All language subtitles for Fox.Spirit.Matchmaker_.Red-Moon.Pact.EP04.iQIYI.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:34,789 --> 00:01:41,030 {\an8}[Fox Spirit Matchmaker: Red-Moon Pact] 3 00:01:41,340 --> 00:01:45,600 {\an8}[Episode 4] 4 00:01:47,200 --> 00:01:50,060 {\an8}[Gunung Tu, Pasar Klan Siluman] 5 00:02:02,200 --> 00:02:04,530 Klan Kambing memanggang daging kambing? 6 00:02:04,720 --> 00:02:06,320 Selera kalian begitu berat? 7 00:02:06,430 --> 00:02:07,690 Apa yang kamu katakan? 8 00:02:08,169 --> 00:02:09,880 Yang kupanggang ini adalah daging domba. 9 00:02:09,880 --> 00:02:13,210 Ini tidak ada hubungannya dengan kami para kambing gunung. 10 00:02:14,620 --> 00:02:15,880 Memang cukup berbeda. 11 00:02:16,560 --> 00:02:17,520 Bocah tengik. 12 00:02:18,400 --> 00:02:19,470 Kamu yang berinisiatif mengajukan, 13 00:02:19,470 --> 00:02:21,920 makanya Kakak menyuruhmu datang membantu. 14 00:02:21,920 --> 00:02:24,120 Kamu malah enak, bisa berjalan-jalan. 15 00:02:24,360 --> 00:02:25,360 Aku hanya tidak menyangka 16 00:02:25,360 --> 00:02:27,490 skala acara perjodohan begitu besar. 17 00:02:27,520 --> 00:02:30,320 Bahkan bisa memanggil semua Klan Siluman kemari. 18 00:02:31,320 --> 00:02:33,060 Seperti tidak pernah lihat dunia luar saja. 19 00:02:33,060 --> 00:02:34,960 Seharusnya aku tidak membawamu kemari. 20 00:02:34,960 --> 00:02:37,160 Benar-benar mempermalukan Gunung Tu. 21 00:02:37,640 --> 00:02:40,150 Meskipun acara perjodohan hanya terjadi sekali dalam seratus tahun, 22 00:02:40,150 --> 00:02:42,250 ini adalah hari yang paling dibenci Kakak Kedua. 23 00:02:42,250 --> 00:02:43,980 Kamu jangan membuat dia kesal. 24 00:02:44,070 --> 00:02:45,440 Jika membuatnya marah, 25 00:02:45,460 --> 00:02:48,050 kamu sendiri masih harus menghabiskan uang untuk mengambil hatinya. 26 00:02:48,050 --> 00:02:48,930 Acara perjodohan ini 27 00:02:48,930 --> 00:02:51,120 bukankah adalah festival yang paling dinantikan oleh Klan Siluman? 28 00:02:51,120 --> 00:02:53,050 Kenapa Kak Yaya bisa membencinya? 29 00:02:53,590 --> 00:02:54,960 Jika itu kamu, 30 00:02:55,240 --> 00:02:57,630 selama ratusan tahun tidak menerima satu pun Bunga Yu, 31 00:02:57,630 --> 00:02:59,890 apakah kamu akan menyukai festival ini? 32 00:03:03,180 --> 00:03:04,990 Apakah lucu, bocah tengik? 33 00:03:11,020 --> 00:03:11,800 Kak Yaya, 34 00:03:11,800 --> 00:03:13,800 aku masih ada tugas, aku pergi dulu. 35 00:03:14,830 --> 00:03:16,230 Satu bunga pun tidak ada. 36 00:03:23,750 --> 00:03:24,560 Kenapa? 37 00:03:25,840 --> 00:03:26,910 Kenapa Klan Manusia ini 38 00:03:26,910 --> 00:03:29,970 bisa hidup begitu bebas dan tidak terikat di Gunung Tu? 39 00:03:30,310 --> 00:03:33,440 Dia masih bisa mempermainkan Kak Yaya dan yang lainnya. 40 00:03:34,870 --> 00:03:35,750 Yuechu. 41 00:03:36,960 --> 00:03:38,800 Mari, ini uang sewaku bulan ini. 42 00:03:42,310 --> 00:03:42,800 Anda simpan baik-baik. 43 00:03:42,800 --> 00:03:44,460 Aku hampir saja melupakanmu. 44 00:03:44,700 --> 00:03:45,590 Semoga bisnismu lancar. 45 00:03:45,590 --> 00:03:46,240 Baik. 46 00:03:46,470 --> 00:03:47,600 Hati-hati di jalan. 47 00:03:50,000 --> 00:03:51,890 Acara perjodohan belum dimulai, 48 00:03:51,990 --> 00:03:54,390 tapi sudah ada begitu banyak Klan Siluman yang datang membeli barang. 49 00:03:54,390 --> 00:03:55,720 Jika bisnisnya lancar, 50 00:03:56,030 --> 00:03:59,760 para pedagang siluman ini bahkan lebih lugas dalam membayar sewa. 51 00:03:59,820 --> 00:04:01,150 Selanjutnya adalah... 52 00:04:27,190 --> 00:04:28,800 Terakhir kali kamu menyergapku, 53 00:04:28,800 --> 00:04:30,330 kali ini mengikutiku lagi. 54 00:04:30,490 --> 00:04:31,950 Sebenarnya apa maksudmu? 55 00:04:32,720 --> 00:04:34,580 Kamu ini namanya menindas orang. 56 00:04:34,800 --> 00:04:36,190 Aku akan melaporkanmu ke Pemimpin Pertama. 57 00:04:36,190 --> 00:04:37,800 Dia yang menyuruhku mengawasimu. 58 00:04:37,800 --> 00:04:40,659 Kamu menindasku berarti sama dengan menindasnya. 59 00:04:40,830 --> 00:04:43,070 Kakak Peri Siluman yang mengutusmu untuk mengikutiku? 60 00:04:43,070 --> 00:04:43,720 Benar. 61 00:04:44,250 --> 00:04:45,920 Kamu seorang Klan Manusia tinggal di Gunung Tu, 62 00:04:45,920 --> 00:04:47,540 bagaimana mungkin Pemimpin Pertama tidak waspada sedikit pun terhadapmu? 63 00:04:47,540 --> 00:04:48,370 Diam! 64 00:04:49,190 --> 00:04:50,920 Kalau mau lapor, silakan saja. 65 00:04:56,390 --> 00:04:58,720 Apakah kamu benar-benar berkata begitu kepadanya? 66 00:04:58,720 --> 00:04:59,270 Benar. 67 00:04:59,520 --> 00:05:02,160 Dia sudah seharusnya mengenali identitasnya sejak awal. 68 00:05:02,160 --> 00:05:04,450 Hanya saja aku tidak menyangka dia malah marah karena malu, 69 00:05:04,450 --> 00:05:06,160 lalu bertindak begitu kejam terhadapku. 