Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,100 --> 00:01:35,220
=The Tale of Rose=
2
00:01:35,240 --> 00:01:39,140
=Episode 17=
3
00:01:51,560 --> 00:01:53,560
I just wanted to ask you
4
00:01:53,870 --> 00:01:55,200
if you wanted to have dinner together.
5
00:01:55,760 --> 00:01:57,310
Sorry. I can't tonight.
6
00:01:59,640 --> 00:02:00,480
That's okay.
7
00:02:00,840 --> 00:02:01,680
What do you need?
8
00:02:04,120 --> 00:02:04,960
Not really.
9
00:02:05,560 --> 00:02:07,350
I just wanted
to treat you to some noodles.
10
00:02:08,030 --> 00:02:08,870
I'll take a rain check then.
11
00:02:16,000 --> 00:02:18,150
You look great in that dress.
12
00:04:40,950 --> 00:04:42,600
What's wrong? You seem distracted.
13
00:04:43,680 --> 00:04:44,520
Ms. Jiang,
14
00:04:44,920 --> 00:04:47,270
I really appreciate your trust in me.
15
00:04:51,800 --> 00:04:52,920
But now,
16
00:04:52,920 --> 00:04:54,310
I'm different from before.
17
00:04:54,560 --> 00:04:56,120
Wearing a beautiful dress
18
00:04:57,040 --> 00:04:58,040
and chatting with people
19
00:04:58,390 --> 00:04:59,240
I'll probably
20
00:04:59,240 --> 00:05:01,390
never meet again
21
00:05:01,800 --> 00:05:02,920
no longer means anything to me.
22
00:05:11,510 --> 00:05:12,390
Are you leaving?
23
00:05:31,510 --> 00:05:33,070
Now, I want to learn things
24
00:05:33,070 --> 00:05:34,560
I'm not good at.
25
00:05:35,630 --> 00:05:36,720
To cook a meal,
26
00:05:37,480 --> 00:05:38,720
and cherish the people around me.
27
00:05:39,630 --> 00:05:42,630
These are the real challenges for me.
28
00:05:43,720 --> 00:05:45,120
Hello, your cake is ready.
29
00:05:45,360 --> 00:05:46,200
Thank you.
30
00:07:22,720 --> 00:07:24,600
I'm not mad at her,
31
00:07:24,870 --> 00:07:26,000
just disappointed.
32
00:07:26,600 --> 00:07:28,680
Can you imagine what she's become now?
33
00:07:29,040 --> 00:07:30,240
When I first met her,
34
00:07:30,240 --> 00:07:32,270
she dressed like a poor student.
35
00:07:33,360 --> 00:07:35,270
Well, she is a poor student.
36
00:07:35,950 --> 00:07:37,920
I understand
37
00:07:38,270 --> 00:07:39,310
a young girl's curiosity,
38
00:07:39,950 --> 00:07:40,940
but I can't understand
39
00:07:40,950 --> 00:07:41,920
why she would ruin her future
40
00:07:41,920 --> 00:07:43,480
over it.
41
00:07:44,120 --> 00:07:45,950
Maybe to her,
42
00:07:45,950 --> 00:07:47,600
the future isn't that important.
43
00:07:47,870 --> 00:07:49,560
What matters most is how she feels now.
44
00:07:50,240 --> 00:07:52,270
Huang Yimei
comes from a scholarly family,
45
00:07:52,390 --> 00:07:54,600
so her perspective is different.
46
00:07:55,000 --> 00:07:56,240
Plus, she's smart,
47
00:07:56,750 --> 00:07:58,950
talented, and privileged.
48
00:07:59,070 --> 00:08:00,270
So, she can afford
49
00:08:00,270 --> 00:08:02,510
to make reckless choices in life.
50
00:08:04,000 --> 00:08:06,680
Recklessness comes from
having things too easy.
51
00:08:07,560 --> 00:08:08,950
Alright, I'm done talking.
52
00:08:09,270 --> 00:08:10,310
I need to go entertain guests.
53
00:08:10,600 --> 00:08:11,440
That's it for now.
54
00:08:14,680 --> 00:08:15,950
You know my sister too well.
55
00:08:16,270 --> 00:08:18,240
You and my sister are soulmates.
56
00:08:18,800 --> 00:08:19,870
Good thing she's a woman.
57
00:08:20,240 --> 00:08:23,040
Otherwise, we'd fight over you.
58
00:08:27,630 --> 00:08:29,190
When will you
59
00:08:29,190 --> 00:08:30,600
analyze me like that?
60
00:08:30,800 --> 00:08:31,640
You?
61
00:08:34,200 --> 00:08:35,040
I can't analyze you.
62
00:08:35,960 --> 00:08:36,960
I don't know you that well.
63
00:08:37,630 --> 00:08:39,200
And you agreed to be with me?
64
00:08:39,720 --> 00:08:42,790
Knowing too much
means we can't be together.
65
00:08:45,150 --> 00:08:45,990
Why?
66
00:08:47,510 --> 00:08:49,550
How can I make the girl peel shrimp?
67
00:08:50,360 --> 00:08:51,600
No more shrimp peeling.
68
00:08:54,840 --> 00:08:56,670
What's your logic?
69
00:08:57,150 --> 00:08:58,440
Knowing too much...
70
00:09:03,840 --> 00:09:04,680
Try it.
71
00:09:08,120 --> 00:09:09,080
Is it cooked right?
72
00:09:10,030 --> 00:09:10,870
Perfect.
73
00:09:11,080 --> 00:09:11,960
Yes, try the fish.
74
00:09:38,870 --> 00:09:40,360
How did you know it was my birthday?
75
00:09:41,720 --> 00:09:43,600
When I helped you
register at the hospital,
76
00:09:43,600 --> 00:09:44,910
I vaguely remembered it was this month.
77
00:09:45,390 --> 00:09:46,750
Then you suddenly wanted noodles.
78
00:09:50,480 --> 00:09:52,320
What about your original plan?
79
00:09:52,750 --> 00:09:54,440
It's okay. This is more important.
80
00:09:54,960 --> 00:09:55,800
Go ahead and try it.
81
00:10:06,120 --> 00:10:07,240
I don't cook much.
82
00:10:07,600 --> 00:10:08,440
Don't laugh at me.
83
00:10:20,750 --> 00:10:21,870
This is the best birthday noodles
84
00:10:22,360 --> 00:10:24,080
I've ever had.
85
00:10:24,240 --> 00:10:26,000
How do you lie so easily?
86
00:10:26,750 --> 00:10:28,030
I forgot to add salt.
87
00:10:28,840 --> 00:10:29,680
It's delicious.
88
00:10:30,080 --> 00:10:31,360
I didn't know you could cook.
89
00:11:20,750 --> 00:11:24,600
Happy birthday to you.
90
00:11:25,750 --> 00:11:30,000
Happy birthday to you.
91
00:11:32,720 --> 00:11:40,670
Happy birthday to you.
92
00:11:41,600 --> 00:11:44,120
Happy birth...
93
00:11:55,390 --> 00:11:56,230
Sorry.
