --> 01:33:19,746 Look at the view. 1864 01:33:21,666 --> 01:33:23,041 This is fun, right? 1865 01:33:24,251 --> 01:33:25,251 Good-bye. 1866 01:33:26,796 --> 01:33:28,421 I got you, baby! I got you! 1867 01:33:42,186 --> 01:33:44,187 - Oh, my God, help me. - Hi, Patty. 1868 01:33:48,484 --> 01:33:50,193 Hell no! The Devil is a liar! 1869 01:33:52,446 --> 01:33:53,738 Hellion, begone! 1870 01:33:54,657 --> 01:33:55,990 Shit. 1871 01:33:56,534 --> 01:33:57,701 No! 1872 01:33:59,370 --> 01:34:01,621 Holtzy! Got you, Holtzy! 1873 01:34:03,249 --> 01:34:04,332 No! 1874 01:34:04,417 --> 01:34:06,626 Get out of my friend, ghost! 1875 01:34:11,924 --> 01:34:13,425 That's gonna leave a mark! 1876 01:34:13,509 --> 01:34:16,094 The power of Patty compels you! 1877 01:34:18,222 --> 01:34:19,264 Is that you, Abby? 1878 01:34:19,348 --> 01:34:20,390 Where did he go? 1879 01:34:20,474 --> 01:34:21,808 Hey, guys, check it out! 1880 01:34:21,976 --> 01:34:23,059 Hey, listen. 1881 01:34:23,144 --> 01:34:25,895 I figured you're gonna need my help, so I borrowed all this stuff. 1882 01:34:25,980 --> 01:34:28,815 If you could just chuck me down my own proton pack, that'd be great. 1883 01:34:28,899 --> 01:34:30,400 - Kevin, come inside! - Kevin. 1884 01:34:30,484 --> 01:34:31,568 - Come inside. - I'm part of the team. 1885 01:34:31,652 --> 01:34:32,819 I can help out. I'm not gonna get in your way. 1886 01:34:32,903 --> 01:34:34,112 - Come on, move! - Move! 1887 01:34:34,196 --> 01:34:35,739 I was born to be a Ghostbuster, all right? 1888 01:34:35,823 --> 01:34:36,823 Nothing's gonna stop me! 1889 01:34:40,161 --> 01:34:41,578 - Man. - Kevin! 1890 01:34:41,662 --> 01:34:43,371 Come on, Rowan, get out of him! 1891 01:34:43,456 --> 01:34:45,081 Thanks for the upgrade. 1892 01:34:45,583 --> 01:34:47,000 Rowan, ya big bully! 1893 01:34:48,002 --> 01:34:49,919 Hope this guy knows how to ride a motorcycle. 1894 01:34:50,004 --> 01:34:51,296 Rowan, not Kevin! 1895 01:34:52,256 --> 01:34:53,506 Yeah, he does. 1896 01:34:55,676 --> 01:34:57,177 That's so not good. 1897 01:35:04,009 --> 01:35:06,552 No, no. It's just a magic trick. He didn't actually cut her in half. 1898 01:35:06,636 --> 01:35:09,013 - No, no. I was there. She was cut in half. - There's two women. 1899 01:35:09,097 --> 01:35:10,681 - Yeah, I saw it. - It's just a trick. 1900 01:35:11,391 --> 01:35:12,683 Mayor Bradley, it's me! 1901 01:35:13,518 --> 01:35:15,519 Who the shit is this? 1902 01:35:15,604 --> 01:35:17,313 It's me! It's Erin. 1903 01:35:17,397 --> 01:35:19,273 She thinks that's a sliding door. 1904 01:35:19,357 --> 01:35:20,524 It's Erin. Hi! 1905 01:35:20,609 --> 01:35:22,943 She thinks they're all doors. That's sad. 1906 01:35:23,028 --> 01:35:24,445 She's a scientist. 1907 01:35:24,529 --> 01:35:26,030 Mayor Bradley. 1908 01:35:26,781 --> 01:35:28,157 You have to evacuate the city! 1909 01:35:28,361 --> 01:35:29,319 Never say that word. 1910 01:35:29,403 --> 01:35:30,779 You have to shut down the power to the whole city! 1911 01:35:30,863 --> 01:35:33,573 Don't you understand? He's using the power to energize them! 1912 01:35:33,658 --> 01:35:35,951 You know what, as you can see, the mayor is very busy. 1913 01:35:36,035 --> 01:35:37,202 No. 1914 01:35:37,286 --> 01:35:38,411 It's happening. 1915 01:35:38,871 --> 01:35:40,455 Can you hear it? 1916 01:35:42,375 --> 01:35:43,583 It's... 1917 01:35:46,712 --> 01:35:47,963 Okay, that's a dumpster. 1918 01:35:48,047 --> 01:35:50,382 But the undead are still arriving. 1919 01:35:50,466 --> 01:35:51,800 Please, Mayor Bradley, you have to believe me. 1920 01:35:51,884 --> 01:35:53,385 You're the only one that can do something. Don't... 1921 01:35:53,469 --> 01:35:54,886 Please don't be like the mayor in Jaws. 1922 01:35:56,389 --> 01:35:58,807 Never compare me to the Jaws mayor. Never! 1923 01:35:58,891 --> 01:35:59,891 Please, you have to get everyone out. 1924 01:36:00,017 --> 01:36:01,059 You're endangering everyone in the city! 1925 01:36:01,143 --> 01:36:02,269 That took way too long. 1926 01:36:02,353 --> 01:36:03,395 What are you doing? 