All language subtitles for Full Bloom - The Tale of Rose Episode 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,100 --> 00:01:35,220 =The Tale of Rose= 2 00:01:35,240 --> 00:01:39,140 =Episode 17= 3 00:01:51,560 --> 00:01:53,560 I just wanted to ask you 4 00:01:53,870 --> 00:01:55,200 if you wanted to have dinner together. 5 00:01:55,760 --> 00:01:57,310 Sorry. I can't tonight. 6 00:01:59,640 --> 00:02:00,480 That's okay. 7 00:02:00,840 --> 00:02:01,680 What do you need? 8 00:02:04,120 --> 00:02:04,960 Not really. 9 00:02:05,560 --> 00:02:07,350 I just wanted to treat you to some noodles. 10 00:02:08,030 --> 00:02:08,870 I'll take a rain check then. 11 00:02:16,000 --> 00:02:18,150 You look great in that dress. 12 00:04:40,950 --> 00:04:42,600 What's wrong? You seem distracted. 13 00:04:43,680 --> 00:04:44,520 Ms. Jiang, 14 00:04:44,920 --> 00:04:47,270 I really appreciate your trust in me. 15 00:04:51,800 --> 00:04:52,920 But now, 16 00:04:52,920 --> 00:04:54,310 I'm different from before. 17 00:04:54,560 --> 00:04:56,120 Wearing a beautiful dress 18 00:04:57,040 --> 00:04:58,040 and chatting with people 19 00:04:58,390 --> 00:04:59,240 I'll probably 20 00:04:59,240 --> 00:05:01,390 never meet again 21 00:05:01,800 --> 00:05:02,920 no longer means anything to me. 22 00:05:11,510 --> 00:05:12,390 Are you leaving? 23 00:05:31,510 --> 00:05:33,070 Now, I want to learn things 24 00:05:33,070 --> 00:05:34,560 I'm not good at. 25 00:05:35,630 --> 00:05:36,720 To cook a meal, 26 00:05:37,480 --> 00:05:38,720 and cherish the people around me. 27 00:05:39,630 --> 00:05:42,630 These are the real challenges for me. 28 00:05:43,720 --> 00:05:45,120 Hello, your cake is ready. 29 00:05:45,360 --> 00:05:46,200 Thank you. 30 00:07:22,720 --> 00:07:24,600 I'm not mad at her, 31 00:07:24,870 --> 00:07:26,000 just disappointed. 32 00:07:26,600 --> 00:07:28,680 Can you imagine what she's become now? 33 00:07:29,040 --> 00:07:30,240 When I first met her, 34 00:07:30,240 --> 00:07:32,270 she dressed like a poor student. 35 00:07:33,360 --> 00:07:35,270 Well, she is a poor student. 36 00:07:35,950 --> 00:07:37,920 I understand 37 00:07:38,270 --> 00:07:39,310 a young girl's curiosity, 38 00:07:39,950 --> 00:07:40,940 but I can't understand 39 00:07:40,950 --> 00:07:41,920 why she would ruin her future 40 00:07:41,920 --> 00:07:43,480 over it. 41 00:07:44,120 --> 00:07:45,950 Maybe to her, 42 00:07:45,950 --> 00:07:47,600 the future isn't that important. 43 00:07:47,870 --> 00:07:49,560 What matters most is how she feels now. 44 00:07:50,240 --> 00:07:52,270 Huang Yimei comes from a scholarly family, 45 00:07:52,390 --> 00:07:54,600 so her perspective is different. 46 00:07:55,000 --> 00:07:56,240 Plus, she's smart, 47 00:07:56,750 --> 00:07:58,950 talented, and privileged. 48 00:07:59,070 --> 00:08:00,270 So, she can afford 49 00:08:00,270 --> 00:08:02,510 to make reckless choices in life. 50 00:08:04,000 --> 00:08:06,680 Recklessness comes from having things too easy. 51 00:08:07,560 --> 00:08:08,950 Alright, I'm done talking. 52 00:08:09,270 --> 00:08:10,310 I need to go entertain guests. 53 00:08:10,600 --> 00:08:11,440 That's it for now. 54 00:08:14,680 --> 00:08:15,950 You know my sister too well. 55 00:08:16,270 --> 00:08:18,240 You and my sister are soulmates. 56 00:08:18,800 --> 00:08:19,870 Good thing she's a woman. 57 00:08:20,240 --> 00:08:23,040 Otherwise, we'd fight over you. 58 00:08:27,630 --> 00:08:29,190 When will you 59 00:08:29,190 --> 00:08:30,600 analyze me like that? 60 00:08:30,800 --> 00:08:31,640 You? 61 00:08:34,200 --> 00:08:35,040 I can't analyze you. 62 00:08:35,960 --> 00:08:36,960 I don't know you that well. 63 00:08:37,630 --> 00:08:39,200 And you agreed to be with me? 64 00:08:39,720 --> 00:08:42,790 Knowing too much means we can't be together. 65 00:08:45,150 --> 00:08:45,990 Why? 66 00:08:47,510 --> 00:08:49,550 How can I make the girl peel shrimp? 67 00:08:50,360 --> 00:08:51,600 No more shrimp peeling. 68 00:08:54,840 --> 00:08:56,670 What's your logic? 69 00:08:57,150 --> 00:08:58,440 Knowing too much... 70 00:09:03,840 --> 00:09:04,680 Try it. 71 00:09:08,120 --> 00:09:09,080 Is it cooked right? 72 00:09:10,030 --> 00:09:10,870 Perfect. 73 00:09:11,080 --> 00:09:11,960 Yes, try the fish. 74 00:09:38,870 --> 00:09:40,360 How did you know it was my birthday? 75 00:09:41,720 --> 00:09:43,600 When I helped you register at the hospital, 76 00:09:43,600 --> 00:09:44,910 I vaguely remembered it was this month. 77 00:09:45,390 --> 00:09:46,750 Then you suddenly wanted noodles. 78 00:09:50,480 --> 00:09:52,320 What about your original plan? 79 00:09:52,750 --> 00:09:54,440 It's okay. This is more important. 80 00:09:54,960 --> 00:09:55,800 Go ahead and try it. 81 00:10:06,120 --> 00:10:07,240 I don't cook much. 82 00:10:07,600 --> 00:10:08,440 Don't laugh at me. 83 00:10:20,750 --> 00:10:21,870 This is the best birthday noodles 84 00:10:22,360 --> 00:10:24,080 I've ever had. 85 00:10:24,240 --> 00:10:26,000 How do you lie so easily? 86 00:10:26,750 --> 00:10:28,030 I forgot to add salt. 87 00:10:28,840 --> 00:10:29,680 It's delicious. 88 00:10:30,080 --> 00:10:31,360 I didn't know you could cook. 89 00:11:20,750 --> 00:11:24,600 Happy birthday to you. 90 00:11:25,750 --> 00:11:30,000 Happy birthday to you. 91 00:11:32,720 --> 00:11:40,670 Happy birthday to you. 92 00:11:41,600 --> 00:11:44,120 Happy birth... 