94
00:12:16,840 --> 00:12:17,680
Happy birthday.
95
00:12:20,150 --> 00:12:20,990
Thank you.
96
00:12:24,750 --> 00:12:25,590
Let me make a wish.
97
00:12:44,300 --> 00:12:47,260
(Spring, 2006)
98
00:12:50,750 --> 00:12:51,590
Dad, Mom.
99
00:12:52,910 --> 00:12:54,510
Rose, you're home?
100
00:12:56,200 --> 00:12:57,040
Tiny, come.
101
00:12:57,390 --> 00:12:58,630
Wish Grandma and Grandpa
102
00:12:58,870 --> 00:13:00,440
a happy anniversary.
103
00:13:01,320 --> 00:13:02,600
Happy anniversary.
104
00:13:04,600 --> 00:13:06,150
- Thank you, thank you.
- Thank you.
105
00:13:06,360 --> 00:13:08,720
Thanks for the gift, Rose.
106
00:13:09,150 --> 00:13:10,320
How is it? Pretty, right?
107
00:13:10,630 --> 00:13:12,320
Your dad insists the red one is his.
108
00:13:12,320 --> 00:13:13,790
We even argued over it.
109
00:13:13,790 --> 00:13:15,510
Red for men, green for women, right?
110
00:13:16,120 --> 00:13:17,750
Does it suit an old man
111
00:13:17,750 --> 00:13:18,910
to wear such a bright color?
112
00:13:18,910 --> 00:13:20,030
Look, it looks great.
113
00:13:20,030 --> 00:13:21,720
- Rose, how's it going?
- Matching well.
114
00:13:22,550 --> 00:13:23,440
I miss you.
115
00:13:24,720 --> 00:13:26,080
I miss you too.
116
00:13:27,720 --> 00:13:29,910
I have some time before graduation,
117
00:13:30,320 --> 00:13:31,670
I can visit home.
118
00:13:32,240 --> 00:13:33,790
- Great.
- That's wonderful. Come home soon.
119
00:13:35,630 --> 00:13:37,670
Can I bring someone along?
120
00:13:38,200 --> 00:13:39,040
Who?
121
00:13:39,720 --> 00:13:40,750
Is it Fang?
122
00:13:48,670 --> 00:13:50,670
Rose is bringing
her boyfriend to Beijing.
123
00:13:51,080 --> 00:13:51,920
I think
124
00:13:52,360 --> 00:13:53,360
as they're meeting my parents,
125
00:13:53,360 --> 00:13:54,480
we might as well take the chance too.
126
00:13:54,870 --> 00:13:57,000
Maybe you should meet my parents too.
127
00:13:59,200 --> 00:14:00,670
Didn't we agree not to meet parents yet?
128
00:14:00,790 --> 00:14:02,030
Can't avoid it forever.
129
00:14:02,630 --> 00:14:03,720
When we get married,
130
00:14:03,910 --> 00:14:04,790
and my parents come by,
131
00:14:05,120 --> 00:14:06,550
will you cover yourself with a cloth
132
00:14:06,790 --> 00:14:07,630
like a regent?
133
00:14:11,200 --> 00:14:12,080
Do you want to get married?
134
00:14:12,600 --> 00:14:13,440
Don't you?
135
00:14:14,240 --> 00:14:15,120
I haven't thought about it.
136
00:14:18,200 --> 00:14:21,270
Do you think it's too early?
137
00:14:23,320 --> 00:14:24,720
Don't men think marriage
138
00:14:24,720 --> 00:14:26,270
is the grave of love?
139
00:14:26,550 --> 00:14:28,790
That's for those they don't love enough.
140
00:14:29,320 --> 00:14:30,600
So, it depends on the person.
141
00:14:31,440 --> 00:14:32,360
Marriage isn't important.
142
00:14:32,360 --> 00:14:33,550
Who you marry is.
143
00:14:43,960 --> 00:14:45,480
Do you feel comfortable with me?
144
00:14:45,720 --> 00:14:46,560
Yes.
145
00:14:47,150 --> 00:14:48,150
Me too.
146
00:14:48,960 --> 00:14:50,600
Then let's stay comfortable together.
147
00:15:34,000 --> 00:15:34,840
Come, this way.
148
00:15:36,080 --> 00:15:36,920
Come in.
149
00:15:37,960 --> 00:15:39,110
Mom says no need to change shoes.
150
00:15:39,120 --> 00:15:40,320
- Just come in.
- Okay.
151
00:15:40,550 --> 00:15:41,630
Coming. Coming.
152
00:15:41,750 --> 00:15:43,240
Mom, they're here.
153
00:15:43,750 --> 00:15:44,590
Coming. Coming.
154
00:15:45,480 --> 00:15:46,790
- Dad, Mom.
- Rose.
155
00:15:46,790 --> 00:15:47,710
Dad, Mom.
156
00:15:48,630 --> 00:15:50,550
I'm covered in oil.
157
00:15:54,440 --> 00:15:55,280
Come here.
158
00:15:55,600 --> 00:15:56,720
This is Fang.
159
00:15:57,840 --> 00:15:58,680
These are my parents.
160
00:16:00,320 --> 00:16:01,910
Hello, Mr. and Mrs. Huang.
161
00:16:02,600 --> 00:16:03,840
- Hello.
- Hello.
162
00:16:03,840 --> 00:16:05,840
Come in and sit. Don't be shy.
163
00:16:06,360 --> 00:16:07,200
Sit, sit.
164
00:16:07,550 --> 00:16:08,390
- Sit down.
- Okay.
165
00:16:08,750 --> 00:16:09,870
Come, sit down.
166
00:16:10,630 --> 00:16:11,910
I have two more dishes to finish.
167
00:16:12,390 --> 00:16:13,230
You sit first.
168
00:16:13,360 --> 00:16:14,480
Mrs. Huang, let me help you.
169
00:16:14,750 --> 00:16:15,750
No need, no need.
170
00:16:15,750 --> 00:16:16,590
- You don't have to.
- Fang.
171
00:16:16,600 --> 00:16:17,550
Sit, sit down.
172
00:16:18,440 --> 00:16:19,280
Okay.
173
00:16:28,870 --> 00:16:29,710
Have some of this.
174
00:16:30,600 --> 00:16:31,440
Thank you, Mr. Huang.
175
00:16:32,030 --> 00:16:34,480
Is this your first time in Beijing?
176
00:16:35,390 --> 00:16:36,600
Yes, first time.
177
00:16:38,390 --> 00:16:39,240
How long can you stay?
178
00:16:39,670 --> 00:16:41,750
I planned to take a week off,
179
00:16:42,080 --> 00:16:43,790
but my boss only gave me three days.
180
00:16:43,920 --> 00:16:45,230
I have to go back
the day after tomorrow.
181
00:16:45,510 --> 00:16:46,840
That's tight.
182
00:16:48,270 --> 00:16:49,110
Zhenhua,
183
00:16:49,910 --> 00:16:50,750
how about this?
184
00:16:50,840 --> 00:16:53,720
Why don't you drive them around
185
00:16:54,440 --> 00:16:55,280
for the next two days?