1927 01:36:03,479 --> 01:36:05,021 My... Get off of me! 1928 01:36:06,274 --> 01:36:07,983 Mayor Bradley, you have to listen to me! 1929 01:36:08,067 --> 01:36:10,944 Get out of the city! Get out of the city! 1930 01:36:11,028 --> 01:36:12,570 They're coming! 1931 01:36:12,655 --> 01:36:14,990 Don't you understand? These ghosts kill people! 1932 01:36:24,041 --> 01:36:25,834 50 cents a T-shirt. 1933 01:36:25,918 --> 01:36:27,961 My plan is to wear a new one every day, 1934 01:36:28,045 --> 01:36:31,381 and then just throw 'em out and then start over every month, yeah. 1935 01:36:32,383 --> 01:36:34,843 Hey. Man, nobody ordered a Clark Kent strippergram. 1936 01:36:34,927 --> 01:36:36,136 Clark Kent? 1937 01:36:36,929 --> 01:36:39,306 Because of the glasses and the handsomeness? 1938 01:36:50,026 --> 01:36:52,402 I should have worked out more when I was alive. 1939 01:37:03,039 --> 01:37:05,415 I definitely should have worked out more. 1940 01:37:40,618 --> 01:37:42,827 You have to get out of the city! 1941 01:37:43,829 --> 01:37:45,663 Please! Get out! 1942 01:37:47,750 --> 01:37:48,833 No. 1943 01:37:49,794 --> 01:37:51,169 It's happening. 1944 01:38:44,970 --> 01:38:47,222 City College must have just let out, huh? 1945 01:38:49,392 --> 01:38:50,392 Yankees suck! 1946 01:38:53,646 --> 01:38:55,230 What the hell am I doing in New York? 1947 01:38:56,607 --> 01:38:57,607 Let's do this! 1948 01:38:58,025 --> 01:38:59,025 Yeah. 1949 01:39:07,451 --> 01:39:09,285 Taxi! Taxi! 1950 01:39:12,248 --> 01:39:14,290 - Where you going? - Chinatown. 1951 01:39:14,375 --> 01:39:16,710 Nah. That's, like, one more block south than I want to go. 1952 01:39:16,794 --> 01:39:19,379 Sir, those are actual ghosts flying around! 1953 01:39:19,463 --> 01:39:21,840 They're Class 5 floating vapors. Nothing to worry about. 1954 01:39:21,924 --> 01:39:24,134 No, no, no, it's important. Don't you see what's happening? 1955 01:39:24,218 --> 01:39:25,343 Look, I don't go to Chinatown, 1956 01:39:25,428 --> 01:39:27,929 I don't drive wackos, and I ain't afraid of no ghosts. 1957 01:39:28,013 --> 01:39:29,514 What? No, no, no, wait! 1958 01:39:30,015 --> 01:39:31,891 That's a double negative! 1959 01:39:32,184 --> 01:39:33,852 That means you are afraid of ghosts. 1960 01:39:34,770 --> 01:39:36,146 God, I got to get my gear. 1961 01:39:45,896 --> 01:39:47,522 Seem to have hit an impasse. 1962 01:39:47,606 --> 01:39:48,981 Yeah, I'd say so. 1963 01:39:52,194 --> 01:39:53,861 All right, let's clear a path. 1964 01:39:54,196 --> 01:39:56,197 You guys, this looks like my kitchen. 1965 01:40:09,711 --> 01:40:11,003 What the hell is that thing? 1966 01:40:16,760 --> 01:40:18,010 - Hey, hey! - Wait! 1967 01:40:18,095 --> 01:40:19,429 Really? 1968 01:40:19,513 --> 01:40:21,139 Did you leave the keys in the car? 1969 01:40:26,854 --> 01:40:28,896 My uncle is gonna be pissed. 1970 01:40:33,235 --> 01:40:34,819 - Okay, light him up! - No, don't shoot. 1971 01:40:34,903 --> 01:40:36,904 The equipment on top of that is basically a nuclear reactor. 1972 01:40:36,989 --> 01:40:39,240 - What? - Okay, I vote we don't shoot at that. 1973 01:40:54,423 --> 01:40:56,591 Well, we just gave a ghost a nuke. 1974 01:40:56,675 --> 01:40:58,259 We should probably run. 1975 01:40:58,510 --> 01:40:59,510 Yep. 1976 01:41:00,471 --> 01:41:01,846 Go! Go! Moving out! 1977 01:41:23,160 --> 01:41:26,662 Yo, was Thanksgiving like Halloween back in the 1920s? 1978 01:41:26,747 --> 01:41:28,915 'Cause that's a creepy-ass Macy's Parade. 1979 01:41:28,999 --> 01:41:33,294 I don't know. I've always kind of been attracted to husky men in hats. 1980 01:41:35,214 --> 01:41:36,839 I just made eye contact. 1981 01:41:36,924 --> 01:41:38,549 - With the balloon? - Yeah, straight down the barrel. 1982 01:41:42,554 --> 01:41:45,056 - Damn. - I think we may look like chew toys to him. 1983 01:41:45,390 --> 01:41:47,183 All right, let's pop some balloons! 1984 01:42:14,545 --> 01:42:16,170 Lord, have mercy. 1985 01:42:16,255 --> 01:42:18,089 This is just wrong! 