93 00:11:55,390 --> 00:11:56,230 Sorry. 94 00:12:16,840 --> 00:12:17,680 Happy birthday. 95 00:12:20,150 --> 00:12:20,990 Thank you. 96 00:12:24,750 --> 00:12:25,590 Let me make a wish. 97 00:12:44,300 --> 00:12:47,260 (Spring, 2006) 98 00:12:50,750 --> 00:12:51,590 Dad, Mom. 99 00:12:52,910 --> 00:12:54,510 Rose, you're home? 100 00:12:56,200 --> 00:12:57,040 Tiny, come. 101 00:12:57,390 --> 00:12:58,630 Wish Grandma and Grandpa 102 00:12:58,870 --> 00:13:00,440 a happy anniversary. 103 00:13:01,320 --> 00:13:02,600 Happy anniversary. 104 00:13:04,600 --> 00:13:06,150 - Thank you, thank you. - Thank you. 105 00:13:06,360 --> 00:13:08,720 Thanks for the gift, Rose. 106 00:13:09,150 --> 00:13:10,320 How is it? Pretty, right? 107 00:13:10,630 --> 00:13:12,320 Your dad insists the red one is his. 108 00:13:12,320 --> 00:13:13,790 We even argued over it. 109 00:13:13,790 --> 00:13:15,510 Red for men, green for women, right? 110 00:13:16,120 --> 00:13:17,750 Does it suit an old man 111 00:13:17,750 --> 00:13:18,910 to wear such a bright color? 112 00:13:18,910 --> 00:13:20,030 Look, it looks great. 113 00:13:20,030 --> 00:13:21,720 - Rose, how's it going? - Matching well. 114 00:13:22,550 --> 00:13:23,440 I miss you. 115 00:13:24,720 --> 00:13:26,080 I miss you too. 116 00:13:27,720 --> 00:13:29,910 I have some time before graduation, 117 00:13:30,320 --> 00:13:31,670 I can visit home. 118 00:13:32,240 --> 00:13:33,790 - Great. - That's wonderful. Come home soon. 119 00:13:35,630 --> 00:13:37,670 Can I bring someone along? 120 00:13:38,200 --> 00:13:39,040 Who? 121 00:13:39,720 --> 00:13:40,750 Is it Fang? 122 00:13:48,670 --> 00:13:50,670 Rose is bringing her boyfriend to Beijing. 123 00:13:51,080 --> 00:13:51,920 I think 124 00:13:52,360 --> 00:13:53,360 as they're meeting my parents, 125 00:13:53,360 --> 00:13:54,480 we might as well take the chance too. 126 00:13:54,870 --> 00:13:57,000 Maybe you should meet my parents too. 127 00:13:59,200 --> 00:14:00,670 Didn't we agree not to meet parents yet? 128 00:14:00,790 --> 00:14:02,030 Can't avoid it forever. 129 00:14:02,630 --> 00:14:03,720 When we get married, 130 00:14:03,910 --> 00:14:04,790 and my parents come by, 131 00:14:05,120 --> 00:14:06,550 will you cover yourself with a cloth 132 00:14:06,790 --> 00:14:07,630 like a regent? 133 00:14:11,200 --> 00:14:12,080 Do you want to get married? 134 00:14:12,600 --> 00:14:13,440 Don't you? 135 00:14:14,240 --> 00:14:15,120 I haven't thought about it. 136 00:14:18,200 --> 00:14:21,270 Do you think it's too early? 137 00:14:23,320 --> 00:14:24,720 Don't men think marriage 138 00:14:24,720 --> 00:14:26,270 is the grave of love? 139 00:14:26,550 --> 00:14:28,790 That's for those they don't love enough. 140 00:14:29,320 --> 00:14:30,600 So, it depends on the person. 141 00:14:31,440 --> 00:14:32,360 Marriage isn't important. 142 00:14:32,360 --> 00:14:33,550 Who you marry is. 143 00:14:43,960 --> 00:14:45,480 Do you feel comfortable with me? 144 00:14:45,720 --> 00:14:46,560 Yes. 145 00:14:47,150 --> 00:14:48,150 Me too. 146 00:14:48,960 --> 00:14:50,600 Then let's stay comfortable together. 147 00:15:34,000 --> 00:15:34,840 Come, this way. 148 00:15:36,080 --> 00:15:36,920 Come in. 149 00:15:37,960 --> 00:15:39,110 Mom says no need to change shoes. 150 00:15:39,120 --> 00:15:40,320 - Just come in. - Okay. 151 00:15:40,550 --> 00:15:41,630 Coming. Coming. 152 00:15:41,750 --> 00:15:43,240 Mom, they're here. 153 00:15:43,750 --> 00:15:44,590 Coming. Coming. 154 00:15:45,480 --> 00:15:46,790 - Dad, Mom. - Rose. 155 00:15:46,790 --> 00:15:47,710 Dad, Mom. 156 00:15:48,630 --> 00:15:50,550 I'm covered in oil. 157 00:15:54,440 --> 00:15:55,280 Come here. 158 00:15:55,600 --> 00:15:56,720 This is Fang. 159 00:15:57,840 --> 00:15:58,680 These are my parents. 160 00:16:00,320 --> 00:16:01,910 Hello, Mr. and Mrs. Huang. 161 00:16:02,600 --> 00:16:03,840 - Hello. - Hello. 162 00:16:03,840 --> 00:16:05,840 Come in and sit. Don't be shy. 163 00:16:06,360 --> 00:16:07,200 Sit, sit. 164 00:16:07,550 --> 00:16:08,390 - Sit down. - Okay. 165 00:16:08,750 --> 00:16:09,870 Come, sit down. 166 00:16:10,630 --> 00:16:11,910 I have two more dishes to finish. 167 00:16:12,390 --> 00:16:13,230 You sit first. 168 00:16:13,360 --> 00:16:14,480 Mrs. Huang, let me help you. 169 00:16:14,750 --> 00:16:15,750 No need, no need. 170 00:16:15,750 --> 00:16:16,590 - You don't have to. - Fang. 171 00:16:16,600 --> 00:16:17,550 Sit, sit down. 172 00:16:18,440 --> 00:16:19,280 Okay. 173 00:16:28,870 --> 00:16:29,710 Have some of this. 174 00:16:30,600 --> 00:16:31,440 Thank you, Mr. Huang. 175 00:16:32,030 --> 00:16:34,480 Is this your first time in Beijing? 176 00:16:35,390 --> 00:16:36,600 Yes, first time. 177 00:16:38,390 --> 00:16:39,240 How long can you stay? 178 00:16:39,670 --> 00:16:41,750 I planned to take a week off, 179 00:16:42,080 --> 00:16:43,790 but my boss only gave me three days. 180 00:16:43,920 --> 00:16:45,230 I have to go back the day after tomorrow. 181 00:16:45,510 --> 00:16:46,840 That's tight. 182 00:16:48,270 --> 00:16:49,110 Zhenhua, 183 00:16:49,910 --> 00:16:50,750 how about this? 184 00:16:50,840 --> 00:16:53,720 Why don't you drive them around 185 00:16:54,440 --> 00:16:55,280 for the next two days? 186 00:16:55,300 --> 00:16:56,360 I have to work. 187 00:16:57,080 --> 00:16:57,920 I'll give you the car. 188 00:16:57,930 --> 00:16:58,900 You can go around yourselves. 