70 00:05:06,160 --> 00:05:08,190 Tapi sebenarnya tidak apa-apa jika dia memukulku. 71 00:05:08,190 --> 00:05:10,360 Utamanya adalah dia tidak menghormati Anda. 72 00:05:10,360 --> 00:05:11,750 Dia seorang Klan Manusia, 73 00:05:11,750 --> 00:05:14,010 masih berani begitu sombong dan arogan. 74 00:05:14,240 --> 00:05:16,240 Kali ini Anda tidak boleh diam saja. 75 00:05:16,430 --> 00:05:17,680 Baik, aku sudah tahu. 76 00:05:19,040 --> 00:05:19,570 Tidak... 77 00:05:20,190 --> 00:05:21,070 Tidak ada lagi? 78 00:05:22,180 --> 00:05:23,780 Apa lagi yang kamu inginkan? 79 00:05:24,000 --> 00:05:26,930 Tapi setidaknya harus memberinya pelajaran, 'kan? 80 00:05:28,940 --> 00:05:32,470 Kamu sedang mengajariku bagaimana menjadi pemimpin pertama? 81 00:05:33,390 --> 00:05:34,630 Aku tidak berani. 82 00:05:35,120 --> 00:05:37,380 Lalu, kenapa kamu masih berdiri di sini? 83 00:05:38,360 --> 00:05:39,030 Baik. 84 00:05:42,310 --> 00:05:43,110 Guoguo pamit. 85 00:05:50,630 --> 00:05:53,830 Jangan-jangan dia menganggap serius kata-kata Guoguo? 86 00:06:17,350 --> 00:06:19,410 Masih sama saja seperti waktu kecil. 87 00:06:19,430 --> 00:06:21,560 Selalu bersembunyi saat ada masalah. 88 00:06:26,120 --> 00:06:27,180 Apakah kamu marah? 89 00:06:31,680 --> 00:06:35,460 Dulu, Guoguo pernah dilukai Klan Manusia, jadi kemarahan dalam hatinya tak bisa dihilangkan. 90 00:06:35,460 --> 00:06:37,240 Aku memerintahkannya mengikutimu 91 00:06:37,240 --> 00:06:40,300 agar dia melihat kebaikan dan kelebihan Klan Manusia. 92 00:06:43,390 --> 00:06:44,190 Mohon tanya, 93 00:06:45,840 --> 00:06:48,370 apakah kamu sudah melakukannya di depannya? 94 00:06:49,480 --> 00:06:50,630 Sepertinya 95 00:06:51,800 --> 00:06:53,490 belum berhasil melakukannya. 96 00:06:53,490 --> 00:06:55,190 Bukan hanya tidak berhasil melakukannya, 97 00:06:55,190 --> 00:06:57,430 malah juga sering mempermainkan dia, 'kan? 98 00:06:57,430 --> 00:06:58,390 Tidak. 99 00:07:01,070 --> 00:07:02,560 Hanya sekali-sekali. 100 00:07:04,010 --> 00:07:05,160 Terkadang. 101 00:07:07,910 --> 00:07:09,050 Iya. 102 00:07:09,070 --> 00:07:10,410 Aku akui. 103 00:07:10,950 --> 00:07:12,880 Aku memang telah menindas Guoguo. 104 00:07:13,480 --> 00:07:14,680 Begini, aku berjanji padamu. 105 00:07:14,680 --> 00:07:16,130 Kelak aku tidak akan seperti ini lagi, oke? 106 00:07:16,130 --> 00:07:16,990 Aku bersumpah. 107 00:07:43,310 --> 00:07:45,370 Apakah tidak ingin ikut meramaikan? 108 00:07:45,630 --> 00:07:48,430 Acara tahun ini diadakan sekali dalam seratus tahun. 109 00:07:48,430 --> 00:07:49,830 Sayang jika dilewatkan. 110 00:07:50,270 --> 00:07:50,870 Ayo pergi. 111 00:07:52,490 --> 00:07:53,690 Kamu sudah mau pergi? 112 00:08:02,740 --> 00:08:03,760 Kakak Peri Siluman, 113 00:08:03,760 --> 00:08:05,960 kelak aku temani kamu lihat keramaian. 114 00:08:06,750 --> 00:08:08,070 Mari lihatlah. 115 00:08:08,070 --> 00:08:09,830 Arak tipe baru yang baru dirilis di toko kami, 116 00:08:09,830 --> 00:08:11,720 arak ringan andalan toko kami. 117 00:08:11,720 --> 00:08:12,480 Arak ini, 118 00:08:12,480 --> 00:08:14,950 konon jika saling mencintai lalu meminumnya bersama di bawah bulan, 119 00:08:14,950 --> 00:08:16,070 saat minum sampai agak mabuk, 120 00:08:16,070 --> 00:08:17,560 akan mendapatkan cinta yang tulus dan murni, 121 00:08:17,560 --> 00:08:19,280 yang dilindungi oleh Gunung Tu. 122 00:08:19,280 --> 00:08:20,910 Selamanya saling menemani. 123 00:08:21,490 --> 00:08:24,220 Bahkan tetap bersama dalam mimpi setelah mabuk. 124 00:08:24,230 --> 00:08:27,090 Ini bukan hanya arak perjodohan di acara perjodohan kita, 125 00:08:27,090 --> 00:08:29,360 tetapi juga koleksi pribadi Pemimpin Pertama. 126 00:08:29,360 --> 00:08:29,950 Aku mau sebotol. 127 00:08:29,950 --> 00:08:30,600 Aku mau. 128 00:08:31,280 --> 00:08:32,760 Bukankah itu... 129 00:08:32,909 --> 00:08:34,169 Bukankah itu Pemimpin Pertama? 130 00:08:34,169 --> 00:08:36,809 Pemimpin Pertama! 131 00:08:36,840 --> 00:08:38,650 Pemimpin Pertama! 132 00:08:39,330 --> 00:08:40,490 Pemimpin Pertama! 133 00:08:41,059 --> 00:08:42,120 Pemimpin Pertama! 134 00:08:42,669 --> 00:08:47,050 Pemimpin Pertama. 135 00:08:48,320 --> 00:08:49,180 Ayo kita pergi. 136 00:08:50,370 --> 00:08:51,820 Kamu tidak melihat kembang api lagi? 137 00:08:51,820 --> 00:08:52,820 Tidak lihat lagi. 138 00:08:55,780 --> 00:08:56,640 Ikut denganku. 139 00:09:02,790 --> 00:09:04,250 Kenapa membawaku ke sini? 140 00:09:05,120 --> 00:09:06,320 Melihat kembang api. 141 00:10:04,960 --> 00:10:06,620 Apa yang sedang kamu lakukan? 142 00:10:07,410 --> 00:10:10,060 Mengingat kegembiraan hari ini dalam hati. 143 00:10:17,300 --> 00:10:18,430 Kakak Peri Siluman. 