1986 01:42:18,465 --> 01:42:20,675 I can't move my hand. 1987 01:42:20,759 --> 01:42:22,843 I can't reach the trigger. 1988 01:42:23,679 --> 01:42:26,764 You guys, this is exactly how I pictured my death. 1989 01:42:36,942 --> 01:42:38,109 Come on. 1990 01:42:39,194 --> 01:42:40,903 Proton guns are all well and good, 1991 01:42:40,988 --> 01:42:43,739 but sometimes you need the Swiss Army. 1992 01:42:45,158 --> 01:42:46,701 Welcome back! 1993 01:42:47,119 --> 01:42:48,953 - Am I shouting? - Yeah. 1994 01:42:49,413 --> 01:42:52,039 I think the balloon popped my ear! 1995 01:42:52,124 --> 01:42:56,711 All right, let's go save this city and get our terrible receptionist back. 1996 01:42:56,795 --> 01:42:58,796 We're not gonna find another one that pretty. 1997 01:43:13,269 --> 01:43:14,686 Who's the flying beefcake? 1998 01:43:17,315 --> 01:43:18,315 Hello. 1999 01:43:18,650 --> 01:43:22,945 Dear brave men and women of the protection services industry, 2000 01:43:23,363 --> 01:43:26,156 I would like to see you dance. 2001 01:43:30,828 --> 01:43:31,828 Get it off. 2002 01:43:31,913 --> 01:43:32,996 I can't. It won't work anymore. 2003 01:43:40,838 --> 01:43:42,756 I control all of you. 2004 01:43:55,353 --> 01:43:56,353 This is fun. 2005 01:44:02,694 --> 01:44:04,319 Women. Always late. 2006 01:44:05,813 --> 01:44:08,356 Probably couldn't decide which dirty jumpsuit to wear. 2007 01:44:09,608 --> 01:44:12,276 Let's give 'em a proper New York welcome, shall we? 2008 01:44:15,114 --> 01:44:17,865 Welcome to the glory days of New York City. 2009 01:44:17,950 --> 01:44:18,991 Have fun! 2010 01:44:32,506 --> 01:44:33,923 Never been good in a fight. 2011 01:44:34,466 --> 01:44:35,633 Well, good news. 2012 01:44:35,718 --> 01:44:37,552 Here's your chance to work on that. 2013 01:44:40,472 --> 01:44:42,306 Guys, you all have your sidearms. 2014 01:44:42,391 --> 01:44:44,016 I suggest you use them. 2015 01:44:44,101 --> 01:44:45,518 Okay, power up. 2016 01:45:04,997 --> 01:45:06,330 Holtzy, get down! Get down! 2017 01:45:12,463 --> 01:45:13,463 Slap shot! 2018 01:45:14,631 --> 01:45:15,631 Gotcha. 2019 01:45:19,136 --> 01:45:21,012 This isn't very Puritan behavior! 2020 01:45:24,933 --> 01:45:26,184 D'oh. Nuts! 2021 01:45:32,524 --> 01:45:33,775 I'm getting the hang of this! 2022 01:45:36,987 --> 01:45:37,987 Shoot. 2023 01:45:38,071 --> 01:45:39,697 I lost my glasses! 2024 01:45:39,782 --> 01:45:42,074 Wait, wait, I got 'em! They're in my hand! 2025 01:45:42,159 --> 01:45:43,242 A little help! 2026 01:45:52,377 --> 01:45:53,503 Impressive. 2027 01:45:56,965 --> 01:45:58,758 Holtzy! I got you! 2028 01:46:00,177 --> 01:46:02,178 It's chipping time now, ghost. 2029 01:46:04,097 --> 01:46:06,474 And this is what you get for sitting on me! 2030 01:46:07,851 --> 01:46:08,893 Missed me! 2031 01:46:08,977 --> 01:46:10,061 Thanks, Patty. 2032 01:46:21,949 --> 01:46:23,074 Not you guys again! 2033 01:46:25,452 --> 01:46:27,078 Say hello to my little... 2034 01:46:29,790 --> 01:46:31,165 What the hell? 2035 01:46:36,338 --> 01:46:37,880 Forgot about my new toys. 2036 01:46:40,884 --> 01:46:42,009 Let's go. 2037 01:47:09,788 --> 01:47:12,081 You just got Holtzmanned, baby! 2038 01:47:12,583 --> 01:47:13,624 You know what? 2039 01:47:13,709 --> 01:47:16,127 I'm glad I didn't know any of you when you were alive, 2040 01:47:16,211 --> 01:47:18,504 'cause I don't enjoy any of you, especially you. 2041 01:47:18,589 --> 01:47:20,506 Okay. All right, Abby, let's reel it in tighter. 2042 01:47:20,591 --> 01:47:22,884 - I don't like you either! - We got to save our energy. 2043 01:47:22,968 --> 01:47:24,468 Come on, let's go. 2044 01:47:26,471 --> 01:47:28,806 Oh, my God, you killed a Pilgrim. 2045 01:47:29,266 --> 01:47:30,600 It appears I did. 2046 01:47:39,026 --> 01:47:41,027 - This is weird. - It sure is. 2047 01:47:41,153 --> 01:47:43,112 Hey, why y'all like this? 2048 01:47:43,363 --> 01:47:44,822 Something's up, man. 2049 01:47:47,576 --> 01:47:49,368 Yeah, great work, fellas. 