189 00:16:59,910 --> 00:17:01,000 Mr. Huang, no need. 190 00:17:01,390 --> 00:17:02,230 This time, 191 00:17:02,320 --> 00:17:04,640 we came to see you. 192 00:17:04,880 --> 00:17:05,920 We can tour around 193 00:17:05,920 --> 00:17:06,760 next time. 194 00:17:09,030 --> 00:17:10,270 That's fine. 195 00:17:14,070 --> 00:17:14,910 Zhenhua, 196 00:17:15,920 --> 00:17:16,920 I brought you a gift. 197 00:17:16,920 --> 00:17:18,030 Come to my room and see. 198 00:17:21,070 --> 00:17:22,350 You brought me a gift? 199 00:17:23,200 --> 00:17:24,680 That's rare. 200 00:17:25,240 --> 00:17:26,920 What did you bring? 201 00:17:30,050 --> 00:17:30,920 He's here for the first time. 202 00:17:30,920 --> 00:17:32,550 You should be a good host. 203 00:17:33,110 --> 00:17:34,160 How can I be a better host? 204 00:17:34,160 --> 00:17:35,830 I picked you up from the train station. 205 00:17:36,550 --> 00:17:38,830 Besides, our parents are the hosts, 206 00:17:38,830 --> 00:17:39,670 not me. 207 00:17:40,400 --> 00:17:41,890 Weren't you worried about me? 208 00:17:42,030 --> 00:17:43,240 I brought him here. 209 00:17:43,920 --> 00:17:45,550 Can't you say something nice? 210 00:17:46,000 --> 00:17:47,350 No need to be fake about it. 211 00:17:50,920 --> 00:17:51,920 Do you not like him? 212 00:17:53,030 --> 00:17:54,070 I didn't say anything. 213 00:17:54,510 --> 00:17:56,110 Exactly, you didn't say anything. 214 00:17:56,590 --> 00:17:58,240 You usually chat 215 00:17:58,240 --> 00:17:59,240 with sales calls. 216 00:18:02,550 --> 00:18:03,510 He's okay. 217 00:18:04,270 --> 00:18:05,830 Looks tall 218 00:18:06,070 --> 00:18:07,160 and polite, 219 00:18:08,270 --> 00:18:09,200 but not very sophisticated. 220 00:18:09,510 --> 00:18:11,440 You can tell he's not from a big city. 221 00:18:11,440 --> 00:18:12,280 And you are? 222 00:18:12,450 --> 00:18:13,590 Do you live in the Forbidden City? 223 00:18:13,590 --> 00:18:14,480 Not comparing to me. 224 00:18:14,480 --> 00:18:15,320 Zhuang... 225 00:18:19,240 --> 00:18:20,590 Fine, fine. Let's drop it. 226 00:18:25,590 --> 00:18:27,160 What would you like to drink? 227 00:18:27,440 --> 00:18:29,680 Tea or cola? 228 00:18:30,270 --> 00:18:31,590 Thank you. I'm not thirsty. 229 00:18:39,720 --> 00:18:40,750 I'll have a cola. 230 00:18:40,920 --> 00:18:41,760 Alright. 231 00:18:42,110 --> 00:18:42,950 I'll get it for you. 232 00:18:43,550 --> 00:18:44,390 Thank you, Mr. Huang. 233 00:18:45,000 --> 00:18:45,840 No trouble at all. 234 00:18:47,550 --> 00:18:48,480 My boyfriend 235 00:18:48,920 --> 00:18:50,170 doesn't need to be compared to anyone. 236 00:18:50,880 --> 00:18:52,720 Yes, I'm not comparing him to others. 237 00:18:52,720 --> 00:18:54,680 He just looks like your sidekick 238 00:18:55,200 --> 00:18:57,030 next to you, not a good match. 239 00:19:00,310 --> 00:19:01,150 Fang, 240 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 what do you do for a living? 241 00:19:04,880 --> 00:19:06,590 I work at an internet company 242 00:19:06,720 --> 00:19:07,830 as a system architect, 243 00:19:08,590 --> 00:19:10,550 responsible for logical architecture design. 244 00:19:13,270 --> 00:19:15,070 Logical architecture? 245 00:19:16,030 --> 00:19:18,590 In simple terms, designing software. 246 00:19:20,110 --> 00:19:21,440 Oh, software. 247 00:19:29,350 --> 00:19:31,200 Mr. Huang, I heard from Yimei 248 00:19:31,440 --> 00:19:33,270 that you have a lot of books. 249 00:19:36,110 --> 00:19:37,000 She's right. 250 00:19:37,350 --> 00:19:38,240 Every time we move, 251 00:19:38,350 --> 00:19:40,720 the books are the hardest to part with. 252 00:19:41,480 --> 00:19:42,320 Fang, 253 00:19:42,340 --> 00:19:43,510 let me show you around. 254 00:19:43,790 --> 00:19:44,630 Okay. 255 00:19:48,480 --> 00:19:49,510 If Mom and Dad ask 256 00:19:49,510 --> 00:19:51,270 which one is better, him or the last one, 257 00:19:51,270 --> 00:19:52,110 what should I say? 258 00:19:52,110 --> 00:19:53,310 They aren't like you. 259 00:19:53,310 --> 00:19:54,160 They won't ask. 260 00:19:54,160 --> 00:19:56,310 If they do, I'll tell the truth. 261 00:19:57,400 --> 00:19:58,550 If you embarrass me, 262 00:19:58,880 --> 00:20:00,350 I'll get back at you. 263 00:20:00,960 --> 00:20:01,800 I'd like to see that. 264 00:20:02,070 --> 00:20:03,160 When I bring Su home, 265 00:20:03,160 --> 00:20:04,270 I'd like to see how you'll do that. 266 00:20:04,270 --> 00:20:05,920 I'll show her your childhood photo 267 00:20:06,000 --> 00:20:07,280 where you were wearing a dress, 268 00:20:07,290 --> 00:20:08,630 with a red lip and a dot on your forehead. 269 00:20:08,690 --> 00:20:09,550 Does that still exist? 270 00:20:12,830 --> 00:20:13,880 No, no, no. 271 00:20:13,880 --> 00:20:15,270 I'm sorry. Sorry. 272 00:20:15,830 --> 00:20:17,310 I'll praise him, alright? 273 00:20:19,110 --> 00:20:20,590 I've read this book, 274 00:20:21,110 --> 00:20:22,750 but the cover was different. 275 00:20:24,550 --> 00:20:27,240 This one is the sixth edition. 276 00:20:30,270 --> 00:20:33,350 I might have read a newer version. 277 00:20:34,680 --> 00:20:35,520 Maybe. 278 00:20:37,160 --> 00:20:39,510 The part about Eastern history 279 00:20:39,680 --> 00:20:40,920 was uncomfortable to read. 280 00:20:41,510 --> 00:20:44,510 The author analyzes us 281 00:20:44,640 --> 00:20:45,680 from a Western perspective, 282 00:20:46,440 --> 00:20:47,510 which is a bit unfair. 