144 00:10:21,440 --> 00:10:24,430 Gunung Tu telah menyatukan jodoh bagi Klan Siluman selama ribuan tahun. 145 00:10:24,430 --> 00:10:25,220 Di dalam ini, 146 00:10:26,150 --> 00:10:27,610 apakah ada banyak cerita? 147 00:10:28,440 --> 00:10:29,240 Tentu saja. 148 00:10:29,670 --> 00:10:33,270 Apakah ada Klan Manusia dan Klan Siluman yang saling mencintai? 149 00:10:36,030 --> 00:10:37,350 Maksudku adalah 150 00:10:38,320 --> 00:10:40,390 meskipun manusia dan siluman tidak pernah akur, 151 00:10:40,390 --> 00:10:41,720 mereka selalu berhubungan. 152 00:10:41,720 --> 00:10:42,840 Mengenai jatuh cinta, 153 00:10:42,840 --> 00:10:45,700 juga bukan sama sekali tidak mungkin. Benar, 'kan? 154 00:10:47,150 --> 00:10:49,750 Pohon Kepahitan memperlancar jodoh yang tak terhitung jumlahnya. 155 00:10:49,750 --> 00:10:52,440 Di antaranya ada banyak yang memiliki kondisi yang unik, 156 00:10:52,440 --> 00:10:53,770 tetapi tidak pernah ada 157 00:10:53,960 --> 00:10:55,890 jodoh antara manusia dan siluman. 158 00:10:57,240 --> 00:10:58,510 Selama bertahun-tahun 159 00:10:58,510 --> 00:11:00,770 bisa-bisanya tidak ada satu pasang pun? 160 00:11:01,750 --> 00:11:02,510 Kenapa? 161 00:11:02,840 --> 00:11:03,900 Sangat sederhana. 162 00:11:05,040 --> 00:11:06,370 Setelah berubah wujud, 163 00:11:06,710 --> 00:11:09,610 meskipun penampilan luar siluman mirip dengan Klan Manusia, 164 00:11:09,610 --> 00:11:12,740 pada akhirnya ada perbedaan pada kebiasaan dan adat. 165 00:11:13,910 --> 00:11:14,770 Terlebih lagi, 166 00:11:16,910 --> 00:11:19,240 umur manusia dan siluman memang berbeda. 167 00:11:19,960 --> 00:11:21,720 Meskipun saling mencintai untuk sesaat, 168 00:11:21,720 --> 00:11:23,850 juga tidak bisa bersama seumur hidup. 169 00:11:24,870 --> 00:11:25,920 Ternyata begitu. 170 00:11:32,080 --> 00:11:33,210 Kakak Peri Siluman. 171 00:11:34,320 --> 00:11:35,450 Kakak Peri Siluman. 172 00:11:39,750 --> 00:11:42,750 Ada banyak Klan Siluman di acara perjodohan kali ini. 173 00:11:43,240 --> 00:11:44,670 Apakah semuanya sudah diatur? 174 00:11:44,670 --> 00:11:45,730 Kakak tenang saja. 175 00:11:45,790 --> 00:11:47,790 Semuanya sudah diatur dengan baik. 176 00:11:48,150 --> 00:11:51,190 Dengar-dengar malam ini Kakak pergi ke pasar 177 00:11:51,620 --> 00:11:53,950 dengan Yuechu untuk melihat kembang api. 178 00:11:53,960 --> 00:11:56,440 Gunung Tu sudah mengadakan acara perjodohan selama bertahun-tahun, 179 00:11:56,440 --> 00:11:59,080 tetapi ini baru pertama kalinya Kakak tertarik seperti ini. 180 00:11:59,080 --> 00:12:01,740 Jika Kakak hanya ingin membuka wawasan Yuechu, 181 00:12:01,790 --> 00:12:03,520 bisa biarkan dia pergi sendiri 182 00:12:03,880 --> 00:12:07,340 atau menyuruh rubah kecil lain membawanya pergi. 183 00:12:07,960 --> 00:12:10,840 Jika Kakak sendiri yang menemaninya dalam kesibukan Kakak, 184 00:12:10,840 --> 00:12:12,120 sangat tidak menguntungkan. 185 00:12:12,120 --> 00:12:14,380 Sebenarnya apa yang ingin kamu katakan? 186 00:12:14,790 --> 00:12:15,390 Kakak. 187 00:12:16,270 --> 00:12:18,630 Kekuatan siluman rubah berasal dari perasaan tulus. 188 00:12:18,630 --> 00:12:20,230 Sebagai pemimpin Gunung Tu, 189 00:12:20,790 --> 00:12:23,240 bibit perasaan Kakak yang membeku di dalam Alam Perasaan 190 00:12:23,240 --> 00:12:25,570 hanya bisa bertunas setelah jatuh cinta. 191 00:12:26,120 --> 00:12:28,390 Selanjutnya, kekuatan siluman meningkat pesat. 192 00:12:28,390 --> 00:12:29,040 Tapi, 193 00:12:30,750 --> 00:12:33,050 bagaimanapun Yuechu adalah Klan Manusia. 194 00:12:33,050 --> 00:12:35,380 Dia bukanlah kandidat yang paling cocok. 195 00:12:35,910 --> 00:12:36,820 Terlebih lagi, 196 00:12:38,360 --> 00:12:41,390 - niat awal Kakak membawa bocah ini kembali ke Gunung Tu adalah... - Menurutmu, 197 00:12:41,390 --> 00:12:43,410 sejak menjadi pemimpin Gunung Tu, 198 00:12:44,150 --> 00:12:46,950 apakah aku masih akan jatuh cinta pada orang lain? 199 00:12:47,720 --> 00:12:48,510 Kakak. 200 00:12:48,510 --> 00:12:49,910 Tidak perlu bicara lagi. 201 00:12:50,070 --> 00:12:51,600 Kamu pulanglah lebih awal. 202 00:12:52,870 --> 00:12:53,440 Baik. 203 00:13:24,470 --> 00:13:27,180 {\an8}[Alam Perasaan] 204 00:13:47,870 --> 00:13:48,600 Yuechu. 205 00:14:07,790 --> 00:14:08,920 Kakak Peri Siluman. 206 00:14:12,110 --> 00:14:12,660 Kamu... 207 00:14:23,550 --> 00:14:25,880 Umur manusia dan siluman memang berbeda. 208 00:14:26,440 --> 00:14:28,750 Meskipun saling mencintai untuk sesaat, 209 00:14:28,750 --> 00:14:30,880 juga tidak bisa bersama seumur hidup. 210 00:14:49,960 --> 00:14:52,820 Kenapa aku bisa memimpikan hal yang begitu konyol? 211 00:14:56,790 --> 00:14:57,390 Kakak. 