186
00:16:55,300 --> 00:16:56,360
I have to work.
187
00:16:57,080 --> 00:16:57,920
I'll give you the car.
188
00:16:57,930 --> 00:16:58,900
You can go around yourselves.
189
00:16:59,910 --> 00:17:01,000
Mr. Huang, no need.
190
00:17:01,390 --> 00:17:02,230
This time,
191
00:17:02,320 --> 00:17:04,640
we came to see you.
192
00:17:04,880 --> 00:17:05,920
We can tour around
193
00:17:05,920 --> 00:17:06,760
next time.
194
00:17:09,030 --> 00:17:10,270
That's fine.
195
00:17:14,070 --> 00:17:14,910
Zhenhua,
196
00:17:15,920 --> 00:17:16,920
I brought you a gift.
197
00:17:16,920 --> 00:17:18,030
Come to my room and see.
198
00:17:21,070 --> 00:17:22,350
You brought me a gift?
199
00:17:23,200 --> 00:17:24,680
That's rare.
200
00:17:25,240 --> 00:17:26,920
What did you bring?
201
00:17:30,050 --> 00:17:30,920
He's here for the first time.
202
00:17:30,920 --> 00:17:32,550
You should be a good host.
203
00:17:33,110 --> 00:17:34,160
How can I be a better host?
204
00:17:34,160 --> 00:17:35,830
I picked you up from the train station.
205
00:17:36,550 --> 00:17:38,830
Besides, our parents are the hosts,
206
00:17:38,830 --> 00:17:39,670
not me.
207
00:17:40,400 --> 00:17:41,890
Weren't you worried about me?
208
00:17:42,030 --> 00:17:43,240
I brought him here.
209
00:17:43,920 --> 00:17:45,550
Can't you say something nice?
210
00:17:46,000 --> 00:17:47,350
No need to be fake about it.
211
00:17:50,920 --> 00:17:51,920
Do you not like him?
212
00:17:53,030 --> 00:17:54,070
I didn't say anything.
213
00:17:54,510 --> 00:17:56,110
Exactly, you didn't say anything.
214
00:17:56,590 --> 00:17:58,240
You usually chat
215
00:17:58,240 --> 00:17:59,240
with sales calls.
216
00:18:02,550 --> 00:18:03,510
He's okay.
217
00:18:04,270 --> 00:18:05,830
Looks tall
218
00:18:06,070 --> 00:18:07,160
and polite,
219
00:18:08,270 --> 00:18:09,200
but not very sophisticated.
220
00:18:09,510 --> 00:18:11,440
You can tell he's not from a big city.
221
00:18:11,440 --> 00:18:12,280
And you are?
222
00:18:12,450 --> 00:18:13,590
Do you live in the Forbidden City?
223
00:18:13,590 --> 00:18:14,480
Not comparing to me.
224
00:18:14,480 --> 00:18:15,320
Zhuang...
225
00:18:19,240 --> 00:18:20,590
Fine, fine. Let's drop it.
226
00:18:25,590 --> 00:18:27,160
What would you like to drink?
227
00:18:27,440 --> 00:18:29,680
Tea or cola?
228
00:18:30,270 --> 00:18:31,590
Thank you. I'm not thirsty.
229
00:18:39,720 --> 00:18:40,750
I'll have a cola.
230
00:18:40,920 --> 00:18:41,760
Alright.
231
00:18:42,110 --> 00:18:42,950
I'll get it for you.
232
00:18:43,550 --> 00:18:44,390
Thank you, Mr. Huang.
233
00:18:45,000 --> 00:18:45,840
No trouble at all.
234
00:18:47,550 --> 00:18:48,480
My boyfriend
235
00:18:48,920 --> 00:18:50,170
doesn't need to be compared to anyone.
236
00:18:50,880 --> 00:18:52,720
Yes, I'm not comparing him to others.
237
00:18:52,720 --> 00:18:54,680
He just looks like your sidekick
238
00:18:55,200 --> 00:18:57,030
next to you, not a good match.
239
00:19:00,310 --> 00:19:01,150
Fang,
240
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
what do you do for a living?
241
00:19:04,880 --> 00:19:06,590
I work at an internet company
242
00:19:06,720 --> 00:19:07,830
as a system architect,
243
00:19:08,590 --> 00:19:10,550
responsible for
logical architecture design.
244
00:19:13,270 --> 00:19:15,070
Logical architecture?
245
00:19:16,030 --> 00:19:18,590
In simple terms, designing software.
246
00:19:20,110 --> 00:19:21,440
Oh, software.
247
00:19:29,350 --> 00:19:31,200
Mr. Huang, I heard from Yimei
248
00:19:31,440 --> 00:19:33,270
that you have a lot of books.
249
00:19:36,110 --> 00:19:37,000
She's right.
250
00:19:37,350 --> 00:19:38,240
Every time we move,
251
00:19:38,350 --> 00:19:40,720
the books are the hardest to part with.
252
00:19:41,480 --> 00:19:42,320
Fang,
253
00:19:42,340 --> 00:19:43,510
let me show you around.
254
00:19:43,790 --> 00:19:44,630
Okay.
255
00:19:48,480 --> 00:19:49,510
If Mom and Dad ask
256
00:19:49,510 --> 00:19:51,270
which one is better, him or the last one,
257
00:19:51,270 --> 00:19:52,110
what should I say?
258
00:19:52,110 --> 00:19:53,310
They aren't like you.
259
00:19:53,310 --> 00:19:54,160
They won't ask.
260
00:19:54,160 --> 00:19:56,310
If they do, I'll tell the truth.
261
00:19:57,400 --> 00:19:58,550
If you embarrass me,
262
00:19:58,880 --> 00:20:00,350
I'll get back at you.
263
00:20:00,960 --> 00:20:01,800
I'd like to see that.
264
00:20:02,070 --> 00:20:03,160
When I bring Su home,
265
00:20:03,160 --> 00:20:04,270
I'd like to see how you'll do that.
266
00:20:04,270 --> 00:20:05,920
I'll show her your childhood photo
267
00:20:06,000 --> 00:20:07,280
where you were wearing a dress,
268
00:20:07,290 --> 00:20:08,630
with a red lip
and a dot on your forehead.
269
00:20:08,690 --> 00:20:09,550
Does that still exist?
270
00:20:12,830 --> 00:20:13,880
No, no, no.
271
00:20:13,880 --> 00:20:15,270
I'm sorry. Sorry.
272
00:20:15,830 --> 00:20:17,310
I'll praise him, alright?
273
00:20:19,110 --> 00:20:20,590
I've read this book,
274
00:20:21,110 --> 00:20:22,750
but the cover was different.
275
00:20:24,550 --> 00:20:27,240
This one is the sixth edition.
276
00:20:30,270 --> 00:20:33,350
I might have read a newer version.
277
00:20:34,680 --> 00:20:35,520
Maybe.
278
00:20:37,160 --> 00:20:39,510
The part about Eastern history
279
00:20:39,680 --> 00:20:40,920
was uncomfortable to read.