283 00:20:50,400 --> 00:20:52,310 Mr. Huang, I'm just talking nonsense. 284 00:20:52,640 --> 00:20:53,510 I'm just an amateur here. 285 00:20:55,640 --> 00:20:56,750 You're right. 286 00:20:57,590 --> 00:20:59,680 Some of the author's views 287 00:21:00,160 --> 00:21:01,440 are biased. 288 00:21:02,400 --> 00:21:03,830 But that's history. 289 00:21:04,030 --> 00:21:05,880 Everyone sees it from their own perspective. 290 00:21:06,510 --> 00:21:07,960 It's hard to see the whole picture. 291 00:21:08,880 --> 00:21:11,880 However, reading outside your field 292 00:21:12,070 --> 00:21:14,030 and bringing in your own thoughts 293 00:21:14,590 --> 00:21:15,480 is great. 294 00:21:17,310 --> 00:21:18,960 This edition's author 295 00:21:19,400 --> 00:21:22,680 is relatively more objective. 296 00:21:23,000 --> 00:21:24,110 Dinner is ready. 297 00:21:25,240 --> 00:21:26,080 Coming. 298 00:21:26,510 --> 00:21:27,350 Let's eat first. 299 00:21:27,640 --> 00:21:28,790 - Alright. - We'll talk later. 300 00:21:30,200 --> 00:21:31,040 Here. 301 00:21:31,310 --> 00:21:32,160 Have some shrimp. 302 00:21:32,160 --> 00:21:33,000 Thank you, Mrs. Huang. 303 00:21:33,510 --> 00:21:35,240 You're welcome. Here, try this. 304 00:21:35,240 --> 00:21:36,200 The meat is good too. 305 00:21:36,310 --> 00:21:37,350 - Fang. - Eat. 306 00:21:37,590 --> 00:21:39,790 Today's dishes are all homemade. 307 00:21:39,790 --> 00:21:40,630 Yes, yes. 308 00:21:40,640 --> 00:21:42,030 Hope you like them. 309 00:21:42,720 --> 00:21:43,560 They look delicious. 310 00:21:43,790 --> 00:21:44,640 He likes them. 311 00:21:44,640 --> 00:21:45,920 - That's good. - And this braised pork. 312 00:21:45,920 --> 00:21:46,920 - My specialty. - Eat more. 313 00:21:46,920 --> 00:21:48,020 - I'll serve myself, thank you. - Okay. 314 00:21:48,030 --> 00:21:49,950 - Don't be shy, eat. - Thank you. 315 00:21:53,200 --> 00:21:54,040 Eat. 316 00:21:56,240 --> 00:21:57,870 - Is it good? - The meat is great. 317 00:21:58,790 --> 00:21:59,630 Eat more. 318 00:22:00,030 --> 00:22:01,400 Let me get you some. 319 00:22:01,830 --> 00:22:03,720 Last time, Mrs. Huang taught me to make braised pork. 320 00:22:04,070 --> 00:22:04,910 I tried several times, 321 00:22:05,480 --> 00:22:07,830 but I couldn't get the caramelized sugar right. 322 00:22:08,030 --> 00:22:09,720 - Really? - Either it didn't color, 323 00:22:09,720 --> 00:22:10,590 or it burned. 324 00:22:10,830 --> 00:22:11,680 When caramelizing sugar, 325 00:22:11,830 --> 00:22:12,790 you shouldn't add oil. 326 00:22:13,110 --> 00:22:14,830 Add water instead. It's easier to control. 327 00:22:16,920 --> 00:22:17,760 That's a good tip. 328 00:22:18,110 --> 00:22:19,440 I'll try that next time. 329 00:22:20,030 --> 00:22:21,400 I was afraid of burning it, 330 00:22:21,550 --> 00:22:22,400 so I used red yeast 331 00:22:22,550 --> 00:22:24,590 for color. 332 00:22:25,960 --> 00:22:27,000 - You like to think. - Red yeast. 333 00:22:27,440 --> 00:22:28,880 That's great. 334 00:22:29,590 --> 00:22:30,430 Good job. 335 00:22:31,160 --> 00:22:32,000 You, 336 00:22:32,830 --> 00:22:33,790 eating it for years, 337 00:22:34,240 --> 00:22:35,640 only know it's tasty. 338 00:22:37,240 --> 00:22:38,080 Fang, 339 00:22:38,640 --> 00:22:40,880 do you still cook every day despite working? 340 00:22:41,830 --> 00:22:44,510 At the company, I eat simply, 341 00:22:45,070 --> 00:22:47,240 but on weekends I cook at home 342 00:22:48,240 --> 00:22:49,160 with Rose. 343 00:22:50,920 --> 00:22:52,110 She can cook? 344 00:22:53,310 --> 00:22:55,510 Dad, do you really think I'm a delicate 345 00:22:55,510 --> 00:22:56,550 and can't tell rice from wheat? 346 00:22:59,240 --> 00:23:01,680 Remember when you made fish ball soup? 347 00:23:03,070 --> 00:23:05,510 You added green onions, cilantro, and pepper. 348 00:23:05,720 --> 00:23:07,550 When you served it, we wondered 349 00:23:08,720 --> 00:23:10,880 why the fish balls were so big. 350 00:23:11,400 --> 00:23:12,350 Turned out 351 00:23:13,300 --> 00:23:14,240 they were sweet rice balls. 352 00:23:16,510 --> 00:23:18,510 Southerners even have meat-filled rice balls. 353 00:23:18,720 --> 00:23:19,780 What's wrong with green onions? 354 00:23:21,830 --> 00:23:23,880 Have studying in Shanghai for a few years 355 00:23:24,030 --> 00:23:25,270 made you a Southerner? 356 00:23:25,960 --> 00:23:27,960 Seriously not planning to come back to Beijing? 357 00:23:39,310 --> 00:23:40,150 Mr. and Mrs. Huang, 358 00:23:40,920 --> 00:23:43,270 if Rose decides to return to Beijing, 359 00:23:43,590 --> 00:23:44,640 I'll support her, 360 00:23:45,350 --> 00:23:46,190 and 361 00:23:46,640 --> 00:23:47,720 come with her. 362 00:23:52,720 --> 00:23:54,550 Aren't you working at Shanheng Tech? 363 00:23:55,350 --> 00:23:57,200 - Yes. - That's a big company. 364 00:23:57,510 --> 00:23:58,350 What's your position? 365 00:23:58,720 --> 00:24:01,070 At Development Department, currently a project manager. 366 00:24:01,510 --> 00:24:02,440 Impressive. 367 00:24:03,000 --> 00:24:05,880 Will you look for a similar job in Beijing? 368 00:24:07,350 --> 00:24:08,190 Actually, 369 00:24:08,480 --> 00:24:09,920 I received an offer 370 00:24:09,920 --> 00:24:10,830 from a state-owned company, 371 00:24:11,110 --> 00:24:12,350 doing system integration. 372 00:24:13,070 --> 00:24:14,590 That's not your field. 