212 00:14:58,210 --> 00:15:00,550 Kekuatan siluman rubah berasal dari perasaan tulus. 213 00:15:00,550 --> 00:15:02,870 Hanya bisa bertunas setelah jatuh cinta. 214 00:15:02,870 --> 00:15:04,270 Selanjutnya, kekuatan siluman meningkat pesat. 215 00:15:04,270 --> 00:15:05,180 Terlebih lagi, 216 00:15:05,790 --> 00:15:07,550 niat awal Kakak membawa bocah ini kembali ke Gunung Tu adalah... 217 00:15:07,550 --> 00:15:08,440 Menurutmu, 218 00:15:08,870 --> 00:15:10,990 sejak menjadi pemimpin Gunung Tu, 219 00:15:11,710 --> 00:15:14,510 apakah aku masih akan jatuh cinta pada orang lain? 220 00:15:22,000 --> 00:15:23,130 Kakak Peri Siluman, 221 00:15:23,150 --> 00:15:24,080 ada satu hal 222 00:15:24,290 --> 00:15:26,090 yang ingin kumintai bantuanmu. 223 00:15:27,130 --> 00:15:27,890 Hal apa? 224 00:15:29,150 --> 00:15:31,360 Acara perjodohan terjadi sekali dalam seratus tahun. 225 00:15:31,360 --> 00:15:33,510 Karena aku beruntung bisa mengalaminya, 226 00:15:33,510 --> 00:15:35,030 apakah bisa pergi ikut meramaikan 227 00:15:35,030 --> 00:15:36,560 dengan Kakak Peri Siluman? 228 00:15:38,840 --> 00:15:39,840 Tentu saja boleh. 229 00:15:40,460 --> 00:15:42,370 Tapi masih ada urusan yang harus kulakukan. 230 00:15:42,370 --> 00:15:44,670 Kamu suruh rubah kecil lain bawa kamu saja. 231 00:15:44,670 --> 00:15:46,600 Kakak Peri Siluman ada urusan apa? 232 00:15:48,080 --> 00:15:49,010 Pohon Kepahitan 233 00:15:49,200 --> 00:15:50,510 menurunkan Bunga Yu untuk memberkahi 234 00:15:50,510 --> 00:15:52,480 para Klan Siluman yang memiliki perasaan tulus. 235 00:15:52,480 --> 00:15:54,660 Di saat bersamaan, mengambil kekuatan perasaan mereka. 236 00:15:54,660 --> 00:15:56,720 Sebagai pemimpin pertama Gunung Tu, 237 00:15:56,840 --> 00:15:58,440 aku harus masuk ke dalam inti pohon, 238 00:15:58,440 --> 00:15:59,900 menjadikan diri sendiri sebagai makcomblang, 239 00:15:59,900 --> 00:16:03,240 serta menghubungkan Pohon Kepahitan dan Klan Siluman di luar. 240 00:16:03,240 --> 00:16:06,150 Kakak Peri Siluman, kamu ingin masuk ke dalam inti Pohon Kepahitan? 241 00:16:06,150 --> 00:16:06,910 Benar. 242 00:16:36,720 --> 00:16:39,380 Beraninya mengintai Wisma Gunung Api Dewa-ku? 243 00:16:40,000 --> 00:16:42,920 Jika bukan karena aku tidak ingin membuatnya waspada, 244 00:16:42,920 --> 00:16:44,480 aku akan langsung membunuhnya. 245 00:16:44,480 --> 00:16:45,940 Ketua Wisma jangan panik. 246 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Asalkan malam ini menyelesaikan tugas dari Ratu Siluman, 247 00:16:48,000 --> 00:16:49,670 Gunung Tu akan dapat kerugian besar. 248 00:16:49,670 --> 00:16:50,470 Pada saat itu, 249 00:16:50,840 --> 00:16:52,770 jangankan membunuh rubah tua ini, 250 00:16:52,980 --> 00:16:56,180 meski harus melawan Tushan Honghong juga tidak masalah. 251 00:16:56,230 --> 00:16:58,230 Malam ini adalah bulan darah ke-15. 252 00:16:58,790 --> 00:17:01,720 Meskipun saat kekuatan siluman Klan Siluman paling kuat, 253 00:17:01,720 --> 00:17:03,850 juga adalah masa terkuat mimpi buruk. 254 00:17:03,910 --> 00:17:04,720 Ditambah lagi 255 00:17:04,920 --> 00:17:07,579 penangkap mimpi yang terbentuk dari kebencian 256 00:17:07,690 --> 00:17:10,310 pasti bisa memicu mimpi buruk yang paling dalam. 257 00:17:10,310 --> 00:17:12,170 Jika hati dan kejahatan bersatu, 258 00:17:13,349 --> 00:17:16,210 biarkan dia terjebak dalam mimpi buruk selamanya. 259 00:17:37,240 --> 00:17:39,420 {\an8}[Gunung Tu] 260 00:19:02,140 --> 00:19:03,670 Bulan darah ratusan tahun, 261 00:19:03,950 --> 00:19:05,550 berkah bagi segala makhluk. 262 00:19:06,110 --> 00:19:08,040 Dengan kekuatan Pohon Kepahitan, 263 00:19:08,070 --> 00:19:10,030 membantu perjodohan Klan Siluman. 264 00:19:10,030 --> 00:19:11,570 Perasaan berasal dari hati. 265 00:19:11,570 --> 00:19:12,900 Tempatnya berada 266 00:19:13,300 --> 00:19:14,960 pasti akan dijatuhi Bunga Yu. 267 00:20:21,510 --> 00:20:23,370 Pohon Kepahitan yang terhormat. 268 00:20:23,960 --> 00:20:25,590 Meskipun manusia dan siluman berbeda, 269 00:20:25,590 --> 00:20:27,250 cinta sejati tidak terbatas. 270 00:20:27,680 --> 00:20:30,640 Jika aku benar-benar jatuh cinta pada Kakak Peri Siluman, 271 00:20:30,640 --> 00:20:32,040 tolong turunkan Bunga Yu 272 00:20:32,790 --> 00:20:34,650 untuk mengingatkan perasaanku. 273 00:21:51,920 --> 00:21:53,030 Apa yang terjadi? 274 00:21:53,030 --> 00:21:53,790 Ada apa ini? 275 00:21:55,350 --> 00:21:56,280 Di mana Bunga Yu? 276 00:21:56,440 --> 00:21:57,440 Apa yang terjadi? 277 00:21:57,830 --> 00:21:58,680 Tidak ada apa-apa. 278 00:21:58,680 --> 00:21:59,740 Tidak ada Bunga Yu? 279 00:21:59,830 --> 00:22:00,550 Benar. 280 00:22:00,550 --> 00:22:01,680 Kenapa bisa begini? 