2050 01:47:49,453 --> 01:47:51,078 Your country thanks you. 2051 01:48:00,464 --> 01:48:03,090 Well, that thing's having the time of its life. 2052 01:48:04,301 --> 01:48:05,343 Let's go. 2053 01:48:29,660 --> 01:48:30,701 God. 2054 01:48:32,162 --> 01:48:34,497 It feels like the slime is after me, personally. 2055 01:48:34,998 --> 01:48:36,248 That's all I'm saying. 2056 01:48:36,333 --> 01:48:37,667 This might be a crazy hunch, 2057 01:48:37,751 --> 01:48:40,086 but I think he's got that machine up and running again. 2058 01:48:41,380 --> 01:48:42,505 Come on. 2059 01:48:48,345 --> 01:48:49,679 Damn, I missed. 2060 01:48:49,929 --> 01:48:50,845 Kevin! 2061 01:48:52,014 --> 01:48:53,807 Is that what this thing's name is? 2062 01:48:53,891 --> 01:48:59,062 Thought it'd be something more Australian like "Jack-O" or "Dave-O" or "Rob-O." 2063 01:48:59,146 --> 01:49:01,648 I see there's five of you now. 2064 01:49:05,444 --> 01:49:06,736 Who are you? 2065 01:49:06,821 --> 01:49:08,404 I'm Frank. 2066 01:49:09,406 --> 01:49:11,282 I just came down to get some ice. 2067 01:49:11,742 --> 01:49:13,243 Get out of here! 2068 01:49:13,619 --> 01:49:15,036 Get out of here! 2069 01:49:19,875 --> 01:49:23,419 I think we should've gave him a heads up about what was going on out there, y'all. 2070 01:49:24,004 --> 01:49:26,130 It's been a very long day. Why don't you take a seat? 2071 01:49:27,675 --> 01:49:28,675 Please, sit. 2072 01:49:28,759 --> 01:49:29,843 Don't mind if I do. 2073 01:49:33,347 --> 01:49:34,347 Okay. 2074 01:49:35,307 --> 01:49:37,100 I do appreciate the joke. It's a classic. 2075 01:49:37,184 --> 01:49:38,518 For fun. 2076 01:49:38,686 --> 01:49:41,312 I know you're getting real comfy in your Kevin skin suit, 2077 01:49:41,397 --> 01:49:42,730 but it's time you hop out. 2078 01:49:43,190 --> 01:49:46,818 We like him, despite his many, many frustrating quirks. 2079 01:49:46,902 --> 01:49:49,487 - He just started figuring out the phones! - Yeah. 2080 01:49:50,364 --> 01:49:51,531 I don't know. 2081 01:49:53,033 --> 01:49:54,951 Is this a little too Peter Pan? 2082 01:49:55,870 --> 01:49:57,036 Anyway, I'll embrace it. 2083 01:50:00,374 --> 01:50:01,457 You know, to be honest with you, 2084 01:50:01,542 --> 01:50:03,751 this guy's making me feel stupider by the second. 2085 01:50:03,913 --> 01:50:04,871 He's all yours. 2086 01:50:05,706 --> 01:50:06,831 - No! - No, no, no! 2087 01:50:09,710 --> 01:50:11,503 Don't let Rowan get away! 2088 01:50:11,587 --> 01:50:13,463 I got his ass! Here I am. 2089 01:50:14,423 --> 01:50:17,717 Nobody hurts Kevin, man! Nobody hurts Kevin! 2090 01:50:17,802 --> 01:50:20,720 Come out, come out wherever you are 2091 01:50:20,805 --> 01:50:21,846 Over here. 2092 01:50:23,933 --> 01:50:25,225 Those guns come with instructions? 2093 01:50:25,309 --> 01:50:28,561 Come on, Rowan! Come get your virginity out of the lost-and-found! 2094 01:50:28,646 --> 01:50:30,438 - You shoot like girls. -12 o'clock! 2095 01:50:38,322 --> 01:50:39,364 I think you broke it. 2096 01:50:39,448 --> 01:50:40,782 Look what you made me do! 2097 01:50:40,866 --> 01:50:42,492 It's ridiculous. Let's get Kevin. 2098 01:50:44,036 --> 01:50:45,829 I knew he was dumb as a box of rocks. 2099 01:50:45,913 --> 01:50:48,331 I didn't know he's as heavy as one. What's he made out of? 2100 01:50:48,415 --> 01:50:50,291 Pure muscle. And baby-soft skin. 2101 01:50:51,544 --> 01:50:53,461 Come on, Rowan, show yourself! 2102 01:50:54,004 --> 01:50:55,880 What form would you prefer I take? 2103 01:50:55,965 --> 01:50:58,675 Maybe something stationary. Like a bull's-eye. 2104 01:50:58,759 --> 01:51:00,426 Well, I'll tell you what I prefer. 2105 01:51:00,511 --> 01:51:03,847 I prefer something nice and cute, like a friendly little ghost. 2106 01:51:05,349 --> 01:51:06,724 Is this what you want? 2107 01:51:06,809 --> 01:51:08,184 Something more familiar? 2108 01:51:08,519 --> 01:51:09,811 Ice cream. 2109 01:51:10,354 --> 01:51:12,105 Well, you know what, I don't have no problem with that. 2110 01:51:12,189 --> 01:51:13,815 Thank you very much for being reasonable. 