280
00:20:41,510 --> 00:20:44,510
The author analyzes us
281
00:20:44,640 --> 00:20:45,680
from a Western perspective,
282
00:20:46,440 --> 00:20:47,510
which is a bit unfair.
283
00:20:50,400 --> 00:20:52,310
Mr. Huang, I'm just talking nonsense.
284
00:20:52,640 --> 00:20:53,510
I'm just an amateur here.
285
00:20:55,640 --> 00:20:56,750
You're right.
286
00:20:57,590 --> 00:20:59,680
Some of the author's views
287
00:21:00,160 --> 00:21:01,440
are biased.
288
00:21:02,400 --> 00:21:03,830
But that's history.
289
00:21:04,030 --> 00:21:05,880
Everyone sees it
from their own perspective.
290
00:21:06,510 --> 00:21:07,960
It's hard to see the whole picture.
291
00:21:08,880 --> 00:21:11,880
However, reading outside your field
292
00:21:12,070 --> 00:21:14,030
and bringing in your own thoughts
293
00:21:14,590 --> 00:21:15,480
is great.
294
00:21:17,310 --> 00:21:18,960
This edition's author
295
00:21:19,400 --> 00:21:22,680
is relatively more objective.
296
00:21:23,000 --> 00:21:24,110
Dinner is ready.
297
00:21:25,240 --> 00:21:26,080
Coming.
298
00:21:26,510 --> 00:21:27,350
Let's eat first.
299
00:21:27,640 --> 00:21:28,790
- Alright.
- We'll talk later.
300
00:21:30,200 --> 00:21:31,040
Here.
301
00:21:31,310 --> 00:21:32,160
Have some shrimp.
302
00:21:32,160 --> 00:21:33,000
Thank you, Mrs. Huang.
303
00:21:33,510 --> 00:21:35,240
You're welcome. Here, try this.
304
00:21:35,240 --> 00:21:36,200
The meat is good too.
305
00:21:36,310 --> 00:21:37,350
- Fang.
- Eat.
306
00:21:37,590 --> 00:21:39,790
Today's dishes are all homemade.
307
00:21:39,790 --> 00:21:40,630
Yes, yes.
308
00:21:40,640 --> 00:21:42,030
Hope you like them.
309
00:21:42,720 --> 00:21:43,560
They look delicious.
310
00:21:43,790 --> 00:21:44,640
He likes them.
311
00:21:44,640 --> 00:21:45,920
- That's good.
- And this braised pork.
312
00:21:45,920 --> 00:21:46,920
- My specialty.
- Eat more.
313
00:21:46,920 --> 00:21:48,020
- I'll serve myself, thank you.
- Okay.
314
00:21:48,030 --> 00:21:49,950
- Don't be shy, eat.
- Thank you.
315
00:21:53,200 --> 00:21:54,040
Eat.
316
00:21:56,240 --> 00:21:57,870
- Is it good?
- The meat is great.
317
00:21:58,790 --> 00:21:59,630
Eat more.
318
00:22:00,030 --> 00:22:01,400
Let me get you some.
319
00:22:01,830 --> 00:22:03,720
Last time, Mrs. Huang taught me
to make braised pork.
320
00:22:04,070 --> 00:22:04,910
I tried several times,
321
00:22:05,480 --> 00:22:07,830
but I couldn't get
the caramelized sugar right.
322
00:22:08,030 --> 00:22:09,720
- Really?
- Either it didn't color,
323
00:22:09,720 --> 00:22:10,590
or it burned.
324
00:22:10,830 --> 00:22:11,680
When caramelizing sugar,
325
00:22:11,830 --> 00:22:12,790
you shouldn't add oil.
326
00:22:13,110 --> 00:22:14,830
Add water instead.
It's easier to control.
327
00:22:16,920 --> 00:22:17,760
That's a good tip.
328
00:22:18,110 --> 00:22:19,440
I'll try that next time.
329
00:22:20,030 --> 00:22:21,400
I was afraid of burning it,
330
00:22:21,550 --> 00:22:22,400
so I used red yeast
331
00:22:22,550 --> 00:22:24,590
for color.
332
00:22:25,960 --> 00:22:27,000
- You like to think.
- Red yeast.
333
00:22:27,440 --> 00:22:28,880
That's great.
334
00:22:29,590 --> 00:22:30,430
Good job.
335
00:22:31,160 --> 00:22:32,000
You,
336
00:22:32,830 --> 00:22:33,790
eating it for years,
337
00:22:34,240 --> 00:22:35,640
only know it's tasty.
338
00:22:37,240 --> 00:22:38,080
Fang,
339
00:22:38,640 --> 00:22:40,880
do you still cook every day
despite working?
340
00:22:41,830 --> 00:22:44,510
At the company, I eat simply,
341
00:22:45,070 --> 00:22:47,240
but on weekends I cook at home
342
00:22:48,240 --> 00:22:49,160
with Rose.
343
00:22:50,920 --> 00:22:52,110
She can cook?
344
00:22:53,310 --> 00:22:55,510
Dad, do you really think I'm a delicate
345
00:22:55,510 --> 00:22:56,550
and can't tell rice from wheat?
346
00:22:59,240 --> 00:23:01,680
Remember when you made fish ball soup?
347
00:23:03,070 --> 00:23:05,510
You added green onions,
cilantro, and pepper.
348
00:23:05,720 --> 00:23:07,550
When you served it, we wondered
349
00:23:08,720 --> 00:23:10,880
why the fish balls were so big.
350
00:23:11,400 --> 00:23:12,350
Turned out
351
00:23:13,300 --> 00:23:14,240
they were sweet rice balls.
352
00:23:16,510 --> 00:23:18,510
Southerners even have
meat-filled rice balls.
353
00:23:18,720 --> 00:23:19,780
What's wrong with green onions?
354
00:23:21,830 --> 00:23:23,880
Have studying in Shanghai for a few years
355
00:23:24,030 --> 00:23:25,270
made you a Southerner?
356
00:23:25,960 --> 00:23:27,960
Seriously not planning
to come back to Beijing?
357
00:23:39,310 --> 00:23:40,150
Mr. and Mrs. Huang,
358
00:23:40,920 --> 00:23:43,270
if Rose decides to return to Beijing,
359
00:23:43,590 --> 00:23:44,640
I'll support her,
360
00:23:45,350 --> 00:23:46,190
and
361
00:23:46,640 --> 00:23:47,720
come with her.
362
00:23:52,720 --> 00:23:54,550
Aren't you working at Shanheng Tech?
363
00:23:55,350 --> 00:23:57,200
- Yes.
- That's a big company.
364
00:23:57,510 --> 00:23:58,350
What's your position?
365
00:23:58,720 --> 00:24:01,070
At Development Department,
currently a project manager.
366
00:24:01,510 --> 00:24:02,440
Impressive.
367
00:24:03,000 --> 00:24:05,880
Will you look for a similar job
in Beijing?