373 00:24:15,680 --> 00:24:16,640 In Beijing, 374 00:24:17,070 --> 00:24:19,400 I'm more concerned about the location 375 00:24:19,640 --> 00:24:20,480 and stability. 376 00:24:26,030 --> 00:24:27,550 Don't just talk. 377 00:24:28,110 --> 00:24:29,030 Here. 378 00:24:29,270 --> 00:24:30,110 Welcome, Fang. 379 00:24:31,030 --> 00:24:32,240 - Come on. - Here. 380 00:24:32,440 --> 00:24:33,650 - Come on. - A toast to you. 381 00:24:34,070 --> 00:24:34,960 - Mrs. Huang. - Alright. Here. 382 00:24:35,640 --> 00:24:36,680 Cheers. 383 00:24:36,720 --> 00:24:38,720 He definitely won't go back to his hometown. 384 00:24:39,160 --> 00:24:41,070 So staying in either Beijing or Shanghai 385 00:24:41,070 --> 00:24:42,960 is the best choice for him. 386 00:24:43,350 --> 00:24:45,310 You didn't see how determined 387 00:24:45,550 --> 00:24:46,540 he acted at dinner tonight. 388 00:24:46,550 --> 00:24:47,940 He'd go through fire and water for my sister. 389 00:24:47,980 --> 00:24:49,270 My sister would surely fall for that. 390 00:24:50,590 --> 00:24:51,430 True. 391 00:24:51,680 --> 00:24:53,070 Rose and Zhuang Guodong broke up 392 00:24:53,510 --> 00:24:54,960 because of the long distance. 393 00:24:55,960 --> 00:24:57,720 Do you think Rose doesn't see that? 394 00:24:58,070 --> 00:24:59,750 You know how she is in relationships. 395 00:25:00,240 --> 00:25:01,240 She's all in from the start, 396 00:25:01,400 --> 00:25:02,310 like a gambler. 397 00:25:02,790 --> 00:25:04,680 Aren't you being too suspicious? 398 00:25:04,680 --> 00:25:06,440 Thinking everyone is out to get you? 399 00:25:06,960 --> 00:25:08,790 It's wise to be cautious. 400 00:25:10,310 --> 00:25:12,160 Once Rose is committed, 401 00:25:12,510 --> 00:25:13,640 she's unwavering. 402 00:25:14,270 --> 00:25:15,590 She enjoys the process, 403 00:25:15,920 --> 00:25:16,830 unlike some people 404 00:25:17,270 --> 00:25:18,880 who are cautious, 405 00:25:18,880 --> 00:25:20,510 calculating for their goals, 406 00:25:20,720 --> 00:25:21,560 and living too carefully. 407 00:25:22,960 --> 00:25:24,510 Are you 408 00:25:25,030 --> 00:25:26,000 implying something? 409 00:25:37,030 --> 00:25:37,880 It's from a famous brand. 410 00:25:38,720 --> 00:25:39,560 Good. 411 00:25:42,310 --> 00:25:44,350 The gifts hit the mark. 412 00:25:44,640 --> 00:25:46,310 Do you like him? 413 00:25:47,590 --> 00:25:49,880 Though he looks tall, 414 00:25:50,070 --> 00:25:51,110 he's polite 415 00:25:51,440 --> 00:25:52,640 and modest. 416 00:25:53,070 --> 00:25:54,350 He's also a good learner. 417 00:25:54,550 --> 00:25:55,750 Everything about him is good. 418 00:25:56,920 --> 00:25:58,110 High praise. 419 00:25:59,550 --> 00:26:00,960 Everything's good, 420 00:26:02,480 --> 00:26:04,200 but too good to be true. 421 00:26:05,000 --> 00:26:06,400 Did you listen to him speak? 422 00:26:08,310 --> 00:26:09,350 He didn't miss a beat, 423 00:26:09,480 --> 00:26:10,750 agreeing with everything. 424 00:26:11,640 --> 00:26:13,510 But do you know what he really thinks? 425 00:26:15,400 --> 00:26:17,270 He's willing to come to Beijing for Rose. 426 00:26:17,720 --> 00:26:19,030 That's his sincerity. 427 00:26:19,480 --> 00:26:21,160 What if things 428 00:26:21,160 --> 00:26:22,310 don't work out, 429 00:26:22,640 --> 00:26:23,480 and he blames her? 430 00:26:25,750 --> 00:26:26,880 Stop overthinking. 431 00:26:26,920 --> 00:26:27,760 Get ready for sleep. 432 00:26:28,510 --> 00:26:29,640 Drink this organic milk 433 00:26:29,640 --> 00:26:30,480 and sleep well. 434 00:26:31,350 --> 00:26:32,550 You women 435 00:26:32,550 --> 00:26:33,880 don't understand men. 436 00:26:33,880 --> 00:26:35,590 Men can be deceitful. 437 00:26:36,160 --> 00:26:37,590 I'm worried our daughter 438 00:26:38,110 --> 00:26:40,240 isn't great at picking men. 439 00:26:40,790 --> 00:26:41,640 Of course. 440 00:26:42,030 --> 00:26:44,110 After all, she takes after me in that regard. 441 00:26:54,510 --> 00:26:56,000 Do you like your current job? 442 00:26:57,510 --> 00:26:58,590 I do, 443 00:26:59,110 --> 00:27:00,880 but any job gets 444 00:27:01,350 --> 00:27:02,190 routine after a while. 445 00:27:03,680 --> 00:27:04,960 When you talk 446 00:27:04,960 --> 00:27:06,640 about new releases, 447 00:27:07,310 --> 00:27:08,830 interfaces, 448 00:27:08,830 --> 00:27:09,830 and data, 449 00:27:10,590 --> 00:27:11,440 I don't get it, 450 00:27:11,440 --> 00:27:12,830 but I can feel 451 00:27:13,240 --> 00:27:14,110 your enthusiasm. 452 00:27:15,510 --> 00:27:17,440 The Beijing job is good too. 453 00:27:17,750 --> 00:27:19,550 A state-owned enterprise is more stable, 454 00:27:20,070 --> 00:27:20,910 with no overtime. 455 00:27:21,310 --> 00:27:23,200 I can have more time to take care of you. 456 00:27:23,830 --> 00:27:24,670 Most importantly, 457 00:27:25,200 --> 00:27:26,040 it's closer to your home. 458 00:27:29,880 --> 00:27:32,070 I grew up in a small town, 459 00:27:32,400 --> 00:27:34,100 unlike you 460 00:27:34,110 --> 00:27:35,540 and other sophisticated people in Beijing 461 00:27:35,550 --> 00:27:36,550 with broad perspectives. 462 00:27:37,400 --> 00:27:38,480 I studied hard 463 00:27:38,920 --> 00:27:40,920 to improve my life. 464 00:27:42,510 --> 00:27:43,350 It may sound funny. 465 00:27:45,830 --> 00:27:47,400 Don't quit just yet. 466 00:27:48,000 --> 00:27:48,880 I haven't decided. 467 00:27:50,400 --> 00:27:51,240 Alright. 