2111 01:51:13,899 --> 01:51:16,234 If this is what you want, it works for me. 2112 01:51:18,153 --> 01:51:20,321 God, he's really going for it. 2113 01:51:20,406 --> 01:51:22,574 Man, I said cute. Cute! 2114 01:51:22,658 --> 01:51:23,825 God. 2115 01:51:24,368 --> 01:51:26,953 No. No, no, no. 2116 01:51:27,037 --> 01:51:28,037 No. 2117 01:51:29,498 --> 01:51:30,999 Okay, this is not good. 2118 01:51:48,183 --> 01:51:50,685 Run! Run! 2119 01:52:22,217 --> 01:52:23,384 Come on! 2120 01:52:24,386 --> 01:52:25,553 Erin! 2121 01:52:32,227 --> 01:52:35,229 Okay. Homeboy is pretty much not keeping up with what we agreed upon. 2122 01:52:38,311 --> 01:52:41,855 What part of "small and friendly" did he not understand? 2123 01:52:48,321 --> 01:52:49,613 What do we do now? 2124 01:52:49,697 --> 01:52:52,616 We gotta go back there. We've got to shoot directly in the portal with more power. 2125 01:52:52,700 --> 01:52:54,910 If we can do that, we might be able to cause a reverse reaction. 2126 01:52:54,994 --> 01:52:56,369 We gotta cross the streams. 2127 01:52:56,454 --> 01:52:59,289 Wait, wait, wait. You mean that thing you were talking about that's so powerful 2128 01:52:59,373 --> 01:53:01,124 that will make all of our atoms implode? 2129 01:53:01,209 --> 01:53:03,460 No, implode is the wrong word. It'll be more violent than that. 2130 01:53:03,544 --> 01:53:05,879 We gotta cross 'em up, and we've got an extremely good shot 2131 01:53:05,963 --> 01:53:09,549 at pulling all the ionized ecto-matter back into the dimension of its origin. 2132 01:53:09,634 --> 01:53:11,760 So, on the plus side, we save the world. 2133 01:53:11,844 --> 01:53:16,056 And on the negative side, we experience the most painful death conceivable of all time. 2134 01:53:16,265 --> 01:53:18,308 Yeah. It's hard to shine that penny, but yeah. 2135 01:53:18,601 --> 01:53:19,601 Okay. 2136 01:53:20,186 --> 01:53:21,186 Let's do it. 2137 01:53:21,270 --> 01:53:23,939 Attagirl. Okay, let's go. Go, go, go. 2138 01:53:39,705 --> 01:53:41,081 All right, fire 'em up. 2139 01:54:06,190 --> 01:54:07,190 The portal's too strong. 2140 01:54:07,275 --> 01:54:09,734 We still don't have enough power to reverse it. 2141 01:54:14,991 --> 01:54:17,617 Yo, what about that nuclear thing on top of the car? 2142 01:54:17,702 --> 01:54:20,704 If we can get those reactors super-critical inside the vortex, 2143 01:54:20,788 --> 01:54:23,039 the beta radiation could 180 the polarity. 2144 01:54:23,124 --> 01:54:25,333 Causing a total protonic reversal. 2145 01:54:25,418 --> 01:54:27,544 It's gonna turn that portal into a giant ghost trap. 2146 01:54:27,628 --> 01:54:29,296 You are a genius, Patty. 2147 01:54:29,547 --> 01:54:30,755 I'm a Ghostbuster. 2148 01:54:31,507 --> 01:54:33,425 All right, let's narrow his path. 2149 01:54:41,475 --> 01:54:42,934 Aim for the silver canisters. 2150 01:55:04,912 --> 01:55:06,037 It's working! 2151 01:55:18,092 --> 01:55:19,133 He's too strong. 2152 01:55:19,218 --> 01:55:21,636 We can't let the portal close with him still here. 2153 01:55:21,720 --> 01:55:22,762 All right, ladies. 2154 01:55:23,597 --> 01:55:24,806 Let's loosen his grip. 2155 01:55:34,108 --> 01:55:35,483 Yo, that's where you wanted us to shoot, right? 2156 01:55:35,567 --> 01:55:36,776 Yes. 2157 01:55:44,785 --> 01:55:45,910 Look out! 2158 01:55:47,371 --> 01:55:48,454 Abby! 2159 01:56:06,598 --> 01:56:07,890 The portal's closing! 2160 01:56:07,975 --> 01:56:10,476 - Abby, hang on! I'm coming! - What is she doing? 2161 01:56:17,109 --> 01:56:18,151 Hang on, Abby! 2162 01:56:47,055 --> 01:56:48,347 Abby! 2163 01:56:57,733 --> 01:56:58,774 Erin. 2164 01:56:59,776 --> 01:57:01,319 I wasn't gonna leave you twice. 2165 01:57:01,653 --> 01:57:02,778 Yeah. 2166 01:57:05,532 --> 01:57:06,616 Hold on! 2167 01:57:10,078 --> 01:57:11,996 - Oh, my God. - We got to get 'em out of there. 2168 01:57:12,080 --> 01:57:13,289 We got to get 'em out of there! 