368
00:24:07,350 --> 00:24:08,190
Actually,
369
00:24:08,480 --> 00:24:09,920
I received an offer
370
00:24:09,920 --> 00:24:10,830
from a state-owned company,
371
00:24:11,110 --> 00:24:12,350
doing system integration.
372
00:24:13,070 --> 00:24:14,590
That's not your field.
373
00:24:15,680 --> 00:24:16,640
In Beijing,
374
00:24:17,070 --> 00:24:19,400
I'm more concerned about the location
375
00:24:19,640 --> 00:24:20,480
and stability.
376
00:24:26,030 --> 00:24:27,550
Don't just talk.
377
00:24:28,110 --> 00:24:29,030
Here.
378
00:24:29,270 --> 00:24:30,110
Welcome, Fang.
379
00:24:31,030 --> 00:24:32,240
- Come on.
- Here.
380
00:24:32,440 --> 00:24:33,650
- Come on.
- A toast to you.
381
00:24:34,070 --> 00:24:34,960
- Mrs. Huang.
- Alright. Here.
382
00:24:35,640 --> 00:24:36,680
Cheers.
383
00:24:36,720 --> 00:24:38,720
He definitely won't go back
to his hometown.
384
00:24:39,160 --> 00:24:41,070
So staying in either Beijing or Shanghai
385
00:24:41,070 --> 00:24:42,960
is the best choice for him.
386
00:24:43,350 --> 00:24:45,310
You didn't see how determined
387
00:24:45,550 --> 00:24:46,540
he acted at dinner tonight.
388
00:24:46,550 --> 00:24:47,940
He'd go through fire and water
for my sister.
389
00:24:47,980 --> 00:24:49,270
My sister would surely fall for that.
390
00:24:50,590 --> 00:24:51,430
True.
391
00:24:51,680 --> 00:24:53,070
Rose and Zhuang Guodong broke up
392
00:24:53,510 --> 00:24:54,960
because of the long distance.
393
00:24:55,960 --> 00:24:57,720
Do you think Rose doesn't see that?
394
00:24:58,070 --> 00:24:59,750
You know how she is in relationships.
395
00:25:00,240 --> 00:25:01,240
She's all in from the start,
396
00:25:01,400 --> 00:25:02,310
like a gambler.
397
00:25:02,790 --> 00:25:04,680
Aren't you being too suspicious?
398
00:25:04,680 --> 00:25:06,440
Thinking everyone is out to get you?
399
00:25:06,960 --> 00:25:08,790
It's wise to be cautious.
400
00:25:10,310 --> 00:25:12,160
Once Rose is committed,
401
00:25:12,510 --> 00:25:13,640
she's unwavering.
402
00:25:14,270 --> 00:25:15,590
She enjoys the process,
403
00:25:15,920 --> 00:25:16,830
unlike some people
404
00:25:17,270 --> 00:25:18,880
who are cautious,
405
00:25:18,880 --> 00:25:20,510
calculating for their goals,
406
00:25:20,720 --> 00:25:21,560
and living too carefully.
407
00:25:22,960 --> 00:25:24,510
Are you
408
00:25:25,030 --> 00:25:26,000
implying something?
409
00:25:37,030 --> 00:25:37,880
It's from a famous brand.
410
00:25:38,720 --> 00:25:39,560
Good.
411
00:25:42,310 --> 00:25:44,350
The gifts hit the mark.
412
00:25:44,640 --> 00:25:46,310
Do you like him?
413
00:25:47,590 --> 00:25:49,880
Though he looks tall,
414
00:25:50,070 --> 00:25:51,110
he's polite
415
00:25:51,440 --> 00:25:52,640
and modest.
416
00:25:53,070 --> 00:25:54,350
He's also a good learner.
417
00:25:54,550 --> 00:25:55,750
Everything about him is good.
418
00:25:56,920 --> 00:25:58,110
High praise.
419
00:25:59,550 --> 00:26:00,960
Everything's good,
420
00:26:02,480 --> 00:26:04,200
but too good to be true.
421
00:26:05,000 --> 00:26:06,400
Did you listen to him speak?
422
00:26:08,310 --> 00:26:09,350
He didn't miss a beat,
423
00:26:09,480 --> 00:26:10,750
agreeing with everything.
424
00:26:11,640 --> 00:26:13,510
But do you know what he really thinks?
425
00:26:15,400 --> 00:26:17,270
He's willing to come to Beijing for Rose.
426
00:26:17,720 --> 00:26:19,030
That's his sincerity.
427
00:26:19,480 --> 00:26:21,160
What if things
428
00:26:21,160 --> 00:26:22,310
don't work out,
429
00:26:22,640 --> 00:26:23,480
and he blames her?
430
00:26:25,750 --> 00:26:26,880
Stop overthinking.
431
00:26:26,920 --> 00:26:27,760
Get ready for sleep.
432
00:26:28,510 --> 00:26:29,640
Drink this organic milk
433
00:26:29,640 --> 00:26:30,480
and sleep well.
434
00:26:31,350 --> 00:26:32,550
You women
435
00:26:32,550 --> 00:26:33,880
don't understand men.
436
00:26:33,880 --> 00:26:35,590
Men can be deceitful.
437
00:26:36,160 --> 00:26:37,590
I'm worried our daughter
438
00:26:38,110 --> 00:26:40,240
isn't great at picking men.
439
00:26:40,790 --> 00:26:41,640
Of course.
440
00:26:42,030 --> 00:26:44,110
After all, she takes after me
in that regard.
441
00:26:54,510 --> 00:26:56,000
Do you like your current job?
442
00:26:57,510 --> 00:26:58,590
I do,
443
00:26:59,110 --> 00:27:00,880
but any job gets
444
00:27:01,350 --> 00:27:02,190
routine after a while.
445
00:27:03,680 --> 00:27:04,960
When you talk
446
00:27:04,960 --> 00:27:06,640
about new releases,
447
00:27:07,310 --> 00:27:08,830
interfaces,
448
00:27:08,830 --> 00:27:09,830
and data,
449
00:27:10,590 --> 00:27:11,440
I don't get it,
450
00:27:11,440 --> 00:27:12,830
but I can feel
451
00:27:13,240 --> 00:27:14,110
your enthusiasm.
452
00:27:15,510 --> 00:27:17,440
The Beijing job is good too.
453
00:27:17,750 --> 00:27:19,550
A state-owned enterprise is more stable,
454
00:27:20,070 --> 00:27:20,910
with no overtime.
455
00:27:21,310 --> 00:27:23,200
I can have more time to take care of you.
456
00:27:23,830 --> 00:27:24,670
Most importantly,
457
00:27:25,200 --> 00:27:26,040
it's closer to your home.
458
00:27:29,880 --> 00:27:32,070
I grew up in a small town,
459
00:27:32,400 --> 00:27:34,100
unlike you
460
00:27:34,110 --> 00:27:35,540
and other sophisticated people in Beijing
461
00:27:35,550 --> 00:27:36,550
with broad perspectives.
462
00:27:37,400 --> 00:27:38,480
I studied hard
463
00:27:38,920 --> 00:27:40,920
to improve my life.