281 00:22:01,790 --> 00:22:03,120 Apa yang sudah terjadi? 282 00:22:03,640 --> 00:22:04,270 Apakah kamu ada? 283 00:22:04,270 --> 00:22:05,130 Aku juga tidak. 284 00:22:05,350 --> 00:22:06,720 Tidak ada yang mendapatkannya. 285 00:22:06,720 --> 00:22:07,640 Kenapa bisa begini? 286 00:22:07,640 --> 00:22:08,400 Benar. 287 00:22:09,110 --> 00:22:09,960 Aku juga tidak. 288 00:22:09,960 --> 00:22:11,110 Sebenarnya apa yang terjadi? 289 00:22:11,110 --> 00:22:11,960 Iya. 290 00:22:21,780 --> 00:22:24,380 Di sini ada aura siluman Gunung Tu yang disiapkan oleh Ratu Siluman, 291 00:22:24,380 --> 00:22:25,980 bisa menutupi aura manusia. 292 00:22:28,760 --> 00:22:31,400 Kita hanya perlu menyamar sebagai Klan Siluman dari Gunung Tu, 293 00:22:31,400 --> 00:22:33,060 maka akan bisa masuk ke dalam. 294 00:22:44,940 --> 00:22:45,850 Selamat, Ketua Wisma. 295 00:22:45,850 --> 00:22:47,310 Mutiara Mimpi sudah jadi. 296 00:22:47,400 --> 00:22:48,660 Bergerak lebih cepat. 297 00:22:49,170 --> 00:22:51,200 Selagi Tushan Honghong jatuh ke dalam mimpi buruk 298 00:22:51,200 --> 00:22:52,590 dan Gunung Tu kacau, 299 00:22:53,050 --> 00:22:55,190 masukkan Api Dewa ke dalam Pohon Kepahitan. 300 00:22:55,190 --> 00:22:58,180 Bakar habis semua pengendali yang dia buat sebelumnya. 301 00:22:58,180 --> 00:23:01,700 Lalu, biarkan kebencian itu kembali menjerat Pohon Kepahitan. 302 00:23:01,700 --> 00:23:04,720 Dengan begitu, Ratu Siluman bisa mencuri kekuatan pohon dewa. 303 00:23:04,720 --> 00:23:05,250 Baik. 304 00:23:06,230 --> 00:23:09,690 Lalu, bagaimana dengan Tushan Honghong dan Dongfang Yuechu? 305 00:23:10,030 --> 00:23:11,270 Manfaatkan kekacauan 306 00:23:11,270 --> 00:23:13,070 untuk membunuh Tushan Honghong 307 00:23:13,590 --> 00:23:15,390 dan menangkap Dongfang Yuechu. 308 00:23:16,310 --> 00:23:17,750 Adapun Klan Siluman itu, 309 00:23:18,800 --> 00:23:19,950 bunuh saja 310 00:23:20,550 --> 00:23:22,000 semua yang ada. 311 00:23:22,790 --> 00:23:24,270 Kali ini banyak Klan Siluman dari luar 312 00:23:24,270 --> 00:23:26,640 yang datang jauh-jauh untuk meminta jodoh. 313 00:23:26,640 --> 00:23:28,030 Jika mereka semua mati di Gunung Tu, 314 00:23:28,030 --> 00:23:28,400 maka... 315 00:23:28,400 --> 00:23:29,260 Kelak Gunung Tu 316 00:23:29,580 --> 00:23:31,310 adalah musuh Klan Siluman itu. 317 00:23:32,100 --> 00:23:34,250 Adapun aku memegang darah spiritual, 318 00:23:34,750 --> 00:23:36,950 juga berjasa besar dalam Aliansi Yiqi. 319 00:23:37,350 --> 00:23:39,070 Bahkan Wangquan Hongye 320 00:23:39,550 --> 00:23:41,810 juga tidak bisa berbuat apa-apa padaku. 321 00:23:45,480 --> 00:23:47,810 Bukankah ini kupu-kupu spiritual Tetua? 322 00:23:56,590 --> 00:23:57,350 Kak Yaya. 323 00:24:08,370 --> 00:24:10,100 Kenapa pergi? Dia malah pergi. 324 00:24:11,440 --> 00:24:12,110 Dia pergi. 325 00:24:17,640 --> 00:24:18,720 Semuanya tenang. 326 00:24:18,720 --> 00:24:19,550 Harap tenang. 327 00:24:19,880 --> 00:24:20,470 Ini... 328 00:24:20,690 --> 00:24:22,100 Acara perjodohan ini 329 00:24:22,130 --> 00:24:23,430 membutuhkan waktu, 330 00:24:23,450 --> 00:24:25,850 juga membutuhkan kalian agar lebih tulus. 331 00:24:26,850 --> 00:24:27,680 Kalian... 332 00:24:28,210 --> 00:24:29,270 Lakukan gerakan denganku. 333 00:24:29,270 --> 00:24:30,620 Kalian semua angkat tangan. 334 00:24:30,620 --> 00:24:32,450 Baik. 335 00:24:32,830 --> 00:24:33,690 Dengarkan aku. 336 00:24:34,270 --> 00:24:36,180 Kayu kering tidak retak. 337 00:24:36,360 --> 00:24:38,510 Kayu kering tidak retak. 338 00:24:39,130 --> 00:24:40,880 Aku baru saja mencegat kupu-kupu spiritual Tetua. 339 00:24:40,880 --> 00:24:41,920 Tetua mengirim pesan, 340 00:24:41,920 --> 00:24:43,160 Jin Renfeng merencanakan pemberontakan. 341 00:24:43,160 --> 00:24:44,840 Takutnya sekarang sudah menerobos masuk ke Gunung Tu. 342 00:24:44,840 --> 00:24:47,070 Pantas saja Kakak tidak ada pergerakan di dalam inti pohon. 343 00:24:47,070 --> 00:24:49,030 Kalau begitu, bukankah Kakak dalam bahaya? 344 00:24:49,030 --> 00:24:49,930 Aku mau pergi mencarinya. 345 00:24:49,930 --> 00:24:50,990 Aku ikut denganmu. 346 00:24:51,160 --> 00:24:52,220 Kalian pergi dulu. 347 00:24:52,220 --> 00:24:53,480 Aku akan tinggal untuk menenangkan semua orang. 348 00:24:53,480 --> 00:24:53,970 Baik. 349 00:24:54,110 --> 00:24:54,680 Ayo. 350 00:24:59,790 --> 00:25:01,680 Menjalin jodoh di bawah Pohon Kepahitan 351 00:25:01,680 --> 00:25:03,400 dan menjadikan Bunga Yu sebagai bukti. 352 00:25:03,400 --> 00:25:04,720 Benang merah saling menarik. 353 00:25:04,720 --> 00:25:07,070 Mohon semuanya merajut benang merah masing-masing dengan baik, 354 00:25:07,070 --> 00:25:09,070 lalu menunggu kedatangan Bunga Yu. 355 00:25:11,400 --> 00:25:13,000 Kenapa kamu bisa terlambat? 