2169 01:57:38,774 --> 01:57:40,149 Shut up! 2170 01:57:40,734 --> 01:57:41,734 Yeah! 2171 01:57:42,527 --> 01:57:43,569 Hell yeah! 2172 01:57:45,697 --> 01:57:47,907 Yeah! Yeah! 2173 01:57:47,991 --> 01:57:49,825 Oh, my God! Oh, my God. 2174 01:57:49,910 --> 01:57:50,910 Oh, my God! 2175 01:57:52,079 --> 01:57:53,246 Yeah! Yeah! 2176 01:57:54,289 --> 01:57:55,665 - What's "whoa"? - Yes. 2177 01:57:55,749 --> 01:57:56,916 No! 2178 01:57:58,293 --> 01:57:59,418 My... 2179 01:58:00,379 --> 01:58:01,587 My gosh. 2180 01:58:04,091 --> 01:58:05,633 Oh, my God. Oh, my God! 2181 01:58:05,717 --> 01:58:06,968 My gosh! 2182 01:58:08,178 --> 01:58:09,387 What year is it? 2183 01:58:09,471 --> 01:58:10,680 - It's 2040. - What? 2184 01:58:10,764 --> 01:58:13,057 - Our president is a plant. - Oh, my God! 2185 01:58:13,141 --> 01:58:14,725 I'm kidding. You were gone two seconds. 2186 01:58:14,810 --> 01:58:16,185 - We did it? - Yeah. 2187 01:58:16,270 --> 01:58:18,104 - Yeah, you did it. - Yep. 2188 01:58:18,188 --> 01:58:19,522 - We all did it. - We all did it. 2189 01:58:19,606 --> 01:58:21,274 - We all did it. - That's right. 2190 01:58:21,358 --> 01:58:23,109 - We all did it. - Well... 2191 01:58:24,152 --> 01:58:26,237 What did you do, Kevin? 2192 01:58:26,321 --> 01:58:27,530 I did a lot, actually. 2193 01:58:27,614 --> 01:58:29,448 I'll have you know that I walked over to the power box, 2194 01:58:29,533 --> 01:58:30,700 pushed a bunch of buttons. 2195 01:58:30,784 --> 01:58:33,327 Everything got sucked into the portal, then it closed up. 2196 01:58:33,412 --> 01:58:34,704 - Kev. - That's... 2197 01:58:34,788 --> 01:58:36,956 Sweet, sweet Kev. The two are unrelated. 2198 01:58:38,292 --> 01:58:41,377 More important question. When did you have time to get a sandwich? 2199 01:58:41,577 --> 01:58:43,786 When I was looking for you guys, I looked in that deli over there. 2200 01:58:43,871 --> 01:58:47,498 When we were risking our lives, trying to save New York City, 2201 01:58:47,583 --> 01:58:49,625 you stopped in to get a sandwich? 2202 01:58:49,710 --> 01:58:51,335 Quit splitting hairs, okay? 2203 01:58:51,420 --> 01:58:53,004 Potatoes, tomatoes. It doesn't matter. 2204 01:58:53,088 --> 01:58:54,839 Point is, the Ghostbusters... 2205 01:58:55,716 --> 01:58:57,049 Are back together again, okay? 2206 01:58:57,134 --> 01:58:58,259 And that's what friends are for. 2207 01:59:00,429 --> 01:59:02,305 - Just glad you okay, man. - Kevin! 2208 01:59:02,389 --> 01:59:04,098 Yes. Hold my hand longer. 2209 01:59:04,183 --> 01:59:05,766 Okay. Okay. Okay. 2210 01:59:05,851 --> 01:59:08,227 I love the hair, by the way. Makes you look a lot older. 2211 01:59:08,312 --> 01:59:09,395 You know what? 2212 01:59:11,398 --> 01:59:12,690 A little help, please? 2213 01:59:16,153 --> 01:59:17,153 Really? 2214 01:59:19,823 --> 01:59:21,491 Can I have the beverage, please? 2215 01:59:21,575 --> 01:59:22,575 Don't. 2216 01:59:26,038 --> 01:59:27,246 And a muffin, thanks. 2217 01:59:28,081 --> 01:59:29,081 Oh, my God. 2218 01:59:29,917 --> 01:59:31,334 Are you a wizard? 2219 01:59:31,625 --> 01:59:33,125 In the aftermath of the events, 2220 01:59:33,210 --> 01:59:34,835 authorities are still trying to understand 2221 01:59:34,920 --> 01:59:37,755 what happened in Times Square and throughout the city. 2222 01:59:37,839 --> 01:59:40,090 I saw Pilgrims. Ghost Pilgrims. 2223 01:59:40,342 --> 01:59:44,053 So you're honestly gonna stand here and tell me that we didn't all see ghosts, 2224 01:59:44,137 --> 01:59:45,804 that what actually happened 2225 01:59:45,889 --> 01:59:48,599 was that terrorists drugged all of the water with hallucinogens. 2226 01:59:48,683 --> 01:59:49,767 Yes. Yes. 2227 01:59:49,851 --> 01:59:51,143 Wait, what? 2228 01:59:51,228 --> 01:59:52,895 - Baba Booey! - I... I... 2229 01:59:53,146 --> 01:59:56,482 ...with the government trying to claim the event wasn't supernatural, 2230 01:59:56,566 --> 01:59:59,818 despite so many eyewitness accounts to the contrary. 2231 01:59:59,903 --> 02:00:01,111 The big question is, 2232 02:00:01,196 --> 02:00:04,865 was it the four women who refer to themselves as Ghostbusters 2233 02:00:04,950 --> 02:00:06,784 who actually thwarted the attack? 2234 02:00:06,868 --> 02:00:07,826 We may never know. 2235 02:00:07,911 --> 02:00:09,870 Well, now I know how Batman feels. 