464
00:27:42,510 --> 00:27:43,350
It may sound funny.
465
00:27:45,830 --> 00:27:47,400
Don't quit just yet.
466
00:27:48,000 --> 00:27:48,880
I haven't decided.
467
00:27:50,400 --> 00:27:51,240
Alright.
468
00:28:04,720 --> 00:28:06,310
You've been putting it off.
469
00:28:06,350 --> 00:28:07,960
When will you transfer
the property to my name?
470
00:28:08,030 --> 00:28:11,270
The house is already in both our names.
471
00:28:11,550 --> 00:28:12,390
When I die,
472
00:28:12,400 --> 00:28:13,590
it will all be yours.
473
00:28:13,720 --> 00:28:14,640
If you don't do it,
474
00:28:14,640 --> 00:28:16,720
that jerk could get a share
after you die.
475
00:28:17,240 --> 00:28:18,270
What are you saying?
476
00:28:19,070 --> 00:28:20,200
Are you wishing me dead?
477
00:28:20,790 --> 00:28:21,920
It's a legal risk.
478
00:28:22,790 --> 00:28:24,720
I won't let him take my money
479
00:28:24,720 --> 00:28:26,070
and my dad's house.
480
00:28:26,440 --> 00:28:29,030
(Difficult Case Clinic)
Alright, do you think I'm stupid?
481
00:28:29,480 --> 00:28:30,830
If we transfer it now,
482
00:28:30,830 --> 00:28:31,830
you might sell it.
483
00:28:32,680 --> 00:28:34,790
Where will we live then?
484
00:28:35,240 --> 00:28:36,880
Stop being unreasonable.
485
00:28:37,640 --> 00:28:38,960
I said I won't sell the house,
486
00:28:38,960 --> 00:28:40,030
and I mean it.
487
00:28:41,310 --> 00:28:43,110
I'll find time in a couple of days
488
00:28:43,550 --> 00:28:44,680
to handle it.
489
00:28:53,140 --> 00:28:55,620
(Difficult Case Clinic)
490
00:28:55,640 --> 00:28:57,030
Sun, note down the account for me.
491
00:29:14,550 --> 00:29:15,390
Dinner's ready?
492
00:29:22,270 --> 00:29:23,110
What's wrong?
493
00:29:25,160 --> 00:29:26,000
Nothing.
494
00:29:26,270 --> 00:29:27,160
Tell me.
495
00:29:27,440 --> 00:29:28,640
Maybe I can help.
496
00:29:28,640 --> 00:29:30,240
No need, I'll handle it.
497
00:29:32,640 --> 00:29:34,310
Are they asking you for money again?
498
00:29:34,750 --> 00:29:35,590
How much?
499
00:29:36,240 --> 00:29:37,270
I've saved some.
500
00:29:37,480 --> 00:29:39,000
Does your money
have anything to do with me?
501
00:29:42,790 --> 00:29:44,200
I mean, if you need it urgently,
502
00:29:44,200 --> 00:29:45,350
you can use it.
503
00:29:45,350 --> 00:29:46,960
Money doesn't solve everything.
504
00:29:47,960 --> 00:29:49,510
I said you can't help with my problem.
505
00:29:50,310 --> 00:29:51,160
How do you know
506
00:29:51,160 --> 00:29:52,720
if you don't tell me?
507
00:29:57,550 --> 00:29:58,390
Let's drop it
508
00:30:01,920 --> 00:30:02,760
and eat first.
509
00:30:17,240 --> 00:30:18,510
The stir-fried beef is good.
510
00:30:34,160 --> 00:30:35,000
Su.
511
00:30:37,160 --> 00:30:38,000
Where were we?
512
00:30:38,270 --> 00:30:39,110
What were you thinking?
513
00:30:43,440 --> 00:30:44,550
Want to stay in Shanghai?
514
00:30:46,160 --> 00:30:47,440
I'm already sending out resumes.
515
00:30:50,030 --> 00:30:51,400
Your fields
516
00:30:52,000 --> 00:30:53,960
can also thrive in Beijing.
517
00:30:54,440 --> 00:30:55,960
Are you going to stay in Shanghai
518
00:30:55,960 --> 00:30:57,830
because he can't leave his job?
519
00:30:58,920 --> 00:31:00,400
Not exactly.
520
00:31:00,830 --> 00:31:02,350
Whether it is or isn't,
521
00:31:03,070 --> 00:31:05,400
you just want to sacrifice yourself.
522
00:31:06,070 --> 00:31:07,240
Is this a sacrifice?
523
00:31:10,030 --> 00:31:12,510
Are you fooling yourself
524
00:31:12,510 --> 00:31:14,070
or convincing yourself?
525
00:31:14,640 --> 00:31:16,920
When you were with Zhuang Guodong,
526
00:31:17,240 --> 00:31:18,080
it was the same.
527
00:31:18,310 --> 00:31:20,030
You haven't learned from it.
528
00:31:20,830 --> 00:31:22,110
Can't you live without a man?
529
00:31:22,440 --> 00:31:23,790
Do you have to revolve around a man?
530
00:31:27,110 --> 00:31:28,350
How can you say that?
531
00:31:28,720 --> 00:31:30,750
Huang Yimei, can you wake up?
532
00:31:31,310 --> 00:31:33,400
You've been through this before.
533
00:31:33,790 --> 00:31:35,000
You've been educated for more years.
534
00:31:35,000 --> 00:31:36,110
You should be mature.
535
00:31:36,400 --> 00:31:38,880
Why are you still
paying for a man's choice?
536
00:31:39,400 --> 00:31:41,000
Why do you always
think the worst of people?
537
00:31:46,110 --> 00:31:48,310
Fine, if you don't like it,
I won't say more.
538
00:31:49,030 --> 00:31:50,350
I know you're looking out for me,
539
00:31:51,000 --> 00:31:53,160
but you can't judge everyone
the same way.
540
00:31:53,750 --> 00:31:55,310
Aren't you overly cautious?
541
00:31:55,750 --> 00:31:57,000
Afraid your trust
542
00:31:57,000 --> 00:31:58,550
will backfire?
543
00:31:58,750 --> 00:31:59,590
Stop it.
544
00:31:59,590 --> 00:32:01,070
Don't analyze me
545
00:32:01,170 --> 00:32:02,230
with your psychology knowledge.
546
00:32:07,350 --> 00:32:09,920
Su, I know you've had tough times.
547
00:32:10,750 --> 00:32:14,110
But therapies can help you.
548
00:32:14,440 --> 00:32:15,310
If you want,
549
00:32:15,310 --> 00:32:16,550
I can refer you
550
00:32:16,550 --> 00:32:17,640
to a great therapist.
551
00:32:17,640 --> 00:32:18,680
Huang Yimei, stop.
552
00:32:19,590 --> 00:32:20,830
I'm perfectly fine.
553
00:32:20,830 --> 00:32:22,350
Don't treat me like your patient.
554
00:32:39,510 --> 00:32:40,830
Tell us when you're there.
555
00:32:48,960 --> 00:32:49,800
Alright.