356 00:25:13,190 --> 00:25:14,480 Jangan sembarangan bicara. 357 00:25:14,480 --> 00:25:16,000 Jelas-jelas ada terlalu banyak Klan Siluman yang datang untuk menjalin jodoh, 358 00:25:16,000 --> 00:25:17,240 sehingga mendorongku keluar. 359 00:25:17,240 --> 00:25:20,500 Aku habiskan banyak tenaga untuk bisa berimpitan ke sini. 360 00:25:24,070 --> 00:25:25,800 Bocah tengik, ayo cepat pergi. 361 00:25:28,440 --> 00:25:29,570 Kakak Peri Siluman. 362 00:25:32,380 --> 00:25:33,510 Kakak Peri Siluman. 363 00:25:38,800 --> 00:25:39,800 Apa yang terjadi? 364 00:25:41,210 --> 00:25:42,210 Penangkap mimpi. 365 00:25:42,880 --> 00:25:44,120 Ada orang yang diam-diam menyerang dari belakang. 366 00:25:44,120 --> 00:25:46,640 Menggunakan penangkap mimpi untuk mengurung Kakak di dalam Alam Mimpi. 367 00:25:46,640 --> 00:25:47,640 Penangkap mimpi? 368 00:25:47,750 --> 00:25:48,590 Benar. 369 00:25:48,830 --> 00:25:49,550 Penangkap mimpi 370 00:25:49,550 --> 00:25:52,000 dapat menangkap mimpi buruk terdalam di hati orang lain. 371 00:25:52,000 --> 00:25:55,020 Kemudian, menggunakannya untuk menenun mimpi dan mengurung orang di dalam Alam Mimpi. 372 00:25:55,020 --> 00:25:56,720 Yang paling menakutkan adalah 373 00:25:56,720 --> 00:25:58,700 semua bahaya yang dihadapi di dalam Alam Mimpi adalah nyata. 374 00:25:58,700 --> 00:26:00,000 Jika terluka dalam mimpi, 375 00:26:00,000 --> 00:26:01,440 jiwa pasti akan terluka. 376 00:26:01,680 --> 00:26:02,940 Jika di dalam mimpi... 377 00:26:05,320 --> 00:26:07,790 Pokoknya, harus segera membangunkan Kakak. 378 00:26:07,790 --> 00:26:10,310 Jika tidak, dia akan terkurung dalam mimpi selamanya. 379 00:26:10,310 --> 00:26:12,240 Bagaimana cara membangunkannya? 380 00:26:13,030 --> 00:26:14,470 Jika terkurung dalam mimpi buruk, 381 00:26:14,470 --> 00:26:15,620 kelima indra tertutup. 382 00:26:15,620 --> 00:26:18,090 Hanya jika orang yang dikenal dekat memasuki mimpi dengan kesadaran spiritual, 383 00:26:18,090 --> 00:26:19,750 baru bisa membawanya keluar. 384 00:26:19,830 --> 00:26:20,200 Aku akan pergi. 385 00:26:20,200 --> 00:26:21,720 Tidak boleh, sangat tidak boleh. 386 00:26:21,720 --> 00:26:23,300 Di dalam Alam Mimpi, tersembunyi niat membunuh. 387 00:26:23,300 --> 00:26:24,440 Sedikit saja ceroboh, 388 00:26:24,440 --> 00:26:25,980 bukan hanya tidak bisa membawa kembali orang yang terkurung, 389 00:26:25,980 --> 00:26:28,180 bahkan kamu juga akan mati di dalamnya. 390 00:26:28,310 --> 00:26:29,170 Lebih baik aku yang pergi. 391 00:26:29,170 --> 00:26:29,820 Tidak. 392 00:26:30,220 --> 00:26:31,440 Hanya bisa aku yang pergi. 393 00:26:31,440 --> 00:26:32,160 Kenapa? 394 00:26:32,570 --> 00:26:35,280 Sekarang Jin Renfeng bersembunyi di Gunung Tu. 395 00:26:35,550 --> 00:26:38,230 Dia menunggu kesempatan untuk berikan serangan mematikan pada Gunung Tu. 396 00:26:38,230 --> 00:26:40,080 Sekarang hanya kamu yang bisa menghentikan dia, 397 00:26:40,080 --> 00:26:40,980 juga hanya kamu 398 00:26:41,240 --> 00:26:43,750 yang bisa melindungi jiwa Kakak Peri Siluman. 399 00:26:43,750 --> 00:26:44,440 Ini... 400 00:26:44,440 --> 00:26:45,840 Gunung Tu membesarkanku selama 16 tahun. 401 00:26:45,840 --> 00:26:47,510 Budi perlindungan tidak boleh kulupakan. 402 00:26:47,510 --> 00:26:48,240 Tenang saja. 403 00:26:48,400 --> 00:26:51,260 Aku pasti akan membawa kembali Kakak Peri Siluman. 404 00:26:56,700 --> 00:26:57,390 Ingat, 405 00:26:57,440 --> 00:26:59,830 tidak boleh menggunakan kekuatan sihir dalam Alam Mimpi. 406 00:26:59,830 --> 00:27:02,090 Jika tidak, pasti akan menyerang balik. 407 00:27:02,270 --> 00:27:02,960 Selain itu, 408 00:27:03,440 --> 00:27:05,310 harus menyelamatkan Kakak saat warna merah darah 409 00:27:05,310 --> 00:27:06,520 menutupi bulan purnama. 410 00:27:06,520 --> 00:27:07,160 Jika tidak, 411 00:27:07,160 --> 00:27:09,240 kamu dan dia akan terkurung dalam mimpi buruk 412 00:27:09,240 --> 00:27:11,100 dan tidak akan bisa kembali lagi. 413 00:27:42,830 --> 00:27:43,960 Kakak Peri Siluman. 414 00:27:57,790 --> 00:28:00,120 Perjamuan mewah Klan Siluman yang bagus. 415 00:28:00,310 --> 00:28:01,110 Sayangnya, 416 00:28:02,000 --> 00:28:03,480 semua ini akan berakhir 417 00:28:03,480 --> 00:28:05,070 di tanganku, Jin Renfeng. 418 00:28:07,070 --> 00:28:08,490 Selanjutnya giliran 419 00:28:08,790 --> 00:28:11,190 Dongfang Yuechu dan para Klan Siluman itu. 420 00:28:29,010 --> 00:28:29,810 Gawat. 421 00:28:30,270 --> 00:28:31,870 Ada perubahan di inti pohon. 422 00:28:55,440 --> 00:28:56,440 Ada aura siluman. 423 00:28:56,830 --> 00:29:00,430 Pria Klan Manusia ini sedang menyelamatkan siluman burung itu. 424 00:29:06,820 --> 00:29:07,880 Kamu juga siluman? 