468 00:28:04,720 --> 00:28:06,310 You've been putting it off. 469 00:28:06,350 --> 00:28:07,960 When will you transfer the property to my name? 470 00:28:08,030 --> 00:28:11,270 The house is already in both our names. 471 00:28:11,550 --> 00:28:12,390 When I die, 472 00:28:12,400 --> 00:28:13,590 it will all be yours. 473 00:28:13,720 --> 00:28:14,640 If you don't do it, 474 00:28:14,640 --> 00:28:16,720 that jerk could get a share after you die. 475 00:28:17,240 --> 00:28:18,270 What are you saying? 476 00:28:19,070 --> 00:28:20,200 Are you wishing me dead? 477 00:28:20,790 --> 00:28:21,920 It's a legal risk. 478 00:28:22,790 --> 00:28:24,720 I won't let him take my money 479 00:28:24,720 --> 00:28:26,070 and my dad's house. 480 00:28:26,440 --> 00:28:29,030 (Difficult Case Clinic) Alright, do you think I'm stupid? 481 00:28:29,480 --> 00:28:30,830 If we transfer it now, 482 00:28:30,830 --> 00:28:31,830 you might sell it. 483 00:28:32,680 --> 00:28:34,790 Where will we live then? 484 00:28:35,240 --> 00:28:36,880 Stop being unreasonable. 485 00:28:37,640 --> 00:28:38,960 I said I won't sell the house, 486 00:28:38,960 --> 00:28:40,030 and I mean it. 487 00:28:41,310 --> 00:28:43,110 I'll find time in a couple of days 488 00:28:43,550 --> 00:28:44,680 to handle it. 489 00:28:53,140 --> 00:28:55,620 (Difficult Case Clinic) 490 00:28:55,640 --> 00:28:57,030 Sun, note down the account for me. 491 00:29:14,550 --> 00:29:15,390 Dinner's ready? 492 00:29:22,270 --> 00:29:23,110 What's wrong? 493 00:29:25,160 --> 00:29:26,000 Nothing. 494 00:29:26,270 --> 00:29:27,160 Tell me. 495 00:29:27,440 --> 00:29:28,640 Maybe I can help. 496 00:29:28,640 --> 00:29:30,240 No need, I'll handle it. 497 00:29:32,640 --> 00:29:34,310 Are they asking you for money again? 498 00:29:34,750 --> 00:29:35,590 How much? 499 00:29:36,240 --> 00:29:37,270 I've saved some. 500 00:29:37,480 --> 00:29:39,000 Does your money have anything to do with me? 501 00:29:42,790 --> 00:29:44,200 I mean, if you need it urgently, 502 00:29:44,200 --> 00:29:45,350 you can use it. 503 00:29:45,350 --> 00:29:46,960 Money doesn't solve everything. 504 00:29:47,960 --> 00:29:49,510 I said you can't help with my problem. 505 00:29:50,310 --> 00:29:51,160 How do you know 506 00:29:51,160 --> 00:29:52,720 if you don't tell me? 507 00:29:57,550 --> 00:29:58,390 Let's drop it 508 00:30:01,920 --> 00:30:02,760 and eat first. 509 00:30:17,240 --> 00:30:18,510 The stir-fried beef is good. 510 00:30:34,160 --> 00:30:35,000 Su. 511 00:30:37,160 --> 00:30:38,000 Where were we? 512 00:30:38,270 --> 00:30:39,110 What were you thinking? 513 00:30:43,440 --> 00:30:44,550 Want to stay in Shanghai? 514 00:30:46,160 --> 00:30:47,440 I'm already sending out resumes. 515 00:30:50,030 --> 00:30:51,400 Your fields 516 00:30:52,000 --> 00:30:53,960 can also thrive in Beijing. 517 00:30:54,440 --> 00:30:55,960 Are you going to stay in Shanghai 518 00:30:55,960 --> 00:30:57,830 because he can't leave his job? 519 00:30:58,920 --> 00:31:00,400 Not exactly. 520 00:31:00,830 --> 00:31:02,350 Whether it is or isn't, 521 00:31:03,070 --> 00:31:05,400 you just want to sacrifice yourself. 522 00:31:06,070 --> 00:31:07,240 Is this a sacrifice? 523 00:31:10,030 --> 00:31:12,510 Are you fooling yourself 524 00:31:12,510 --> 00:31:14,070 or convincing yourself? 525 00:31:14,640 --> 00:31:16,920 When you were with Zhuang Guodong, 526 00:31:17,240 --> 00:31:18,080 it was the same. 527 00:31:18,310 --> 00:31:20,030 You haven't learned from it. 528 00:31:20,830 --> 00:31:22,110 Can't you live without a man? 529 00:31:22,440 --> 00:31:23,790 Do you have to revolve around a man? 530 00:31:27,110 --> 00:31:28,350 How can you say that? 531 00:31:28,720 --> 00:31:30,750 Huang Yimei, can you wake up? 532 00:31:31,310 --> 00:31:33,400 You've been through this before. 533 00:31:33,790 --> 00:31:35,000 You've been educated for more years. 534 00:31:35,000 --> 00:31:36,110 You should be mature. 535 00:31:36,400 --> 00:31:38,880 Why are you still paying for a man's choice? 536 00:31:39,400 --> 00:31:41,000 Why do you always think the worst of people? 537 00:31:46,110 --> 00:31:48,310 Fine, if you don't like it, I won't say more. 538 00:31:49,030 --> 00:31:50,350 I know you're looking out for me, 539 00:31:51,000 --> 00:31:53,160 but you can't judge everyone the same way. 540 00:31:53,750 --> 00:31:55,310 Aren't you overly cautious? 541 00:31:55,750 --> 00:31:57,000 Afraid your trust 542 00:31:57,000 --> 00:31:58,550 will backfire? 543 00:31:58,750 --> 00:31:59,590 Stop it. 544 00:31:59,590 --> 00:32:01,070 Don't analyze me 545 00:32:01,170 --> 00:32:02,230 with your psychology knowledge. 546 00:32:07,350 --> 00:32:09,920 Su, I know you've had tough times. 547 00:32:10,750 --> 00:32:14,110 But therapies can help you. 548 00:32:14,440 --> 00:32:15,310 If you want, 549 00:32:15,310 --> 00:32:16,550 I can refer you 550 00:32:16,550 --> 00:32:17,640 to a great therapist. 551 00:32:17,640 --> 00:32:18,680 Huang Yimei, stop. 552 00:32:19,590 --> 00:32:20,830 I'm perfectly fine. 553 00:32:20,830 --> 00:32:22,350 Don't treat me like your patient. 554 00:32:39,510 --> 00:32:40,830 Tell us when you're there. 555 00:32:48,960 --> 00:32:49,800 Alright. 556 00:32:51,270 --> 00:32:52,110 Fang, 557 00:32:52,160 --> 00:32:53,270 we hope you'll visit more often. 558 00:32:53,270 --> 00:32:54,110 Definitely. 