556
00:32:51,270 --> 00:32:52,110
Fang,
557
00:32:52,160 --> 00:32:53,270
we hope you'll visit more often.
558
00:32:53,270 --> 00:32:54,110
Definitely.
559
00:32:54,350 --> 00:32:55,190
Okay.
560
00:32:55,310 --> 00:32:56,150
Mrs. Huang.
561
00:32:57,350 --> 00:32:58,190
Okay, Mrs. Huang.
562
00:32:59,640 --> 00:33:00,550
Take care of my sister.
563
00:33:01,000 --> 00:33:01,880
Don't worry, Zhenhua.
564
00:33:04,830 --> 00:33:06,000
Goodbye, Mr. and Mrs. Huang.
565
00:33:06,110 --> 00:33:07,030
- Okay.
- Goodbye.
566
00:33:07,030 --> 00:33:07,960
Goodbye, Zhenhua.
567
00:33:15,310 --> 00:33:16,200
You should go back now.
568
00:33:22,270 --> 00:33:23,920
Think about what you want to eat tonight.
569
00:33:24,750 --> 00:33:26,720
Peking duck, BBQ, or mutton hot pot?
570
00:33:27,070 --> 00:33:28,200
Stewed dishes or stir-fried liver?
571
00:33:29,160 --> 00:33:30,350
Where are you now? I'll pick you up.
572
00:33:30,640 --> 00:33:32,480
A sales office.
There's parking at the entrance.
573
00:33:33,400 --> 00:33:34,240
A sales office?
574
00:33:35,400 --> 00:33:36,350
What are you doing there?
575
00:33:37,200 --> 00:33:38,350
I booked a house.
576
00:33:41,350 --> 00:33:43,110
That one, on the fifth floor.
577
00:33:43,880 --> 00:33:45,200
Great view.
578
00:33:45,200 --> 00:33:46,790
I can see the central garden.
579
00:33:47,200 --> 00:33:49,440
The compound
separates pedestrians and cars.
580
00:33:49,440 --> 00:33:50,680
I can go jogging in the evening.
581
00:33:51,030 --> 00:33:51,870
Nice, nice.
582
00:33:52,200 --> 00:33:54,070
Miss Su has a great eye.
583
00:33:54,400 --> 00:33:56,830
The building you chose is sold out.
584
00:33:57,030 --> 00:33:58,550
And the one-bedroom unit you picked
585
00:33:58,550 --> 00:34:00,030
is the fastest-selling type.
586
00:34:00,310 --> 00:34:01,310
Good orientation,
587
00:34:01,310 --> 00:34:03,000
perfect for newlyweds.
588
00:34:03,270 --> 00:34:04,110
One-bedroom?
589
00:34:04,680 --> 00:34:05,830
Just one bedroom?
590
00:34:06,000 --> 00:34:07,110
Where will our son sleep?
591
00:34:09,920 --> 00:34:10,920
You have a child?
592
00:34:12,110 --> 00:34:12,950
It's okay.
593
00:34:13,230 --> 00:34:14,360
You can look over here.
594
00:34:16,800 --> 00:34:17,880
- No need.
- Over here.
595
00:34:18,800 --> 00:34:20,150
I'll still decide on this one.
596
00:34:21,360 --> 00:34:22,200
Alright.
597
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
What are you doing?
598
00:34:25,000 --> 00:34:25,880
Are you crazy?
599
00:34:26,040 --> 00:34:27,430
Is there something wrong
with what I said?
600
00:34:27,440 --> 00:34:29,000
We will definitely
have a child in the future.
601
00:34:30,400 --> 00:34:31,800
They say women make impulsive purchases.
602
00:34:31,800 --> 00:34:34,230
I thought it would be
just a bag or shoes,
603
00:34:34,590 --> 00:34:36,400
but you bought a house on a whim.
604
00:34:36,880 --> 00:34:37,720
It's not impulsive.
605
00:34:38,070 --> 00:34:39,550
I've wanted to buy a house
for a long time.
606
00:34:39,940 --> 00:34:41,150
Then why didn't you discuss it with me?
607
00:34:42,230 --> 00:34:43,440
Why should I discuss it with you?
608
00:34:43,880 --> 00:34:45,030
I'm your boyfriend.
609
00:34:45,550 --> 00:34:46,920
So what?
610
00:34:46,920 --> 00:34:48,150
I'm still buying a house.
611
00:34:48,150 --> 00:34:50,190
I just want a house of my own.
612
00:34:50,480 --> 00:34:51,920
Buying a house is a big deal.
613
00:34:52,760 --> 00:34:53,630
Exactly.
614
00:34:53,630 --> 00:34:55,280
So I can't tell you in advance.
615
00:34:56,320 --> 00:34:57,510
What's the logic in that?
616
00:34:58,110 --> 00:35:00,440
The down payment is a big amount.
617
00:35:00,440 --> 00:35:01,440
And with the mortgage,
618
00:35:01,440 --> 00:35:02,710
there will be pressure.
619
00:35:02,840 --> 00:35:03,920
If I told you,
620
00:35:03,920 --> 00:35:05,280
would you help me or not?
621
00:35:05,280 --> 00:35:06,290
- Of course...
- If you didn't help me,
622
00:35:06,400 --> 00:35:07,840
you'd feel guilty.
623
00:35:08,070 --> 00:35:10,400
If you did,
the pressure would be on you.
624
00:35:10,960 --> 00:35:11,960
You know
625
00:35:12,110 --> 00:35:13,550
I don't like troubling others.
626
00:35:14,070 --> 00:35:15,440
Am I "others"?
627
00:35:16,880 --> 00:35:17,840
No matter who it is,
628
00:35:17,960 --> 00:35:19,280
I don't want to owe anyone.
629
00:35:19,360 --> 00:35:22,400
Between us,
do we need to talk about that?
630
00:35:22,400 --> 00:35:23,760
I'm willing to contribute to your house.
631
00:35:23,760 --> 00:35:25,070
Isn't that natural?
632
00:35:25,070 --> 00:35:26,110
Numbers 55 to 58,
633
00:35:26,110 --> 00:35:27,280
come select your units.
634
00:35:27,360 --> 00:35:28,440
Your turn won't be held if missed.
635
00:35:29,070 --> 00:35:29,910
Coming.
636
00:35:32,840 --> 00:35:33,840
To me, except for myself,
637
00:35:34,760 --> 00:35:36,550
everyone else is "others".
638
00:35:39,510 --> 00:35:40,550
I just want
639
00:35:40,550 --> 00:35:42,230
a house of my own.
640
00:35:42,230 --> 00:35:43,150
I don't want...
641
00:35:43,150 --> 00:35:45,030
Any complications if we break up.
642
00:35:45,030 --> 00:35:45,870
Right?
643
00:35:54,920 --> 00:35:56,670
We've been together for a long time,
644
00:35:56,760 --> 00:35:57,760
but I can tell
645
00:35:58,320 --> 00:36:00,550
you've always been making
646
00:36:00,550 --> 00:36:01,590
backup plans.
647
00:36:03,800 --> 00:36:04,640
No.