2236 02:00:11,706 --> 02:00:13,749 You know what? You don't have to keep fiddling with it. 2237 02:00:13,833 --> 02:00:16,544 I think it looks nice. Right? 2238 02:00:16,702 --> 02:00:18,286 I'd talk to you at an AA meeting. 2239 02:00:19,288 --> 02:00:20,288 It's my fault, anyway. 2240 02:00:20,372 --> 02:00:22,040 The box said the color was called Garfield. 2241 02:00:23,542 --> 02:00:26,002 It wasn't even the cat. It was the president. 2242 02:00:27,129 --> 02:00:29,339 It was part of the Dead Presidents Color Collection. 2243 02:00:29,423 --> 02:00:31,090 You stay away from Taft. 2244 02:00:31,175 --> 02:00:34,052 That's my mother's color. I don't want to see that on anyone's head. 2245 02:00:34,136 --> 02:00:36,304 Mine was "Woman with a Secret. " 2246 02:00:37,139 --> 02:00:38,890 And she was kind of going... 2247 02:00:38,974 --> 02:00:40,808 And she appeared to be in a canoe. 2248 02:00:40,893 --> 02:00:42,894 You know what, I want to make a toast. 2249 02:00:45,314 --> 02:00:46,773 - Here we go. - Here we go. 2250 02:00:47,650 --> 02:00:51,402 Physics is the study of the movement of bodies in space, 2251 02:00:51,487 --> 02:00:54,781 and it can unlock the mysteries of the universe. 2252 02:00:54,865 --> 02:00:59,494 But it cannot answer the essential question of what is our purpose here. 2253 02:00:59,578 --> 02:01:02,956 And, to me, the purpose of life is to love. 2254 02:01:03,040 --> 02:01:06,584 And to love is what you have shown me. 2255 02:01:06,669 --> 02:01:09,587 I didn't think that I would ever really have a friend until I met Abby, 2256 02:01:09,672 --> 02:01:11,965 and then I feel like I have a family of my own. 2257 02:01:12,049 --> 02:01:13,508 And I love you. Thank you. 2258 02:01:14,176 --> 02:01:15,134 Thank you. 2259 02:01:15,669 --> 02:01:16,961 I mean, that was like a real thing right there. 2260 02:01:17,046 --> 02:01:18,838 - Yeah, that was... - That was, like, so real. 2261 02:01:18,923 --> 02:01:20,715 I'm so sorry I'm late. 2262 02:01:22,343 --> 02:01:25,261 We want to thank you for your discretion. 2263 02:01:25,346 --> 02:01:27,972 It's not working at all, but thank you. 2264 02:01:28,057 --> 02:01:32,060 Actually, we'd like you to continue to study this subject, 2265 02:01:32,144 --> 02:01:33,686 fully funded. 2266 02:01:33,771 --> 02:01:36,898 You know, we need to be better prepared, just in case. 2267 02:01:36,982 --> 02:01:38,608 - Yeah. Yes, that's smart. - Yes. 2268 02:01:38,692 --> 02:01:40,652 Whatever you need, going forward. 2269 02:01:40,736 --> 02:01:41,945 Anything at all. 2270 02:01:43,113 --> 02:01:44,239 Anything? 2271 02:01:45,366 --> 02:01:46,449 Anything. 2272 02:01:46,534 --> 02:01:47,575 Hell yeah! 2273 02:01:49,370 --> 02:01:50,411 Second floor is mine. 2274 02:01:50,496 --> 02:01:52,330 You can't claim a whole floor. 2275 02:01:52,414 --> 02:01:53,456 - I just did. - You can't... 2276 02:01:53,541 --> 02:01:55,250 You can't do that, Holtzy! 2277 02:01:55,584 --> 02:01:57,210 Not bad, ghost girl. 2278 02:01:57,294 --> 02:01:59,379 Thank you, and I proudly take that title. 2279 02:02:03,926 --> 02:02:05,677 - Is that... - Patty's uncle. 2280 02:02:10,015 --> 02:02:11,182 Unc! 2281 02:02:11,976 --> 02:02:13,017 Where is it? 2282 02:02:13,519 --> 02:02:15,353 What are you talking about? I told you what happened. 2283 02:02:15,437 --> 02:02:16,688 Where's the car? 2284 02:02:16,772 --> 02:02:19,148 - It's on the other side. - In Jersey? 2285 02:02:19,233 --> 02:02:20,817 No, in the portal. 2286 02:02:21,860 --> 02:02:24,487 You know what? We should probably let them just work this out. 2287 02:02:24,572 --> 02:02:25,530 - Excuse me. - Patty, 2288 02:02:25,614 --> 02:02:27,490 I got four funerals this weekend. 2289 02:02:27,575 --> 02:02:29,284 I can't do them with just one hearse. 2290 02:02:29,368 --> 02:02:30,910 Maybe you could do two at a time. 2291 02:02:30,995 --> 02:02:32,495 We're not stacking 'em like flapjacks! 