559 00:32:54,350 --> 00:32:55,190 Okay. 560 00:32:55,310 --> 00:32:56,150 Mrs. Huang. 561 00:32:57,350 --> 00:32:58,190 Okay, Mrs. Huang. 562 00:32:59,640 --> 00:33:00,550 Take care of my sister. 563 00:33:01,000 --> 00:33:01,880 Don't worry, Zhenhua. 564 00:33:04,830 --> 00:33:06,000 Goodbye, Mr. and Mrs. Huang. 565 00:33:06,110 --> 00:33:07,030 - Okay. - Goodbye. 566 00:33:07,030 --> 00:33:07,960 Goodbye, Zhenhua. 567 00:33:15,310 --> 00:33:16,200 You should go back now. 568 00:33:22,270 --> 00:33:23,920 Think about what you want to eat tonight. 569 00:33:24,750 --> 00:33:26,720 Peking duck, BBQ, or mutton hot pot? 570 00:33:27,070 --> 00:33:28,200 Stewed dishes or stir-fried liver? 571 00:33:29,160 --> 00:33:30,350 Where are you now? I'll pick you up. 572 00:33:30,640 --> 00:33:32,480 A sales office. There's parking at the entrance. 573 00:33:33,400 --> 00:33:34,240 A sales office? 574 00:33:35,400 --> 00:33:36,350 What are you doing there? 575 00:33:37,200 --> 00:33:38,350 I booked a house. 576 00:33:41,350 --> 00:33:43,110 That one, on the fifth floor. 577 00:33:43,880 --> 00:33:45,200 Great view. 578 00:33:45,200 --> 00:33:46,790 I can see the central garden. 579 00:33:47,200 --> 00:33:49,440 The compound separates pedestrians and cars. 580 00:33:49,440 --> 00:33:50,680 I can go jogging in the evening. 581 00:33:51,030 --> 00:33:51,870 Nice, nice. 582 00:33:52,200 --> 00:33:54,070 Miss Su has a great eye. 583 00:33:54,400 --> 00:33:56,830 The building you chose is sold out. 584 00:33:57,030 --> 00:33:58,550 And the one-bedroom unit you picked 585 00:33:58,550 --> 00:34:00,030 is the fastest-selling type. 586 00:34:00,310 --> 00:34:01,310 Good orientation, 587 00:34:01,310 --> 00:34:03,000 perfect for newlyweds. 588 00:34:03,270 --> 00:34:04,110 One-bedroom? 589 00:34:04,680 --> 00:34:05,830 Just one bedroom? 590 00:34:06,000 --> 00:34:07,110 Where will our son sleep? 591 00:34:09,920 --> 00:34:10,920 You have a child? 592 00:34:12,110 --> 00:34:12,950 It's okay. 593 00:34:13,230 --> 00:34:14,360 You can look over here. 594 00:34:16,800 --> 00:34:17,880 - No need. - Over here. 595 00:34:18,800 --> 00:34:20,150 I'll still decide on this one. 596 00:34:21,360 --> 00:34:22,200 Alright. 597 00:34:24,000 --> 00:34:25,000 What are you doing? 598 00:34:25,000 --> 00:34:25,880 Are you crazy? 599 00:34:26,040 --> 00:34:27,430 Is there something wrong with what I said? 600 00:34:27,440 --> 00:34:29,000 We will definitely have a child in the future. 601 00:34:30,400 --> 00:34:31,800 They say women make impulsive purchases. 602 00:34:31,800 --> 00:34:34,230 I thought it would be just a bag or shoes, 603 00:34:34,590 --> 00:34:36,400 but you bought a house on a whim. 604 00:34:36,880 --> 00:34:37,720 It's not impulsive. 605 00:34:38,070 --> 00:34:39,550 I've wanted to buy a house for a long time. 606 00:34:39,940 --> 00:34:41,150 Then why didn't you discuss it with me? 607 00:34:42,230 --> 00:34:43,440 Why should I discuss it with you? 608 00:34:43,880 --> 00:34:45,030 I'm your boyfriend. 609 00:34:45,550 --> 00:34:46,920 So what? 610 00:34:46,920 --> 00:34:48,150 I'm still buying a house. 611 00:34:48,150 --> 00:34:50,190 I just want a house of my own. 612 00:34:50,480 --> 00:34:51,920 Buying a house is a big deal. 613 00:34:52,760 --> 00:34:53,630 Exactly. 614 00:34:53,630 --> 00:34:55,280 So I can't tell you in advance. 615 00:34:56,320 --> 00:34:57,510 What's the logic in that? 616 00:34:58,110 --> 00:35:00,440 The down payment is a big amount. 617 00:35:00,440 --> 00:35:01,440 And with the mortgage, 618 00:35:01,440 --> 00:35:02,710 there will be pressure. 619 00:35:02,840 --> 00:35:03,920 If I told you, 620 00:35:03,920 --> 00:35:05,280 would you help me or not? 621 00:35:05,280 --> 00:35:06,290 - Of course... - If you didn't help me, 622 00:35:06,400 --> 00:35:07,840 you'd feel guilty. 623 00:35:08,070 --> 00:35:10,400 If you did, the pressure would be on you. 624 00:35:10,960 --> 00:35:11,960 You know 625 00:35:12,110 --> 00:35:13,550 I don't like troubling others. 626 00:35:14,070 --> 00:35:15,440 Am I "others"? 627 00:35:16,880 --> 00:35:17,840 No matter who it is, 628 00:35:17,960 --> 00:35:19,280 I don't want to owe anyone. 629 00:35:19,360 --> 00:35:22,400 Between us, do we need to talk about that? 630 00:35:22,400 --> 00:35:23,760 I'm willing to contribute to your house. 631 00:35:23,760 --> 00:35:25,070 Isn't that natural? 632 00:35:25,070 --> 00:35:26,110 Numbers 55 to 58, 633 00:35:26,110 --> 00:35:27,280 come select your units. 634 00:35:27,360 --> 00:35:28,440 Your turn won't be held if missed. 635 00:35:29,070 --> 00:35:29,910 Coming. 636 00:35:32,840 --> 00:35:33,840 To me, except for myself, 637 00:35:34,760 --> 00:35:36,550 everyone else is "others". 638 00:35:39,510 --> 00:35:40,550 I just want 639 00:35:40,550 --> 00:35:42,230 a house of my own. 640 00:35:42,230 --> 00:35:43,150 I don't want... 641 00:35:43,150 --> 00:35:45,030 Any complications if we break up. 642 00:35:45,030 --> 00:35:45,870 Right? 643 00:35:54,920 --> 00:35:56,670 We've been together for a long time, 644 00:35:56,760 --> 00:35:57,760 but I can tell 645 00:35:58,320 --> 00:36:00,550 you've always been making 646 00:36:00,550 --> 00:36:01,590 backup plans. 647 00:36:03,800 --> 00:36:04,640 No. 648 00:36:08,500 --> 00:36:10,020 (Jail, incoming call. Call ended.) 649 00:36:17,190 --> 00:36:18,030 People 650 00:36:20,110 --> 00:36:21,360 can't rely on love 651 00:36:22,110 --> 00:36:23,880 for material support. 