648
00:36:08,500 --> 00:36:10,020
(Jail, incoming call. Call ended.)
649
00:36:17,190 --> 00:36:18,030
People
650
00:36:20,110 --> 00:36:21,360
can't rely on love
651
00:36:22,110 --> 00:36:23,880
for material support.
652
00:36:25,920 --> 00:36:28,110
Breakups are common.
653
00:36:28,800 --> 00:36:30,840
Whether it works out or not,
654
00:36:31,280 --> 00:36:34,070
I don't want to owe you in any way.
655
00:36:37,670 --> 00:36:39,280
People need some faith.
656
00:36:39,360 --> 00:36:41,000
If you don't think
we're right for each other,
657
00:36:41,000 --> 00:36:42,150
we won't last.
658
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Don't you assess risks in your projects?
659
00:36:46,110 --> 00:36:47,400
Don't you prepare Plan B?
660
00:36:48,280 --> 00:36:49,920
We always have to prepare for the worst,
661
00:36:49,920 --> 00:36:51,150
but it doesn't mean
662
00:36:51,150 --> 00:36:52,550
the worst will happen.
663
00:36:53,280 --> 00:36:55,030
Faith stays in the heart.
664
00:36:55,030 --> 00:36:56,510
It's not to force others.
665
00:37:04,630 --> 00:37:06,110
Let's end here for dinner.
666
00:37:07,590 --> 00:37:08,430
I'm not hungry.
667
00:37:11,400 --> 00:37:13,000
I'm not either. I'll take you back.
668
00:37:14,780 --> 00:37:16,820
(Jail, incoming call)
669
00:37:27,380 --> 00:37:29,180
(Jail, incoming call. Call ended.)
670
00:38:27,140 --> 00:38:30,580
(Jail, incoming call. Call ended.)
671
00:38:40,960 --> 00:38:41,800
Bye.
672
00:39:18,960 --> 00:39:20,320
Are the dishes so dirty?
673
00:39:21,110 --> 00:39:22,420
You've washed them
until they're worn out.
674
00:39:24,030 --> 00:39:25,070
Did you fight with Su?
675
00:39:26,590 --> 00:39:27,430
No.
676
00:39:39,400 --> 00:39:40,240
Mom.
677
00:39:41,480 --> 00:39:42,320
Do you think
678
00:39:43,550 --> 00:39:45,320
two people
679
00:39:45,800 --> 00:39:48,510
with very different personalities
680
00:39:48,800 --> 00:39:50,090
and family backgrounds can be together?
681
00:39:50,130 --> 00:39:50,910
They can,
682
00:39:51,070 --> 00:39:52,150
but it's hard.
683
00:39:52,710 --> 00:39:54,510
I've only met Su once,
684
00:39:54,800 --> 00:39:56,480
but I've heard about her
from your sister.
685
00:39:57,000 --> 00:39:59,320
I have a general understanding of her.
686
00:39:59,760 --> 00:40:00,880
I think you two
687
00:40:01,440 --> 00:40:03,150
are very different people.
688
00:40:04,510 --> 00:40:05,590
So, do you mean
689
00:40:06,150 --> 00:40:07,590
we are not suitable for each other?
690
00:40:08,070 --> 00:40:10,920
There will be some ideological conflicts.
691
00:40:11,280 --> 00:40:12,120
That's inevitable.
692
00:40:12,400 --> 00:40:13,240
But
693
00:40:13,360 --> 00:40:14,880
from my years of teaching,
694
00:40:15,440 --> 00:40:16,550
I've observed
695
00:40:16,880 --> 00:40:19,760
that a person's upbringing
has a big impact,
696
00:40:20,400 --> 00:40:21,440
but it's not absolute.
697
00:40:21,840 --> 00:40:25,230
Some people stay as they were molded,
698
00:40:25,590 --> 00:40:27,710
but some
699
00:40:27,840 --> 00:40:28,880
change completely.
700
00:40:29,630 --> 00:40:31,630
I think Su is the latter.
701
00:40:32,190 --> 00:40:33,510
I also think she's the latter.
702
00:40:34,960 --> 00:40:35,800
But I feel
703
00:40:36,590 --> 00:40:39,110
she lacks a sense of security.
704
00:40:40,630 --> 00:40:42,710
You grew up here,
705
00:40:43,030 --> 00:40:45,030
but she relies on herself.
706
00:40:45,360 --> 00:40:46,980
Of course, she doesn't have
your sense of security.
707
00:40:47,230 --> 00:40:49,800
But in terms of adaptability
and survival skills,
708
00:40:49,800 --> 00:40:50,920
she's much stronger.
709
00:40:52,110 --> 00:40:53,280
If you like her,
710
00:40:53,400 --> 00:40:56,110
consider her perspective more.
711
00:40:57,190 --> 00:40:58,550
But she doesn't appreciate it.
712
00:40:59,590 --> 00:41:01,190
She bought a house
without discussing it with me.
713
00:41:01,400 --> 00:41:02,400
I offered to help,
714
00:41:02,670 --> 00:41:05,030
and she acted like
I was loaning her money.
715
00:41:07,150 --> 00:41:08,400
You get to know someone over time.
716
00:41:09,150 --> 00:41:10,480
Take it slow.
717
00:41:15,480 --> 00:41:16,320
Mom,
718
00:41:16,760 --> 00:41:19,190
if you weren't always cooking meat,
719
00:41:19,590 --> 00:41:21,000
I'd think you'd become a Buddha.
720
00:41:22,920 --> 00:41:24,320
Not only do you need to grow,
721
00:41:24,550 --> 00:41:26,280
but parents also need to grow.
722
00:41:26,590 --> 00:41:28,190
Or we'd fall behind the times.
723
00:41:30,320 --> 00:41:31,630
Learning is lifelong.
724
00:41:33,550 --> 00:41:34,400
Yes.
725
00:42:02,840 --> 00:42:03,880
Huang Yimei,
726
00:42:05,000 --> 00:42:06,550
your graduation thesis is
727
00:42:06,550 --> 00:42:07,960
"The Effect of Art Therapy
728
00:42:07,960 --> 00:42:10,360
on Children with Autism."
729
00:42:14,700 --> 00:42:17,100
(Thesis Defense Meeting)
730
00:42:35,630 --> 00:42:36,470
Hello?
731
00:42:36,710 --> 00:42:38,000
Where are you? I'll pick you up.
732
00:42:38,630 --> 00:42:39,920
I'm signing the house contract today.
733
00:42:39,960 --> 00:42:40,880
I'll be back later.
734
00:42:42,510 --> 00:42:43,350
Alright then.
735
00:42:44,360 --> 00:42:45,920
I have a business trip tomorrow.
736
00:42:48,030 --> 00:42:48,870
Where to?
737
00:42:50,840 --> 00:42:51,680
Shanghai.
738
00:42:54,110 --> 00:42:54,950
Okay.
739
00:42:55,150 --> 00:42:56,670
Send me the flight details.
740
00:42:56,840 --> 00:42:57,680
I'll drive you tomorrow.
46916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.