2292 02:02:44,925 --> 02:02:46,676 - Here you go. - Thank you. 2293 02:02:46,760 --> 02:02:48,052 I know what you did. 2294 02:02:48,304 --> 02:02:49,470 What? 2295 02:02:49,555 --> 02:02:52,223 Bennie, don't get weird on me, okay? 2296 02:02:53,554 --> 02:02:54,762 What is... 2297 02:02:55,222 --> 02:02:56,806 Yeah! 2298 02:02:56,890 --> 02:03:01,185 I'm just looking for a reasonable ratio of wontons to broth. 2299 02:03:01,270 --> 02:03:02,770 This is absolute madness. 2300 02:03:02,938 --> 02:03:05,523 Come on, girl. You deserve every wonton in the world. 2301 02:03:05,607 --> 02:03:07,692 Don't let any man tell you otherwise. 2302 02:03:07,776 --> 02:03:08,776 - Okay, you can go. - All right. 2303 02:03:08,861 --> 02:03:10,111 - We still good for brunch? - Nope. 2304 02:03:10,195 --> 02:03:11,195 Just go. 2305 02:03:26,670 --> 02:03:29,714 Ghostbusters. Please give a detailed description of your apparition. 2306 02:03:30,674 --> 02:03:32,216 Well, that sounds like 2307 02:03:32,301 --> 02:03:36,596 an illusional meta-physious, spectro-mian. 2308 02:03:37,848 --> 02:03:39,474 I'm talking like you guys. 2309 02:03:39,558 --> 02:03:40,892 - Way to go, Kev. - Yeah. 2310 02:03:40,976 --> 02:03:43,144 Well, that sounds very scary. 2311 02:03:43,228 --> 02:03:46,522 It's probably 'cause you got a lot of bad karma from your previous life. 2312 02:03:48,484 --> 02:03:49,734 I hate coffee. 2313 02:03:49,818 --> 02:03:51,694 I'm just gonna disconnect his phone. 2314 02:03:51,778 --> 02:03:53,029 - He won't notice. - No. 2315 02:04:09,087 --> 02:04:10,755 How's it going over here? 2316 02:04:11,757 --> 02:04:12,757 Good. Really good. 2317 02:04:12,841 --> 02:04:15,968 I'm working on some kind of next-level stuff. 2318 02:04:16,053 --> 02:04:17,261 Case in point. 2319 02:04:22,601 --> 02:04:23,601 What is this for? 2320 02:04:23,685 --> 02:04:26,771 It catches ghosts and it transports them somewhere else. 2321 02:04:26,855 --> 02:04:28,189 I don't know where, 2322 02:04:28,273 --> 02:04:30,775 but I have a feeling it's Michigan. 2323 02:04:32,277 --> 02:04:33,861 Sorry, Lansing. 2324 02:04:45,582 --> 02:04:47,458 Hey, how's this containment unit? 2325 02:04:47,543 --> 02:04:48,918 You got that up and going? 2326 02:04:49,002 --> 02:04:51,212 That? That's going real smooth. 2327 02:04:51,880 --> 02:04:56,008 I just would say don't be in a room with it for more than an hour at a time, 2328 02:04:56,093 --> 02:04:59,428 because I'm thinking a lot of hair loss. 2329 02:04:59,513 --> 02:05:02,098 Well, that might be something we want to work on. 2330 02:05:03,225 --> 02:05:05,768 Hi. Hello. Sorry, I didn't know anyone else was here. 2331 02:05:05,852 --> 02:05:07,353 What a ding-a-ling. I forgot to introduce. 2332 02:05:07,437 --> 02:05:09,772 This is my mentor, Dr. Rebecca Gorin. 2333 02:05:10,357 --> 02:05:12,149 This is reckless, Jillian. 2334 02:05:12,401 --> 02:05:13,901 All someone has to do is sneeze too hard 2335 02:05:13,986 --> 02:05:16,320 and everyone in this building is going to disintegrate. 2336 02:05:16,572 --> 02:05:18,823 It's completely unstable. 2337 02:05:18,907 --> 02:05:20,491 Do we need this safety light? 2338 02:05:20,576 --> 02:05:22,535 Safety lights are for dudes. 2339 02:05:22,703 --> 02:05:24,745 Safety lights are for dudes. 2340 02:05:27,249 --> 02:05:28,291 I hate doing that. 2341 02:05:29,161 --> 02:05:32,079 Hey, y'all need to come check this out. Come up to the roof. 2342 02:05:42,382 --> 02:05:43,674 Is that for us? 2343 02:05:44,343 --> 02:05:46,928 I guess some people actually do know what we did. 2344 02:05:48,013 --> 02:05:49,764 Well, that's not terrible. 2345 02:05:50,307 --> 02:05:51,766 No, it's not. 2346 02:05:51,850 --> 02:05:53,309 It's not terrible at all. 2347 02:13:10,993 --> 02:13:12,743 I call it the nutcracker. 2348 02:13:13,287 --> 02:13:14,745 'Cause it crushes the ghost. 2349 02:13:14,830 --> 02:13:16,163 No, it's for walnuts. 2350 02:13:19,126 --> 02:13:20,334 Smart. 2351 02:13:25,507 --> 02:13:27,675 What is it? Did you get something? 2352 02:13:27,759 --> 02:13:30,386 Yeah. I heard something really weird. 2353 02:13:32,347 --> 02:13:33,681 What's "Zuul"? 178756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.