652 00:36:25,920 --> 00:36:28,110 Breakups are common. 653 00:36:28,800 --> 00:36:30,840 Whether it works out or not, 654 00:36:31,280 --> 00:36:34,070 I don't want to owe you in any way. 655 00:36:37,670 --> 00:36:39,280 People need some faith. 656 00:36:39,360 --> 00:36:41,000 If you don't think we're right for each other, 657 00:36:41,000 --> 00:36:42,150 we won't last. 658 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 Don't you assess risks in your projects? 659 00:36:46,110 --> 00:36:47,400 Don't you prepare Plan B? 660 00:36:48,280 --> 00:36:49,920 We always have to prepare for the worst, 661 00:36:49,920 --> 00:36:51,150 but it doesn't mean 662 00:36:51,150 --> 00:36:52,550 the worst will happen. 663 00:36:53,280 --> 00:36:55,030 Faith stays in the heart. 664 00:36:55,030 --> 00:36:56,510 It's not to force others. 665 00:37:04,630 --> 00:37:06,110 Let's end here for dinner. 666 00:37:07,590 --> 00:37:08,430 I'm not hungry. 667 00:37:11,400 --> 00:37:13,000 I'm not either. I'll take you back. 668 00:37:14,780 --> 00:37:16,820 (Jail, incoming call) 669 00:37:27,380 --> 00:37:29,180 (Jail, incoming call. Call ended.) 670 00:38:27,140 --> 00:38:30,580 (Jail, incoming call. Call ended.) 671 00:38:40,960 --> 00:38:41,800 Bye. 672 00:39:18,960 --> 00:39:20,320 Are the dishes so dirty? 673 00:39:21,110 --> 00:39:22,420 You've washed them until they're worn out. 674 00:39:24,030 --> 00:39:25,070 Did you fight with Su? 675 00:39:26,590 --> 00:39:27,430 No. 676 00:39:39,400 --> 00:39:40,240 Mom. 677 00:39:41,480 --> 00:39:42,320 Do you think 678 00:39:43,550 --> 00:39:45,320 two people 679 00:39:45,800 --> 00:39:48,510 with very different personalities 680 00:39:48,800 --> 00:39:50,090 and family backgrounds can be together? 681 00:39:50,130 --> 00:39:50,910 They can, 682 00:39:51,070 --> 00:39:52,150 but it's hard. 683 00:39:52,710 --> 00:39:54,510 I've only met Su once, 684 00:39:54,800 --> 00:39:56,480 but I've heard about her from your sister. 685 00:39:57,000 --> 00:39:59,320 I have a general understanding of her. 686 00:39:59,760 --> 00:40:00,880 I think you two 687 00:40:01,440 --> 00:40:03,150 are very different people. 688 00:40:04,510 --> 00:40:05,590 So, do you mean 689 00:40:06,150 --> 00:40:07,590 we are not suitable for each other? 690 00:40:08,070 --> 00:40:10,920 There will be some ideological conflicts. 691 00:40:11,280 --> 00:40:12,120 That's inevitable. 692 00:40:12,400 --> 00:40:13,240 But 693 00:40:13,360 --> 00:40:14,880 from my years of teaching, 694 00:40:15,440 --> 00:40:16,550 I've observed 695 00:40:16,880 --> 00:40:19,760 that a person's upbringing has a big impact, 696 00:40:20,400 --> 00:40:21,440 but it's not absolute. 697 00:40:21,840 --> 00:40:25,230 Some people stay as they were molded, 698 00:40:25,590 --> 00:40:27,710 but some 699 00:40:27,840 --> 00:40:28,880 change completely. 700 00:40:29,630 --> 00:40:31,630 I think Su is the latter. 701 00:40:32,190 --> 00:40:33,510 I also think she's the latter. 702 00:40:34,960 --> 00:40:35,800 But I feel 703 00:40:36,590 --> 00:40:39,110 she lacks a sense of security. 704 00:40:40,630 --> 00:40:42,710 You grew up here, 705 00:40:43,030 --> 00:40:45,030 but she relies on herself. 706 00:40:45,360 --> 00:40:46,980 Of course, she doesn't have your sense of security. 707 00:40:47,230 --> 00:40:49,800 But in terms of adaptability and survival skills, 708 00:40:49,800 --> 00:40:50,920 she's much stronger. 709 00:40:52,110 --> 00:40:53,280 If you like her, 710 00:40:53,400 --> 00:40:56,110 consider her perspective more. 711 00:40:57,190 --> 00:40:58,550 But she doesn't appreciate it. 712 00:40:59,590 --> 00:41:01,190 She bought a house without discussing it with me. 713 00:41:01,400 --> 00:41:02,400 I offered to help, 714 00:41:02,670 --> 00:41:05,030 and she acted like I was loaning her money. 715 00:41:07,150 --> 00:41:08,400 You get to know someone over time. 716 00:41:09,150 --> 00:41:10,480 Take it slow. 717 00:41:15,480 --> 00:41:16,320 Mom, 718 00:41:16,760 --> 00:41:19,190 if you weren't always cooking meat, 719 00:41:19,590 --> 00:41:21,000 I'd think you'd become a Buddha. 720 00:41:22,920 --> 00:41:24,320 Not only do you need to grow, 721 00:41:24,550 --> 00:41:26,280 but parents also need to grow. 722 00:41:26,590 --> 00:41:28,190 Or we'd fall behind the times. 723 00:41:30,320 --> 00:41:31,630 Learning is lifelong. 724 00:41:33,550 --> 00:41:34,400 Yes. 725 00:42:02,840 --> 00:42:03,880 Huang Yimei, 726 00:42:05,000 --> 00:42:06,550 your graduation thesis is 727 00:42:06,550 --> 00:42:07,960 "The Effect of Art Therapy 728 00:42:07,960 --> 00:42:10,360 on Children with Autism." 729 00:42:14,700 --> 00:42:17,100 (Thesis Defense Meeting) 730 00:42:35,630 --> 00:42:36,470 Hello? 731 00:42:36,710 --> 00:42:38,000 Where are you? I'll pick you up. 732 00:42:38,630 --> 00:42:39,920 I'm signing the house contract today. 733 00:42:39,960 --> 00:42:40,880 I'll be back later. 734 00:42:42,510 --> 00:42:43,350 Alright then. 735 00:42:44,360 --> 00:42:45,920 I have a business trip tomorrow. 736 00:42:48,030 --> 00:42:48,870 Where to? 737 00:42:50,840 --> 00:42:51,680 Shanghai. 738 00:42:54,110 --> 00:42:54,950 Okay. 739 00:42:55,150 --> 00:42:56,670 Send me the flight details. 740 00:42:56,840 --> 00:42:57,680 I'll drive you tomorrow. 46916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.