425 00:29:08,270 --> 00:29:10,330 Kamu seekor siluman rubah Gunung Tu. 426 00:29:11,840 --> 00:29:12,640 Jangan takut. 427 00:29:13,110 --> 00:29:14,730 Tempat ini banyak anggota Aliansi Yiqi di mana-mana. 428 00:29:14,730 --> 00:29:17,390 Aku akan membawamu bersembunyi di tempat lain. 429 00:29:17,880 --> 00:29:18,840 Siapa kamu? 430 00:29:19,270 --> 00:29:20,680 Kenapa aku harus percaya padamu? 431 00:29:20,680 --> 00:29:22,810 Karena kamu tidak punya pilihan lain. 432 00:29:25,240 --> 00:29:26,240 Berhenti! 433 00:29:27,070 --> 00:29:27,590 Kita cepat pergi. 434 00:29:27,590 --> 00:29:28,320 Jangan lari! 435 00:29:29,300 --> 00:29:30,300 Cepat. 436 00:29:32,310 --> 00:29:33,440 Kakak Peri Siluman. 437 00:29:45,430 --> 00:29:46,240 Hari ini 438 00:29:46,260 --> 00:29:48,390 harus menangkap siluman rubah Gunung Tu itu. 439 00:29:48,390 --> 00:29:48,950 Baik. 440 00:29:54,510 --> 00:29:55,160 Payung ini 441 00:29:55,410 --> 00:29:57,610 bisa menutupi aura siluman di tubuhmu. 442 00:29:58,920 --> 00:29:59,520 Ayo pergi. 443 00:29:59,620 --> 00:30:01,210 Aku akan membawamu menghindari mata-mata Aliansi Yiqi 444 00:30:01,210 --> 00:30:02,120 dan pergi dari jalur gunung. 445 00:30:02,120 --> 00:30:03,240 Kamu adalah manusia. 446 00:30:03,240 --> 00:30:04,370 Aku adalah siluman. 447 00:30:04,480 --> 00:30:05,110 Benar. 448 00:30:05,340 --> 00:30:06,440 Manusia dan siluman berbeda-beda. 449 00:30:06,440 --> 00:30:07,200 Manusia ada manusia jahat, 450 00:30:07,200 --> 00:30:08,930 siluman juga ada siluman baik. 451 00:30:13,020 --> 00:30:14,150 Kakak Peri Siluman. 452 00:30:14,160 --> 00:30:15,510 Aku tidak peduli siapa bocah tengik ini, 453 00:30:15,510 --> 00:30:16,750 Kamu tidak boleh mendengarkan dia. 454 00:30:16,750 --> 00:30:17,980 Cepatlah bangun dan ikut aku pulang. 455 00:30:17,980 --> 00:30:19,710 Segera tinggalkan tempat ini. 456 00:30:24,170 --> 00:30:25,300 Kakak Peri Siluman. 457 00:30:26,820 --> 00:30:28,720 Harus menyelamatkan Kakak saat warna merah darah 458 00:30:28,720 --> 00:30:29,890 menutupi bulan purnama. 459 00:30:29,890 --> 00:30:30,570 Jika tidak, 460 00:30:30,600 --> 00:30:32,570 kamu dan dia akan terkurung dalam mimpi buruk 461 00:30:32,570 --> 00:30:34,430 dan tidak akan bisa kembali lagi. 462 00:30:35,470 --> 00:30:36,600 Kakak Peri Siluman. 463 00:30:40,100 --> 00:30:41,230 Kakak Peri Siluman. 464 00:30:41,340 --> 00:30:42,740 Jangan pergi dengan dia. 465 00:30:43,850 --> 00:30:44,850 Tushan Honghong. 466 00:30:55,970 --> 00:30:56,620 Ayo cepat pergi. 467 00:30:56,620 --> 00:30:58,550 Mereka sudah mau mengejar kemari. 468 00:30:58,880 --> 00:31:00,140 Ada yang memanggilku. 469 00:31:00,310 --> 00:31:01,070 Kakak Peri Siluman. 470 00:31:01,070 --> 00:31:01,570 Ayo cepat pergi. 471 00:31:01,570 --> 00:31:03,240 Kakak Peri Siluman, aku akan membawamu kembali. 472 00:31:03,240 --> 00:31:04,440 Itu Dongfang Yuechu. 473 00:31:04,440 --> 00:31:05,750 Kenapa dia juga ada di dalam? 474 00:31:05,750 --> 00:31:08,010 Pantas saja ada perubahan di inti pohon. 475 00:31:08,080 --> 00:31:09,320 Anak haram ini lagi. 476 00:31:09,960 --> 00:31:11,420 Ternyata dia bodoh hingga 477 00:31:11,560 --> 00:31:14,820 mau gunakan nyawa untuk menyelamatkan siluman rubah itu. 478 00:31:21,550 --> 00:31:22,330 Kakak Peri Siluman. 479 00:31:22,330 --> 00:31:23,750 Ini di dalam mimpi, kamu cepat bangun. 480 00:31:23,750 --> 00:31:25,680 Jangan biarkan mereka melukaimu. 481 00:31:27,400 --> 00:31:28,530 Kakak Peri Siluman. 482 00:31:32,720 --> 00:31:33,370 Ingat, 483 00:31:33,390 --> 00:31:35,510 tidak boleh menggunakan kekuatan sihir dalam Alam Mimpi. 484 00:31:35,510 --> 00:31:37,770 Jika tidak, pasti akan menyerang balik. 485 00:32:11,350 --> 00:32:12,040 Yuechu. 486 00:32:27,990 --> 00:32:28,870 Kakak... 487 00:32:29,510 --> 00:32:30,310 Peri Siluman. 488 00:33:10,510 --> 00:33:11,450 Pemimpin Pertama. 489 00:33:11,450 --> 00:33:12,960 Bunga Yu kita sudah ada kepastian. 490 00:33:12,960 --> 00:33:13,770 Benar. 491 00:33:14,620 --> 00:33:16,480 Pemimpin Pertama sungguh hebat. 492 00:33:21,720 --> 00:33:24,160 Jika memohon pernikahan di bawah Pohon Kepahitan, 493 00:33:24,160 --> 00:33:26,270 pasti mendapat perlindungan Gunung Tu. 494 00:33:26,270 --> 00:33:27,800 Dapat mengatasi rintangan 495 00:33:29,110 --> 00:33:30,840 dan tidak akan lupa selamanya. 496 00:34:38,739 --> 00:34:39,810 Aku sudah menerimanya. 497 00:34:39,810 --> 00:34:41,409 Aku sudah menerima Bunga Yu. 498 00:34:42,010 --> 00:34:43,090 Lihatlah. 499 00:34:43,230 --> 00:34:44,690 Aku mendapatkan Bunga Yu. 500 00:34:45,219 --> 00:34:46,350 Kamu lihat, Guoguo. 501 00:34:47,920 --> 00:34:48,940 Sudah berlalu begitu lama, 502 00:34:48,940 --> 00:34:49,870 di mana Kak Yaya? 503 00:34:50,920 --> 00:34:52,389 Kenapa kamu terus-menerus 504 00:34:52,389 --> 00:34:53,550 menyebutkan Kak Yaya? 505 00:34:53,550 --> 00:34:55,679 Kamu ada hubungan apa dengan Kak Yaya? 506 00:34:56,110 --> 00:34:57,470 Jangan-jangan 507 00:34:58,480 --> 00:35:00,110 kamu diam-diam menyukai dia? 508 00:35:00,110 --> 00:35:01,110 Apa hubungannya denganmu? 509 00:35:01,110 --> 00:35:01,960 Benar tidak? 510 00:35:13,830 --> 00:35:16,290 Selamat kepada orang berjodoh yang mendapatkan Bunga Yu. 511 00:35:16,290 --> 00:35:18,170 Orang yang belum mendapatkan Bunga Yu 512 00:35:18,170 --> 00:35:19,700 juga tidak perlu putus asa. 513 00:35:19,850 --> 00:35:23,180 Cukup datang kembali untuk memintanya seratus tahun lagi. 514 00:35:33,530 --> 00:35:34,590 Aku punya Bunga Yu. 515 00:35:36,280 --> 00:35:37,000 Cepat lihat. 516 00:35:37,000 --> 00:35:38,660 Kenapa Kak Yaya tidak kemari? 517 00:35:43,290 --> 00:35:44,950 Benar juga kalau dipikirkan. 518 00:35:45,250 --> 00:35:46,060 Aku hanya 519 00:35:46,450 --> 00:35:49,670 beberapa kali bertarung melawan Jin Renfeng dengan Kakak Peri Siluman. 520 00:35:49,670 --> 00:35:51,730 Bagaimana mungkin timbul perasaan? 521 00:36:23,440 --> 00:36:24,570 Kakak Peri Siluman, 522 00:36:24,960 --> 00:36:25,600 jangan. 523 00:36:26,400 --> 00:36:30,030 Kamu menghabiskan banyak kekuatan siluman di Inti Pohon Kepahitan. 524 00:36:30,030 --> 00:36:32,070 Tidak boleh menghabiskan terlalu banyak untukku lagi. 525 00:36:32,070 --> 00:36:33,030 Jangan menolak. 526 00:36:33,880 --> 00:36:34,670 Kelak, 527 00:36:35,150 --> 00:36:36,680 tidak peduli yang terjadi, 528 00:36:36,880 --> 00:36:38,760 kamu harus menjaga dirimu baik-baik. 529 00:36:38,760 --> 00:36:40,030 Jangan mengambil risiko. 530 00:36:40,030 --> 00:36:40,960 Jangan terluka. 531 00:36:43,920 --> 00:36:44,600 Baik. 532 00:36:45,870 --> 00:36:47,670 Selain untuk menyelamatkanmu, 533 00:36:48,610 --> 00:36:51,540 aku tidak akan membiarkan diriku mengambil risiko. 534 00:36:52,990 --> 00:36:55,850 Meskipun untuk menyelamatkanku juga tidak boleh. 535 00:37:05,230 --> 00:37:06,560 Meskipun belum sembuh, 536 00:37:06,850 --> 00:37:08,310 kamu sudah tidak apa-apa. 537 00:37:09,400 --> 00:37:11,600 Tidak tahu bagaimana kondisi Kak Yaya. 538 00:37:21,360 --> 00:37:24,020 Yaya menemukan Jin Renfeng di gunung belakang. 539 00:37:24,320 --> 00:37:25,000 Kali ini, 540 00:37:25,210 --> 00:37:28,210 bagaimanapun juga tidak boleh membiarkan dia lolos. 541 00:37:28,550 --> 00:37:29,280 Karena Jin Renfeng 542 00:37:29,280 --> 00:37:31,320 memilih untuk melawan Gunung Tu 543 00:37:31,320 --> 00:37:32,650 pada acara perjodohan, 544 00:37:33,150 --> 00:37:34,030 ini berarti 545 00:37:35,000 --> 00:37:38,530 dia tidak akan hanya menggunakan mimpi buruk untuk melawanku. 546 00:37:39,710 --> 00:37:42,310 Jadi, Kakak Peri Siluman, maksudmu adalah... 547 00:37:43,630 --> 00:37:44,760 Bagaimanapun juga, 548 00:37:45,320 --> 00:37:48,440 Pohon Kepahitan baru saja membantu para siluman menjalin jodoh. 549 00:37:48,440 --> 00:37:50,290 Kekuatan spiritualnya belum stabil. 550 00:37:50,290 --> 00:37:52,190 Bagaimana kalau kamu pergi membantu Yaya? 551 00:37:52,190 --> 00:37:54,850 Aku akan di sini untuk menjaga Pohon Kepahitan. 552 00:37:55,200 --> 00:37:55,910 Baik. 553 00:37:56,400 --> 00:37:57,130 Jaga dirimu. 554 00:38:22,370 --> 00:38:24,550 Ketua Wisma, apa yang harus dilakukan sekarang? 555 00:38:24,550 --> 00:38:26,320 Nyalakan kekuatan kegelapan dulu 556 00:38:26,320 --> 00:38:27,630 untuk menyelesaikan misi Ratu Siluman. 557 00:38:27,630 --> 00:38:29,070 Dasar orang gegabah! 558 00:38:30,930 --> 00:38:33,330 Beraninya menerobos Gunung Tu tanpa izin. 559 00:39:09,540 --> 00:39:10,140 Mundur! 560 00:39:34,440 --> 00:39:36,230 Berani datang ke Gunung Tu untuk memprovokasi. 561 00:39:36,230 --> 00:39:37,490 Apa sudah bosan hidup? 562 00:40:47,070 --> 00:40:48,130 Terjadi masalah pada Kakak Peri Siluman. 563 00:40:48,130 --> 00:40:48,900 Kakak. 564 00:40:54,320 --> 00:40:55,250 Ternyata benar. 565 00:40:55,720 --> 00:40:59,050 Pada akhirnya, tujuan orang itu tetaplah Pohon Kepahitan. 566 00:41:05,440 --> 00:41:08,970 Ada kekuatan siluman yang menyerap kekuatan Pohon Kepahitan. 567 00:41:13,760 --> 00:41:14,490 Ingin kabur? 568 00:41:14,550 --> 00:41:15,610 Tidak semudah itu. 569 00:41:28,950 --> 00:41:30,780 Sial! Dia berhasil kabur lagi. 570 00:41:31,030 --> 00:41:32,070 Entah kekuatan apa itu? 571 00:41:32,070 --> 00:41:32,690 Jangan pedulikan lagi. 572 00:41:32,690 --> 00:41:35,550 Ayo, selamatkan Kakak Peri Siluman lebih penting. 573 00:41:45,500 --> 00:41:47,430 {\an8}[Lai] 40402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.